VOLVO S60 Conduite et Entretien Web Edition
CHER UTILISATEUR VOLVOMERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO
Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au volant devotre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de sécurité et deconfort pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent parmi lesvoitures les plus sûres au monde. Votre Volvo a également étéconçue pour satisfaire aux exigences actuelles en matière de sécuritéet de respect de l'environnement.
Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous fami-liariser avec l'équipement, les instructions et les informations demaintenance réunis dans le manuel de conduite et d'entretien.
Sommaire
4 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
0000 Introduction
Informations importantes............................ 8Volvo et l'environnement.......................... 12
0101 Sécurité
Ceintures de sécurité ............................... 18Coussins gonflables.................................. 21Activation/désactivation du coussin gon-flable*........................................................ 24Coussins gonflables latéraux (coussinsSIPS) ........................................................ 26Rideau gonflable (IC) ................................ 28WHIPS ...................................................... 29Lorsque les systèmes se déclenchent ..... 31Mode sécurité........................................... 32Sécurité des enfants................................. 33 02
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé...................... 46Verrouillage privé*..................................... 52Remplacement de la pile de la télécom-mande/VPC*............................................. 54Keyless drive*............................................ 56Verrouillage/déverrouillage....................... 60Verrouillage de sécurité enfant................. 66Alarme*...................................................... 68
Sommaire
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 5
0303 Le poste de conduite
Instruments et commandes...................... 72Positions de clé......................................... 82Sièges....................................................... 84Volant........................................................ 88Éclairage................................................... 89Essuie-glace et lave-glace........................ 99Vitres et rétroviseurs............................... 101Boussole*................................................ 106Toit ouvrant électrique*........................... 107Alcoguard*.............................................. 109Démarrage du moteur............................. 113Démarrage du moteur – batterie auxi-liaire......................................................... 115Boîtes de vitesses................................... 116Eco DRIVe ou Eco Start/Stop DRIVe*..... 122Transmission intégrale – AWD (All WheelDrive)*...................................................... 128Freins de route........................................ 129Frein de stationnement........................... 131
HomeLink *............................................ 134
0404 Confort et plaisir de conduire
Navigation dans les menus et traitementdes messages......................................... 140Menu MY CAR........................................ 143Commandes climatiques........................ 149Chauffe-moteur et chauffage d'habitaclealimentés au carburant*.......................... 159Chauffage supplémentaire*.................... 163Ordinateur de bord................................. 164DSTC – Système de contrôle de la stabilitéet de la traction....................................... 166Adaptation des propriétés de conduite. . 168Régul. vitesse*........................................ 169Limiteur de vitesse ................................. 171Régulateur adaptatif de vitesse et de dis-tance ACC*............................................. 173Contrôle de la distance*.......................... 184City Safety™........................................... 187Système d'anticipation de collision et dedétection de piétons avec freinage auto-matique*.................................................. 192Système d'Alerte de Vigilance du conduc-teur (Driver Alert System) – DAC*............ 200Système d'alerte de vigilance du conduc-teur Driver Alert System - LDW*............. 203Assist. station.*....................................... 206Caméra d'aide au stationnement*.......... 209
04BLIS* - Système d'information anglemort......................................................... 213Confort dans l'habitacle.......................... 217
Sommaire
6 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
0505 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment.... 222Démarrage rapide................................... 224Fonctions générales Infotainment........... 229Radio....................................................... 232Lecteur multimédia................................. 240Source sonore externe via les entréesAUX/USB*............................................... 244
Média Bluetooth * ................................. 247TV*........................................................... 250Télécommande* ..................................... 254
Mains-libres Bluetooth *......................... 256Commande vocale* téléphone mobile.... 265Navigation dans le menu Infotainment. . . 269 06
06 Pendant le voyage
Recommandations pour la conduite....... 276Ravitaillement.......................................... 279Carburant................................................ 281Chargement............................................ 285Compartiment à bagages ...................... 287Conduite avec une remorque................. 288Remorquage et transport........................ 294
0707 Roues et pneus
Généralités ............................................. 300Remplacement d'une roue ..................... 304Pression des pneumatiques .................. 307Triangle de présignalisation et trousse depremier secours*..................................... 308Surveillance de la pression des pneus(TPMS)*................................................... 309Réparation provisoire de crevaison(TMK) ...................................................... 311
Sommaire
7
0808 Entretien courant de la voiture
et service
Compartiment moteur............................. 318Ampoules................................................ 326Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace 332Batterie.................................................... 334Fusibles................................................... 338Soins à la voiture..................................... 349
0909 Caractéristiques
Désignations de type.............................. 358Poids et cotes......................................... 360Caractéristiques du moteur.................... 363Huile moteur............................................ 364Liquides et lubrifiants.............................. 366Carburant................................................ 368Roues et pneus, dimensions et pres-sions ....................................................... 371Système électrique................................. 373Homologation de type............................ 374Témoins à l'écran.................................... 386 10
10 Index alphabétique
Index alphabétique................................. 390
Introduction
Informations importantes
8 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Lire le manuel de conduite etd'entretien
Introduction
La lecture du manuel de conduite et d'entretienest une bonne façon de faire connaissanceavec votre nouvelle voiture, de préférenceavant de prendre la route pour la première fois.Ceci vous donnera la possibilité de vous fami-liariser avec les nouvelles fonctions, d'appren-dre à maîtriser la voiture dans des circonstan-ces diverses, et d'utiliser au mieux toutes lescaractéristiques de la voiture. Nous vousdemandons de lire attentivement les instruc-tions contenues dans ce manuel.
Les spécifications, caractéristiques concep-tuelles et les illustrations de ce manuel ne revê-tent aucun caractère contractuel. Nous nousréservons le droit d'effectuer des modificationssans préavis.© Volvo Car Corporation
Option
Tous les types d'options/accessoires sontindiqués par un astérisque*.
En plus des équipements livrés en série, cemanuel décrit également les équipementsoptionnels (montés en usine) et certains acces-soires (équipement supplémentaire).
Tous les équipements décrits dans le manuelde conduite et d'entretien ne sont pas présentsdans toutes les voitures. Elles ont différentséquipements en fonction des exigences desdifférents marchés et des réglementationslocales et nationales.
En cas de doute sur les équipements de sérieou en option/accessoires, Volvo recommandede demander conseil à un réparateur Volvoagréé.
Textes particuliers
ATTENTION
Les textes ATTENTION indiquent un risquede blessures corporelles.
IMPORTANT
Les textes IMPORTANT indiquent un risquede dommage matériel.
NOTE
Les textes NOTE donnent des conseils quifacilitent l'utilisation de fonctions et depetits détails.
Note de bas de page
Le manuel de conduite et d'entretien contientdes informations présentées sous la forme
d'une note de bas de page. Ces informationssont un ajout au texte comportant le numérode renvoi. Si la note de bas de page renvoie àun texte dans un tableau, des lettres sont uti-lisées à la place de chiffres.
Messages texte
La voiture comprend des écrans qui affichentdes messages texte. Ces messages sont indi-qués dans le manuel de conduite et d'entretienpar un texte un peu plus gros et en gris. Desexemples se trouvent dans les menus et lesmessages sur l'écran d'information (Réglages
audio par exemple).
Autocollants
Différents types d'autocollants sont posésdans la voiture. Ils fournissent des informationsimportantes de façon claire et simple. Cesautocollants dans la voiture ont les niveauxd'avertissement/information suivants.
Introduction
Informations importantes
9
Risque de blessure
G031590
Des symboles ISO noirs sur fond d'avertisse-ment jaune, texte/image blanc sur fond demessage noir. Sert à indiquer un danger immi-nent. Il y a risque de blessures graves ou dan-ger de mort si l'avertissement est ignoré.
Risque de dommages matériels
G031592
Des symboles ISO blancs et texte/image blancsur fond d'avertissement et fond de messagenoir ou bleu. Sert à indiquer un danger immi-nent. Il y a risque de dommages matériels sil'avertissement est ignoré.
Informations
G031593
Symboles ISO blancs et texte/image blanc surfond de message noir.
NOTE
Les autocollants représentés dans lemanuel de conduite et d'entretien peuventêtre différents de ceux qui se trouvent dansla voiture. Le rôle de ces illustrations estd'indiquer à quoi les autocollants ressem-blent et leur emplacement dans la voiture.Les informations relatives à votre voiture setrouvent sur chaque autocollant dans votrevoiture.
Introduction
Informations importantes
10
Listes de procédures
Les procédures, impliquant des mesures dansun certain ordre sont numérotées dans lemanuel de conduite et d'entretien.
Lorsqu'il existe une série d'illustrationspour une procédure pas-à-pas, chaqueétape est numérotée pour correspondre àchaque illustration.
Des listes numérotées accompagnées delettres peuvent apparaître avec des sériesd'illustrations pour lesquelles l'ordremutuel des instructions n'est pas perti-nent.
Les flèches apparaissent numérotées ounon et servent à illustrer un mouvement.
S'il n'y a aucune série d'illustrations pour unetelle procédure, les étapes sont numérotéesnormalement.
Listes de positions
Des cercles rouges numérotés sont utiliséssur les vues d'ensemble illustrant différen-tes pièces. Le numéro renvoie à la liste depositions associée à l'illustration qui décritl'objet.
Listes de points
Lorsqu'une énumération est nécessaire dansle manuel, une liste de points est utilisée.
Exemple :
• Liquide de refroidissement
• Huile moteur
À suivre
��� Ce symbole est placé en bas à droitelorsque le chapitre continue sur la page sui-vante.
Enregistrement de données
Les systèmes de conduite et de sécurité de lavoiture utilisent des ordinateurs qui comman-dent et partagent entre eux les informationsconcernant les fonctions de la voiture. Un ouplusieurs de ces ordinateurs peuvent éventuel-lement enregistrer des informations sur lessystèmes qu'ils contrôlent lors de la conduiteordinaire, pendant une collision ou en cas d'in-cident. Les informations enregistrées pourrontêtre utilisées par :
• Volvo Car Corporation
• Des ateliers d'entretien ou de réparation
• Les services de police ou d'autres autori-tés
• D'autres parties qui disposent du droitlégal de prendre connaissance de cesinformations ou toute autre personne ayantl'autorisation du propriétaire d'y accéder.
Accessoires et équipement optionnel
Le branchement et l'installation inappropriésd'accessoires peuvent influer négativementsur l'électronique de la voiture. Certains acces-soires ne fonctionnent que lorsque le logicieladapté est installé dans le système informati-que de la voiture. Volvo recommande de tou-jours prendre contact avec un atelier Volvoagréé avant d'installer un accessoire ayant unimpact sur le système électrique.
Capteur laser
Ce véhicule est équipé d'un capteur qui émetun faisceau laser. Il est absolument nécessairede suivre les instructions fournies pour la mani-pulation du capteur laser.
Ces deux autocollants en anglais se trouventsur l'unité du capteur laser :
Introduction
Informations importantes
11
L'autocollant supérieur de l'illustration décrit laclassification du faisceau laser :
• Rayonnement laser - Ne regardez pas lefaisceau laser avec un instrument optique- Produit laser de classe 1M.
L'autocollant inférieur de l'illustration décrit lescaractéristiques physiques du faisceau laser :
• IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Répond auxnormes FDA (Administration américain del'alimentation) concernant les produitslaser, à l'exception des divergences selon"Laser Notice No. 50" du 26 juillet 2001.
Caractéristiques de rayonnement du
capteur laser
Le tableau suivant indique les propriétés phy-siques du capteur laser.
Énergie d'impulsion maximale 2,64 μJ
Puissance moyenne maximale 45 mW
Longueur d'impulsion 33 ns
Divergence (horizontale x verti-cale)
28° × 12°
ATTENTION
Si l'une des instructions ci-dessous n'estpas respectée, il y a risque de blessure auxyeux.
• Ne regardez jamais dans le capteurlaser (qui émet un faisceau laser invi-sible) à une distance égale ou inférieureà 100 mm avec un dispositif grossissantcomme une loupe, un microscope, unobjectif ou tout autre instrumentoptique.
• Tout test, réparation, dépose, réglageet/ou remplacement de pièces du cap-teur laser ne peut être effectué que danspar atelier qualifié. Un atelier Volvoagréé est recommandé.
• Pour éviter toute exposition à un rayon-nement dangereux, n'effectuez aucunréglage ou entretien que ceux indiquésici.
• Le réparateur doit suivre des instruc-tions d'atelier spécialement dévelop-pées pour le capteur laser.
• Ne déposez pas le capteur laser (ni leslentilles). Un capteur laser déposé cor-respond à la classe de laser 3B selon lanorme IEC 60825-1. La classe de laser3B est dangereuse pour les yeux etentraîne donc un risque de blessures.
• Le contact du capteur laser doit êtredéconnecté avant sa dépose du pare-brise.
• Le capteur laser doit être installé sur lepare-brise avant de branche soncontact.
• Le capteur laser émet un faisceau laserlorsque la télécommande est en posi-tion II même si le moteur est à l'arrêt(voir page 82 pour les positions declé).
Pour de plus amples informations concernantle capteur laser, voir page 187.
Informations sur Internet
Sur www.volvocars.com, vous trouverez deplus amples informations concernant votre voi-ture.
Introduction
Volvo et l'environnement
12
La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement
G000000
Le respect de l'environnement est l'une desvaleurs essentielles de Volvo Car Corporationqui influencent toutes les activités de la com-pagnie. Nous croyons aussi que nos clientspartagent notre souci à l'égard de l'environne-ment.
Votre Volvo répond aux normes internationalesles plus strictes et est fabriquée dans des usi-nes parmi les plus écologiques et plus écono-miques au monde. Volvo Car Corporation pos-sède une certification ISO incluant la normeenvironnementale ISO 14001 couvrant toutesles usines et plusieurs de nos autres unités.Nous exigeons également de nos partenaires
qu'ils travaillent dans le respect de l'environ-nement.
Consommation de carburant
Les voitures Volvo ont une consommation decarburant compétitive dans leur classe respec-tive. Une consommation de carburant basseentraîne généralement de faibles émissions degaz à effet de serre (dioxyde de carbone).
En tant que conducteur, vous avez la possibi-lité d'agir sur la consommation de carburant.Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section Préservez l'environne-
ment.
Système antipollution efficace
Votre Volvo a été conçue selon le concept de"Propreté intérieure et extérieure" qui signifieun air pur dans l'habitacle et une épuration desgaz très efficace. Dans de nombreux cas, lesémissions de gaz d'échappement sont large-ment en-dessous des normes.
Un air pur dans l'habitacle
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration depoussières et du pollen dans l'habitacle via laprise d'air.
Introduction
Volvo et l'environnement
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 13
Un système de qualité de l'air sophistiqué,IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ceque l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur.
Ce système se compose d'un capteur électro-nique et d'un filtre à charbon. L'air entrant estcontrôlé en permanence et si la teneur en gaztoxiques comme le monoxyde de carbone esttrop élevée, la prise d'air est fermée. Une tellesituation peut survenir dans une circulationdense, des embouteillages ou des tunnels parexemple.
La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone descouches basses et d'hydrocarbures est arrêtéepar le filtre à charbon.
Normes sur les textiles
L'intérieur d'une Volvo est conçu pour êtreagréable et plaisant même pour les personnesallergiques et asthmatiques. Des efforts parti-culiers ont été faits pour sélectionner desmatériaux favorables à l'environnement. Ilssatisfont donc à la norme Oeko-Tex 1001, cequi représente un grand pas en avant pour unhabitacle plus sain.
La certification Oeko-Tex englobe par exempleles ceintures de sécurité, les tapis et les tissus.Le cuir des garnitures est tanné par un procédésans chrome en respectant la norme de certi-fication.
Les ateliers Volvo agréés et
l'environnement
En entretenant votre voiture régulièrement,vous pouvez lui assurer une longue durée devie et une faible consommation de carburant.De cette façon, vous contribuez à la protectionde l'environnement. Lorsque vous confiez laréparation ou l'entretien de votre voiture à unatelier Volvo agréé, elle est intégrée à notresystème. Volvo pose des conditions particu-lières pour la conception de ses ateliers pouréviter l'épandage et l'émission de produits pol-luants dans la nature. Notre personnel d'ateliera les connaissances et les outils garantissantune bonne protection de l'environnement.
Préservez l'environnement
Vous pouvez facilement contribuer à préserverl'environnement. Voici quelques conseils :
• Évitez le ralenti. Arrêtez le moteur en casd'attente prolongée. Respectez la législa-tion locale en vigueur.
• Conduisez de façon économique, antici-pez.
• Suivez les indications du manuel deconduite et d'entretien pour l'entretien et lamaintenance. Respectez les intervallesrecommandés dans le carnet d'entretien etde garantie.
• Si la voiture est équipée d'un réchauffeurde moteur*, utilisez-le toujours avant undémarrage à froid. Cela améliore la capa-cité de démarrage et réduit l'usure partemps froid. Le moteur atteint sa tempéra-ture de service plus rapidement entraînantainsi une réduction de la consommation etdes émissions.
• Une vitesse élevée augmente considéra-blement la consommation puisque la résis-tance de l'air augmente. Un doublement dela vitesse entraîne un quadruplement de larésistance de l'air.
• Veillez à mettre au rebut d'une façon adé-quate les déchets dangereux pour l'envi-ronnement, les batteries et l'huile parexemple. Demandez à un atelier en casd'incertitude concernant la mise au rebutde ce type de déchet. Un atelier Volvoagréé est recommandé.
La prise en compte de ces conseils permetd'économiser votre argent et les ressourcesnaturelles ainsi que d'allonger la durée de viede la voiture. Vous trouverez d'autres conseilset des informations complémentaires en pages276 et 369.
Recyclage
Un point important dans la contribution deVolvo pour l'environnement est l'effort apporté
1 Vous trouverez plus d'information sur www.oekotex.com
Introduction
Volvo et l'environnement
14
pour le recyclage de la voiture. La voiture estpratiquement entièrement recyclable. Nousdemandons donc au dernier propriétaire de lavoiture de prendre contact avec un réparateuragréé pour obtenir les coordonnées d'un cen-tre de recyclage agréé/certifié.
Le manuel de conduite et d'entretien etl'environnement
Le symbole FSC indique que la pâte à papierutilisée pour la production de cette productionprovient de forêts certifiées FSC ou d'autressources contrôlées.
16 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Ceintures de sécurité ............................................................................. 18Coussins gonflables................................................................................ 21Activation/désactivation du coussin gonflable*...................................... 24Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) ....................................... 26Rideau gonflable (IC) .............................................................................. 28WHIPS .................................................................................................... 29Lorsque les systèmes se déclenchent ................................................... 31Mode sécurité......................................................................................... 32Sécurité des enfants............................................................................... 33
01 Sécurité
Ceintures de sécurité 01
18
Informations générales
Tout freinage peut avoir des conséquencesgraves si la ceinture de sécurité n'est pas atta-chée. Assurez-vous que tous les passagersportent leur ceinture de sécurité.
Pour une protection maximale, la ceinture desécurité doit être correctement appliquée surle corps. N'inclinez pas le dossier trop enarrière. La ceinture de sécurité est prévue pourprotéger un passager assis en position nor-male.
Pour attacher votre ceinture de sécurité
Tirez lentement la ceinture de sécurité etenfoncez la patte de verrouillage dans l'atta-che. Un déclic vous indique que la ceinture desécurité est bien verrouillée.
Ceinture de sécurité correctement placée.
Ceinture de sécurité mal placée. La ceinture doitse trouver sur l'épaule.
Réglage en hauteur de la boucle coulissante de laceinture de sécurité. Appuyez sur le bouton etdéplacez la boucle coulissante en hauteur. Placezla boucle coulissante aussi haut que possible sansque la ceinture ne frotte sur la gorge.
Sur la banquette arrière, la patte de verrouillagen'est adaptée qu'à l'attache à laquelle elle estdestinée1.
Détacher la ceinture de sécurité
Appuyez sur le bouton rouge de l'attache etlaissez la ceinture de sécurité s'enrouler. Si laceinture de sécurité ne s'est pas entièrementrétractée, enroulez-la manuellement pourqu'elle ne pende pas.
L'enrouleur se bloque et la ceinture de
sécurité ne peut être déroulée davantage
dans les cas suivants :
1 Certains marchés.
01 Sécurité
Ceintures de sécurité 01
��
19
• si vous tirez trop rapidement sur la ceinture
• en cas de freinage ou d'accélération
• si la voiture est fortement inclinée.
Mémento:
• n'utilisez pas de clips ou d'objets empê-chant le positionnement correct de la cein-ture de sécurité
• assurez-vous que la ceinture de sécuritén'est pas vrillée ou coincée
• la sangle abdominale doit être placée surla partie inférieure de l'abdomen
• déroulez la sangle abdominale en tirant surla sangle diagonale vers le haut surl'épaule.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussinsgonflables sont conçus pour fonctionner enassociation. Si une ceinture de sécuritén'est pas attachée ou si elle est utiliséeincorrectement, le fonctionnement du cous-sin gonflable pourra être altéré en cas decollision.
ATTENTION
Chaque ceinture de sécurité est prévuepour une seule personne.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vous-même les ceintures de sécurité. Volvorecommande de prendre contact avec unatelier Volvo agréé.
Si une ceinture de sécurité a été soumise àune force importante, lors d’une collisionpar exemple, la ceinture de sécurité entièredoit être remplacée. La ceinture de sécuritépeut avoir perdu certaines de ses caracté-ristiques de protection, même si elle neparaît pas avoir été endommagée. Faiteségalement remplacer la ceinture de sécuritési elle est usée ou abîmée. La ceinture desécurité de remplacement doit être homo-loguée et conçue pour être fixée dans lamême position que la ceinture de sécuritéd'origine.
Ceinture de sécurité et grossesse
G02
0998
La ceinture de sécurité doit toujours être utili-sée pendant la grossesse. Mais il est importantde l'utiliser correctement. La ceinture de sécu-rité doit se coller contre l'épaule et la partiediagonale doit se placer entre les seins et surle côté du ventre.
La sangle basse de la ceinture de sécurité doitreposer bien à plat sur le côté des cuisses et leplus sous le ventre possible. Elle ne doit pasglisser et remonter sur le ventre. Elle ne doitpas être lâche mais suivre les lignes du corps.Vérifiez aussi qu’elle n'est pas torsadée.
Avec le déroulement de la grossesse, les con-ductrices enceintes doivent régler le siège et levolant de manière à avoir un contrôle completde la voiture (ce qui signifie que le volant et lespédales doivent être facilement accessibles). Il
01 Sécurité
Ceintures de sécurité 01
20
convient de régler pour obtenir la distancemaximale entre le ventre et volant.
Témoin de ceinture de sécurité nonbouclée
G01
7726
Un rappel lumineux et sonore incite les per-sonnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture desécurité à le faire. Le rappel sonore dépend dela vitesse et parfois du temps. Le rappel lumi-neux est situé dans la console du plafond etdans le combiné d'instruments.
Les sièges enfant ne sont pas pris en comptepar le système de témoin de ceinture de sécu-rité non bouclée.
Banquette arrière
Le système de témoin de ceinture de sécuriténon bouclée de la banquette arrière assuredeux fonctions partielles.
• Indiquer les ceintures de sécurité utiliséessur la banquette arrière. Un messageapparaît sur l'écran d'information lors del'utilisation des ceintures de sécurité ou sil'une des portes arrière a été ouverte. Lemessage est automatiquement suppriméaprès environ 30 secondes de conduite ouen appuyant sur le bouton READ du levierde clignotants.
• Rappeler que l'une des ceintures de sécu-rité de la banquette arrière a été détachéependant un trajet. Le rappel se manifestepar un message dans l'écran d'informa-tions combiné à un signal sonore et lumi-neux. Le rappel est interrompu lorsque laceinture de sécurité a été bouclée mais ilpeut aussi être supprimé en appuyant surle bouton READ.
Le message sur l'écran d'information qui indi-que les ceintures de sécurité utilisées est tou-jours disponible. Pour visualiser les messagesmémorisés, appuyez sur le bouton READ.
Certains marchés
Un rappel lumineux et sonore incite les per-sonnes (conducteur et passagers) qui n'ontpas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire.À basse vitesse, le rappel sonore retentit pen-dant les 6 premières secondes.
Tendeur de ceinture de sécurité
Toutes les ceintures de sécurité sont muniesde tendeurs de ceinture. Ce mécanisme per-met, lors d'un choc suffisant, de tendre la cein-ture sur le corps. La ceinture de sécurité, de cefait, retient le passager plus efficacement.
ATTENTION
N'attachez jamais la ceinture de sécurité dupassager dans la boucle du côté conduc-teur. Attachez toujours la ceinture de sécu-rité du bon côté. N'endommagez jamais lesceintures de sécurité et n'introduisez jamaisde corps étrangers dans la boucle. Les cein-tures de sécurité et les boucles risqueraientalors de ne pas remplir leur rôle correcte-ment en cas de collision. Il y a risque deblessures graves.
01 Sécurité
Coussins gonflables 01
��
21
Témoin d’avertissement dans lecombiné d’instruments
Le témoin d'avertissement s'allume dans lecombiné d'instruments lorsque la télécom-mande est en position de contact II ou III. Letémoin s'éteint après environ 6 secondes si lesystème de coussins gonflables ne présentepas de panne.
ATTENTION
Si le témoin d'avertissement des coussinsgonflables reste allumé ou s'allume durantla conduite, cela signifie que les coussinsgonflables ne fonctionnent pas correcte-ment. Le témoin indique une panne du sys-tème de ceintures de sécurité, du systèmeIC ou une autre panne dans le système.Volvo recommande de prendre immédiate-ment contact avec un atelier Volvo agréé.
Pour accompagner le témoin d'avertissement,un message peut s'afficher sur l'écran d'infor-mations le cas échéant. Si le témoin d'avertis-sement est hors d'usage, le triangle de signa-lisation s'allume et Airbag SRS Répar
demandée ou Airbag SRS Répar urgente
apparaît sur l'écran d'informations. Volvorecommande de prendre contact avec un ate-lier Volvo agréé au plus vite.
Système de coussin gonflable (SRS -Airbag)
G01
8665
Système de coussin gonflable, voiture avecconduite à gauche.
G01
8666
Système de coussin gonflable, voiture avecconduite à droite.
01 Sécurité
Coussins gonflables 01
22
Le système se compose de coussins gonfla-bles et de capteurs. Lors d'une collision suffi-samment violente, les capteurs réagissent etle(s) coussin(s) gonflable(s) se gonfle(nt), ce quidégage de la chaleur. Pour amortir l'impactcontre le coussin gonflé, ce dernier commenceà se dégonfler immédiatement. Dans le mêmetemps, il se dégage un peu de fumée dansl'habitacle, ce qui est tout à fait normal. Le pro-cessus complet de gonflage et de dégonflagedure quelques dixièmes de secondes.
ATTENTION
Volvo recommande de prendre contactavec un atelier Volvo agréé pour toute répa-ration. Une intervention incorrecte dans lesystème de coussins gonflables peut pro-voquer un dysfonctionnement, avec poursuites des blessures graves.
NOTE
Les capteurs réagissent différemment selonle déroulement de la collision ou selon quela ceinture de sécurité côté conducteur oupassager avant est utilisée ou non.
Certaines collisions déclenchent donc l'ac-tivation d'un seul coussin gonflable (ouaucun). Le système de coussins gonflablesdétecte les forces de collision auxquelles levéhicule est soumis et adapte le déclenche-ment d'un ou plusieurs coussins gonflables.
La capacité du coussin gonflable est aussiadaptée à la violence de la collision.
Coussin gonflable du côté conducteur
En complément des ceintures de sécurité, lavoiture est équipée d'un coussin gonflable ducôté conducteur. Il est plié au centre du volant.Le volant porte l'inscription AIRBAG.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussinsgonflables sont conçus pour fonctionner enassociation. Si une ceinture de sécuritén'est pas attachée ou si elle est utiliséeincorrectement, le fonctionnement du cous-sin gonflable pourra être altéré en cas decollision.
01 Sécurité
Coussins gonflables 01
23
Coussin gonflable du côté passager
En complément des ceintures de sécurité, lavoiture est équipée d'un coussin gonflable ducôté passager. Il est plié dans un compartimentsitué au-dessus de la boîte à gants. Le pan-neau porte l'inscription AIRBAG.
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures aumoment du déploiement du coussin gonfla-ble, les passagers doivent être assis aussidroits que possible avec les pieds au plan-cher et le dos contre le dossier. Les ceintu-res de sécurité doivent être attachées.
ATTENTION
Ne placez aucun objet devant ou sur letableau de bord à l'endroit du coussin pas-sager.
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant dans un siègeenfant ou un coussin rehausseur sur le siègeavant si le coussin gonflable (airbag) estactivé.
Ne laissez jamais personne debout ou assisdevant le siège passager.
Les personnes dont la taille est inférieure à140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoirsur le siège passager avant lorsque le cous-sin gonflable (airbag) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,la vie des personnes concernées peut êtremise en danger.
01 Sécurité
Activation/désactivation du coussin gonflable* 01
24 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Désactivation avec la clé - PACOS*
Informations générales
Le coussin gonflable du côté passager peutêtre désactivé si la voiture est équipée du sys-tème PACOS (Passenger Airbag Cut OffSwitch). Pour de plus amples informations surl'activation/la désactivation, reportez-vous auparagraphe Activation/désactivation.
Désactivation avec la clé/commutateur
Le commutateur du coussin gonflable de laplace passager (PACOS) est placé sur le côtédu tableau de bord, côté passager. Il estaccessible lorsque la porte est ouverte (voir lechapitre suivant, Activation/désactivation ci-dessous).
Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans laposition souhaitée. Volvo recommande l'utili-sation de la lame de clé de la télécommandepour modifier sa position.
Pour de plus amples informations concernantla lame de clé, voir page 50.
ATTENTION
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,la vie des passagers peut être mise en dan-ger.
ATTENTION
Si la voiture est équipée d'un coussin gon-flable du côté passager avant mais pas d'uncommutateur PACOS (Passenger AirbagCut Off Switch), le coussin gonflable estactivé en permanence.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ou unrehausseur sur le siège passager avant si lecoussin gonflable est activé et si le symbole
sur le plafonnier est allumé. Si cesconseils ne sont pas suivis, la vie de l'enfantpeut être mise en danger.
ATTENTION
Ne laissez jamais personne s'asseoir sur lesiège passager si le message sur le plafon-nier (voir page 25) indique que le coussingonflable est désactivé et si le témoind'avertissement du système d'airbag estallumé sur le combiné d'instruments. Ceciindique une panne grave. Consultez immé-diatement un atelier. Volvo recommande deprendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Activation/désactivation
Emplacement du commutateur.
Le coussin gonflable est activé. Lorsque lecommutateur est dans cette position, unpassager d'une taille supérieure à 140 cmpeut s'asseoir dans le siège passageravant. N'y placez jamais un enfant dans unsiège enfant ou sur un coussin rehausseur.
Coussin gonflable désactivé. Lorsque lecommutateur est dans cette position, unsiège enfant ou un coussin rehausseurpeut être placé sur le siège passager avant.Un passager d'une taille supérieure à140 cm ne peut toutefois pas s'y asseoir.
