Top Banner

of 31

XILO1934pMAXITAVOLE

Jun 02, 2018

Download

Documents

ppetco2460
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    1/31

    |

  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    2/31

    / P P

    Rispettare la natura significa rispettare noi, i nostri figli ed il nostro prossimo.Il legno un prodotto della natura e non dobbiamo mai dimenticarlo.

    Per adempiere al nostro credo Utilizziamo solo legno di provenienza legale

    Collanti senza emissioni di formaldeide Prodotti di finitura n aturali

    Queste scelte comportano di dover affrontare costi superiori e difficolt tecnologichema il nostro futuro lo scegliamo noi.

    Per questo ogni prodotto o dettaglio che produciamo viene studiato e valutato a partiredal suo impatto ambientale e sullimpatto che avr per la salute di chi lo produce e di chi lo utilizzer.

    Respecting nature means respecting ourselves, our children and our neighbours.Wood is a product of nature and we must never forget it.

    To fulfill our credo We use only wood from legal logging

    We use adhesives free from formaldehyde emissions We offer products with natural finish.

    This leads to an exclusive product at higher cost and technological challenges,but it is up to us to choose our future.

    Thats why every product and detail are conceived starting firstfrom its environmental impact and therefore observing the impact on the health

    of those who will produce it as well as of those who will use it.

  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    3/31

    2| XILO1934 XILO1934 | 3

    :XILO1934 propone in versione prefinita tuttele collezioni di pavimenti per interni. I listo-ni sono pronti per essere posati senza lanecessit di trattamenti di finitura che au-mentano notevolmente i tempi di posa.

    Il piacere del parquet non conosce confini eXILO1934 propone la linea Decking pensa-ta per gli ambienti esterni. Tutto il fascino, ilcalore e leleganza di un pavimento in legnoche oggi riscopre anche il piacere degli spaziaperti. Il pavimento per esterni Decking sipresta ad essere inserito in ogni contesto e bensi adatta a soddisfare i pi esigenti requisiti dirobustezza, stabilit e lunga durata.

    Si tratta di un sistema di protezione e co-pertura di strutture edilizie verticali civili edindustriali in legno ad elevata traspirabilitche permette allumidit prodotta allinternodellalloggio di diffondersi allesterno, senzatrovare ostacoli o barriere, mantenendo imuri asciutti ed assicurando le condizioniideali per lisolamento e la conservazione.Inoltre, crea un vero e proprio scudo termi-co al fabbricato nel periodo estivo, mentre ininverno rallentadrasticamente il raffreda-mentodella parete.Xilomoenia infine, permette una consisten-te riduzione dei ponti acustici e realizza

    utilizzando le propriet del legno un elevatoassorbimento del rumore.

    Made in Italy significa progettazione e produ-zione interamente italiana. Ogni prodotto concepito da uno staff di professionisti e vienerealizzato attraverso limpiego di macchinarie tecnologie allavanguardia, nel rispetto dinormative e tradizioni produttive collaudate.Italianit non solo tecnologia ma anche e

    soprattutto eleganza e raffinatezza.Prero-gative imprescindibili nel contraddistinguereun fascino tipicamente ed esclusivamenteitaliano.

    XILO1934 can offer all interior flooring col-lections in a prefinished version. The boardsare ready to be laidwithout any finishingtreatment, which reduces the time of layingin a remarkable way.

    Parquets can be used anywhere; there is nolimit to its applications! Thus XILO1934proposes the Decking collection designed foroutdoors. All the glamour, the warmth andelegance of a wooden floor that today disco-vers again the pleasure of open spaces. Thefloor for outdoors Decking is suitable for eve-ry kind of context and it can satisfy the mosthard to please requirements of robustness,stability and long lasting.

    It is a wooden system of protection and co-ver for vertical civil and industrial buildingstructures with high traspirability whichlets the humidity produced inside the livingplace to spread outside without any obstaclesor barriers keeping the walls dry and ensuringthe ideal conditions for isolation and con-servation.Furthermore, in Summer creates a real ther-mal shield to the builduing which is applied,protecting from the heat, while in Winterdrastically slows down the cooling of thewall.Finally Xilomoenia, allows a consistent re-duction of sound transfers and using theproprieties of wood gives a high absorptionof noise.

    Made in Italy means that design andproduction are entirely Italian. Each productis designed by a team of experts and isproduced by using cutting edge machineryand technologies in accordance with rulesand tested productive traditions.

    Being Italian is not only a synonym oftechnology, but also and above all of ele-gance and refinement. These essential fea-tures characterise a typically and exclusivelyItalian charm.

    | Xilo1934 - Piemonte Parquets nasce dalgruppo Basso Legnami, storico distributo-re di legnami fondato nel 1934. Dalla solidaesperienza nellambito dellapprovvigionamentodi legno, nasce lidea di ampliare il ciclo produtti-vo al fine di fornire una risposta pi completa allacrescente domanda nel settore dei pavimenti inlegno, in particolare quelli di grande formato. Laprofessionalit garantita da unesperienza checontinua da pi di 70 anni e che si rinnova concrescente entusiasmo. Oggi lazienda si sviluppasu una superficie di 110.000 mq, dei quali30.000 coperti, e possiede una struttura produt-tiva allavanguardia. Questaspetto testimonia lacostante attenzione verso le moderne tecnologieper supportare ed ottimizzare un patrimonio dirisorse umane altamente specializzato.

    Xilo1934-Piemonte Parquets was establishedby the Basso Legnami group, a historical di-stributor of wood founded in 1934. Afteracquiring a great experience within wood sup-plying, the group decided to expand its pro-ductive cycle in order to satisfy the growingdemand for wooden flooring better, in par-ticular the large sized ones. Professionalismis guaranteed by an experience which startedover seventy years ago and continuously re-news itself with growing enthusiasm. Todaythe company covers an area of over 110,000square metres, 30,000 of which are indoorand has a vanguard productive structure.This aspect proves the constant attention formodern technologies in order to support andoptimise a patrimony of highly specialised hu-man resources.

    |

  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    4/31

    4| XILO1934 XILO1934 | 5

    | Abbiamo capito che le risorse della Terra nonsono infinite. Anzi. Non inquinare, immet-tere sul mercato prodotti esenti da emissio-ni nocive, promuovere lecocompatibilit,la biodilizia non possono essere riflessioni epensieri astratti o frutto di una attenta strate-gia di marketing. Devono essere azioni con-crete. Proprio nel lavorare il legno, si imparaad amare e rispettare ci che la Natura fatico-samente dona al Pianeta.Noi VOGLIAMO essere ad impatto ZERO.Tutti dovremmo esserlo. O quantomeno

    sforzarci di esserlo. Soprattutto le aziende,che rispetto al passato ora dispongono diuna tecnologia ed una consapevolezza mag-giore, per creare un prodotto davvero Verde,rispettando non solo lambiente ma anche lasalute delluomo. Per anni, ognuno di noiavr sentito dire Il futuro siete Voi.Questo futuro ora presente e dobbiamodimostrare di averlo gi cambiato.

