Wkly epidem. Rec. 1 Relevé épidém. hebd. f 197° ’ 45’ 452 No. 40 WORLD HEALTH ORGANIZATION GENEVA ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTÉ GENÈVE WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD RELEVE EPIDEMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE Epidemiological notes on communicable diseases o f international importance and information concerning the application of the International Sanitary Regulations Notes épidémiologiques sur des maladies transmissibles d’importance internationale et informations concernant l ’application du Réglement sanitaire international Epidemiological Surveillance and Quarantine Unii Telegraphic Address: EPIDNATIONS GENÈVE Telex 22335 Service de la Surveillance épidémiologique e t de la Quarantaine Adresse télégraphique: EPIDNATIONS GENÈVE Télex 22335 2 OCTOBER 1970 45th YEAR — 45e ANNÉE 2 OCTOBRE 1970 STATUS OF MALARIA ERADICATION DURING THE YEAR 1969 ÉTAT D’AVANCEMENT DE L’ÉRADICATION DU PALUDISME PENDANT L’ANNÉE 1969 Information on the epidemiological status of malaria eradication programmes in the world is published in the Weekly Epidemiological Record at six-monthly intervals and a map is given annually. The present issue is the sixteenth such contribution to the Record and is intended to provide a general epidemiological picture of the status of malaria eradication in the world as of 31 December 1969. This issue presents in the form of tables the information provided by governments, showing: (a) the epidemiological situation of programmes in an advanced phase (consolidation, maintenance) (Table 1); (b) the countries of origin of those imported cases shown in Table 1 (Table 2). The following information is also published: (i) an extract from the Official Register in which countries or areas are included where malaria has been eradicated (Table 3) ; (ii) the list of countries where malaria has never existed or has disappeared without specific eradication measures and which have been entered on the WHO Supplementary List (Table 4)\ (iii) the list and summary of the semi-annual reports of vigilance operations carried out during the year 1969 (Table 5: Semes- trial Follow-up o f Registration o f Malaria Eradication). This summary has been prepared on the basis of the reports received at the time of publication from countries registered in the Official Register of areas where malaria eradication has been achieved. These reports provide, if relevant, an epide- miological analysis of any malaria case detected during the year and indicate the nature and the date of the measures taken for the elimination of potential or actual malaria foci. Continued on page 445 Des renseignements sur la situation épidémiologique du paludisme du point de vue des progrès de l’éradication sont publiés tous les six mois dans le Relevé épidémiologique hebdomadaire; une carte y est jointe une fois par an. C’est la seizième fois que ces rensei- gnements sont publiés dans le Relevé; les données qui suivent ont pour objet de faire le point de l’éradication du paludisme dans le monde au 31 décembre 1969. Dans ce numéro sont publiées, sous forme de tableaux, les infor- mations fournies par les gouvernements, indiquant: a) la situation épidémiologique des programmes ayant atteint une phase avancée (consolidation, entretien) (Tableau 1); b) les pays d’où sont venus les cas importés consignés au tableau 1 (Tableau 2). En outre sont publiés: i) un extrait du Registre Officiel sur lequel sont inscrits les pays ou régions dans lesquels l’éradication a cté réalisée (Tableau3) ; ii) la liste des pays dans lesquels le paludisme n ’a jamais existé ou a disparu sans l’application de mesures particulières visant à l’éradication, et qui sont inscrits sur la liste supplémentaire de l’OMS (Tableau 4) ; iii) la liste et le résumé des rapports semestriels sur les opérations de vigilance effectuées durant l’année 1969 (Tableau 5: Contrôle semestriel de l'enregistrement de Téradication du paludisme). Ce résumé a été fait à partir des rapports reçus à la date de cette publication, des pays inscrits par l’Organisation mondiale de la Santé au Registre officiel des zones où l’éradication du paludisme a été réalisée. Ces rapports donnent, lorsque cela s’applique, une analyse épidémiologique détaillée de tout cas de paludisme décelé durant l’année et indiquent la nature et la date des mesures prises pour l’élimination des foyers de palu- disme présents ou potentiels. Suite page 445 Epidemiological notes contained in this number: Informations épidémiologiques contenues dans ce numéro: Cholera, Diphtheria, Influenza,Malaria. Choléra, diphtérie, grippe, paludisme. List of Infected Areas, p. 4SI. Liste des Territoires infectés, p. 451.
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Epidemiological notes on communicable diseases of international importance and information concerning the application
of the International Sanitary Regulations
Notes épidémiologiques sur des maladies transmissibles d’importance internationale et informations concernant l ’application
du Réglement sanitaire international
Epidemiological Surveillance and Quarantine Unii Telegraphic Address: EPIDNATIONS GENÈVE
Telex 22335
Service de la Surveillance épidémiologique e t de la Quarantaine Adresse télégraphique: EPIDNATIONS GENÈVE
Télex 22335
2 OCTOBER 1970 45th YEAR — 45e ANNÉE 2 OCTOBRE 1970
STATUS OF MALARIA ERADICATION DURING THE YEAR 1969
ÉTAT D ’AVANCEMENT DE L’ÉRADICATION DU PALUDISME PENDANT L’ANNÉE 1969
Information on the epidemiological status of malaria eradication programmes in the world is published in the Weekly Epidemiological Record at six-monthly intervals and a map is given annually. The present issue is the sixteenth such contribution to the Record and is intended to provide a general epidemiological picture of the status of malaria eradication in the world as of 31 December 1969.
This issue presents in the form of tables the information providedby governments, showing:(a) the epidemiological situation of programmes in an advanced
phase (consolidation, maintenance) (Table 1);(b) the countries of origin of those imported cases shown in Table 1
(Table 2).
The following information is also published:(i) an extract from the Official Register in which countries or
areas are included where malaria has been eradicated (Table 3) ;(ii) the list of countries where malaria has never existed or has
disappeared without specific eradication measures and which have been entered on the WHO Supplementary List (Table 4)\
(iii) the list and summary of the semi-annual reports of vigilance operations carried out during the year 1969 (Table 5: Semes- trial Follow-up o f Registration o f Malaria Eradication).This summary has been prepared on the basis of the reports received at the time of publication from countries registered in the Official Register of areas where malaria eradication has been achieved. These reports provide, if relevant, an epidemiological analysis of any malaria case detected during the year and indicate the nature and the date of the measures taken for the elimination of potential or actual malaria foci.
Continued on page 445
Des renseignements sur la situation épidémiologique du paludisme du point de vue des progrès de l ’éradication sont publiés tous les six mois dans le Relevé épidémiologique hebdomadaire; une carte y est jointe une fois par an. C’est la seizième fois que ces renseignements sont publiés dans le Relevé; les données qui suivent ont pour objet de faire le point de l ’éradication du paludisme dans le monde au 31 décembre 1969.
Dans ce numéro sont publiées, sous forme de tableaux, les informations fournies par les gouvernements, indiquant:a) la situation épidémiologique des programmes ayant atteint une
phase avancée (consolidation, entretien) (Tableau 1);b) les pays d’où sont venus les cas importés consignés au tableau 1
(Tableau 2).
En outre sont publiés:i) un extrait du Registre Officiel sur lequel sont inscrits les pays
ou régions dans lesquels l’éradication a cté réalisée (Tableau3) ;ii) la liste des pays dans lesquels le paludisme n ’a jamais existé
ou a disparu sans l’application de mesures particulières visant à l ’éradication, et qui sont inscrits sur la liste supplémentaire de l’OMS (Tableau 4) ;
iii) la liste et le résumé des rapports semestriels sur les opérations de vigilance effectuées durant l’année 1969 (Tableau 5: Contrôle semestriel de l'enregistrement de T éradication du paludisme).Ce résumé a été fait à partir des rapports reçus à la date de cette publication, des pays inscrits par l’Organisation mondiale de la Santé au Registre officiel des zones où l’éradication du paludisme a été réalisée. Ces rapports donnent, lorsque cela s’applique, une analyse épidémiologique détaillée de tout cas de paludisme décelé durant l’année et indiquent la nature et la date des mesures prises pour l’élimination des foyers de paludisme présents ou potentiels.
Suite page 445
Epidemiological notes contained in this number: Informations épidémiologiques contenues dans ce numéro:
List of Infected Areas, p. 4SI. Liste des Territoires infectés, p. 451.
— 430 —
EPIDEMIOLOGICAL STATUS OF MALARIA IN AREAS IN CONSOLIDATION AND MAINTENANCE PHASES REPORTED TO THE WORLD HEALTH ORGANIZATION FOR THE PERIOD
Table 1
VVUKLU HLALIH UKbAINLMllUI
FROM 1. I. 1969 TO 31. XII. 1969
See NOTES page 432.
— 431 —
SITUATION ÉPIDÉMIOLOGIQUE DU PALUDISME DANS LES RÉGIONS EN PHASE DE CONSOLIDATION ET D’ENTRETIEN D’APRÈS LES RAPPORTS REÇUS PAR L’ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTÉ CONCERNANT LA PÉRIODE
DU 1. I. 1969 AU 31. XII. 1969Tableau 1
AREAS UNDER MAINTENANCE PHASE*** RÉGIONS EN PHASE D ’ENTRETIEN***
— 432 —
Table 1 — Tableau 1: NOTES
* Annual blood examination rate based on slides collected only through active and passive detection —Taux annuel des examens de sang calculé seulement sur les lames prélevées lors des opérations de dépistage actif et passif.
** Attention is drawn to the API in areas reported under consolidation from various countries operating an eradication programme. It will be noted that in 19 out o f 30 countries reporting areas in consolidation phase, and for which complete data is available, the API is higher than the maximum permissible level o f 0.1 %c> indicated on the first page. This is due in many instances to the presence in those areas o f active foci sufficiently important to produce a number o f cases which brings the API to a level higher than the maximum permissible one for the whole area under consolidation. From epidemiological and operational standpoints those foci, or in certain cases the whole areas, cannot therefore be considered to be in the consolidation phase. These API have been marked with + .11 y a Heu d’attirer l’attention sur l ’IPA dans les régions notifiées comme étant en phase de consolidation par divers pays ayant un programme d’éradication. Dans 19 pays sur 30 ayant des régions en phase de consolidation et pour lesquels les renseignements sont complets, l’IPA dépasse le niveau maximum admissible de 0,l°/oo indiqué à la première page. Ceci s’explique par la présence dans beaucoup de ces régions de foyers actifs qui produisent un nombre de cas tel que 1TPA de toute la région en phase de consolidation en vient à dépasser le maximum admissible. Du point de vue épidémiologique et opérationnel, il est impossible de classer ces foyers, et parfois même toute la région comme étant en phase de consolidation. Les IPA en question sont suivis du symbole + .
•** Countries or areas included in Table 3 or Table 4 are not listed in this table; certain data on those can be found in Table 5 —De ce tableau sont exclus des pays ou territoires dont le nom apparaît dans les tableaux 3 ou 4. Des informations sur ces pays ou territoires sont contenues dans le tableau 5.
... N o information available — Données non disponibles.— Not appropriate — Sans objet.a) Information available for the first eleven months o f 1969 only —
Données disponibles pour les onze premiers mois de 1969 seulement.b) Information incomplete — Information incomplète.c) Information available for the first ten months o f 1969 only —
Données disponibles pour les dix premiers mois de 1969 seulement.d) The figure shows only blood slides examined at the Center for Disease Control
(NCDC), Atlanta —Le chiffre ne représente que les lames de sang qui ont été examinées au « Center for Disease Control », à Atlanta.
e) Includes 87 positive cases not classified by species —Y compris 87 cas positifs non classés par espèce.
f ) See also Tables 3 and 5 — Voir aussi tableaux 3 e t 5.g ) Municipality o f Libertad, Zulia State — Municipalité de Libertad, E tat de Zulia.h) Includes 664 positive cases not classified by species —
Y compris 664 cas positifs non classés par espèce.i) N ot including cases in areas with large active malaria foci —
Non compris les cas dans les grands foyers actifs de paludisme.j ) Includes 1 425 positive cases not classified by species —
Y compris 1425 cas positifs non classés par espèce.k ) The figure in brackets shows the number o f cases —
Le chiffre entre parenthèses représente le nombre de cas :Andhra Pradesh: Krishnanagar (153).Bihar: Shanabad (224).H aryana: Ambala (495), Gurgaon (383), Hissar (170), Jind (655),
Karnal (3 319), Rohtak (261).M aharashtra: Akola (237), Amravati (201), Aurangabad (519), B h ir(225),
(1 191).Tamil N adu: M adurai (141).West Bengal: Burdwan (140), Calcutta (103).
1) Includes 1 positive case not classified by species —Y compris 1 cas positif non classé p ar espèce.
n) Includes non-active foci —- Y compris des foyers non-actifs.o) Dinajpur.p) Evros: Lagina.
Lesbos: Nithimna, Paleokipos, Paraskevi.q) Information related to the whole country — Données concernant tout le pays.r) Includes 1 604 positive cases not classified by species —
Y compris 1 604 cas positifs non classés par espèce.s ) Originally non-malarious areas are included under areas in maintenance phase —
Les régions originalement non impaludées sont incluses sous régions en phase d ’entretien.
t) Includes 29 positive cases not classified by species —Y compris 29 cas positifs non classés par espèce.
CASES OF MALARIA IMPORTED INTO AREAS IN THE MAINTENANCE PHASE SHOWING, WHERE POSSIBLE, COUNTRY OF ORIGIN
CAS DE PALUDISME IMPORTÉS DANS DES RÉGIONS EN PHASE D’ENTRETIEN AVEC L’INDICATION DU PAYS D’ORIGINE LORSQU’ELLE EST CONNUE
Table 2 Tableau 2
C o u n t r y — Pays
Number o f casesNombre de cas
Parasite species
Espèces parasitairesCountry o f origin — Pays d’origine
AFRICA — AFRIQUE
Mauritius — Maurice n (P./.3) (P.v.5) (P .ov.2) ( P.m .l])
Dahomey 1 , Indonesia 2, Kenya 2, Madagascar 3, Pakistan 3 —Dahomey 1, Indonésie 2, Kenya 2, Madagascar 3, Pakistan 3.
AMERICA — AMÉRIQUE
Argentina — Argentine i (P .v.) Bolivia — Bolivie.
Dominican Republic — République Dominicaine 8 ( P f ) Haiti — Haïti.
French Guiana — Guyane française 5 (* ) Brazil — Brésil.
Guyana — Guyane 1 ( P - f ) Ghana.
Puerto Rico — Porto-Rico 4 (P .y.) Panama 1, Rep. of Viêt-Nam 3 — Panama 1, Rép. du Viêt-Nam 3.
* Parasite species not given — Espèce parasitaire non indiquée.
Africa 58 (Ethiopia 3, Ghana 5, Kenya 7, Liberia 6, Nigeria 4, Sierra Leone 2, Uganda 1, exact country unknown 30);North America 17 (Mexico 12, United States 5); Central America and Carribean 15 (Canal Zone 3, El Salvador 2, Honduras 2, Nicaragua 3, Panama 2, exact country unknown 3);South America2 (Colombia 1, exact country unknown 1); Asia 3 673 (India 4, Iran 1, New Guinea 5, Pakistan 9, Philippines 5, Rep. of Korea 8, Rep. of Viêt-Nam 3 629, Ryukyu Is. 1, Thailand 4, exact country unknown 7); Europe 1 (exact country unknown); country of origin unknown 40 —
Afrique 58 (Ethiopie 3, Ghana 5, Kenya 7, Libéria 6, Nigéria 4, Sierra Leone 2, Ouganda 1, pays exact inconnu 30);Amérique du Nord 17 (Mexique 12, Etats-Unis 5); Amérique centrale et des Caraïbes 15 (Zone du Canal 3, El Salvador 2, Honduras 2, Nicaragua 3, Panama 2, pays exact inconnu 3);Amérique du Sud 2 (Colombie 1, pays exact inconnu 1); Asie 3 673 (Inde 4, Iran 1, Nouvelle-Guinée 5, Pakistan 9, Philippines 5, Rép. de Corée 8, Rép. du Viêt-Nam 3 629, Iles Ryu-Kyu 1, Thaïlande 4, pays exact inconnu 7); Europe 1 (pays exact inconnu); pays d ’origine inconnu 40.
Gaza 5 (*) Persian Gulf 1, United Arab Republic 4 — Golfe Persique 1, République Arabe Unie 4.
Hong-Kong 8 (*) Cambodia 1, China 1, India 1, Indonesia 2, New Guinea 1, Africa 2 (exact country unknown) —•Cambodge 1, Chine 1, Inde 1, Indonésie 2, Nouvelle- Guinée 1, Afrique 2 (pays exact inconnu).
