Top Banner
1 ————— Heal the World HEAL THE WORLD Karol Radziszewski Muzeum Sztuki w Łodzi 14.10. — 6.11. 2011
8
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: WIKIZEUM A3

1 ————— Heal the World

HEALTHE

WORLDKarol Radziszewski

Muzeum Sztuki w Łodzi14.10. — 6.11.

2011

Page 2: WIKIZEUM A3

2 ————— Heal the World

pachnica dębowa Osmoderma barnabita

(MOTSCHULSKY, 1845) (Scarabaeidae)

78Ab; 78Ba,b; 78Ca; 98Ac; 214Ab,c,d,h;

185Ca,b; 185Dc; 217 Aa,b,c; 217Bc,d,f;

272Ba,b; 214Bf; 364Cb,c,d,f,g;

364Da,b,d,f,h; 365Ab,c; 397Ak,1;

397B,a,b,c,d; 397Cb,c,d; 397B,a,b,c,d;

425Ba; 402Bb,c,d; 402Ca,b,c,d; 402Dh;

428Aa,b; 428Bb,f;

391Aa,b,c,d; 419Bb,c,d; 420Aa,b,d;

447Cb,c; 473Cf; 475Db,c,d,h,g,i;

489Dd,g,h,i,k; 489Cc,g,h,ij; 490Cf;

517Bb,c,f; 518Ad; 518Bb,c,i; 499D; 547C;

580D; 581C; 631Ab,d,g; 631 Cb,c,d;

520Cc,d.

zgniotek cynobrowy Cucujus cinnaberinus

(SCOPOLI, 1763) (Cucujidae)

103 A; 151 A; 280Cg,h; 310Ba,b,d;

311Ad,f; 311Bg,h,i; 311Cd,g; 375Ca,b,c,d;

375Dj,k,1; 396Ag; 396Bj; 396Ca,b,c;

396Db; 402Bb,c,d; 402Ca,b,c,d; 402Dh;

428Aa,b; 428Bb,f; 429C/D oraz 430 – za-

chowywanie do pełnego rozkładu ob-

umierających i martwych sosen; 439Bi;

439Ca,b,d,f,i; 439D,c,d; 447Cb,c;

451Aa,b,c,d,f; 451Ba,b,c,d,f,h; 474

A; 475Ai,j,1; 475Bp; 451Bg,h; 452Dj;

453Aa,b; 453Cc,d,f; 453Bb; 453Db,c,f;

454Ab,f,g,h; 454Cd; 475Cg; 496 C;

497Ba,b,c; 498Ag; 521Da,b,g; 522Cg;

523Ad; 523Ca; 523Da; 526; 542Cc,d,f,g;

542Dd,f,1; 545 C; 574Bc,d,f,g;

575Ab,d,g,f,h,k; 583Ad,g,h; 583Bd,i,m,n;

583Cd,f,g; 600 A; 629Aj,k; 629Ba,b,c,f,h;

629Cd,k; 629Da,b; 630Cc; 630Dd; 663Bd,f;

633Aa,b,c,d,f; 633Bf; 633Ca,b,c,d;

633Df,g; 665Aa,b; 665Bc; 665Ca,b,d,f;

665Dc,f,h; 666Aa,b,c,d,f; 666Bc,h,g;

666Cg,i; 666Dh; 602Bc,fj,k; 603Ca,b,c;

603Db,c,g; 635Ac,d; 636Ac,g,f,i,k;

636Ba,c,f; 636Cb,c,dj,k; 631Ab,d,g; 631

Cb,c,d.

konarek tajgowy Phryganophilus rujicollis

(FABRICIUS, 1798) (Melandryidae)

495Bh; 495Db; 496Ag,h; 496Bg; 496Ca;

496Dg; 524Ac,f; 524Bd,f.

ponurek Schneidera Boros schneideri

(PANZER, 1796) (Boridae)

15Aa,b,f; 15Ba,f,g,h; 15Ca,b; 15Da,b;

16Aj; 25Ab; 33Bf,h,i; 45Bd,g;

35Da,c,f; 47Br,s,t,w; 128Aa,b,c;

128Bc; 128Cb; 150 B;187Cd; 187Dc,d,k;

188Cb; 219Bc,d,f,g,ij; 219Da,b,c,d,f;

220Cd; 251Ba; 252Ac,d,f; 295 A;

