WISSENSWERTES. AMÜSANTES. NEUES. Herbst/Winter 2017 Atumn/Winter 2017 15. Jahrgang/Vintage, Nr./no. 1 Our Sellin Weinwirtschaft bar is getting ready for its inaugural launch and maiden voyage in September 2017. While afloat, naturally we will live off the sea and the catch of the day – with us, fresh fish with traditional sides are the order of the day, or rather, are on the menu of the day. On “shore leave” we serve home-cooked dishes and classics with a modern twist, with or wit- hout meat, meaning everyone feels welcome at our table. Your home port for good wine! Settle in and en- joy our large selection of wines. We’ve gathered a treasure trove of wines from all over the world just for you! On the subject of treasure - did you know that our local pirate got the name Störtebeker because of his ability to hold his drink? Störtebeker means “downing the mug”, because the privateer captain was known for his prodigious mead drinking. But unlike pirates, we share our treasu- re! When you’ve found your “gem” amongst our wines, you can buy it in our wine shop; you can find the prices for external sales in the W-magazine. Incidentally, we share our travel experiences with you in our logbook www.facebook.com/ weinwirtschaftsellin. Your host Martin Schneidereit & the crew at Weinwirtschaft MIT VOLLER KRAFT VORAUS! FULL SPEED AHEAD! D I E Z E I T U N G WORTH KNOWING. AMUSING. SOMETHING NEW. Sie Ihr „Schmuckstück“ un- ter unseren Weinen gefunden haben, können Sie diesen in unserem Weinhandel kaufen, die Preise für den Außer- Haus-Verkauf finden Sie direkt in der W-Zeitung. Übrigens teilen wir unsere Reiseerlebnisse in un- serem Logbuch unter www.facebook.com/wein- wirtschaftsellin mit Ihnen. Ihre Gastgeber Martin Schneidereit & die Crew der Weinwirtschaft „Landgang“ servieren wir Speisen der heimi- schen Küche und modern interpretierte Klassi- ker, mit und ohne Fleisch, so dass sich bei uns jeder willkommen fühlt. Ihr Heimathafen für gu- ten Wein! Machen Sie bei uns fest und genie- ßen unsere große Auswahl an Weinen. Wie einen Schatz haben wir für Sie aus aller Welt unsere Weine zusammengetragen! Wo wir gerade von Schätzen spre- chen – Wussten Sie schon, dass unser einheimischer Pi- rat den Namen Störtebeker wegen seiner Trinkfestigkeit bekam? Störtebeker heißt so viel wie „Stürz den Becher“, da der Freibeuterkapitän be- kannt für seinen kräftigen Zug beim Met trinken war. Aber anders als Piraten tei- len wir unseren Schatz! Wenn Teile Deinen Genuss auf Instagram! #weinwirtschaft #wieeinbesuchbeigutenfreunden lge s! Stapellauf und auf zur Jungfernfahrt heißt es ab September 2017 für unsere Weinwirtschaft Sel- lin. Auf See leben wir natürlich vom Meer und dem Fang des Tages – so steht bei uns frischer Fisch mit traditionellen Beilagen an der Tages- ordnung oder viel mehr auf der Tageskarte. Auf [email protected] · www.sellin.arcona.de • In erster Reihe direkt an der Strandpromenade • Fantastischer Blick auf Ostsee, Kreidefelsen & Seebrücke • Vollausgestattete Appartements (53 bis 214 m 2 ) • Hauseignes Restaurant Weinwirtschaft mit Exklusivfrühstück • Hotelähnlicher Rundum-Sorglos-Service • Wellnesslandschaft auf der Dachterrasse mit Strandkörben, Infinity Pool & 2 Saunen • Außenpool inmitten einer Dünenlandschaft arcona LIVING APPARTEMENTS FIRST SELLIN Wilhelmstr. 24 – 26 · 18586 Ostseebad Sellin [email protected]IHRE AUSZEIT DIREKT AN DER OSTSEE. gnʦ for 30 cooki: Jy: 150 ml d ne 1 Tlpo mued ne c 75 g gg gar (2:1) 2 Tlpo lem juice Ba: 200 g flour, 100 g gar 1 Tlpo va gar 200 g , 1 egg 100 g grod haznuʦ Ws Gä mit W t ca. 30 Stk.: Ge: 150 ml Rn 1 TL Glühngewürz 75 g G (2:1) 2 EL Zitrsaſt Tg: 200 g Ml, 100 g 1 EL Ve 200 g , 1 Ei 100 g gem. Hnüs Zubereitung: Für Gelee Rotwein erhitzen, Glühweinge- würz in Teebeutel hinzugeben und ziehen lassen. Gelierzucker und Z-saft hinzuge- ben, 4 Min. kochen lassen. Sobald Masse geliert ist vom Herd nehmen und abküh- len. Das Mehl mit Zucker, Vanillezucker, Butter, Ei und Haselnüssen verkneten. Teig dann 30 Min. kühlen. Backofen auf 180 °C vorheizen. Teig ausrollen und mit einer Ausstechform Sterne ausstechen. Bei der Hälfte der Sterne in der Mitte kleinere Sterne ausstechen und 10 Min. backen. Gelee leicht erwärmen, die Hälfte der Sterne damit bestreichen und zu- sammensetzen. Preparation: To make jelly heat red wine, add mulled wine spices in tea bag and let steep. Add gelling sugar and lemon juice, let simmer for 4 minutes. As soon as mass has gelled, remove from stove and cool. Knead together flour with sugar, vanilla sugar, butter, egg and hazelnuts. Let bat- ter cool for 30 minutes. Pre-heat oven to 180°C. Roll out dough and cut out with star forms. Cut out smaller star from half of the stars and bake for ten minutes. Slightly heat jelly, cover half the stars and then place both star halves together.