Israel — Israël 22 (jP.f.U) (P.v.9) (P.mix. 1) (*1)
Ceylon 1, Ghana 1, Ivory Coast 1, Nigeria 1, Pakistan 1, Sinai 4, Sierra Leone 2, Africa 11 (exact country unknown) —Ceylan 1, Ghana 1, Côte d ’Ivoire 1, Nigéria 1, Pakistan 1, Sinaï 4, Sierra Leone 2, Afrique 11 (pays exact inconnu).
Lebanon — Liban 14 (P.f.5) (P.v.B) (P.m. 1)
Iraq 1, Ivory Coast 1, Nigeria 1, Pakistan 1, Saudi Arabia 2, Persian Gulf 1, country of origin unknown 7 — Irak 1, Côte d’Ivoire 1, Nigéria 1, Pakistan 1, Arabie Saoudite 2, Golf Persique 1, pays d’origine inconnu 7.
Singapore — Singapour 235 (*) Indonesia 34, Malaysia 192, Rep. of Viet-Nam 7, country of origin unknown 2 —•Indonésie 34, Malaisie 192, Rép. du Viet-Nam 7, pays d ’origine inconnu 2.
* Parasite species not given — Espèce parasitaire non indiquée.
— 434 —
Table 2 'J continued) Tableau 2 (suite)
Country — Pays
Number of casesNombre de cas
Parasite species
Espèces parasitairesCountry o f origin — Pays d’origine
EUROPE
Greece — Grèce 15 (P.f.9) (P.v.2) (P.m.4)
Ghana 1, India 1, Nigeria 5, Senegal 2, Africa 6 (exact country unknown) —Ghana 1, Inde 1, Nigéria 5, Sénégal 2, Afrique 6 (pays exact inconnu).
Italy — Italie 32 (P.f.21) (P.v.l) (P.ov.3) (*1)
Cameroon 3, Ethiopia 3, Ghana 3, Indonesia 1, Ivory Coast 2, Liberia 3, Nigeria 5, Paraguay 1, Senegal 1, United Rep. of Tanzania 3, Venezuela 1, Africa 6 (exact country unknown) —Cameroun 3, Ethiopie 3, Ghana 3, Indonésie 1, Côte d ’Ivoire 2, Libéria 3, Nigéria 5, Paraguay 1, Sénégal 1, Rép.-Unie de Tanzanie 3, Venezuela 1, Afrique 6 (pays exact inconnu).
Netherlands — Pays-Bas 29 (P.f.25) (P.vA) Cameroon 1, Ethiopia 1, Gambia 1, Indonesia 1, Kenya 1, Liberia 1, Nigeria 13, Sierra Leone 1, Africa 9 (exact country unknown) —Cameroun 1, Ethiopie 1, Gambie 1, Indonésie 1, Kenya 1, Libéria 1, Nigéria 13, Sierra Leone 1, Afrique 9 (pays exact inconnu).
Ceylon 2, Guinea 10, Ivory Coast 8, Mali 15, Nigeria 6, Pakistan 8, Sierra Leone 12, country of origin unknown49 —Ceylan 2, Guinée 10, Côte d’Ivoire 8, Mali 15, Nigéria 6, Pakistan 8, Sierra Leone 12, pays d’origine inconnu 49.
Yugoslavia — Yougoslavie 12 (P./3) (P.v.9) Ghana 3, Guinea 2, India i; Syria 1, Tunisia 1, United Rep. of Tanzania 1, Zambia 2, Africa 1 (exact country unknown) —Ghana 3, Guinée 2, Inde 1, Syrie 1, Tunisie 1, Rép.- Unie de Tanzanie 1, Zambie 2, Afrique 1 (pays exact inconnu).
OCEANIA — OCÉANIE
Australia — Australie 41 (*) Brit. Solomon Is. Prot. 2, Indonesia 2, Malaysia 1, Papua and New Guinea 17, Portuguese Timor 5, Rep. of Viet-Nam 4, Africa 1 (exact country unknown), country of origin unknown 9 —Prot. brit. des îles Salomon 2, Indonésie 2, Malaisie 1, Papua et Nouvelle-Guinée 17, Timor portugais 5, Rép. du Viet-Nam 4, Afrique 1 (pays exact inconnu), pays d’origine inconnu 9.
Parasite species not given — Espèce parasitaire non indiquée.
— 435
WORLD HEALTH ORGANIZATION — OFFICIAL REGISTER OF AREAS WHERE MALARIA ERADICATION HAS BEEN ACHIEVED
ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTÉ — REGISTRE OFFICIEL DES ZONES OÙ L’ÉRADICATION DU PALUDISME A ÉTÉ RÉALISÉE Tableau 3
Country — Pays Area — ZonePopulation in originally malarious
areas at date of registration Population dans les zones à l’origine impaludées à la date d ’enregistrement
Date of registration
Date d’enregistrement
AMERICA — AMÉRIQUEVenezuela 400000 km2* 4 500 000* June — Juin 1961 *
Grenada & Carriacou — Grenade & Carriacou
(northern part — partie nord)
Islands — Iles 37 000 Nov. 1962St Lucia — Ste Lucie Island — Ile 82 000 Dec. — Déc. 1962Trinidad and Tobago—
Trinité-et-Tobago Islands — Iles 880 000 Dec. — Déc. 1965Dominica — Dominique Island — Ile 68 000 April — Avril 1966Jamaica — Jamaïque Island — Ile I 450000 Nov. 1966
ASIA — ASIEChina (Taiwan) —
Chine (Taïwan) Island — Ile 12 666 000 Nov. 1965Cyprus — Chypre Island — Ile 594 000 Oct. 1967
EUROPEHungary — Hongrie Whole country —
Pays entier 1 521 000 March — Mars 1964Spain — Espagne » » 22 500000 Sept. 1964Bulgaria — Bulgarie » » 1 806 000 July — Juillet 1965Poland — Pologne » » 112 000 Oct. 1967Romania — Roumanie » » 7 500 000 » »
* Revision of registration in 1969 (see Table 5) — Enregistrement révisé en 1969 (voir Tableau 5).
SUPPLEMENTARY LIST OF MALARIA-FREE AREASTable 4 LISTE SUPPLÉMENTAIRE DES ZONES SANS PALUDISME Tableau 4
Country or territory Pays ou territoire
Date o f notification Date des notifications
Country or territory Pays ou territoire
Date o f notification Date des notifications
AMERICA — AMÉRIQUE EUROPE (continued — suite)Canada .................................................. 28.XI.65 Federal Republic of Germany —Chile — C h i l i ....................................... 28.VIII.68 République fédérale d’Allemagne . . 19.11.64Barbados — La B a r b a d e ................... 30.IX.68ASIA — ASIE OCEANIA — OCÉANIEKuwait — K o w e ï t ............................... 19.11.63 French Polynesia — Polynésie française 18.1.63Mongolia — M o n g o lie ....................... 24.XII.63 Pacific Is. (Trust Terr.) — Iles du Paci-
fique (terr. s./tutelle U S A )............... 18.1.63EUROPE American Samoa — Samoa américain . 22.1.63Belgium — B e lg iq u e ........................... 7.II.63 Cook, Islands — I l e s ........................... 31.1.63Denmark — D anem ark ....................... 7.II.63 New Caledonia — Nouvelle-Calédonie 31.1.63Finland — F in la n d e ........................... 7.II.63 New Zealand — Nouvelle-Zélande . . 31.1.63Ireland — I r l a n d e ............................... 7.II.63 N i u e ...................................................... 31.1.63Iceland — I s l a n d e ............................... 7.II.63 Tokelau Islands — I l e s ....................... 31.1.63Malta — Malte ................................... 7.II.63 Fiji and Pitcairn — Fidji et Pitcairn . . 7.II.63Monaco .............................................. 7.II.63 Western Samoa — Samoa-Occidental . 7.II.63Norway — N o rv è g e ........................... 7.II.63 Gilbert & Ellice, Islands — Iles . . . 14.11.63San Marino — S ain t-M arin ............... 7.II.63 Nauru .................................................. 30.IV.63Sweden — S uède ................................... 7.II.63 Norfolk, Island — I l e ........................... 7.VI.63Switzerland — S u isse ........................... 7.II.63 Christmas, Island — I l e ....................... 7.VI.63United Kingdom — Royaume-Uni . . 7.ÏI.63 G uam ...................................................... 14.XI.63Czechoslovakia — Tchécoslovaquie . . 30.IV.63 Tonga ..................................................... 14.XI.63G ib r a l ta r .............................................. 10.VII.63 Ogasawara (Bonin), Islands — Iles . . 22.XI.63Austria — Autriche............................... 16.X.63 Cocos (Keeling), Islands — Iles . . . 6.X1I.63
Table 3
Tabl
e 5
SEM
ESTR
IAL
FOL
LO
W-U
P O
F R
EG
IST
RA
TIO
N O
F M
ALA
RIA
ER
AD
ICA
TIO
N
CO
NT
RÔ
LE
SEM
EST
RIE
L D
E L
’EN
RE
GIS
TR
EM
EN
T D
E L
’ÉR
AD
ICA
TIO
N D
U P
ALU
DIS
ME
Tabl
eau
5
Sum
mar
y of
sem
i-ann
ual r
epor
ts o
n vi
gila
nce
and
com
men
ts19
69Se
mes
ter
No.
Se
mes
tre
N°
Rés
umé
des
rapp
orts
sem
estr
iels
sur
les
activ
ités
de v
igila
nce
et c
omm
enta
ires
AM
ERIC
AA
MÉ
RIQ
UE
Vene
zuel
aVe
nezu
ela
79 m
alar
ia c
ases
wer
e re
porte
d (1
3 P,
falc
ipar
um,
66 P
.viv
ax),
of w
hich
11
wer
e im
porte
d fr
om C
olom
bia,
66
orig
inat
ed i
n no
n-re
gist
ered
are
as o
f th
e co
untry
, an
d 2
in t
he r
egis
tere
d ar
ea.
Thes
e 2
case
s oc
curr
ed in
El
Dor
ado
Mun
icip
ality
(B
oliv
ar S
tate
). A
ll ca
ses
rece
ived
rad
ical
tre
atm
ent.
All
hous
es o
f the
pop
ula
tion
cent
res
with
in a
rad
ius
of 1
0 km
aro
und
the
foci
wer
e sp
raye
d w
ith r
esid
ual
inse
ctic
ides
and
the
ir in
habi
tant
s su
bmitt
ed t
o pr
esum
ptiv
e tr
eatm
ent
and
to
activ
e ca
se d
etec
tion.
G
ener
al p
reve
ntiv
e m
easu
res
agai
nst
réin
trod
uctio
n of
m
alar
ia a
re b
eing
con
tinue
d.
i79
cas
de
palu
dism
e on
t ét
é ra
ppor
tés
(13
P.fa
lcip
arum
, 66
P.v
ivax
), à
savo
ir:
11 i
mpo
rtés
de C
olom
bie,
66
ayan
t le
ur o
rigin
e da
ns l
es z
ones
non
-enr
egis
trées
du
pay
s et
2 c
as d
ans
la z
one
enre
gist
rée.
Les
deu
x de
rnie
rs c
as o
nt é
té d
épis
tés
dans
la M
unic
ipal
ité d
’El D
orad
o (E
tat d
e B
oliv
ar).
Tous
les
cas
ont r
eçu
un tr
ai
tem
ent
radi
cal.
Tout
es l
es m
aiso
ns d
es a
gglo
mér
atio
ns s
ituée
s da
ns u
n ra
yon
de
10 k
m a
utou
r de
s fo
yers
ont
été
tra
itées
par
des
ins
ectic
ides
à e
ffet
rém
anen
t et
'to
us le
s ha
bita
nts
soum
is à
un
traite
men
t pré
som
ptif
et à
des
opé
ratio
ns d
e dé
pis
tage
act
if. L
es m
esur
es g
énér
ales
de
prév
entio
n co
ntre
la
réin
trod
uctio
n du
pal
udi
sme
sont
mai
nten
ues.
131
mal
aria
cas
es w
ere
repo
rted
(7
P.fa
lcip
arum
, 12
1 P.
viva
x,
3 P.
mal
aria
e),
4 im
porte
d fr
om C
olom
bia,
107
orig
inat
ed i
n no
n-re
gist
ered
are
as o
f the
cou
ntry
an
d 20
in th
e re
gist
ered
are
a (B
arin
as S
tate
4, B
oliv
ar S
tate
11,
Car
abob
o St
ate
2,
Lar
a St
ate
1 and
Tru
jillo
Sta
te 2
). A
ll ca
ses r
ecei
ved
radi
cal t
reat
men
t. R
emed
ial
mea
sure
s ta
ken
wer
e th
e sa
me
as
desc
ribed
in
earli
er
sum
mar
ies.
G
ener
al
mea
sure
s ag
ains
t ré
intro
duct
ion
of m
alar
ia a
re b
eing
con
tinue
d.
n13
1 ca
s de
pal
udis
me
ont é
té ra
ppor
tés
(7 P
.falc
ipar
um, 1
21 P
.viv
ax,
3 P.
mal
aria
e).
4 so
nt im
porté
s de
Col
ombi
e, 1
07 o
nt le
ur o
rigin
e da
ns le
s zo
nes
non
enre
gist
rées
du
pay
s et
20
dans
la z
one
enre
gist
rée
(Eta
t de
Bar
inas
4, E
tat d
e B
oliv
ar 1
1, E
tat
de C
arab
obo
2, E
tat d
e L
ara
1, E
tat d
e Tr
ujill
o 2)
. Tou
s le
s cas
ont
reçu
un
trai
te
men
t rad
ical
. Les
mes
ures
cor
rect
ives
pris
es é
taie
nt s
imila
ires
à ce
lles
décr
ites
dans
de
s ré
sum
és a
ntér
ieur
s. D
es m
esur
es g
énér
ales
con
tre
la r
éint
rodu
ctio
n du
pal
udi
sme
sont
mai
nten
ues.
Not
e: I
n vi
ew o
f the
re-
esta
blis
hmen
t of
an
ende
mic
mal
aria
sta
te in
the
Mun
ici
palit
y of
Ciu
dad
Bol
ivia
(B
arin
as S
tate
) po
pula
tion
6 87
3 (1
962)
, 1
686
km2,
the
nam
e of
this
mun
icip
ality
is
excl
uded
fro
m t
he O
ffici
al R
egis
ter.
Not
e: E
n ra
ison
du
réta
blis
sem
ent d
’un
état
per
sist
ant d
’end
émie
pal
ustre
dan
s la
M
unic
ipal
ité d
e C
iuda
d B
oliv
ia (
Etat
de
Bar
inas
), su
perf
icie
de
1 68
6 km
2 et
po
pula
tion
de 6
873
hab
itant
s (e
stim
atio
n de
196
2), l
e no
m d
e ce
tte m
unic
ipal
ité
est r
ayé
du R
egis
tre o
ffici
el.
Gre
nada
& C
arria
cou
Gre
nade
& C
arria
cou
No
mal
aria
cas
e‘s w
as r
epor
ted.
In
Mar
ch 1
969,
3
susp
ecte
d m
alar
ia c
ases
, al
thou
gh n
ot c
onfir
med
, wer
e tr
eate
d at
Req
uin,
St D
avid
’s Pa
rish,
Gre
nada
. In
M
arch
and
Apr
il, h
otel
s an
d gu
est-h
ouse
s in
St
Geo
rges
Par
ish
and
55 h
ouse
s in
R
equi
n w
ere
spra
yed.
14
0 bl
ood
slide
s ta
ken
thro
ugh
mas
s bl
ood
surv
eys
in
Req
uin
wer
e fo
und
nega
tive.
10
3 of
the
140
exam
ined
per
sons
rece
ived
a s
ingl
e do
se p
resu
mpt
ive
treat
men
t. D
urin
g fe
ver
case
sur
veys
in
Apr
il an
d M
ay,
411
bloo
d sl
ides
tak
en i
n C
arria
cou
and
St D
avid
’s Pa
rish
wer
e fo
und
nega
tive.
In
Apr
il an
d M
ay, m
edic
al s
tatio
ns, h
ealth
cen
tres,
hos
pita
ls a
nd d
octo
rs re
ceiv
ed
mal
aria
kits
. A
new
vig
ilanc
e pr
ogra
mm
e w
as f
orm
ulat
ed i
n Ju
ne.
iA
ucun
cas d
e pa
ludi
sme
n’es
t à s
igna
ler.
En m
ars 1
969,
3 c
as s
uspe
cts d
e pa
ludi
sme,
qu
oiqu
e no
n co
nfirm
és,
ont é
té tr
aité
s à
Req
uin,
St D
avid
’s Pa
rish,
Gre
nade
. En
m
ars
et a
vril,
les
hôte
ls e
t pe
nsio
ns à
St
Geo
rges
Par
ish
et 5
5 m
aiso
ns à
Req
uin
ont é
té a
sper
gés.