    Cos la Formaldeide?La formaldeide (o aldeide formica, nomeIUPAC: metanale) la pi semplice dellealdeidi. La sua formula chimica CH2O.Effetti sulla salute umanaDato il largo impiego di resine derivate dallaformaldeide nelle produzioni di manufatti,rivestimenti e schiume isolanti, consideratoil fatto che queste tendono a rilasciare neltempo molecole di formaldeide nellam-biente, questa sostanza uno dei pi diffusiinquinanti di interni.LAgenzia Internazionale per la Ricerca sulCancro (IARC) gi nel 2006 ha inserito laformaldeide nellelenco delle sostanze con-siderate con certezza cancerogene per laspecie umana. Inoltre a concentrazioni su-periori a 0,1ppm (0,124mg/m2) pu irritareper inalazione le mucose e gli occhi.Pubblicazione del D.M. del 10/10/2008Il Ministero del Lavoro, della Salute e dellePolitiche Sociali ha pubblicato sulla Gaz-zetta Ufficiale del 10/12/2008 le disposizioniche regolamentano questo importante temae che in sostanza vietano limmissione nelmercato di prodotti contenenti formaldeidein classe superiore alla E1.

    We understood that the resources of theEarth are not endless. Indeed they are. Donot pollute, to put on the market productsfree of harmful emissions, promote theecofriendliness, the bio building cannotbe just abstract thoughts or the result of acareful marketing strategy.It must be concrete actions. Working withwood teaches us to love and respect whatNature laboriously gives to the planet.We WANT to persue ZERO impact.It should be everybodys goal. Particularly

    business companies that compared to thepast now have a technology and a greaterawareness, to create a truly green product,respecting not only the environment butalso human health. For years, everyone willhave heard the sentence You are the future.That future is now and we must show thatwe have already changed it.

    What is Formaldehyde?Formaldehyde (IUPAC name methanal)is a chemical compound with the formulaCH2O. It is the simplest aldehyde.Effects on human healthIn view of its widespread use, toxicity,and volatility, exposure to formaldehydeis a significant consideration for humanhealth. Because formaldehyde resins areused in many construction materials itis one of the more common indoor airpollutants. Formaldehyde is classified as aprobable human carcinogen by the U.S.Environmental Protection Agency. TheInternational Agency for Research onCancer (IARC) has determined in 2006that there is sufficient evidence thatoccupational exposure to formaldehydecauses nasopharyngeal cancer in humans.Furthermore, at concentrations above 0,1ppm (0,124mg/m2) in air, formaldehyde canirritate the eyes and mucous membranes,resulting in watery eyes.Publication of D.M. of 10/10/2008 (Italian MinisterialDecree)The Ministry of Labour, Health and SocialPolicy has published in the Official Gazetteof 10/12/2008 the provisions regulating thisimportant issue and that essentially prohibitto put on the market products containingformaldehyde in a class higher than E1.

    NO

    Ogni elemento delle collezioni XILO1934 nascesecondo una filosofia che si consolidata attra-verso lesperienza e che ora anima ogni sceltaaziendale indirizzando lattivit produttiva.Daanni operiamo in questo settore con lobiettivodi produrre qualit e innovazione, prerogati-ve essenziali per distinguersi dal resto dei forni-tori in un panorama caratterizzato per lo pi daproduzioni standard.

    La materia prima proviene da legni di pianta-gione oppure da tagli programmati. Proprionel lavorare il legno si impara ad amare e rispetta-re ci che la natura faticosamente dona al pianeta.

    I pavimenti XILO1934 sono disponibili, in-nanzi tutto, con prefiniture ad olio: il metodo

    pi coerente in linea con i principi di ecologiae bioedilizia. Il legno continua a respirareperch trattato con olio naturale. Questo tipodi finitura comporta un maggiore impegno perla manutenzione ma si tratta di un vincolo am-piamente compensato dai vantaggi strutturalied estetici, oltre che ecologici, che qualificanola pavimentazione.

    Per soddisfare in modo pi ampio le richiestedel mercato, proponiamo anche un tipo di fini-tura a vernice, concepita sempre nellottica delmassimo rispetto ecologico: lintero ciclo di ver-niciatura - dalla mano di fondo alla finitura - al 100% a base dacqua. Oggi tutti i pavimentiin legno che escono dallazienda non con-tengono nulla di nocivo. Questo tipo di ver-nice comporta inoltre un altro grande vantag-gio: riparabile. Il processo di finitura a verniceadottato dallazienda consente di sfruttare le pimoderne nanotecnologie: un metodo che con-siste nellaggiunta di composti nanotecnologicidella chimica inorganica (come silici, silicatied ossidi metallici) alle resine utilizzate per levernici allacqua e che ha leffetto di aumentareenormemente la resistenza della finitura.

    Le possibilit di smaltimento vanno assumendosempre pi importanza nel contesto di una pro-duzione ispirata a principi ecologici.I pavimenti XILO1934 sono totalmentebiodegradabili: dallolio alla vernice usati per iltrattamento della superficie fino alle colle utiliz-zate per lassemblaggio del tre strati.

    Xilo1934 nella produzione del tre strati prevedelutilizzo di colle viniliche, che a differenza dellealtre, non sono dannosealla salute del perso-nale addetto al ciclo produttivo n danno vita arifiuti industriali difficili da smaltire, n hannoemissioni nocivedopo linstallazione.

    1934 .

    Every element of the XILO1934 collections is theoutcome of a philosophy which has taken shapethrough experience and now inspires each choiceof the firm and guides its productive activity.For years we have been working in this sectoraiming at producing high quality and innova-tive products. Quality and innovation are twofeatures which make the company stand outamong standard productions.