375Ca,b,c,d; 375Dj,k,1; 429C/D oraz 430

-; 451Aa,b,c,d,f; 45 1 Ba,b,c,d,f,h;

475Ai,j,1; 475Bp; 471Ch; 471Dg; 472Ca,b;

474 A; 494Ba,b; 494Ca,f; 494Dh; 521Ba;

522Aa,b,f; 495Bh; 495Db; 496Ag,h;

496Bg; 496Ca; 496Dg; 524Ac,f; 524Bd,f;

527 A;489Dd,g,h,i,k; 489Cc,g,h,ij;

490Cf; 497 C; 517Bb,c,f; 518Ad;

518Bb,c,i; 542Cc,d,f,g; 542Dd,f,1;

545 C; 574Bc,d,f,g; 575Ab,d,g,f,h,k;

583Ad,g,h; 583Bd,i,m,n; 583Cd,f,g;

595Db,c,d,i; 609Ba,b,c,d,f; 61OAd,f,h,i;

629Aj,k; 629Ba,b,c,f,h; 629Cd,k;

629Da,b; 602Bc,f,j,k; 603Ca,b,c;

603Db,c,g; 635Ac,d; 636Ac,g,f,i,k;

636Ba,c,f; 636Cb,c,dj,k; 662Bc; 630Cc;

630Dd; 663Bd,f; 633Aa,b,c,d,f; 633Bf;

633Ca,b,c,d; 633Df,g; 665Aa,b; 665Bc;

665Ca,b,d,f; 665Dc,f,h; 666Aa,b,c,d,f;

666Bc,h,g; 666Cg,i; 666Dh; 692Cj,r.

Zasady dostosowania gospodarki leśnej w PuszczyBiałowieskiej do potrzeb zachowania jej walorów przyrodniczych Projektzarządzenia/decyzji

1. W rezerwatach przyrody, poza – usta-

nowionymi dla ochrony rzadkich moty-

li rezerwatami „Olszanka Myśliszcze”,

„Podcerkwa” i „Przewłoka” – nie wykonuje

się żadnych zabiegów ochronnych.

2. Poza rezerwatami przyrody wyłącza się

z pozyskania drewna i wszelkich zabiegów

hodowlano-ochronnych:

a) wszystkie drzewostany ponad stuletnie

(= drzewostany, w których wiek przynaj-

mniej jednego gatunku wynosi co najmniej

100 lat i jednocześnie udział tego gatunku

w drzewostanie wynosi co najmniej 10%).

b) wszystkie drzewostany na siedliskach

Lł, O1, O1J, LMb, BMb.

c) drzewostany "pionierskie" – drzewosta-

ny z przewagą osiki lub brzozy (lub łącz-

nym udziałem tych dwóch gatunków powyżej

50%) powyżej III klasy wieku;

d) miejsca występowania chronionych

Dyrektywą Siedliskową gatunków chrząszczy

saproksylicznych – patrz Załącznik 1.

3. W pozostałych drzewostanach, przy

wszelkich zabiegach gospodarczo-ochron-

nych pozostawia się:

a) na wszystkich siedliskach wszystkie

drzewa powyżej:

V klasy wieku: Db (oba gatunki), Lp, Gb,

KI, Js, Wz (wszystkie gatunki), So, Sw IV

klasy wieku: Brz (oba gatunki), Os, O1

II klasy wieku: Iwa, Jrz;

b) na siedliskach Lśw i Lw: wszyst-

kie lipy, klony, wiązy i jesiony oraz –

w cięciach przedrębnych graby – o ile ich

udział w drzewostanie nie przekracza 40%;

c) wszystkie drzewa liściaste obumiera-

jące i martwe, włączając w to wykroty

i wiatrołomy;

d) wszystkie drzewa dziuplaste.

4. W okresie lęgów ptaków (1 kwietnia do

30 lipca) nie wykonuje się zabiegów go-

spodarczych w drzewostanach (cięć ręb-

nych, trzebieży późnych i wczesnych, cięć

sanitarnych, użytkowania przygodnego).

Wyjątek stanowią działania dla usunięcia

zagrożenia bezpieczeństwa ludzi (p. 6)

5. W okresie rozrodu chrząszczy saproksy-

licznych (marzec – sierpień) nie pozosta-

wia się pułapek klasycznych oraz dłużyc

i drewna stosowego, które mają być póź-

niej usunięte z lasu.