140
lam
es d
e sa
ng p
rises
lors
d’u
ne e
nquê
te d
e m
asse
à R
equi
n fu
rent
trou
vées
nég
ativ
es. 1
03 d
es 1
40 p
erso
nnes
exa
min
ées
ont r
eçu
un tr
aite
men
t pr
ésom
ptif
à d
ose
uniq
ue.
Lor
s d’
enqu
êtes
sur
des
fié
vreu
x ef
fect
uées
en
avril
et
mai
, 411
lam
es d
e sa
ng p
réle
vées
à C
arria
cou
et à
St D
avid
’s Pa
rish
fure
nt tr
ou
vées
nég
ativ
es. E
n av
ril e
t mai
, les
dis
pens
aire
s, le
s ce
ntre
s m
édic
aux,
les
hôpi
taux
et
les
méd
ecin
s on
t reç
u de
s tro
usse
s «
antip
alud
ique
s ».
Un
nouv
eau
prog
ram
me
de v
igila
nce
a ét
é fo
rmul
é en
jui
n.
No
repo
rt re
ceiv
ed.
iiPa
s de
rapp
ort r
eçu.
St L
ucia
S te
Luci
eN
o vi
gila
nce
repo
rt w
as r
ecei
ved.
A
ccor
ding
to
info
rmat
ion
avai
labl
e fo
r th
e fir
st s
emes
ter,
6 31
2 bl
ood
slid
es w
ere
exam
ined
, of
whi
ch 3
582
cam
e fr
om p
as
sive
cas
e de
tect
ion.
N
o m
alar
ia c
ase
was
foun
d.
iPa
s de
rap
port
de
vigi
lanc
e re
çu.
Selo
n le
s do
nnée
s di
spon
ible
s po
ur l
e pr
emie
r se
mes
tre,
6 31
2 la
mes
de
sang
ont
été
exa
min
ées
dont
3 5
82 la
mes
pro
vena
nt d
u dé
pist
age
pass
if. A
ucun
cas
de
palu
dism
e n’
a ét
é dé
pist
é.
No
repo
rt re
ceiv
ed.
The
last
offi
cial
repo
rt r
ecei
ved
cove
rs th
e ye
ar 1
968.
iiPa
s de
rap
port
reç
u. L
e pl
us r
écen
t ra
ppor
t of
ficie
l re
çu c
ouvr
e l’a
nnée
196
8.
9»;
•Pr
ta -J
Tri
nida
d an
d To
bago
Tri
nité
-et-
Toba
go2
mal
aria
cas
es
wer
e re
port
ed
{P.fa
lcip
arum
1,
P.m
alar
iae
1)
bo
th i
mpo
rted
:I
2 ca
s de
pal
udis
me
ont
été
rapp
orté
s (P
.falc
ipar
um 1
, P
.mal
aria
e 1)
, to
us d
eux
1 fr
om N
iger
ia a
nd 1
fro
m S
ierr
a L
eone
. T
he tw
o ca
ses
rece
ived
rad
ical
tre
atm
ent
impo
rtés
, à
savo
ir:
un
du
Nig
éria
et
un d
e S
ierr
a L
eone
. C
es d
eux
cas
ont
reçu
and
fu
ll
epid
emio
logi
cal
inve
stig
atio
ns
wer
e ca
rrie
d ou
t.
Whe
n le
avin
g th
eu
n t
rait
emen
t ra
dica
l et
des
enq
uête
s ép
idém
iolo
giqu
es e
xhau
stiv
es o
nt
été
entr
eco
untr
y th
e bl
ood
of
the
firs
t ca
se w
as n
egat
ive
for
mal
aria
par
asit
es.
Res
idua
lpr
ises
. L
ors
du d
épar
t du
pay
s, l
’exa
men
du
sang
du
pre
mie
r ca
s ét
ait
néga
tif
pou
rsp
rayi
ng o
pera
tion
s w
ere
carr
ied
out
in t
he a
rea
whe
re t
he s
econ
d pa
tien
t w
asla
pré
senc
e d
’hém
atoz
oair
es.
Des
asp
ersi
ons
d’in
sect
icid
es à
eff
et r
éman
ent
fure
ntliv
ing.
effe
ctué
es d
ans
la r
égio
n où
hab
itai
t le
deu
xièm
e ca
s.3
mal
aria
cas
es w
ere
repo
rted
(P
.falc
ipar
um 2
, P
.mal
aria
e 1)
, al
l im
port
ed (
Ivor
yII
3 ca
s de
pal
udis
me
ont
été
rapp
orté
s (P
.falc
ipar
um 2
, P
.mal
aria
e 1)
, to
us i
mpo
rtés
Coa
st 1
, L
iber
ia 1
, N
iger
ia 1
). A
ll c
ases
rec
eive
d ra
dica
l tr
eatm
ent.
F
ollo
w-u
p(C
ôte
d’I
voir
e 1,
Lib
éria
1, N
igér
ia 1
). L
es c
as o
nt r
eçu
un t
rait
emen
t ra
dica
l et
les
exam
inat
ions
sho
wed
neg
ativ
e re
sult
s.
In t
he a
reas
of
resi
denc
e o
f th
e ca
ses
exam
ens
de s
ang
de c
ontr
ôle
fure
nt n
égat
ifs.
Dan
s le
s zo
nes
de r
ésid
ence
des
per
(P
oint
-à-P
ierr
e, A
rim
a, V
ista
bell
a) f
ull
epid
emio
logi
cal
mea
sure
s w
ere
inst
itut
ed.
sonn
es a
ttei
ntes
(P
oint
-à-P
ierr
e, A
rim
a, V
ista
bell
a) d
es m
esur
es é
pidé
mio
logi
ques
294
hous
es w
ere
spra
yed
wit
h re
sidu
al i
nsec
tici
des
and
1 08
2 bl
ood
slid
es e
xam
ined
de p
alud
ism
e co
mpl
ètes
ont
été
pri
ses.
294
mai
sons
fur
ent
aspe
rgée
s au
moy
enw
ere
foun
d ne
gati
ve f
or m
alar
ia p
aras
ites
. 2
of
the
case
s w
ere
dete
cted
by
priv
ate
d’in
sect
icid
es à
eff
et r
éman
ent,
1
082
lam
es d
e sa
ng e
xam
inée
s fu
rent
tro
uvée
spr
acti
tion
ers,
an
d s
lide
s co
nfir
med
by
the
Dia
gnos
tic
Lab
orat
ory.
néga
tive
s p
ou
r la
pré
senc
e d
’hém
atoz
oair
es.
2 de
s ca
s o
nt
été
dépi
stés
par
les
m
édec
ins
priv
és e
t le
s la
mes
de
sang
pri
ses
fure
nt c
onfi
rmée
s p
ar l
e L
abor
atoi
re
de D
iagn
osti
c.
Dom
inic
aD
omin
ique
No
mal
aria
cas
es w
ere
repo
rted
. A
s a
gene
ral
mea
sure
aga
inst
réi
ntro
duct
ion
ofI
Auc
un c
as d
e pa
ludi
sme
n’e
st à
sig
nale
r. C
omm
e m
esur
e gé
néra
le c
ont
re la
réi
ntr
o
mal
aria
, bl
ood
slid
es a
re t
aken
reg
ular
ly f
rom
all
fev
er c
ases
fo
r th
e se
arch
of
duct
ion
du p
alud
ism
e, d
es é
chan
till
ons
de s
ang
sont
rég
uliè
rem
ent
prél
evés
sur
mal
aria
par
asit
es.
2 15
2 bl
ood
slid
es w
ere
exam
ined
.to
us l
es f
iévr
eux
po
ur
la r
eche
rche
des
hém
atoz
oair
es d
u pa
ludi
sme.
2 1
52 l
ames
de
san
g on
t ét
é ex
amin
ées.
No
mal
aria
cas
es w
ere
repo
rted
. 40
0 bl
ood
slid
es c
olle
cted
thr
ough
pas
sive
cas
eII
Auc
un c
as d
e pa
ludi
sme
n’e
st à
sig
nale
r. 4
00 la
mes
de
sang
, pré
levé
es l
ors
du
dép
is
dete
ctio
n an
d f
rom
fev
er c
ases
wer
e ex
amin
ed.
Gen
eral
mea
sure
s ag
ains
t ré
in
tage
pas
sif
et s
ur d
es f
iévr
eux,
ont
été
exa
min
ées.
Des
mes
ures
gén
éral
es c
ontr
e la
tro
du
ctio
n o
f m
alar
ia a
re b
eing
con
tinu
ed.
réin
trod
ucti
on d
u pa
ludi
sme
sont
mai
nten
ues.
Jam
aica
Jam
aïqu
eN
o m
alar
ia c
ase
was
rep
orte
d.
27 9
00 b
lood
sli
des
coll
ecte
d by
act
ive
case
det
ec
IA
ucun
cas
de
palu
dism
e n
’est
à s
igna
ler.
Tou
tes
les
27 9
00 l
ames
de
sang
col
lec
tio
n w
ere
fou
nd
ne
gati
ve.
All
vi
sito
rs
coin
ing
from
m
alar
ious
cou
ntri
es
are
tion
nées
par
dép
ista
ge a
ctif
fur
ent
trou
vées
nég
ativ
es.
Com
me
mes
ure
régu
lièr
e,ro
utin
ely
exam
ined
and
fol
low
ed-u
p by
the
Im
mig
rati
on D
epar
tmen
t in
Kin
gsto
n.to
us l
es v
isit
eurs
ven
ant
de p
ays
impa
ludé
s so
nt e
xam
inés
et
suiv
is p
ar l
e D
épar
te
In a
ll p
aris
hes,
ant
i-la
rval
mos
quit
o co
ntro
l m
easu
res
are
carr
ied
out,
in
part
icul
arm
ent
d’im
mig
rati
on d
e K
ings
ton.
Dan
s to
utes
les
par
oiss
es,
des
mes
ures
ant
iag
ains
t A
.alb
iman
us b
reed
ing
site
s.la
rvai
res
sont
pri
ses,
en
part
icul
ier
dans
les
gît
es d
'A.a
lbim
anus
.N
o m
alar
ia c
ase
was
rep
orte
d.
26 5
22 b
lood
sli
des
wer
e co
llec
ted
and
fou
ndII
Auc
un c
as d
e pa
ludi
sme
n’e
st à
sig
nale
r. 2
6 52
2 la
mes
de
sang
ont
été
col
lect
ion
nega
tive
. G
ener
al m
easu
res
agai
nst r
éint
rodu
ctio
n of
mal
aria
are
bei
ng c
onti
nued
.né
es
et
trou
vées
nég
ativ
es.
Les
mes
ures
gén
éral
es c
ont
re l
a ré
intr
oduc
tion
du
pa
ludi
sme
sont
mai
nten
ues.
AS
IAA
SIE
Chi
na (
Tai
wan
)C
hine
(T
aiw
an)
4 m
alar
ia c
ases
wer
e re
port
ed (
P.v
ivax
1,
P.m
alar
iae
1, P
.ova
le 2
), 3
im
port
ed
(Dah
omey
1,
Phi
lipp
ines
1,
Tog
o 1)
an
d 1
ind
uced
fol
low
ing
bloo
d tr
ansm
issi
on.
The
lat
ter
case
an
d 4
blo
od d
onor
s re
ceiv
ed r
adic
al t
reat
men
t.
75.4
% o
f th
e im
mig
rant
s an
d o
f th
e pe
rson
s re
turn
ing
from
mal
ario
us a
reas
as
wel
l as
953
st
uden
ts c
omin
g fr
om m
alar
ious
cou
ntri
es w
ere
subm
itte
d to
blo
od e
xam
inat
ion
for
the
sear
ch o
f m
alar
ia p
aras
ites
.
I4
cas
de p
alud
ism
e on
t ét
é dé
pist
és (
P.v
ivax
1, P
.mal
aria
e 1,
P.o
vale
2)
do
nt
3 im
po
rtés
(D
ahom
ey 1
, Phi
lipp
ines
1, T
ogo
1) e
t 1
prov
oqué
par
tra
nsfu
sion
san
guin
e.
Ce
dern
ier
cas
ains
i qu
e 4
donn
eurs
de
sang
ont
reç
u un
tra
item
ent
radi
cal.
75,
4 %
de
s im
mig
rant
s et
des
per
sonn
es r
even
ant
des
régi
ons
impa
ludé
es e
t 95
3 ét
udia
nts
vena
nt d
e pa
ys i
mpa
ludé
s fu
rent
sou
mis
à u
n ex
amen
de
sang
po
ur
la r
eche
rche
de
s pa
rasi
tes
du p
alud
ism
e.5
mal
aria
cas
es w
ere
repo
rted
, 2
(P.v
ivax
) im
port
ed f
rom
Ind
ones
ia a
nd f
rom
M
alay
sia,
on
e in
dige
nous
(P
.viv
ax),
one
rel
apse
(P
.mal
aria
e) a
nd
one
indu
ced
foll
owin
g bl
ood
tran
sfus
ion
(P.m
alar
iae)
. A
ll m
alar
ia c
ases
, th
e bl
ood
dono
rs
and
the
con
tact
s o
f th
e in
dige
nous
cas
e re
ceiv
ed r
adic
al t
reat
men
t.
The
ind
ige
nous
an
d t
he r
elap
se c
ases
occ
urre
d in
Tai
pei
coun
ty.
Dur
ing
the
epid
emio
logi
cal
inve
stig
atio
n o
f th
e in
dige
nous
cas
e, 4
090
blo
od s
lide
s w
ere
take
n in
San
-chi
h an
d S
hih-
men
tow
nshi
ps a
nd a
ll w
ere
foun
d ne
gati
ve.
Pro
visi
ons
wer
e m
ade
for
peri
odic
al m
ass
and
fev
er c
ase
surv
eys
to b
e ca
rrie
d ou
t up
to
Aug
ust
1970
. 63
.5 Z
j o
f th
e im
mig
rant
s an
d o
f th
e pe
rson
s re
turn
ing
from
mal
ario
us a
reas
wer
e
n5
cas
de p
alud
ism
e on
t ét
é ra
ppor
tés,
do
nt
2 (P
.viv
ax)
impo
rtés
de
l’In
doné
sie
et
de M
alai
sie,
1 i
ndig
ène
(P.v
ivax
),
1 re
chut
e (P
.mal
aria
e) e
t 1
cas
prov
oqué
par
tr
ansf
usio
n sa
ngui
ne (
P.m
alar
iae)
. T
ous
ces
cas,
le
donn
eur
de s
ang
et l
es c
onta
cts
du c
as i
ndig
ène
ont
reçu
un
trai
tem
ent
radi
cal.
Le
cas
indi
gène
et
le c
as d
e re
chut
e o
nt
été
dépi
stés
dan
s le
Com
té d
e T
aipe
i. P
enda
nt l
es e
nquê
tes
épid
émio
logi
ques
au
tou
r du
cas
ind
igèn
e, 4
090
lam
es d
e sa
ng p
réle
vées
dan
s le
s co
mm
unes
de
San
- ch
ih e
t de
Shi
h-m
en o
nt é
té t
rouv
ées
néga
tive
s. D
es e
nquê
tes
de m
asse
et
sur
des
fiév
reux
ser
ont
effe
ctué
es p
ério
diqu
emen
t ju
squ
’en
aoû
t 19
70.
63,5
% d
es i
mm
igr
ants
et
des
pers
onne
s re
vena
nt d
es r
égio
ns i
mpa
ludé
es o
nt é
té s
oum
ises
à u
n
to CO
Tabl
e 5
(con
tinue
d)Ta
blea
u 5
(sui
te)
Su
mm
ary
of
sem
i-a
nn
ua
l re
po
rts
on
vig
ila
nc
e a
nd
co
mm
en
ts
19
69
Se
me
ste
r N
o.
Se
me
stre
N°
Ré
sum
é d
es
rap
po
rts
sem
est
rie
ls s
ur
les
ac
tiv
ité
s d
e v
igil
an
ce
et
co
mm
en
tair
es
AS
IA
(con
tinu
ed)
AS
IE
(sui
te)
Chi
na (
Tai
wan
) (c
onti
nued
)C
hine
(T
aiw
an)
(sui
te)
subm
itte
d to
blo
od e
xam
inat
ion.
It
sho
uld
be n
oted
th
at f
rom
Jan
uary
196
6 up
to
Dec
embe
r 19
69,
out
of
63 c
ases
of
mal
aria
rep
orte
d in
the
cou
ntry
, 18
cla
ssif
ied
as i
ndig
enou
s (1
5 in
196
6,
1 ea
ch i
n th
e fo
llow
ing
year
s) w
ere
dete
cted
in
the
nort
her
n p
art
of t
he c
ount
ry,
nam
ely
in T
aipe
i an
d Il
an C
ount
ies
and
Kee
lung
M
unic
ipal
ity.