    Raw materials come from controlled forestsorplantation wood. Working with wood teachesus to love and respect what Nature laboriouslygives to the planet.

    First of all, the XILO1934 floors are availablewith oil pre-finish which is made in complete

    accordance with ecological and bio-buildingprinciples. The wood continues to breathebecause it is treated with natural oil. This typeof finish involves regular maintenance, but thisrequirement is compensated by the structural,aesthetical and ecological advantages that char-acterise the floor.

    In order to satisfy the market requirements ina better way, we suppl y also a type of lacquerfinish, which, as usual, has been conceived inthe most complete respect for ecology: theentire lacquering cycle, from primer to fin-ish, is 100% water based. Today all the woodfloors that are produced by the companydo not contain anything harmful. This typeof lacquer has also another great advantage: itcan be repaired. The process of the lacquer fin-ish adopted by the company makes it possibleto use the most modern nanotechnologies: amethod that consists in adding nanotechnolo-gical components of inorganic chemistry (suchas silica, silicates and metallic oxides) to the res-ins used for the water based lacquers; it has theeffect to increase the resistance of the finish in aremarkable way.

    Disposal is becoming a more and more impor-tant matter within a production which respectsecological principles. XILO1934 floorings arecompletely biodegradable: from the oil tothe lacquer used for the treatment of the surfaceincluding the glues used to produce the threelayers.

    Vinylic glues are used in the production of theXilo1934 three la yers. Unlike the other glues, theyare neither harmfulto the staff who work on theproduction cycle, nor originate industrial wastedifficult to dispose of. Furthermore, they do notemit anything harmfuleven after laying.

    1934 .

    -

  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    5/31

    6| XILO1934 XILO1934 | 7

    |

    / MaxitavoleC5(175/200 x 13 x +/- 1200 mm),MaxitavoleB5(87,5/100 x 13 x +/- 1200 mm).

    Info p. 35 / posa-layout p. 44/45

  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    6/31

    8| XILO1934 XILO1934 | 9

    / Maxitavole E5(175/200 x 13 x 1000-2500 mm),Maxitavole F2(87,5/100 x 13 x 1000-2500 mm).

    Info p. 35 / posa-layout p. 44/45

  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    7/31

    10| XILO1934 XILO1934 | 11

    / + Maxitavole D5(200 x 13 x 1000-2500 mm),Maxitavole E5 (200 x 13 x 200 mm).

    Info p. 35 / posa-layout p. 44/45

    / + / Maxitavole F6(200 x 13 x 1000-2500 mm),Maxitavole F6(100 x 13 x 1000-2500 mm),Maxitavole B2 (200 x 13 x 200 mm).

    Info p. 35 / posa-layout p. 44/45

  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    8/31

    12| XILO1934 XILO1934 | 13

    / Maxitavole E5(175/200 x 13 x 1000-2500 mm).

    Info p. 35 / posa-layout p. 44/45

  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    9/31

    14| XILO1934 XILO1934 | 15

    / Maxitavole E3(200 x 13 x 800-1200 mm),Maxitavole E2 (200 x 13 x 200 mm).

    Info p. 35 / posa-layout p. 44/45

  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    10/31

    16| XILO1934 XILO1934 | 17

    / Maxitavole B8(175 x 13 x 600 mm),Maxitavole C8(175 x 13 x 600 mm).

    Info p. 35 / posa-layout p. 44/45

    / Maxitavole G8(175/200 x 13 x 1000-2500 mm),Maxitavole F8(87,5/100 x 13 x 1000-2500 mm),Maxitavole E8(87,5/100 x 13 x 1000-2500 mm).

    Info p. 35 / posa-layout p. 44/45

  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    11/31

    18| XILO1934 XILO1934 | 19

    / Maxitavole G4(175/200 x 13 x 800-1200 mm),Maxitavole F3(87,5/100 x 13 x 800-1200 mm).

    Info p. 35 / posa-layout p. 44/45

  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    12/31

    20| XILO1934 XILO1934 | 21

    / + / Maxitavole B11(175/200 x 13 x 1000-2500 mm),Maxitavole C11(87,5/100 x 13 x 1000-2500 mm),Maxitavole E1(87,5/100 x 13 x 1000-2500 mm).

    Info p. 35 / posa-layout p. 44/45

  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    13/31

    22| XILO1934 XILO1934 | 23

    /Maxitavole B3(175/200 x 13 x 1000-2500 mm),Maxitavole C3(175/200 x 13 x 1000-2500 mm).

    Info p. 35 / posa-layout p. 44/45

    / MaxitavoleA5(175/200 x 13 x 1000-2500 mm).

    Info p. 35 / posa-layout p. 44/45

  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    14/31

    24| XILO1934 XILO1934 | 25

    / Maxitavole B10(100 x 13 x 1000-2500 mm),Maxitavole C10 (200 x 13 x 200 mm).

    Info p. 35 / posa-layout p. 44/45

  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    15/31

    26| XILO1934 XILO1934 | 27

    / Maxitavole F7(200 x 13 x 1000-2500 mm),Maxitavole F7(100 x 13 x 1000-2500 mm),Maxitavole F7 (200 x 13 x 200 mm),Maxitavole F9 (200 x 13 x 200 mm).

    Info p. 35 / posa-layout p. 44/45

    / Maxitavole B9(87,5/100 x 13 x 1000-2500 cm),Maxitavole C9(87,5/100 x 13 x 1000-2500 mm).

    Info p. 35 / posa-layout p. 44/45

  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    16/31

    28| XILO1934 XILO1934 | 29

    / + / Maxitavole E1(200 x 13 x 800-1200 mm),Maxitavole B5 (200 x 13 x 200 mm).

    Info p. 35 / posa-layout p. 44/45

    Maxitavole D11(175/200 x 13 x 1000-2000 mm).

    Info p. 35 / posa-layout p. 44/45

  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    17/31

    30| XILO1934 XILO1934 | 31

    / Maxitavole B4 - B5 - B6 - B7(87,5/100 x 13 x 1000-2500 mm).

    Info p. 35 / posa-layout p. 44/45

  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    18/31

    32| XILO1934 XILO1934 | 33

    / Maxitavole G3(175/200 x 13 x 1000-2500 mm),Maxitavole G3 (87,5/100 x 13 x 1000-2500 mm).