6. Wyjątkiem od zasad wymienionych w p.

1-4 jest usunięcie zagrożeń dla bezpie-

czeństwa ludzi (wzdłuż dróg publicznych

i szlaków turystycznych, na terenach

graniczących z inną własnością). W tych

przypadkach możliwe jest wycinanie stwa-

rzających zagrożenie drzew lub usuwa-

nie zwalonych drzew ze szlaków. W takich

przypadkach dopuszcza się wycinania drzew

w odległości nie większej niż 1,5 długo-

ści drzewa od szlaków komunikacyjnych,

lub własności prywatnej. Wycięte, nie-

okorowane drzewa muszą pozostać w lesie

w miejscu ścięcia.

7. Pozyskanie drewna jest ograniczone do

drzewostanów pochodzących z nasadzeń,

wielkość pozyskania nie może przekroczyć

30 tysięcy m3/rocznie.

8. W pracach hodowlanych wprowadza się

następujące ograniczenia:

a) zakaz odnowienia sztucznego z wyjąt-

kiem braku istnienia odnowienia natural-

nego (bez względu na jego skład gatunko-

wy) w ilości od 2500 sztuk podrostu na

l ha; dopuszcza się wzbogacanie składu

gatunkowego przez dosadzanie gatunków

rzadszych stanowiących naturalny element

rozpatrywanych zbiorowisk leśnych;

b) zakaz stosowania pełnego przygotowania

gleby;

c) zakaz uprzątania i sztucznego odnawia-

nia naturalnie powstałych luk o wielkości

do 1500 m2;

d) zakaz wprowadzania sosny i świerka do

upraw i sztucznych odnowień na wszystkich

siedliskach lasowych (LM, L).

9. Drogi leśne, poza drogą Narewkowską,

zostają zamknięte do publicznego ruchu

pojazdów mechanicznych. Droga Narewkowska

jest dostępna wyłącznie dla ruchu lokal-

nego.

10. Zabrania się lokalizowania nowych

i organizowania doraźnych miejsc parkin-

gowych w obszarze leśnym nadleśnictw.

11. Na terenie nadleśnictw zabrania się

organizowania imprez turystycznych powo-

dujących płoszenie zwierząt (głośna muzy-

ka, fajerwerki, petardy).

UZASADNIENIE

Puszcza Białowieska jest unikatowym

w skali świata obiektem przyrodniczym.

Zachowanie jej wyjątkowych walorów i ko-

nieczność egzekwowania Dyrektyw Unii

Europejskiej wymaga dostosowania zasad

gospodarki leśnej, tak by umożliwić

kontynuację przebiegu naturalnych pro-

cesów ekologicznych i zabezpieczyć nad-

zwyczaj wysoką różnorodność biologiczną.

Najważniejsze jest powstrzymanie się do

działań, które skutkują pogorszeniem

warunków, utratą wyjątkowych walorów

Puszczy. W związku z tym, wprowadza się

do czasu wejścia w życie nowych cało-

ściowych uregulowań trwale zabezpie-

czających walory przyrodnicze Puszczy

Białowieskiej wymienione wyżej zasady

postępowania.

Wrocław, 18 VIII 2009 Adam Bohdan

dr inż. Andrzej Bobiec

dr inż. Patryk Rowiński

prof. dr hab. Tomasz Wesołowski

Załącznik 1

Stanowiska saproksylicznych chrząszczy będących nalistach załączników II i IVDyrektywy siedliskowej Unii Europejskiej, na terenie Puszczy Białowieskiej

Numery oddziałów, pododdziałów i wy-

dzieleń niekiedy powtarzają się (przy

gatunkach o podobnych wymaganiach śro-

dowiskowych)

zagłębek bruzdkowany Rhysodes sulcatus

(FABRICIUS, 1787) (Rhysodidae)

403Bd; 375Ca,b,c,d; 375Dj,k,1; 453Bb;

453Db,c,f; 454Ab,f,g,h; 454Cd; 471Ch;

471Dg; 472Ca,b; 494Ba,b; 494Ca,f;

494Dh; 521Ba; 522Aa,b,f; 520Aa,c,g;

520Bh; 520Cf; 544Aa,c; 523Ad; 523Ca;

523Da.