01 Sécurité
Activation/désactivation du coussin gonflable* 01
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 25
ATTENTION
Coussin gonflable activé (place passa-ger) :
Ne placez jamais un siège enfant ou unrehausseur sur le siège passager avant si lecoussin gonflable est activé. Ceci concernetoutes les personnes dont la taille est infé-rieure à 140 cm.
Coussin gonflable désactivé (place pas-sager) :
Les personnes dont la taille est supérieureà 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoirsur le siège passager avant lorsque le cous-sin gonflable est désactivé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,la vie des passagers peut être mise en dan-ger.
Messages
2
2
G01
7724
Indication de coussin gonflable pour passageravant désactivé.
Un message texte et un témoin sur le plafon-nier indique que le coussin gonflable du côtépassager avant est désactivé (voir illustrationprécédente).
G01
7800
Indication de coussin gonflable pour passageravant activé.
Un témoin d'avertissement sur le plafonnierindique que le coussin gonflable de la placepassager avant est activé (voir illustration pré-cédente).
NOTE
Lorsque la télécommande est mise en posi-tion de contact II ou III, le témoin d'avertis-sement de coussin gonflable s'allume sur lecombiné d'instruments pendantenviron 6 secondes (voir page 21).
L'indication sur le plafonnier s'allume alorset indique le statut du coussin gonflable dela place passager. Pour de plus amplesinformations sur les différentes positions decontact, voir page 82.
01 Sécurité
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) 01
26
Coussin gonflable latéral
G03
2949
En cas de collision latérale, le SIPS (SideImpact Protection System) répartit une grandepartie de l'impact de la collision dans les lon-gerons, les montants, le plancher, le toit et lesautres éléments de la carrosserie. Les coussinsgonflables latéraux, du côté conducteur et ducôté passager, protègent la cage thoracique etles hanches et sont des éléments importantsdu système SIPS.
Le système SIPS se compose de deux partiesprincipales : des coussins gonflables latérauxet des capteurs. Les coussins gonflables laté-raux sont intégrés dans les cadres des dos-siers des sièges avant.
ATTENTION
• Volvo recommande de confier la répa-ration exclusivement à une atelier Volvoagréé. Une intervention incorrecte dansle système SIPS peut provoquer undysfonctionnement, avec pour suitesdes blessures graves.
• Ne placez aucun objet dans l'espacecompris entre le côté du siège avant etle panneau de portière. En effet, cetespace peut être nécessaire au bondéploiement du coussin gonflable laté-ral.
• Volvo recommande de n'utiliser quedes garnitures de siège homologuéespar Volvo. D'autres garnitures pour-raient nuire au fonctionnement descoussins gonflables latéraux.
• Le coussin gonflable latéral est un com-plément à la ceinture de sécurité. Utili-sez toujours la ceinture de sécurité.
Siège enfant et coussin gonflable latéral
Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effetnégatif sur la protection offerte par les siègespour enfant et les coussins rehausseurs.
Un siège pour enfant/coussin rehausseur peutêtre placé sur le siège avant à condition que la
voiture ne soit pas équipée d'un coussin gon-flable activé1 du côté passager.
Emplacement
G02
4377
Place conducteur, voiture avec conduite à gau-che.
1 Pour de plus amples informations concernant l'activation/désactivation du coussin gonflable, voir page 24.
01 Sécurité
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) 01
27
G02
4378
Place passager, voiture avec conduite à gauche.
Le système SIPS se compose de coussinsgonflables latéraux et de capteurs. Lors d'uneforte collision, les capteurs réagissent et lecoussin gonflable latéral se gonfle. Celui-ci sedéploie entre le passager et le panneau de por-tière, amortissant ainsi le choc au moment del'impact. Le coussin gonflable se dégonfle aus-sitôt après l'impact. En règle générale, le cous-sin gonflable latéral se gonfle uniquement ducôté de la collision.
01 Sécurité
Rideau gonflable (IC) 01
28
Propriétés
Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) faitpartie des systèmes de coussins gonflables etSIPS. Le rideau gonflable est dissimulé dans lagarniture de plafond des deux côtés de la voi-ture et il protège les occupants des placesextérieures. Lors d'une forte collision, les cap-teurs réagissent et le rideau gonflable se gon-fle. Le rideau gonflable a été conçu pour empê-cher la tête du conducteur et des passagers deheurter l’intérieur de la voiture en cas de colli-sion.
ATTENTION
Ne suspendez ni ne fixez jamais d'objetslourds aux poignées du toit. Le crochet n'estdestiné qu'à des vêtements légers (et non àdes objets durs comme des parapluies parexemple).
Ne vissez ni ne montez jamais quoi que cesoit dans la garniture du pavillon, dans lesmontants de portières ni dans les panneauxlatéraux. La protection offerte pourrait alorsêtre compromise. Volvo recommande den'utiliser que des pièces Volvo d'originehomologuées à ces endroits précis.
ATTENTION
La voiture ne doit pas être chargée à plus de50 mm au-dessus du bord supérieur desvitres des portes. Sinon la protection desrideaux gonflables dissimulés dans le cielde toit de la voiture risque de ne pas jouerson rôle.
ATTENTION
Le rideau gonflable est un complément à laceinture de sécurité.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
01 Sécurité
WHIPS 01
��
29
Protection contre le coup du lapin –WHIPS
Le système WHIPS (Whiplash Protection Sys-tem) est constitué de dossiers absorbeursd'énergie et d'appuie-tête spécifiques intégrésdans les deux sièges avant. Le système estactivé en cas de collision par l'arrière en pren-ant en compte l'angle de la collision, la vitesseet les caractéristiques de l'autre véhicule.
ATTENTION
Le système WHIPS est un complément à laceinture de sécurité. Utilisez toujours laceinture de sécurité.
Propriétés des sièges
Lorsque le système WHIPS est activé, les dos-siers des sièges avant se déplacent vers l'ar-rière de façon à modifier la position du conduc-teur et des passagers avant. Cela diminue lesrisques de blessures dues au coup du lapin.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vous-même les sièges ou le système WHIPS.Volvo recommande de prendre contactavec un atelier Volvo agréé.
Le système WHIPS et siège enfant/
coussin rehausseur
Le système WHIPS n'a pas d'effet négatif surla protection offerte par les sièges pour enfantet les coussins rehausseurs.
Position d'assise correcte
Pour une protection optimale, le conducteur etle passager avant doivent être assis au centrede leur siège tout en maintenant une faible dis-tance entre leur tête et l'appuie-tête.
Ne gênez pas le fonctionnement du
système WHIPS
Ne placez jamais d'objets sur le plancher derrièreles sièges conducteur et passager qui pourraientgêner le fonctionnement du système WHIPS.
01 Sécurité
WHIPS 01
30
ATTENTION
Évitez d'entreposer des boîtes ou desobjets entre le coussin d'assise d'un siègearrière et le dossier d'un siège avant. Assu-rez-vous de ne pas empêcher le bon fonc-tionnement du système WHIPS.
Ne placez jamais d'objets sur la banquette arrièrequi pourraient gêner le fonctionnement du sys-tème WHIPS.
ATTENTION
Si un dossier de la banquette est rabattu, lesiège avant situé en face devra être avancéafin de ne pas entrer en contact avec le dos-sier abaissé.
ATTENTION
Si le siège a été soumis à une très fortecontrainte, lors d'une collision par l'arrièrepar exemple, le système WHIPS doit êtrevérifié. Volvo recommande de le fairecontrôler par un atelier Volvo agréé.
Le système WHIPS peut avoir perdu certai-nes de ses caractéristiques de protection,même si le siège ne paraît pas avoir étéendommagé.
Volvo recommande de prendre contactavec un atelier Volvo agréé pour fairecontrôler le système, même après une col-lision arrière légère.
01 Sécurité
Lorsque les systèmes se déclenchent 01
31
Lorsque les systèmes se déclenchent
Système Est activé
Tendeur deceinture desécurité, siègesavant
En cas de retournement,de collision frontale et/oulatérale et/ou par l'arrière
Tendeur deceinture desécurité, placesarrière
En cas de retournementet de collision frontale
Coussins gon-flables SRS
En cas de collision fron-taleA
Coussins gon-flables latérauxSIPS
En cas de collision laté-rale
Rideau gonfla-ble (IC)
En cas de collision laté-rale, de retournement etde collision frontale sil'impact n'est pas exac-tement par l'avant
Protectioncontre le coupdu lapin WHIPS
En cas de collision parl'arrière
A La voiture peut être très fortement déformée lors d’une col-lision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains fac-teurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué
dans la collision, la vitesse de la voiture, l'angle de collisionagissent sur l'activation des différents systèmes de sécurité.
Si les airbags se sont déployés, voici ce quenous vous recommandons :
• Faites remorquer la voiture. Volvo recom-mande de la faire remorquer à un atelierVolvo agréé. Ne roulez pas avec des cous-sins gonflables déployés.
• Volvo recommande de confier le rempla-cement des composants des systèmes desécurité de la voiture à un atelier Volvoagréé.
• Consultez toujours un médecin.
NOTE
L'activation des systèmes SRS, SIPS, IC etde ceintures de sécurité n'a lieu qu'uneseule fois lors d'une collision.
ATTENTION
Le module de commande du système air-bag est placé dans la console centrale. Si laconsole centrale a été inondée, débranchezles câbles de la batterie. N'essayez pas defaire démarrer la voiture car les coussinsgonflables pourraient se déployer. Faitesremorquer la voiture. Volvo recommande dela faire remorquer à un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Ne roulez jamais avec des coussins gonfla-bles déployés. Ils gênent la conduite duvéhicule. D'autres systèmes pourraient êtreendommagés. La fumée et la poussière quise sont formées durant le déclenchementdes coussins gonflables peuvent donnerlieu à des irritations/lésions cutanées etoculaires. En cas de désagréments, rincezà l'eau froide. La grande vitesse à laquelleles coussins gonflables se déploient peutinduire des brûlures dues aux frottementsdu matériau avec la peau.
01 Sécurité
Mode sécurité 01
32
Conduite de la voiture après unaccident
Si la voiture a été impliquée dans un accident,le texte Mode sécurité Voir manuel peutapparaître sur l'écran d'information. Cela signi-fie que les fonctions de la voiture ont été rédui-tes. Le mode sécurité est une protection quiprend effet lorsque l'accident peut avoirendommagé une fonction importante de la voi-ture, par exemple des conduites de carburant,les capteurs de l'un des systèmes de sécuritéou le système de freinage.
Tentative de démarrage de la voiture
Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite decarburant. Il ne doit y avoir aucune odeur decarburant.
Si tout vous paraît normal et après avoir con-trôlé l'absence de fuite de carburant éven-tuelle, vous pouvez tenter de démarrer la voi-ture.
Sortez la télécommande et ouvrez la porteconducteur. Si un message apparaît indiquantque le contact est mis, appuyez sur le boutonde démarrage. Fermez la porte et remettez latélécommande. L'électronique du véhicule seréinitialise alors. Essayez ensuite de démarrerle véhicule.
Si le message Mode sécurité Voir manuel esttoujours affiché à l'écran, ne conduisez pas lavoiture et ne la remorquez pas non plus. Faitesappel à un dépanneur. Des dommages cachéspeuvent rendre la voiture impossible à manœu-vrer, même si la voiture semble apte à êtreconduite.
Déplacement de la voiture
Si Normal mode s'affiche une fois que leMode sécurité Voir manuel a été réinitialisé,vous pouvez déplacer la voiture prudemmentet la garer en lieu sûr. Ne déplacez pas la voi-ture plus que nécessaire.
ATTENTION
Ne tentez jamais de réparer la voiture vous-même ou de réinitialiser les systèmes élec-troniques lorsqu'elle a été en mode sécurité.Ceci pourrait entraîner des blessures ou undysfonctionnement de la voiture. Volvorecommande de toujours faire vérifier etréparer votre voiture par un atelier Volvoagréé lorsque le texte Mode sécurité Voirmanuel a été affiché.
ATTENTION
Ne tentez en aucun cas de démarrer la voi-ture en cas d'odeur de carburant lorsque lemessage Mode sécurité est affiché. Quit-tez immédiatement la voiture.
ATTENTION
Lorsque la voiture est mise en mode sécu-rité, elle ne doit pas être remorquée. Elle doitalors être transportée. Volvo recommandede la faire remorquer à un atelier Volvoagréé.
01 Sécurité
Sécurité des enfants 01
��
33
Les enfants doivent être assisconfortablement et en sécurité
Volvo recommande que les enfants soientinstallés dans un siège dos à la route le pluslongtemps possible, jusqu'à au moins 3-4 anspuis, dans un siège/sur un coussin rehausseurface à la route jusqu'à 10 ans.
La position de l'enfant dans la voiture et l'équi-pement nécessaire à sa sécurité sont dictéspar son poids et sa taille. Pour plus d'informa-tions, voir page 35.
NOTE
Les réglementations concernant la placedes enfants dans la voiture varient d'unpays à l'autre. Vérifiez les réglementationsqui s'appliquent dans votre cas.
Les enfants, quels que soient leur âge et leurtaille, doivent toujours être attachés correcte-ment dans la voiture. Ne laissez jamais unenfant voyager sur les genoux d'un passager.
Volvo dispose de l'équipement pour la sécuritédes enfants (sièges enfant, coussins rehaus-seurs et dispositifs de fixation) conçus spécia-lement pour votre voiture. En utilisant les équi-pements pour la sécurités des enfants deVolvo, vous disposez des conditions optimales
pour la sécurité de votre enfant et vous assurerla compatibilité et la simplicité d'utilisation del'équipement.
NOTE
Si vous avez des questions concernantl'installation d'articles pour la sécurité desenfants, contactez le fabricant pour obtenirdes instructions précises.
Sièges enfants
G02
0739
Les sièges enfant et les coussins gonflables nesont pas compatibles.
NOTE
Si vous utilisez des équipements de sécuritépour les enfants, il est important de lire lemode d'emploi fourni.
Ne placez pas les sangles de fixation du siègeenfant dans le rail de réglage en longueur dusiège, au niveau des ressorts, des glissières oudes longerons situés sous le siège. Les bordssaillants peuvent détériorer les sangles de fixa-tion.
Consultez les instructions de montage dusiège enfant pour une installation correcte.
Placement des sièges enfant
Il est possible de placer :
• un siège enfant/coussin rehausseur, à con-dition que le coussin gonflable côté pas-sager ait été désactivé1.
• un ou plusieurs siège(s) enfant/coussin(s)rehausseur(s) sur la banquette arrière.
Placez toujours les sièges enfant/coussinsrehausseurs sur la banquette arrière si le cous-sin gonflable du siège passager est activé. Sile coussin gonflable se déploie avec un enfantassis sur le siège passager, l'enfant risqued'être gravement blessé.
1 Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable, voir page 24.
01 Sécurité
Sécurité des enfants 01
34
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ni unrehausseur sur le siège passager avant si lecoussin gonflable (SRS) est activé.
Les personnes dont la taille est inférieure à140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoirsur le siège passager avant lorsque le cous-sin gonflable (SRS) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,la vie des personnes concernées peut êtremise en danger.
ATTENTION
Les sièges enfant/coussin avec arceau enacier ou de toute autre construction pou-vant appuyer sur le bouton d'ouverture dela ceinture de sécurité ne doivent pas êtreutilisés puisqu'ils pourraient involontaire-ment déverrouiller la ceinture de sécurité.
Ne laissez pas la partie supérieure du siègeenfant reposer contre le pare-brise.
Autocollant coussin gonflable
Autocollant placé sur le côté du tableau de borddu côté passager, reportez-vous à l'illustration dela page 24.
01 Sécurité
Sécurité des enfants 01
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 35
Sièges enfant recommandés2
Poids Siège avant (avec coussin gonflable dés-activé)
Place extérieure de la banquette arrière Place centrale de la ban-quette arrière
Groupe 0
maxi 10 kg
Groupe 0+
maxi 13 kg
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfantdos à la route fixé avec le système de fixation ISO-FIX. Pour une installation correcte, cette méthoderequiert un support ISOFIX*.
L : homologation de type : E5 04301146.
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siègeenfant dos à la route fixé avec le système defixation ISOFIX.
L : homologation de type : E5 04301146.
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfantdos à la route fixé avec la ceinture de sécurité dela voiture.
U : homologation de type : E1 04301146. U : con-vient aux sièges enfant universellement homolo-gués de cette catégorie de poids.
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siègeenfant dos à la route fixé avec la ceinture desécurité de la voiture.
U : homologation de type : E1 04301146.
Siège bébé Volvo (VolvoInfant Seat) - siège enfant dosà la route fixé avec la ceinturede sécurité de la voiture.
U : homologation de type : E104301146.
U : sièges enfant universellement homologués. U : sièges enfant universellement homologués. U : sièges enfant universelle-ment homologués.
Groupe 1
9–18 kg
Siège enfant dos à la route/réversible (VolvoConvertible Child Seat) - siège enfant dos à laroute fixé avec la ceinture de sécurité et une san-gle.
L : homologation de type : E5 04192.
Siège enfant dos à la route/réversible (VolvoConvertible Child Seat) - siège enfant dos à laroute fixé avec la ceinture de sécurité et unesangle.
L : homologation de type : E5 04192.
U : sièges enfant universellement homologués. U : sièges enfant universellement homologués. U : sièges enfant universelle-ment homologués.
2 Pour les autres sièges enfant, votre voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44.
01 Sécurité
Sécurité des enfants 01
36
Poids Siège avant (avec coussin gonflable dés-activé)
Place extérieure de la banquette arrière Place centrale de la ban-quette arrière
Groupe 2
15 - 25 kg
Siège enfant dos à la route/réversible (VolvoConvertible Child Seat) - siège enfant dos à laroute fixé avec la ceinture de sécurité et une san-gle
L : homologation de type : E5 04192.
Siège enfant dos à la route/réversible (VolvoConvertible Child Seat) - siège enfant dos à laroute fixé avec la ceinture de sécurité et unesangle
L : homologation de type : E5 04192.
Siège enfant dos à la route/réversible (VolvoConvertible Child Seat) - siège enfant face à laroute fixé avec la ceinture de sécurité.
L : homologation de type : E5 04191.
Siège enfant dos à la route/réversible (VolvoConvertible Child Seat) - siège enfant face à laroute fixé avec la ceinture de sécurité.
L : homologation de type : E5 04191.
01 Sécurité
Sécurité des enfants 01
��
37
Poids Siège avant (avec coussin gonflable dés-activé)
Place extérieure de la banquette arrière Place centrale de la ban-quette arrière
Groupe 2/3
15–36 kg
Coussin rehausseur Volvo avec dossier (VolvoBooster Seat with backrest).
UF : homologation de type : E1 04301169.
Coussin rehausseur Volvo avec dossier (VolvoBooster Seat with backrest).
UF : homologation de type : E1 04301169.
Coussin rehausseur Volvoavec dossier (Volvo BoosterSeat with backrest).
UF : homologation de type :E1 04301169.
Coussin rehausseur avec ou sans dossier (BoosterCushion with and without backrest).
UF : homologation de type : E5 03139.
Coussin rehausseur avec ou sans dossier(Booster Cushion with and without backrest).
UF : homologation de type : E5 03139.
Coussin rehausseur avec ousans dossier (BoosterCushion with and withoutbackrest).
UF : homologation de type :E5 03139.
L : convient aux sièges enfant particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitéesou semi universelles.
U : convient aux sièges enfant universellement homologués de cette catégorie de poids.
UF : convient aux sièges enfant face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
01 Sécurité
Sécurité des enfants 01
38
Verrouillage de sécurité enfant, portesarrière
Les commandes des lève-vitres des portesarrière et les poignées des portes arrière peu-vent être verrouillées pour empêcher leuractionnement de l'intérieur. Pour plus d'infor-mations, voir page 66.
Le système de fixation ISOFIX poursièges enfant
Les points de fixations du système ISOFIX sontdissimulés dans la partie inférieure du dossierde la banquette arrière, aux places extérieures.
L'emplacement des points de fixation est indi-qué par des symboles sur la garniture du dos-sier (voir l'illustration précédente).
Pour accéder aux points de fixation, appuyezsur le coussin d'assise.
NOTE
Le système de fixation ISOFIX est un acces-soire pour le siège passager.
Suivez toujours les instructions de montage dufabricant pour fixer un siège enfant aux pointsde fixation ISOFIX.
Catégories de taille
Les sièges enfant sont de tailles différentes –les voitures ont des tailles différentes. Par con-séquent, tous les sièges enfant ne sont pasadaptés à toutes les places de tous les modè-les de voiture.
Pour les sièges enfant avec système de fixationISOFIX, une classification de taille a été établiepour aider les utilisateurs à choisir le bon siègeenfant (voir le tableau suivant).
Catégorie detaille
Description
A Pleine taille, siègeenfant face à la route
B Taille réduite (ou 1),siège enfant face à laroute
B1 Taille réduite (ou 2),siège enfant face à laroute
C Pleine taille, siègeenfant dos à la route
D Taille réduite, siègeenfant dos à la route
E Siège bébé dos à laroute
F Siège bébé en tra-vers, gauche
G Siège bébé en tra-vers, droite
01 Sécurité
Sécurité des enfants 01
��
39
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant sur la place pas-sager si la voiture est équipée d'un coussingonflable activé.
NOTE
Si un siège enfant ISOFIX n'entre dansaucune catégorie de taille, le modèle de lavoiture doit se trouver dans la liste indiquéepour le siège enfant.
NOTE
Volvo recommande de prendre contactavec un réparateur Volvo agréé qui vousconseillera sur les sièges enfant ISOFIX pré-conisés par Volvo.
Types de sièges enfant ISOFIX
Type de siège enfant Poids Catégorie de taille Places passager pour installation ISOFIX d'unsiège enfant
Siège avant Place extérieure de la ban-quette arrière
Siège bébé en travers maxi 10 kg F X X
G X X
Siège bébé dos à la route maxi 10 kg E X OK
(IL)
01 Sécurité
Sécurité des enfants 01
40
Type de siège enfant Poids Catégorie de taille Places passager pour installation ISOFIX d'unsiège enfant
Siège avant Place extérieure de la ban-quette arrière
Siège bébé dos à la route maxi 13 kg E X OK
(IL)
D X OKA
(IL)
C X OKA
(IL)
Siège bébé dos à la route 9–18 kg D X OKA
(IL)
C X OKA
(IL)
01 Sécurité
Sécurité des enfants 01
��
41
Type de siège enfant Poids Catégorie de taille Places passager pour installation ISOFIX d'unsiège enfant
Siège avant Place extérieure de la ban-quette arrière
Siège enfant face à la route 9–18 kg B X OKB
(IUF)
B1 X OKB
(IUF)
A X OKB
(IUF)
X : la position ISOFIX ne convient pas à un siège enfant ISOFIX de cette catégorie de poids et/ou de taille.
IL : convient aux sièges enfant ISOFIX particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégorieslimitées ou semi universelles.
IUF : convient aux sièges enfant ISOFIX face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
A Pour que le siège enfant dispose d'assez de place sur la banquette arrière, le siège situé devant doit être correctement réglé en profondeur (moins de la moitié de la course).B Volvo recommande un siège enfant dos à la route pour ce groupe.
01 Sécurité
Sécurité des enfants 01
42
Points de fixation supérieure poursièges enfant
La voiture est équipée de points de fixationssupérieure pour sièges enfant. Ces points defixation sont placés sur la plage arrière etcachés par des caches en plastique. Retirezles caches en plastique pour atteindre chaquepoint de fixation.
Pour les voitures équipées d'appuie-têterabattables aux places extérieures, il convientde les abaisser pour faciliter le montage.
Les points de fixation supérieurs sont princi-palement conçus pour être utilisés avec dessièges enfants face à la route. Volvo recom-mande que les enfants en bas âge soient assisdans un siège enfant dos à la route aussi long-temps qu'il est possible.
Pour obtenir de plus amples informations indi-quant comment fixer le siège enfant aux pointsde fixation supérieur, voir les instructions dufabricant su siège.
ATTENTION
Les sangles du siège enfant doivent tou-jours être tirées sous l'appui-tête avantd'être fixées sur le point de fixation.
44 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Télécommande/lame de clé.................................................................... 46Verrouillage privé*................................................................................... 52Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*............................. 54Keyless drive*.......................................................................................... 56Verrouillage/déverrouillage...................................................................... 60Verrouillage de sécurité enfant............................................................... 66Alarme*.................................................................................................... 68
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
02
46
Généralités
La voiture est livrées avec 2 télécommandes ouVPC (Personal Car Communicator). Ils permet-tent de démarrer, verrouiller et déverrouiller lavoiture.
D'autres télécommandes peuvent être com-mandées – il est possible de programmer jus-qu'à 6 télécommandes pour une seule etmême voiture.
La fonctionnalité du VPC est plus large quecelle de la télécommande. La suite de ce cha-pitre décrit les fonctions communes au VPC età la télécommande.
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués :
Pensez à couper l'alimentation des lève-vitres et du toit ouvrant en retirant la télé-commande si vous devez quitter la voiture.
Perte d'une télécommande
En cas de perte d'une télécommande, il estpossible d'en commander une nouvelle auprèsd'un atelier. Un atelier Volvo agréé est recom-mandé. Les télécommandes restantes doiventalors être rapportées à l'atelier. Par mesure de
protection contre le vol, le code de la télécom-mande égarée doit être effacé du système.
Il est possible de contrôler le nombre de clésactuellement enregistrées pour la voiture dansle système de menu My Car sousInformations Nombre de clés . Pour unedescription du système de menus, voirpage 143.
Mémoires clés1 – rétroviseurs extérieurs
et siège conducteur
Les réglages sont automatiquement associésà chaque télécommande, voir pages 85 et103.
La fonction peut être activée/désactivée dansle système de menu MY CAR sousConfiguration Réglages véhicule
Mémoire clés véhicules.
Pour une description du système de menus,voir page 143.
Pour les voitures équipées du système Keylessdrive, voir page 56.
Indication du verrouillage et du
déverrouillage
Lorsque la voiture est verrouillée ou déverrouil-lée avec la télécommande, les clignotants indi-
quent que le verrouillage/déverrouillage a étécorrectement effectué.
• Verrouillage - un clignotement et les rétro-viseurs sont rabattus2.
• Déverrouillage - deux clignotements et lesrétroviseurs2 se déploient.
Le clignotement n'a lieu que si toutes les ser-rures ont été verrouillées, après la fermeturedes portes.
Choisir une fonction
Il est possible de régler de différentes façonsl'indication de verrouillage/déverrouillage avecdes jeux de lumière dans le menu, voirpage 143.
Recherchez dans le système de menu MY
CAR Configuration Réglages véhicule
Réglages lumière et sélectionnezConfirmation lumineuse de verrouillage et/ou Confirmation lumineuse de
déverrouillage.
1 Uniquement avec le siège conducteur à commande électrique et les rétroviseurs électriques.2 Voitures avec rétroviseurs électriques uniquement.
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
02
��
47
Témoin de verrouillage
Témoin commun à celui de l'alarme, voirpage 68.
Un témoin clignotant sur le pare-brise indiqueque la voiture est verrouillée.
NOTE
Les voitures sans alarme ont aussi cetémoin.
Immobiliseur électronique
Chaque télécommande possède un code uni-que. La voiture ne peut être conduite qu'avecune télécommande correcte comportant lebon code.
Les messages d'erreur suivants apparaissantsur l'écran d'informations du combiné d'ins-
truments sont associés à l'immobiliseur élec-tronique :
Message Signification
Erreur clé
Réinsérer clé
Erreur de lecture de latélécommande audémarrage. Retirez la clé,réinsérez-la et faites unenouvelle tentative dedémarrage.
Clé voiture
non détectée
(Keyless driveavec VPC uni-quement)
Erreur de lecture avec leVPC au démarrage. Fai-tes une nouvelle tentativede démarrage.
Si l'erreur persiste :Enfoncez la télécom-mande dans le contac-teur d'allumage et faitesune nouvelle tentative dedémarrage.
Immobiliseur
Redémarrer
Erreur dans le systèmed'immobilisation audémarrage. Si le pro-blème persiste, nousrecommandons de con-tacter un atelier Volvoagréé.
Pour le démarrage de la voiture, voirpage 113.
Fonctions
G02
1078
Télécommande.
Verrouillage
Déverrouillage
Durée lumière approche
Coffre à bagages
Fonction panique
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
02
48 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G02
1079
VPC* - Personal Car Communicator.
Informations
Boutons de fonction
Verrouillage - Verrouille les portes et lecoffre à bagages et l'alarme est activée.
Une longue pression (au moins 2 secondes)permet de fermer toutes les vitres et le toitouvrant* simultanément.
ATTENTION
Si le toit ouvrant et les vitres sont fermésavec la télécommande, veillez à ne pascoincer de mains.
Déverrouillage - Déverrouille les portes etle coffre à bagages tout en désactivantl'alarme.
Une longue pression (au moins 4 secondes)permet d'ouvrir toutes les vitres simultané-ment.
La fonction peut être modifiée : du verrouillagesimultané de toutes les portes au déverrouil-lage de la porte conducteur avec une pressionet le déverrouillage des autres portes avec uneseconde pression (dans les 10 secondes).
Cette fonction est modifiable dans le menu MY
CAR sous Configuration Réglages
véhicule Réglages de verrouillage des
portes Déverrouillage avec les deuxoptions Toutes les portières et Port.
conduct. puis ttes. Pour une description dusystème de menus, voir page 143.
Durée lumière approche - Sert à allumerà distance l'éclairage de la voiture. Pour plusd'informations, voir page 94.
Coffre à bagages - Déverrouille et dés-active l'alarme du coffre à bagages unique-ment. Pour plus d'informations, voirpage 63.
Fonction panique - Sert à attirer l'atten-tion de l'entourage dans les cas d'urgence.
Si vous appuyez sur la touche pendant aumoins 3 secondes ou 2 fois dans un intervallede 3 secondes, les clignotants et l'avertisseursonore seront activés.
Cette fonction peut être désactivée à l’aide dumême bouton au bout de 5 secondes au moinsd'activation. Sinon, elle s'éteint au bout de2 minutes et 45 secondes.
Portée
La télécommande à une portée d'environ 20 mdepuis la voiture.
Si la voiture ne confirme pas une pression surle bouton, approchez-vous et faites une nou-velle tentative.
NOTE
Les fonctions de la télécommande peuventêtre perturbées par des ondes radio, le bâti-ments, les conditions topographiques envi-ronnantes etc. La voiture peut être verrouil-lée/déverrouillé avec la lame de clé, voirpage 50.
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
02
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 49
Fonctions uniques VPC*
G02
1080
VPC* - Personal Car Communicator.
Bouton d'information
Diodes d'indication
Grâce au bouton d'information, il est possibled'obtenir certaines informations concernant lavoiture avec les diodes d'indication.
Utilisation du bouton d'information
� Appuyez sur le bouton d'information .
> Toutes les diodes d'indication cligno-tent en tournant sur le VPC pendantenviron 7 secondes. Cela signifie queles informations sont récupérées depuisla voiture.
Si l'un des autres boutons est enfoncépendant l'opération, la récupération desinformations est interrompue.
NOTE
Si aucune diode d'indication n'est allu-mée lors de l'utilisation du bouton d'infor-mation à plusieurs reprises et en différentsendroits (et après 7 secondes ou après quela lumière a fait le tour du VPC), contactezun atelier. Un atelier Volvo agréé est recom-mandé.
