XM-SD51X/SD61X - ESpecmonitor.espec.ws/files/xm-sd51x_sd61x_175.pdf · 4 XM-SD51X/SD61X Precautions • This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only. • Use speakers
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
1
Ver. 1.0 2004. 12
SERVICE MANUAL US ModelCanadian Model
AEP ModelUK Model
E Model
XM-SD51X/SD61X
AUDIO POWER SPECIFICATIONS (US MODEL)POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTIONXM-SD61X300 watts minimum continuous average power into 4 ohms,20 Hz to 200 Hz with no more than 1.0% total harmonicdistortion per Car Audio Ad Hoc Committee standards.XM-SD51X250 watts minimum continuous average power into 4 ohms,20 Hz to 200 Hz with no more than 1.0% total harmonicdistortion per Car Audio Ad Hoc Committee standards.
Other SpecificationsCircuit system Class D Technology
Pulse power supplyInputs RCA pin jacks
High level input connectorOutputs Speaker terminals
Through out pin jacksSuitable speaker impedance
2 – 8 ΩMaximum outputs XM-SD61X
800 W (at 4 Ω), 1,400 W (at 2 Ω)XM-SD51X600 W (at 4 Ω), 1,100 W (at 2 Ω)
Rated outputs (supply voltage at 14.4 V)XM-SD61X300 W RMS (20 – 200 Hz, 1.0% THD+N, at 4 Ω)600 W RMS (20 – 200 Hz, 1.0% THD+N, at 2 Ω)XM-SD51X250 W RMS (20 – 200 Hz, 1.0% THD+N, at 4 Ω)500 W RMS (20 – 200 Hz, 1.0% THD+N, at 2 Ω)
SN Ratio 76 dBA (Reference 1 W into 4 Ω)Frequency response 5 – 300 Hz ( dB)Harmonic distortion 0.06% or less (at 100 Hz, 4 Ω)Input level adjustment range
0.3 – 6.0 V (RCA pin jacks)6.5 – 16.0 V (High level input)
SPECIFICATIONS
Sub-sonic filter 15 Hz, –12 dB/octLow-pass filter 50 – 300 Hz, –12 dB/octLow boost 0 – 10 dB (40 Hz)Power requirements 12 V DC car battery
(negative ground)Power supply voltage 10.5 – 16 VCurrent drain XM-SD61X
at rated output: 75 A (at 2 Ω)Remote input: 2 mAXM-SD51Xat rated output: 55 A (at 2 Ω)Remote input: 2 mA
Dimensions Approx. 403 × 55 × 277 mm(15 7/8 × 2 1/4 × 11 in.) (w/h/d) not incl.projecting parts and controls
Mass XM-SD61XApprox. 4.6 kg (10 lb. 3 oz.) not incl. accessoriesXM-SD51XApprox. 4.5 kg (9 lb. 15 oz.) not incl. accessories
COMPONENTS IDENTIFIED BY MARK 0 OR DOTTED LINEWITH MARK 0 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND INTHE PARTS LIST ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION.REPLACE THESE COMPONENTS WITH SONY PARTS WHOSEPART NUMBERS APPEAR AS SHOWN IN THIS MANUAL ORIN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY SONY.
Notes on Chip Component Replacement• Never reuse a disconnected chip component.• Notice that the minus side of a tantalum capacitor may be
damaged by heat.
TABLE OF CONTENTS
1. GENERALLocation and Function of Controls .......................................... 3Connections ............................................................................. 4
2. DISASSEMBLY2-1. Bottom Plate ........................................................................ 62-2. Main Board Section ............................................................ 72-3. Main Board ......................................................................... 72-4. LED2 Board ........................................................................ 8
5. ELECTRICAL PARTS LIST ........................................ 17
ATTENTION AU COMPOSANT AYANT RAPPORT À LA SÉCURITÉ!!
LES COMPOSANTS IDENTIFIÉS PAR UNE MARQUE 0 SUR LESDIAGRAMMES SCHÉMATIQUES ET LA LISTE DES PIÈCESSONT CRITIQUES POUR LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT.NE REMPLACER CES COMPOSANTS QUE PAR DES PIÈCESSONY DONT LES NUMÉROS SONT DONNÉS DANS CE MANUELOU DANS LES SUPPLÉMENTS PUBLIÉS PAR SONY.
3
XM-SD51X/SD61XSECTION 1GENERAL This section is extracted
from instruction manual.
Location and Functionof Controls1 PROTECTOR indicator
When the PROTECTOR is activated, theindicator lights up in red.When the PROTECTOR is activated refer tothe TroubleShooting Guide.
2 LEVEL adjustment controlThe input level can be adjusted with thiscontrol. Turn it in the clockwise directionwhen the output level of the car audio unitseems low.