T
hese
are
as h
ave
been
del
imit
ed a
nd r
einf
orce
d vi
gila
nce
acti
viti
es
are
bein
g ca
rrie
d ou
t.
Det
ails
of
the
vig
ilan
ce
oper
atio
ns
in
thos
e ar
eas
are
desc
ribe
d in
the
rep
ort.
exam
en d
e sa
ng.
Il e
st à
sig
nale
r qu
e de
jan
vier
196
6 à
déce
mbr
e 19
69,
63 c
as d
e pa
ludi
sme
ont
été
rapp
orté
s. 1
8 de
ces
cas
cla
ssés
com
me
indi
gène
s (1
5 ca
s en
196
6,
1 en
196
7, 1
en
1968
et
1 en
196
9) o
nt é
té d
épis
tés
dans
la
régi
on n
ord
du
pays
, à
savo
ir d
ans
les
Com
tés
de T
aipe
i et
Ila
n et
dan
s la
Mun
icip
alit
é de
Kee
lung
. C
es
régi
ons
ont
été
déli
mit
ées
et d
es a
ctiv
ités
ren
forc
ées
de v
igil
ance
son
t ef
fect
uées
. L
es d
étai
ls d
e ce
s op
érat
ions
de
vigi
lanc
e so
nt d
onné
s da
ns l
e ra
ppor
t.
Cyp
rus
Chy
pre
1 m
alar
ia c
ase
(P. f
alci
paru
m)
impo
rted
fro
m M
ozam
biqu
e w
as r
epor
ted.
H
avin
g st
ayed
in
Moz
ambi
que
from
2 to
22
Dec
embe
r 19
68, a
55-
year
-old
wom
an r
etur
ned
to
Nic
osia
. U
nder
m
edic
al
atte
ntio
n as
fr
om
28
Dec
embe
r,
her
bloo
d w
as
exam
ined
fo
r m
alar
ia p
aras
ites
on
2 Ja
nuar
y.
The
exa
min
atio
n sh
owed
the
pre
se
nce
of
P.fa
lcip
arum
. O
n 2
Janu
ary,
15
hour
s af
ter
adm
issi
on t
o ho
spit
al t
he
wom
an d
ied.
S
ince
cer
tifi
cati
on o
f m
alar
ia e
radi
cati
on n
o sp
ecie
s of
ano
phel
es
has
been
fou
nd i
n N
icos
ia o
r it
s su
burb
s. G
ener
al m
easu
res
agai
nst
réin
trod
ucti
on
of
mal
aria
(i
nspe
ctio
n o
f ho
uses
for
ano
phel
es
and
regu
lar
visi
ts
to p
oten
tial
br
eedi
ng p
lace
s) a
re b
eing
con
tinu
ed.
i1
cas
de p
alud
ism
e (P
.falc
ipar
um)
impo
rté
du
Moz
ambi
que
a ét
é ra
ppor
té.
Il
s’ag
it d
’une
fem
me
de N
icos
ie,
âgée
de
55 a
ns,
qui
aprè
s un
e vi
site
au
Moz
ambi
que
du 2
au
22 d
écem
bre
1968
, ret
ourn
a da
ns s
es f
oyer
s. S
uivi
e à
par
tir
du 2
8 dé
cem
bre
par
son
méd
ecin
tra
itan
t, c
elui
-ci
fit
prat
ique
r le
2 ja
nvie
r un
exa
men
de
sang
po
ur
la r
eche
rche
des
hém
atoz
oair
es d
u pa
ludi
sme.
L’e
xam
en d
émon
tra
la p
rése
nce
de
P.fa
lcip
arum
. H
ospi
tali
sée
le 2
jan
vier
, la
mal
ade
décé
da
15
heur
es p
lus
tard
. D
epui
s l’
atte
stat
ion
de l
’éra
dica
tion
, au
cune
esp
èce
anop
héli
enne
n’a
été
déc
ou
vert
e da
ns l
a vi
lle
de N
icos
ie e
t se
s fa
ubou
rgs.
Les
mes
ures
gén
éral
es c
ontr
e la
ré
intr
oduc
tion
du
palu
dism
e (i
nspe
ctio
n de
s m
aiso
ns p
our
la r
eche
rche
des
an
o
phèl
es e
t vi
site
s ré
guli
ères
des
gîte
s la
rvai
res
pote
ntie
ls)
y so
nt m
aint
enue
s.
No
m
alar
ia
case
w
as
repo
rted
. G
ener
al
mea
sure
s ag
ains
t ré
intr
oduc
tion
of
m
alar
ia a
re b
eing
con
tinu
ed.
ii
Auc
un c
as d
e pa
ludi
sme
n’e
st à
sig
nale
r. L
es m
esur
es g
énér
ales
con
tre
la r
éin
tro
du
ctio
n du
pal
udis
me
sont
mai
nten
ues.
EU
RO
PE
EU
RO
PE
Hun
gary
Hon
grie
1 m
alar
ia c
ase
(P.v
ivax
) im
port
ed f
rom
Mal
i w
as r
epor
ted.
T
he c
ase
rece
ived
ra
dica
l tr
eatm
ent.
G
ener
al m
easu
res
agai
nst
réin
trod
ucti
on o
f m
alar
ia a
re b
eing
co
ntin
ued.
i1
cas
de p
alud
ism
e im
port
é du
Mal
i, a
été
rap
po
rté
(P.v
ivax
)', l
e ca
s a
reçu
un
trai
te
men
t ra
dica
l. D
es m
esur
es g
énér
ales
con
tre
la r
éint
rodu
ctio
n du
pal
udis
me
sont
m
aint
enue
s.
2 m
alar
ia c
ases
(P
.falc
ipar
um)
impo
rted
fr
om
Gh
ana
and
from
N
iger
ia
wer
e re
port
ed.
Bot
h re
ceiv
ed r
adic
al t
reat
men
t.
Foc
al s
pray
ing
wit
h in
sect
icid
e w
as
carr
ied
out.
G
ener
al
mea
sure
s ag
ains
t ré
intr
oduc
tion
of
m
alar
ia
are
bein
g co
ntin
ued.
n2
cas
de p
alud
ism
e (P
.falc
ipar
um)
impo
rtés
du
Gh
ana
et d
u N
iger
ia o
nt é
té r
ap
port
és.
Ils
ont
reçu
un
tra
item
ent
radi
cal.
D
es
aspe
rsio
ns f
ocal
es
d’in
sect
icid
e fu
rent
eff
ectu
ées.
Les
mes
ures
gén
éral
es c
ontr
e la
réi
ntro
duct
ion
du p
alud
ism
e so
nt
mai
nten
ues.
Spai
nE
spag
ne
11 m
alar
ia c
ases
wer
e re
port
ed,
7 P
.falc
ipar
um,
3 P
.viv
ax a
nd o
ne c
lini
cal
case
not
m
icro
scop
ical
ly
conf
irm
ed;
of t
hese
10
w
ere
impo
rted
(E
quat
oria
l G
uine
a 8,
N
iger
ia 2
) an
d
1 w
as i
nduc
ed f
ollo
win
g bl
ood
tran
sfus
ion
(the
don
or
live
d in
E
quat
oria
l G
uine
a).
iIl
cas
de
palu
dism
e on
t ét
é dé
pist
és,
à sa
voir
7 P
.falc
ipar
um,
3 P
.viv
ax e
t un
cas
cl
iniq
ue n
on
con
firm
é p
ar l
e la
bora
toir
e. D
ix d
es c
as s
ont
impo
rtés
(G
uiné
e éq
ua
tori
ale
8, N
igér
ia 2
) et
un
cas
est
prov
oqué
par
tra
nsfu
sion
san
guin
e (l
e do
nneu
r ay
ant
séjo
urné
en
Gui
née
équa
tori
ale)
.
18 m
alar
ia c
ases
wer
e re
port
ed (
P,fa
lcip
arum
9, P
.viv
ax 9
), 1
5 im
port
ed (
Ang
ola
1,n
18 c
as d
e pa
ludi
sme
ont
été
rapp
orté
s (P
.falc
ipar
um 9
, P.v
ivax
9)
dont
15
impo
rtés
•fu
U»
)sD
Bra
zil
1, E
quat
oria
l G
uine
a 10
, M
oroc
co 1
, P
arag
uay
1, W
est
Afr
ica
1),
and
3
indu
ced
foll
owin
g bl
ood
tran
sfus
ion.
O
ne o
f th
e bl
ood
dono
rs w
as f
rom
Tog
o an
d t
he s
econ
d fr
om G
uine
a.
The
don
ors
of t
he t
hird
ind
uced
cas
e ha
ve n
ot y
et
been
tra
ced.
T
he 3
cas
es r
ecei
ved
radi
cal
trea
tmen
t.
Epi
dem
iolo
gica
l in
vest
iga
tion
s w
ere
carr
ied
out
and
the
hous
es w
ithi
n a
radi
us o
f 2
km a
roun
d th
e ca
ses
wer
e di
sins
ecte
d.
At
pres
ent,
per
sons
hav
ing
been
in
mal
ario
us a
reas
dur
ing
the
last
tw
o ye
ars
are
no
t ac
cept
ed
as
bloo
d do
nors
. Im
mig
rant
s st
ayin
g in
vec
tor-
fr
ee a
reas
hav
e to
inf
orm
the
hea
lth
auth
orit
ies
of a
ny c
hang
e of
resi
denc
e.
Imm
igr
ants
liv
ing
in a
reas
whe
re a
vec
tor
is p
rese
nt a
re p
lace
d un
der
surv
eill
ance
; if
fe
ver
is p
rese
nt t
heir
blo
od i
s ex
amin
ed f
or m
alar
ia p
aras
ites
, an
d th
eir
hous
es
and
the
sur
roun
ding
one
s ar
e di
sins
ecte
d.
(Ang
ola
1, B
rési
l 1,
Gui
née
équa
tori
ale
10,
Mar
oc 1
, Par
agua
y 1,
Afr
ique
occ
iden
ta
le 1
) et
3 p
rovo
qués
par
tra
nsfu
sion
san
guin
e. D
eux
des
donn
eurs
de
sang
son
t du
Tog
o et
de
la G
uiné
e. I
l n
’a p
as é
té p
ossi
ble
jusq
u’à
pré
sent
d’id
enti
fier
les
do
nneu
rs d
e sa
ng d
u tr
oisi
ème
cas
prov
oqué
. L
es 3
cas
ont
reç
u u
n t
rait
emen
t ra
dica
l. D
es e
nquê
tes
épid
émio
logi
ques
ont
été
fai
tes
et l
es m
aiso
ns d
ans
un
ray
on
de 2
km
au
tou
r de
s ca
s fu
rent
dés
inse
ctis
ées.
Les
per
sonn
es a
yant
séj
ourn
é du
rant
le
s de
ux d
erni
ères
ann
ées
dans
des
rég
ions
im
palu
dées
ne
sont
plu
s au
tori
sées
à
être
don
neur
s de
san
g. D
es i
mm
igra
nts
rési
dant
dan
s de
s ré
gion
s où
le
vect
eur
n’e
st p
as p
rése
nt s
ont
tenu
s de
not
ifie
r le
s au
tori
tés
sani
tair
es d
e to
ut
chan
gem
ent
de d
omic
ile.
Dan
s de
s zo
nes
où l
e ve
cteu
r es
t pr
ésen
t, l
es i
mm
igra
nts
sont
pla
cés
sous
sur
veil
lanc
e. E
n ca
s de
fiè
vre
leur
san
g es
t ex
amin
é p
ou
r la
pré
senc
e de
s p
ara
site
s du
pal
udis
me
et le
urs
dom
icil
es a
insi
que
les
mai
sons
voi
sine
s so
nt d
ésin
sect
isés
.
Bul
gari
a3
mal
aria
cas
es w
ere
repo
rted
, 1
impo
rted
fro
m S
udan
(P
.viv
ax)
and
2 in
duce
d fo
llow
ing
bloo
d tr
ansf
usio
n (P
.mal
aria
e).
All
cas
es r
ecei
ved
radi
cal
trea
tmen
t.
Gen
eral
mea
sure
s ag
ains
t ré
intr
oduc
tion
of
mal
aria
are
bei
ng c
onti
nued
acc
ordi
ng
to r
equi
rem
ents
of
an i
nstr
ucti
on i
ssue
d in
196
7,
5 20
0 bl
ood
slid
es w
ere
col
lect
ed a
nd
exa
min
ed b
y th
e P
ubli
c H
ealt
h Se
rvic
es.
In a
ddit
ion,
in
Feb
ruar
y an
d M
arch
a c
ours
e w
as g
iven
on
trop
ical
par
asit
olog
y by
the
Ins
titu
tes
of H
ygie
ne
and
Epi
dem
iolo
gy,
duri
ng w
hich
the
que
stio
n o
f mal
aria
was
ext
ensi
vely
dis
cuss
ed.
IB
ulga
rie
3 ca
s de
pal
udis
me
ont
été
rapp
orté
s, d
ont
1 im
port
é du
Sou
dan
(P.v
ivax
) et
2 p
ro
voqu
és p
ar t
rans
fusi
on s
angu
ine
(P.m
alar
iae)
. T
ous
les
cas
ont
reçu
un
trai
tem
ent
radi
cal.
L
es m
esur
es g
énér
ales
con
tre
la r
éint
rodu
ctio
n d
u p
alud
ism
e st
ipul
ées
dans
un
arr
êté
publ
ié e
n 19
67 o
nt é
té m
aint
enue
s. 5
200
lam
es d
e sa
ng o
nt é
té
prél
evée
s et
exa
min
ées
par
les
Ser
vice
s de
San
té p
ubli
que.
En
plus
, en
fév
rier
et
mar
s, u
n co
urs
de p
aras
itol
ogie
tro
pica
le a
été
don
né p
ar l
es I
nsti
tuts
d’U
ygiè
ne e
t d
’Epi
dém
iolo
gie.
La
ques
tion
du
palu
dism
e y
fut
com
plèt
emen
t tr
aité
e.
7 m
alar
ia c
ases
wer
e re
port
ed (
P.fa
lcip
arum
2,
P.v
ivax
1,
P.m
alar
iae
2, P
.ova
le 1
, m
ixed
inf
ecti
on 1
), 5
impo
rted
(C
ongo
, D
em.
Rep
.),
Gui
nea,
Nig
eria
, S
eneg
al,
Sie
rra
Leo
ne),
on
e in
duce
d fo
llow
ing
bloo
d tr
ansf
usio
n an
d o
ne
rela
pse.
A
ll
case
s as
wel
l as
the
blo
od d
onor
s re
ceiv
ed r
adic
al t
reat
men
t.
In t
he t
own
whe
re
the
rela
psed
cas
e oc
curr
ed,
304
bloo
d sl
ides
wer
e co
llec
ted
duri
ng t
he e
pide
mio
lo
gica
l in
vest
igat
ions
. T
he f
ocus
was
tre
ated
wit
h i n
sect
icid
e.
Gen
eral
mea
sure
s ag
ains
t ré
intr
oduc
tion
of
mal
aria
as
desc
ribe
d in
ear
lier
sum
mar
ies
are
bein
g co
ntin
ued.
II7
cas
de p
alud
ism
e on
t ét
é ra
ppor
tés
(P.fa
lcip
arum
2,
P.v
ivax
1,
P.m
alar
iae
2,
P.o
vale
1, i
nfec
tion
mix
te 1
), do
nt 5
im
port
és (
Con
go, R
ép. d
ém.)
, G
uiné
e, N
igér
ia,
Sén
égal
, S
ierr
a L
eone
), u
n pr
ovoq
ué p
ar t
rans
fusi
on s
angu
ine
et u
n c
as d
e re
chut
e.
Tou
s ce
s ca
s ai
nsi
que
le d
onne
ur d
e sa
ng o
nt r
eçu
un t
rait
emen
t ra
dica
l. D
ans
la
ville
où
la r
echu
te f
ut d
épis
tée,
304
lam
es d
e sa
ng o
nt é
té c
olle
ctée
s pe
ndan
t l’
en
quêt
e ép
idém
iolo
giqu
e. L
e fo
yer
a ét
é tr
aité
à l
'inse
ctic
ide.
Les
mes
ures
gén
éral
es
cont
re l
a ré
intr
oduc
tion
du
palu
dism
e, d
écri
tes
dans
un
rés
umé
anté
rieu
r,
sont
m
aint
enue
s.
Pol
and
No
vig
ilan
ce r
epor
t w
as r
ecei
ved.
A
ccor
ding
to
info
rmat
ion
avai
labl
e fo
r th
e fi
rst
qu
arte
r n
o m
alar
ia c
ase
has
been
rep
orte
d.I
Pol
ogne
Pas
de
rap
po
rt d
e vi
gila
nce
reçu
. S
elon
les
don
nées
dis
poni
bles
po
ur
le p
rem
ier
trim
estr
e, i
l n
’y a
vait
auc
un c
as d
e pa
ludi
sme
à si
gnal
er.