Les diodes d'indication fournissent les infor-mations comme suit:
Signal vert continu – la voiture est verrouil-lée.
Signal jaune continu – la voiture est déver-rouillée.
Signal rouge continu - l'alarme a étédéclenchée après le verrouillage de la voi-ture.
Les témoins rouges clignotent alternative-ment. L'alarme a été déclenchée il y amoins de 5 minutes.
Portée VPC
La portée du VPC pour le verrouillage, le déver-rouillage et le coffre à bagages est de 20 m àpartir de la voiture. Pour les autres fonctions,elle est d'environ 100 m.
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
02
50 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Si la voiture ne confirme pas une pression surle bouton, approchez-vous et faites une nou-velle tentative.
NOTE
Les fonctions du bouton d'information peu-vent être perturbées par des ondes radio,les batiments, les conditions topographi-ques environnantes etc.
Hors de la portée du VPC
Si le VPC est trop éloigné de la voiture pourrelever les informations, c'est le dernier statutconstaté au moment de quitter la voiture quiest indiqué sans que la lumière des diodes netourne sur le VPC.
Si plusieurs VPC sont utilisés, seul celui qui aété utilisé le plus récemment pour le verrouil-lage/déverrouillage indique le statut correct.
NOTE
Si aucune diode d'indication ne s'al-lume lors de l'utilisation du bouton d'infor-mation dans la limite de portée, la dernièrecommunication entre le VPC et la voiture apu être perturbée par des ondes radio, desbâtiments ou les conditions topographiquesetc.
Lame de clé amovible
Une télécommande contient une lame de cléamovible en métal avec laquelle il est possibled'activer certaines fonctions et d'exécuter cer-taines actions.
Le code unique de la lame de la clé se trouvedans les ateliers Volvo agréés, recommandéspour commander de nouvelles lames de clé.
Fonctions de la lame de clé
La lame de clé amovible de la télécommandepermet :
• d'ouvrir manuellement la porte avant gau-che si le verrouillage centralisé ne peut pasêtre activé avec la télécommande, voirpage 57.
• d'activer/désactiver le verrouillage desécurité enfant mécanique des portesarrière, voir page 66.
• de verrouiller manuellement les portesavant droite et arrière en cas de coupurede l'alimentation électrique, voirpage 60.
• de verrouiller l'accès à la boîte à gants etau compartiment à bagages (verrouillageprivé*), voir page 52.
• d'ouvrir manuellement le coffre à bagagessi la voiture n'est plus alimentée en cou-rant, voir page 63.
• d'activer/désactiver le coussin gonflablepassager avant (PACOS)*, voir page 24.
Lame de clé amovible
G02
1082
Faites glisser le loquet à ressort sur le côté
tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière.
Remise de la lame de clé en place
Remettez doucement la lame de clé en placedans la télécommande.
1. Maintenez la télécommande avec la fenteorientée vers le haut et insérez la lame dela clé dans la fente.
2. Appuyez légèrement sur la lame de clé. Unclic se fait entendre lorsque la lame de cléest verrouillée.
02 Serrures et alarme
Télécommande/lame de clé
02
51
Déverrouillage de la porte avec la lamede clé
Si le verrouillage centralisé ne peut pas êtreactivé avec la télécommande, si les piles sontdéchargées par exemple, il est possible dedéverrouiller la porte avant gauche et de l'ou-vrir de la manière suivante :
1. Déverrouillez la porte avant gauche avec lalame de clé dans la serrure de la poignéede porte.
NOTE
Lors du déverrouillage de la porte avec lalame de clé et de son ouverture, l'alarme sedéclenche.
2. Désactivez l'alarme en insérant la télécom-mande dans l'interrupteur de contact.
Pour les voitures équipées du système Keylessdrive, voir page 57.
02 Serrures et alarme
Verrouillage privé*
02
52 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Généralité concernant le verrouillageprivé
G02
1083
Points de verrouillage de la télécommande aveclame de clé.
G02
1084
Points de fixation pour la télécommande sanslame de clé et verrouillage privé activé.
Cette fonction de verrouillage privé a étéconçue pour être utilisée lorsque vous devezfaire réviser la voiture, à l'hôtel, etc. La boîte àgants est ainsi verrouillée et la serrure du coffreà bagages n'est plus commandée par le ver-rouillage centralisé. Le coffre à bagages nepeut pas être ouvert que ce soit avec le boutonde verrouillage centralisé de la télécommandeou avec celui des portes avant.
Cela signifie que la télécommande sans la lamede clé ne peut servir qu'à activer/désactiverl'alarme, ouvrir les portes et conduire la voiture.
La télécommande sans lame de clé peut alorsêtre confiée au personnel d'entretien ou del'hôtel. Le propriétaire de la voiture conserve lalame de clé.
Activer/désactiver
Activation du verrouillage privé.
Pour activer le verrouillage privé:
Insérez la lame de clé dans la serrure de laboîte à gants.
Tournez la lame de clé de 180 degrés dansle sens horaire. Le trou de la clé est verticallorsque la boîte à gants est en position deverrouillage privé.
Retirez la lame de clé. En même temps,l'écran d'information affiche un message.
La boîte à gants est alors verrouillée et le coffreà bagages ne peut plus être déverrouillé avecla télécommande ni le bouton de verrouillagecentralisé.
02 Serrures et alarme
Verrouillage privé*
02
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 53
NOTE
Ne remettez pas la lame de clé dans la télé-commande, conservez-la en lieu sûr.
• Procédez dans l'ordre inverse pour ladésactivation.
Pour plus d'informations sur le verrouillage dela boîte à gants uniquement, voir page 62.
02 Serrures et alarme
Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*
02
54 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Remplacement de la pile
Il faut remplacer les piles si :
• le témoin d'information s'allume et l'écranaffiche Niveau de pile faible dans la
télécommande. Changez les piles.
et/ou
• les serrures ne réagissent pas à plusieursreprises au signal envoyé par la télécom-mande dans un rayon de 20 m.
Ouverture
Faites glisser le loquet à ressort sur lecôté
tout en tirant la lame de la clé vers l'ar-rière.
Insérez un tournevis plat de 3mm dansle trou derrière le loquet à ressort et forcezdoucement vers le haut.
NOTE
Orientez les boutons de la télécommandevers le haut pour éviter que les piles ne tom-bent lors de l'ouverture de la télécom-mande.
IMPORTANT
Évitez de toucher les piles neuves et leurscontacts avec les doigts pour ne pas réduireleur capacité.
Remplacement de piles
Notez bien la position de la pile/des pilessur l'intérieur du couvercle pour la polarité(+) et (–).
Télécommande (1 pile)
1. Forcez doucement pour faire sortir la pile.2. Installez un pile neuve avec la face (+) vers
le bas.
VPC* (2 piles)
1. Forcez doucement pour faire sortir lespiles.
2. Installez d'abord une pile neuve avec laface (+) vers le haut.
3. Placez la patte en plastique blanc entre etterminez en plaçant une pile neuve avec laface (+) vers le bas.
Type de pile
Utilisez des piles avec la désignation CR2430,3 V - une dans la télécommande et deux dansle VPC.
Assemblage
1. Assemblez la télécommande.
2. Maintenez la télécommande avec la fenteorientée vers le haut et insérez la lame dela clé dans la fente.
02 Serrures et alarme
Remplacement de la pile de la télécommande/VPC*
02
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 55
3. Appuyez légèrement sur la lame de clé. Unclic se fait entendre lorsque la lame de cléest verrouillée.
IMPORTANT
Veillez à traiter les batterie usagées demanière écologique.
02 Serrures et alarme
Keyless drive*
02
56 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Verrouillage et démarrage sans clé
(uniquement VPC1)
Généralités
G02
0577
La fonction Keyless drive du VPC permet dedéverrouiller, conduire et verrouiller la voituresans clé. Il suffit d'avoir le VPC avec soi. Lesystème rend l'ouverture de la voiture plusfacile, par exemple lorsque vous avez lesmains occupées.
Les deux VPC de la voiture ont la fonction Key-less. Il est possible de commander d'autresVPC, voir page 46.
Portée du VPC
Pour pouvoir ouvrir une porte ou le coffre àbagages, le VPC doit se trouver à une distance
maximale d'environ 1,5 m de la porte ou ducoffre à bagages de la voiture. Cela signifie quela personne qui doit verrouiller ou déverrouillerune porte doit avoir le VPC avec elle. Il n'estpas possible de verrouiller ou déverrouiller uneporte si le VPC se trouve de l'autre côté de lavoiture.
Les anneaux rouges de l'illustration précé-dente indiquent les zones couvertes par lesantennes du système.
Si tous les VPC sont retirés de la voiturelorsque le moteur tourne ou lorsque la clé esten position II (voir page 82) et que toutes lesportes sont fermées, l'écran d'information affi-che un message d'avertissement et un rappelsonore est émis.
Lorsque le VPC est ramené à la voiture, le mes-sage d'alerte disparaît et le signal sonore cesseaprès que :
• une porte a été ouverte et fermée
• le VPC a été inséré dans l'interrupteur decontact
• le bouton READ a été enfoncé.
Manipulation correcte du VPC
Si un VPC avec fonction Keyless a été oubliédans la voiture, il est désactivé provisoirement
au verrouillage de la voiture. Aucune personnenon-autorisée ne pourra ainsi ouvrir les portes.
Si quelqu'un entre par effraction dans la voi-ture, ouvre la porte et trouve le VPC, il sera denouveau activé. Prenez donc grand soin detous les VPC.
IMPORTANT
Ne laissez jamais un VPC dans la voiture.
Perturbations dans le fonctionnement du
VPC
La fonction Keyless peut être perturbée par lesécrans et champs électromagnétiques. Ne pla-cez donc pas le VPC près d'un téléphonemobile ni d'un objet en métal.
En cas de perturbations, utilisez le VPC et lalame de clé comme télécommande, voirpage 47.
1 Volvo Personal Communicator, voir page 49.
02 Serrures et alarme
Keyless drive*
02
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 57
Verrouillage
Les voitures avec système Keyless ont une zonetactile sur la poignée extérieure des portes et unbouton caoutchouté près du bouton gainé decaoutchouc du coffre à bagages.
Verrouillez les portes et le coffre à bagagesavec une longue pression sur l'une des zonestactiles des poignées de porte ou appuyez surle bouton gainé de caoutchouc le plus petit ducoffre à bagages. Le témoin de verrouillage dupare-brise confirme le verrouillage par un cli-gnotement, voir page 47.
Toutes les portes et le coffre à bagages doiventêtre fermés pour permettre le verrouillage de lavoiture. Sinon, le verrouillage ne sera pas actif.
NOTE
Si le VPC est sorti de la voiture, moteurcoupé, sans verrouiller cette dernière avecune pression sur l'une des poignées ou avecle bouton du VPC :
Après environ 1½-2 minutes, l'alarme sedéclenche et le témoin d'alarme du pare-brise se met à clignoter. La voiture est ainsisous alarme mais pas verrouillée.
NOTE
Pour les voitures avec boîte de vitessesautomatique, le sélecteur de vitesses doitêtre en position P - sinon, il sera impossiblede verrouiller la voiture et d'activer l'alarme.
Déverrouillage
Le déverrouillage est instantané lorsqu'unemain saisit une poignée de porte ou agit sur lebouton gainé de caoutchouc du coffre à baga-ges. Ouvrez la porte ou le coffre à bagagesnormalement.
NOTE
Les poignées de porte enregistrent norma-lement une main qui la saisit mais des gantsépais ou un mouvement rapide de la mainpeuvent nécessiter une seconde tentativeou de retirer le gant.
Déverrouillage à l'aide de la lame de clé
Si le verrouillage centralisé ne peut pas êtreactivé avec le VPC, si les piles sont déchargéespar exemple, il est possible de déverrouiller laporte avant gauche avec la lame de clé du VPC(voir page 50).
Pour accéder à la serrure, il convient de retirerle cache en plastique de la poignée :
1. Enfoncez la lame de clé sur environ 1 cmvers le haut dans l'ouverture située sous lapoignée/le cache. Ne forcez pas.> Le cache en plastique se décroche
automatiquement lorsque la lame de cléest pressée vers le haut dans l'ouver-ture.
02 Serrures et alarme
Keyless drive*
02
58 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2. Insérez la lame de clé dans la serrure etdéverrouillez la porte.
3. Remettez le cache en plastique en placeaprès le déverrouillage.
NOTE
Lors du déverrouillage de la porte conduc-teur avec la lame de clé et de son ouverture,l'alarme se déclenche. Pour désactiverl'alarme, insérez le VPC dans le contacteurd'allumage, voir page 69.
Mémoires clés2 - siège conducteur et
rétroviseurs extérieurs
Fonction de mémoire dans VPC
Si plusieurs personnes avec chacune un VPCs'approchent de la voiture, les réglages dusiège et des rétroviseurs seront ceux corres-pondant à la personne qui a ouvert la porteconducteur.
Si une personne A avec un VPC A ouvre laporte conducteur mais si une personne B avecun VPC B doit conduire, les réglages peuventêtre modifiés de trois façons :
• La personne B appuie sur le bouton dedéverrouillage de son VPC, debout près de
la porte conducteur ou assise sur le siègeconducteur, voir page 47.
• Choisissez l'une des trois mémoires deréglage du siège avec les boutons 1 à 3,voir page 85.
• Réglez le siège et les rétroviseurs manuel-lement, voir page 85 et 103.
Réglages de verrouillage
La fonction Keyless peut être adaptée dans lesystème de menu MY CAR en fonction desportes de la voiture à déverrouiller, sousParamètres du véhicule Paramètres de
verrouillage Montée sans clé. Sélection-nez ensuite entre Déverrouillage de toutes
les portes, Porte quelconque, Portes du
même côté et Les deux portes avant.
Pour une description du système de menus,voir page 143.
Emplacement des antennes
Le système Keyless possède plusieurs anten-nes intégrées à différents endroits sur la voi-ture :
Pare-chocs arrière, au centre
Poignée de porte arrière gauche
Plage arrière, au centre
Plafond, centre, au-dessus de la ban-quette arrière
Poignée de porte arrière droite
Console centrale, sous la partie arrière
Console centrale, sous la partie avant.
2 Uniquement avec le siège conducteur à commande électrique et les rétroviseurs électriques.
02 Serrures et alarme
Keyless drive*
02
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 59
ATTENTION
Les personnes avec un pacemaker trans-planté ne doivent pas s'approcher à moinsde 22 cm des antennes du système Keyless.Cela permet d'éviter les perturbations entrele pacemaker et le système Keyless.
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
02
60
Depuis l'extérieur
La télécommande permet de verrouiller/déver-rouiller toutes les portes et le coffre à bagagesen même temps. Il est possible de choisirparmi différentes séquences de déverrouillage.Reportez-vous à Déverrouillage avec la télé-commande en page 48.
Si le verrouillage/déverrouillage avec la télé-commande venait à être défaillant à caused'une pile usée, verrouillez ou déverrouillez laporte avant gauche à l'aide de la lame de cléamovible, voir page 50.
ATTENTION
Gardez à l'esprit que vous risquez de vousenfermer dans la voiture si elle est verrouil-lée de l'extérieur.
Reverrouillage automatique
Si, dans les 2 minutes qui suivent le déverrouil-lage, ni les portières ni le coffre à bagages nesont ouverts, ceux-ci seront à nouveau ver-rouillés automatiquement. Cette fonction per-met d'éviter que la voiture ne soit laisséeouverte par mégarde. (Pour les voitures avecalarme, voir page 68)
Verrouillage manuel
Dans certaines situations, la voiture doit êtreverrouillée manuellement, par exemple en casde coupure de l'alimentation.
La porte avant gauche peut être verrouilléeavec la serrure et la lame de clé amovible de latélécommande, voir page 57.
Les autres portes n'ont pas de serrure mais unbouton rotatif sur la tranche qui doit être tournéafin de les verrouiller mécaniquement pourempêcher leur ouverture de l'extérieur. Il esttoujours possible de les ouvrir de l'intérieur.
Verrouillage manuel d'une porte.
� Utilisez la lame de clé amovible de la télé-commande pour tourner le bouton, voirpage 50.
La porte ne peut maintenant plus êtreouverte de l'extérieur.
La porte peut être ouverte de l'intérieur etde l'extérieur.
NOTE
• Une commande rotative de la porte nepermet de verrouiller que la porte con-cernée, pas toutes les portes en mêmetemps.
• Une porte arrière verrouillée manuelle-ment avec le verrouillage de sécuritéenfant manuel ne peut pas être ouverte,que ce soir de l'extérieur ou de l'inté-rieur, voir page 66. Une porte arrièreverrouillée de la sorte ne peut êtredéverrouillée qu'avec la télécommandeou le bouton de verrouillage centralisé.
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
02
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 61
Depuis l'intérieur
Verrouillage centralisé
Verrouillage centralisé.
Avec les boutons de verrouillage centralisésitués sur les portes conducteur et passager*,il est possible de verrouiller et de déverrouillersimultanément toutes les portes et le coffre àbagages.
• Appuyez sur l'un des côtés du bouton pour verrouiller et sur l'autre côté pour déverrouiller.
Déverrouillage
De l'intérieur, une porte peut être déverrouilléede deux façons différentes :
• Appuyez sur le bouton de verrouillage cen-tralisé .
Une longue pression (au moins 4 secondes)permet d'ouvrir toutes les vitres latérales*simultanément.
• Tirez sur la poignée et ouvrez la porte. Laporte se déverrouille et s'ouvre en uneaction.
Témoin du bouton de verrouillage
Le verrouillage centralisé existe en deux ver-sions. Le témoin a différentes significationssuivant la version.
Avec le bouton de verrouillage centralisé uni-quement sur la porte conducteur :
• Le témoin allumé indique que toutes lesportes sont verrouillées.
Avec bouton de verrouillage centralisé sur lesportes avant et bouton de verrouillage élec-trique sur chaque porte arrière :
• Le témoin allumé indique que seule la porteconcernée est verrouillée. Lorsque tous lestémoins sont allumés, toutes les portessont verrouillées.
Verrouillage
• Appuyez sur le bouton de verrouillage cen-tralisé - toutes les portes fermées sontverrouillées.
Une longue pression (au moins 2 secondes)permet de fermer toutes les vitres latérales etle toit ouvrant* simultanément.
Bouton de verrouillage* portes arrière
Le témoin du bouton s'allume lorsque la porte estverrouillée.
Le témoin de verrouillage des portes arrière neverrouille que la porte concernée.
Pour déverrouiller la porte :
• Tirez sur la poignée. La porte est déver-rouillée et s'ouvre.
Fonction aération générale
Une longue pression sur le bouton de verrouil-lage centralisé (au moins 4 secondes) per-met d'ouvrir toutes les vitres simultanément(pour aérer rapidement l'habitacle par tempschaud par exemple).
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
02
62
Verrouillage automatique
Les portières et le coffre à bagages sont ver-rouillés automatiquement lorsque la voiturecommence à rouler.
Cette fonction peut être activée/désactivéedans le système de menu MY CAR sousParamètres Paramètres du véhicule
Paramètres de verrouillage Verrouillage
automatique des portes (Pour une descrip-tion du système de menus, voir page 143.)
Boîte à gants
La boîte à gants ne peut être verrouillée/déver-rouillée qu'à l'aide de la lame de clé de la télé-commande. (Pour de plus amples informationssur la lame de clé, voir page 50).
Pour verrouiller la boîte à gants :
Insérez la lame de clé dans la serrure de laboîte à gants.
Tournez la lame de clé de 90 degrés dansle sens horaire. En position verrouillée, letrou de la serrure est horizontal.
Retirez la lame de clé.
• Procédez dans l'ordre inverse pour ledéverrouillage.
Pour de plus amples informations concernantle verrouillage privé, voir page 52.
Coffre à bagages
Ouverture manuelle
Bouton gainé de caoutchouc avec contact élec-trique.
Le coffre à bagages est maintenu fermé par unverrou électrique. Pour ouvrir :
1. Appuyez doucement sur le bouton gainéde caoutchouc situé sous la poignée exté-rieure. Le verrou se libère.
2. Levez la poignée extérieure et ouvrezentièrement le hayon.
IMPORTANT
• Une force minime est nécessaire pourlibérer le loquet du coffre à bagages.Appuyez doucement sur la plaque gai-née de caoutchouc.
• N'exercez aucune force de levage sur laplaque gainée de caoutchouc pourouvrir le coffre à bagages. Levez la poi-gnée. Une force trop importante risqued'endommager le contact électrique dela plaque.
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
02
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 63
Déverrouillage à l'aide de la
télécommande
Grâce au bouton de la télécommande, ilest possible de désactiver l'alarme*, déver-rouiller et n'ouvrir que le coffre à bagages.
Le témoin de verrouillage du tableau de bordne clignote plus pour indiquer que seule unepartie de la voiture est verrouillée et l'alarme*,les capteurs de niveau et d'inclinaison ainsique les détecteur d'ouverture du coffre à baga-ges sont désactivés.
Les portes restent verrouillées et sous alarme.
Le coffre à bagages peut être ouvert de
deux manières différentes
Une pression - Le coffre à bagages est déver-rouillé mais reste fermé. Appuyez doucement
sur le bouton gainé de caoutchouc sous la poi-gnée et levez le hayon.
Si le coffre à bagages n'a pas été ouvert dansles 2 minutes, il est reverrouillé et l'alarme estréactivée.
Deux pressions - Le coffre à bagages estdéverrouillé et le verrou est libéré, laissant lecoffre à bagages s'ouvrir de quelques centi-mètres. Levez la poignée extérieure et ouvrez.La pluie, le froid, le gel ou la neige peuventempêcher la libération du verrou.
NOTE
• Lorsque le hayon a été déverrouillé par2 pressions, le reverrouillage automa-tique n'est pas possible puisque lehayon est ouvert. Il devra être fermémanuellement.
• Après la fermeture du hayon, il ne serani verrouillé ni sous alarme. Verrouillezet activez l'alarme avec le bouton deverrouillage de la télécommande .
Déverrouillage à l'aide de la lame de clé
Faites doucement levier avec la lame de clé.
Le coffre à bagages peut être ouvert manuel-lement avec lame de clé si la batterie de la voi-ture était déchargée. Le coffre à bagages nepeut alors plus être ouvert avec le bouton dupanneau de commande d'éclairage.
Faites levier pour détacher le cache de laserrure.
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
02
64 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Déverrouillez le coffre à bagages en tour-nant la lame de clé d'un quart de tour dansle sens antihoraire comme sur l'illustration.
3. Remettez le cache en place.
Verrouillage avec télécommande
• Appuyez sur le bouton de verrouillage dela télécommande , voir page 47.
Le témoin de verrouillage du tableau de bordcommence à clignoter indiquant que la voitureest verrouillée et que l'alarme* est activée.
Déverrouillage de l'intérieur de la voiture
Pour déverrouiller/ouvrir le coffre à bagages :
� Appuyez sur le bouton (1) du panneau decommande d'éclairage. Le verrou est
libéré et le hayon s'ouvre de quelques cen-timètres.
Serrures à pêne dormant*1
La fonction de serrures à pêne dormantimplique la désactivation mécanique de toutesles poignées, interdisant ainsi l'ouverture desportes de l'intérieur.
La fonction de serrures à pêne dormant estactivée avec la télécommande et prend effetavec un retard d'environ 10 secondes après leverrouillage des portes.
NOTE
Si une porte est ouverte durant le délai, laséquence est interrompue et l'alarme estdésactivée.
Avec la fonction de serrures à pêne dormant,seule la télécommande permet de déverrouillerla voiture. La porte conducteur peut aussi êtredéverrouillée avec la lame de clé amovible.
Désactivation temporaire
Les options de menu activées sont indiquées parune croix.
MY CAR
OK MENU
Molette
EXIT
Si quelqu'un veut rester dans la voiture et queles portes doivent être verrouillées de l'exté-rieur, il est possible de désactiver la fonctiondes serrures à pêne dormant temporairement.Pour cela, procédez comme suit :
1. Ouvrez le système de menu MY CAR sousParamètres Paramètres du véhicule
1 Uniquement avec une alarme.
02 Serrures et alarme
Verrouillage/déverrouillage
02
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 65
Protection réduite (pour une descrip-tion détaillée des bouton du système demenu, voir page 143).
2. Sélectionnez Activer une fois.> L'écran du tableau de bord affiche le
message Protect. réduite Voir
manuel et les serrures à pêne dormantsont désactivées au déverrouillage de lavoiture.
ou
� Sélectionnez Demander en descendant.> À chaque fois que le moteur est arrêté,
l'écran de la console centrale affiche lemessage OK MENU pour réduire
protection avant démarrage du
moteur. EXIT pour annuler - sélec-tionnez alors l'une des options :
Si les serrures à pêne dormant doivent être
désactivées
� Appuyez sur OK/MENU et verrouillez lavoiture. (Veuillez noter que les capteurs demouvement et d'inclinaison* sont en mêmetemps désactivés, voir page 68)> Au démarrage suivant du moteur, le sys-
tème est réinitialisé et l'écran du tableaude bord affiche le message Protect.
totale puis les serrures à pêne dormant
et les capteurs de mouvement et d'in-clinaison sont activés.
Si le système de verrouillage ne doit pas
être modifié
� Appuyez sur EXIT et verrouillez la voiture.
NOTE
• N'oubliez pas que l'alarme est activéeau verrouillage de la voiture.
• Si l'une des portes est ouverte de l'in-térieur, l'alarme se déclenchera.
ATTENTION
Ne laissez personne dans la voiture sansd'abord désactiver les serrures à pêne dor-mant pour ne pas risquer de l'enfermer.
02 Serrures et alarme
Verrouillage de sécurité enfant
02
66 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Blocage manuel des portes arrière
Les verrouillages de sécurité enfant empê-chent les enfant d'ouvrir une porte arrière del'intérieur.
Les commandes du dispositif de sécuritéenfant se situent sur le bord arrière des portiè-res arrière et ne sont accessibles qu'aprèsouverture de la porte.
Pour activer/désactiver les verrouillages desécurité pour enfants :
� Utilisez la lame de clé amovible de la télé-commande pour tourner le bouton, voirpage 50.
La porte ne peut maintenant plus êtreouverte de l'intérieur.
La porte peut être ouverte de l'intérieur etde l'extérieur.
ATTENTION
Chaque porte arrière a deux commandesrotatives. Ne confondez pas le verrouillagede sécurité enfant et le verrou de portemécanique, .
NOTE
• Une commande rotative de la porte nepermet de bloquer que la porte concer-née, pas les deux portes arrière enmême temps.
• Il n'existe aucun verrouillage manuelpour les voiture équipée du verrouillagede sécurité enfant électrique.
Verrouillage électrique des portes* etdes fenêtres arrière
Panneau de commande porte conducteur.
Lorsque le dispositif de sécurité enfant élec-trique est actif:
• les fenêtres ne peuvent être ouvertes quedepuis la porte conducteur
• il est impossible d'ouvrir les portes arrièrede l'intérieur.
Le dispositif de sécurité enfant peut être activédans toutes les positions de contact (voirpage 82) et jusqu'à 2 minutes après le retraitle la télécommande du contacteur d'allumage.Si une porte est ouverte pendant ce temps, lafonction est désactivée.
� Appuyez sur le bouton du panneau decommande de la porte conducteur.
02 Serrures et alarme
Verrouillage de sécurité enfant
02
67
> L'écran d'information affiche le mes-sage Sécurité enfant AR activée et letémoin du bouton s'allume lorsque ledispositif de sécurité est actif.
02 Serrures et alarme
Alarme*
02
68 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Généralités
Une alarme activée se déclenche lorsque :
• une porte, le capot moteur ou le coffre àbagages est ouvert
• un mouvement est détecté dans l'habitacle(si la voiture est équipée d'un capteur demouvements*)
• la voiture est levée ou remorquée (si celle-ci est équipée d'un capteur d'inclinaison*)
• les câbles de la batterie sont débranchés
• la sirène est déconnectée.
Un message, indiquant une éventuelle anoma-lie du système d'alarme, est affiché à l'écrand'information. Contactez alors un atelier. Unatelier Volvo agréé est recommandé.
NOTE
Les capteurs de mouvement déclenchentl'alarme en cas de déplacement dans l'ha-bitacle. Les courants d'air sont aussi enre-gistrés. L'alarme peut donc se déclencher sila voiture est laissée avec une vitre ou le toitouvert ou en cas d'utilisation d'un chauffaged'habitacle.
Pour éviter ce problème : Fermez les vitres/le toit lorsque vous quittez la voiture. Si vousdevez utilisez le chauffage d'habitacle (ouun chauffage portable électrique), n'orien-tez pas le flux d'air du chauffage d'habitaclevers le haut de l'habitacle.
NOTE
N'effectuez aucune réparation ou modifica-tion sur les composants du systèmed'alarme vous-même. Cela peut modifierles termes du contrat d'assurance.
Témoin d'alarme
Témoin commun à celui de l'alarme, voirpage 47.
Une diode rouge sur le tableau de bord indiquel'état du système d'alarme :
• La diode est éteinte – l'alarme est décon-nectée
• La diode clignote une fois toutes les deuxsecondes – l'alarme est activée
• La diode clignote rapidement après ladésactivation de l'alarme (et jusqu'à l'in-sertion de la télécommande dans l'inter-
rupteur de contact et la position de contactsur I) – l'alarme s'est déclenchée.
Activer l'alarme
� Appuyez sur le bouton de verrouillage dela télécommande.
Désactiver l'alarme
� Appuyez sur le bouton de déverrouillagede la télécommande.
Désactivation du signal d'alarme
� Appuyez sur le bouton de déverrouillagede la télécommande ou insérez la télécom-mande dans l'interrupteur de contact.
Autres fonctions de l'alarme
Réactivation automatique de l'alarme
Cette fonction vous évite de laisser la voituresans activer l'alarme.
Si la voiture a été déverrouillée avec la télé-commande (et si l'alarme a été désactivée)mais si aucune des portes ni le coffre à baga-ges n'ont été ouverts dans les 2 minutes,l'alarme est automatiquement réactivée. Enmême temps, la voiture est reverrouillée.
Signaux d'alarme
En cas de déclenchement de l'alarme :
• Une sirène retentit pendant 30 secondesou jusqu'à la désactivation de l'alarme. La
02 Serrures et alarme
Alarme*
02
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 69
sirène est pourvu d'une batterie propre quifonctionne indépendamment de celle de lavoiture.
• Tous les clignotants émettent des signauxlumineux pendant 5 minutes ou jusqu'à ladésactivation de l'alarme.
Télécommande hors service
Si l'alarme n'est pas désactivée avec la télé-commande (si la pile est déchargée par exem-ple), l'alarme peut être désactivée et le moteurpeut être démarré de la façon suivante :
1. Ouvrez la porte conducteur avec la lame declé.> L'alarme se déclenche, le témoin
d'alarme clignote rapidement et lasirène retentit.
2. Insérez la télécommande dans le contac-teur d'allumage.> L'alarme est désactivée et le témoin
d'alarme s'éteint.