4
Embed
WiSSenSWerteS. amüSanteS. n g neueS. i t 1 · WiSSenSWerteS. amüSanteS. neueS. Herbst/Winter 2017 atumn/Winter 2017 15. Jahrgang/vintage, nr./no. 1 Our Sellin Weinwirtschaft bar
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
WiSSenSWerteS. amüSanteS. neueS.
Herbst/Winter 2017atumn/Winter 2017
15. Jahrgang/vintage, nr./no. 1
Our Sellin Weinwirtschaft bar is getting ready for its inaugural launch and maiden voyage in September 2017. While afloat, naturally we will live off the sea and the catch of the day – with us, fresh fish with traditional sides are the order of the day, or rather, are on the menu of the day. On “shore leave” we serve home-cooked dishes and classics with a modern twist, with or wit-hout meat, meaning everyone feels welcome at our table. Your home port for good wine! Settle in and en-joy our large selection of wines. We’ve gathered a treasure trove of wines from all over the world just for you! On the subject of treasure - did
you know that our local pirate got the name Störtebeker because of his ability to hold his drink? Störtebeker means “downing the mug”, because the privateer captain was known for his prodigious mead drinking. But unlike pirates, we share our treasu-re! When you’ve found your “gem”
amongst our wines, you can buy it in our wine shop; you can find the prices for external sales in the W-magazine. Incidentally, we share our travel experiences with you in our logbook www.facebook.com/weinwirtschaftsellin.
your hostMartin Schneidereit & the crew at Weinwirtschaft
mit voLLer kraft vorauS!fuLL SPeed aHead!
die zeit
un
g
WortH knoWing. amuSing. SometHing neW.
Sie Ihr „Schmuckstück“ un-ter unseren Weinen gefunden haben, können Sie diesen in unserem Weinhandel kaufen, die Preise für den Außer-
Haus-Verkauf finden Sie direkt in der W-Zeitung. Übrigens teilen wir unsere Reiseerlebnisse in un-serem Logbuch unter www.facebook.com/wein-wirtschaftsellin mit Ihnen.
Ihre Gastgeber Martin Schneidereit & die crew der Weinwirtschaft
„Landgang“ servieren wir Speisen der heimi-schen Küche und modern interpretierte Klassi-ker, mit und ohne Fleisch, so dass sich bei uns jeder willkommen fühlt. Ihr Heimathafen für gu-ten Wein! Machen Sie bei uns fest und genie-ßen unsere große Auswahl an Weinen. Wie einen
Schatz haben wir für Sie aus aller Welt unsere Weine zusammengetragen! Wo wir gerade von Schätzen spre-chen – Wussten Sie schon, dass unser einheimischer Pi-rat den Namen Störtebeker wegen seiner Trinkfestigkeit bekam? Störtebeker heißt so viel wie „Stürz den Becher“, da der Freibeuterkapitän be-kannt für seinen kräftigen Zug beim Met trinken war. Aber anders als Piraten tei-len wir unseren Schatz! Wenn
Teile Deinen Genuss auf Instagram!#weinwirtschaft#wieeinbesuchbeigutenfreunden
Folge uns!