3 Cut-off frequency adjustment controlSets the cut-off frequency (50 – 300 Hz) forthe low-pass filters.
4 SUBSONIC FILTER switchWhen the SUBSONIC FILTER switch is set toON, the subsonicfilter (15 Hz) is effective.
5 LOW BOOST level controlTurn this control to boost the frequenciesaround 40 Hz to a maximum of 10 dB.
Emplacement etfonction des commandes1 Indicateur PROTECTOR
Lorsque PROTECTOR est activé, l’indicateurs’allume en rouge.Lorsque PROTECTOR est activé, reportez-vous au guide de dépannage.
2 Commande de réglage LEVELLe niveau d’entrée peut se régler avec cettecommande. Tournez cette commande dans lesens des aiguilles d’une montre lorsque leniveau de sortie de l’auto-radio semble faible.
3 Commande de réglage de la fréquence decoupure (LPF)Règle la fréquence de coupure (50 – 300 Hz)pour les filtres passe-bas.
4 Commutateur SUBSONIC FILTERLorsque le commutateur SUBSONIC FILTERest réglé sur ON, le filtre subsonique (15 Hz)est activé.
5 Commande de niveau LOW BOOSTTournez cette commande pour amplifier lesfréquences autour de 40 Hz à un maximumde 10 dB.
Features• Maximum power output of 1,400 (1,100) *1 W
(at 2 Ω ).• Class D Technology *2
• This Power Amplifier is designed to be used withsubwoofers only.
• Remote Level Controller.• Direct connection can be made with the speaker
output of your car audio unit if it is not equippedwith a line output (High level input connection).
• Built in variable LPF (Low-pass filter),subsonicfilter (OFF/ON, 15 Hz), and low boostcircuit.
• Protection circuit and indicator provided.• Two speakers terminals for parallel subwoofer
connections.
*1 XM-SD51X*2 Class D Technology
The Class D Technology is a method to convert andamplify music signals with MOSFETs to high speedpulse signals.Furthermore, it features high efficiency and lowheat generation.
Caractéristiques• Puissance de sortie maximale de 1 400 (1 100)*1 W
(à 2 Ω).• Technologie de classe D *2
• Cet amplificateur de puissance est conçuuniquement pour un caisson de graves.
• Commande à distance.• Une connexion directe est possible avec la sortie
haut-parleur de votre auto-radio si celle-ci n’estpas équipée d’une sortie de ligne (connexiond’entrée haut niveau).
• Filtre passe-bas intégré (LPF), filtre subsonique(OFF/ON, 15 Hz) et circuit à faible amplification.
• Avec circuit et indicateur de protection.• Deux bornes de haut-parleurs ajoutées pour des
raccordements en parallèle.
*1 XM-SD51X*2 Technologie de classe D
La technologie de classe D est une méthodepermettant de convertir et d’amplifier des signauxmusicaux grâce à des MOSFET pour obtenir dessignaux par impulsion à grande vitesse.De plus, cette génération d’appareils allieefficacité de haut niveau et un faible dégagementde chaleur.
PROTECTOR
SUBSONICFILTER
OFF ON 0 +10dB
LOW BOOST(40Hz)
LPF
50 300Hz
70 100
LEVEL
6
2
4
0.3V
0.5
InstallationBefore Installation• Mount the unit either inside the trunk or under a
seat.• Choose the mounting location carefully so the unit
will not interfere with the normal movements ofthe driver and it will not be exposed to directsunlight or hot air from the heater.
• Do not install the unit under the floor carpet,where the heat dissipation from the unit will beconsiderably impaired.
First, place the unit where you plan to install it, andmark the positions of the four screw holes on thesurface of the mounting board (not supplied). Thendrill the holes approximately 3 mm ( 1/ 8 in) indiameter and mount the unit onto the board withthe supplied mounting screws. The suppliedmounting screws are 15 mm ( 19/ 32 in) long.Therefore, make sure that the mounting board isthicker than 15 mm ( 19/ 32 in).
InstallationAvant l’installation• Installez l’appareil dans le coffre ou sous un siège.• Choisissez un endroit de montage judicieux pour
que l’appareil ne gêne pas les mouvementsnaturels du conducteur et pour qu’il ne soit pasexposé aux rayons directs du soleil ou à proximitéd’une bouche d’air chaud.
• N’installez pas l’appareil sous le tapis de sol, carcela empêcherait la dissipation de chaleur del’appareil.
Tout d’abord, mettez l’appareil où vous prévoyez del’installer et tracez les quatre trous de vis sur lasurface de la plaque de montage (non fournie).Percez ensuite les trous selon un diamètre d’environ3 mm ( 1/ 8 po) et installez l’appareil sur la plaqueavec les vis de montage fournies. Les vis de montagefournies font 15 mm ( 19/ 32 po) de long. Parconséquent, assurez-vous que la plaque de montagefait plus de 15 mm (19/ 32 po) d’épaisseur.