3. Démarrez le moteur.
Niveau d'alarme réduit
Pour éviter un déclenchement intempestif del'alarme si on laisse un chien à l'intérieur, ou sila voiture est transportée sur un train ou unbateau, il est possible de désactiver temporai-rement les détecteurs de mouvement et deniveau.
La méthode est la même qui pour la désacti-vation temporaire des serrures à pêne dor-mant, voir page 64.
Test du système d'alarme
Test du capteur de mouvement de
l'habitacle
1. Fermez toutes les vitres. Restez dans lavoiture.
2. Activez l'alarme, voir page 68.
3. Patientez 15 secondes.
4. Déclenchez l'alarme en bougeant les brasd'avant en arrière à hauteur du dossier.> Une sirène retentit et tous les cligno-
tants clignotent.
5. Désactivez l'alarme en déverrouillant lavoiture avec la télécommande.
Test des capteurs d'alarme dans les
portes
1. Activez l'alarme, voir page 68.
2. Patientez 15 secondes.
3. Déverrouillez la porte conducteur avec lalame de clé.
4. Ouvrez la porte conducteur.> Une sirène retentit et tous les cligno-
tants clignotent.
5. Désactivez l'alarme en déverrouillant lavoiture avec la télécommande.
Test des capteurs d'alarme du capot
moteur
1. Installez-vous à bord et désactivez le cap-teur de mouvements, reportez-vous auchapitre précédent Niveau d'alarme réduit.
2. Activez l'alarme, voir page 68. Restez dansla voiture et verrouillez les portes avec lebouton de la télécommande.
3. Patientez 15 secondes.
4. Ouvrez le capot moteur avec la poignéesituée sous le tableau de bord.> Une sirène retentit et tous les cligno-
tants clignotent.
5. Désactivez l'alarme en déverrouillant lavoiture avec la télécommande.
70 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Instruments et commandes.................................................................... 72Positions de clé....................................................................................... 82Sièges..................................................................................................... 84Volant...................................................................................................... 88Éclairage................................................................................................. 89Essuie-glace et lave-glace...................................................................... 99Vitres et rétroviseurs............................................................................. 101Boussole*.............................................................................................. 106Toit ouvrant électrique*......................................................................... 107Alcoguard*............................................................................................ 109Démarrage du moteur........................................................................... 113Démarrage du moteur – batterie auxiliaire............................................ 115Boîtes de vitesses................................................................................. 116Eco DRIVe ou Eco Start/Stop DRIVe*................................................... 122Transmission intégrale – AWD (All Wheel Drive)*.................................. 128Freins de route...................................................................................... 129Frein de stationnement......................................................................... 131
HomeLink *.......................................................................................... 134
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
03
72
Vue d'ensemble des instruments
Conduite à gauche.
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
03
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 73
Fonction Page
Navigation dansles menus et trai-tement des mes-sages, cligno-tants, feux decroisement/deroute, ordinateurde bord
89, 92, 140,164
Régulateur devitesse
169, 173
Avertisseursonore, coussingonflable
22, 88
Combiné d'ins-truments
76, 80
Commande demenus, du sys-tème audio et dutéléphone
143, 227, 256,269
Bouton start/stop 113
Interrupteur decontact
82
Fonction Page
Écran pour Info-tainment et lanavigation dansles menus
143, 224, 269
Poignée d'ouver-ture de porte
–
Panneau de com-mande
61, 66, 101, 103
Feux de détresse 92
Panneau de com-mande pour Info-tainment et lanavigation dansles menus
143, 225, 269
Panneau de com-mande de la cli-matisation
152
Sélecteur devitesses
116
Commande dechâssis actif(Four-C)*
168
Fonction Page
Essuie-glace etlave-glace
99, 100
Réglage devolant
88
Dispositif d'ou-verture du capotmoteur
318
Frein de station-nement
131
Réglage desiège*
85
Commutateurd'éclairage, dis-positifs d'ouver-ture de la trappedu réservoir et ducoffre à bagages
62, 89, 279
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
03
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 75
Fonction Page
Écran pour Info-tainment et lanavigation dansles menus
143, 224, 269
Interrupteur decontact
82
Bouton start/stop 113
Régulateur devitesse
169, 173
Combiné d'ins-truments
76, 80
Avertisseursonore, coussingonflable
22, 88
Commande demenus, du sys-tème audio et dutéléphone
143, 227, 256,269
Essuie-glace etlave-glace
99, 100
Poignée d'ouver-ture de porte
–
Fonction Page
Panneau de com-mande
61, 66, 101, 103
Commutateurd'éclairage, dis-positifs d'ouver-ture de la trappedu réservoir et ducoffre à bagages
62, 89, 279
Réglage desiège*
85
Frein de station-nement
131
Réglage devolant
88
Navigation dansles menus et trai-tement des mes-sages, cligno-tants, feux decroisement/deroute, ordinateurde bord
89, 92, 140,164
Sélecteur devitesses
116
Fonction Page
Commande dechâssis actif(Four-C)*
168
Panneau de com-mande de la cli-matisation
152
Panneau de com-mande pour Info-tainment et lanavigation dansles menus
143, 225, 269
Feux de détresse 92
Dispositif d'ou-verture du capotmoteur
318
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
03
76
Écrans d'information
Les écrans d'information affichent des infor-mations concernant certaines fonctions de lavoiture comme le régulateur de vitesse, l'ordi-nateur de bord et les messages. L'informationest donnée avec un texte et des symboles.
Une description plus détaillée est disponibledans les sections des fonctions qui utilisent lesécrans d'information.
Indicateurs
Indicateurs dans le combiné d'instruments.
Compteur de vitesse
Jauge de carburant. Voir aussi ordinateurde bord, page 164, et ravitaillement, page279.
Compte-tours. Le compte-tours indique lerégime moteur en milliers de tours/minute.
Témoins de contrôle, d'information etd'avertissement
Témoins de contrôle et d'avertissement.
Témoins de feux de route et de clignotants
Témoins de contrôle et d'information
Témoins de contrôle et d'avertissement1
Contrôle du fonctionnement
En position de contact II ou lors du démarragedu moteur, les témoins de contrôle et d'aver-tissement s'allument. Une fois le moteurdémarré, tous les témoins doivent s'éteindre, àl'exception du témoin de frein de stationne-ment qui ne s'éteint que lorsque le frein estdesserré.
1 Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé, l'avertissement se manifeste sur l'écran. Pour obtenir des informations sur le contrôle du niveau d'huile, voirpage 320.
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
03
��
77
Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôlede fonctionnement est effectué en position decontact II, tous les témoins s'éteignent après5 secondes à l'exception du témoin de pannedu système de dépollution des gaz d'échap-pement et du témoin de basse pression d'huile.
Témoins de contrôle et d'information
Témoin Signification
Panne du système ABL
Système de dépollution des gazd'échappement
Panne du système ABS
Feux antibrouillard arrière allu-més
Système de contrôle de la sta-bilité
Préchauffage moteur (diesel)
Niveau bas dans le réservoir decarburant
Information, lire l'écran
Témoin Signification
Feux de route allumés
Clignotants gauches
Clignotants droits
DRIVe - Start/Stop
Panne du système ABL
Le témoin s'allume si un problème est apparudans la fonction ABL (Active Bending Lights).
Système de dépollution des gaz
d'échappement
Si le témoin s'allume, une panne peut s'êtreproduite dans le système de dépollution desgaz d'échappement. Rendez-vous dans unatelier pour effectuer un contrôle. Volvo recom-mande de prendre contact avec un atelierVolvo agréé.
Panne du système ABS
Si le témoin s'allume, le système est hors ser-vice. Le système ordinaire de la voiture fonc-tionne toujours, mais sans la fonction ABS.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et cou-pez le moteur.
2. Redémarrez le moteur.
3. Si le témoin reste allumé, rendez-vousdans un atelier pour faire contrôler le sys-tème ABS. Volvo recommande de consul-ter un atelier Volvo agréé.
Feux antibrouillard arrière allumés
Ce témoin s'allume lorsque le feu antibrouillardarrière est allumé. Il n'y a qu'un seul feu anti-brouillard, du côté conducteur.
Système de contrôle de la stabilité
Ce témoin clignote pour indiquer que le sys-tème de contrôle de la stabilité est en action.Si le témoin est allumé en continu, il y a un pro-blème dans le système.
Préchauffage moteur (diesel)
Le témoin s'allume lorsque le préchauffage dumoteur est en cours. Le préchauffage a lieulorsque la température est inférieure 2 °C. Lavoiture peut être démarrée lorsque le témoins'éteint.
Niveau bas dans le réservoir de
carburant
Lorsque le témoin s'allume, le niveau dans leréservoir de carburant est bas. Faites le pleinau plus vite.
Information, lire l'écran
Le témoin d'information s'allume en combinai-son avec l'apparition d'un message sur l'écrand'information lorsqu'une anomalie est apparuedans l'un des systèmes de la voiture. Le mes-
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
03
78
sage est supprimé avec le bouton READ, voirpage 140 ou il disparaît automatiquementaprès un certain temps (suivant la fonction). Letémoin d'information peut aussi s'allumer encombinaison avec d'autres témoins.
NOTE
Lorsque le message d'entretien apparaît, letémoin et le message peuvent être suppri-més avec le bouton READ, ou ils disparais-sent automatiquement après un instant.
Feux de route allumés
Le témoin est allumé lorsque les feux de routesont allumés ou en cas d'appel de phares
Clignotants gauche/droit
Les deux témoins de clignotants clignotent lorsde l'utilisation des feux de détresse.
Témoins de contrôle et d'avertissement
Témoin Signification
Pression d'huile faibleA
Frein de stationnement serré
Coussins gonflables - SRS
Témoin Signification
Témoin de ceinture de sécuriténon bouclée
L'alternateur ne charge pas
Panne dans le système de frei-nage
Avertissement
A Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huilen'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran,voir pages 320 et 322.
Pression d'huile faible
Si le témoin s'allume en cours de conduite, celasignifie que la pression d'huile du moteur esttrop basse. Coupez le moteur immédiatementet vérifiez le niveau d'huile moteur. Faites l'ap-point si nécessaire. Si le témoin est alluméalors que le niveau d'huile est normal, contac-tez un atelier. Volvo recommande de prendrecontact avec un atelier Volvo agréé.
Frein de stationnement serré
Ce témoin reste allumé lorsque le frein de sta-tionnement est serré. Le témoin clignote pen-dant le serrage puis il reste allumé.
Le clignotement du témoin indique une ano-malie. Consultez le message sur l'écran d'in-formation.
Coussins gonflables - SRS
Si le témoin reste allumé ou s'allume en coursde conduite, cela signifie qu'une anomalie a étédétectée dans le système de verrouillage deceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC. Rendez-vous immédiatement dans un atelier pour unevérification. Volvo recommande de prendrecontact avec un atelier Volvo agréé.
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
Le témoin reste allumé tant que le conducteuret le passager avant n'ont pas bouclé leur cein-ture de sécurité ou si un passager arrière aenlevé sa ceinture.
L'alternateur ne charge pas
Le témoin s'allume en cours de conduite si uneanomalie est apparue dans le système élec-trique. Consultez un atelier. Volvo recom-mande de prendre contact avec un atelierVolvo agréé.
Panne du système de freinage
Si le témoin s'allume, cela peut signifier que leniveau de liquide de frein est trop bas. Garez lavoiture dans un lieu sûr et vérifiez le niveau duréservoir de liquide de frein, voir page 324.
Si les témoins des FREINS et ABS s'allumenten même temps, une défaillance a pu se pro-duire dans le dispositif de répartition de la puis-sance de freinage.
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
03
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 79
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et cou-pez le moteur.
2. Redémarrez le moteur.
• Si les deux témoins s'éteignent, vouspouvez continuer votre route.
• Si les témoins restent allumés, vérifiez leniveau du réservoir de liquide de frein,voir page 324. Si le niveau de liquide defrein est normal et que les témoins sonttoujours allumés, roulez avec prudencejusqu'à un atelier pour faire vérifier lesystème de freinage. Volvo recom-mande de prendre contact avec un ate-lier Volvo agréé.
ATTENTION
Si le niveau du réservoir de liquide de freinest en dessous du repère MIN, la voiture nedoit pas être conduite avant d'avoir fait l'ap-point en liquide de frein.
La perte de liquide de frein doit être contrô-lée par un atelier. Volvo recommande deprendre contact avec un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Si les témoins des FREINS et du systèmeABS s'allument simultanément, cela signifieque le train arrière du véhicule risque dedéraper en cas de freinage brusque.
Avertissement
Le triangle d'avertissement rouge est allumélorsqu'une panne qui peut influencer la sécu-rité et/ou le comportement routier de la voiturea été détectée. Un message explicatif apparaîten même temps dans l'affichage d'informa-tions. Le symbole reste visible jusqu'à ce quela panne soit réparée mais le message peutêtre supprimé avec le bouton READ, voirpage 140. Le témoin d'avertissement peutégalement s'allumer avec d'autres symboles.
Mesure :
1. Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenezpas la route.
2. Lisez les informations affichées à l'écran.Effectuez la mesure en suivant le messageà l'écran. Supprimez le message avec lebouton READ.
Témoin de rappel – portières non
fermées
Si l'une des portes, le capot moteur2 ou le cof-fre à bagages n'est pas correctement fermé, letémoin d'information ou le témoin d'avertisse-ment s'allume et un message explicatif appa-raît sur le combiné d'instruments. Arrêtez-vousen un lieu sûr et fermez la porte, le capotmoteur ou le coffre à bagages.
Si la voiture roule à une vitesse infé-rieure à environ 7 km/h, le témoin d'in-
formation s'allume.
Si la voiture roule à une vitesse supé-rieure à environ 7 km/h, le témoin d'in-
formation s'allume.
2 Voitures avec alarme uniquement*.
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
03
80
Compteur journalier
Compteur journalier et commande.
Affichage du compteur journalier
Commande pour alterner entre les comp-teurs journaliers T1 et T2 et pour leur miseà zéro.
Ces compteurs servent à calculer les courtesdistances.
Une courte pression sur le bouton permet d'al-terner entre les compteurs journaliers T1 etT2. Une pression longue (plus de 2 secondes)permet d'initialiser le compteur journalier actif.La distance est affichée sur l'écran.
Montre
Montre et bouton de réglage.
Écran pour l'affichage de l'heure.
Commande pour le réglage de la montre.
Tournez le bouton dans le sens horaire/antiho-raire pour régler la montre. Tournez d'abord enbutée puis tournez au-delà de la butéed'environ 1 mm. Un clic retentit et se fait sentirdans le bouton. Chaque "clic" correspond à1 minute. Pour une modification rapide, main-tenez en "position de clic".
Avec un message, la montre peut être tempo-rairement remplacée par un symbole, voirpage 140.
Régler la montre dans MYCAR
Outre la méthode manuelle décrite, il est aussipossible de régler la montre dans le menu
MYCAR. Pour de plus amples informations,voir page 143.
1. Naviguez jusqu'à Paramètres Options
du système Heure.
2. Le curseur se place sur la première casedes heures : Appuyez sur OK pour activerla case.
3. Tournez TUNE pour régler les heures etappuyez sur OK. La case est désactivée.
4. Tournez TUNE pour sélectionner la casedes minutes (A) et appuyez sur OK pouractiver la case (B).
5. Tournez TUNE pour régler les minutes etappuyez sur OK. La case est désactivée.
6. Tournez TUNE pour sélectionner la casede OK et appuyez sur OK. Le réglage estterminé.
03 Le poste de conduite
Instruments et commandes
03
81
L'option de menu Paramètres Options du
système Format horaire permet de choisirentre un affichage en 24h ou en 12h (AM/PM).
03 Le poste de conduite
Positions de clé
03
82 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Insérer et retirer la télécommande
Contacteur d'allumage avec télécommande.
NOTE
Pour les voitures avec la fonction Keyless*,voir page 56.
Insérer la clé
Tenez l'extrémité de la télécommande com-portant la lame de clé et insérez-la dans lecontacteur d'allumage. Enfoncez ensuite latélécommande dans le contacteur jusqu'enbutée.
IMPORTANT
Des objets étrangers dans le contacteurpeut perturber la fonction ou endommagerle contacteur.
N'insérez pas la télécommande à l'envers.Maintenez la partie avec la lame de clé amo-vible, voir page 50.
Sortir la clé
Saisissez la télécommande et sortez-la.
Fonctions
Les 3 positions de la télécommande sontaccessibles sans avoir à démarrer le moteur.Le tableau indique les fonctions disponiblesdans chaque position.
NOTE
Pour activer les positions I et II sans démar-rer le moteur, n'enfonce ni la pédale de freinni la pédale d'embrayage lors des étapessuivantes.
Position de clé 0
Insérez la télécommande dans le contacteurd'allumage et enfoncez-la jusqu'en butée.
Position de clé I
Avec la télécommande entièrement enfoncéedans le contacteur d'allumage, appuyez briè-vement sur START/STOP ENGINE.
Position de clé II
Avec la télécommande entièrement enfoncéedans le contacteur d'allumage, appuyez surSTART/STOP ENGINE pendant environ 2secondes.
Retour à la position 0
Pour revenir en position 0 depuis la position Iou II, appuyez brièvement sur START/STOP
ENGINE.
03 Le poste de conduite
Positions de clé
03
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 83
Position Fonction
0 Le compteur kilométrique, lamontre et l'indicateur de tem-pérature s'allument. Le blocagedu volant est désactivé. Le sys-tème audio peut être utilisé.
I Le toit ouvrant*, les lève-vitres,la prise 12 V dans l'habitacle,RTI*, le téléphone*, le ventila-teur d'habitacle, l'ECC et lesessuie-glaces peuvent être uti-lisés.
II Les phares s'allument. Lestémoins d'avertissement/decontrôle s'allument pendant5 secondes. L'ensemble del'équipement fonctionne à l'ex-ception des sièges chauffantset du dégivrage de la lunettearrière qui ne fonctionnent quelorsque le moteur tourne.
Pour obtenir des informations concernant lefonctionnement du système audio lorsque laclé est retirée, voir page 223.
Démarrage et arrêt du moteur
Pour obtenir des informations sur le démar-rage/arrêt du moteur, voir page 113.
Remorquage
Pour obtenir d'importantes informationsconcernant la télécommande lors du remor-quage, voir page 294.
03 Le poste de conduite
Sièges
03
84 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Sièges avant
Pour modifier le support lombaire, tournezla molette1.
Pour régler l'avancée du siège, soulevez lapoignée et régler la distance du siège parrapport au volant et aux pédales. Aprèsavoir modifié les réglages, contrôlez que lesiège est bien verrouillé.
Pour soulever/abaisser* le bord avant ducoussin d'assise, pompez vers le haut ouvers le bas.
Pour modifier l'inclinaison du dossier, tour-nez la molette.
Pour soulever/abaisser le siège, pompezvers le haut ou vers le bas.
Panneau de commandes de siège à com-mande électrique*.
ATTENTION
Réglez la position du siège conducteuravant de démarrer, jamais pendant laconduite. Assurez-vous que le siège estbien verrouillé pour éviter que des person-nes ne soient blessées en cas de freinagebrutal ou d'accident.
Rabattement du dossier de siège avant
Le dossier du siège passager peut être repliévers l'avant pour libérer de l'espace pour lescharges longues.
Reculez/abaissez le siège le plus loin pos-sible.
Réglez le dossier en position verticale.
Soulevez les loquets à l'arrière du dossieret rabattez ce dernier en avant.
4. Avancez le siège de sorte que l'appuie-têtese "bloque" sous la boîte à gants.
Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.
ATTENTION
Saisissez le dossier et assurez-vous qu'ilest correctement verrouillé après l'avoirrelevé pour éviter que des personnes nesoient blessées en cas de freinage brutal oud'accident.
1 Concerne également les sièges à commande électrique.
03 Le poste de conduite
Sièges
03
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 85
Siège à commande électrique*
Bord avant du coussin du siège vers lehaut/vers le bas
Siège vers l'avant/vers l'arrière et vers lehaut/vers le bas
Inclinaison du dossier
Les sièges à commande électrique sont dotésd'un système de protection de surtension quiest activé lorsque le siège est bloqué par unobjet quelconque. Si cela se produit, mettez laclé en position I ou 0 et attendez un instantavant de manœuvrer à nouveau le siège.
Un seul mouvement (avant/arrière/haut/bas)est possible à la fois.
Préparatifs
Il est possible de régler le siège un certaintemps après avoir déverrouillé la porte avec latélécommande sans insérer la clé dans l'inter-rupteur de contact. Normalement, le réglagedu siège est effectué lorsque la clé est en posi-tion I et toujours lorsque le moteur tourne.
Siège avec fonction de mémoire*
Mémoriser un réglage
Bouton de mémoire
Bouton de mémoire
Bouton de mémoire
Bouton de mémorisation du réglage
1. Réglez le siège et les rétroviseurs exté-rieurs.
2. Maintenez le bouton de mémorisation duréglage enfoncé tout en appuyant sur l'undes bouton de mémoire.
Utiliser un réglage mémorisé
Maintenez sur l'un des boutons de mémoirejusqu'à l'immobilisation du siège et des rétro-viseurs extérieurs. Si le bouton est relâché, lemouvement du siège est interrompu.
Mémoire clé* de la télécommande2
Les positions du siège conducteur et des rétro-viseurs extérieurs3 sont enregistrées dans lamémoire clé lorsque la voiture est verrouilléeavec la télécommande.
2 Pour la mémoire de clé avec Keyless Drive, voir page 58.3 Uniquement si la voiture est équipée du siège à commande électrique et de rétroviseurs rabattables électriquement.
03 Le poste de conduite
Sièges
03
86
Lorsque la voiture est déverrouillée avec latélécommande qui a servi à la verrouiller, lesiège conducteur et les rétroviseurs extérieursreprennent les positions mémorisées dans lamémoire clé dès l'ouverture de la porteconducteur.
NOTE
Le siège et les rétroviseurs ne se déplacentpas s'ils sont déjà dans la position mémori-sée.
Il est aussi possible d'utiliser la mémoire clé enappuyant sur le bouton de déverrouillage de latélécommande lorsque la porte conducteur estouverte.
La mémoire clé peut être activée/désactivéedans le système de menu MY CAR sousParamètres Paramètres du véhicule
Mémoire Clés Pos. rétroviseurs et siège
cond. dans la clé. Pour une description dusystème de menus, voir page 143.
NOTE
La mémoire de clé des deux télécomman-des et les trois mémoires du siège sontentièrement indépendents les unes desautres.
Arrêt d'urgence
Si, par accident, le siège commence à sedéplacer, appuyez sur l'un des boutons pourl'arrêter.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de latélécommande pour relancer la procédured'obtention de la position de siège mémoriséedans la mémoire clé. La porte conducteur doitalors être ouverte.
ATTENTION
Risque de pincement ! Veillez à ce qu'aucunenfant ne joue avec les commandes. Véri-fiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrièreou sous le siège avant d'effectuer unréglage. Vérifiez également que les passa-gers à l'arrière ne soient pas coincés.
Sièges chauffants
Pour les sièges chauffants, voir page 154.
Banquette arrière
Appuie-tête de la place centrale arrière
Réglez l'appuie-tête selon la taille du passagerafin qu'il couvre (si possible) l'ensemble de l'ar-rière de la tête. Réglez l'appuie-tête selon vosbesoins.
Pour abaisser à nouveau l'appuie-tête,appuyez sur le bouton (situé au milieu, entre ledossier et l'appuie-tête, voir illustration) tout enappuyant sur l'appuie-tête.
03 Le poste de conduite
Sièges
03
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 87
Rabattement du dossier de la banquette
arrière
IMPORTANT
Il ne doit y avoir aucun objet sur la banquettearrière lorsque le dossier doit être rabattu.Les ceintures de sécurité ne doivent pasêtre bouclées. La garniture de la banquettearrière risquerait d'être endommagée.
Le dossier est divisé en deux parties qui peu-vent être rabattue en avant, ensemble ou sépa-rément.
1. Tirez la poignée souhaitée. Elles se trou-vent juste à l'intérieur de la trappe.
2. Rabattez le dossier vers l'avant.
Abaissez complètement l'appuie-tête central sivous voulez rabattre la partie large du dossier.
NOTE
Pour rabattre le dossier, les appuie-tête doi-vent être poussé légèrement vers l'avantpour ne pas frotter sur le coussin d'assise.
ATTENTION
Saisissez les dossiers et assurez-vous qu'ilssont bien verrouillés après les avoir relevéspour éviter que quelqu'un ne soit blessé encas de freinage violent ou de collision.
Rabattement électrique des appuie-tête
extérieurs de la banquette arrière*
1. La télécommande doit être en position I ouII.
2. Appuyez sur le bouton pour abaisser lesappuie-tête extérieurs arrière afin d'amé-liorer la visibilité vers l'arrière.
ATTENTION
N'abaissez pas les appuie-tête extérieurs sides passagers sont assis à ces places.
Relevez l'appuie-tête manuellement jusqu'à ceque vous entendiez un clic.
ATTENTION
Les appuie-tête doivent être verrouillésaprès avoir été relevés.
03 Le poste de conduite
Volant
03
88 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Réglage
G02
1138
Réglage du volant.
Levier - déblocage du volant
Réglages possibles du volant
Le volant peut être réglé en hauteur et en pro-fondeur :
1. Tirez le levier vers vous pour débloquer levolant.
2. Réglez le volant dans la position qui vousconvient.
3. Repoussez le levier pour verrouiller levolant. Si le levier est difficile à actionner,appuyez sur le volant tout en appuyant ànouveau sur le levier.
ATTENTION
Réglez le volant et verrouillez-le avant deprendre la route.
Si la direction assistée est assujettie à lavitesse*, il est possible de régler le niveau derésistance au volant, voir page 168.
Commandes*
Commandes au volant.
Régulateur de vitesse, voir page 169
Régulateur adaptatif de vitesse et de dis-tance ACC, voir page 173
Commande du système audio et du télé-phone, voir page 227.
Avertisseur sonore
Avertisseur sonore.
Appuyez au centre du volant pour klaxonner.
03 Le poste de conduite
Éclairage
03
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 89
Commutateur d'éclairage
Vue d'ensemble, commandes d'éclairage.
Molette pour le réglage de l'éclairage desécrans et des instruments
Feu antibrouillard arrière
Commutateur d'éclairage
Molette1 pour le réglage de la portée desphares
Éclairage des instruments
En fonction de la position de la clé, différentsécrans et instruments s'allument, voirpage 82.
L'éclairage des écrans est automatiquementréduit dans l'obscurité et la sensibilité peut êtreajustée avec la molette.
La puissance de l'éclairage des instruments serègle avec la molette.
Réglage de la portée des phares
Le chargement de la voiture modifie la hauteurdu faisceau lumineux des phares, ce qui peutentraîner l'éblouissement des conducteursvenant en sens inverse. Vous pouvez éviter ceproblème en réglant la portée des phares.Abaissez l'éclairage si la voiture est fortementchargée.
1. Laissez le moteur tourner ou la télécom-mande en position I.
2. Faites tourner la molette vers le haut/le baspour augmenter/baisser la portée des pha-res.
Les voitures équipées de phares Xénonactifs* possèdent un réglage automatique de laportée et ne comportent donc pas de molette.
Feux de croisement/de route
Commutateur d'éclairage et levier au volant.
Position d'appels de phares
Position de feux de route
1 N'existe pas pour les voitures équipées de phares Xénon actifs*.
03 Le poste de conduite
Éclairage
03
90 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Position Signification
Feux de croisement automati-quesA/éteints. Appels de pha-res uniquement.
Feux de position/de stationne-ment
Feu de croisement. Dans cetteposition, les feux de route peu-vent être allumés et les appelsde phares sont disponibles.
A Concerne certains marchés.
NOTE
Il n'est possible d'activer les feux de routequ'en position .
Appel de phares
Tirez légèrement le levier vers le volant jus-qu'en position d'appels de phares. Les feux deroute s'allument jusqu'à ce que vous relâchiezle levier.
Feux de croisement
Au démarrage du moteur, les feux de croise-ment s'allument automatiquement2 si le com-mutateur d'éclairage se trouve en position
. Au besoin, il est possible de faire dés-activer l'allumage automatique des feux decroisement par un atelier. Volvo recommandede prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
En position , les feux de croisement sontautomatiquement allumés lorsque le moteurtourne ou lorsque la télécommande est enposition II.
Feux de route
Les feux de route ne peuvent être allumés quelorsque le commutateur d'éclairage est enposition . Allumez/éteignez les feux deroute en tirant le levier en butée vers le volantet en le relâchant. Les feux de route peuventaussi être éteints avec une brève pression dulevier vers le volant.
Lorsque les feux de route sont allumés, letémoin s'allume dans le combiné d'ins-truments.
Phares Xénon actifs - ABL*
Faisceau d'éclairage avec la fonction désactivée(gauche) ou activée (droit).
Si la voiture est équipée de phares Xénon actifs(Active Bending Lights - ABL), le faisceau lumi-neux des phares suit les mouvements duvolant pour offrir un éclairage optimal dans lesvirages et dans les carrefours, augmentantainsi la sécurité.
Cette fonction est automatiquement activée audémarrage de la voiture. En cas de problèmede fonctionnement, le témoin s'allumedans le combiné d'instruments et l'écran affi-che un texte explicatif et un autre témoin s'al-lume.
2 Concerne certains marchés.
03 Le poste de conduite
Éclairage
03
��
91
Témoin Écran Significa-tion
Panne pha-
res Répar
demandée
Le systèmeest hors ser-vice. Contac-tez un ateliersir le messagereste affiché.Volvo recom-mande deprendrecontact avecun atelierVolvo agréé.
La fonction n'est activée que dans la pénombreou la nuit et seulement si la voiture est en mou-vement.
Cette fonction3 peut être désactivée/activéedans le système de menu MY CAR sous Ma
S60 Feux de crois. activés ou sousParamètres Paramètres du véhicule
Paramètres d'éclairage Feux de crois.
activés. Pour une description du système demenus, voir page 144.
Pour l'adaptation du faisceau d'éclairage, voirpage 94.
Feux de position/de stationnement
Commutateur d'éclairage en position de feux deposition/de stationnement.
Tournez le commutateur d'éclairage en posi-tion centrale (l'éclairage de plaque minéralogi-que s'allume simultanément).
Les feux de position arrière s'allume aussi àl'ouverture du coffre à bagages pour attirer l'at-tention des usagers se trouvant derrière.
Feux Stop
Le feu stop s'allume automatiquement en casde freinage. Pour de plus amples informationsconcernant les feux stop d'urgence et les feuxde détresse automatiques, voir page 129.
Feu antibrouillard arrière
Bouton pour le feu antibrouillard arrière.
Le feu antibrouillard arrière se compose d'unelampe arrière et ne peut être allumé qu'avec lesfeux de route/de croisement.
Appuyez sur le bouton pour lesallumer/éteindre. Le témoin de feu antibrouil-lard arrière s'allume sur le combiné d'ins-truments et le témoin du bouton brille lorsquele feu antibrouillard arrière est allumé.
3 Activé à la livraison usine.
03 Le poste de conduite
Éclairage
03
92
Le feu antibrouillard arrière s'éteint automati-quement à l'arrêt du moteur.
NOTE
La législation concernant l'utilisation desfeux antibrouillard arrière varie entre lespays.
Feux de détresse
Bouton des feux de détresse.