4 m
alar
ia c
ases
wer
e re
port
ed,
2 P
.falc
ipar
um,
1 P
.ova
le a
nd o
ne c
lini
cal
case
not
m
icro
scop
ical
ly c
onfi
rmed
; al
l w
ere
impo
rted
(Iv
ory
Coa
st 1
, P
akis
tan
2, W
est
Afr
ica
1).
The
y w
ere
hosp
ital
ized
an
d re
ceiv
ed
radi
cal
trea
tmen
t.
Gen
eral
m
easu
res
agai
nst
réin
trod
ucti
on o
f m
alar
ia a
re b
eing
con
tinu
ed.
II4
cas
de p
alud
ism
e on
t ét
é ra
ppor
tés,
2 P
.falc
ipar
um,
1 P
.ova
le,
et u
n c
as c
lini
que
non
con
firm
é p
ar l
e la
bora
toir
e.
Tou
s ce
s ca
s so
nt i
mpo
rtés
(C
ôte
d’I
voir
e 1,
P
akis
tan
2, A
friq
ue o
ccid
enta
le 1
). L
es p
erso
nnes
fur
ent
hosp
ital
isée
s et
reç
uren
t un
tra
item
ent
radi
cal.
Les
mes
ures
gén
éral
es c
ontr
e la
réi
ntro
duct
ion
du p
alud
ism
e o
nt
été
mai
nten
ues.
Rom
ania
3 m
alar
ia c
ases
wer
e re
port
ed (
P.m
alar
iae)
all
ind
uced
fol
low
ing
bloo
d tr
ansf
usi
on.
All
cas
es r
ecei
ved
radi
cal
trea
tmen
t.
All
blo
od d
onor
s w
ere
subm
itte
d to
im
mun
o-fl
uore
scen
ce
reac
tion
. D
urin
g th
e se
mes
ter
13 7
14
bloo
d sl
ides
w
ere
exam
ined
(ca
se d
etec
tion
: 9
900
slid
es;
foci
inv
esti
gati
on:
897
slid
es;
foll
ow-u
p o
f co
nfir
med
cas
es:
21
slid
es;
foll
ow-u
p of
ind
uced
mal
aria
cas
es:
259
slid
es;
exam
inat
ion
of
bloo
d do
nors
: 2
637
slid
es).
In
71
loca
liti
es (
985
hous
es)
resi
dual
sp
rayi
ng w
as c
arri
ed o
ut.
Gen
eral
mea
sure
s ag
ains
t ré
intr
oduc
tion
of
mal
aria
w
ere
cont
inue
d.
IR
oum
anie
3 ca
s de
pal
udis
me
(P.m
alar
iae)
on
t ét
é ra
ppor
tés,
tou
s pr
ovoq
ués
par
tra
nsfu
sion
sa
ngui
ne.
Tou
s ce
s ca
s on
t re
çu u
n t
rait
emen
t ra
dica
l. T
ous
les
donn
eurs
de
sang
on
t ét
é so
umis
à l
a ré
acti
on d
’imm
uno-
fluo
resc
ence
. P
enda
nt l
e se
mes
tre,
13
714
lam
es d
e sa
ng o
nt é
té e
xam
inée
s (d
épis
tage
de
cas
: 9
900
lam
es ;
enqu
êtes
sur
les
fo
yers
: 89
7 la
mes
; co
ntrô
le d
es c
as c
onfi
rmés
: 21
lam
es;
cont
rôle
des
im
palu
dés:
25
9 la
mes
; co
ntrô
le d
es d
onne
urs
de s
ang:
2 6
37 l
ames
). D
ans
71 l
ocal
ités
(98
5 m
aiso
ns)
des
aspe
rsio
ns
d’in
sect
icid
es à
eff
et r
éman
ent
ont
été
effe
ctué
es.
Les
m
esur
es g
énér
ales
con
tre
la r
éint
rodu
ctio
n du
pal
udis
me
fure
nt m
aint
enue
s.
1 in
duce
d m
alar
ia c
ase
(P.m
alar
iae)
fol
low
ing
bloo
d tr
ansf
usio
n w
as r
epor
ted.
T
he c
ase
rece
ived
rad
ical
tre
atm
ent.
T
he 3
bl
ood
dono
rs w
ere
iden
tifi
ed a
nd
subm
itte
d to
im
mun
o-fl
uore
scen
ce.
Dur
ing
the
sem
este
r,
11 2
70
bloo
d sl
ides
w
ere
exam
ined
(C
ase
dete
ctio
n: 8
653
sli
des;
foc
i in
vest
igat
ion:
89
slid
es;
foll
ow
up o
f co
nfir
med
cas
es:
28 s
lide
s; f
ollo
w-u
p of
ind
uced
mal
aria
cas
es:
156
slid
es;
exam
inat
ion
of b
lood
don
ors
: 2
344
slid
es).
G
ener
al m
easu
res
agai
nst
réin
tro
du
ctio
n of
mal
aria
are
bei
ng c
onti
nued
.
II1
cas
de p
alud
ism
e (P
.mal
aria
e),
prov
oqué
par
tran
sfus
ion
sang
uine
, a
été
rapp
orté
. L
e ca
s a
reçu
un
trai
tem
ent
radi
cal.
Les
3 d
onne
urs
de s
ang
ont
été
iden
tifi
és e
t so
umis
à l
a ré
acti
on d
’imm
uno-
fluo
resc
ence
. P
enda
nt l
e se
mes
tre,
11
270
lam
es d
e sa
ng o
nt é
té e
xam
inée
s (d
épis
tage
de
cas:
8 6
53 l
ames
; en
quêt
es s
ur l
es f
oyer
s:
89 l
ames
; co
ntrô
le d
es c
as c
onfi
rmés
: 28
lam
es;
cont
rôle
des
im
palu
dés:
156
lam
es;
cont
rôle
des
do
nneu
rs d
e sa
ng:
2 34
4 la
mes
).
Les
mes
ures
gén
éral
es c
ontr
e la
ré
intr
oduc
tion
du
palu
dism
e so
nt m
aint
enue
s.
Tabl
e 6
CO
UN
TRIE
S FR
OM
WH
ICH
CA
SES
OF
P. F
ALC
IPA
RU
M M
ALA
RIA
RES
ISTA
NT
TO
4-A
MIN
O Q
UIN
OLI
NES
HA
VE
BEE
N R
EPO
RTE
D
PAY
S O
Ü D
ES
CA
S D
E P
AL
UD
ISM
E A
P.
FA
LCIP
AR
UM
RÉS
ISTA
NTS
AU
X A
MIN
O-4
QU
INO
LÉI
NE
S O
NT
ÉT
É S
IGN
ALÉ
STa
blea
u 6
Cou
ntry
Pays
Nam
e of
are
as w
here
res
ist
ance
of
P.
fa
lcip
arum
to
4-
amin
oqui
noIi
nes
has
been
co
nfir
med
or
whe
re t
here
is
reas
on t
o su
spec
t th
e pr
ese
nce
of su
ch r
esis
tanc
e N
om d
es z
ones
où
une
rési
sta
nce
de P
. fa
lcip
arum
aux
am
ino-
4 qu
inol
éine
s a
été
conf
irm
ée o
u de
s zo
nes
où
on s
oupç
onne
la
pr
ésen
ce
d’u
ne t
elle
rés
ista
nce
Est
imat
e of
po
pula
tion
invo
lved
Est
imat
ion
de
la p
opul
atio
n in
tére
ssée
Yea
rfir
stde
tect
ed
Ann
ée o
ù la
ré
sist
ance
a
été
dépi
stée
App
rox,
num
ber
of
falc
ipar
um c
ases
tes
ted
by
WH
O s
tand
ard
proc
edur
e
Nom
bre
appr
oxim
atif
des
cas
de P
. fal
cipa
rum
ét
udié
s pa
r l’é
preu
ve t
ype
de l
’OM
S
Res
ults
of W
HO
tes
t 1
Rés
ulta
ts d
e l’é
preu
ve O
MS1
App
rox,
num
ber
of ca
ses
of re
sist
- an
ce r
epor
ted
from
hos
pita
ls
or f
rom
fiel
d ob
serv
atio
ns
Nom
bre
appr
oxi
mat
if d
e ca
s de
ré
sist
ance
sig
na
lés
par
les
hôpi
taux
ou
lors
d’
obse
rvat
ions
su
r le
terr
ain
Com
men
ts a
nd
addi
tiona
l inf
orm
atio
n
Com
men
tair
es e
t in
form
atio
ns s
uppl
émen
tair
es
Num
ber
of ca
ses f
ound
resi
stan
t to
Nom
bre
de c
as tr
ouvé
s rés
ista
nts à
(a)
sing
le d
ose
trea
tmen
t
trai
tem
ent
à do
se u
niqu
e
(b)
3-da
y tr
eatm
ent
(deg
rees
in
dica
ted)
tr
aite
men
t de
3
jour
s (d
egré
s sp
écifi
és)
AM
ERIC
A —
A
MÉ
RIQ
UE
Bol
ivia
— B
oliv
ieG
uaya
ram
erin
1969
100
Bra
zil —
Bré
sil
Esp
iritu
San
to73
3 00
019
6333
cas
es(S
ept.
1965
-May
196
6)
33 c
as(S
ept.
1965
-Mai
196
6)
25 R
-I1
R-I
I2
R-I
II
79 *
40 m
g/kg
of c
hlor
oqui
ne w
ere
give
n to
26
case
s in
4 d
ays.
Res
ults
: 15
R-I
, 1
R-I
I an
d 1
R-I
II.
40
mg/
kg
de
chlo
roqu
ine
fure
nt a
dmin
istré
s à
26 c
as e
n 4
jour
s.
Rés
ulta
ts:
15
R-I
, 1
R-I
I et
1 R
-m.
Mat
o G
ross
o1
499
000
1962
32 ca
ses i
n Tr
ès L
agoa
s (M
arch
-May
196
7)32
cas
à T
rès
Lago
as
(Mar
s-M
ai 1
967)
30 c
ases
in C
uiab
â (M
ay 1
969)
30 c
as à
Cui
abâ
(Mai
196
9)
—
24R
-I
4R-I
I 1
R-I
II
19 R
-I
9R-I
I
1 13
0 *
50 m
g/kg
of c
hlor
oqui
ne w
ere
give
n to
27
case
s in
8 d
ays.
R
esul
ts:
18 R
-I,
resi
stan
ce in
vi
tro w
as c
onfir
med
.
50
mg/
kg
de
chlo
roqu
ine
fure
nt a
dmin
istré
s à
27 c
as e
n 8
jour
s. R
ésul
tats
: 18
R-I
, la
rési
stan
ce fu
t con
firm
ée in
vitro
.
Para
1 99
2 00
019
6018
cas
es in
Ale
nque
r (J
uly-
Sept
. 196
7)18
cas
à A
lenq
uer
(Jui
llet-S
ept.
1967
)
—10
R-I
2R-
n2
630
*O
ther
fiel
d st
udie
s, n
ot fo
llow
in
g W
HO
sta
ndar
ds,
show
ed
resi
stan
ce
in
1961
. Ex
peri
men
tally
in
duce
d re
sist
ance
to
lar
ger
chlo
roqu
ine
dose
s in
196
3.
D’a
utre
s ét
udes
pra
tique
s, n
e su
ivan
t pa
s le
s no
rmes
de
l’O
MS,
dém
ontrè
rent
une
ré
sist
ance
en
1961
. U
ne r
ésis
-
Ror
aim
a43
000
1960
12 c
ases
in N
ucaj
al
(Oct
.-Dec
. 19
67)
12 c
as à
Nuc
ajai
(O
ct.-D
éc.
1967
)
—5
R-I
4R-n
1 R
-III
600
*
Ê O
Goi
âs2
389
000
1960
No
data
ava
ilabl
e —
Pa
s d’
info
rmat
ions
di
spon
ible
s
1 33
0 *
tanc
e à
de p
lus
forte
s do
ses
de c
hlor
oqui
ne fu
t pro
voqu
ée
expé
rimen
tale
men
t en
196
3.
Col
ombi
a —
C
olom
bia
Puer
to B
oyac
â M
unic
ip.
(Boy
acâ
Dep
t.) *
*
2 83
519
6313
4 ca
ses
(Jan
.-Jun
e 19
63)
134
cas
(Jan
v.-J
uin
1963
)
3 R
-n *
**
2 R
-III
***
5T
he 2
R-I
II c
ases
wer
e co
nfir
med
by
D
r W
alke
r in
R
iber
ao.
Les
2 ca
s R
-III
fur
ent c
onfir
m
és
par
le
Dr
Wal
ker
à R
iber
ao.
Rio
de
Oro
Mun
icip
. (C
esar
Dep
t.) *
*2
850
1963
113
case
s (J
an.-J
une
1963
)
113
cas
(Jan
v.-J
uin
1963
)
5 R
-II
***
1 R
-m4*
*6
The
R-I
II c
ase
was
con
firm
ed
by D
r W
alke
r in
Rib
erao
.
Le
cas
R-I
II f
ut c
onfir
mé
par
le D
r W
alke
r à
Rib
erao
.
Cim
itarr
a &
Bol
ivar
M
unic
ip.
(San
tand
er
Dep
t.) *
*
4 08
619
6899
cas
es(J
an.-S
ept.
1968
)
99 c
as(J
anv.
-Sep
t. 19
68)
12R
-I
18 R
-II
30
Cau
casi
a M
unic
ip.
(Ant
ioqu
ia
Dep
t.) *
*
4 50
019
6854
7 ca
ses
(Oct
. 19
68-J
une
1969
)
547
cas
(Oct
. 19
68-J
uin
1969
)
104
R-I
21
2 R
-II
6 R
-III
322
Cur
iche
(C
hocô
Dep
t.)19
6760
cas
es
60 c
as
—23
R-I
3
R-I
I 1
R-I
II
Cor
ner e
t al.,
Am
. J. o
f Tro
p.
Med
. &
Hyg
., 19
68,
17,
795.
Guy
ana
—
Guy
ane
1969
3C
ases
tr
eate
d at
Le
them
H
ospi
tal.
Cas
tra
ités
à l’h
ôpita
l de
Le
them
.
Nic
arag
uaEl
Vie
jo19
69Su
spec
ted
resi
stan
ce.
Rés
ista
nce
susp
ecté
e.
Pana
ma
Pana
ma
(Dis
tr.)
(Chi
libre
,L
as C
umbr
es)
3 35
019
69(A
pril-
May
197
0 A
vril-
Mai
197
0)
—^4
* *
* M32
1 The
fiel
d te
st fo
r st
rain
sen
sitiv
ity t
o a
stan
dard
reg
imen
of c
hlor
oqui
ne is
dis
cuss
ed in
WH
O T
echn
ical
Rep
ort
Seri
es N
o. 3
75,
“Che
mot
hera
py o
f M
alar
ia,
Rep
ort
of a
WH
O S
cien
tific
Gro
up”
(Gen
eva
1967
)__
L’é
preu
ve p
ratiq
ue d
e se
nsib
ilité
des
sou
ches
à u
n sc
hém
a de
tra
item
ent
chlo
roqu
iniq
ue u
nifo
rme
est d
écri
te d
ans
la S
érie
des
Rap
port
s te
chni
ques
de
TO
MS,
N°
375
«Chi
mio
thér
apie
du
palu
dism
e,
Rap
port
d’u
n gr
oupe
scie
ntifi
que
de l
’OM
S »
(Gen
ève,
196
7).
*Thi
s nu
mbe
r w
as e
stim
ated
as
a th
ird
of th
e P
. fal
cipa
rum
cas
es r
egis
tere
d in
the
are
a du
ring
196
8 —
Le
nom
bre
fut e
stim
é co
rres
pond
re a
u tie
rs d
es c
as d
e P.
falc
ipar
um e
nreg
istr
és d
ans
la r
égio
n en
196
8.**
Inc
lude
s in
form
atio
n re
cord
ed a
t M
E p
roje
t on
ly —
• Com
pren
d se
ulem
ent
les
info
rmat
ions
not
ées
au p
roje
t d’
érad
icat
ion
du p
alud
ism
e.**
* C
ases
sho
win
g ab
norm
al r
espo
nse
to s
tand
ard
dose
of
chlo
roqu
ine
and
to 3
000
mg
in t
hree
day
s —
Les
cas
mon
tran
t un
e ré
pons
e an
orm
ale
à un
e do
se s
tand
ard
de c
hlor
oqui
ne e
t à
3 00
0 m
g ad
min
istr
és e
n tr
ois j
ours
. **
** C
ases
sho
win
g in
adeq
uate
rea
ctio
n to
sta
ndar
d do
se o
f ch
loro
quin
e —
Les
cas
mon
tran
t un
e ré
pons
e no
n-sa
tisfa
isan
te à
une
dos
e st
anda
rd d
e ch
loro
quin
e.