Page 3: WIKIZEUM A3

3 ————— Heal the World

Rules of adjusting forestmanagement in BiałowieżaForest to the needsof sustaining its naturalqualities

A draftof a decision/directive

1. In nature reserves except – found-

ed for the conservation of rare but-

terfly species "Olszanka Myśliszcze",

"Podcerkwa" and "Przewłoka" sanctuaries

– no conservation efforts are being un-

dertaken.

2. Outside of nature reserves the follow-

ing are excluded from timber acquisition

and all other breeding-conservation ef-

forts:

a) all over-100-years-old tree stands (=

tree stands where the age of at least one

species is at least 100 years and, si-

multaneously, the share of the species

in the tree stand is at the level of at

least 10%);

b) all tree stands in Lł, O1, O1J, LMb,

BMb habitats;

c) ‟pioneer” tree stands – tree stands

with the majority of aspen and birch (or

with a joint share of the two species at

the level of 50%) above the 3rd age class;

d) places where the species of saprox-

ylic Coleoptera protected by the Habitats

Directive can be found – see: Annex 1.

3. In other tree stands, at all farming-

conservation efforts, there remain:

a) in all habitats, all trees above:

V age class: oak (both species), lime,

hornbeam, maple, ash tree, elm (all spe-

cies), pine, spruce

IV age class: birch (both species), as-

pen, alder

II age class: goat willow, rowan

b) in Lśw and Lw habitats: all limes,

maples, elms and ash trees and – in pre-

felling stage: hornbeam – if their share

in the tree stand does not exceed 40%;

c) all dying-off and dead broadleaf trees

including fallen trees and blowdowns;

d) all hollow trees.

4. In birds’ hatching seasons (1 April

– 30 July) there are no administrative/

farming efforts undertaken in tree stands

(felling, early and late thinning, sani-

tary felling, waste felling). The excep-

tions are activities undertaken for human

safety (p. 6)

5. During the reproduction period of sap-

roxylic Coleoptera (March - August) there

are no classic traps nor logs and stack

timber, to be removed from the forest at

a later date.

6. The exception to the rules listed in

points 1-4 is removing threats to human

safety (along public roads and tourist

trails, in areas that border with other

property). In these cases it is possible

to fell trees that create hazard or re-

move felled trees from trails. In these

cases it is allowed fell trees in the vi-

cinity of no more than 1,5 of the length

of the tree of communications routes or

private property. Felled, barked trees

must remain in the place of felling.

7. Acquiring timber is limited to tree

stands that come from planting; the size

of the acquisition cannot be larger than

30 thousand m3/per year.

8. The following restrictions are intro-

duced for breeding practices:

a) prohibition of artificial regeneration

except for the lack of natural regenera-

tion (regardless of species composition)

in the amount above 2500 pieces of brush-

wood per l ha; it is allowed to enrich

the species composition by planting rarer

species that are natural elements of the

forest groups in question;

b) prohibition of complete preparation of

the soil;

c) prohibition of cleaning and artificial

regeneration of naturally created gaps of

up to 1500 m2;

d) prohibition of introducing pine and

spruce to cultivation and artificial re-

generations in all forest habitats (LM,

L).

9. Forest roads, Narewkowska road exclud-

ed, are closed for public use of vehcles.

Narewkowska road is available for local

transport only.

10. It is forbidden to locate new and

organize temporary parking places in the

forest area of the forest inspectorate.

11. In the area of forest inspector-

ates it is forbidden to organise tourist

events causing game to scare away (loud

music, fireworks, bangers).

RATIONALE

Białowieża Forest is a unique natural

feature on a world scale. Preserving its

exceptional aspects and the necessity

to execute European Unions Directives

requires adjusting the rules of forest

management so as to enable continuation

of the natural ecological processes and

secure the exceptionally high biological

diversity. It is most important to re-

frain from taking actions that may result

in deterioration of natural conditions

and in the loss of unique aspects of the

Forest. On account of the above, until

complete regulations securing the natural

qualities of the Białowieża Forest take

effect, the above rules are introduced.