Appuyez sur le bouton pour activer les feux dedétresse. Les deux témoins de clignotant ducombiné d'instruments clignotent lorsque lesfeux de détresse sont activés.
Les feux de détresse sont automatiquementactivés lorsque la voiture freine au point que lesfeux stop d'urgence s'allument et si la vitesseest inférieure à 30 km/h. Ils restent activés tant
que la voiture est à l'arrêt puis ils sont désac-tivés lorsque vous repartez ou en appuyant surle bouton. Pour de plus amples informationsconcernant les feux stop d'urgence et les feuxde détresse automatiques, voir page 129.
Feux clignotants/clignotants
Feux clignotants/clignotants.
Clignotement court
Poussez le levier du volant vers le haut ouvers le bas en première position puis relâ-chez-le. Les clignotants clignotent troisfois. Cette fonction peut être activée/dés-activée dans le système de menuMY CAR sous Paramètres
Paramètres du véhicule Paramètres
d'éclairage Indicateur de direction
triple. Pour une description du système demenus, voir page 144.
Clignotement continu
Poussez le levier du volant vers le haut ouvers le bas en position extérieure.
Le levier reste dans sa position et peut êtrerepositionné manuellement ou revenir automa-tiquement avec le mouvement du volant.
Témoins de clignotants
Pour les témoins de clignotants, voir page 76.
03 Le poste de conduite
Éclairage
03
��
93
Éclairage de l'habitacle
G02
1149
Commandes au plafond pour les liseuses avant etl'éclairage d'habitacle.
Liseuse côté gauche
Liseuse côté droit
Éclairage d'habitacle
Tout éclairage de l'habitacle peut être alluméest éteint manuellement dans les 30 minutesaprès :
• que le moteur est arrêté et que la télécom-mande est en position 0
• le déverrouillage de la voiture sans que lemoteur n'ait été démarré.
Éclairage de plafonnier avant
Les liseuses avant s'allument et s'éteignent parune pression sur chaque bouton sur le plafon-nier.
Éclairage de plafonnier arrière
G02
1150
Éclairage de plafonnier arrière.
Les lampes s'allument et s'éteignent par unepression sur chaque bouton.
Éclairage d'emmarchement
L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairaged'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture età la fermeture d'une porte latérale.
Éclairage de boîte à gants
L'éclairage de boîte à gants s'allume ous'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée.
Miroir de courtoisie
L'éclairage du miroir de courtoisie, voirpage 219, s'allume et s'éteint à l'ouverture età la fermeture du couvercle.
Éclairage automatique
Le bouton de l'éclairage d'habitacle permet derégler l'éclairage de l'habitacle, il comportetrois positions :
• Arrêt - côté droit enfoncé, l'éclairage auto-matique est désactivé.
• Neutre - l'éclairage automatique estactivé.
• Marche - côté gauche enfoncé, l'éclairagede l'habitacle est allumé.
Neutre
Lorsque le bouton est en position neutre,l'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint auto-matiquement selon le schéma suivant.
L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste pen-dant 30 secondes lorsque :
• la voiture est déverrouillée avec la télé-commande ou la lame de clé, reportez-vous aux pages 47 ou 51
• le moteur est arrêté et que la télécom-mande est en position 0.
L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque :
• le moteur démarre
• la voiture est verrouillée.
03 Le poste de conduite
Éclairage
03
94
L'éclairage d'habitacle s'allume et reste allumédurant deux minutes si l'une des portes estouverte.
Si un éclairage est allumé manuellement et sila voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindraautomatiquement après deux minutes.
Durée éclairage sécurité
Une partie de l'éclairage extérieur peut resterallumé pour servir d'éclairage d'accompagne-ment après le verrouillage de la voiture.
1. Retirez la télécommande du contacteurd'allumage.
2. Tirez le levier gauche vers le volant en posi-tion de butée puis relâchez. La fonction estactivée de la même façon que pour lesappels de phare, voir page 89.
3. Sortez et verrouillez la voiture.
Lorsque la fonction est activée les feux de croi-sement, les feux de stationnement, les ampou-les des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage deplaque minéralogique, les plafonniers et l'éclai-rage d'emmarchement s'allument.
La durée d'activation de l'éclairage d'accom-pagnement peut être déterminée dans le sys-tème de menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres du véhicule Paramètres
d'éclairage Durée éclairage d'accomp..
Pour une description du système de menus,voir page 144.
Durée lumière approche
L'éclairage de sécurité s'allume avec la télé-commande, voir page 47, et il sert à allumerl'éclairage de la voiture à distance.
Lorsque la fonction est activée avec la télé-commande les feux de stationnement, lesampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclai-rage de plaque minéralogique, les plafonnierset l'éclairage d'emmarchement s'allument.
La durée d'activation de l'éclairage de sécuritépeut être déterminée dans le système de menuMY CAR sous Paramètres Paramètres du
véhicule Paramètres d'éclairage
Durée éclairage d'approche. Pour une des-cription du système de menus, voirpage 144.
Adaptation du faisceau d'éclairage
G02
1151
Faisceau d'éclairage, circulation à gauche.
G02
1152
Faisceau d'éclairage, circulation à droite.
Le faisceau d'éclairage peut être réglé entrecirculation à droite et à gauche pour éviterd'éblouir les véhicules qui viennent en sens
03 Le poste de conduite
Éclairage
03
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 95
inverse. Un faisceau d'éclairage adapté doitéclairer les bords de la route de manière effi-cace.
Phares Xénon actifs*
La voiture doit être immobile et le moteur doitêtre en marche lorsque le faisceau est modifiéentre circulation à gauche et à droite.
1. Ouvrez le système de menu MY CAR sousParamètres Paramètres du véhicule
Paramètres d'éclairage.
2. Sélectionnez entre Circulation à droite
temporaire et Circulation à gauche
temporaire.
Pour une description du système de menus,voir page 144
Phares halogène
Pour les phares halogène, le faisceau d'éclai-rage est réglé par un masquage du verre desphares. Le faisceau d'éclairage est légèrementdégradé.
Masquage des phares
1. Reproduisez les modèles A et B pour lesvoitures à conduite à gauche et les modè-les C et D pour les voitures à conduite àdroite à l'échelle 1:1, voir page 98 :
• A = LHD Right (conduite à gauche,optique droit)
• B = LHD Left (conduite à gauche,optique gauche)
• C = RHD Right (conduite à droite,optique droit)
• D = RHD Left (conduite à droite, optiquegauche)
2. Reproduisez les modèles sur un matériauautocollant résistant à l'eau et découpez.
3. Placez les modèles autocollants à la bonnedistance du bord de l'optique à l'aide del'illustration, voir page 96, et des cotes dela liste ci-dessous :
• Modèle A : ligne horizontale environ 80mm, ligne verticale environ 20 mm
• Modèle B : ligne horizontale environ 80mm, ligne verticale environ 4 mm
• Modèle C : ligne horizontale environ 120mm, ligne verticale environ 4 mm
• Modèle D : ligne horizontale environ 85mm, ligne verticale environ 15 mm
03 Le poste de conduite
Éclairage
03
96
Placement des modèles
Ligne supérieure : masquage pour voiture avec conduite à gauche, modèles A et B. Ligne inférieure : masquage pour voiture avec conduite à droite, modèles C
03 Le poste de conduite
Essuie-glace et lave-glace
03
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 99
Essuie-glace1
Essuie-glace et lave-glace.
Capteur de pluie, marche/arrêt
Molette de sensibilité/fréquence
Essuie-glace désactivés
Placez le levier en position 0 pourdésactiver les essuie-glaces.
Balayage unique
Déplacez le levier vers le haut et relâ-chez-le pour obtenir un balayage.
Balayage intermittent
Utilisez la molette pour ajuster lenombre de balayage par unité de
temps, lorsque le balayage intermittent estsélectionné.
Balayage continu
Les essuie-glaces fonctionnent àvitesse normale.
Les essuie-glaces fonctionnent àvitesse élevée.
IMPORTANT
Avant d'activer les essuie-glaces en hiver,assurez-vous que les balais ne sont pasgelés et veillez à enlever la neige et la glacesur le pare-brise.
IMPORTANT
Lors du nettoyage du pare-brise avec lesessuie-glaces, utilisez du liquide lave-glaceen abondance. Le pare-brise doit êtremouillé lorsque les essuie-glaces fonction-nent.
Position d'entretien des balais d'essuie-
glace
Pour le nettoyage du pare-brise/des balaisd'essuie-glace et le remplacement des balaisd'essuie-glace, voir page 332 et 349.
Capteur de pluie*
Le capteur de pluie détecte la quantité d'eausur le pare-brise pour activer automatiquementles essuie-glace. La sensibilité du capteur depluie peut être réglée avec la molette.
Lorsque le capteur de pluie est activé, untémoin est allumé sur le bouton et le témoin decapteur de pluie apparaît sur l'écrandroit du combiné d'instruments.
Activer et régler la sensibilité
Lorsque le capteur de pluie doit être activé, lemoteur doit tourner ou la télécommande doitêtre en position I ou II et le levier d'essuie-glacedoit être en position 0 ou en position debalayage unique.
Activez le capteur de pluie en appuyant sur lebouton . Les essuie-glaces effectuent unbalayage.
Si le levier est déplacé vers le haut, les essuie-glaces effectuent un balayage supplémentaire.
1 Remplacement des balais d'essuie-glace voir page 332, position d'entretien des balais d'essuie-glace voir page 332 et remplissage en liquide lave-glace, voir page 333.
03 Le poste de conduite
Essuie-glace et lave-glace
03
100 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Tournez la molette vers le haut pour une plusgrande sensibilité et vers le bas pour une moin-dre sensibilité. (Un balayage supplémentaireest donné lorsque la molette est tournée versle haut.)
Désactiver
Désactivez le capteur de pluie en appuyant surle bouton ou en déplaçant le levier versle bas sur une autre position d'essuie-glace.
Le capteur de pluie est automatiquement dés-activé lorsque la télécommande est retirée dela serrure de contact ou cinq minutes aprèsl'arrêt du moteur.
IMPORTANT
Les essuie-glace peuvent être activés etendommagés. Désactivez le capteur depluie lorsque le moteur tourne ou que latélécommande est en position I ou II. Lestémoins du combiné d'instruments et dubouton s'éteignent.
Lavage des phares et des vitres
Fonction de lavage.
Lavage du pare-brise
Tirez le levier vers le volant pour actionner leslave-glaces et les lave-phares.
Les essuie-glaces effectuent quelques balaya-ges supplémentaires et les lave-phares sontactivés lorsque le levier est relâché.
Buses de lavage chauffées*
Les buses de lavages sont automatiquementchauffées par grand froid pour éviter que leliquide lave-glace ne gèle.
Lavage à haute pression des phares*
Le lavage haute pression des phares con-somme une grande quantité de liquide de lave-glace. Pour économiser du liquide lave-glace,
les phares sont lavés automatiquement tousles cinq lavages du pare-brise.
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
03
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 101
Généralités
Verre laminé
Le verre est renforcé, ce qui offre unemeilleure protection antivol et unemeilleure isolation sonore dans l'ha-bitacle. Le pare-brise et les vitres
latérales* sont en verre laminé.
Revêtement hydrofuge et antipoussière*
Les vitres sont traitées avec un revê-tement qui améliore la visibilité dans
les conditions climatiques difficiles. Entretien,voir page 351.
IMPORTANT
N'utilisez pas de raclette à lame métalliquepour gratter le givre sur les vitres. Utilisez lafonction de chauffage pour éliminer la glacesur les rétroviseurs, voir page 105.
Pare-brise athermique*
Champ sans pellicule IR.
Cote
A 40 mm
B 80 mm
Le pare-brise est muni d'une pellicule athermi-que (IR) qui réduit le rayonnement thermiquedu soleil dans l'habitacle.
Le fonctionnement et les performances d'unappareil électronique (transpondeur par exem-ple) peuvent être perturbés s'il est placé der-rière une surface de verre pourvue d'une pelli-cule athermique.
Pour un fonctionnement optimal de l'appareilélectronique, celui-ci doit être placé sur la par-
tie du pare-brise qui n'est pas munie de la pel-licule athermique (champ indiqué sur l'illustra-tion ci-dessus).
Lève-vitres
Panneau de commande de la porte conducteur.
Verrouillage électrique pour l'ouverturedes portières* et des vitres latérales arrière,voir page 66.
Commandes des vitres arrière
Commandes des vitres avant
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
03
102
ATTENTION
Vérifiez qu'aucun passager arrière ne soitcoincé lorsque les fenêtres sont ferméesavec les commandes de la porte conduc-teur.
ATTENTION
Contrôlez que les enfants et autres passa-gers ne soient pas coincés lors de la ferme-ture des fenêtres, même si vous utilisez latélécommande.
ATTENTION
En présence d'enfants dans la voiture, pen-sez toujours à couper le courant des lève-vitres en retirant la télécommande ducontact lorsque le conducteur quitte la voi-ture.
Actionnement
Actionnement des lève-vitres.
Actionnement manuel
Actionnement automatique
Grâce au panneau de commande de la porteconducteur, il est possible d'actionner tous leslève-vitres. Le panneau de commande de cha-que porte ne permet d'actionner que le lève-vitre de la porte correspondante. Les lève-vitres ne peuvent être actionnés qu'avec unseul panneau de commande à la fois.
Pour que les lève-vitres puissent fonctionner,la télécommande doit être en position I ou II.Après que le moteur a fonctionné, il est pos-sible d'actionner les lève-vitres pendant quel-ques minutes même si la télécommande a étéretirée mais pas après l'ouverture de la porte.
La fermeture des fenêtres est interrompue sileur mouvement est perturbé et elles s'ouvrent.Il est possible de forcer la protection antipin-cement lorsque la fermeture a été interrompue,par exemple en cas de formation de glace.Après deux fermetures interrompues de suite,la protection antipincement sera forcée etautomatiquement désactivée pendant un courtinstant. La fermeture est maintenant possibleen maintenant le bouton tiré en permanence.
NOTE
Pour réduire le bruit de pulsations du ventlorsque les vitres arrière sont ouvertes, ilsuffit d'ouvrir légèrement les vitres avant.
Actionnement manuel
Tirez/poussez légèrement la commande vers lehaut/vers bas. La vitre monte/descend tantque la commande est maintenue en position.
Actionnement automatique
Tirez/poussez la commande en butée puisrelâchez-la. La vitre monte/descend automati-quement en butée.
Actionnement avec la télécommande et
le verrouillage centralisé
Pour actionner à distance les lève-vitres élec-triques de l'extérieur avec la télécommande oude l'intérieur avec le verrouillage centralisé,reportez-vous aux pages 48 et 61
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
03
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 103
Initialisation
Si la batterie a été déconnectée, la fonctiond'ouverture automatique doit être initialiséepour fonctionner correctement.
1. Tirez légèrement la partie avant du boutonpour relever la vitre en butée et maintenez-le pendant une seconde.
2. Relâchez brièvement le bouton.
3. Tirez à nouveau la partie avant du boutonpendant une seconde.
ATTENTION
Il convient d'effectuer une initialisation pourque la protection antipincement puissefonctionner.
Rideau pare-soleil*
Un rideau pare-soleil est intégré dans la plagearrière.
� Tirez le rideau pare-soleil et accrochez-leaux clips avec les deux crochets du rideau.> La force de retour du rideau fait que les
crochets restent.
Lorsque le rideau pare-soleil n'est pas utilisé,décrochez-le et maintenez-le en le laissant len-tement s'enrouler.
Rétroviseurs extérieurs
Commande des rétroviseurs extérieurs.
Réglage
1. Appuyez sur le bouton L pour régler lerétroviseur gauche et sur le bouton R pour
le rétroviseur droit. La diode du boutoncorrespondant s'allume.
2. Réglez la position au moyen de la petitemanette centrale.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou surle bouton R. La diode doit s'éteindre.
ATTENTION
Les rétroviseurs sont de type grand anglepour permettre une bonne visibilité. Lesobjets peuvent sembler se trouver plus loinqu'ils ne sont en réalité.
Rétroviseurs rabattables
électriquement*
Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque lavoiture est stationnée ou lorsque vous abordezun passage étroit :
1. Appuyez en même temps sur les boutonsL et R (la télécommande doit être au moinsen position I).
2. Relâchez-les après environ 1 seconde. Lesrétroviseurs se replient entièrement demanière automatique.
Déployez les rétroviseurs en appuyant enmême temps sur les boutons L et R. Les rétro-viseurs se déploient entièrement de manièreautomatique.
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
03
104 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Mémorisation de la position*
Les positions des rétroviseurs sont enregis-trées dans la mémoire clé lorsque la voiture estverrouillée avec la télécommande. Lorsque lavoiture est déverrouillée avec la même télé-commande, les rétroviseurs et le siègeconducteur reprennent les positions mémori-sées dès l'ouverture de la porte conducteur.
Cette fonction peut être activée/désactivéedans le système de menu MY CAR sousParamètres Paramètres du véhicule
Mémoire Clés Pos. rétroviseurs et siège
cond. dans la clé. Pour une description dusystème de menus, voir page 144.
Inclinaison du rétroviseur pour le
stationnement1
Il est possible d'incliner le rétroviseur pour per-mettre au conducteur de voir le bord de la routepour les manœuvres de stationnement.
� Engagez la marche arrière et appuyez surle bouton L ou R.
Lorsque vous quittez la marche arrière, le rétro-viseur se remet automatiquement dans saposition d'origine après environ 10 secondes,ou plus tôt si vous appuyez sur le bouton L ouR.
Inclinaison automatique du rétroviseur
pour le stationnement1
Lorsque la marche arrière est engagée, lerétroviseur est automatiquement incliné vers lebas pour permettre au conducteur de voir lebord de la chaussée lors des manœuvres destationnement. Lorsque vous quittez la marchearrière, le rétroviseur se remet automatique-ment dans sa position d'origine après un ins-tant.
Cette fonction peut être activée/désactivéedans le système de menu MY CAR sousParamètres Paramètres du véhicule
Paramètres rétroviseurs extérieurs
Incliner le rétroviseur gauche ou Incliner le
rétroviseur droit. Pour une description dusystème de menus, voir page 144.
Rabattement automatique au
verrouillage
Les rétroviseurs se rabattent/se déploientautomatiquement lors du verrouillage/déver-rouillage de la voiture.
Cette fonction peut être activée/désactivéedans le système de menu MY CAR sousParamètres Paramètres du véhicule
Paramètres rétroviseurs extérieurs
Rabattre les rétroviseurs. Pour une descrip-tion du système de menus, voir page 144.
Nouveau réglage en position neutre
Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'ex-térieur par un tiers doivent être replacés avecla commande électrique en position neutrepour que la fonction de rabattement électriquepuisse fonctionner correctement:
1. Rabattez les rétroviseurs vers l'intérieur àl'aide des boutons L et R.
2. Déployez à nouveau les rétroviseurs àl'aide des boutons L et R.
3. Répétez la procédure ci-dessus au besoin.
Les rétroviseurs sont à nouveau en positionneutre.
Éclairage de sécurité et
d'accompagnement
La lampe de chaque rétroviseur s'allumelorsque l'éclairage de sécurité ou l'éclairaged'accompagnement sont activés, voirpage 94.
1 Uniquement avec un siège électrique à mémoire, voir page 85.
03 Le poste de conduite
Vitres et rétroviseurs
03
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 105
Désembuage et dégivrage de la lunettearrière et des rétroviseurs extérieurs
Ce bouton est utilisé pour dégivrer et désem-buer rapidement la lunette arrière et les rétro-viseurs extérieurs.
Une pression sur le bouton active le chauffage.La diode du bouton indique que la fonction estactive. Désactivez le chauffage dès que laglace/buée a été éliminée afin de ne pas tropsolliciter la batterie inutilement. Le chauffageest automatiquement désactivé après un cer-tain temps.
La lunette arrière est automatiquement dés-embuée/dégivrée si la voiture démarre avecune température extérieure inférieure à +9 °C.La fonction d'Autodégivrage peut être sélec-tionnée dans le système de menu MY CAR
sous Paramètres Paramètres de
climatisation Dégivreur arrière
automatique. Choisissez entre MARCHE ouARRET. Pour une description du système demenus, voir page 144.
Rétroviseur intérieur
Commande de la fonction antiéblouisse-ment
Fonction antiéblouissement manuelle
Une forte lumière provenant de l'arrière peut seréfléchir dans le rétroviseur et éblouir leconducteur. Utilisez le commutateur pour évi-ter d'être ébloui si une lumière provenant del'arrière est gênante :
1. Tirez sur le commutateur pour atténuerl'éblouissement.
2. Poussez le commutateur en position nor-male vers le pare-brise.
Fonction antiéblouissement
automatique*
La fonction antiéblouissement s'active auto-matiquement avec l'apparition d'une fortelumière provenant de l'arrière. La commanden'existe pas sur les rétroviseurs avec fonctionantiéblouissement automatique.
La boussole* ne peut être sélectionnée que sile rétroviseur est muni de la fonction anti-éblouissement automatique, voir page 106.
03 Le poste de conduite
Boussole*
03
106 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Utilisation
Rétroviseur avec boussole.
Un écran est intégré dans l'angle supérieurdroit du rétroviseur intérieur qui indique ladirection de conduite (avant de la voiture). Huitdirections différentes sont indiquées avec desabréviations en anglais : N (nord), NE (nord-est), E (est), SE (sud-est), S (sud), SW (sud-ouest), W (ouest), NW (nord-ouest).
La boussole est automatiquement activée audémarrage de la voiture ou avec la clé en posi-tion II, voir page 82. Pour désactiver/activer laboussole, utilisez par exemple un trombone etappuyez sur le bouton en-dessous du rétrovi-seur.
Étalonnage
La terre est divisée en 15 zones magnétiques.La boussole est réglée pour la zone géogra-
phique dans laquelle la voiture a été livrée. Laboussole doit être recalibrée si la voiturechange de zone magnétique.
1. Arrêtez la voiture sur un large espacedégagé, sans constructions en acier nicâbles haute tension.
2. Démarrez la voiture.
NOTE
Pour obtenir le meilleur étalonnage, coupeztout équipement électrique (climatisation,essuie-glace etc.) et assurez-vous que tou-tes les portes sont fermées.
3. Maintenez le bouton situé sous le rétrovi-seur enfoncé pendant environ 6 secondes(utilisez un trombone par exemple) jusqu'àl'apparition du symbole C.
G03
0295
Zones magnétiques.
4. Maintenez le bouton situé sous le rétrovi-seur enfoncépendant environ 3 secondes. Le numérode la zone actuelle apparaît.
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jus-qu'à obtenir la zone magnétique souhaitée(1–15), consultez la carte des zonesmagnétiques de la boussole.
6. Attendez que l'écran affiche à nouveau lesymbole C.
7. Conduisez à vitesse maximale de10 km/h en décrivant un cercle jusqu'à cequ'une direction s'affiche dans la bous-sole, indiquant que l'étalonnage est ter-miné. Faites encore 2 tours pour obtenir unétalonnage plus précis.
8. Répétez la procédure ci-dessus au besoin.
03 Le poste de conduite
Toit ouvrant électrique*
03
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 107
Généralités
La commande du toit ouvrant est située dansle plafond. Le toit peut être ouvert verticale-ment (bord arrière) et horizontalement. Pourpouvoir ouvrir le toit, la clé doit être en positionI ou II.
Ouverture horizontale
G02
1343
Ouverture horizontale, vers l'arrière/vers l'avant.
Ouverture automatique
Ouverture manuelle
Fermeture manuelle
Fermeture automatique
Ouverture
Pour ouvrir le toit au maximum, tirez la com-mande vers l'arrière en position d'ouvertureautomatique puis relâchez-la.
Pour l'ouverture manuelle, tirez la commandevers l'arrière jusqu'au point de résistance. Letoit s'ouvre en position maximale tant que lacommande est dans cette position.
Fermeture
Pour la fermeture manuelle, appuyez sur lacommande vers l'avant jusqu'au point derésistance de la fermeture manuelle. Le toit seferme tant que la commande est dans cetteposition.
ATTENTION
Risque de pincement lors de la fermeture dutoit ouvrant. La fonction antipincement dutoit ouvrant ne fonctionne que lors d'unefermeture automatique, et non en fermeturemanuelle.
Pour la fermeture automatique, poussez lacommande en position de fermeture automa-tique et relâchez-la.
L'alimentation électrique du toit ouvrant estcoupée en sortant la télécommande de l'inter-rupteur de contact.
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués :
Pensez à couper l'alimentation du toitouvrant en retirant la télécommande si vousdevez quitter la voiture.
Ouverture verticale
G02
8899
Ouverture verticale, soulèvement du bord arrière.
Ouvrez en pressant le bord arrière de lacommande vers le haut.
Fermez en tirant le bord arrière de la com-mande vers le bas.
03 Le poste de conduite
Toit ouvrant électrique*
03
108 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Fermeture avec la télécommande ou le
bouton de verrouillage centralisé
G02
1345
Une pression longue sur le bouton de verrouil-lage permet de fermer le toit ouvrant et toutesles vitres, reportez-vous aux pages 47 et 61.Les portes et le coffre à bagages sont verrouil-lés. Si vous devez interrompre la fermeture,appuyez à nouveau sur le bouton de verrouil-lage.
ATTENTION
Si le toit ouvrant est fermé avec la télécom-mande, veillez à ne coincer personne.
Pare-soleil
Le toit ouvrant est également doté d'un pare-soleil intérieur coulissant à commandemanuelle. Lorsque vous ouvrez le toit ouvrant,
le pare-soleil est ramené automatiquementvers l'arrière. Saisissez la poignée et faites cou-lisser le pare-soleil vers l'avant.
Protection anti-pincement
Le toit ouvrant est doté d'une protection anti-pincement qui est déclenchée, lors de la fer-meture automatique, si le toit est bloqué par unobjet quelconque. Dans ce cas, le toit s'arrêteet s'ouvre ensuite automatiquement à la posi-tion ouverte précédente.
Déflecteur
Le toit ouvrant est doté d'un déflecteur qui sedéploie lorsque le toit ouvrant est ouvert.
03 Le poste de conduite
Alcoguard*
03
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 109
Généralités concernant le blocageéthylométrique
Le rôle du blocage éthylométrique est d'em-pêcher toute personne ivre de conduire la voi-ture. Avant de pouvoir démarrer le moteur, leconducteur doit effectuer un test d'alcoolémiequi vérifie que ce dernier n'est pas sous l'em-prise de l'alcool. Le dispositif de blocage éthy-lométrique est calibré pour chaque marchéselon la limite légale autorisant la conduite.
ATTENTION
Le dispositif de blocage éthylométrique estun assistant et ne dispense pas le conduc-teur de ses responsabilités. Le conducteura toujours la responsabilité d'être sobre etde conduire la voiture en toute sécurité.
Fonctions
1. Buse pour le test par expiration.2. Commutateur.3. Bouton de validation.4. Témoin de l'état de la batterie5. Témoin pour le résultat du test6. Le témoin indique que le dispositif est prêt
pour le test d'alcoolémie.
Utilisation
Batterie
Le témoin de contrôle (4) du dispositif indiquel'état de la batterie :
Témoin (4) État de la batterie
Vert clignotant Charge en cours
Vert Batterie chargée
Jaune Partiellement chargée
Rouge Batterie déchargée - pla-cez le dispositif dans lesupport ou branchez lecâble d'alimentation dansla boîte à gants.
NOTE
Rangez le dispositif de blocage éthylomé-trique dans son support. Ainsi, vous main-tiendrez la batterie intégrée chargée et ledispositif de test sera automatiquementactivé lors du déverrouillage de la voiture.
Avant le démarrage du moteur
Le dispositif de test sera automatiquementactivé et prêt à l'emploi lors du déverrouillagede la voiture.
03 Le poste de conduite
Alcoguard*
03
110 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
1. Lorsque le témoin de contrôle (6) estallumé en vert, le dispositif est prêt à l'em-ploi.
2. Sortez le dispositif de son support. Si ledispositif n'est pas dans la voiture lors dudéverrouillage, il faudra d'abord l'activeravec le commutateur (2).
3. Sortez l'embout (1), prenez une profondeinspiration et expirez dedans en exerçantune pression régulière jusqu'à ce que vousentendiez un "clic" après environ5 secondes. Le résultat correspond à l'unedes options du tableau suivant Résultat
après le test.4. Si aucun message n'apparaît, la commu-
nication avec la voiture peut avoir échoué.Appuyez sur le bouton (3) pour transmettrele résultat manuellement à la voiture.
5. Rabattez la buse et reposez le dispositifdans son support.
6. Démarrez alors le moteur dans les5 minutes suivant le test approuvé. Sinon,il faudra refaire le test.
Résultat après test d'alcoolémie
Témoin(5) + mes-sage
Signification
Témoin vert+ Alco-
guard Test
négatif
Démarrez le moteur. Le tauxd'alcoolémie est nul.
Témoinjaune +Alcoguard
Test néga-
tif
Le démarrage du moteur estpossible. Le taux d'alcoolé-mie est supérieur à0,1 pro-mille mais inférieur àla limite légale A.
Témoinrouge +Test positif
Attendre 1
min
Le démarrage du moteur estimpossible. Le taux d'alcoo-lémie est supérieur à la limitelégaleA.
A Les limitations varient d'un pays à l'autre. Informez-vous surla législation en vigueur. Consultez la section Généralitésconcernant le blocage éthylométrique 109
NOTE
Après la conduite, le moteur peut être redé-marré dans les 30 minutes sans que vousn'ayez besoin de faire une test d'alcoolé-mie.
Ne pas oublier
Avant le test par expiration
Pour un fonctionnement correct et une mesureaussi précise que possible :
• Évitez de manger ou de boire lors des5 minutes qui précèdent le test.
• Évitez d'utiliser le lave-glace, l'alcoolcontenu dans le liquide peut fausser lamesure.
Changement de conducteur
Pour veiller à ce qu'un nouveau test soit effec-tué lors du changement de conducteur, main-tenez simultanément l'interrupteur (2) et le bou-ton de validation (3) enfoncés pendant environ3 secondes. La position repasse en mode deblocage du démarrage et un nouveau test estnécessaire pour pouvoir redémarrer le moteur.
Calibrage et entretien
Le dispositif de blocage éthylométrique doitêtre contrôlé et calibré par un atelier1 tous les12 mois.
Le message apparaît sur l'écran 30joursAlcoguard Étalonn. nécess. avant unrecalibrage nécessaire. Si le calibrage n'estpas effectué dans les 30 jours, le démarragenormal du moteur deviendra impossible. Le
1 Un atelier Volvo agréé est recommandé.
03 Le poste de conduite
Alcoguard*
03
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 111
démarrage ne sera possible qu'avec la fonc-tion de dérivation, voir page 111 chapitre Encas d'urgence.
Le message peut être supprimé par une pres-sion sur le bouton de validation (3). Sinon, ildisparaît automatiquement après environ2 minutes mais réapparaît à chaque démarragedu moteur. Seul un recalibrage en atelier1 per-met de supprimer le message de façon per-manente.
Conditions météorologiques : froides ou
chaudes
Plus le temps est froid plus le dispositif mettrade temps avant d'être prêt à l'emploi.
