June 13, 2010 June 13, 2010 June 13, 2010 June 13, 2010 XI Sunday in Ordinary Time XI Sunday in Ordinary Time XI Sunday in Ordinary Time XI Sunday in Ordinary Time SHRINE STAFF Fr. Joseph Olczak OSPPE - Provincial Fr. Tadeusz Lizińczyk OSPPE - Prior Fr. Rafał Walczyk OSPPE - Guardian of The Shrine 654 Ferry Road Doylestown, • PA 18901 • tel. 215 345 0600 • fax (215) 348 2148 SHRINE OFFICE Monday – Friday 9:00am-4:30pm 654 Ferry Road Doylestown, PA 18901 tel. (215) 345 0600 Fax. (215) 348 2148 e-mail: [email protected]www.czestochowa.us SUNDAY MASSES 5:00 PM - Vigil Mass - in English 9:00 AM; 11:00 AM; 2:30 PM; 5:00 PM - in English 8:00 AM; 10:00 AM; 12:30 PM - in Polish DAILY MASSES 7:30 AM; 8:00 AM; 11:30 AM - in English HOLY DAYS please check the Mass Intentions page ADORATION of the Most Blessed Sacrament Monday - Saturday after 11:30 AM Mass to 5:00 PM ROSARY DEVOTION daily after 11:30 AM Mass on Sunday after 12:30 PM Mass CONFESSIONS heard before all scheduled Masses on Sundays & on weekdays during the 11:30am Mass. PERPETUAL NOVENA TO OUR LADY OF CZESTOCHOWA Sundays - After 12:30 noon Mass. Wednesdays - After 11:30am Mass. CEMETERY OFFICE Monday– Friday 9:00am- 4:00pm Saturday 11:00am-1:00pm »by appointment Sunday 11:00am-2:00pm » by appointment RELIGIOUS ARTICLE CENTER Monday-Sunday 9:00am-4:30pm » closed Christmas Day, New Years Day, Easter Sun- day& Thanksgiving Day CAFETERIA open only Sundays 10:00am-3:30pm » closed Christmas Day, New Years Day, Thanksgiving Day I tel you, her many sins have been forgiven because she has shown great love. But the one to whom little is forgiven, loves little. He said to her: Your sins are forgiven. Devotion to the Sacred Heart of Jesus: every day during the month of June after 11:30 AM Mass and on Sundays after 12:30 PM Mass Nabożeństwo do Najświętszego Serca Pa- na Jezusa: po Mszy św. o godz. 11:30 AM, a w Niedzielę po Mszy św. o godz. 12:30 PM
4
Embed
XII SUNDAY ORT 2010 - ny.plny.pl/www/czestochowa.us/bulletin/2010/Bulletin-2010-06-13.pdf · SZKOŁA JĘZYKA POLSKIEGO im. Matki Bożej Częstochowskiej » więcej informacji: O.
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
June 13, 2010June 13, 2010June 13, 2010June 13, 2010 XI Sunday in Ordinary TimeXI Sunday in Ordinary TimeXI Sunday in Ordinary TimeXI Sunday in Ordinary Time
SHRINE STAFF Fr. Joseph Olczak OSPPE - Provincial Fr. Tadeusz Lizińczyk OSPPE - Prior Fr. Rafał Walczyk OSPPE - Guardian of The Shrine
Monday-Sunday 9:00am-4:30pm » closed Christmas Day, New Years Day, Easter Sun-day& Thanksgiving Day
CAFETERIA open only Sundays 10:00am-3:30pm » closed Christmas Day, New Years Day, Thanksgiving Day
I tell you, her many sins have been forgiven because she has shown great love. But the one to whom little is forgiven, loves little. He said to
her: Your sins are forgiven.
Devotion to the Sacred Heart of Jesus: every day during the month of June after 11:30 AM Mass and on Sundays after 12:30 PM Mass Nabożeństwo do Najświętszego Serca Pa-na Jezusa: po Mszy św. o godz. 11:30 AM, a w Niedzielę po Mszy św. o godz. 12:30 PM
OUR LADY OF CZESTOCHOWA YOUTH GROUP » for teenagers age 12-18. Meetings are held every first and third Friday of the month from 7 till 9 pm at the Shrine. » if you are interested in enrolling your children to that group please contact: Fr. Tadeusz Lizińczyk OSPPE tel. (215) 345 0600 ext. 1003 [email protected]
ORDER OF SAINT PAUL THE FIRST HERMIT » invites men, who desire to serve God and people in Pauline Order. ZAKON ŚW. PAWŁA PIERWSZEGO PUSTELNIKA » przyjmuje kandydatów, którzy pragną odpowiedzieć Jezusowi na Jego wołanie: Pójdź za mną! » for more information: Fr. Marek Łącki OSPPE tel. (215) 345 0600 ext. 1018 [email protected]
Zapraszamy dzieci w wieku od 8-15 lat do ośrodka Camp Vista w Wisconsin.