Wrocław, 18 August 2009

Adam Bohdan

dr inż. Andrzej Bobiec

dr inż. Patryk Rowiński

prof. dr hab. Tomasz Wesołowski

Annex 1

Places of habitation ofsaproxylic Coleoptera in thearea of Białowieża Forest from the lists included in annexesII and IV of Council Directive 92/43/EEC on the Conservation of natural habitats and of wild fauna and flora

Numbers of divisions, subdivisions

and sections repeat at times

(with species of similar environmental

requirements)

Wrinkled Bark Beetle Rhysodes sulcatus

(FABRICIUS, 1787) (Rhysodidae)

403Bd; 375Ca,b,c,d; 375Dj,k,1; 453Bb;

453Db,c,f; 454Ab,f,g,h; 454Cd; 471Ch;

471Dg; 472Ca,b; 494Ba,b; 494Ca,f; 494Dh;

521Ba; 522Aa,b,f; 520Aa,c,g; 520Bh;

520Cf; 544Aa,c; 523Ad; 523Ca; 523Da.

Hermit Beetle Osmoderma barnabita

(MOTSCHULSKY, 1845) (Scarabaeidae)

78Ab; 78Ba,b; 78Ca; 98Ac; 214Ab,c,d,h;

185Ca,b; 185Dc; 217 Aa,b,c; 217Bc,d,f;

272Ba,b; 214Bf; 364Cb,c,d,f,g;

364Da,b,d,f,h; 365Ab,c; 397Ak,1;

397B,a,b,c,d; 397Cb,c,d; 397B,a,b,c,d;

425Ba; 402Bb,c,d; 402Ca,b,c,d; 402Dh;

428Aa,b; 428Bb,f;

391Aa,b,c,d; 419Bb,c,d; 420Aa,b,d;

447Cb,c; 473Cf; 475Db,c,d,h,g,i;

489Dd,g,h,i,k; 489Cc,g,h,ij; 490Cf;

517Bb,c,f; 518Ad; 518Bb,c,i; 499D; 547C;

580D; 581C; 631Ab,d,g; 631 Cb,c,d;

520Cc,d.

Cucujus cinnaberinus [a species of bee-

tle in family Cucujidae] (SCOPOLI, 1763)

(Cucujidae)

103 A; 151 A; 280Cg,h; 310Ba,b,d;

311Ad,f; 311Bg,h,i; 311Cd,g; 375Ca,b,c,d;

375Dj,k,1; 396Ag; 396Bj; 396Ca,b,c;

396Db; 402Bb,c,d; 402Ca,b,c,d; 402Dh;

428Aa,b; 428Bb,f; 429C/D oraz 430

– zachowywanie do pełnego rozkładu

obumierających i martwych sosen; 439Bi;

439Ca,b,d,f,i; 439D,c,d; 447Cb,c;

451Aa,b,c,d,f; 451Ba,b,c,d,f,h; 474

A; 475Ai,j,1; 475Bp; 451Bg,h; 452Dj;

453Aa,b; 453Cc,d,f; 453Bb; 453Db,c,f;

454Ab,f,g,h; 454Cd; 475Cg; 496 C;

497Ba,b,c; 498Ag; 521Da,b,g; 522Cg;

523Ad; 523Ca; 523Da; 526; 542Cc,d,f,g;

542Dd,f,1; 545 C; 574Bc,d,f,g;

575Ab,d,g,f,h,k; 583Ad,g,h; 583Bd,i,m,n;

583Cd,f,g; 600 A; 629Aj,k; 629Ba,b,c,f,h;

629Cd,k; 629Da,b; 630Cc; 630Dd; 663Bd,f;

633Aa,b,c,d,f; 633Bf; 633Ca,b,c,d;

633Df,g; 665Aa,b; 665Bc; 665Ca,b,d,f;

665Dc,f,h; 666Aa,b,c,d,f; 666Bc,h,g;

666Cg,i; 666Dh; 602Bc,fj,k; 603Ca,b,c;

603Db,c,g; 635Ac,d; 636Ac,g,f,i,k;

636Ba,c,f; 636Cb,c,dj,k; 631Ab,d,g; 631

Cb,c,d.

Phryganophilus rujicollis [a false dark-

ling beetle species] (FABRICIUS, 1798)

(Melandryidae)

495Bh; 495Db; 496Ag,h; 496Bg; 496Ca;

496Dg; 524Ac,f; 524Bd,f.