Température(°C)
Temps de pré-chauffage maxi-mal (secondes)
+10 — +85 10
–5 — +10 60
–40 — –5 180
À des températures inférieures à -20 °C ousupérieures à +60 °C, le dispositif de blocageéthylométrique nécessitera un complémentd'alimentation électrique. L'écran affiche
Insérer câble alim - Alcoguard. Branchezalors le câble d'alimentation de la boîte à gantsau dispositif de blocage éthylométrique etattendez que le témoin de contrôle (6) s'allumeen vert.
Par temps très froid, il est possible de réduirele temps de préchauffage en plaçant le dispo-sitif dans un lieu chauffé.
En cas d'urgence
Dans les cas d'urgence ou si le dispositif deblocage éthylométrique est hors service ouretiré, il est possible de dériver le dispositif etde permettre le démarrage du moteur.
NOTE
Toute activation avec dérivation (Bypass)est enregistrée dans une mémoire, voirpage 10 du chapitre Enregistrement de don-nées.
Après avoir activé la fonction Bypass, l'écranindique Alcoguard Dérivat. active en perma-nence pendant la conduite et le message nepeut être supprimé que par un atelier1.
La fonction Bypass peut être testée sans lamémorisation du message. Pour cela, effec-tuez toutes les étapes sans démarrer la voiture.
Le message disparaît au verrouillage de la voi-ture.
Lors de l'installation du dispositif, il faut choisirsi la dérivation est une fonction Bypass oud'urgence. Ce réglage peut être modifié ulté-rieurement dans un atelier1.
Activation de la fonction Bypass
• Appuyez et maintenez simultanément lebouton READ du levier gauche et le bou-ton des feux de détresse enfoncés pen-dant environ 5 secondes. L'écran indiqued'abord Dérivat. Active Attendre 1 min
puis Alcoguard Dérivat. active. Lemoteur peut alors être démarré.
Cette fonction peut être activée plusieurs fois.Le message qui apparaît pendant la conduitene peut être supprimé que dans un atelier1.
Activer la fonction d'urgence
• Appuyez et maintenez simultanément lebouton READ du levier gauche et le bou-ton des feux de détresse enfoncés pen-dant environ 5 secondes. L'écran indiqueAlcoguard Dérivat. active et le moteurpeut alors être démarré.
Cette fonction peut être utilisée une fois. Il fau-dra ensuite effectuer une initialisation en ate-lier1.
1 Un atelier Volvo agréé est recommandé.
03 Le poste de conduite
Alcoguard*
03
112 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Témoins et messages
Outre les message déjà décrits, l'écran ducombiné d'instruments peut aussi afficher leséléments suivants :
Message Signification/Mesure
Alcoguard
Redém.
possible
Le moteur a été coupé pen-dant moins de 30 minutes, ilpeut être à nouveau démarrésans test.
Alcoguard
Répar
demandée
Contactez un atelier1.
Alcoguard
Signal
absent
Échec du transfert. Transfé-rez manuellement avec lebouton (3) ou refaites le test.
Alcoguard
test non
valable
Échec du test. Refaites letest.
Alcoguard
Souffler +
long.
Expiration trop courte. Souf-flez plus longtemps.
Alcoguard
Souffler -
fort
Expiration trop forte. Souf-flez plus doucement.
Message Signification/Mesure
Alcoguard
Souffler +
fort
Expiration trop faible. Souf-flez plus fort.
Alcoguard
Atten. Pré-
chauffage
Préchauffage pas prêt.Attendez le message Alco-
guard Souffler 5 sec..
1 Un atelier Volvo agréé est recommandé.
03 Le poste de conduite
Démarrage du moteur
03
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 113
Moteurs essence et Diesel
Contacteur d'allumage avec télécommande insé-rée et bouton START/STOP ENGINE.
IMPORTANT
N'insérez pas la télécommande à l'envers.Maintenez la partie avec la lame de clé amo-vible, voir page 50.
1. Insérez la télécommande dans le contac-teur d'allumage et enfoncez-la jusqu'enbutée. Veuillez noter que si la voiture estéquipée d'un blocage éthylométrique, ilconvient d'effectuer un test d'alcoolémieavant de pouvoir démarrer le moteur, voirpage 109.
2. Maintenez la pédale d'embrayage complè-tement enfoncée1. (Pour les voitures équi-pées d'une boîte de vitesses automatique,appuyez sur la pédale de frein.)
3. Appuyez sur le bouton START/STOP
ENGINE puis relâchez-le.
Le démarreur est activé jusqu'au démarragedu moteur mais pas plus de 10 secondes (jus-qu'à 60 secondes pour les Diesel).
Si le moteur ne démarre pas, essayez à nou-veau en maintenant le bouton START/STOP
ENGINE jusqu'à ce que le moteur démarre.
ATTENTION
Retirez toujours la télécommande ducontacteur d'allumage lorsque vous quittezle véhicule, tout particulièrement si desenfants sont laissés seuls à bord. Pour deplus amples informations sur le retrait de latélécommande du contacteur d'allumage,voir page 82.
NOTE
En cas de démarrage à froid, le régime deralenti peut être considérablement plusélevé que la normale pour certains types demoteur. Cette technique permet au systèmede dépollution des gaz d'échappementd'atteindre rapidement sa température nor-male de fonctionnement, ce qui permet deréduire les émissions de gaz d'échappe-ment et de protéger l'environnement.
Keyless drive
Suivez les étapes 2–3 pour le démarrage desmoteurs essence et Diesel. Pour de plusamples informations concernant Keyless drive,voir page 56.
NOTE
Une condition pour que la voiture puissedémarrer est que l'une des télécommandesavec fonction Keyless drive* se trouve dansl'habitacle ou le compartiment à bagages.
ATTENTION
Ne retirez jamais la télécommande avec lafonction Keyless drive* de la voiture pen-dant la conduite ou un remorquage.
1 Si la voiture roule, il suffit d'appuyer sur le bouton START/STOP ENGINE pour démarrer la voiture.
03 Le poste de conduite
Démarrage du moteur
03
114
Arrêter le moteur
Pour arrêter le moteur, appuyez sur START/
STOP ENGINE.
Si la voiture est équipée d'une boîte de vitessesautomatique et que le sélecteur est en positionP ou si la voiture est en mouvement, appuyez2 fois ou maintenez le bouton enfoncé jusqu'àl'arrêt du moteur.
Blocage volant
Le blocage du volant est déverrouillé lorsque lebouton START/STOP ENGINE est enfoncéaprès l'insertion de la télécommande dans lecontacteur d'allumage.
Le blocage du volant est activé à l'ouverture dela porte conducteur après l'arrêt du moteur.
Positions de clé
Pour de plus amples informations sur les dif-férentes positions d'allumage, voir page 82
03 Le poste de conduite
Démarrage du moteur – batterie auxiliaire
03
115
Aide au démarrage
Si la batterie est déchargée, il est possible dedémarrer la voiture avec une autre batterie.
Pour éviter le risque d'explosion, voici quel-ques recommandations pour le démarrageavec une batterie auxiliaire :
1. Mettez la télécommande en position 0, voirpage 82.
2. Assurez-vous que la batterie auxiliaire aune tension de 12 volts.
3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans uneautre voiture, coupez le moteur de cettedernière et assurez-vous que les voituresne se touchent pas.
4. Branchez le câble de démarrage rouge surla borne positive de la batterie auxiliaire.
5. Ouvrez les clips de l'un des caches avantde la batterie puis retirez ce dernier, voirpage 335.
6. Branchez le câble de démarrage à l'unedes bornes positives de la batterie .
7. Placez l'une des pinces du câble noir surla borne négative de la batterie auxiliaire
.
IMPORTANT
Branchez le câble de démarrage prudem-ment pour éviter les courts-circuits avecd'autres composants du compartimentmoteur.
8. Placez l'autre pince sur un point de mise àla masse (la tête de la vis sur le bord supé-rieur de la suspension moteur droite) .Vérifiez que les pinces des câbles sontbien fixée pour éviter les étincelles lors destentatives de démarrage.
9. Démarrez le moteur de la voiture desecours. Laissez-le tourner pendant quel-ques minutes à une vitesse légèrement
supérieure à la vitesse de ralenti (1500 tr/min).
10. Démarrez le moteur de la voiture en pannede batterie. Ne touchez pas les connexionspendant la tentative de démarrage. Il ris-que de se former des étincelles.
11. Retirez les câbles de démarrage. Retireztout d'abord le câble noir puis le câblerouge.
Assurez-vous que les pinces du câble dedémarrage noir n'entrent pas en contactavec la borne positive de la batterie ouavec la pince raccordée au câble dedémarrage rouge.
ATTENTION
La batterie peut produire un mélange d'oxy-gène et d'hydrogène très explosif. Une étin-celle provoquée par une erreur de branche-ment peut suffire à faire exploser la batterie.La batterie contient également de l'acidesulfurique très corrosif. En cas de contactde l'acide avec les yeux, la peau ou les vête-ments, rincez abondamment à l'eau. En casde contact avec les yeux, consultez immé-diatement un médecin.
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
03
116 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Boîte de vitesses manuelle
Grille des rapports, boîte 5 rapports.
Grille des rapports, boîte 6 rapports.
La boîte 6 rapports existe en deux versions. Ladifférence réside dans la position de la marche
arrière. La grille de rapports est visible sur lelevier de vitesses.
• Enfoncez complètement la pédale d'em-brayage à chaque passage de rapport.
• Retirez le pied de la pédale d'embrayageentre les passages de rapport.
Verrouillage de marche arrière
Le verrouillage de marche arrière réduit le ris-que de passer la marche arrière par erreurlorsque vous roulez normalement en marcheavant.
• En partant du point mort N, engagez lamarche arrière R uniquement lorsque lavoiture est à l'arrêt.
NOTE
Pour la première variante de boîte 6 vitesses(voir première image) - passez toutd'abord le sélecteur de vitesses en positionN puis enclenchez la marche arrière.
Boîte de vitesses automatiqueGeartronic*
D : mode automatique de passage des rapports.M (+/–) : mode manuel de passage des rapports.
L'écran d'information indique la position dusélecteur de vitesses avec les symboles sui-vants : P, R, N, D, S, 1, 2, 3, 4, 5 ou 6, voirpage 76.
Grille de vitesses
Position de stationnement (P)
Sélectionnez P pour démarrer le moteur oulorsque la voiture est garée. La pédale de freindoit être enfoncée pour sortir le levier de vites-ses de la position P.
En position P, la boîte de vitesse est bloquéemécaniquement. Activez toujours le frein de
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
03
��
117
stationnement électrique en appuyant sur lebouton, voir page 131.
IMPORTANT
La voiture doit être immobile pour sélec-tionner la position P.
Marche arrière (R)
La voiture doit être immobile pour sélectionnerla position R.
Neutre (N)
Le moteur peut être démarré, mais aucunevitesse n'est engagée. Serrez le frein de sta-tionnement lorsque la voiture est à l'arrêt et lesélecteur de vitesses en position N.
Position de conduite (D)
La position D correspond à la position deconduite normale. Le passages des rapportss'effectue automatiquement en fonction del'accélération et de la vitesse. La voiture doitêtre à l'arrêt pour passer de la position R à laposition D.
Geartronic – mode manuel de passage
des rapports (+/-)
Grâce à la boîte de vitesses automatique Gear-tronic, le conducteur peut passer manuelle-ment les rapports. Le frein moteur de la voiture
entre en action lorsque vous relâchez la pédaled'accélérateur.
Pour obtenir le mode de passage manuel desrapports, placez le levier en position D en butéedroite sur +/–. L'écran d'information n'afficheraalors plus D mais un chiffre compris entre 1 -6, indiquant le rapport engagé, voir page 76.
• Poussez le levier vers l'avant + (plus) pourpasser le rapport supérieur et relâchez lelevier qui revient alors au point neutre entre+ et –.
ou
• Tirez le levier en arrière vers – (moins) pourpasser le rapport inférieur et relâchez-le.
La position manuelle (+/–) peut être sélection-née à n'importe quel moment pendant laconduite.
Pour éviter les à-coups et arrêts de moteur,Geartronic rétrograde automatiquement dèsque le conducteur laisse la voiture ralentir plusque ce qui est approprié pour la vitesse enga-gée.
Pour revenir à la position automatique :
• Placez le levier en butée gauche sur D.
NOTE
Si la boîte de vitesses est munie d'un pro-gramme Sport, elle ne passera en modemanuel qu'après que le levier ait été pousséen avant ou en arrière de sa position (+/–).L'écran d'information n'affiche plus le sym-bole S mais les rapports engagés 1-6.
Geartronic - Mode sport (S)1
Le programme Sport offre un comportementplus sportif et permet d'atteindre des régimesplus élevés sur les rapports. En outre, laréponse en accélération est plus rapide. Avecune conduite active, la priorité est donnée auxrapports bas et donc à un passage tardif durapport supérieur.
Le mode Sport est activé en déplaçant le levierde la position D vers la butée sur +/–. L'écrand'information affiche alors S au lieu de D.
Le mode Sport peut être sélectionné à n'im-porte quel moment pendant la conduite.
Geartronic - Mode hiver
Il peut être plus facile de démarrer sur un solglissant en engageant le 3ème rapport manuel-lement.
1. Enfoncez la pédale de frein et poussez lelevier sélecteur depuis la position D en
1 D5 et T6 uniquement.
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
03
118
butée vers +/– - le symbole sur l'écran dutableau de bord passe de D au chiffre 1.
2. Passez le 3ème rapport en poussant lelevier deux fois vers l'avant + (plus) - l'écranpasse de 1 à 3.
3. Relâchez la pédale de frein et accélérezdoucement.
Le "mode hiver" de la boîte de vitesses permetà la voiture de démarrer avec un régime moteurmoins élevé et une puissance moteur réduitesur les roues motrices.
Kickdown
Lorsque vous appuyez à fond sur la pédaled'accélérateur, une fois la position dite "depleine accélération" passée, le rapport inférieurest automatiquement engagé. Cela s'appelleune rétrogradation "kickdown".
Si vous relâchez l'accélérateur hors de la posi-tion "kickdown", le rapport supérieur est auto-matiquement engagé.
La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'uneaccélération maximale est nécessaire, lorsd'un dépassement par exemple.
Fonction de sécurité
Le programme de gestion de la boîte de vites-ses automatique est muni d'une protectioncontre les rétrogradations qui entraîneraient unsurrégime.
Geartronic ne permet pas les rétrogradations/kickdown sur des régimes trop élevés quipourraient endommager le moteur. Si leconducteur insiste néanmoins pour une tellerétrogradation, il ne se passe rien. Le rapport –reste tel qu'il est.
En cas de kickdown, la voiture peut rétrograderde un ou plusieurs rapports à la fois en fonctiondu régime moteur. La voiture passe au rapportsupérieur lorsque le moteur atteint le régimemaximale pour éviter d'endommager lemoteur.
Blocage mécanique du sélecteur de
vitesses
G02
1351
Il est possible de déplacer librement le levier devitesses d'avant en arrière entre N et D. Lesautres positions sont bloquées par un loquet
commandé à l'aide du bouton de blocage dusélecteur de vitesses.
Avec le bouton de blocage enfoncé, le levierpeut être poussé en avant ou en arrière entreP, R, N et D.
Blocage automatique du sélecteur de
vitesses
La boîte de vitesses automatique est pourvuede systèmes de sécurité particuliers :
Position de stationnement (P)
Véhicule immobile avec moteur qui tourne :
Enfoncez la pédale de frein tout en mettant lesélecteur de vitesses dans une autre position.
Blocage électrique de changement de
vitesse - Shiftlock Position de
stationnement (P)
Afin de pouvoir passer le sélecteur de la posi-tion P vers une autre position, la pédale de freindoit être enfoncée et la télécommande doit êtreen position II, voir page 82.
Blocage de changement de vitesses -
Point mort (N)
Si le sélecteur est en position N et si la voitureest restée immobile pendant au moins3 secondes (que le moteur soit en marche ounon), le sélecteur est alors bloqué.
Afin de pouvoir passer le sélecteur de la posi-tion N vers une autre position, la pédale de frein
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
03
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 119
doit être enfoncée et le contact doit être enposition II, voir page 82.
Désactiver le blocage automatique de
sélecteur de vitesses
Si la voiture ne peut être conduite, par ex.lorsque la batterie est déchargée, il faudra sor-tir le levier sélecteur de la position P pour pou-voir déplacer la voiture.
Soulevez le tapis en caoutchouc du com-partiment derrière la console centrale etouvrez la trappe.
Insérez la lame de clé à fond. Pressez lalame de clé vers le bas et maintenez-la enposition. (Pour de plus amples informa-tions concernant la lame de clé, voirpage 50)
Dégagez le sélecteur de la position P.
Boîte de vitesses automatique
Powershift*2
D : mode automatique de passage des rapports.M (+/–) : mode manuel de passage des rapports.
Powershift est une boîte de vitesses à 6 rap-ports qui, à la différence d'une boîte de vites-ses ordinaire dispose de disques d'embrayagemécaniques doubles. Une boîte de vitessesautomatique ordinaire dispose d'un convertis-seur de couple hydraulique qui transmet laforce du moteur vers la boîte de vitesses.
La boîte de vitesses Powershift fonctionne dela même façon et dispose de commandes etde fonctions similaires à la boîte de vitesses
Geartronic présentée dans le chapitre précé-dent.
HSA
La fonction HSA (Hill Start Assist) permet deconserver la pression dans le système de frei-nage pendant quelques secondes lorsquevous retirez le pied de la pédale de frein pourreprendre la pédale d'accélérateur avant dedémarrer en côte.
Le freinage temporaire disparaît après quel-ques secondes ou lorsque le conducteur accé-lère.
Ne pas oublier
Le double embrayage de la boîte de vitessesest muni d'une protection contre la surchargequi s'active s'il devenait trop chaud, par exem-ple, lorsque la voiture est maintenue trop long-temps à l'arrêt avec la pédale d'accélérateurdans une montée.
Une boîte de vitesses qui a trop chauffé semanifeste par des secousses et des vibrationsdans la voiture, le témoin d'avertissement s'al-lume et l'écran d'information affiche un mes-sage. La boîte de vitesses peut aussi chaufferen cas d'embouteillage avec déplacementslents (10 km/h ou moins) en montée ou avecune remorque attelée. La boîte de vitesses
2 Modèle 4 cyl. 2.0T uniquement.
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
03
120
refroidit en cas d'immobilité de la voiture, enenfonçant le frein et en laissant tourner lemoteur au ralenti.
La surchauffe en cas d'embouteillage peut êtreévitée en roulant par étape : Immobilisez la voi-ture et attendez avec le pied sur le frein jusqu'àce qu'une distance suffisante se soit formée
devant vous, roulez puis attendez à nouveauavec le pied sur le frein.
IMPORTANT
Utilisez le frein de route pour maintenir lavoiture immobile en pente. Ne la maintenezpas immobile avec la pédale d'accélérateur.Il y a alors risque de surchauffe de la boîtede vitesses.
Message et mesure
Dans certaines situations, l'écran peut afficherun message en même temps qu'un témoins'allume.
Témoin Écran Propriétésde conduite
Mesure
Surchauf.
trans. Frei-
ner pr refr.
Difficultés pourconserver unevitesse régu-lière à régimeconstant.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Maintenez la voiture immobile avec le frein de route.A
Surchauf.
trans. arrêt
prudent
Fortes secous-ses en marcheavant.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Garez immédiatement la voiture en toute sécurité.A
Refroid.
transm. Lais
tourner mot
Pas de trans-mission en rai-son d'une sur-chauffe de laboîte de vites-ses.
Surchauffe de la boîte de vitesses. Pour obtenir le refroidissement le plus rapide : Laissez le moteurtourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message dispa-raisse.
A Pour obtenir le refroidissement le plus rapide, laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse.
03 Le poste de conduite
Boîtes de vitesses
03
121
Le tableau présente trois étapes avec diffé-rents niveaux de gravité pour une surchauffede la boîte de vitesses. Parallèlement à l'appa-rition du message, le conducteur est averti parune modification des propriétés de conduitedéclenchée par l'électronique embarquée. Sui-vez les instructions à l'écran, le cas échéant.
NOTE
Les exemples dans ce tableau n'indiquentpas une panne mais qu'une fonction desécurité est activée pour éviter d'endom-mager un des composants de la voiture.
ATTENTION
Si vous ignorez un témoin d'avertissementaccompagné d'une message Surchauf.trans. arrêt prudent, la chaleur dans laboîte de vitesses risque de s'élever au pointd'interrompre le flux de force entre lemoteur et la boîte de vitesses pour empê-cher une avarie de l'embrayage. La voitureperd alors toute source d'entraînement etest immobilisée jusqu'à ce que la tempéra-ture de la boîte de vitesses retrouve unniveau acceptable.
Pour voir les autres messages concernant laboîte de vitesses et les solutions proposées,voir page 140.
Un message disparaît automatiquement aprèsavoir effectué la mesure indiquée ou enappuyant sur le bouton READ du levier des cli-gnotants.
03 Le poste de conduite
Eco DRIVe ou Eco Start/Stop DRIVe*
03
122 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Généralités
Plus silencieux et plus propre
Le respect de l'environnement est l'une desvaleurs essentielles de Volvo Car Corporationqui influencent toutes nos activités. Cette ori-entation a engendré la création de la série devéhicules DRIVe dont le concept rassembleplusieurs fonctions à économie d'énergie etdont l'objectif commun est la réduction de laconsommation en carburant et ainsi des émis-sions d'échappement.
Les deux versions Eco DRIVe etEco Start/Stop DRIVe proposent différentesfonctions à économie d'énergie selon la boîtede vitesses qui équipe la voiture :
Une S60 avec ce bouton surle tableau de bord et...
• ...boîte de vitesses automatique à la fonc-tion Eco DRIVe
• ...boîte de vitesses manuelle à la fonctionEco Start/Stop DRIVe.
Veuillez noter que la voiture ne peut être équi-pée que de l'une des fonctions (Eco DRIVe ouEco Start/Stop DRIVe), jamais les deux.
Informations et réglages
complémentaires
Le menu MY CAR de la voiture comprend unmanuel d'instruction qui décrit l'ensemble du
concept DRIVe ainsi que ses réglages et sesoptions. voir page 144.
Eco DRIVe
Généralités concernant Eco
La fonction Eco DRIVe active un programmequi aide le conducteur à conduire la voiture defaçon très économique avec une consomma-tion de carburant et des émissions polluantesminimes.
Dans la pratique, cela signifie une réduction dufrein moteur permettant une utilisation del'énergie cinétique de la voiture pour rouler surune plus longue distance avec le moteur auralenti.
Un autre avantage pour l'environnement de lafonction Eco DRIVe est son interprétation del'ouverture du papillon des gaz. Le programmela perçoit comme plus lente que la réalité pourobtenir une consommation de carburant mini-male lors de l'accélération.
03 Le poste de conduite
Eco DRIVe ou Eco Start/Stop DRIVe*
03
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 123
Fonctionnement et utilisation
Eco DRIVe Marche/Arrêt.
S'allume brièvement à l'activation et lorsde l'apparition d'un message.
(Utilisé uniquement avec la fonctionEco Start/Stop DRIVe).
Conduite avec le régulateur de vitesse
La fonction Eco DRIVe avec régulateur devitesse activé permet une conduite plus flexi-ble. La fonction ne suit pas exactement lavitesse réglée en cas d'augmentation de lacharge mais elle autorise un léger décalage,par exemple au début d'une pente raide.
La raison est une ouverture de papillon pluslente qu'avec le régulateur ordinaire, grâce à lafonction Eco DRIVe, par exemple pour com-penser une augmentation de charge.
La flexibilité, à effet écologique, du régulateurde vitesse s'étend sur une plage de +0/-2 km/h.
Désactiver la fonction Eco DRIVe
Le réglage actuel est mémorisé à l'arrêt dumoteur. Par exemple, si Eco DRIVe est activéau moment de l'arrêt du moteur, la fonctionsera aussi activée au prochain démarrage dumoteur.
Dans certaines situations,l'utilisation du frein moteur estavantageuse, par exempledans les descentes, et il peutdonc être intéressant de dés-activer temporairement lafonction Eco DRIVe en
appuyant sur ce bouton (1).
Un message et l'extinction du témoin indiquentque la fonction est désactivée.
Message
Pour accompagner le témoin de con-trôle, la fonction Eco DRIVe peut
aussi afficher des messages sur l'écran d'in-formation dans certaines situations. Le tableausuivant montre quelques exemples.
Témoin Mes-sage
Info/mesure
Eco
DRIVe
Mar-
che
S'allume pendantenviron 5 secondes aprèsl'activation de EcoDRIVe.
Eco
DRIVe
Arrêt
S'allume pendantenviron 5 secondes aprèsla désactivation de EcoDRIVe.
Si un message ne disparaît pas après correc-tion, contactez un atelier. Un atelier Volvoagréé est recommandé.
03 Le poste de conduite
Eco DRIVe ou Eco Start/Stop DRIVe*
03
124 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Eco Start/Stop DRIVe
Généralités concernant Start/Stop
Le moteur s'arrête. Plus silencieux et plus pro-pre....
Certains moteurs peuvent être équipés de lafonction Eco Start/Stop DRIVe qui est activéepar exemple dans les embouteillages ou auxfeux de circulation.
La séquence de redémarrage automatique dumoteur est si souple qu'il est presque impos-sible de noter que le moteur était arrêté. L'im-pression est que le moteur a continué à tournermais de façon très silencieuse et avec unralenti très bas.
Avec la fonction Eco Start/Stop DRIVe, leconducteur a la possibilité d'adopter uneconduite plus écologique avec la mise au point
mort et l'arrêt automatique du moteur, dans lessituations appropriées.
Fonctionnement et utilisation
Eco Start/Stop DRIVe Marche/Arrêt.
S'allume brièvement à l'activation et lorsde l'apparition d'un message.
Le moteur est arrêté automatiquement.
La fonction Eco Start/Stop DRIVe estautomatiquement activée lors du
démarrage du moteur. Le conducteur estinformé de l'activation de la fonction par unsymbole (2) sur le tableau de bord qui s'allumeun court instant et par le témoin vert (1) dubouton de Marche/Arrêt allumé.
NOTE
Après un démarrage à la clé ou chaquedémarrage automatique, la voiture doitd'abord atteindre 5 km/h avant l'activationde la fonction Start/Stop. D'autres condi-tions doivent ensuite être remplies, vouspouvez les consulter sous "Le moteur nes'arrête pas automatiquement".
Les autres système ordinaires de la voiture(éclairage, radio, etc.) fonctionnent normale-ment même lorsque le moteur a été arrêtéautomatiquement. Toutefois, certains équipe-ments peuvent voir leur fonctionnement tem-porairement réduit, cela concerne la vitesse duventilateur de climatisation ou un volumeextrêmement élevé du système audio.
Arrêt automatique du moteur
Pour obtenir un arrêt automatique du moteur,la voiture doit être à l'arrêt :
• Placez le levier de vitesses au point mort etrelâchez la pédale d'embrayage. Lemoteur s'arrête.
Le symbole (3) apparaît surl'écran pour confirmer et rap-peler que le moteur a étéarrêté automatiquement.
03 Le poste de conduite
Eco DRIVe ou Eco Start/Stop DRIVe*
03
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 125
Démarrage automatique du moteur
Avec le levier de vitesses au point mort :
• Enfoncez la pédale d'embrayage et lemoteur démarre.
ou
• Enfoncez la pédale d'accélérateur et lemoteur démarre.
Si la voiture est dans une descente :
• Relâchez le frein de route et laissez la voi-ture rouler à une vitesse supérieure aurythme de marche normal et le moteurdémarre.
Ensuite, il suffit d'engager un rapport et depoursuivre votre route.
Indicateur de rapport
Un facteur important pour une conduite éco-logique est de passer les bons rapports au bonmoment.
Pour l'aider, le conducteur dispose d'un indi-cateur qui lui indique le meilleur moment pourpasser le rapport supérieur ou inférieur - GSI(Gear Shift Indicator).
Cette indication se manifeste sous la formed'une flèche vers le haut ou vers le bas surl'écran inférieur du combiné d'instruments.
Désactiver la fonction
Eco Start/Stop DRIVe
Dans certaines situations,vous voudrez peut-être dés-activer temporairement lafonction Start/Stop automa-tique. Pour cela, appuyez surce bouton (1).
Pour indiquer la désactivationde la fonction Start/Stop, lesymbole (2) sur l'écran d'in-formation s'éteint et le mes-sage Eco DRIVe Arrêt appa-raît pendantenviron 5 secondes puis le
témoin du bouton s'éteint.
La fonction Start/Stop est désactivée jusqu'àce qu'elle soit réactivée avec le bouton ou jus-qu'au prochain démarrage du moteur.
Limites
Le moteur ne s'arrête pas
automatiquement
Même lorsque la fonctionEco Start/Stop DRIVe est activée, le moteur nes'arrête pas automatiquement si :
• le conducteur a détaché sa ceinture desécurité.
• la voiture n'est pas à l'arrêt - la fonctionStart/Stop accepte un déplacement trèslent, correspondant à un rythme de marchenormal.
• la capacité de la batterie est inférieure àniveau minimum.
• le moteur n'a pas atteint sa températurenormale de fonctionnement.
• la température extérieure est inférieure à 0ou supérieure à 30 °C.
• les valeurs de l'environnement de l'habita-cle sont hors des tolérances, indiquant quele ventilateur d'habitacle tourne à hautrégime.
• la voiture a reculé et la marche arrière n'estplus engagée.
• la température de la batterie est inférieureà 0 °C ou supérieure à 55 °C.
03 Le poste de conduite
Eco DRIVe ou Eco Start/Stop DRIVe*
03
126 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le moteur démarre automatiquement
sans intervention du conducteur
Dans certains cas, le moteur, après avoir étéarrêté automatiquement, peut redémarrer sansque le conducteur n'ait indiqué qu'i voulaitcontinuer.
Dans les cas suivants, le moteur peut démarrerautomatiquement, même si le conducteur n'ani enfoncé la pédale d'embrayage ni engagé unrapport :
• De la buée se forme sur les vitres.
• La température extérieure est inférieure à0 ou supérieure à 30 °C.
• Une alimentation électrique élevée estrequise ou la capacité de la batterie aatteint le niveau minimum.
• La voiture roule plus vite que le rythme demarche normal.
• Une répétition de l'enfoncement (pom-page) de la pédale de frein.
ATTENTION
N'ouvrez pas le capot moteur si le moteur aété arrêté automatiquement, ce dernier ris-que de démarrer automatiquement. Pouréviter le démarrage automatique lorsque lecapot est ouvert :
• Engagez d'abord un rapport et serrez lefrein de stationnement ou retirez la télé-commande du contacteur d'allumage.
Le moteur ne démarre pas
automatiquement
Dans les cas suivants, le moteur ne démarrepas automatiquement après un arrêt automa-tique :
• Le conducteur a détaché sa ceinture desécurité. Un message invite le conducteurà effectuer un démarrage normal dumoteur.
• Un rapport est engagé sans débrayer. Unmessage invite le conducteur à mettre lelevier de vitesses au point mort pour per-mettre le démarrage automatique.