£
N-»
Tabl
e 6
(con
tinue
d)Ta
blea
u 6
(sui
te)
Nam
e of
are
as w
here
res
ist
ance
of
P-
fa
lcip
arum
to
Res
ults
of W
HO
tes
t R
ésul
tats
de
l’épr
euve
OM
SA
ppro
x, n
umbe
r of
case
s of r
esis
t-
ance
rep
orte
d fr
om h
ospi
tals
or
fro
m fi
eld
obse
rvat
ions
N
ombr
e ap
prox
im
atif
de
cas
de
rési
stan
ce s
igna
lé
s pa
r le
s hô
pita
ux o
u lo
rs
d’o
bser
vatio
ns
sur
le t
erra
in
Cou
ntry
Pays
4-ar
aino
quin
olin
cs h
as b
een
conf
irm
ed o
r w
here
the
re is
re
ason
to
susp
ect
the
pre-
Est
imat
e of
po
pula
tion
invo
lved
Est
imat
ion
de
la p
opul
atio
n in
tére
ssée
Yea
rfir
stde
tect
ed
Ann
ée o
ù la
ré
sist
ance
a
été
dépi
stée
App
rox,
num
ber
of
falc
ipar
um c
ases
tes
ted
by
WH
O s
tand
ard
proc
edur
eN
umbe
r of
case
s fou
nd r
esis
tant
to
Nom
bre
de c
as tr
ouvé
s rés
ista
nts à
Com
men
ts a
nd
addi
tiona
l inf
orm
atio
n
Com
men
tair
es e
t in
form
atio
ns s
uppl
émen
tair
es
senc
e of
such
res
ista
nce
Nom
des
zon
es o
ù un
e ré
sis
tanc
e de
P.
falc
ipar
um a
ux
amin
o-4
quin
oléi
nes
a ét
é co
nfir
mée
ou
des
zone
s où
on
so
upço
nne
la
prés
ence
d’
une
telle
rés
ista
nce
Nom
bre
appr
oxim
atif
des
cas
de P
. fal
cipa
rum
ét
udié
s pa
r l’é
preu
ve t
ype
de l
’OM
S
(a)
sing
le d
ose
trea
tmen
t
trai
tem
ent
à do
se u
niqu
e
(b)
3-da
y tr
eatm
ent
(deg
rees
in
dica
ted)
tr
aite
men
t de
3
jour
s (d
egré
s sp
écifi
és)
ASI
A —
ASI
E
Thai
land
—
Thaï
land
e(M
ainl
y fr
om w
ithin
10
0 m
iles
from
B
angk
ok)
(La
plup
art d
es z
ones
se
trou
vent
à m
oins
de
160
km
de
1961
48 c
ases
(19
61-6
2)
48 c
as (
1961
-62)
9H
arin
asut
a et
al.,
19
62,
obse
rvat
ion:
>
1 m
onth
.
Har
inas
uta
et a
l., 1
962,
ob
serv
atio
n: >
1 m
ois.
Ban
gkok
)42
cas
es (
1963
-65)
42 c
as (
1963
-65)
28 R
-I
12 R
-II
&
III
Har
inas
uta
et a
l., 1
965,
ob
serv
atio
n: >
1 m
onth
.
Har
inas
uta
et a
l., 1
965,
ob
serv
atio
n: >
1 m
ois.
65 c
ases
(19
65-6
6)
65 c
as (
1965
-66)
25 R
-I
40 R
-II
&
III
Har
inas
uta
et a
l., 1
967,
ob
serv
atio
n: >
1 m
onth
.
Har
inas
uta
et a
l., 1
967,
ob
serv
atio
n: >
1 m
ois.
Pakc
hong
18 c
ases
(19
65)
18 c
as (
1965
)17
—B
asu,
196
5,ob
serv
atio
n: 7
-11
days
.
17 c
ases
(19
65)
17 c
as (
1965
)—
11B
asu,
196
5,ob
serv
atio
n: 7
-11
jour
s.
17 c
ases
(19
68)
17 c
as (
1968
)
11 R
-I
4 R
-II
1 R
-III
TM
OR
U s
tudi
es,
obse
rvat
ion:
1 m
onth
.
Etud
es e
ffec
tuée
s pa
r T
MO
RU
, obs
erva
tion
: 1 m
ois.
Sich
ara
6 ca
ses
(196
5)—
4
6 ca
s (1
965)
Ê
Yal
a39
cas
es (
1965
)
39 c
as (
1965
)
3220
Bou
rke
et a
l., 1
966,
ob
serv
atio
n: u
p to
8 d
ays.
Bou
rke
et a
l., 1
966,
ob
serv
atio
n: ju
squ’
au 8
e jou
r.
Nar
athi
vat
72 c
ases
(19
65)
72 c
as (
1965
)
5139
Bou
rke
et a
l., 1
966,
ob
serv
atio
n: u
p to
8 d
ays.
Bou
rke
et a
l., 1
966,
ob
serv
atio
n: ju
squ’
au 8
e jou
r.
Loei
72 c
ases
(19
67)
72 c
as (
1967
)—
62
Cad
igan
et a
l., 1
968,
ob
serv
atio
n: 7
day
s.
Cad
igan
et a
l., 1
968,
ob
serv
atio
n: 7
jour
s.
Phet
chab
un10
6 ca
ses
(196
7)
106
cas
(196
7)—
46
Sara
buri
53 c
ases
(19
67)
53 c
as (
1967
)—
3
Kor
at38
cas
es (
1967
) 38
cas
(19
67)
—17
Song
khla
25 c
ases
(19
67)
25 c
as (
1967
)—
9
Chu
mph
on2
case
s (1
968)
2 ca
s (1
968)
14 c
ases
(19
68)
14 c
as (
1968
)
1
13
TM
OR
U S
tudi
es,
obse
rvat
ion:
1 m
onth
.Et
udes
eff
ectu
ées
par
TM
OR
U, o
bser
vatio
n: 1
moi
s.
Sako
n N
akho
n29
cas
es (
1968
) 29
cas
(19
68)
32 c
ases
(19
68)
32 c
as (
1968
)
26
19
Trat
10 c
ases
(19
69)
10 c
as (
1969
)—
8
Diff
eren
t pla
ces
in
Thai
land
Diff
éren
ts li
eux
en
Thaï
land
e
32 c
ases
(19
69)
32 c
as 1
969)
' -
28 *
NM
EP
stud
y,
obse
rvat
ion:
1 m
onth
.Et
ude
du N
MEP
, ob
serv
atio
n: 1
mon
th.
£
Acq
uire
d in
the
dis
tric
ts o
f C
ontr
acté
s da
ns le
s di
stri
cts
de:
Ban
bung
, B
angl
amun
g, S
ungn
en,
Cha
ibad
an,
Cho
ndae
n, P
onep
isai
, N
akla
ng, N
akae
, R
ayon
g. P
akph
ayun
, Sa
dao,
Nar
athi
vat,
Satu
n, P
athi
u, K
hlun
g, T
hasa
e.
Tabl
e 6
(con
tinue
d)Ta
blea
u 6
(sui
te)
Nam
e of
are
as w
here
res
ist
ance
of
P.
fa
lcip
arum
to
Res
ults
of W
HO
tes
t R
ésul
tats
de
l’épr
euve
OM
SA
ppro
x, n
umbe
r of
case
s of
resi
st
ance
rep
orte
d fr
om h
ospi
tals
or
from
fiel
d ob
serv
atio
ns
Nom
bre
appr
oxi
mat
if d
e ca
s de
ré
sist
ance
sig
na
lés
par
les
hôpi
taux
ou
lors
d
’obs
erva
tions
su
r le
terr
ain
Cou
ntry
Pays
4-am
inoq
uino
lines
has
bee
n co
nfir
med
or
whe
re t
here
is
reas
on t
o su
spec
t th
e pr
e-E
stim
ate
of
popu
latio
n in
volv
ed
Est
imat
ion
de
3a p
opul
atio
n in
tére
ssée
Yea
rfir
stde
tect
ed
Ann
ée o
u la
ré
sist
ance
a
été
dépi
stée
App
rox,
num
ber
of
falc
ipar
um c
ases
tes
ted
by
WH
O s
tand
ard
proc
edur
eN
umbe
r of
case
s fou
nd r
esis
tant
to
Nom
bre
de ca
s tro
uvés
rés
ista
nts à
Com
men
ts a
nd
addi
tiona
l inf
orm
atio
n
Com
men
tair
es e
t in
form
atio
ns s
uppl
émen
tair
es
senc
e of
suc
h re
sist
ance
N
om d
es z
ones
où
une
rési
sta
nce
de P
. fa
lcip
arum
aux
am
ino-
4 qu
inol
éine
s a
été
conf
irm
ée o
u de
s zo
nes
où
on
soup
çonn
e la
pr
ésen
ce
d'un
e te
lle r
ésis
tanc
e
Nom
bre
appr
oxim
atif
des
cas
de P
. fal
cipa
rum
ét
udié
s pa
r l'é
preu
ve t
ype
de i
’OM
S
(a)
sing
le d
ose
trea
tmen
t
trai
tem
ent
à do
se u
niqu
e
(b)
3-da
y tr
eatm
ent
(deg
rees
in
dica
ted)
tr
aite
men
t de
3
jour
s (d
egré
s sp
écifi
és)
ASI
A (
cont
inue
d)
ASI
E (
suite
)
Cam
bodi
a —
C
ambo
dge
Maj
or p
arts
of
mal
ario
us a
rea
—2
200
000
1962
Mai
nly
R-I
, R
-II
not
unco
mm
on
Man
y
La
plus
gra
nde
por
tion
des
régi
ons
impa
ludé
esPr
inci
pale
m
ent
R-I
, as
sez
fré
quen
t R
-II
Nom
breu
x
Mal
aysi
a (W
est)
—
Mal
aisi
e (O
uest
)Pe
rlis,
Tren
ggan
u,
Joho
reA
few
th
ousa
nds
Que
lque
s m
illie
rs
1962
Seve
ral
Plus
ieur
s
Seve
ral
Plus
ieur
s
Mos
tly R
-I,
conf
irmed
.
Surt
out R
-I, r
ésis
tanc
e co
nfir
mée
.
Phili
ppin
esLu
zon,
Pal
awan
1968
A d
ozen
A d
ozen
R-I
con
firm
ed 1
970.
Une
dou
zain
eU
ne d
ouza
ine
Rés
ista
nce
R-I
conf
irmée
197
0.
Sing
apor
e —
Si
ngap
our
1969
Ng,
W.C
. et
al.,
Ann
. Tr
op.
Med
. Pa
rasi
t., 1
969,
63,
313
.
Rep
. of V
iêt-N
am —
R
ép. d
u V
iêt-N
amW
ides
prea
d
Tou
t le
terr
itoire
1962
Seve
ral
Plus
ieur
s
Ali
type
s
Tous
type
s
Num
erou
s
Très
nom
breu
x
£
445 —
Continuation o f page 429
In Table 1, the first two columns, showing the total number of blood samples taken and the number of positive cases, refer to the whole country, irrespective of the phase of the malaria eradication programme or its coverage. These figures give a general idea of the level of malaria in the countries concerned. The columns referring to the areas in consolidation and maintenance phases provide information on their population in relation to that of the original malarious areas, and to the results of surveillance and vigilance activities respectively. The Annual Blood Examination Rate shows the number of blood slides collected during the reporting period and examined, expressed as a percentage of the total population under surveillance and adjusted to a period of twelve months. In a well-conducted programme, the rate of examination should not be below 1 % of the total population for each month of transmission. When the rate is below this figure, the quality of surveillance operations cannot be considered as satisfactory. The Annual Parasite Incidence (API), which represents the number of positive malaria cases related to 1 000 population per year, should not be more than 0.1 at the start of the consolidation phase. The origin of cases and their distribution should also be considered when evaluating the API. Indigenous cases, as shown in the relevant column, indicate the actual presence of transmission, whereas imported cases indicate a potential danger of réintroduction of malaria into susceptible areas from cases originating abroad.
Up until 1966, a list of countries where falciparum malaria resistant to 4-aminoquinolines was reported, was published twice a year in the Weekly Epidemiological Record. Following the recommendation of the World Health Assembly,1 the practice of reporting on the occurrence and distribution of falciparum infections resistant to 4-aminoquinolines is now re-established (Table 6).
1 Resolution WHA22.48 of 25 July 1969.
Suite de la page 429
Les chiffres des deux premières colonnes du tableau 1, qui correspondent respectivement au nombre total de lames de sang prélevées et au nombre de résultats positifs, valent pour l’ensemble du pays considéré, quelle que soit la phase atteinte par le programme d’éradication du paludisme ou la couverture assurée par ce dernier. Ils donnent une idée de l’intensité du paludisme dans le pays. Les colonnes qui se rapportent aux zones parvenues aux phases de consolidation et d ’entretien indiquent, en nombre d’habitants, l’importance respective de ces zones par rapport aux zones initialement impaludées et fournissent des précisions sur les résultats des opérations de surveillance et de vigilance respectivement. Le taux annuel des examens de sang exprime, sur une base annuelle et par rapport à l’ensemble de la population couverte par les opérations de surveillance, le nombre de lames de sang prélevées et examinées pour 100 habitants au cours de la période considérée. Quand un programme est bien exécuté, ce taux ne doit pas être inférieur à 1 % de l’ensemble de la population pour chacun des mois de transmission. Lorsque le taux est inférieur, les opérations de surveillance ne peuvent pas être considérées comme satisfaisantes. L'incidence parasitaire annuelle (IPA), qui représente le nombre de cas positifs du paludisme pour 1 000 habitants et par an, ne doit pas dépasser 0,1 au début de la phase de consolidation. Il convient également de tenir compte, dans l’évaluation des IPA, de l’origine des cas et de leur distribution. Les cas indigènes mentionnés dans la colonne correspondante révèlent une transmission effective du paludisme, alors que les cas importés indiquent un risque de réintroduction de la maladie dans les zones réceptives, à partir de cas d’origine étrangère.
Jusqu’en 1966, la liste des pays pour lesquels des rapports avaient été publiés sur l’existence de souches de P. falciparum résistant aux amino-4 quinoléines était publiée deux fois par an dans le Relevé épidémiologique hebdomadaire. A la suite de la recommandation de l’Assemblée mondiale de la Santé,1 cette publication sur la présence et la distribution de cas de paludisme à P. falciparum résistant aux amino-4 quinoléines a été reprise (Tableau 6).
1 Résolution WHA22.48 du 25 juillet 1969.
VACCINATION CERTIFICATE REQUIREMENTS FOR INTERNATIONAL TRAVEL
CERTIFICATS DE VACCINATION EXIGÉS DANS LES VOYAGES INTERNATIONAUX
Amendments to 1970 publication Amendements à la publication de 1970
ChadIn the note concerning cholera1 delete: Sudan.
1 See No. 39, p. 424.
IcelandInsert:Cholera. — Certificate required from arrivals from all countries
any parts o f which are infected.
Insert:
MaldivesCholera: 0 ; Yellow Fever: 0 ; Smallpox: O
St HelenaInsert:
Cholera. — And from all countries any parts o f which are infected.
YugoslaviaIn the note concerning cholera1 insert: Saudi Arabia, Trucial
Oman.
TchadDans la note concernant le choléra1 supprimer: Soudan.
1 Voir N° 39, p. 424.
IslandeInsérer:Choléra. — Certificat exigé des voyageurs venant de tout pays
dont une partie est infectée.
Insérer:
Maldives, LesCholéra: (•) ; Fièvre jaune: (S) ; Variole: Q
Sainte-HélèneInsérer:
Choléra. — Et de tout pays dont une partie est infectée.
YougoslavieDans la note concernant le choléra1 insérer: Arabie Saoudite,
Oman sous régime de traité.
1 See No 35, p. 367. 1 Voir N° 35, p. 367.
— 446 —
CHOLERA
I s r a e l . — The following interim report referring to the outbreak during the period 20 August to 19 September 1970 has been received.
Following press reports in June of the spread of cholera beyond countries infected in recent years, a diarrhoeal disease surveillance programme was introduced. In this way the medical services were prepared for the first case, which was diagnosed clinically on 20 August and bacteriologically confirmed the next day. During the following days and weeks cases occurred sporadically.
Of the 187 cases occurring between 20 August and 19 September, more than two-thirds (141) were in Jerusalem and involved 17 of the 18 subdivisions of the city. The incidence ranged from 2 to 11 per 10 000 inhabitants. About one-third of these were mild cases not needing hospitalization and were only detected as a result of diarrhoeal surveillance activities.