Block DiagramSchéma fonctionnel
Buffer
AMPPower
Lch
INPUT
THROUGHOUT
Rch
Lch
Rch
LOW BOOST
LPF
SUBSONIC FILTER
ON
OFFLEVEL
Remote levelController
Low boost/Amplification des basses fréquences
Hz
dB
10
0
5 10 40 100 300
dB
Low Pass Filter/Filtre passe-bas10
0
-10
-20
-30
-40
-50
-6010 100 1k 2k
50Hz
LOW PASS
100Hz
300Hz
Hz
Frequency/Fréquence
Frequency/Fréquence
Subsonic Filter/Filtre subsonique12.0
0
-30.0
5 10 100
OFF
ON (15 Hz)
HzFrequency/Fréquence
277
(11
)
55(2 1/ 4)
262
(10
3 /8)
403 (15 7/ 8)
1
6 (1/ 4)
dB
34 (
1 3 /
8)
53 (2 1/ 8)
30 (
1 3 /
16)
15.5 (19/ 32)
4.5 (3/ 16)
41 (1 5/ 8)
16.5
(21/3
2)35
(1
7 /16
)
51.5
(2
1 /8)
17.5
(23/3
2 )
28 (1 1/ 8)
Remote Level Controller/Commande à distancePower Amplifier/Amplificateur de puissance
Unit : mm (in)Unité : mm (po)
380 (15)
368 (14 1/ 2)
4
XM-SD51X/SD61X
Precautions• This unit is designed for negative ground 12 V DC
operation only.• Use speakers with suitable impedance.
— 2 – 8 Ω.• Do not connect any active speakers (with built-in
amplifiers) to the speaker terminals of the unit. Doingso may damage the active speakers.
• Avoid installing the unit in areas subject to:— high temperatures such as from direct sunlight or
hot air from the heater— rain or moisture— dust or dirt
• If your car is parked in direct sunlight and there is aconsiderable rise in temperature inside the car, allowthe unit to cool down before use.
• When installing the unit horizontally, be sure not tocover the fins with the floor carpet, etc.
• If this unit is placed too close to the car audio unit orantenna, interference may occur. In this case, relocatethe amplifier away from the car audio unit or antenna.
• If no power is being supplied to the car audio unit,check the connections.
• This power amplifier employs a protection circuit * toprotect the transistors and speakers if the amplifiermalfunctions. Do not attempt to test the protectioncircuits by covering the heat sink or connectingimproper loads.
• Do not use the unit on a weak battery as its optimumperformance depends on a good power supply.
• For safety reasons, keep your car audio volumemoderate so that you can still hear sounds outsideyour car.
Fuse ReplacementIf the fuse blows, check the power connection andreplace all fuses. If the fuse blows again afterreplacement, there may be an internal malfunction. Insuch a case, consult your nearest Sony dealer.
WarningWhen replacing the fuse, besure to use one matching theamperage stated above thefuse holder. Never use afuse with an amperagerating exceeding the onesupplied with the unit asthis could damage the unit.
* Protection circuitThis amplifier is provided with a protection circuit thatoperates in the following cases:— when the unit is overheated— when a DC current is generated— when the speaker terminals are short circuited.The PROTECTOR indicator lights up in red and the unitwill shut down.If this happens, turn off the connected equipment, takeout the cassette tape or disc, and determine the causeof the malfunction. If the amplifier has overheated,waituntil the unit cools down before use.
If you have any questions or problems concerning your unitthat are not covered in this manual, please consult yournearest Sony dealer.
ConnectionsCaution• Before making any connections, disconnect
the ground terminal of the car battery to avoidshort circuits.
• Be sure to use speakers with an adequatepower rating. If you use small capacityspeakers, they may be damaged.
• Do not connect the # terminal of the speakersystem to the car chassis.
• Install the input and output cords away fromthe power supply wire as running them closetogether can generate some interference noise.
• This unit is a high powered amplifier.Therefore, it may not perform to its fullpotential if used with the speaker cordssupplied with the car.
• If your car is equipped with a computersystem for navigation or some other purpose,do not remove the ground wire from the carbattery. If you disconnect the wire, thecomputer memory may be erased. To avoidshort circuits when making connections,disconnect the +12 V power supply wire untilall the other wires have been connected.
ConnexionsAttention• Avant d’effectuer les connexions, débranchez
la borne de masse de la batterie de voiturepour éviter tout court-circuit.
• Veillez à utiliser des haut-parleurs depuissance adéquate. Si vous utilisez des haut-parleurs de faible capacité, ils risquent d’êtreendommagés.
• Ne raccordez pas la borne # du système dehaut-parleurs à la carrosserie de la voiture.
• Éloignez les câbles d’entrée et de sortie ducâble d’alimentation pour éviter lesinterférences.
• Cet appareil est un amplificateur de hautepuissance. Il ne peut donc déployer sa pleinepuissance que si les câbles de haut-parleurs dela voiture lui sont raccordés.
• Si votre voiture est équipée d’un système denavigation ou de tout autre type d’ordinateurde bord, ne retirez pas le câble de masse de labatterie de la voiture. Pour éviter un court-circuit lorsque vous effectuez lesbranchements, branchez le câbled’alimentation +12 V après avoir branché tousles autres câbles.