Arrêt du moteur involontaire
En cas d'échec du démarrage et si le moteurcale, procédez comme suit :
1. Enfoncez à nouveau la pédale d'em-brayage, le moteur démarre automatique-ment après que le levier de vitesses soit
placé au point mort. L'écran d'informationaura alors affiché le message Mettez le
levier de vitesses au point mort.
Message
Pour accompagner le témoin de con-trôle, la fonction
Eco Start/Stop DRIVe peut aussi afficher desmessages sur l'écran d'information dans cer-taines situations. Pour certains d'entre eux, ilconvient d'effectuer une mesure recomman-dée. Le tableau suivant montre quelquesexemples.
Témoin Mes-sage
Info/mesure
Eco
DRIVe
Marche
S'allume pendantenviron 5 secondes aprèsl'activation de Eco Start/Stop DRIVe.
Eco
DRIVe
Arrêt
S'allume pendantenviron 5 secondes aprèsla désactivation de EcoStart/Stop DRIVe.
Débrayez
pour
démarrer
Moteur prêt au démar-rage automatique. Enattente de l'activation dela pédale d'embrayage.
03 Le poste de conduite
Eco DRIVe ou Eco Start/Stop DRIVe*
03
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 127
Témoin Mes-sage
Info/mesure
Enfoncez
le frein
de route
pour
démarrer
Moteur prêt au démar-rage automatique. Enattente de l'activation dela pédale de frein.
Enfoncez
l'em-
brayage
ou le
frein
pour
démarrer
Moteur prêt au démar-rage automatique. Enattente de l'activation dela pédale d'embrayageou de frein.
Mettez le
levier de
vitesses
au point
mort
Un rapport est engagésans débrayage.Débrayez et placez lelevier de vitesses au pointmort.
AUTO-
STOP
Moteur
en arrêt
automa-
tique
Moteur prêt au démar-rage automatique. Enattente de l'activation dela pédale d'embrayageou de frein.
Témoin Mes-sage
Info/mesure
Start-
Stop
Auto,
Répar
deman-
dée
Eco Start/Stop DRIVe esthors fonction. Il convientde contacter un atelier.Un atelier Volvo agréé estrecommandé.
Appuyez
sur le
bouton
START
Le moteur ne démarrerapas directementA. Effec-tuez un démarrage nor-mal avec le boutonSTART.
A Se produit par exemple si la ceinture de sécurité a été décro-chée après un arrêt automatique du moteur.
Si un message ne disparaît pas après correc-tion, contactez un atelier. Un atelier Volvoagréé est recommandé.
03 Le poste de conduite
Transmission intégrale – AWD (All Wheel Drive)*
03
128 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La transmission intégrale est toujoursactivée
La transmission intégrale signifie que la voitureest entraînée simultanément par les quatreroues.
La puissance est automatiquement répartieentre les roues avant et arrière. Un systèmed'embrayage à commande électronique répar-tit la puissance aux roues qui ont la meilleureadhérence. Cela permet d'obtenir la meilleuretenue de route possible et d'éviter le patinagedes roues. En conduite normale, la majeurepartie du couple moteur est répartie sur le trainavant.
La transmission intégrale augmente la sécuritéde conduite par temps de pluie, de neige et deverglas.
03 Le poste de conduite
Freins de route
03
��
129
Généralités
La voiture est équipée de deux circuits de frei-nage. Si un circuit est endommagé, ce quisignifie que la pédale de frein s'enfonce plus etqu'elle doit être enfoncée plus fortement pourobtenir une puissance de freinage normale.
La force de pression du conducteur sur lapédale de frein est amplifiée par un servofrein.
ATTENTION
Le servofrein ne fonctionne que lorsque lemoteur est en marche.
Si le frein est utilisé lorsque le moteur est à l'ar-rêt, la pédale devient plus dure et une forceplus importante est nécessaire pour freiner lavoiture.
Sur route très accidentée ou en cas deconduite avec une charge importante, il estpossible d'épargner les freins en utilisant lefrein moteur. Le frein moteur est le plus efficacesi le même rapport est utilisé pour la montée etpour la descente.
Pour plus d'informations générales sur lescharges importantes de la voiture, voirpage 364.
Freins antiblocage
La voiture est équipée de l'ABS (Anti-lockBraking System) qui empêche les roues de sebloquer lors d'un freinage. La direction resteefficace, par exemple pour éviter un obstacle.En cas d'intervention de cette fonction, il estnormal de sentir des vibrations dans la pédalede frein.
Après le démarrage du moteur, un bref test dusystème ABS est effectué lorsque le conduc-teur relâche la pédale de frein. Un autre testautomatique du système ABS peut aussi avoirlieu lorsque la voiture atteint 10 km/h. Ce testpeut être ressenti sous la forme de pulsationsdans la pédale de frein.
Feux stop d'urgence et feux de détresse
automatiques
Les feux stop d'urgence sont allumés pourinformer les usagers se trouvant derrière d'unfreinage brusque. Cette fonction signifie queles feux stop clignotent au lieu de rester allu-més, comme pour un freinage normal.
Les feux stop d'urgence sont activés au-delàde 50 km/h si le système ABS est sollicité et/ou en cas de freinage brusque. Une fois lavitesse de la voiture inférieure à 10 km/h, lesfeux stop restent allumés et les feux de détres-ses sont activés jusqu'à ce que le conducteuragisse sur le régime moteur en actionnant la
pédale d'accélérateur ou les éteigne avec lebouton, voir page 92.
Nettoyage des disques de frein
Les dépôts de saleté et l'eau sur les disques defrein peuvent entraîner un retard dans l'actiondu frein. Le nettoyage des garnitures de freinpeut réduire ce retard.
En cas de chaussée humide, avant de garer lavoiture pour une longue période ou après avoirlavé la voiture, il est préférable d'effectuer lenettoyage manuellement. Pour cela, freinezlégèrement et un court instant lorsque vousroulez.
Aide au freinage d'urgence
L'aide au freinage d'urgence EBA (EmergencyBrake Assist) contribue à augmenter la force defreinage et donc à réduire la distance de frei-nage. Le système EBA détecte la manière defreiner du conducteur et augmente la force defreinage lorsque cela est nécessaire. La forcede freinage peut être amplifiée jusqu'à unniveau correspondant à celui du système ABS.La fonction EBA est interrompue lorsque lapression sur la pédale de frein diminue.
03 Le poste de conduite
Freins de route
03
130
NOTE
Lorsque la fonction EBA est activée, lapédale de frein s'abaisse légèrement pluslongtemps que d'habitude enfoncez (etmaintenez) la pédale de frein aussi long-temps que cela est nécessaire. Tout frei-nage est interrompu lorsque la pédale defrein est relâchée.
Témoins sur le combiné d'instrument
Témoin Signification
Allumé en continu – Vérifiez leniveau de liquide de frein. Si leniveau est bas, faites l'appointde liquide de frein et recherchezla cause de la diminution duliquide de frein.
Allumé en continu pendant 2secondes au démarrage dumoteur – Un problème estapparu dans la fonction ABS dusystème de freinage la dernièrefois que le moteur était en mar-che.
ATTENTION
Si et s'allument en mêmetemps, une défaillance a pu se produiredans le système de freinage.
Si le niveau du réservoir de liquide de freinest normal dans ces circonstances, condui-sez prudemment votre voiture jusqu'à l'ate-lier le plus proche afin de faire vérifier le sys-tème de freinage. Un atelier Volvo agréé estrecommandé.
Si le niveau du réservoir de liquide de freinest en dessous du repère MIN, la voiture nedoit pas être conduite avant d'avoir fait l'ap-point en liquide de frein.
La cause d'une perte de liquide de frein doitêtre examinée.
03 Le poste de conduite
Frein de stationnement
03
��
131
Frein de stationnement électrique
Fonction
Lors du fonctionnement du frein de stationne-ment, un léger bruit de moteur électrique se faitentendre. Ce bruit retentit aussi lors des con-trôles automatiques du fonctionnement dufrein de stationnement.
Si la voiture est immobile lors du serrage dufrein de stationnement, celui-ci n'agit que surles roues arrière. Si vous serrez le frein de sta-tionnement lorsque la voiture est en mouve-ment, ce sont les freins de route ordinaires quiagissent, c'est-à-dire que les quatre roues sontfreinées. Lorsque la voiture est presque immo-bile, l'action du freinage passe sur les rouesarrière.
Tension de batterie faible
Si la tension de batterie est trop faible, le freinde stationnement ne peut être ni serré ni des-serré. Branchez une batterie auxiliaire si la ten-sion de batterie est trop faible, voir page 115.
Pour serrer le frein de stationnement
Commande de frein de stationnement.
1. Enfoncez la pédale de frein fermement.
2. Appuyez sur la commande.
3. Relâchez la pédale de frein et assurez-vous que la voiture est bien immobile.
• Lorsque vous laissez un véhicule en sta-tionnement, engagez toujours le 1er rap-port (pour les boîtes de vitesses manuelles)ou la position P (pour les boîtes de vitessesautomatiques).
Le témoin sur le combiné d'instru-ments clignote jusqu'à ce que le frein
de stationnement soit complètement serré.Lorsque le témoin reste allumé, le frein de sta-tionnement est serré.
En cas d'urgence, il est possible de serrer lefrein de stationnement lorsque le véhicule esten mouvement en appuyant sur la commande.Le freinage est interrompu lorsque la com-mande est relâchée ou si la pédale d'accélé-rateur est enfoncée.
NOTE
En cas de freinage d'urgence à des vitessessupérieures à 10 km/h un signal retentitpendant le freinage.
Stationnement en côte
Si la voiture est garée dans une côte, tournezles roues vers la route.
Si la voiture est garée dans une descente, tour-nez les roues vers le bord de la route.
ATTENTION
Prenez toujours pour habitude de serrer lefrein de stationnement lorsque vous vousgarez sur un sol en pente. L'engagementd'un rapport ou de la position P avec uneboîte de vitesses automatique ne suffit pasà maintenir la voiture dans toutes les situ-ations.
03 Le poste de conduite
Frein de stationnement
03
132
Pour desserrer le frein de stationnement
Commande de frein de stationnement.
Voiture avec boîte de vitesses manuelle
Desserrage manuel
1. Insérez la télécommande dans l'interrup-teur de contact.
2. Enfoncez la pédale de frein fermement.
3. Tirez sur la commande.
NOTE
Le frein de stationnement peut aussi êtredesserré manuellement en enfonçant lapédale d'embrayage au lieu de la pédale defrein. Volvo recommande l'utilisation de lapédale de frein.
Desserrage automatique
1. Démarrez le moteur.
2. Relâchez l'embrayage et accélérez.
Voiture avec boîte de vitesses
automatique
Desserrage manuel
1. Insérez la télécommande dans l'interrup-teur de contact.
2. Enfoncez la pédale de frein fermement.
3. Tirez sur la commande.
Desserrage automatique
1. Attachez votre ceinture de sécurité.
2. Démarrez le moteur.
3. Placez le sélecteur de vitesses en positionD ou R et accélérez.
NOTE
Par mesure de sécurité, le frein de station-nement n'est desserré automatiquementque si le moteur tourne et si le conducteurporte sa ceinture de sécurité. Le frein destationnement est immédiatement desserrésur les voitures équipées d'une boîte devitesses automatique lorsque la pédaled'accélérateur est enfoncée et que le sélec-teur est en position D ou R.
Lourde charge en montée
Une lourde charge, comme un remorque parexemple, peut faire reculer la voiture lorsque lefrein de stationnement est automatiquementdesserré dans une forte montée. Pour éviter ceproblème, appuyez sur la commande tout enaccélérant. Lâchez la commande lorsque lemoteur a atteint la force de traction nécessaire.
Voitures avec fonction Keyless drive
Pour le desserrer manuellement, appuyez surle bouton START/STOP ENGINE, enfoncez lapédale de frein ou d'embrayage puis tirez lapoignée.
Témoins
Témoin Signification
Consultez le message surl'écran d'information
Le clignotement du témoin indi-que que le frein de stationne-ment est serré. Si le témoin cli-gnote en d'autres circonstan-ces, cela signifie qu'un pro-blème est apparu. Consultez lemessage sur l'écran d'informa-tion.
03 Le poste de conduite
Frein de stationnement
03
133
Messages
Frein stati. Non entièr. desserré - Un pro-blème entraîne l'impossibilité de desserrer lefrein de stationnement. Consultez un atelier.Un atelier Volvo agréé est recommandé. Sivous commencez à rouler avec ce message, unsignal d'avertissement retentit.
Frein stationn. desserré - Un problèmeentraîne l'impossibilité de serrer le frein de sta-tionnement. Essayez de le serrer puis de ledesserrer. Contactez un atelier si le messagereste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
Ce message apparaît même sur le voiture avecboîte de vitesses manuelle lorsque la voitureroule à basse vitesse avec la porte ouvertepour indiquer au conducteur que le frein destationnement peut s'être desserré par inad-vertance.
Frein stationn. Répar demandée - Un pro-blème est apparu. Contactez un atelier si leproblème persiste. Un atelier Volvo est recom-mandé.
Si la voiture doit être garée avant d'avoir résolule problème, les roues doivent être position-nées comme pour un stationnement en côte etle 1er rapport doit être engagé (boîte de vites-ses manuelle) le sélecteur de vitesses doit êtreen position P (boîte de vitesses automatique).
Remplacement des garnitures de frein
Les garnitures des freins arrière doivent êtreremplacées dans un atelier en raison de la con-ception du frein de stationnement électrique.Un atelier Volvo agréé est recommandé.
03 Le poste de conduite
HomeLink *
03
134 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Généralités
HomeLink est une télécommande program-mable qui permet de commander jusqu'à troiséquipements (une porte de garage, un systèmed'alarme, un éclairage extérieur/intérieur parexemple) et ainsi de remplacer les télécom-mandes de ceux-ci. HomeLink est livré inté-gré dans le pare-soleil gauche.
Le panneau HomeLink se compose de troisboutons programmables et d'un témoin indi-cateur.
NOTE
HomeLink est conçu de manière à ce qu'ilsoit impossible de l'utiliser lorsque la voitureest verrouillée de l'extérieur.
Conservez les télécommandes d'origineafin de pouvoir effectuer des programma-tions ultérieures (par exemple lorsque vouschangez de voiture).
Supprimez la programmation des boutonslorsque vous êtes sur le point de vendrevotre voiture.
Veuillez ne pas utiliser de pare-soleil métal-lique dans les voitures équipées duHomeLink . Cela peut avoir un effet négatifsur son fonctionnement.
Utilisation
Une fois le HomeLink programmé, il est pos-sible de l'utiliser en remplacement des télé-commandes d'origine.
Enfoncez le bouton programmé pour activer laporte du garage, le système d'alarme etc. Letémoin indicateur est allumé tant que le boutonest maintenu enfoncé.
NOTE
Si le contact n'est pas mis, HomeLinkfonctionne pendant 30 minutes après l'ou-verture de la porte conducteur.
Les télécommandes d'origine peuvent bien sûrêtre utilisées en parallèle à HomeLink .
ATTENTION
Si HomeLink est utilisé pour actionner uneporte de garage ou une grille, assurez-vousque personne ne se trouve à proximité de laporte ou de la grille pendant leur déplace-ment.
N'utilisez pas la télécommandeHomeLink pour une porte de garage quin'a pas de sécurité arrêt/retour. La porte degarage doit réagir immédiatement lors-qu'elle sent que quelque chose empêcheson déplacement : s'arrêter immédiatementet revenir. Une porte de garage sans cettesécurité risque de causer des blessures.Pour de plus amples informations, prenezcontact avec le fournisseur par Internet :www.homelink.com.
Première programmation
La première étape efface la mémoire deHomeLink et ne doit donc pas être effectuéepour ne reprogrammer qu'un seul bouton.
1. Appuyez sur l'un des deux boutons exté-rieurs et ne le lâchez pas avant que letémoin indicateur ne se mette à clignoter,après environ 20 secondes. Le clignote-ment indique que HomeLink est en "mode
03 Le poste de conduite
HomeLink *
03
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 135
apprentissage" et qu'il est prêt pour la pro-grammation.
2. Placez la télécommande d'origine à envi-ron 5 à 30 cm de HomeLink . Surveillez letémoin indicateur.
La distance nécessaire entre la télécom-mande d'origine et HomeLink dépend dela programmation de l'équipement. Plu-sieurs essais à différentes distances peu-vent être nécessaires. Maintenez chaqueposition pendant environ 15 secondesavant d'en essayer une autre.
3. Appuyez simultanément sur le bouton dela télécommande d'origine et sur le boutonà programmer de HomeLink . Ne lâchezpas les boutons avant que le témoin indi-cateur ne passe d'un clignotement lent àun clignotement rapide. Un clignotementrapide indique que la programmation aréussi.
4. Testez la programmation en appuyant surle bouton programmé de HomeLink etregardez le témoin indicateur :
• Allumé : Le témoin indicateur resteallumé lorsque le bouton est enfoncé.Cela signifie que la programmation estterminée. La porte de garage, la grille ouautre peut maintenant être manœuvré
par une pression sur le boutonHomeLink .
• Clignotement : Le témoin indicateur cli-gnote rapidement pendant environ 2secondes puis reste allumé pendantenviron 3 secondes (cycle répété pen-dant environ 20 secondes). Cela signifieque l'équipement fonctionne avec un"code roulant". La porte de garage, lagrille ou autre n'est pas activé lorsque lebouton HomeLink est enfoncé. Conti-nuez la programmation comme suit.
5. Cherchez le "bouton d'apprentissage1" surle récepteur de la porte de garage parexemple. Il se trouve souvent près de lafixation de l'antenne du récepteur. Si vousne trouvez pas ce bouton, consultez lemanuel du fabricant ou prenez contactavec le fournisseur par internet :www.homelink.com.
6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage"puis relâchez-le. Le bouton clignote pen-dant environ 30 secondes. Vous devezeffectuer l'étape suivante dans ce laps detemps.
7. Appuyez sur le bouton programmé deHomeLink pendant que le "bouton d'ap-prentissage" clignote encore et mainte-nez-le enfoncé pendant environ 3 secon-
des puis relâchez-le. Répétez la séquencepression/maintien/relâchement jusqu'à 3fois pour terminer la programmation.
Programmer chaque bouton
Pour reprogrammer un seul bouton, procédezcomme suit :
1. Appuyez sur le bouton souhaité surHomeLink et ne le relâchez pas avant lafin de l'étape 3.
2. Lorsque le témoin indicateur deHomeLink commence à clignoter, aprèsenviron 20 secondes, placez la télécom-mande d'origine à 5 à 30 cm deHomeLink . Surveillez le témoin indica-teur.
La distance nécessaire entre la télécom-mande d'origine et HomeLink dépend dela programmation de l'équipement. Plu-sieurs essais à différentes distances peu-vent être nécessaires. Maintenez chaqueposition pendant environ 15 secondesavant d'en essayer une autre.
3. Appuyez sur le bouton de la télécom-mande d'origine. Le témoin indicateurcommence à clignoter. Lorsque le cligno-tement s'accélère, relâchez les deux bou-
1 Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants.
03 Le poste de conduite
HomeLink *
03
136 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
tons. Un clignotement rapide indique quela programmation a réussi.
4. Testez la programmation en appuyant surle bouton programmé de HomeLink etregardez le témoin indicateur :
• Allumé : Le témoin indicateur resteallumé lorsque le bouton est enfoncé.Cela signifie que la programmation estterminée. La porte de garage, la grille ouautre peut maintenant être manœuvrépar une pression sur le boutonHomeLink .
• Clignotement : Le témoin indicateur cli-gnote rapidement pendant environ 2secondes puis reste allumé pendantenviron 3 secondes (cycle répété pen-dant environ 20 secondes). Cela signifieque l'équipement fonctionne avec un"code roulant". La porte de garage, lagrille ou autre n'est pas activé lorsque lebouton HomeLink est enfoncé. Conti-nuez la programmation comme suit.
5. Cherchez le "bouton d'apprentissage2" surle récepteur de la porte de garage parexemple. Il se trouve souvent près de lafixation de l'antenne du récepteur. Si vousne trouvez pas ce bouton, consultez lemanuel du fabricant ou prenez contact
avec le fournisseur par internet :www.homelink.com.
6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage"puis relâchez-le. Le bouton clignote pen-dant environ 30 secondes. Vous devezeffectuer l'étape suivant dans ce laps detemps.
7. Appuyez sur le bouton programmé deHomeLink pendant que le "bouton d'ap-prentissage" clignote encore et mainte-nez-le enfoncé pendant environ 3 secon-des puis relâchez-le. Répétez la séquencepression/maintien/relâchement jusqu'à 3fois pour terminer la programmation.
Supprimer une programmation
Il n'est pas possible de supprimer la program-mation d'un seul bouton de HomeLink . Lasuppression de la programmation agit sur l'en-semble des trois boutons.
� Appuyez sur l'un des deux boutons exté-rieurs et ne le lâchez pas avant que letémoin indicateur ne se mette à clignoter,après environ 20 secondes.> HomeLink est maintenant en "mode
apprentissage" et prêt à être pro-grammé, voir page 134.
2 Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants.
138 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Navigation dans les menus et traitement des messages..................... 140Menu MY CAR...................................................................................... 143Commandes climatiques...................................................................... 149Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*...... 159Chauffage supplémentaire*................................................................... 163Ordinateur de bord................................................................................ 164DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction............... 166Adaptation des propriétés de conduite................................................ 168Régul. vitesse*...................................................................................... 169Limiteur de vitesse ............................................................................... 171Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*........................... 173Contrôle de la distance*........................................................................ 184City Safety™......................................................................................... 187Système d'anticipation de collisionet de détection de piétons avec freinage automatique*....................... 192Système d'Alerte de Vigilance duconducteur (Driver Alert System) – DAC*.............................................. 200Système d'alerte de vigilance duconducteur Driver Alert System - LDW*............................................... 203Assist. station.*..................................................................................... 206Caméra d'aide au stationnement*........................................................ 209BLIS* - Système d'information angle mort........................................... 213Confort dans l'habitacle........................................................................ 217
04 Confort et plaisir de conduire
Navigation dans les menus et traitement des messages
04
140 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Combiné d'instruments
Écran d'information et commande pour la naviga-tion dans les menus.
READ - permet d'accéder à la liste de mes-sages et de les valider.
Molette – permet de naviguer dans lesoptions de menu.
RESET - permet d'initialiser la fonctionactive. Sert, dans certains cas à sélection-ner/activer une fonction, voir les explica-tions sous chaque fonction.
Le levier gauche au volant permet de contrôlerles menus qui s'affichent sur les écrans d'in-formations du combiné d'instruments. Lesmenus affichés dépendent de la position de laclé, voir page 82. S'il y a un message, il doit
être validé avec le bouton READ pour pouvoirafficher les menus.
Vue d'ensemble des menus
Certaines des options de menu ci-dessousimpliquent que la fonction et le matériel soientinstallés dans votre voiture.
Jusqu'à ce que le réservoir de carburant
soit vide
Consommation moyenne
Consomm. actuelle
Vitesse moyenne
Vitesse actuelle1
Niveau de l'huile moteur*
Pression pneus Étalonnage*
Minut chauf sta 1/2*
Minut vent stat 1/2*
Mode minut stat*
Démarrage direct Chauf. stat.*
Démarrage direct Chauf sta él*
Démarrage direct Vent. stat.*
Chauff. supp. auto*
Dém. chau. rest.*
Lane departure warning*
Driver Alert*
Message
Message texte sur l'écran d'information.
Un témoin d'avertissement, d'information oude contrôle s'allume et en même temps, unmessage complémentaire apparaît sur l'écrand'information. Les messages de panne sontmémorisés jusqu'à la réparation de la panne enquestion.
Appuyez sur le bouton READ pour valider etnaviguer entre les messages.
1 Uniquement pour certains marchés.
04 Confort et plaisir de conduire
Navigation dans les menus et traitement des messages
04
��
141
NOTE
Si un message d'avertissement est affichélorsque l'ordinateur de bord est utilisé, lemessage doit être lu (appuyez sur READ)avant de pouvoir reprendre l'action précé-dente.
Message Signification
Arrêt pru-
dentAArrêtez-vous et éteignezvotre moteur. Risque sérieuxde blessure. Contactez unatelierB.
Arrêter
moteurAArrêtez-vous et éteignezvotre moteur. Risque sérieuxde blessure. Contactez unatelierB.
Répar
urgenteAContactez un atelierB pour uncontrôle immédiat de la voi-ture.
Répar
deman-
déeA
Contactez un atelierB pour uncontrôle de la voiture au plustôt.
Voir
manuelALisez le manuel de conduiteet d'entretien.
Message Signification
Prendre
RDV pour
mainte-
nance
Il est temps de prendre unrendez-vous pour l'entretiende la voiture. Contactez unatelierB.
Entretien
à effectuer
Il est temps de faire l'entretiende la voiture. Contactez unatelierB. Le moment estdéterminé par le kilométrage,le nombre de mois depuis ledernier entretien, le temps defonctionnement du moteur etla qualité de l'huile.
Délai
entretien
dépassé
Si les intervalles d'entretienne sont pas respectés, lagarantie ne couvrira pas lespièces endommagées.Contactez un atelierB.
Huile
transmiss.
Vidange
requise
Contactez un atelierB pour uncontrôle de la voiture au plustôt.
Message Signification
Perfor-
mance
transm.
réduite
La boîte de vitesses ne fonc-tionne pas à sa pleine capa-cité. Roulez prudemment jus-qu'à ce que le message dis-paraisseC.
En cas d'apparitions répé-tées du message, contactezun atelierB.
Surchauf.
trans.
Ralentir
Roulez plus doucement ouarrêtez la voiture en toutesécurité. Mettez la boîte devitesses au point mort et lais-sez le moteur tourner auralenti jusqu'à la disparitiondu messageC.
Surchauf.
trans.
Arrêt pru-
dent
Panne grave. Arrêtez immé-diatement la voiture en toutesécurité et contactez un ate-lierB.
04 Confort et plaisir de conduire
Navigation dans les menus et traitement des messages
04
142
Message Signification
Tempo-
rair. OFFAUne fonction a été temporai-rement désactivée et seraréactivée automatiquementpendant la conduite ou auprochain démarrage.
Batterie
faible
Mode éco-
nomique
Le système audio est désac-tivé pour économiser l'éner-gie. Chargez la batterie.
A Partie de message, apparaît avec des informations indiquantoù le problème se situe.
B Un atelier Volvo agréé est recommandé.C Pour d'autres messages concernant la boîte de vitesses
automatique, voir page 120.
04 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
04
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 143
Généralités concernant MY CAR
Dans ce menu, vous pouvez gérer denombreuses fonctions de la voiturecomme la montre, les rétroviseurs exté-
rieurs et le verrouillage.
La navigation dans les menus s'effectue avecles boutons de la console centrale ou les com-mandes droites du volant.
Certaines fonctions sont standard, d'autressont des options. L'offre dépend aussi du mar-ché.
Utilisation
Commande sur la console centrale
Commandes la console centrale pour la navigationdans les menus.
Appuyez sur MY CAR pour ouvrir lesmenus sous MY CAR.
Appuyez sur OK MENU pour sélectionner/cocher l'option de menu choisie ou mémo-riser la fonction sélectionnée dans lamémoire.
Tournez TUNE pour naviguer vers le haut/bas parmi les options de menu.
EXIT
• De courtes pressions sur EXIT permettentde remonter d'un niveau dans la structuredu menu.
• Une longue pression sur EXIT permetd'accéder au menu MY CAR.
• Une longue pression sur EXIT dans lemenu MY CAR permet de quitter le menuMY CAR et d'ouvrir le menu principal, laVue principale, d'où vous pouvez accéderà tous les menus/fonctions de la voiture,voir page 226.
Commandes* au volant
Le clavier peut être différent selon le marché.
Tournez la molette pour naviguer vers lehaut/bas parmi les options de menu.
Appuyez sur la molette pour sélectionner/cocher l'option de menu choisie ou mémo-
04 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
04
144 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
riser la fonction sélectionnée dans lamémoire.
EXIT
Chemins de recherche
Le niveau du menu actuel est affiché en haut àdroite de l'écran de la console centrale. Leschemins de recherche vers les fonctions dusystème de menus sont indiqués dans cemanuel sous la forme suivante :
Paramètres Paramètres du véhicule
Paramètres de verrouillage
Déverrouillage des portes Porte
conducteur, puis toutes .
Voici un exemple montrant comment vouspouvez trouver une fonction et l'ajuster avecles commandes du volant :
1. Appuyez sur le bouton MY CAR de laconsole centrale.
2. Naviguez jusqu'au menu souhaité,par exemple Paramètres, avec la molette(1) et appuyez sur cette dernière - un sous-menu s'ouvrira.
3. Naviguez jusqu'au menu souhaité,par exemple Paramètres du véhicule etappuyez sur la molette - un sous-menus'ouvrira.
4. Naviguez jusqu'à Paramètres de
verrouillage et appuyez sur la molette - unsous-menu s'ouvrira.
5. Naviguez jusqu'à Déverrouillage des
portes et appuyez sur la molette - un sous-menu avec fonctions sélectionnables s'ou-vrira.
6. Sélectionnez parmi les options Toutes les
portes et Porte conducteur, puis toutes
puis appuyez sur la molette - la case cor-respondant à l'option sera cochée.
7. Terminez la programmation en sortant desmenus grâce à de courtes pressions surEXIT (2) ou avec une seule longue pres-sion.
La procédure est exactement la même avec lesboutons de la console centrale OK MENU (2)et EXIT (4) et la molette (3).
MY CAR
Le menu MY CAR comporte les options sui-vantes :
• Ma S60
• DRIVe*
• Syst. support (Support systems)
• Paramètres (Settings)
MY CAR Ma S60
Le système d'assistance au conducteur estaffiché à l'écran - le conducteur a le choix deles activer ou de les désactiver.
MY CAR DRIVe
Vous y trouverez une description détaillée duconcept Volvo DRIVe.
Start/Stop
04 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
04
��
145
Conseils de conduite écologique
Pour de plus amples informations, voirpage 122.
MY CAR Syst. support
Le statut actuel du système d'assistance auconducteur s'affiche à l'écran.
MY CAR Paramètres Paramètres du
véhicule
Toutes les fonctions réglables du groupe demenu MY CAR peuvent y être activées, ajustéeou désactivées. Ci-dessous ainsi que dans lespages suivantes sont listés les menus princi-paux/fonctions avec les sous-menus/optionspossibles. Pour plus d'informations sur chaquefonction - voir les renvois de page.
Mémoire Clés
Pour de plus amples informations, voirpage 85 et 104.
Paramètres de verrouillage
Verrouillage automatique des portes
Déverrouillage des portes
Toutes les portes
Porte conducteur, puis toutes
Montée sans clé
Toutes les portes
Porte quelconque
Portes du même côté
Les deux portes avant
Pour de plus amples informations, voirpage 48, 58 et 62.
Protection réduite
Activer une fois
Demander en descendant
Pour de plus amples informations, voirpage 64 et 69.
Paramètres rétroviseurs extérieurs
Rabattre les rétroviseurs
Incliner le rétroviseur gauche
Incliner le rétroviseur droit
Pour de plus amples informations, voirpage 104.
Paramètres d'éclairage
Témoin verrouillage portes
Témoin déverrouillage portes
Pour de plus amples informations, voirpage 46.