Stapellauf und auf zur Jungfernfahrt heißt es ab September 2017 für unsere Weinwirtschaft Sel-lin. Auf See leben wir natürlich vom Meer und dem Fang des Tages – so steht bei uns frischer Fisch mit traditionellen Beilagen an der Tages-ordnung oder viel mehr auf der Tageskarte. Auf
•InersterReihedirektanderStrandpromenade•FantastischerBlickaufOstsee,Kreidefelsen&Seebrücke•VollausgestatteteAppartements(53bis214m2)•HauseignesRestaurantWeinwirtschaftmitExklusivfrühstück•HotelähnlicherRundum-Sorglos-Service•WellnesslandschaftaufderDachterrassemitStrandkörben, Infinity Pool & 2 Saunen•AußenpoolinmitteneinerDünenlandschaft
arcona LIVING APPARTEMENTS FIRST SELLINWilhelmstr. 24 – 26 · 18586 Ostseebad Sellin [email protected]
IhrE AuszEIt dIrEkt An dEr OstsEE.
Ingredients for 30 cookies: Jelly:
150 ml red wine 1 Tablespoon mulled wine spices
75 g gelling sugar (2:1) 2 Tablespoon lemon juice
Batter: 200 g flour, 100 g sugar 1 Tablespoon vanilla sugar
200 g butter, 1 egg 100 g ground hazelnuts
Winterliches Gebäck mit Wein
Zutaten ca. 30 Stk.:Gelee:
150 ml Rotwein1 TL Glühweingewürz
75 g Gelierzucker (2:1)2 EL Zitronensaft
Teig:
200 g Mehl, 100 g Zucker1 EL Vanillezucker200 g Butter, 1 Ei
100 g gem. Haselnüsse
Zubereitung:Für Gelee Rotwein erhitzen, Glühweinge-würz in Teebeutel hinzugeben und ziehen lassen. Gelierzucker und Z-saft hinzuge-ben, 4 Min. kochen lassen. Sobald Masse geliert ist vom Herd nehmen und abküh-len. Das Mehl mit Zucker, Vanillezucker, Butter, Ei und Haselnüssen verkneten. Teig dann 30 Min. kühlen. Backofen auf 180 °C vorheizen. Teig ausrollen und mit einer Ausstechform Sterne ausstechen. Bei der Hälfte der Sterne in der Mitte kleinere Sterne ausstechen und 10 Min. backen. Gelee leicht erwärmen, die Hälfte der Sterne damit bestreichen und zu-sammensetzen.
Preparation:To make jelly heat red wine, add mulled wine spices in tea bag and let steep. Add gelling sugar and lemon juice, let simmer for 4 minutes. As soon as mass has gelled, remove from stove and cool. Knead together flour with sugar, vanilla sugar, butter, egg and hazelnuts. Let bat-ter cool for 30 minutes. Pre-heat oven to 180°C. Roll out dough and cut out with star forms. Cut out smaller star from half of the stars and bake for ten minutes. Slightly heat jelly, cover half the stars and then place both star halves together.
W-edition W-edition
7,00
6,60
9,00
6,60
7,00
3,50
3,30
4,50
3,30
3,50
Grauburgunder Qualitätswein, Markus Pfaffmann, Pfalz, Deutschland
Grauburgunder Qualitätswein, Markus Pfaffmann, Pfalz, Deutschland
„Pink Vineyard“ Dornfelder/Merlot/Cabernet Sauvignon Qualitätswein, Markus Pfaffmann, Pfalz
„Pink Vineyard“ Dornfelder/Merlot/Cabernet Sauvignon Qualitätswein, Markus Pfaffmann, Pfalz
„RED Vineyard“ Merlot/Pinot Noir/Dunkelfelder Qualitätswein, Markus Pfaffmann, Pfalz
„RED Vineyard“ Merlot/Pinot Noir/Dunkelfelder Qualitätswein, Markus Pfaffmann, Pfalz
Ercavio Blanco Airén, Más que vinos, Castilla, Spanien
Ercavio Blanco Airén, Más que vinos, Castilla, Spanien
„der Junge WiLde – Weingut Lorenz“ “tHe Young and reStLeSS one – vineYard Lorenz”
JAHRGANG BEZEICHNUNG INHALTIN L
KAUFEN &MITNEHMEN
TRINKENFLASCHE
GLASAUSSCHANK0,2 l 0,1 l
VINTAGE DESIGNATION CONTENT IN L
BUY & CARRY
DRINKBOTTLE
SERVED BY THE GLASS
*Akt
ions
wei
ne s
ind
davo
n au
sges
chlo
ssen
.*S
peci
al o
ffer
s ar
e ex
clud
ed.