    Info p. 35 / posa-layout p. 44/45

    / Maxitavole E6(175/200 x 13 x 1000-2500 mm),Maxitavole F8(87,5/100 x 13 x 1000-2500 mm).

    Info p. 35 / posa-layout p. 44/45

  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    19/31

    34| XILO1934 XILO1934 | 35

    |

    |

    |

    200 x 200 x 13 mm

    87,5 / 100 x 1000-2500 x 13 mm

    175 / 200 x 1000-2500 x 13 mm

    / :13 mm (3,8 mm nominale materiale nobile / 3,8 mm nominalhardwood top layer) / :100 / 120 / 150 / 175 / 200 mm / :80% tra 1200 e 2500 mm - 20% < 1200 mm80% from 1200 to 2500 mm - 20% < 1200 mm

    / :Poro aperto / Open pore / :Maschio e femmina (M/F) / tongue-and-groove (T/G)

    Viene utilizzato un olio di tipo vegetale, naturale al 98%, che dona lasensazione di legno autentico. Inoltre, grazie alla sua composizionechimica nutre il pavimento nel tempo e con una manutenzione accurataed accorta il pavimento preserva le sue caratteristiche intatte per sempre.Perch scegliere una finitura ad olio? lolio naturale e biocompatibile il legno assume un aspetto pi autentico la manutenzione semplice possibilit di frequenti interventi manutentivi che rinnovanocontinuamente laspetto iniziale del pavimento il prodotto fabbricato in corrispondenza alla normativa DIN 68861, 1che sancisce la resistenza alla maggior parte dei liquidi usati a tavola vengono seguiti anche i criteri della normativa DIN 53160 ed EN 71,che pongono i parametri di idoneit per il trattamento dei giocattoli inlegno

    Per rendere i pavimenti della collezione pi versatili e rispondere meglioalle richieste del mercato, XILO1934 ha introdotto, accanto alla finituraad olio, anche una finitura a vernice.Perch scegliere una finitura a vernice? la vernice utilizzata al 100% a base di acqua grazie alla particolare composizione chimica lascia traspirare il legno risulta pi dura e resistente delle normali vernici riparabile dopo lapplicazione della vernice i listoni hanno un aspettoperfettamente liscio senza leffetto buccia darancia tipico di moltiprefiniti a vernice la resistenza al Taber test doppia rispetto ad una normale verniciaturacon prodotti a solvente nel processo di verniciatura vengono utilizzate le pi modernenanotecnologie maggiore strato protettivo, pi resistenza al graffio.

    A 98% natural oil, obtained from plants is used.It makes the wood look authentic. Besides, thanks to its chemicalcomposition, it is a lasting nourishment for the floor as time goes by:with a regular maintenance the floor can preserve its characteristicsforever.Why should you choose an oil finish? oil is natural and biocompatible wood looks more authentic maintenance is simple you can make maintenance works which help to keep the initial lookof the floor the product is manufactured in accordance with the DIN 68861, 1stregulations which state the resistance to most liquids used at table the criteria of the DIN 53160 and EN71 regulations, which state theparameters for the treatment of wood toys, are observed

    In order to make the floor collection more versatile and to meetthe market demand fully, Xilo1934, along with the oil finish, hasintroduced a lacquer finish.Why should you choose a lacquer finish? lacquer is 100% water based thanks to its particular chemical composition wood can breathe it is harder and more resistant than normal lacquers it can be repaired after the application of the lacquer the boards have a perfectly smoothsurface. They do not have the orange peel touch which is typical ofmany lacquer pre-finished products the resistance to the Taber test is doubled in comparison to a normallacquering with solvent-based products. during the lacquering process the most modern nanotechnologies areused Improved protective coat. High scratch resistance.

    |

    solo produzione italiana | full italian manufacturing

    facile manutenzione | easy maintenance pi resistente al graffio | high scratch resistance superficie riparabile | surface may be repaired no formaldeide | no formaldehyde nessuna emissione tossica | no health risk emissions verniciatura allacqua con maggior strato protettivo idoneo per installazione su fondi radianti e raffrescati suitable for both floor heating and cooling systems idoneo per posa incollata e flottante suitable for both glue down and floating installation

  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    20/31

    36| XILO1934 XILO1934 | 37

    X1934 | A7 X1934 | A8 X1934 | A9 X1934 | A10 X1934 | A11

    O

    glossy lacquer

    X1934 | B7 X1934 | B8 X1934 | B9 X1934 | B10 X1934 | B11

    X1934 | C7 X1934 | C8 X1934 | C9 X1934 | C10 X1934 | C11

    |

    X1934 | A1 X1934 | A2 X1934 | A3 X1934 | A4 X1934 | A5 X1934 | A6

    X1934 | B1 X1934 | B2 X1934 | B3 X1934 | B4 X1934 | B5 X1934 | B6

    X1934 | C1 X1934 | C2 X1934 | C3 X1934 | C4 X1934 | C5 X1934 | C6

  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    21/31

    38| XILO1934 XILO1934 | 39

    :D1 / D2 / D3 / D4D5 / D6 / D8 / D9

    O:D7 / D10 / D11

    X1934 | D7

    -

    X1934 | D8

    weng

    X1934 |D9

    golden oak

    X1934 | D10

    X1934 | D11

    weng sbiancatowhitened weng

    X1934 | E3 X1934 | E2 X1934 | E1

    X1934 | F3 X1934 | F2 X1934 | F1

    X1934 | G3

    |

    X1934 | D1

    /

    X1934 | D2

    /

    X1934 | D3

    X1934 | D4

    X1934 | D5

    X1934 | D6

    X1934 | E9 X1934 | E8 X1934 | E7 X1934 | E6 X1934 | E5 X1934 | E4

    X1934 | F9 X1934 | F8 X1934 | F7 X1934 | F6 X1934 | F5 X1934 | F4

    X1934 | G8 X1934 | G4X1934 | G5

  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    22/31

    40| XILO1934 XILO1934 | 41

    |

    X1934 | X1934 |

  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    23/31

    42| XILO1934 XILO1934 | 43

    Tutte le caratteristiche sono consentite senza limiti di dimensioni o diquantit se non compromettono la resistenza allusura o alla qualit dellaresistenza allusura del parquet.