Power Connection WiresCâbles d’alimentation
Car audio unitAuto-radio
Fuse (100 A)Fusible (100 A)
+12 V car batteryBatterie de voiture +12 V
to a metal pointof the car
vers une partiemétallique de lacarrosserie
Make the terminal connections as illustrated below.Effectuez les connexions des bornes comme illustré ci-dessous.
REM +12V GND
REM +12V GND
Pass the wires through the cap, connectthe wires, then cover the terminals withthe cap.NoteWhen you tighten the screw, be careful not toapply too much torque * as doing so may damagethe screw.* The torque value should be less than 1 N•m.
Faites passer les câbles par le cache,raccordez les câbles, puis recouvrez lesbornes avec le cache.RemarqueLorsque vous vissez la vis, faites attention à nepas appliquer une trop grande force *, car celapourrait endommager la vis.* Le couple de torsion doit être inférieur à 1 N•m.
3 3
c
5
4
4
6
Remote output *1
Sortie detélécommande *1
(REM OUT)
*1 If you have the factory original or some other car audio without a remote output for the amplifier,connect the remote input terminal (REMOTE) to the accessory power supply.
*1 Si vous disposez du modèle d’origine ou d’un autre auto-radio sans aucune sortie de la commande àdistance pour l’amplificateur, raccordez la borne d’entrée de la commande à distance (REMOTE) à laprise d’alimentation accessoires.
Notes on the power supply• Connect the +12 V power supply wire only after
all the other wires have been connected.• Be sure to connect the ground wire of the unit
securely to a metal point of the car. A looseconnection may cause a malfunction of theamplifier.
• Be sure to connect the remote control wire of thecar audio to the remote terminal.
• When using a car audio without a remote outputon the amplifier, connect the remote inputterminal (REMOTE) to the accessory power supply.
• Use the power supply wire with a fuse attached(100 A).
• All power wires connected to the positive batterypost should be fused within 450 mm (18 in) of thebattery post, and before they pass through anymetal.
• Make sure that the vehicle’s battery wiresconnected to the vehicle (ground to chassis) *2 areof a wire gauge at least equal to that of the mainpower wire connected from the battery to theamplifier.
• Make sure that the wires to be connected to the+12 V and GND terminals of this unit are at least4-Gauge (AWG-4) or have a sectional area ofmore than 22.0 mm 2 (7/8 in2).
Remarques sur l’alimentation électrique• Raccordez le câble d’alimentation +12 V
uniquement après avoir réalisé toutes les autresconnexions.
• Raccordez correctement le câble de masse à unepartie métallique de la voiture. Une connexionlâche peut provoquer un dysfonctionnement del’amplificateur.
• Veillez à raccorder le fil de la commande àdistance de l’auto-radio à la borne de lacommande à distance.
• Si vous utilisez un auto-radio dont l’amplificateurne comporte pas de sortie de la commande àdistance, raccordez la borne d’entrée de lacommande à distance (REMOTE) à la prised’alimentation accessoires.
• Utilisez un câble d’alimentation muni d’un fusible(100 A).
• Tous les fils électriques raccordés au support debatterie positif doivent être protégés par unfusible à une distance maximum de 450 mm (18po) du support de batterie et avant de passerdans une partie métallique quelconque.
• Assurez-vous que les fils de la batterie du véhiculeraccordés à ce dernier (sol au châssis) *2 sont d’uncalibre au moins égal à celui du fil électriqueprincipal reliant la batterie et l’amplificateur.
• Assurez-vous que les câbles à raccorder auxbornes +12V et GND de cet appareil sont d’uncalibre d’au moins 4 (AWG-4) ou d’une sectionsupérieure à 22,0 mm 2 (7/8 po2).
less than 450 mm (18 in)moins de 450 mm (18 po)
*2
Installing the remote level controllerInstallation de la commande à distanceBefore connecting the remote levelcontroller, set its control to the centreposition. Set the volume level of the caraudio at approximately 3/4, then set theremote level controller on this unit to belowthe point of audible distortion.
Notes• Disconnecting the remote level controller while
the audio system is playing may result in anincrease of volume from the subwoofer.
• When installing the cable, be sure it does notinterfere with driving operations.
• Make sure the cord is not pinched between anymoving parts such as the seat railing.
When connecting 4P modular cable 5 to thepower amplifier and the remote level controller4, be sure to insert them fully until they clickand are locked.
Lors de la connexion du câble modulaire 4P 5entre l’amplificateur de puissance et lacommande à distance 4, assurez-vous que lesconnecteurs sont parfaitement enfoncés etverrouillés.
Fix the remote level controller 4 using thesupplied screws 6 to the dashboard or a centreconsole, etc.
NoteInstall the remote level controller in places whereit will not hinder the operations of the steeringwheel, shift lever, brake pedal, or the air bag.
Remarques• Si vous déconnectez la commande à distance
alors que le système audio est en marche, levolume du caisson de graves risque de monter.
• Lors de l’installation du câble, assurez-vousqu’il ne gêne pas la conduite.
• Assurez-vous que le câble n’est pas coincé entredes pièces mobiles, telles que les rails du siège.