Outside the municipal area of Jerusalem almost all of the 46 cases occurred in villages, small towns and refugee camps within 15 kilometers of the city. In the few exceptions, where cases occurred beyond that distance, epidemiological investigation showed a clear link with the city itself. The age and sex of 187 cases reported up to 19 September is shown in Table 1. There are slightly more males than females and more than half the cases belong to the age-group 15-44 years. Relatively few children have been affected though the age-group 0-14 years constitutes nearly 35% of the Jewish population and nearly 45 % of the Arab population.
All the cases have been V. cholerae, biotype eltor, serotype Inaba, except two serotype Ogawa; one at the beginning of the outbreak in a refugee camp in the Jerusalem municipal area and one in mid- September in one of the south-western subdivisions of Jerusalem.
Another epidemiological feature of the outbreak has been the relative absence of either co-primary or secondary cases within families or among neighbours or other close contacts. Although various explanations have been suggested none completely satisfy the above epidemiological observations.
The measures instituted at the beginning of the outbreak included the following: epidemiological investigation of cases; stool examination of close contacts and their prophylactic treatment with tetracycline; surveillance of ambulant diarrhoeal patients; examination of market vegatables for faecal contaminations; examination of sewage for V. cholerae', reinforcement of general sanitary control measures including health education for personal hygiene; specific control of cases and contacts who normally would be involved with food handling or had group contact e.g. teachers; vaccination of groups considered to be particularly at risk e.g. sewage workers.
CHOLÉRA
Isr aël . — On a reçu le rapport intérimaire suivant au sujet de la poussée de choléra au cours de la période du 20 août au 19 septembre 1970.
A la suite des informations de presse publiées en juin sur la propagation du choléra au-delà des pays qui avaient été infectés ces dernières années, un programme de surveillance des maladies diarrhéiques a été mis en route. Les services médicaux étaient donc prêts pour le premier cas, qui a été diagnostiqué cliniquement le 20 août et confirmé bactériologiquement le lendemain. Des cas sporadiques ont été enregistrés au cours des jours et des semaines qu: ont suivi.
Des 187 cas qui se sont produits entre le 20 août et le 19 septembre, plus des deux tiers (141) ont été observés à Jérusalem et onl intéressé 17 des 18 districts de la ville. L’incidence a varié de 2 à 11 cas pour 10 000 habitants. Pour un tiers environ il s’agissait de cas bénins ne nécessitant pas d’hospitalisation, et qui ont été dépistés uniquement grâce aux activités de surveillance des maladies diarrhéiques.
Dans leur presque totalité les 46 cas enregistrés en dehors de la zone municipale de Jérusalem se sont produits dans des villages, dé petites agglomérations et des camps de réfugiés situés dans un rayon de 15 kilomètres de la ville. Les rares cas exceptionnellement observés au-delà de ce rayon se sont révélés, après investigation épidémiologique, avoir un lien avec la ville même. On trouvera au tableau X la répartition par âge et par sexe des 187 cas déclarés jusqu’au 19 septembre. Il y a une légère prépondérance du sexe masculin et plus de la moitié des cas appartient au groupe d’âge 15-44 ans. Les enfants atteints ont été relativement peu nombreux, bien que lé groupe d’âges 0-14 ans représente près de 35% de la population juive et près de 45% de la population arabe.
Tous les cas étaient dus à V. cholerae, biotype eltor, sérotype Inaba, à l’exception de deux qui étaient du sérotype Ogawa; l’urf de ceux-ci a été détecté au début de la poussée dans un camp dé réfugiés de la zone municipale de Jérusalem et l’autre vers la mi-' septembre dans l’un des districts sud-ouest de la ville.
L’une des caractéristiques épidémiologiques de la poussée a été l’absence relative de cas co-primaires ou secondaires dans le? familles ou parmi les voisins des cas, ou parmi d’autres contact? proches. On a donné diverses explications à ce sujet, mais aucune n ’est entièrement satisfaisante, eu égard aux observations épidémiologiques ci-dessus.
Diverses mesures ont été prises au début de la poussée: enquête? épidémiologiques sur les cas; examen des selles des contacts proche? et traitement prophylactique à la tétracycline; surveillance de? malades ambulatoires atteints d ’infections diarrhéiques; examen* des légumes vendus au marché pour la détection d’une éventuelle contamination fécale; recherche de V. cholerae dans les eaux1 d’égout; renforcement des mesures générales de contrôle sanitaire et éducation sanitaire orientée vers l’hygiène individuelle; contrôlé particulier des cas et des contacts ayant normalement à manipule^ des denrées alimentaires ou ayant eu des contacts de groupe, paf exemple les enseignants; vaccination de groupes considérés commé particulièrement exposés, par exemple les égoutiers.
Table 1. Choiera Cases by Population, Age and Sex: Israel, 20 August-19 September 1970 Tableau 1. Cas de choléra par groupe de population, âge et sexe: Israël, 20 août-19 septembre 1970
Age(years — années)
Arab — Arabes Jewish — Juifs Total
M F Total M F Total M F Total
0-4 ........................... î 3 4 i î 2 3 55-14 ........................... i l 3 14 4 4 8 15 7 22
T o ta l ............................... 55 41 96 51 39 91 106 80 187
* One Jewish ambulant case, age and sex unknown — Un cas ambulatoire chez un Juif, âge et sexe inconnus.
— 447 —
The overall situation in Israel as reported by the Government up to 30 September is 243 cases and 8 deaths.
E d it o r ia l N o t e : The health administration of Israel has drawn attention to the fact that since the beginning of the cholera outbreak some countries have imposed restrictions on the importation of food and beverages beyond those laid down in the International Sanitary Regulations. Such measures, in addition to being excessive, cannot be justified on any epidemiological grounds. Fruit and vegetables in preserves and beverages in sealed containers, properly processed, cannot be a vehicle for the spread of cholera.
Technical information on the viability of V. cholerae on food, fomites and beverages is available on request from the Organization.
T u n is ia . — The patient in the United Kingdom1 from whom V. cholerae had been isolated was reported to have spent his holidays in Djerba. On receipt of this information the Tunisian health administration, with the assistance of the WHO representative, undertook an epidemiological investigation. This included stool cultures of the complete staff of the hotel in which the visitor stayed involving more than a hundred people. The results of these investigations did not reveal the presence of any cases or carriers. In view of the fact that more than twice the incubation period of the disease has elapsed since the visitor in question left Djerba and in view of the negative findings of the investigation this locality should not be considered as an infected local area.
The Government has subsequently notified five clinical cases, two of which have been confirmed bacteriologically (biotype eltor), in a small fishing village, Kelibia, on the north coast of Tunisia. An epidemiological investigation is being undertaken and control measures implemented.
T u r k e y . — At the request of the Government, a WHO team of two consultants was sent to Turkey to study the situation regarding cholera in the country. The experts reported that an effective surveillance system for the detection of diarrhoeal disease, including cholera, is operating in Turkey and they found no evidence of the presence of cholera.
Cholera vaccination certificates should not, therefore, be required from travellers from Turkey.
U n io n o f So v ie t S o c ia l is t R e p u b l ic s . — 2 The cholera infected areas in USSR (Astrakhan region, Kerch and Odessa) were all declared free of infection on 25 September. The final figure for laboratory-proven cases (V. cholerae biotype eltor, serotype Inaba) which occurred between 4 August and 8 September in the Astrakhan region, was 503 with 4 deaths. In Odessa, from 29 August to 2 September, there were 92 cases and one death. In Kerch, from 29 August to 9 September, 87 cases occurred with three deaths. In both these cities the cholera vibrio was biotype eltor, serotype Ogawa. There were in addition 38 isolated cases in Guryev, Novorossisk, Makhachkala, Archangel and some other points due to travel of individuals from the infected areas. These cases were immediately detected as a result of intensive surveillance measures instituted and did not give rise to further transmission. The Government indicates that all restrictions to travel and movement of goods have now been lifted. However, a number of preventive measures have been retained to reduce the possibility of reimportation and to enable early detection of cases.
The attention of health administrations is drawn to the fact that no part o f USSR is now to be considered infected and no cholera vaccination certificate should be required from travellers from that country.
Selon les rapports du Gouvernement, la situation en Israël se résume comme suit: au 30 septembre, il avait été enregistré au total 243 cas dont 8 mortels.
N ote d e LA r é d a c t io n : L’administration sanitaire d’Israël a appelé l’attention sur le fait que, depuis le début de l’épidémie de choléra, certains pays ont imposé aux importations de denrées alimentaires et de boissons des restrictions dépassant ce que prévoit le Règlement sanitaire international. Outre qu’elles sont excessives, ces mesures n’ont aucune justification épidémiologique. Lorsqu’elles sont convenablement préparées, les conserves de fruits ou de légumes et les boissons en récipients capsulés ne peuvent véhiculer de vibrion cholérique.
L’Organisation mondiale de la Santé peut fournir sur demande des renseignements techniques sur la viabilité de V. cholerae dans les produits alimentaires, les boissons et objets divers pouvant être contaminés.
T u n is ie . — Le malade sur lequel V. cholerae a été isolé au Royaume-Uni1 avait, selon les renseignements reçus, passé ses vacances à Djerba. Dès qu’elle a eu connaissance de cette information, l’administration sanitaire tunisienne a entrepris une enquête épidémiologique avec l’aide du représentant de l’OMS. On a procédé notamment à des cultures de selles pour tout le personnel de l’hôtel où ce touriste avait séjourné, soit plus de cent personnes. Ces recherches n ’ont révélé aucun cas de choléra ni aucun porteur. Etant donné que, d’une part, le temps écoulé depuis que le voyageur en question a quitté Djerba représente deux fois la période d’incubation de la maladie, et que d’autre part l’enquête entreprise sur place a donné des résultats négatifs, cette localité ne doit pas être considérée comme circonscription infectée.
Le Gouvernement tunisien a notifié ultérieurement cinq cas cliniques, dont deux confirmés bactériologiquement (biotype eltor), qui se sont déclarés à Kélibia, petit village de pêcheurs sur la côte septentrionale de la Tunisie. Une enquête épidémiologique est en cours et des mesures de lutte sont appliqués.
T u r q u ie . — Une équipe de deux consultants de l’OMS a été envoyée en Turquie à la demande du Gouvernement pour y étudier la situation relative au choléra. Les experts ont signalé qu’un système efficace de surveillance pour le dépistage des maladies diarrhéiques, choléra compris, fonctionne en Turquie; ils n ’ont observé aucun signe permettant de conclure à la présence du choléra.
Le certificat de vaccination contre le choléra ne doit donc pas être exigé des voyageurs venant de Turquie.
U n io n d es R é p u b l iq u e s so c ia l ist es so v iét iq u es . — 2 Les zones de l’URSS infectées par le choléra (région d’Astrakhan, Kcrtch et Odessa) ont été toutes déclarées indemnes d’infection le 25 septembre. Selon les chiffres définitifs concernant les cas confirmés au laboratoire (V. cholerae, biotype eltor, sérotype Inaba) qui se sont produits entre le 4 août et le 8 septembre dans la région d ’Astrakhan, il y a eu en tout 503 cas, dont 4 mortels. A Odessa il y a eu, du 29 août au 2 septembre, 92 cas et un décès, et à Kertch, du 29 août au 9 septembre, 87 cas dont trois mortels. Dans ces deux villes il s’agissait du biotype eltor, sérotype Ogawa. On a dénombré en outre 38 cas isolés à Gouriev, Novorossiisk, Makhatchkala, Arkhangelsk et dans certaines autres localités à la suite de déplacements de personnes venant des zones infectées. Ces cas ont été immédiatement dépistés grâce aux mesures de surveillance intensive qui avaient été prises et n ’ont pas donné lieu à une transmission ultérieure. Le gouvernement fait savoir que toutes les restrictions concernant le mouvement des personnes et des marchandises ont été levées. Néanmoins on a maintenu un certain nombre de mesures préventives pour parer au danger d’une réimportation de la maladie et pour permettre un dépistage précoce des cas.
L ’attention des autorités sanitaires est appelée sur le fait qu’aucune partie de l’URSS ne doit maintenant être considérée comme infectée et que les voyageurs en provenance de ce pays ne doivent donc pas être tenus de présenter un certificat de vaccination contre le choléra.
1 See No. 39, p. 425. 3 See No. 36, p. 378.
1 Voir N° 39, p. 425.a Voir N° 36, p. 378.
— 448 —
DIPHTHERIA
U n it e d Sta te s o f A m e r ic a . — For 1970 through 24 August, 66 cases of diphtheria (three fatal) have been confirmed by culture in the San Antonio Metropolitan Health District, Texas; 42 of these cases have been confirmed since 23 July. Twelve additional suspect cases are being evaluated. The outbreak occurred in the lower socio-economic areas of San Antonio.
Of the cases, 92 % were in children 15 years old or under, and 73 % were in children 5-14 years of age (Table 1). Of 53 cases where immunization status was known, 40 (75 %) had no previous immunization against diphtheria (Table 2).
Control measures have included epidemiological surveillance of cases and carriers and mass immunization have been undertaken.
DIPHTÉRIE
Etats-Unis d ’Amérique. — Au 24 août 1970, 66 cas de diphtérie (dont trois mortels), confirmés par des cultures, avaient été enregistrés depuis le début de Tannée dans le District sanitaire métropolitain de San Antonio (Texas); 42 de ces cas ont été confirmés depuis le 23 juillet. Douze autres cas suspects sont actuellement étudiés. L’épidémie a sévi dans les groupes socio-économiques les plus défavorisés de San Antonio.
Sur l’ensemble des sujets atteints, 92% étaient des enfants de 15 ans ou moins et 73% des enfants de 5 à 14 ans (Tableau 1). Sur les 53 sujets dont on connaissait l ’état vaccinal, 40 (75%) n’avaient jamais été vaccinés (Tableau 2).
Les mesures prises comprennent la surveillance épidémiologique des cas et des porteurs, et la vaccination de masse.
Table 1. Cases of Diphtheria by Age-Group Tableau 1. Cas de diphtérie par groupe d’âges
San Antonio, Texas — 1,1 - 20.Vm.1970
Age-group (years) Groupe d’âges (années)
Number o f cases (% o f total) Nombre de cas (% du total)
T o ta l ................................... 6 6 (100.0)
Table 2. Immunization Status * of Diphtheria Patients Tableau 2. Etat vaccinal * des diphtériques San Antonio, Texas — 1.1 - 20.VIII.1970
Immunization status Etat vaccinal
Number of persons
Nombre de personnes
%
Full ** — Satisfaisant ** 7 12.5Inadequate — Insuffisant . 6 10.7None — N u l....................... 40 71.5Unknown — Inconnu . . 3 5.3
T o ta l ................................... 56 100.0
* In 10 cases immunization status information not yet available — Pour 10 cas, oq ne possède pas encore de renseignements sur Pétât vaccinal.** Full: A history o f three or more injections completed within 10 years o f onset o f illness — Satisfaisant: trois injections ou davantage dans les 10 années qui ont précédé le début de la maladie.
(Based on — D ’après Morbidity and Mortality, Vol. 19, No. 33, US Center for Disease Control.)
INFLUENZA
A r g e n t in a (information dated 5 September 1970). — 1 The outbreak due to virus A2/Hong Kong/68 is receding.
A u s t r a l ia (information dated 18 September 1970). — 1 In Melbourne, sporadic cases due to virus A2/Hong Kong/68 continue to occur. Seven cases due to virus B have been diagnosed by virus isolation in the past two weeks.
C e y l o n (information dated 17 September 1970). — Two strains of virus B were isolated from cases and serological evidence was obtained of a small outbreak in Colombo in July-August.
1 See No. 35, p. 372.
GRIPPE
A r g e n t in e (information datée du 5 septembre 1970). — 1 L’épidémie due au virus A2/Hong Kong/68 est en régression.
A u s t r a l ie (information datée du 18 septembre 1970). — 1 Des cas sporadiques dus au virus A2/Hong Kong/68 continuent de se produire à Melbourne. Sept cas dus au virus B ont été diagnostiqués par isolement du virus au cours des deux dernières semaines.
C e y l a n (information datée du 17 septembre 1970). — Deux souches de virus B ont été isolées sur des malades et des preuves sérologiques d’une petite épidémie survenue à Colombo en juillet- août ont été obtenues.
1 Voir N° 35, p. 372.
NOTE ON GEOGRAPHIC AREAS — NOTE SUR LES UNITÉS GÉOGRAPHIQUES
The form of presentation in the Weekly Epidemiological Record does not imply official endorsement or acceptance by the World Health Organization of the status or boundaries of the territories as listed or described. It has been adopted solely for the purpose of providing a convenient geographic basis for the information herein. The same qualification applies to all notes and explanations concerning the geographic units for which data are provided. Local areas under the International Sanitary Regulations are presented as designated by health administrations.