    Xilo 1934 nel valutare le scelte adotta le normative UNI-EN 13489:2004/classe libera, UNI-EN 13226:2004/ classe libera, UNI-EN 13228:2004/classe libera.

    All characteristics are allowed without size or quantity limits, if these donot impair the strenght or the wearing quality of the wood floor.

    Xilo 1934 follows the UNI-EN 13489:2004/free class, UNI-EN13226:2004/free class and UNI-EN 13228:2004/ free class in the evalua-tion of its grades.

    /

    AlburnoAlive sap

    Ammesse piccole porzioniAllowed small areas

    AmmessoAllowed

    Nodi saniAlive and closed knots

    AmmessiAllowed

    Tutte le caratteristiche sono consentite senzalimiti di dimensione o di quantit se noncompromettono la resistenza allusura o allaqualit della resistenza allusura del parquet.

    All characteristics are allowed without sizeor quantity limits, if these do not impair thestrenght or the wearing quality of t he woodfloor.

    Nodi marciRotten Knots

    Ammessi se riparatiAllowed if repaired

    Alterazioni di colore gialloAlternation to yellow colour

    AmmesseAllowed

    SpaccatureSplits

    Ammesse max 30 mmAllowed max 30 mm

    Parte di cortecciaPart of bark

    Non ammessaNot allowed

    SetolatureCracks

    Ammesse se lieviAllowed if small

    Fibratura aggrovigliata o deviataTangled or diverted fiber

    AmmessaAllowed

    Cuore sanoGood heart

    AmmessoAllowed

    Differenza di colore (incluso il cuore rosso e nero)

    Difference of colour (included red and blackheart)

    Ammessa

    Allowed

    Macchie e tracce di listelli, se non visibiliStains and lath marks, if not visible

    AmmessiAllowed

    SpecchiatureMaill (Rays)

    AmmesseAllowed

    Alterazioni biologicheBiological degradation

    Non ammesseNot allowed

    Non ammesse, ad esclusione dellamoschettaturaNot allowed, except black pin holes only

    X1934 | X1934 |

    |

    struttura e vantaggi | structure and advantages

    Materiale nobile (3,8 mm nominale)Hardwood top layer (3,8 mm nominal)

    Anima rinforzata in abete li stellare (7mm)Core in spruce blockboard (7 mm)

    Bilanciatura in sfogliato di abete o pioppo (2,2 mm)Counterbalanced with spruce or poplar veneer (2,2 mm)

    Il tre strati, per sua stessa natura, aumenta la stabilit del prodotto finito,limitandone i naturali movimenti. Xilo1934 ha smesso di produrre il co-siddetto controbilanciato in essenza proprio perch ha riscontrato alcuniproblemi di deformazione delle plance, e quindi per ottenere il massimodella resistenza meccanica, ha aumentato il pi possibile lanima centraleriducendo al minimo la controbilanciatura ed aggiungendo una micro-bisellatura sui 4 lati. In questo modo, le probabilit di deformazione dellegno diminuiscono notevolmente ed il prodotto risulta idoneo su fondi radianti

    idoneo su fondi raffrescati

    The three-layer floor has the intrinsic quality to increase the stability ofthe finished product, limiting its natural a djustments. Xilo1934 no longerproduces its floors counterbalancing with the same wood, because it hasfound some deformation problems, therefore in order to obtain the maxi-mum mechanical resistance, it has increased the internal part, reducingthe counterbalancing to the minimum and adding a micro-bevel on the4 sides. In this way the possible deformations of the wood are reduced ina remarkable way and the product is therefore suitable on heating floors

    suitable on cooling systems

    |

    Parquet prefinito, interamente prodotto in Italia, a 3 strati conincastro a m/f o a secco di sp. 13 mm, con strato nobile di3.8 mm nominali in Rovere Slavonja o Frassino o Larice oIroko o Doussi o Teak o American Teak o Wenge, anima inabete listellare e bilanciatura in sfogliato di pioppo o abete.Microbisellatura sui 4 lati ed assemblaggio degli strati concolle viniliche a base acquose e senza formaldeide aggiunta.Larghezze fisse o miste da 100/120/150/175/200 mme lunghezze da 1200 mm a 2500 mm, con il 20% c.cainferiore a 1200 mm. Superficie leggermente spazzolatae finitura con olio naturale e/o vernice a base dacquatrasparente o colorata. Classificazione in scelta Classica oNaturale, secondo normative UNI-EN 13489:2004/classelibera. Parquet esente da ogni tipo di emissione nociva, inparticolare da formaldeide, trattato solo con prodotti VOCfree e conforme a norme CE. Idoneo per posa incollata oflottante e per posa su fondi radianti o raffrescati.

    Prefinished parquet floor, entirely made in Italy, 3 layerswith T&G locking or click system, thickness 13 mm withhardwood top layer of 3.8 mm nominal in Slavonjan Oakor Ash or Larch or Iroko or Doussi or American Teakor Wenge. Spruce blockboard core, counterbalancedwith Poplar or Spruce veneer. Micro-bevel on 4 sidesand assembly of the layers by vinylic water-based glueswith no added formaldehyde. Fixed or mixed widths of100/120/150/175/200 mm and lengths from 1200mm to 2500 mm, with approx. 20% lower than 1200 mm.Slightly brushed surface and finish with natural oil and/orwater-based transparent or coloured lacquer. Selection inClassica or Naturale choice, according to regulation UNI-EN 13489:2004/free class. Wood floor with no health riskemissions, particularly free from formaldehyde, finishedwith VOC free products only and complying with the CEregulations. Product suitable for floating or glued installationand for laying on heating floors or cooling systems.