Avant de raccorder la commande à distance,réglez-la en position centrale. Réglez levolume de l’autoradio au 3/4 environ, puisréglez la commande à distance par rapport àcet appareil, au-dessous du point dedistorsion harmonique.
Dashboard orCenter console, etc
Tableau de bord ouconsole centrale, etc
Précautions• Cet appareil est conçu pour fonctionner sur du courant
continu 12 V à masse négative.• Utilisez des haut-parleurs d’une impédance appropriée.
— 2 — 8 Ω.• Ne raccordez pas de haut-parleurs actifs (avec
amplificateurs intégrés) aux bornes de haut-parleurs de cetappareil. Cette opération pourrait endommager les haut-parleurs actifs.
• N’installez pas l’appareil à un endroit exposé à :— des températures élevées comme sous le rayonnement
direct du soleil ou près d’un conduit de chauffage,— la pluie ou à l’humidité,— de la poussière ou à des saletés.
• Si votre voiture est garée en plein soleil et que latempérature à l’intérieur de l’habitacle a considérablementaugmenté, laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.
• Lorsque vous installez l’appareil à l’horizontale, veillez à nepas recouvrir la grille d’aération avec le tapis de sol, etc.
• Si cet appareil est placé trop près de l’auto-radio ou del’antenne, il se peut que des interférences se produisent.Dans ce cas, éloignez l’amplificateur de l’auto-radio ou del’antenne.
• Si l’auto-radio n’est pas alimenté, vérifiez les branchements.• Cet amplificateur de puissance utilise un circuit de
protection* visant à protéger les transistors et les haut-parleurs en cas de dysfonctionnement de l’amplificateur. Netentez pas de tester les circuits de protection en couvrantl’accumulateur de chaleur ou en branchant des chargesinadéquates.
• N’utilisez pas cet appareil avec une batterie faible car lesperformances optimales de l’appareil dépendent d’unebonne alimentation électrique.
• Pour des raisons de sécurité, gardez le volume de votre auto-radio à un niveau permettant encore la perception des bruitsextérieurs.
Remplacement du fusibleSi le fusible grille, vérifiez le branchement de l’alimentation etremplacez tous les fusibles. Si le fusible grille encore après ceremplacement, il est possible qu’il y ait un dysfonctionnementinterne. Dans ce cas, adressez-vous à votre distributeur Sony leplus proche.
AvertissementLors du remplacement dufusible, veillez à respecterl’ampérage indiqué au-dessusdu logement du fusible.N’utilisez jamais un fusibled’ampérage supérieur à celuifourni avec l’appareil, car celapourrait endommagerl’appareil.
* Circuit de protectionCet amplificateur est équipé d’un circuit de protection quis’active dans les cas suivants :— en cas de surchauffe de l’appareil,— en cas de génération d’un courant continu,— lorsque les bornes de haut-parleurs sont court-circuitées.L’indicateur PROTECTOR s’allume en rouge et l’appareils’arrête.Dans ce cas, éteignez tout équipement raccordé, retirez lacassette ou le disque et déterminez la cause dudysfonctionnement. Si l’amplificateur a surchauffé, attendezque l’appareil refroidisse avant de le réutiliser.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votreappareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, adressez-vous à votre distributeur Sony le plus proche.
Mounting location/Emplacement de fixation
Fixez la commande à distance 4 à l’aide des visfournies 6 sur le tableau de bord ou la consolecentrale, etc.
RemarqueInstallez la commande à distance à unemplacement où elle ne gênera pas lamanipulation du volant, du levier de vitesse, dela pédale de frein ou des coussins de sécuritégonflables.
ø 2 mm
5
XM-SD51X/SD61X
* The speaker output terminals are wired in parallelinternally. When using both speaker terminals,the minimum impedance of each speaker must be4 Ω.
* Les bornes de sortie des haut-parleurs sontcâblées parallèlement en interne. Lorsque lesdeux bornes sont utilisées, l’impédance minimalede chaque haut-parleur doit être égale à 4 Ω.
Input ConnectionsFor details on the settings of switches and controls, refer to “Location and Function of Controls.”
Connexions d’entréePour plus de détails sur les réglages des commutateurs et commandes, reportez-vous à« Emplacement et fonction des commandes ».
Line Input Connection (with Speaker Connection 1 or 2)
Connexion d’entrée de ligne (avec connexion de haut-parleur 1 ou 2)
AAAAA Line Input Connection (with Speaker Connection 3)Connexion d’entrée de ligne (avec connexion de haut-parleur 3)
BBBBB
Line Input Connection (with Speaker Connection 4)
Connexion d’entrée de ligne (avec connexion de haut-parleur 4)
CCCCC High Level Input Connection (with Speaker Connection 1or 2)
Connexion à d’entrée de haut niveau (avec connexionde haut-parleur 1 ou 2)
DDDDD
Car audio unitAuto-radio
LINE OUT
* • You can connect either output terminal.• The minimum impedance must be 2 Ω in total.