Boros schneideri [an insect living un-

der a dead pine’s bark] (PANZER, 1796)

(Boridae)

15Aa,b,f; 15Ba,f,g,h; 15Ca,b; 15Da,b;

16Aj; 25Ab; 33Bf,h,i; 45Bd,g;

35Da,c,f; 47Br,s,t,w; 128Aa,b,c;

128Bc; 128Cb; 150 B;187Cd; 187Dc,d,k;

188Cb; 219Bc,d,f,g,ij; 219Da,b,c,d,f;

220Cd; 251Ba; 252Ac,d,f; 295 A;

375Ca,b,c,d; 375Dj,k,1; 429C/D oraz 430

-; 451Aa,b,c,d,f; 45 1 Ba,b,c,d,f,h;

475Ai,j,1; 475Bp; 471Ch; 471Dg; 472Ca,b;

474 A; 494Ba,b; 494Ca,f; 494Dh; 521Ba;

522Aa,b,f; 495Bh; 495Db; 496Ag,h;

496Bg; 496Ca; 496Dg; 524Ac,f; 524Bd,f;

527 A;489Dd,g,h,i,k; 489Cc,g,h,ij;

490Cf; 497 C; 517Bb,c,f; 518Ad;

518Bb,c,i; 542Cc,d,f,g; 542Dd,f,1;

545 C; 574Bc,d,f,g; 575Ab,d,g,f,h,k;

583Ad,g,h; 583Bd,i,m,n; 583Cd,f,g;

595Db,c,d,i; 609Ba,b,c,d,f; 61OAd,f,h,i;

629Aj,k; 629Ba,b,c,f,h; 629Cd,k;

629Da,b; 602Bc,f,j,k; 603Ca,b,c;

603Db,c,g; 635Ac,d; 636Ac,g,f,i,k;

636Ba,c,f; 636Cb,c,dj,k; 662Bc; 630Cc;

630Dd; 663Bd,f; 633Aa,b,c,d,f; 633Bf;

633Ca,b,c,d; 633Df,g; 665Aa,b; 665Bc;

665Ca,b,d,f; 665Dc,f,h; 666Aa,b,c,d,f;

666Bc,h,g; 666Cg,i; 666Dh; 692Cj,r.

Page 4: WIKIZEUM A3

4 ————— Heal the World

LESS IS MORELESS IS LESSMORE IS MORE

MNIEJ ZNACZY WIĘCEJMNIEJ ZNACZY MNIEJ

WIĘCEJ ZNACZY WIĘCEJ

Page 5: WIKIZEUM A3

5 ————— Heal the World

LESS IS MORELESS IS LESSMORE IS MORE

MNIEJ ZNACZY WIĘCEJMNIEJ ZNACZY MNIEJ

WIĘCEJ ZNACZY WIĘCEJ

Page 6: WIKIZEUM A3

6 ————— Heal the World

“MAKE A LITTLE SPACEMAKE A BETTER PLACE...”

MICHAEL JACKSON“HEAL THE WORLD”

„POMAGAM, BO WIERZĘ W LUDZ-KĄ SOLIDARNOŚĆ, CZUJĘ ODPO-WIEDZIALNOŚĆ ZA CAŁY ŚWIAT I WIERZĘ, ŻE TEN ŚWIAT MOŻNA ZMIENIAĆ. KAŻDY Z NAS MOŻE ZMIENIAĆ ŚWIAT NA LEPSZE.”Janina Ochojska

„Pomagam, bo wierzę w ludzką solidar-

ność, czuję odpowiedzialność za cały

świat i wierzę, że ten świat można zmie-

niać. Każdy z nas może zmieniać świat na

lepsze.”

Janina Ochojska

„Pomagam, bo wierzę w ludzką solidar-

ność, czuję odpowiedzialność za cały

świat i wierzę, że ten świat można zmie-

niać. Każdy z nas może zmieniać świat na

lepsze.”

Janina Ochojska

„Pomagam, bo wierzę w ludzką solidar-

ność, czuję odpowiedzialność za cały

świat i wierzę, że ten świat można zmie-

niać. Każdy z nas może zmieniać świat na

lepsze.”

Janina Ochojska

„Pomagam, bo wierzę w ludzką solidar-

ność, czuję odpowiedzialność za cały

świat i wierzę, że ten świat można zmie-

niać. Każdy z nas może zmieniać świat na

lepsze.”

Janina Ochojska

„Pomagam, bo wierzę w ludzką solidar-

ność, czuję odpowiedzialność za cały

świat i wierzę, że ten świat można zmie-

niać. Każdy z nas może zmieniać świat na

lepsze.”