  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    24/31

    44| XILO1934 XILO1934 | 45

    |

    X7 / G8175/200 x 13 x 1000-2500 mmE8 87,5/100 x 13 x 1000-2500 mmF8 87,5/100 x 13 x 1000-2500 mm(pag. 16)

    X8 / B8 175 x 13 x 600 mmC8 175 x 13 x 600 mm(pag. 17)

    X1 / C5175/200 x 13 x +/-1200 mmB587,5/100 x 13 x +/- 1200 mm(pag. 6)

    X2 / E5 175/200 x 13 x 1000-2000 mmF287,5/100 x 13 x 1000-2500 mm(pag. 8/9)

    X3 / F6 200 x 13 x 1000-2500 mmF6 100 x 13 x 1000-2500 mm / B2 200 x 13 x 200 mm(pag. 10)

    X4 D5 200 x 13 x 1000-2500 mm / E5200 x 13 x 200 mm(pag.11)

    X6 / E3 200 x 13 x 800-1200 mmE2 200 x 13 x 200 mm(pag.14/15)

    X5 / E5 175/200 x 13 x 1000-2500 mm (X5)(pag.12/13)

  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    25/31

    46| XILO1934 XILO1934 | 47

    |

    X13 / B10100 x 13 x 1000-2500 mmC10200 x 13 x 200 mm(pag. 24/25)

    X12 / B3 175/200 x 13 x 1000-2500 mmC3 175/200 x 13 x 1000-2500 mm(pag. 23)

    X10 / B11 175/200 x 13 x 1000-2500 mmC11 87,5/100 x 13 x 1000-2500 mm / E187,5/100 x 13 x 1000-2500 mm(pag. 20/21)

    X14 / B9 87,5/100 x 13 x 1000-2500 mmC987,5/100 x 13 x 1000-2500 mm(pag. 26)

    X15 / F7200 x 13 x 1000-2500 mmF7100 x 13 x 1000-2500 mmF7-F9 200 x 13 x 200 mm(pag. 27)

    X9 / G4 175/200 x 13 x 800-1200 mmF387,5/100 x 13 x 800-1200 mm(pag. 18/19)

    X16 / E1200 x 13 x 8 00-1200 mm / B5200 x 13 x 200 mm(pag. 29)

    X11 / X17 /

    A5 175/200 x 13 x 1000-2500 mm (X11) D11175/200 x 13 x 1000-2500 mm (X17)(pag. 22, 28)

  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    26/31

    48| XILO1934 XILO1934 | 49

    |

    X19 / E6 175/200 x 13 x 1000-2500 mmF8 87,5/100 x 13 x 1000-2500 mm(pag. 32)

    X20 / G3 175/200 x 13 x 1000-2500 mmG387,5/100 x 13 x 1000-2500 mm(pag. 33)

    X18 / B4-B5-B6-B787,5/100 x 13 x 1000-2500 mm(pag. 30/31)

    La normale manutenzione pu essere eseguita con una cera o unprotettivo indicato dallazienda per ravvivare, lucidare e preservare lapavimentazione. Pulire accuratamente il pavimento con un detergenteneutro e lasciare asciugare completamente. Successivamente, applicareun sottile strato di cera o protettivo. Se sporco, risciacquare lo straccio inacqua pulita e strizzarlo per bene. Continuare con lapplicazione, senzainterrompersi. Lasciare asciugare la superficie per circa 30 minuti. Ilpavimento calpestabile gi dopo 20-30 minuti.

    For ordinary maintenance you can use a wax or a lacquer care productsuggested by the parquet producer to enliven, polish and preserve thefloor. Wash the floor thoroughly till the surface is completely clean. Thefloor must be absolutely dry before application of Lacquer Care. Applya thin coat of the concentrated Lacquer Care. If dirty, rinse the cloth/mop in clear water and wring it hard. Continue the application. Do notcontinue application of Lacquer Care when the floor has started to dry.Leave the surface to dry for approx. 30 minutes. After 20-30 minutesyou can walk on the floor.

    Rimuovere polvere e sporcizia semplicemente spazzando o aspirando lapavimentazione. Lavare la pavimentazione con sapone neutro e in ognicaso prodotti leggeri applicati con un panno ben strizzato.Si consiglia di usare meno acqua possibile e di asciugare subito lacquaeventualmente versata sul pavimento.

    Remove dust and dirt by simply sweeping or vacuum cleaning the floor.Clean the floor with neuter soap or any other delicate products whichhave to be applied with a well swrung cloth. We recommend using aslittle water as possible and if any water is spilled on the floor it has to bewiped immediately.

    Dopo la posaNon richiesto alcun trattamento dopo la posa.

    After the layingNo treatment is required after the laying.

    -

    M

    Nel caso vi fossero zone in cui la vernice consumata ed il legno messoa nudo, necessario intervenire con prodotti pi specifici consigliatidallazienda o pubblicati su catalogo e/o sito web.SuggerimentiPosizionare un ampio tappeto sullentrata dallesterno, per tenerefuori ghiaia ed acqua. Applicare feltrini sotto sedie e tavoli per evitaregraffiature.Proteggere con idonei tappetini zone esposte a carichi maggiori.N.B.: per gli interventi di manutenzione si rimanda comunque alleistruzioni operative che accompagnano i prodotti usati.

    If the lacquer has worn out in some spots and the wood uncovered,it is necessary to apply more specific products recommended by thecompany or published in our catalogues and/or website.SuggestionsPlace a wide carpet at the entrance on the outside to avoid gravel andwater to get in. Place a small piece of felt under chairs and tables in oderto prevent scratches. Protect the areas where considerable loads areplaced with suitable small carpets.N.b.: for the maintenance operations see anyway the instructions whichaccompany the products used.

    Protezione verniceLacquer care1lt60 mq - una volta | 60 sqm - once

    Protezione vernice sprayLacquer care spray1lt40 mq - una volta | 40 sqm - once

    Pulitore intensivoIntensive cleaner1lt70-80 mq - 20 volte70-80 sqm - 20 times

    Sapone vernice | Lacquer soap1lt40 mq - una volta | 40 sqm - once

    Kit pavimenti oliati | Maintenance Kit oiled floor3 pezzi | 3 pieces1lt protezione, 1lt sapone, 1lt pulitore + accessori1lt lacquer care, 1lt soap, 1lt cleaner + accessories60 mq | 60 sqm

  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    27/31

    50| XILO1934 XILO1934 | 51

    I pavimenti Xilo1934 trattati ad olio continuano a respirare poich lolio,essendo costituito solo da materiali naturali, puro al 98% e penetraprofondamente nel legno senza chiuderne i pori. Non si forma dunqueuno strato addizionale e il legno mantiene la struttura e la tonalitnaturale; in pi acquista una elevata resistenza allusura.I trattamenti ad olio, rispondono perfettamente alla norma DIN-68861,1, sono infatti idrofughi e resistono alla maggior parte dei liquidi usatia tavola, come ad esempio vino, birra, t, cola, succhi di frutta, latte

    ed acqua. Sono inoltre in regola con le norme DIN 53160 ed EN 71,soddisfacendo cos ai requisiti richiesti per i giocattoli per bambini.Questo tipo di trattamento richiede una certa cura nel tempo, perquesto motivo stato perfezionato un programma per la pulizia e lamanutenzione che si compone di poche semplici istruzioni.