* • Peu importe la borne de sortie que vous raccordez.• L’impédance minimale doit être égale à 2 Ω au total.
Car audio unitAuto-radio
LINE OUT
Right channelCanal droit
Left channelCanal gauche
Lorsque vous raccordez des amplificateurs àl’aide des prises à broches THROUGH OUT, vouspouvez raccorder jusqu’à trois amplificateurs.Sinon les niveaux de sortie requis ne peuventpas être obtenus et votre auto-radio risqued’être endommagé.
Utilisez la borne THROUGH OUT lorsque vousinstallez plusieurs amplificateurs. Les signauxaudio transitent par les prises à brochesTHROUGH OUT sans subir aucun traitement.
When you connect amplifiers using theTHROUGH OUT pin jacks, it allows you toconnect up to a maximum of three.Otherwise the necessary output levels can notbe obtained, and your car audio unit may bedamaged.
Use the THROUGH OUT terminal when youinstall more amplifiers. Audio signals passthrough the THROUGH OUT pin jacksunaffected by any signal processing.
Car audio unitAuto-radio
LINE OUT
THROUGH OUTINPUT INPUT
Car audio unitAuto-radio
Left speakerHaut-parleur gauche
Right speakerHaut-parleur droit
2
1-Speaker System (with Input Connection A or D)Système à 1 haut-parleur (avec connexion d’entréeA ou D)
Raccordement de haut-parleursPour plus de détails sur les réglages des commutateurs et commandes, reportez-vous à« Emplacement et fonction des commandes ».
Speaker ConnectionsFor details on the settings of switches and controls, refer to “Location and Function of Controls.”
11111 2-Speaker System (with Input Connection A or D)Système à 2 haut-parleurs (avec connexion d’entréeA ou D)
22222
1-Speaker System (with Input Connection B)Système à 1 haut-parleur (avec connexion d’entrée B)33333 2-Way System (with Input Connection C)
Système à 2 voies (avec connexion d’entrée C)44444
Subwoofer* (min. TOTAL 2 Ω)Caisson de graves* (min. TOTAL 2 Ω)
Right subwoofer * (min. TOTAL 2 Ω)Caisson de graves droit * (min. TOTAL 2 Ω)
Left subwoofer * (min. TOTAL 2 Ω)
Caisson de graves gauche * (min. TOTAL 2 Ω )
Subwoofer*(min. TOTAL 4 Ω)Caisson de graves*(min. TOTAL 4 Ω)
Subwoofer*(min. TOTAL 4 Ω)Caisson de graves*(min. TOTAL 4 Ω)
Subwoofer* (min. TOTAL 2 Ω)Caisson de graves* (min. TOTAL 2 Ω)
Full range speakers
Haut-parleurs à gamme étendue
Grey/Black stripedRayé gris/noir
White/Black stripedRayé blanc/noir
GreyGris
WhiteBlanc
* • You can connect either output terminal.• The minimum impedance must be 2 Ω in total.
* • Peu importe la borne de sortie que vous raccordez.• L’impédance minimale doit être égale à 2 Ω au total.
* • You can connect either output terminal.• The minimum impedance must be 2 Ω in total.
* • Peu importe la borne de sortie que vous raccordez.• L’impédance minimale doit être égale à 2 Ω au total.
The amplifier willautomatically turn onwhen signal is received.(High powered car audiounit only.)
L’amplificateur se metautomatiquement soustension lorsqu’un signalest reçu.(auto-radios de fortepuissance uniquement).
6
XM-SD51X/SD61XSECTION 2
DISASSEMBLY
Note : This set can be disassemble according to the following sequence.
Note : Follow the disassembly procedure in the numerical order given.
2-1. BOTTOM PLATE
4 bottom plate
1 two screws (+BTP 3 x 6)
3 two screws (+BTP 3 x 6)
2 two screws (+BTP 3 x 6)
2-1. BOTTOM PLATE(Page 6)
2-2. MAIN BOARD SECTION (Page 7)
2-4. LED2 BOARD(Page 8)
SET
2-3. MAIN BOARD(Page 7)
7
XM-SD51X/SD61X
2-3. MAIN BOARD
2-2. MAIN BOARD SECTION
heat sink (main)
2 insulating sheet
6 CNT2
5 MAIN board section3 three screws (+PSW. TT. 3 x L)
4 three screws (+PSW. TT. 3 x L)
1 screw (+P 3 x 8)
4 front panel
5 MAIN board
1 screw (+P 3 x 8)
2 screw (+P 3 x 8)
3 two screws (+P 3 x 8)
8
XM-SD51X/SD61X
2-4. LED2 BOARD
5 LED2 board
4 bracket (LED)
heat sink (main)
3 three screws (+P 3 x 8)
1 screw (+P 3 x 8)
2 clamp (cable)
9 9
XM-SD51X/SD61X
XM-SD51X/SD61X
• IC Block Diagrams
IC1 SSM2018TP
SECTION 3DIAGRAMS
THIS NOTE IS COMMON FOR PRINTED WIRINGBOARDS AND SCHEMATIC DIAGRAMS.(In addition to this, the necessary note is printedin each block.)
for schematic diagram:Note:• All capacitors are in µF unless otherwise noted. (p: pF)
50 WV or less are not indicated except for electrolyticsand tantalums.
• All resistors are in Ω and 1/4 W or less unless otherwise
• A : B+ Line.• B : B– Line.• Total current is measured with no-signal condition.• Power voltage is dc 14.4V and fed with regulated dc power
supply from +12V and REM terminals.• Voltage is dc with respect to ground under no-signal con-
dition.• Voltages are taken with a VOM (Input impedance 10 MΩ).