Janina Ochojska

„Pomagam, bo wierzę w ludzką solidar-

ność, czuję odpowiedzialność za cały

świat i wierzę, że ten świat można zmie-

niać. Każdy z nas może zmieniać świat na

lepsze.”

Janina Ochojska

„Pomagam, bo wierzę w ludzką solidar-

ność, czuję odpowiedzialność za cały

świat i wierzę, że ten świat można zmie-

niać. Każdy z nas może zmieniać świat na

lepsze.”

Janina Ochojska

„Pomagam, bo wierzę w ludzką solidar-

ność, czuję odpowiedzialność za cały

świat i wierzę, że ten świat można zmie-

niać. Każdy z nas może zmieniać świat na

lepsze.”

Janina Ochojska

„Pomagam, bo wierzę w ludzką solidar-

ność, czuję odpowiedzialność za cały

świat i wierzę, że ten świat można zmie-

niać. Każdy z nas może zmieniać świat na

lepsze.”

Janina Ochojska

„Pomagam, bo wierzę w ludzką solidar-

ność, czuję odpowiedzialność za cały

świat i wierzę, że ten świat można zmie-

niać. Każdy z nas może zmieniać świat na

lepsze.”

Janina Ochojska

„Pomagam, bo wierzę w ludzką solidar-

ność, czuję odpowiedzialność za cały

świat i wierzę, że ten świat można zmie-

niać. Każdy z nas może zmieniać świat na

lepsze.”

Janina Ochojska

„Pomagam, bo wierzę w ludzką solidar-

ność, czuję odpowiedzialność za cały

świat i wierzę, że ten świat można zmie-

niać. Każdy z nas może zmieniać świat na

lepsze.”

Janina Ochojska

„Pomagam, bo wierzę w ludzką solidar-

ność, czuję odpowiedzialność za cały

świat i wierzę, że ten świat można zmie-

niać. Każdy z nas może zmieniać świat na

lepsze.”

Janina Ochojska

„Pomagam, bo wierzę w ludzką solidar-

ność, czuję odpowiedzialność za cały

świat i wierzę, że ten świat można zmie-

niać. Każdy z nas może zmieniać świat na

lepsze.”

Janina Ochojska

„Pomagam, bo wierzę w ludzką solidar-

ność, czuję odpowiedzialność za cały

świat i wierzę, że ten świat można zmie-

niać. Każdy z nas może zmieniać świat na

lepsze.”

Janina Ochojska

„Pomagam, bo wierzę w ludzką solidar-

ność, czuję odpowiedzialność za cały

świat i wierzę, że ten świat można zmie-

niać. Każdy z nas może zmieniać świat na

lepsze.”

Janina Ochojska

„I HELP OTHERS, BECAUSE I BE-LIEVE IN HUMANSOLIDARITY, FEEL RESPONSIBLE FOR THE WHOLE WORLD AND BE-LIEVE THAT THIS WORLD CAN BE CHANGED. EACH OF US CAN CHAN-GE THE WORLD FOR BETTER.”Janina Ochojska

„I help others, because I believe in hu-

man solidarity, feel responsible for the

whole world and believe that this world

can be changed. Each of us can change

the world for better.”

Janina Ochojska

„I help others, because I believe in hu-

man solidarity, feel responsible for the

whole world and believe that this world

can be changed. Each of us can change

the world for better.”

Janina Ochojska

„I help others, because I believe in hu-

man solidarity, feel responsible for the

whole world and believe that this world

can be changed. Each of us can change

the world for better.”

Janina Ochojska

„I help others, because I believe in hu-

man solidarity, feel responsible for the

whole world and believe that this world

can be changed. Each of us can change

the world for better.”

Janina Ochojska

„I help others, because I believe in hu-

man solidarity, feel responsible for the

whole world and believe that this world

can be changed. Each of us can change

the world for better.”

Janina Ochojska

„I help others, because I believe in hu-

man solidarity, feel responsible for the

whole world and believe that this world

can be changed. Each of us can change

the world for better.”

Janina Ochojska

„I help others, because I believe in hu-

man solidarity, feel responsible for the

whole world and believe that this world

can be changed. Each of us can change

the world for better.”

Janina Ochojska

„I help others, because I believe in hu-

man solidarity, feel responsible for the

whole world and believe that this world

can be changed. Each of us can change

the world for better.”

Janina Ochojska

„I help others, because I believe in hu-

man solidarity, feel responsible for the

whole world and believe that this world

can be changed. Each of us can change

the world for better.”