    Dopo la posaI pavimenti trattati ad olio hanno ricevuto in fabbrica un trattamentomolto resistente e sono pronti per essere usati subito dopo la posa. comunque sempre consigliabile stendere una mano di olio dimanutenzione, dopo la fase di posatura.

    The Xilo1934 oil finished floors continue to breathe because oil is 98%pure as it is composed only of natural materials and goes deep into thewood without closing its pores. No additional layer is therefore created,thus the wood keeps its structure and natural hue and becomes morewear resistant.The oil finishings meet the DIN-68861, 1st regulation perfectly. In factthey are water-repellent and resist to most liquids used normally attable, such as wine, beer, tea, coke, fruit juices, milk and water. They

    are also in accordance with the DIN 53160 and EN 71 regulations as theymeet the requirements concerning childrens toys. This kind of finishrequires a particular care as time goes by, for this reason a cleaning andmaintenance plan composed of few simple instructions has been drawn.

    After the layingThe oil finished floors are given a very resistant treatment in the factoryand they are ready to be used soon after the laying.However, it is always advisable to give a coat of maintenance oil afterthe laying.

    Nel caso il pavimento sia particolarmente sporco, invece di usare ilSapone occorre pulirlo con il Pulitore intensivo (1/8 di Pulitore in 5 lt

    di acqua tiepida). In questo caso poi necessario trattare con lolio dimanutenzione.Le macchie particolarmente difficili possono essere rimosse con loSpot Remover, che deve essere spruzzato sulla macchia e lasciato agire.Qualora il legno avesse assorbito lo sporco, potrebbe essere necessariauna leggera carteggiatura della superficie interessata, seguita da unarioliatura della zona con lOlio di Manutenzione.

    If the floor is particularly dirty, instead using the soap it is necessary toclean it with the Intensive cleaner (1/8 of Cleaner in 5 litre of lukewarm

    water). In this case, an application of maintenance oil is required.Particularly resistant stains can be removed with the spot remover,which must be sprayed on the stains and left there. In case the woodhas absorbed dirt, a light sanding of the area is necessary, followed by anapplication of Maintenance Oil.

    M

    Pulitore intensivo | Intensive cleaner1lt70-80 mq - 20 volte | 70-80 sqm - 20 times

    consigliabile rimuovere polvere e sporcizia spazzando o aspirandola pavimentazione. Per lavare il pavimento, necessario utilizzare unpanno ben strizzato, usando il Sapone di manutenzione che va diluitoin acqua (1/8 lt di sapone in 5 lt di acqua tiepida) o lOil Refresher.

    In questo modo, oltre a pulire il pavimento, si forma una pellicolaprotettiva, aumentando cos la resistenza della superficie e prolungando itempi di manutenzione straordinaria.

    We suggest removing dust and dirt, sweeping or vacuum cleaning thefloor. To clean the floor it is necessary to use a well-swrung cloth, usingthe Maintenance soap which has to be diluted with water (1/8 litre ofsoap in 5 litres of lukewarm water) or Oil Refresher. In this way, not

    only the floor is being cleaned, but a protective layer is also created, thusthe resistance of the surface is increased and the times of extraordinarymaintenance become longer.

    -

    Se il pavimento ha perso la sua lucentezza originaria, lo si dovrebbetrattare con lOlio di Manutenzione. Prima delloliatura il pavimento

    deve essere pulito bene con il Pulitore intensivo diluito in acqua.Spruzzare lolio sul pavimento solo dopo che questo completamenteasciutto. Stendere lolio a mano o con la lucidatrice, subito dopoaverlo applicato, ed in ogni caso rimuovere lolio in eccedenza con unpanno asciutto per evitare chiazze pi lucide. Ripetere se necessarioloperazione fino a quando il pavimento non appaia saturo e con unasuperficie opaca e setosa. Il pavimento pronto per luso dopo circa 4-5ore ( a circa 18-20). Dopo 24 ore possibile pulire con il Sapone.

    If the floor has lost its original brightness, it should be treated withMaintenance Oil. Before oiling, the floor must be cleaned carefully with

    the Intensive cleaner diluited in water. The oil can be sprayed on thefloor only after it has been dried completely.Spread the oil by hand or with the floor polisher, immediately afterapplying it, and in any case remove the oil in excess with a dry cloth inorder to avoid brighter areas. If necesssary, repeat the operation until thefloor appears saturated and with an opaque and silk-like surface. Thefloor can be used after about 4-5 hours (at about 18-20).After 24 hours Soap can be used to clean it.

    Sapone Neutro | Natural Soap1lt natuale o bianco | 1 lt natural or white70-80 mq - 20 volte | 70-80 sqm - 20 times

    Olio Refresher | Refresher1lt70-80 mq - 20 volte | 70-80 sqm - 20 times

    Kit pavimenti oliati | Maintenance Kit oiled floor3 pezzi | 3 pieces1lt olio, 1lt sapone, 1lt pulitore + accessori1lt oil, 1lt soap, 1lt cleaner + a ccessories70-80 mq | 70-80 sqm

  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    28/31

    52| XILO1934 XILO1934 | 53

    |

    13mm

    40mm

    90 - 140 mm 25 mm

    13mm

    40mm

    90 - 140 mm 25 mm

    |

    -

    . 3

    3

    BasolinoAngular profile9 x 14 mm

    Profilo quadroSquared profile

    Profilo tondoRound profile

    Impiallacciatoa becco di civettaPlywood & veneer- birds beak

    80 x 13 mm

    Impiallacciatoprofilo quadroPlywood & veneersquared profile

    40 x 15 mm

    MasselloSolid wood

    75 x 13 / 95 x 10 mm

    XILO1934 completa la sua offerta con accessori coordinati ed ideali perrivestimento scale o per la posa.

    XILO1934 completes its offer with coordinated accessories that aresuitable for stairway covering or installation.

    Sintetico / Stirpe idoneo per posa flottantecon impianto di riscaldamento tradizionaleSynthetic/ Stirpe suitable for floatinginstallation with common heating

    Naturale / Tela Juta idoneo per posaflottante con impianto di riscaldamento apavimentoNatural / Juta cloth suitable for floatinginstallation with heating floors.