Il ne faudrait pas conclure de la présentation adoptée dans le Relevé épidémiologique hebdomadaire que l’Organisation mondiale de la Santé admet ou reconnaît officiellement le statut ou les limites des territoires mentionnés. Ce mode de présentation n ’a d’autre objet que de donner un cadre géographique aux renseignements publiés. La même réserve vaut également pour toutes les notes et explications relatives aux pays et territoires qui figurent dans les tableaux. Les « circonscriptions » (voir définition de ce terme dans le Règlement sanitaire international) sont présentées suivant les notifications reçues des administrations sanitaires.
— 449 —
QUARANTTN ABLE DISEASES — MALADIES QUAR ANTEN AI RES
Notifications Received from 25 September to 1 October 1970 — Notifications reçues du 25 septembre au 1er octobre 1970
B Area notified as infected on the date indicated — Circonscription notifiée comme infectée à la date donnée,
... Figures not yet received — Chiffres non encore disponibles C Cases — Cas D Deaths — Décès
i Imported cases — Cas importés
p Preliminary figures — Chiffres préliminaires r Revised figures — Chiffres révisés
s Suspected cases — Cas suspects
City X (A) City X and the airport o f that city.Ville X (A) Ville X et l’aéroport de cette ville.
City Y (P) City Y and the port o f that city.Ville Y (P) Ville Y et le port de cette ville.
Rangoon (PA)
Ex.:Karachi (P) (excl. A)
means the city of Rangoon with its port and its airport, signifie la ville de Rangoon avec son port et son aéroport.
means the city of Karachi with its port (but without its airport), signifie la viile de Karachi avec son port (mais sans son aéroport).
PLAGUE — PESTE
America — AmériqueC D
PERU — PÉROU
Lambayeque, Dep.Ferrenafe, Prov.
Canaris, D ....................13-30.VI 4 3
Piura, Dep.Huancabamba, Prov.
Sondorillo, D. . . 19.VII-1.VIII 4 2
UNITED STATES OF AMERICA ÉTATS-UNIS D'AM ÉRIQUE
29.IX 1
New Mexico, State Bernanillo, County . . l 0
1 Date of Telegram/Date du télégramme.
Asia — AsieC D
VIET-NAM, REP. 20-26.IX
Danang ( P ) ..................... l 0
Hau-Nghia, Province Cuchi, D .............................. l 0
CHOLERA — CHOLÉRA
Africa — AfriqueC D
SIERRA LEONE 23.1 X
Northern ProvincePort Loko, D. (excl. PA)
Bailoh, Village . . . 2s 0
TUNISIA '• > — TU N ISIE1- 2 30.IX
Nabcul, Gov. Kélibia, Délég.
Kélibia, Village . . j 23$
00
1 Cholera El Tor.* See/Voir: p. 447.
Asia — Asie
BURMA — BIRMANIE
C D 13-I9.IX
Mandalay, Division Districts
M a n d a la y :M a n d a Ia y . 2 0Yamethin: Yamethin . 11 0
Pegu, Division H a n th a w a d d y , D is tr ic t 3 1
Sagaing, Division Shwebo, D ................... 1 0
Tenasserim, Division Moulmein, D ............... 1 0
INDIA — INDE 20-26.IX
Calcutta (P) (excl. A) 5 3Delhi (excl. A) . . . . 1 0Madras (P) (excl. A) . 2 0Visakhapatnam (P) . . 1 0
Assam, State Districts
G o alp a ra ...................
30.VIII-5.IX
11 2K a m r u p ................... 26 2
Maharashtra, State Districts
B handara................... 17 4B h i r ........................... 18 3Nagpur ................... 4 0Osm anabad............... 18 3Chanda M 19.DC Thana ■ l.vni
Tamil Nadu (ex Madras), State Districts
Kanyakumari ■ s.ix 4 1M a d u ra i ................... 2 1
Andhra Pradesh, State Districts
H y d erab ad ...............
23-29. VIII
3 0Visakhapatnam . . . 2 0
Delhi, Terr................ 7 0
Maharashtra, State Dhulia, D..................... 4 2
C DIN D IA (contd.) — IN D E (suite) 23-29.V III
Uttar Pradesh, StateRae Bareli, D . . . . 9 7
16-22. VIIIUttar Pradesh, Slate
Allahabad, D............... 4 2
2-8.VIIIMaharashtra, State
DistrictsJalgaon ................... 4 2Nasik ....................... 8 3Poona ....................... 2 1S h o la p u r ................... 3 2Thana ....................... 2 0Wardha ................... 3 1
Mysore, StateKolar, D ...................... 6
26. VII-
5
•VIIIAndhra Pradesh, State
Guntur, D.................... 4 0
Maharashtra, StateParbhani, D ................. 1 0
ISRAEL 1 — ISRAËL 1 20-24. IX
Central DistrictBethlehem ............... l 1E l b i r a ....................... 2 0Ram allah................... i 0Amari, Refugee Camp i 0Anata, Village . . . i 0Azaria, Village . . . i 0Azzeh, Refugee Camp. i 0Beitir, Village . . . . 2 0Biddo, Village . . . . 1 0Daisha, Refugee Camp 1 0Ein Arik, Village. . . 0 1Jelasoon, Refugee
C a m p ................... 1 0Ram, Village................ 1 0
Jerusalem, DistrictJerusalem, Cap. . . . 23 1
1 See/Voir: p. 446.
— 450
CHOLERA (contd.) — CHOLÉRA (suite)
Asia (continuedJ — Asie (suite)
ISRA EL1 ( contd.) — ISR A Ë L1 ( suite)
C D
25-27.IX
Central DistrictAbu Dis, Village . . . 1 0Beit Sanar, Village . . 1 0Beituna, Village . . . 1 0Dir Dibuan, Village. . 1 0Dir Ibazia, Village . . 1 0Ein Arik, Village . . . 1 0
Jerusalem, DistrictJerusalem, Cap. . . . 5 0
28-30.IXCentral, District
B e th le h em ................ 1 0Beitir, Village . . . . 2 0Beit Sahur, Village . . 2 0
Jerusalem, DistrictJerusalem, Cap. . . . 2 0
1 See/Voir: p. 446.
NEPAL — NÉPAL 17-21.IX
Bagamati, ZoneKatmandu, D .............. 18 ...
C D C D
PHILIPPINES 1 9-15. VIII 16-22. VIII
C e b u ( P ) ................... 1 0 0 0Manila (P) (excl. A ). . 4 0 7 0
Luzon, Group
Pasay . . . B 22.V III 0 0 1 0Q uezon....................... 1 0 1 0
Upper Nile, Province Bor, Rur. C................. 2 0 0 0Nueir, Rur. C.............. 1 0 0 0
T A N ZA N IA , 9-15. V III 6-12.IXU N IT E D REP. OF
TA N ZA N IE .R É P .-U N IE D E
T a n g a n y ik a
Mtwara, Region . . . 2 0 î 0
America — AmériqueC D
BRAZIL — BRÉSIL
B ra s ilia (A ) . . . . 16-22. V III l 1 0
StatesB a h ia ......................... 2 3 -2 9 .V III 24 0M in a s G e ra is . . . 16-22. V III 9 0
R io G r a n d e d o S u l . ( 3 0 .V III -5 .IX \ 6 -1 2 .IX
1018
00
S a n ta C a ta r in a . . 16 -2 2 .V III 2 0
1 Transferred from/Transféré de: Bahia, State.
Asia — Asie
C DIN D I A — IN D E 30.V III-5.P
Orissa, StateP u r i , D .................................. 1 c
Haryana, State . .23-29.VII
2 1
Haryana, State16-22. Vil
G u r g a o n , D ....................... 2 3 2
Uttar Pradesh, State9-15. VII]
H a r d o i , D ........................... 0 1
Andhra Pradesh, State26.V II-1.V I1
S rik a k u la m , D . . . . 1 1
Punjab, State A m rits a r , D ....................... 3 2
Rajasthan, StateDistricts
A l w a r ...............................B u n d i ...............................
3 0 2 1 0
LOUSE-BORNE TYPHUS FEVER TYPHUS À POUX
America — Amérique
C DECUADOR — ÉQUATEUR
Carchi, ProvinceT u lc a n , C a n to n . . 14-20. V I 1 o1
Chimborazo, Provincef 2 8 .V I-4 .V II 1 0>
R io b a m b a , C a n to n . 5 -11 . V II 3 O1\ 2 6 .V II-1 .V III 2 O3
PERU — PÉROU
Huanuco, Dep.Ambo, Prov.
H u a c a r , D ..................... 31 .V -6 .V I 1 o)
Puno, Dep.Azangaro, Prov.
A r a p o , D ....................... 3 -9 .V 1 O3A z a n g a ro , D . . . . 3-9 .V 1 0 J
Carabaya, Prov.I n tu a ta , D ..................... 2 6 .V II-1 .V III 7 O3
Infected Areas as on 1 October 1970 — Territoires infectés au 1er octobre 1970
For criteria used in compiling this list, see page 396 — Les critères appliqués pour la compilation de cette liste sont publiés à la page 396.
The complete list o f infected areas was last published in WER No. 37, page 392. It should be brought up to date by consulting the additional information published subsequently in thé WER, regarding areas to be added or removed. The complete list is usually published once a month.
La liste complète des territoires infectés a paru dans le REH N° 37, page 392. Pour sa mise à jour, il y a lieu de consulter les Relevés publiés depuis lors, où figurent les listes de territoires à ajouter et à supprimer. La liste complète est généralement publiée une fois par mois.
PLAGUE — PESTE
America — Amérique
PERU — PÉROU
Lambayeque, Dep.Ferrenafe, Province
Piura, Dep.Huancabamba, Province
CHOLERA — CHOLÉRA
Africa — Afrique
SIERRA LEONE
Northern Province Port Loko, D. (excl. PA)
TUNISIA — TUNISIE Nabeul, Gov.Kélibia, Délég.
Kélibia, Village
Asia — Asie
BURMA — BIRMANIE
Sagaing, Division Shwebo, District
Tenasserim, Division Moulmein, District
INDIA — INDEMaharashtra, State
Chanda, District Thana, District
Tamil Nadu (ex Madras), State Kanyakumari, District
PHILIPPINES
Luzon, Group Pasay
Visayas, Group Negros occid., Province
SMALLPOX — VARIOLE
Africa — Afrique
SUDAN — SOUDANBahr el Ghazal, Province
Rumbeik, Rur. C.Khartoum, Province
Omdurman, Mun. C.Upper Nile, Province
Bor, Rur. C.Nueir, Rur. C.
TANZANIA, UNITED REP. OF TANZANIE, RÉP.-UNIE DE
Tanganyika Mtwara, Region
Asia — Asie
INDIA — INDEUttar Pradesh, State
Hardoi, District
LOUSE-BORNE TYPHUS FEVER TYPHUS À POUX
America — Amérique
PERU — PÉROU Puno, Dep.
Carabaya, Province
Areas Removed from the Infected Area List between 25 September and 1 October 1970 Territoires supprimés de la liste des territoires infectés entre les 25 septembre et 1er octobre 1970For criteria used in compiling this list, see page 396 — Les critères appliqués pour la compilation de cette liste sont publiés à la page 396.
PLAGUE — PESTE
America — Amérique
ECUADOR — ÉQUATEUR
Chimborazo, Province Alausi, Canton Chunchi, Canton
Guayas, Province Yaguachi, Canton
Loja, Province Celica, Canton
Manabi, Province Porto Viejo, Canton
CHOLERA — CHOLÉRA
Asia — Asie
LEBANON — LIBAN
South Lebanon, District Saida, County
Europe
UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS — UNION DES RÉPUBLIQUES SOCIALISTES SOVIÉTIQUES -
Kerch, City Odessa, City Astrakhan, Region
YELLOW FEVER — FIÈVRE JAUNE
America — Amérique
PERU — PÉROU
Ayacucho, Dep.La Mar, Province
Huanuco, Dep.Huamalies, Province Leoncio Prado, Province
San Martin, Dep.
Hualiaga, Province
LOUSE-BORNE TYPHUS FEVER
TYPHUS À POUX
Europe
YUGOSLAVIAYOUGOSLAVIE
Bosnie & Herzégovine
WIRELESS STATIONS TRANSMITTING WHO RADIOTELEGRAPHIC EPIDEMIOLOGICAL BULLETINS STATIONS TRANSMETTANT LES BULLETINS ÉPIDÉMIOLOGIQUES RADIOTÉLÉGRAPHIQUES DE L’OMS
Amendment to the table o f retransmissions Amendement au tableau des retransmissions
Retransmissions of the Daily Epidemiological Radiotélégraphie Bulletin of WHO (Genève-Prangins) Retransmissions du Bulletin épidémiologique quotidien de P OMS (Genève-Prangins)
Singapore Naval Radio Replace frequency 17 266.4 by 16 928.4 Remplacer la fréquence 17 266,4 par 16 928,4
— 452 —
INDEX
of information published in July, August and September 1970
(Nos. 27-39)
INDEX
des données publiées en juillet, août et septembre 1970
408, 427Pakistan 314, 334, 344, 383, 395, 427 Philippines 315, 334, 354, 373, 383Saudi A r a b ia ................................ 408Syria — Syrie . . . . 383, 395, 408 Trucial Oman 373, 395, 408, 427 Viêt-Nam, Rep. 295, 302, 323, 334,
364
E urope
United Kingdom — Royaume-Uni 427
USSR — URSS . . . . 355, 383
Yellow-Fever — Fièvre jaune
Africa — Afrique
A n g o la ............................................. 393Congo, Dem. Rep./Rép. dém. 393G h a n a ............................................. 373Nigeria — Nigéria ....................408Sierra L e o n e .................................393
NotificationsPages
Sudan — S o u d a n ........................ 393T o g o ................................................. 393
America — A mérique
Colombia — Colombie . . . . 395 Peru — P érou ................................ 295
Notes épidémiologiques et autres informationsPages
Brucellosis — Brucellose........................................................................................... 330Choiera — C h o léra ...................................................... 353, 365, 377, 390, 403, 425Criteria used in compiling the Infected Area List — Critères appliqués pour la com
pilation de la liste des territoires infectés...................................................... 329, 396Daily Epidemiological Radiotélégraphie Bulletin of WHO — Bulletin épidémiologique radiotélégraphique quotidien de TOMS .............................................. 352, 375Dengue Haemorrhagic Fever — Fièvre hémorragique d e n g u e ............................. 385Diarrhoea — D ia rrh ée ...................................................................................................359Diphtheria — Diphtérie...................................................................................................301Echovirus 17 — Échovirus 1 7 ...................................................................................... 380Encephalitis — E ncéphalite.......................................................................................... 387Enterovirus Surveillance — Surveillance des enterovirus.........................................381Foodborne Disease — Maladies transmises par les aliments.................................... 349Hepatitis — Hépatite........................................................................................... 405, 425Influenza — Grippe ................ 289, 300, 309, 321, 328, 347, 353, 372, 382, 405
In the World — Dans le m o n d e ..............................................................................409Meningitis — Méningite .............................................................................................. 364Mosquito Vectors — Moustiques vecteurs
Aedes aegypti at International Airports — dans les aéroports internationaux 347Plague — Peste .......................................................... 289, 312, 322, 326, 382, 387Poliomyelitis — Poliomyélite ............................................................................. 317,405Psittacosis — Psittacose .............................................................................................. 313Rabies — R a g e ............................................................................................................... 359
PagesSalm onella ............................................................................... 312, 320, 325, 346, 357Shigella .................................................................................................................310, 325Smallpox — V a r io le .................................................................................... 300, 386, 423
Smallpox Surveillance'— Surveillance de la variole . . . . 305, 337, 368, 397Trichinosis — T rich inose............................................................................................292Typhus............................................................................................................................. 297Wireless Stations transmitting WHO Radiotélégraphie Epidemiological Bulletins —
Stations transmettant les bulletins épidémiologiques radiotélégraphiques de l ’OMS:Map — Carte ................................................................................... 313, 329, 375Table — T a b le a u ............................................................................... 304, 336, 376
PublicationsPorts designated in application of the International Sanitary Regulations (1968) —
Ports notifiés en application du Règlement sanitaire international (1968): Amendments — A m endem ents........................................................................... 328
Vaccination Certificate Requirements for International Travel (1969) — Certificats de vaccination exigés dans les voyages internationaux (1969):Amendments — Amendements 296, 311, 322, 327, 353, 359, 366, 379, 391, 404,
424Yellow-Fever Vaccinating Centres for International Travel (1968) — Centres de
vaccination contre la fièvre jaune pour les voyages internationaux (1968):Amendments — A m endem ents...................................... 291, 300, 321, 382, 403
CODEPIDGeographical Index: Amendments — Index géographique: amendements 299