Janina Ochojska

„I help others, because I believe in hu-

man solidarity, feel responsible for the

whole world and believe that this world

can be changed. Each of us can change

the world for better.”

Janina Ochojska

„I help others, because I believe in hu-

man solidarity, feel responsible for the

whole world and believe that this world

can be changed. Each of us can change

the world for better.”

Janina Ochojska

„I help others, because I believe in hu-

man solidarity, feel responsible for the

whole world and believe that this world

can be changed. Each of us can change

the world for better.”

Janina Ochojska

„I help others, because I believe in hu-

man solidarity, feel responsible for the

whole world and believe that this world

can be changed. Each of us can change

the world for better.”

Janina Ochojska

„I help others, because I believe in hu-

man solidarity, feel responsible for the

whole world and believe that this world

can be changed. Each of us can change

the world for better.”

Janina Ochojska

„I help others, because I believe in hu-

man solidarity, feel responsible for the

whole world and believe that this world

can be changed. Each of us can change

the world for better.”

Janina Ochojska

„I help others, because I believe in hu-

man solidarity, feel responsible for the

whole world and believe that this world

can be changed. Each of us can change

the world for better.”

Janina Ochojska

Page 7: WIKIZEUM A3

7 ————— Heal the World

“MAKE A LITTLE SPACEMAKE A BETTER PLACE...”

MICHAEL JACKSON“HEAL THE WORLD”

Page 8: WIKIZEUM A3

8 ————— Heal the World

Z cyklu: EKONOMIA DARU

To dzięki swojej wieloznacznej ekonomii

dar, a w szczególności dar sztuki, ma

możliwość otwierania przyszłości. Przy-

wołując w tym roku kluczowe dla histo-

rii Muzeum Sztuki donacje kolekcję grupy

a.r., zespół prac Josepha Beuysa, dzie-

ła z Konstrukcji w Procesie – pragniemy

rozwijać potencjał tych darów. W ramach

cyklu trzech projektów pt. „Ekonomia

daru” pytanie o wartość daru i jego zna-

czenie dla przyszłości połączone jest

z afirmacją gestów artystów, którzy obda-

rzyli nas swoimi dziełami.

From the series: ECONOMY OF GIFT

It is the multi-layer character of the

economy of gift, specifically the gift

of art, which unfolds the future. In

recalling the key donations the Muzeum

Sztuki has been endowed with – the col-

lection of the the a.r. group, the set

of works by Joseph Beuys, artworks from

Construction in Process - we intend to

amplify the potential contained in these

gifts. Within the framework of the se-

ries of three projects entitled “Economy

of gift”, the question of the value of

gift and its meaning for the future has

been combined with affirmation of the

gesture of the artists who presented us

with their the masterpieces.

Muzeum Sztuki, Ogrodowa 19, Łódź

www.msl.org.pl

Dyrektor / Director

Jarosław Suchan

Heal The World

14.10. – 06.11.2011

W ramach projektu WIKIzeum

as a part of the WIKIzeum project

Projekt z cyklu Ekonomia daru

Project from the series Economy of gift

Kurator / Curator

Karol Radziszewski

Z udziałem / with the participation of:

Amnesty International Polska, Cari-

tas Polska, Dom Pomocy Społecznej nr

6 w Łodzi, Feminoteka, Fundacja Ewy

Błaszczyk „AKOGO?”, Fundacja Gajusz,

Fundacja „Na ratunek dzieciom z chorobą

nowotworową”, Fundacja Pomocy Dzie-

ciom „Jaś i Małgosia”, Greenpeace Pol-

ska, Ogólnopolskie Towarzystwo Ochrony

Zwierząt Otoz „Animals”, „Polska Akcja

Humanitarna”, Stowarzyszenie „Sos Wioski

Dziecięce w Polsce”, Towarzystwo Pomocy

im. Św. Brata Alberta

Koordynacja wystawy / Exhibition

coordination

Weronika Dobrowolska

Tłumaczenie / Translation

Justyna Jaworska

Korekta / Proofreading

Anna Fadecka, Justyna Jaworska

Zdjęcia / Photos

Piotr Tomczyk

Projekt graficzny i skład / Design

and typesetting

Hakobo

Druk / Print

Medialab, Łódź

© Muzeum Sztuki & Authors, 2011

ISBN: 978-83-87937-94-2