    / Maxitavole B9 , Profilo quadro / Squared profile

  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    29/31

    54| XILO1934 XILO1934 | 55

    certificazioni | guarantees

    Xilo1934 si impegna a fornire particolarigaranzie al Consumatore Finale ed al proprioMercato di riferimento.Un modo per sottolineare, ulteriormente,il proprio impegno nel realizzare prodottiinteramente Made in Italy, rispettandorigorosi requisiti tecnici/ambientali CE edassicurando lassenza di emissioni nocive,

    in particolare da formaldeide, indicedellaltissimo standard qualitativo dei propriparquets.

    Xilo1934 agrees to provide special guaranteesto the end consumer and its target market.This a way to emphasize further itscommitment to make products Made inItaly, , meeting the rigorous technical andenvironmental CE requirements and ensuringits floors not to contain anything harmful andbeing formaldehyde-free. Such features are aclear sign of the very high-quality standard ofits parquet floors.

    Il marchio FSCidentifica i prodotticontenenti legno proveniente da forestegestite in maniera corretta e responsabilesecondo rigorosi standard ambientali, socialied economici. La foresta di origine statacontrollata e valutata in maniera indipendentein conformit a questi standard (principi ecriteri di buona gestione forestale), stabiliti ed

    approvati dal Forest Stewardship Councila.c.tramite la partecipazione ed il consenso delleparti interessate.

    The FSCtrademark identifies productswhich contain wood from well managedforests according to strict environmental,social and economic standards. The forestof origin has been independently testedand evaluated according to these standards(principles and criteria of good forestmanagement), established and approved bythe Forest Stewardship Councilthroughthe participation and consent of the partiesconcerned.

    www.fsc-italia.it

    Per certificazione della gestione forestale siintende una procedura di verifica riconosciutae collaudata che conduca allemissione, daparte di un organismo indipendente, di uncertificato che attesta che le forme di gestioneboschiva rispondono a determinati requisitidi sostenibilit. Lo schema di certificazioneforestale PEFC in Europa fondato su tre

    principi fondamentali:- il rispetto dei Criteri e degli Indicatori definitinelle Conferenze Ministeriali per la protezionedelle foreste in Europa (Helsinki 1993, Lisbona1998) che hanno dato avvio al cosiddettoProcesso pan-europeo;- lapplicazione a livello regionale o di gruppo(anche se parimenti possibile unadesioneindividuale);- le verifiche ispettive e la certificazione affidatead una terza parte indipendente ed accreditata.

    Certification of forest management meansa verification procedure, which is recognizedand tested, leading to the issue, by anindependent body, of a certificate attestingthat the forms of forest management meetcertain requirements of sustainability.The PEFC forest certification scheme inEurope is based on three fundamentalprinciples:- The compliance with the criteria andindicators defined in the MinisterialConferences for the protection of forestsin Europe (Helsinki 1993, Lisbon 1998)

    who initiated the so-called Pan-Europeanprocess;- The application on a regional or group level(even if it is also possible to join individually);- Periodical inspections and certificationentrusted to an independent and accreditedthird party.

    www.pefc.it

    Lazienda aderisce al Codice di trasparenza,un proget to promosso da Edilegno-Arredo(Federlegno), che ha come finalit:- dare uninformazion e comprensibile eduniforme sulle caratteristiche tecniche egli aspetti normativi e commerciali legati aiprodotti.- promuovere una produzione e distribuzione

    rispettosa delle regole e delle esigenze delmercato.- fare una comunicazione sui prodotti inmaniera chiara e definita.A questo progetto aderiscono solo quelleaziende che hanno lesigenza di dare un segnaledi professionalit e attenzione al propriomercato ed al cliente finale, attraverso unacomunicazione trasparente in ogni fase dellafiliera.

    The company has also joined the CODE ofTRANSPARENCY, a project promoted byEdilegno-Arredo (Federlegno), which has asits purpose:- to provide a uniform and understandableinformation on technical and regulatoryaspects and trade-related products;- to promote a production and a distributionthat complies with the rules and requirementsof the market;- to do a clear and defined communicationabout products.Only those companies, having the need togive a sign of professionalism and attention

    to their market and to their end customers,can join this project through a transparentcommunication in every stage of the process.

    www.codicetrasparenzaparquet.org

    EN 14.342:2005+A1

    ELEMENTI MULTISTRATOMAXITAVOLE Q13Informazioni sulle caratteristiche prestazionaliregolamentate dalla norma: Massa Volumica: Kg/m3 750 Spessore: mm 13 (nobile 3.8 mm nominale)

    Reazione al fuoco: Classe Dfl s1 Emissione di formaldeide: SENZAEMISSIONI Contenuto di Pentaclorofenolo: > 5 ppm Scivolosit: USRV 100 Conduttivit Termica: 0,08 m2K/W

    MULTILAYER PARQUETMAXITAVOLE Q13Informations on the performance related: Specific weight: Kg/m3 750 Thickness: mm 13(hardwood top layer 3.8 mm nominal)

    Reaction to fire performance: Class Dfl s1 Emission of formaldehyde: ZEROEMISSIONS Contain of pentaclorofenol: > 5 ppm Slipperiness: USRV 100 Thermal resistance: 0,08 sqm K/W

    www.marcaturace.com

  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    30/31

    / P P S..A.

    Via dellArtigianato,6 - 13040 Rovasenda (VC) - ItalyT. +39 0161.879700 - F +39 0161.879798@1934. - . 1934.

    i colori delle referenze riportate a catalogo hanno carattere indicativocolour references shown in this catalogue are just for sample

    art direction & graphicChristoph Radl, Antonella Provasi

    Michele Biancucci, Santi Caleca, Matteo Imbriani, Max Zambelli

    Edoardo Ghelma

    3D Effige, Mozart Italia, Soup Studio

    printingGrafiche Vecchi

    Rapsel spa, Euronics (Mantova)

    Carlo Bardelli, Alessandro Scalcon,Antonio Romano, Riccardo Avondo,

    Fausto Zanotel, Gianluca Calabrese and their staff.

    X1934/P P 2012

  • 8/11/2019 XILO1934pMAXITAVOLE

    31/31

    .1934.