Przewidziany zorganizowany wyjazd z Amerykańskiej Częstochowy w terminie
4-10 lipca, 2010. Więcej informacji na stronie www.kolonie.com
Camp Vista / N3535 Corpus Christi Rd / Campbellsport, WI 53010
tel: 920 533 4258
MINISTERS OF THE ALTAR » here at the Shrine of Our Lady of Czestochowa we are requesting any young gentleman interested in Serving at the Altar of Our Lord Jesus Christ to contact Fr. Rafał. » Sanktuarium Matki Bożej Częstochowskiej przyjmuje w swoje szeregi chłopców, którzy chcieliby stać się Ministrantami służącymi przy Ołtarzu Jezusa Chrystusa » for more information: Fr. Rafał Walczyk OSPPE tel. 215-345-0600 ext: 1011
SZKOŁA JĘZYKA POLSKIEGO im. Matki Bożej Częstochowskiej » więcej informacji: O. Michał Czyżewski OSPPE tel. 215-345-0600 www.czestochowa.us Serdecznie zapraszamy wszystkie DZIECI! JASNOGÓRSKA WSPÓLNOTA RODZIN » zaprasza na spotkania w każdą pierwszą i ostatnią sobotę miesiąca o godz. 7:00 PM w Kaplicy Matki Bożej. » więcej informacji: O. Bartłomiej Marciniak OSPPE tel. (215) 345-0600 wew.1029
AA MEETING » spotkania w każdą niedzielę o 11-12 AM w sali obok Kaplicy Matki Bożej Częstochowskiej » więcej informacji: O. Bartłomiej Marciniak OSPPE tel. (215) 345-0600 wew.1029
W ubiegłą niedzielę, 6 czerwca b.r., Ks. Jerzy Popiełuszko
został ogłoszony błogosławionym. Uroczystości beatyfikacyjne, z
udziałem ok. 150 tys. wiernych, odbyły się na Placu Piłsudskiego
w Warszawie. Mszy św. przewodniczył legat papieski abp An-
gelo Amato, prefekt Kongregacji Spraw Kanonizacyjnych.
Dziś w Amerykańskiej Częstochowie chcemy dziękować Bogu
za ten dar nowego błogosławionego, kapłana, męczennika za-
mordowanego przez służby komunistyczne, dar dla całego ko-
ścioła, a szczególnie dla kościoła w Polsce.
Dla uczczenia tego wydarzenia Polski Instytut Teatralny w
Ameryce 13 czerwca po Mszy św. o godz. 12.30 w głównym
kościele wystawi spektakl pod tytułem „Czuwanie”. Jest to te-
atralna opowieść przywołująca pamięć jedenastu dni – od chwili
porwania Ks. Jerzego Popiełuszki do jego pogrzebu.
Niech pamięć o nowym błogosławionym będzie
dla nas jednocześnie zachętą, aby zawsze tak jak
Ks. Jerzy „zło dobrem zwyciężać”.
Last Sunday, June 6, 2010, Fr. Jerzy Popieluszko
was declared blessed. Beatification ceremony, involv-
ing about 150 thousand of the faithful, took place on
Pilsudski Square in Warsaw. Mass was celebrated by
papal legate Archbishop Angelo Amato, Prefect of the Congrega-
tion for the Causes of Saints.
Today, the American Czestochowa want to thank God for this
gift of the new Blessed, priest and martyr who was murdered by
the communist services, a gift for the whole church, and especially
for the church in Poland.
To commemorate this event Polish Theatre Institute in America
on June 13th after Mass. the chair. 12.30 in the main church to
issue a performance titled "Vigil". It is a theatrical narrative recalls
the memory of the eleven days - since the kidnapping of Fr. Jerzy
Popieluszko to his funeral.
Let the memory of new blessed martyr of the Church be for us
incentive to always live like Fr. George: "conquer evil with good."
Każdy z nas doświadcza słabości i grzechu. Nikt, mi-
mo wysiłku i szczerych chęci nie jest od tego wolny. Ale
nie to jest ważne, żeby być bez skazy, ale żeby uwierzyć
w uzdrawiającą miłość Jezusa i ufnie przyjść do Niego z
raną zadaną przez grzech. Prośmy Boga o taką wiarę i
uczmy się jej od tych, którzy ją mieli, a o których mówi
dzisiejsza liturgia słowa.
Nauczanie św. Pawła o usprawiedliwieniu płynącym z
wiary można potraktować jako wyjaśnienie dzisiejszej
Ewangelii. Sam Paweł doświadczył łaski płynącej z miło-
ści Jezusa, która przemieniła jego serce i uczyniła go
apostołem. Dlatego wie, że jedynie wiara w Jezusa, w
to, że On przyjął na siebie nasz grzech i przez swoją
śmierć uwolnił nas od niego, daje prawdziwą wolność i
przemianę.
Dzisiejsza Ewangelia przedstawia nam wydarzenie w
domu faryzeusza, w którym gościł Jezus. Do sali wchodzi
kobieta grzeszna i podchodzi do Jezusa, nie zważając
na pełne pogardy spojrzenia kierowane w jej stronę
przez ludzi , którzy uważają się za sprawiedliwych. Ona
jest wolna od lęku, nie boi się pogardy, dla niej liczy się
tylko jedno: Jezus i spotkanie z Nim. Jezus zna jej wiarę,
dlatego obdarza ją miłością i przebaczeniem, kierując
do niej uzdrawiające słowa: Twoja wiara cię ocaliła, idź
w pokoju.
Nasze ludzkie poczucie sprawiedliwości podpowiada
nam, że w ślad za popełnioną winą powinna iść odpo-
wiednia kara. Zupełnie inaczej spogląda na człowieka i
jego życiowe błądzenie, jego skłonność do grzechu Pismo
Święte. Według Biblii bowiem, w ślad za ludzkim grze-
chem idzie Boże przebaczenie. Widzimy to już na pierw-
szych stronach Pisma Świętego, w Księdze Rodzaju. Bóg
natychmiast po upadku człowieka wyrusza na jego po-