WEINprobE NaCH IHrEm GESCHmaCkWINE SampLES aCCorDING To yoUr TaSTE
Wählen Sie 3 Weine aus der Weinkarte* aus, die wir Ihnen jeweils in 0,05 l servieren. Dazu reichen wir einen Brotkorb mit Öl, Pfeffer und Salz und beraten Sie zu den jeweiligen Weinen.Choose three wines from the wine list, which are served in 0.05 l glasses. In addition we serve a bread basket including oil, pepper and salt and give you information on the respective wines.
Die Weinwirtschaft finden Sie im arcona LIVING APPARTEMENTS FIRST SELLIN./Weinwirtschaft is located in LIVING APPARTE-MENTS FIRST SELLIN.
WEINWIRTSCHAFT · Wilhelmstraße 24 – 26 · 18586 Ostseebad SellinTel. +49 38303 49319-0 · www.weinwirtschaft-sellin.deEin Unternehmen der arcona HOTELS & RESORTS./A company of arcona HOTELS & RESORTS.
Herausgeber/Publisher: arcona LIVING APPARTEMENTS GmbHSatz/Typesetting: Katrin Holtfoth Kommunikationsdesign, Hamburg
Die Restaurantpreise der Weine setzen sich zusammen aus dem „Außer-Haus-Preis“ unserer Weinwirtschaft je Flasche (0,75 l), zuzüglich 18,00 € Korkgeld. So macht Weintrinken Spaß, denn Sie genießen attraktive Weine für „kleines Geld“ (Schaumweine und Großflaschen sind hiervon ausgenommen). Jahrgangsänderungen vorbehalten. Alle Preise inklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer./The list prices of the wines are made up of the ‘purchase’ price of our Weinwirtschaft for each bottle (0.75 l) plus a 18.00 € corkage fee. This makes drinking wine fun, since you can enjoy high-quality wines at „next to nothing“ (sparkling wine and large bottled wines are not included). We reserve the right to changes vintages. All prices include the applicable VAT.
Jeweils rund 200 Kilometer von den Metropolen Berlin und Hamburg und 60 Kilometer südlich von Rostock liegt der Golfclub Schloss Teschow. Er ist eingebettet in die sanfte Hügellandschaft des Naturparks Mecklenburgische Schweiz. Das klassizistische Schloss Teschow, alter Baumbestand, sanft geschlungene Hügel und der idyllische Teterower See bilden die Kulisse des 110 Hektar großen Golfplatzes, der aus dem 18-Loch-Platz „Am See“ und dem öffentlichen 9-Loch-Platz „Am Silberberg“ besteht. Unser tipp:Übernachten Sie im herrschaftlichen Ambiente unserer umliegenden Schloss-Hotelpartner. Golfarrangement „Entspannt Golfen“ mit 2 ÜF, 2x Abendessen, 2x Greenfee 18-Loch-Platz & unbegrenzte Nutzung der Driving Range ab 229,00 € p. P. im DZ. Unsere Golfarrange-ments finden Sie unter: www.gc-schloss-teschow.de/golfurlaub.
Bestellen Sie im arcona Gutscheinshop Ihren Gutschein mit persönlicher Grußbotschaft. Bequem und einfach erstellen, online kaufen, ausdrucken – fertig ist Ihr Geschenk!
Werden Sie zum Weinentdecker.Become a diScoverer of fine Wine.
Werden Sie zum Weinentdecker.Become a diScoverer of fine Wine.
iHr WeinHandeLYour Wine SHoP
enoteca
Wir beraten Sie gerne.
We are happy to help.
Zum Mitnehmen und zu Hause genießen! Auch als ideale Geschenkidee für Weinliebhaber.
Carry out and enjoy at home! Also an ideal gift idea for wine lovers.
Genießen Sie unseren erfrischenden MIRA-Weincocktail (6,90 €) und variieren Sie ihn mit Tonic Water,Bitter Lemon oder Ginger Ale, ganz nach Ihrem Geschmack. MIRA ist ein alkoholischer Wein Cocktail mit intensiverMirabellen Note. Gemeinsam mit dem entsprechenden Soft Drink ergibt dies die optimale Mischung und Erfrischung für das ganze Jahr. Wir wünschen viel Genuss!
Enjoy our refreshing MIRA wine cocktail (6.90 €) and create variety by mixing tonic water, bitter lemon or ginger ale – as you wish! MIRA is an alcoholic wine cocktail with Mirabelle plum taste. Together with an appropriate soft drink, this yields an optimum mixture and refreshment during the hole year. Enjoy!