Voltage variations may be noted due to normal produc-tion tolerances.
• Waveforms are taken with a oscilloscope.Voltage variations may be noted due to normal produc-tion tolerances.
• Circled numbers refer to waveforms.• Signal path.
F : AUDIO
for printed wiring boards:Note:• X : parts extracted from the component side.• : Pattern from the side which enables seeing.
(The other layer’s patterns are not indicated.)
Note:The components identi-fied by mark 0 or dottedline with mark 0 are criti-cal for safety.Replace only with partnumber specified.
Note:Les composants identifiés parune marque 0 sont critiquespour la sécurité.Ne les remplacer que par unepiéce portant le numérospécifié.
• Waveform
Caution:Pattern face side: Parts on the pattern face side seen from the(Side B) pattern face are indicated.Parts face side: Parts on the parts face side seen from the(Side A) parts face are indicated.
the parts list may be different from theparts specified in the diagrams or thecomponents used on the set.
• RESISTORSAll resistors are in ohms.METAL:Metal-film resistor.METAL OXIDE: Metal oxide-film resistor.F:nonflammable
• Items marked “*” are not stocked sincethey are seldom required for routine service.Some delay should be anticipatedwhen ordering these items.
• SEMICONDUCTORSIn each case, u : µ, for example:uA.. : µA.. uPA.. : µPA..uPB.. : µPB.. uPC..: µPC.. uPD.. : µPD..
• CAPACITORSuF : µF
• COILSuH : µH
Ref. No. Part No. Description Remark Ref. No. Part No. Description Remark
The components identified bymark 0 or dotted line with mark0 are critical for safety.Replace only with part numberspecified.
Les composants identifiés par unemarque 0 sont critiques pourla sécurité.Ne les remplacer que par une piéceportant le numéro spécifié.
When indicating parts by referencenumber, please include the board.
LED2 BOARD***********
< CONNECTOR >
CN2 1-830-374-21 WIRE, CONNECTOR WITH LEAD 3P
< DIODE >
LED3 6-501-117-01 LED SEL2110W-TP3 (PROTECTOR)LED4 6-501-118-01 LED SEL6E10C-STP5 (ILLUMINATION)LED5 6-501-118-01 LED SEL6E10C-STP5 (ILLUMINATION)LED6 6-501-118-01 LED SEL6E10C-STP5 (ILLUMINATION)LED7 6-501-118-01 LED SEL6E10C-STP5 (ILLUMINATION)
< RESISTOR >
R188 1-216-815-11 METAL CHIP 330 5% 1/10WR189 1-216-815-11 METAL CHIP 330 5% 1/10WR190 1-216-815-11 METAL CHIP 330 5% 1/10WR191 1-216-815-11 METAL CHIP 330 5% 1/10W
FET1 8-729-056-77 FET RFP70N06FET2 8-729-056-77 FET RFP70N06FET3 8-729-056-77 FET RFP70N06 (SD61X)FET4 8-729-056-77 FET RFP70N06FET5 8-729-056-77 FET RFP70N06
FET6 8-729-056-77 FET RFP70N06 (SD61X)FET7 8-729-056-77 FET RFP70N06FET8 8-729-056-77 FET RFP70N06FET9 8-729-056-78 FET SSP45N20A (SD61X)FET10 8-729-056-78 FET SSP45N20A
FET11 8-729-056-78 FET SSP45N20AFET12 8-729-056-78 FET SSP45N20A (SD61X)FET13 8-729-056-78 FET SSP45N20AFET14 8-729-056-78 FET SSP45N20A
IC1 6-705-814-01 IC SSM2018TPIC2 8-759-394-81 IC NJM4559M-TE2IC3 8-759-394-81 IC NJM4559M-TE2IC4 8-759-394-81 IC NJM4559M-TE2IC5 8-759-700-94 IC NJM5532M
MAIN
The components identified bymark 0 or dotted line with mark0 are critical for safety.Replace only with part numberspecified.
Les composants identifiés parune marque 0 sont critiquespour la sécurité.Ne les remplacer que par unepiéce portant le numéro spécifié.
19
XM-SD51X/SD61X
Ref. No. Part No. Description Remark Ref. No. Part No. Description Remark
IC6 8-759-904-94 IC TL494CNIC7 8-759-085-67 IC LM339NSIC8 8-759-980-04 IC LM311PS
R143 1-216-178-00 RES-CHIP 150 5% 1/8WR144 1-242-961-11 METAL OXIDE 0.1 5% 2W FR145 1-242-961-11 METAL OXIDE 0.1 5% 2W FR146 1-242-961-11 METAL OXIDE 0.1 5% 2W FR147 1-242-961-11 METAL OXIDE 0.1 5% 2W F
R148 1-242-961-11 METAL OXIDE 0.1 5% 2W FR149 1-216-833-11 METAL CHIP 10K 5% 1/10WR150 1-216-821-11 METAL CHIP 1K 5% 1/10WR152 1-215-923-00 METAL OXIDE 10K 5% 3W FR153 1-216-841-11 METAL CHIP 47K 5% 1/10W
R154 1-216-829-11 METAL CHIP 4.7K 5% 1/10WR155 1-216-825-11 METAL CHIP 2.2K 5% 1/10WR156 1-216-837-11 METAL CHIP 22K 5% 1/10WR157 1-216-837-11 METAL CHIP 22K 5% 1/10WR158 1-216-841-11 METAL CHIP 47K 5% 1/10W
R159 1-216-864-11 SHORT CHIP 0R163 1-216-853-11 METAL CHIP 470K 5% 1/10WR164 1-216-853-11 METAL CHIP 470K 5% 1/10WR165 1-216-821-11 METAL CHIP 1K 5% 1/10WR166 1-216-833-11 METAL CHIP 10K 5% 1/10W
R167 1-216-821-11 METAL CHIP 1K 5% 1/10WR168 1-216-833-11 METAL CHIP 10K 5% 1/10WR169 1-218-827-11 METAL CHIP 150 0.5% 1/10WR170 1-216-833-11 METAL CHIP 10K 5% 1/10WR171 1-216-833-11 METAL CHIP 10K 5% 1/10W
R172 1-216-857-11 METAL CHIP 1M 5% 1/10W
MAIN
21
XM-SD51X/SD61X
Ref. No. Part No. Description Remark Ref. No. Part No. Description Remark
R173 1-216-845-11 METAL CHIP 100K 5% 1/10WR174 1-216-829-11 METAL CHIP 4.7K 5% 1/10WR175 1-216-809-11 METAL CHIP 100 5% 1/10WR180 1-216-833-11 METAL CHIP 10K 5% 1/10WR183 1-216-238-11 RES-CHIP 47K 5% 1/8W
R184 1-216-238-11 RES-CHIP 47K 5% 1/8WR187 1-216-864-11 SHORT CHIP 0R193 1-216-857-11 METAL CHIP 1M 5% 1/10WR194 1-218-891-11 METAL CHIP 68K 0.5% 1/10WR195 1-216-833-11 METAL CHIP 10K 5% 1/10W
R196 1-216-833-11 METAL CHIP 10K 5% 1/10WR197 1-216-841-11 METAL CHIP 47K 5% 1/10WRG1 1-216-809-11 METAL CHIP 100 5% 1/10WRG2 1-216-809-11 METAL CHIP 100 5% 1/10WRG3 1-216-809-11 METAL CHIP 100 5% 1/10W
(SD61X)
RG4 1-216-809-11 METAL CHIP 100 5% 1/10WRG5 1-216-809-11 METAL CHIP 100 5% 1/10WRG6 1-216-809-11 METAL CHIP 100 5% 1/10W
(SD61X)RG7 1-216-809-11 METAL CHIP 100 5% 1/10WRG8 1-216-809-11 METAL CHIP 100 5% 1/10W
RG9 1-216-864-11 SHORT CHIP 0 (SD61X)RG10 1-216-864-11 SHORT CHIP 0RG11 1-216-864-11 SHORT CHIP 0RG12 1-216-864-11 SHORT CHIP 0 (SD61X)RG13 1-216-864-11 SHORT CHIP 0
RG14 1-216-864-11 SHORT CHIP 0RS1 1-216-833-11 METAL CHIP 10K 5% 1/10WRS2 1-216-833-11 METAL CHIP 10K 5% 1/10WRS3 1-218-883-11 METAL CHIP 33K 0.5% 1/10WRS4 1-218-891-11 METAL CHIP 68K 0.5% 1/10W
RS5 1-216-841-11 METAL CHIP 47K 5% 1/10WRV1 1-216-837-11 METAL CHIP 22K 5% 1/10WRV2 1-216-837-11 METAL CHIP 22K 5% 1/10WRV3 1-216-845-11 METAL CHIP 100K 5% 1/10WRV4 1-216-821-11 METAL CHIP 1K 5% 1/10W
RV5 1-216-825-11 METAL CHIP 2.2K 5% 1/10WRV6 1-216-825-11 METAL CHIP 2.2K 5% 1/10WSR2 1-216-864-11 SHORT CHIP 0 (SD61X)SR3 1-216-864-11 SHORT CHIP 0 (SD51X)
Clicking the version allows you to jump to the revised page.Also, clicking the version at the upper on the revised page allows you to jump to the next revised page.