Durée éclairage d'approche
Désactivé
30 sec.
60 sec.
90 sec.
Pour de plus amples informations, voirpage 48 et 94.
Durée éclairage d'accomp.
30 sec.
60 sec.
90 sec.
Pour de plus amples informations, voirpage 94.
Témoin verrouillage portes
Pour de plus amples informations, voirpage 46.
Feux de circulation diurne
Pour de plus amples informations, voirpage 89.
Circulation à gauche temporaire
Circulation à droite temporaire
04 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
04
146
Pour de plus amples informations, voirpage 94.
Feux de croisement activés
Pour de plus amples informations, voirpage 90.
Système de pression de pneu
Alerte en cas de basse pression depneu
Calibrer la pression de pneu
Pour de plus amples informations, voirpage 311.
Force du volant
Elevée
Moyenne
Faible
Pour de plus amples informations, voirpage 168.
Rétablir les paramètres voiture
Cette option initialise le système de menusselon les paramètres d'origine dans RéglagesVéhicule.
MY CAR Paramètres Système
d'assistance à la conduite
Avertissement collision
Avertissement de collision
Distance d'avertissement
Longue
Normale
Courte
Son d'avertissement
Pour de plus amples informations, voirpage 192.
Lane Departure Warning
Lane Departure Warning
Activé au démarrage
Sensibilité plus élevée
Pour de plus amples informations, voirpage 203.
DSTC
Pour de plus amples informations, voirpage 166.
City safety
Pour de plus amples informations, voirpage 10 et 187.
BLIS
Pour de plus amples informations, voirpage 213.
Alerte de distance
Pour de plus amples informations, voirpage 184.
Driver alert
Pour de plus amples informations, voirpage 200.
MY CAR Paramètres Options du
système
Ici, vous pouvez régler la montre du tableau debord.
Heure
Format horaire
12h
24h
Pour de plus amples informations, voirpage 80.
Economiseur d'écran
Le contenu de l'écran disparaît après un ins-tant d'inactivité et est remplacé par un écranvide si cette option est sélectionnée. Lecontenu de l'écran réapparaît si l'un des bou-tons ou des commandes de l'écran estactionné, voir page 143.
• Si vous ne voulez pas d'économiseurd'écran, désélectionnez.
04 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
04
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 147
Langue
Permet de sélectionner la langue des menus.
Afficher le texte d'aide
Un texte explicatif sur le contenu actuel del'écran apparaît si cette option est sélection-née.
Unité de dist. et de carburant
MPG (UK)
MPG (US)
km/l
l/100km
Pour de plus amples informations concernantl'ordinateur de bord, voir page 164.
Unité de température
Celsius
Fahrenheit
Permet de sélectionner l'unité pour l'affichagede la température extérieure et des réglages dela climatisation.
Volumes
Volume de commande vocale
Volume avant de l'aide au stationn.
Volume arrière de l'aide au stationn.
Volume de la sonnerie
Rétablir les options du système
Cette option initialise le système de menusselon les paramètres d'origine dans Paramè-tres système.
MY CAR Paramètres Paramètres
vocaux A.
A Uniquement en combinaison avec le système de navigationRTI de Volvo (Road and Traffic Information) et/ou le télé-phone mobile Bluetooth
Didacticiel vocal
Cette option + OK informe vocalement sur lemode de fonctionnement du système.
Liste des commandes vocales
Commandes de téléphone
Téléphone
Téléphone appeler contact
Téléphone composer numéro
Commandes de navigation
Navigation
Navigation répéter instruction
Navigation aller à l'adresse
Commandes générales
Aide
Annuler
L'option sous Commandes de téléphone
donne quelques exemples de commandesvocales disponibles - uniquement avec un télé-phone mobile Bluetooth installé. Pour de plusamples informations - voir page 256.
L'option sous Commandes de navigation
donne quelques exemples de commandesvocales disponibles - uniquement avec le sys-tème de navigation Volvo RTI* installé.
Paramètre utilisateur vocal
Paramètres par défaut
Utilisateur 1
Utilisateur 2
Il est ici possible de créer un autre profil utili-sateur - un avantage lorsque plusieurs person-nes utilisent la voiture/ le système régulière-ment. Paramètres par défaut indique le para-métrage d'usine.
Apprentissage vocal
Utilisateur 1
Utilisateur 2
Grâce à Apprentissage vocal , le système decommande vocale apprend à reconnaître lavoix et la prononciation du conducteur. Un cer-tain nombre de phrases apparaissent à l'écran,
04 Confort et plaisir de conduire
Menu MY CAR
04
148 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
lesquelles doivent être lues par le conducteur.Lorsque le système est en phase d'apprentis-sage, la présentation des phrases s'interrompt.Puis le Utilisateur 1 peut par exemple êtresélectionné dans Paramètre utilisateur
vocal afin que le système puisse entendre l'uti-lisateur.
Voice feedback volume
• Une commande du volume s'affiche àl'écran - pratiquez comme suit :
1. Ajustez le volume avec la molette2. Faites un essai d'écoute avec OK
3. Sauvegardez le réglage et remontez d'unniveau dans le menu avec EXIT.
Liste de PDI vocaux
Modifier la liste
Le nombre d'établissements est important etvarie selon les marchés. Cette liste peutmémoriser jusqu'à 30 établissements favorismaximum.
L'option Liste de PDI vocaux est uniquementaffichée si le système de navigation VolvoRTI* est installé. Pour plus d'informations surles Etablissements et la Commande vocale -voir le manuel d'instructions du système denavigation.
MY CAR Paramètres Paramètres
audio
Pour de plus amples informations concernantles sous-menus et les réglages possibles, voirpage 222.
MY CAR Paramètres Paramètres de
climatisation
Réglage autom. du ventilateur
Haut
Normal
Faible
Minuterie de recirculation d'air
Dégivreur arrière automatique
Système de qualité d'air intérieur
Rétablir les paramètres de climatisation
Cette option initialise le système de menusselon les paramètres d'origine dans Réglagesclimatisation.
Pour de plus amples informations concernantles réglages de la climatisation, voirpage 149.
MY CAR Paramètres Favoris (FAV)
Pour de plus amples informations, voirpage 229.
MY CAR Paramètres Volvo On Call*
Description dans un manuel séparé.
MY CAR Paramètres Information
Nombre de touches
Pour de plus amples informations, voirpage 46.
Numéro VIN
Pour de plus amples informations, voirpage 358.
Code DivX® VOD
Pour de plus amples informations, voirpage 243.
Vers. de logiciel Bluetooth embarquée
Pour de plus amples informations, voirpage 249.
Version de carte et de logiciel
Consultez également le manuel séparé de RTIet de la navigation GPS.
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
04
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 149
Généralités
Climatisation
La voiture est équipée d'une climatisation élec-tronique. La climatisation refroidit, chauffe ethumidifie l'air de l'habitacle.
NOTE
La climatisation (AC) peut être désactivéemais pour obtenir un meilleur confort clima-tique dans l'habitacle et éviter la formationde buée sur les vitres, il est conseillé de lalaisser activée.
Température réelle
La température sélectionnée correspond à unetempérature ressentie. Certains paramètrescomme le débit d'air, l'hygrométrie, le degréd'ensoleillement dans l'habitacle et à l'exté-rieur de la voiture sont pris en compte.
Le système comporte un capteur d'ensoleille-ment1 qui détecte la provenance des rayons dusoleil qui pénètrent dans l'habitacle. Celaentraîne une différence de température entreles bouches d'air gauche et droite alors que leréglage est identique des deux côtés.
Emplacement des capteurs
• Le capteur d'ensoleillement1 est situé surla partie supérieure du tableau de bord.
• Le capteur de température d'habitacle estsitué derrière le panneau de commandesclimatiques.
• Le capteur de température extérieure setrouve sur le rétroviseur extérieur.
• La sonde d'humidité* se trouve prés durétroviseur intérieur.
NOTE
Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avecdes vêtements ou tout autre objet.
Vitres latérales et toit ouvrant*
Pour que la climatisation fonctionne de façonoptimale, les vitres latérales et le toit ouvrant*éventuel doivent être fermés.
Buée sur les faces intérieures des vitres
Pour éliminer la buée sur l'intérieur des vitres,il convient d'utiliser en premier lieu la fonctionde dégivrage.
Pour réduire le risque de formation de buée,nettoyez les vitres avec du produit ordinairepour les vitres.
Orifice de ventilation de la plage arrière
NOTE
Pour éviter la formation de buée, ne bloquezpas les orifices de ventilation à l'arrière dela plage arrière avec des vêtements ou toutautre objet.
Désactivation temporaire de la
climatisation
Lorsque le moteur a besoin de toute sa puis-sance, c'est-à-dire en accélération à pleins gazou en montée avec une remorque, la climati-sation peut être temporairement désactivée.La température peut augmenter temporaire-ment dans l'habitacle.
Condensation
Par temps chaud, l'eau de condensation issuede la climatisation peut s'écouler sous la voi-ture. Ce phénomène est tout à fait normal.
Glace et neige
Dégagez la neige et la glace de la prise d'air dela climatisation (la grille entre le capot et lepare-brise).
Recherche de pannes et réparation
Confiez l'opération à un atelier accrédité á larecherche de pannes et à la réparation des
1 Concerne uniquement ECC.
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
04
150 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
systèmes de climatisation. Volvo recommandede prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Réfrigérant
Le circuit de climatisation contient du réfrigé-rant. Celui-ci ne contient pas de chlore et neprésente ainsi pas de danger pour la couched'ozone. Confiez l'opération à un atelier accré-dité pour le remplissage/remplacement deréfrigérant. Volvo recommande de prendrecontact avec un atelier Volvo agréé.
Fonction aération générale
Cette fonction permet d'ouvrir/de fermer tou-tes les vitres simultanément pour rapidementaérer la voiture par temps chaud par exemple,voir page 61.
Filtre d'habitacle
L'air qui pénètre dans l'habitacle est assainipar un filtre. Ce filtre doit être remplacé régu-lièrement. Conformez-vous au programmed'entretien Volvo en ce qui concerne les inter-valles de remplacement. Si vous conduisez fré-quemment dans des zones polluées, il peutêtre nécessaire de remplacer le filtre plus sou-vent.
NOTE
Il existe deux types de filtre de ventilationd'habitacle. Assurez-vous que le bonmodèle de filtre est installé.
Clean Zone Interior Package (CZIP)*
Cette option permet d'obtenir un habitacleencore plus propre et donc démuni de parti-cules provoquant des allergies et des réactionsasthmatiques. Pour obtenir de plus amplesinformations concernant CZIP, consultez labrochure fournie avec la voiture lors de l'achat.
Elle comprend les éléments suivants :
• Une fonction de ventilation qui permet auventilateur de démarrer lorsque la voitureest ouverte avec la télécommande. Le ven-tilateur emplit alors l'habitacle d'air frais.La fonction s'active en cas de besoin et sedésactive automatiquement après un ins-tant ou à l'ouverture de l'une des portes del'habitacle. L'intervalle de temps entre lesactivations du ventilateur se réduit pro-gressivement puisque le besoin diminuejusqu'à ce que la voiture atteigne 4 ans.
• Le système de qualité de l'air (IAQS) estentièrement automatique qui purifie l'air del'habitacle et élimine les impuretés commeles particules, les hydrocarbures, les oxy-des d'azote et l'ozone des couches bas-ses.
NOTE
Pour conserver la norme CZIP dans les voi-tures, le filtre à air IAQS doit être remplacétous les 15 000 km ou une fois par an suivantle premier atteint. Avec un maximum de75 000 km sur 5 ans. Dans les voitures sansCZIP et si le client souhaite conserver lanorme CZIP, le filtre IAQS doit être remplacélors de l'entretien régulier.
Utilisation de matériaux éprouvés dans
l'aménagement.
Les matériaux ont été conçus pour minimiserla quantité de poussières dans l'habitacle per-mettant de maintenir l'habitacle propre plusfacilement. Les tapis de l'habitacle et du com-partiment à bagages sont amovibles et facilesà sortir et à nettoyer. Utilisez des agents net-toyants et des produits d'entretien recomman-dés par Volvo, voir page 352.
Paramètres des menus
Il est possible d'activer/désactiver ou modifierles réglages de base de quatre des fonctionsde la climatisation via la console centrale. Pourobtenir des informations générales concernantla navigation dans les menus, voir page 144 :
• Vitesse de ventilateur en mode automa-tique*, voir page 155.
• La minuterie de recirculation de l'air dansl'habitacle, voir page 156.
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
04
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 151
• Dégivrage automatique de la lunettearrière, voir page 105.
• Système de qualité de l'air IAQS*, voirpage 156
Les fonctions de la climatisation peuvent, avecle système de menu de MY CAR, être initiali-sées à leurs réglages de base. L'initialisation sefait sous : Paramètres Paramètres de
climatisation Rétablir les paramètres de
climatisation.
Distribution de l'air
L'air entrant est réparti dans l'habitacle par20 ouïes différentes.
En mode AUTO*, la distribution de l'air estentièrement automatique.
Au besoin, elle peut être commandée manuel-lement, voir page 157.
Buses de ventilation sur le tableau de
bord
Ouvertes
Fermées
Orientation latérale du flux d'air
Orientation verticale du flux d'air
Si les buses extérieures sont orientées vers lesvitres latérales, il est possible d'éliminer labuée.
Buses de ventilation dans les montants
de portes
Fermées
Ouvertes
Orientation latérale du flux d'air
Orientation verticale du flux d'air
En orientant les buses vers les vitres, il est pos-sible d'éliminer la buée par temps froid.
En orientant les buses vers l'intérieur de l'ha-bitacle, vous obtiendrez un climat agréablepour les passagers de la banquette arrière, partemps chaud.
NOTE
N'oubliez pas que les enfants peuvent êtresensibles aux courants d'air.
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
04
152 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Climatisation électronique, ECC*
Régulation de la température, côté gauche
Sièges avant chauffés, côté gauche
Dégivrage maximal
Ventilateur
Répartition de l'air - ventilation plancher
Répartition de l'air - buse de ventilationtableau de bord
Répartition de l'air - dégivrage du pare-brise
Désembuage et dégivrage de la lunettearrière et des rétroviseurs extérieurs, voirpage 105
Sièges avant chauffés, côté droit
Régulation de la température, côté droit
Recirculation
AUTO
AC - Climatisation Marche/Arrêt
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
04
��
153
Commande électronique de la température, ETC
Ventilateur
Sièges avant chauffés, côté gauche
AC - Climatisation Marche/Arrêt
Dégivrage maximal
Répartition de l'air - ventilation plancher
Répartition de l'air - buse de ventilationtableau de bord
Répartition de l'air - dégivrage du pare-brise
Désembuage et dégivrage de la lunettearrière et des rétroviseurs extérieurs, voirpage 105
Recirculation
Sièges avant chauffés, côté droit
Régulation de la température
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
04
154 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Utilisation des commandes
Sièges chauffants*
Sièges avant
Le niveau de chauffage actuel est affiché surl'écran de la console centrale.
Une pression sur le boutonpermet d'obtenir le niveau dechauffage maximal - troistémoins oranges sont alluméssur l'écran de la console cen-trale (voir illustration ci-des-sus).
Deux pressions sur le bouton activent unniveau de chauffage plus bas – deux témoinsoranges sont allumés sur l'écran.
Trois pressions sur le bouton activent le niveaude chauffage le plus bas – un témoin orangeest allumé sur l'écran.
Quatre pressions sur le bouton désactivent lechauffage – aucune témoin n'est allumé.
ATTENTION
Les sièges chauffants ne doivent pas êtreutilisés par des personnes qui ne peuventpas sentir les augmentations de tempéra-ture en raison d'une perte de sensations ouqui, pour toute autre raison, n'ont pas lacapacité de manipuler la commande dusiège chauffant. Il y a risque de brûlure si cetavertissement est ignoré.
Banquette arrière
Une pression sur le bouton permet d'obtenir leniveau de chauffage maximal – trois témoinssont allumés.
Deux pressions sur le bouton activent unniveau de chauffage plus bas – deux témoinssont allumés.
Trois pressions sur le bouton activent le niveaude chauffage le plus bas – un témoin estallumé.
Quatre pressions sur le bouton désactivent lechauffage – aucune témoin n'est allumé.
Ventilateur
NOTE
Si le ventilateur est totalement désactivé, laclimatisation ne sera pas activée, ce quipeut entraîner la formation de buée sur lesvitres.
Bouton de ventilation pour ECC*
Tournez la molette pour aug-menter ou réduire la vitessedu ventilateur. Si AUTO estsélectionné, la vitesse du ven-tilateur est régulée automati-quement. Le précédentréglage de la vitesse de ven-
tilateur est supprimé.
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
04
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 155
Bouton de ventilation pour ETC
Tournez la molette pour aug-menter ou réduire la vitessedu ventilateur.
Répartition de l'air
Répartition de l'air - dégivrage
Répartition de l'air - buse de ventilationtableau de bord
Répartition de l'air - ventilation plancher
La figure est composée de trois boutons. Enappuyant sur les boutons, la figure correspon-dante (illustration ci-dessous) apparaît à
l'écran et une flèche devant chaque partie decelle-ci indique la répartition de l'air sélection-née. Pour de plus amples informations concer-nant la répartition de l'air, voir page 157.
La répartition de l'air sélectionnée apparaît surl'écran de la console centrale.
AUTO1
Cette fonction automatiquerégule automatiquement latempérature, l'air condi-tionné, la vitesse du ventila-teur, la recirculation et larépartition de l'air.
Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonc-tions manuelles, les autres continuerons à êtrecommandées automatiquement. Lorsque vous
appuyez sur AUTO, tous les réglages manuelssont annulés. L'écran indique CLIM AUTO.
La vitesse du ventilateur en mode automatiquepeut être réglée dans le système de menu MY
CAR sous Paramètres Paramètres de
climatisation Réglage autom. du
ventilateur. Choisissez entre Faible, Normal
ou Haut.
• Faible - Régulation automatique du venti-lateur. Le faible débit d'air a la priorité.
• Normal - Régulation automatique du ven-tilateur.
• Haut - Régulation automatique du ventila-teur. Le débit d'air plus élevé a la priorité.
Pour une description du système de menus,voir page 144.
Régulation de la température
La molette permet de régler latempérature. Avec l'ECC*, latempérature peut être régléeséparément du côté conduc-teur et du côté passager.
Le dernier réglage effectuédemeure au démarrage de la voiture.
1 Concerne uniquement ECC.
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
04
156 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Ni le chauffage ni le refroidissement ne peu-vent être accélérés en sélectionnant unetempérature plus ou moins élevée que latempérature réelle désirée.
AC – Air conditionné, marche/arrêt
Lorsque le témoin du boutonAC est allumé, la climatisationest commandée automati-quement par le système.Dans ce cas, l'air entrant estrefroidi et déshumidifié.
Lorsque le témoin du bouton AC est éteint, laclimatisation est désactivée. Les autres fonc-tions sont toujours contrôlées automatique-ment. Lorsque le dégivrage maximum estactivé, la climatisation est automatiquementactivée afin de déshumidifier l'air au maximum.
Dégivrage maximal
Cette fonction permet dedégivrer et de désembuerrapidement le pare-brise etles vitres latérales. L'air arrivesur les vitres. Le témoin dubouton de dégivrage s'allumelorsque la fonction est active.
Lorsque la fonction est sélectionnée, les fonc-tions suivantes sont générées pour une dés-
humidification maximale de l'air dans l'habita-cle :
• l'air condition est automatiquement activé
• la recirculation et le système de qualité del'air sont automatiquement désactivés.
NOTE
Le niveau sonore augmente lorsque le ven-tilateur tourne à sa vitesse maximale.
Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, laclimatisation revient sur les réglages anté-rieurs.
Recirculation
Recirculation
Lorsque la recirculation estactivée, le témoin orange dubouton s'allume. Cette fonc-tion est sélectionnée pour iso-ler l'habitacle de l'air viciéextérieur, des gaz d'échappe-ments etc. L'air est ainsi recir-
culé et remis en circulation, c'est-à-dire qu'au-cun air provenant de l'extérieur de la voituren'entre dans l'habitacle lorsque la fonction estactivée.
IMPORTANT
Lorsque vous actionnez la recirculation d'airtrop longtemps, du givre ou de la buée peu-vent se former à l'intérieur des vitres.
Minuteur
Avec la fonction minuterie, le dispositif conser-vera la position de recirculation manuellementactivée pendant un certain temps qui dépendde la température extérieure. Cela permet deréduire la formation de givre, de buée et d'airvicié. Activez/désactivez la fonction dans lesystème de menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres de climatisation Minuterie
de recirculation d'air. Pour une description dusystème de menus, voir page 144.
NOTE
Si vous choisissez la fonction de dégivragemaximal, la recirculation est toujours dés-activée.
Système de qualité de l'air IAQS*
Le système de qualité de l'air permet de sépa-rer les gaz et les particules pour réduire lesmauvaises odeurs et les polluants dans l'habi-tacle. Si l'air extérieur est vicié, l'arrivée d'airest fermée et l'air est recyclé.
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
04
��
157
Activez/désactivez la fonction dans le systèmede menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres de climatisation Système de
qualité d'air intérieur. Pour une description dusystème de menus, voir page 144.
NOTE
Pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle,le capteur de qualité de l'air doit toujoursêtre actif.
Par temps froid, la recirculation est limitéepour éviter la formation de buée.
En cas de buée, le capteur de qualité de l'airdoit être désactivé et les fonctions de dégi-vrage du pare-brise et de la lunette arrièrepeuvent être utilisées.
Tableau de distribution de l'air
Distribution de l'air Utilisé Distribution de l'air Utilisé
Arrivée d'air sur lesvitres. Une certainequantité d'air passe parles buses de ventilation.L'air n'est pas recyclé.La climatisation est tou-jours activée.
pour éliminer rapide-ment le givre et la buée.
Arrivée d'air au plancheret sur les vitres. Une cer-taine quantité d'airpasse par les buses deventilation du tableau debord.
pour assurer un confort etun désembuage efficacepar temps froid ouhumide.
Arrivée d'air sur le pare-brise, de la buse dedégivrage, et sur lesvitres latérales. Une cer-taine quantité d'airpasse par les buses deventilation.
pour éviter la formationde buée et de givre partemps froid et humide(vitesse de ventilateursuffisante).
Arrivée d'air au plancheret par les buses de ven-tilation du tableau debord.
par temps ensoleillé ettempérature extérieurefraîche.
04 Confort et plaisir de conduire
Commandes climatiques
04
158
Distribution de l'air Utilisé Distribution de l'air Utilisé
Arrivée d'air sur lesvitres et par les buses deventilation du tableau debord.
pour un confort optimalpar temps chaud et sec.
Arrivée d'air au plan-cher. Une certaine quan-tité d'air passe par lesbuses de ventilation dutableau de bord et desvitres.
pour réchauffer/rafraîchirau sol
Arrivée d'air au niveaude la tête et de la poitrinepar les buses de ventila-tion du tableau de bord.
pour un rafraîchissementoptimal par tempschaud.
Arrivée d'air sur lesvitres, par les buses deventilation du tableau debord et sur le plancher.
pour un rafraîchissementau niveau des pieds ou unréchauffement plus hautpar temps sec, froid ouchaud.
04 Confort et plaisir de conduire
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
04
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 159
Chauffage alimenté au carburant
Généralités concernant le chauffage de
stationnement
Le chauffage de stationnement chauffe lemoteur et l'habitacle et il peut être activé direc-tement ou avec une minuterie.
Grâce à la minuterie, il est possible de déter-miner deux échéances différentes. Paréchéance, on entend l'heure à laquelle leréchauffement de la voiture est terminé. L'élec-tronique embarquée choisit le moment auquelle chauffage doit démarrer en fonction desconditions de température extérieure.
Si la température extérieure dépasse 15 °C, lechauffage ne peut pas être activé. À -5 °C et àdes températures inférieures, la durée maxi-male de fonctionnement du chauffage de sta-tionnement est de 50 minutes.
ATTENTION
Pour l'utilisation du chauffage de stationne-ment, la voiture doit se trouver à l'extérieur.
NOTE
Lorsque le chauffage de stationnement estactif, de la fumée peut s'échapper de lapassage de roue droit, ce qui est normal.
Ravitaillement
Étiquette d'avertissement sur la trappe de carbu-rant.
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflam-mer. Coupez le chauffage au carburantavant de commencer le ravitaillement.
Contrôlez sur l'écran d'informations que lechauffage de stationnement est coupé.Lorsqu'il est en fonction, l'écran d'informa-tion indique Minut chauf sta ON.
Stationnement en côte
Si vous garez votre voiture en côte, l'avant dela voiture doit être orienté vers le bas de la côtepour assurer l'alimentation en carburant duchauffage de stationnement.
Batterie et carburant
Si la batterie n'est pas suffisamment chargéeou si le niveau de carburant est insuffisant, lechauffage de stationnement sera désactivéautomatiquement et un message apparaît àl'écran. Validez le message en appuyant sur lebouton READ du levier de clignotant, voirpage 160.
IMPORTANT
Une utilisation répétée du chauffage de sta-tionnement lors de courts trajets peutdécharger la batterie et entraîner des pro-blèmes de démarrage.
Pour s'assurer que l'alternateur a le tempsde produire l'énergie nécessaire à laconsommation du chauffage de stationne-ment, il est recommandé de rouler pendentsur une durée correspondante à la duréed'utilisation du chauffage.
04 Confort et plaisir de conduire
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
04
160 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Utilisation
Bouton READ
Molette
RESET - initialiser/sélectionner
Pour de plus amples informations concernantl'écran d'information et READ, voir page 140.
Témoins et messages
Lorsque l'un des réglages de la minu-terie ou le Démarrage direct est
activé, le témoin d'informations du combinéd'instruments s'allume et un texte explicatifapparaît sur l'écran d'information et un autretémoin s'allume. Le tableau présente lestémoins et les messages qui peuvent apparaî-tre.
NOTE
G025102 - Le chiffre 2 du symbole repré-
sente le deuxième système de climatisationde la voiture, le numéro 1 représentant lesystème ordinaire de climatisation. Le chif-fre 2 n'a rien à voir avec MINUTEUR 1 ouMINUTEUR 2.
Témoin Affi-chage
Signification
G025102
Chauf-
fage
carb.
ON
Le chauffage estactivé et en fonc-tionnement.
G025102
Minute-
rie
réglée
Chauf-
fage
carb.
La minuterie duchauffage est acti-vée après le retraitde la télécom-mande du contac-teur d'allumage etaprès avoir quitté lavoiture. Le moteuret l'habitacle sontchauffés aumoment réglé.
Témoin Affi-chage
Signification
G025102
Arrêt
chauf-
fage
Batterie
faible
Chauffage désac-tivé par l'électroni-que embarquéepour permettre ledémarrage dumoteur.
G025102
Chauf-
fage
indis.
Niv.
carb.
bas
Le réglage duchauffage n'estpas possible en rai-son du niveau decarburant trop bas(environ 7 litres).Ceci permet dedémarrer le moteuret de roulerenviron 50 km.
G025102
Chauf-
fage
stat.
Répar
deman-
dée
Chauffage horsfonction. Contac-tez un atelier poureffectuer la répara-tion. Volvo recom-mande de prendrecontact avec unatelier Volvo agréé.
04 Confort et plaisir de conduire
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
04
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 161
Un message disparaît automatiquement aprèsun instant ou en appuyant sur le boutonREAD du levier des clignotants.
Activation directe et désactivationdirecte
1. Naviguez avec la molette jusqu'àDémarrage direct Chauf. stat. OFF.
2. Appuyez sur le bouton RESET pour alter-ner entre MARCHE et ARRET.
MARCHE : Chauffage de stationnement activémanuellement ou par minuterie.
ARRET: Chauffage de stationnement désac-tivé.
En cas d'activation directe du chauffage, il seraactivé pendant 50 minutes.
Le chauffage de l'habitacle commence dèsque le liquide de refroidissement du moteuratteint la bonne température.
NOTE
La voiture peut être démarrée et conduitetandis que le chauffage de stationnementest encore en marche.
Réglage de la minuterie
Avec la minuterie, vous indiquez l'heure àlaquelle la voiture doit être chauffée et prête àl'emploi.
Choisissez TIMER 1 ou TIMER 2.
NOTE
La minuterie ne peut être programmée quesi la télécommande est en position I, voirpage 82. La programmation doit donc avoirlieu avant le démarrage du moteur.
1. Naviguez avec la molette jusqu'à Minut
chauf sta 1.
2. Appuyez brièvement sur le boutonRESET pour faire clignoter et régler lesheures.
3. Choisissez l'heure souhaitée avec lamolette.
4. Appuyez brièvement sur le boutonRESET pour sélectionner les minutes.
5. Réglez le chiffre des minutes souhaité avecla molette.
6. Appuyez brièvement sur le boutonRESET pour confirmer le réglage.
7. Appuyez sur le bouton RESET pour activerla minuterie.
Une fois que Minut chauf sta 1 a été réglé,une seconde heure de démarrage peut êtreprogrammée dans Minut chauf sta 2 à l'aidede la molette.
La seconde heure de démarrage est réglée dela même façon que pour Minut chauf sta 1.
Désactivation du chauffage activé par
minuterie
Un chauffage activé par minuterie peut êtredésactivé manuellement avant que la minuteriede le fasse. Procédez ainsi :
1. Appuyez sur READ.
2. Naviguez jusqu'à Minut chauf sta 1 ou 2avec la molette.> Le texte MARCHE clignote sur l'écran.
3. Appuyez sur RESET.> Le texte ARRET apparaît et le chauf-
fage est désactivé.
Il est aussi possible de désactiver un chauffageactivé par minuterie en suivant les instructionsdu chapitre "Activation directe et désactivationdirecte", voir page 161.
Montre/minuterie
La minuterie du chauffage est connectée à lamontre de la voiture.
04 Confort et plaisir de conduire
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle alimentés au carburant*
04
162 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Si vous modifiez les réglages de la montre,la programmation de la minuterie risqued'être annulée.
04 Confort et plaisir de conduire
Chauffage supplémentaire*
04
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 163
Généralités concernant le chauffagesupplémentaire
Dans les régions froides1, un chauffage sup-plémentaire peut être nécessaire afin d'attein-dre la température de service normale dumoteur et un habitacle chaud.
Chauffage supplémentaire alimenté aucarburant
Les voitures avec moteur Diesel ont un chauf-fage supplémentaire alimenté au carburant.
Le chauffage est activé automatiquement si unréchauffement supplémentaire est nécessairelorsque le moteur tourne.
Le chauffage est désactivé automatiquementlorsque la bonne température est atteinte oulorsque le moteur est arrêté.
NOTE
Lorsque le chauffage supplémentaire estactif, de la fumée peut s'échapper de lapassage de roue droit, ce qui est normal.
Mode auto ou désactivation
Le chauffage supplémentaire peut être désac-tivé sur de courtes distances si vous le désirez.
Bouton READ
Molette
Bouton RESET
1. Naviguez avec la molette jusqu'àChauffage supplémentaire auto.
2. Appuyez sur le bouton RESET pour alter-ner entre MARCHE et ARRET.
NOTE
Les options de menu n'apparaissent qu'enposition I. Tout réglage doit donc être effec-tué avant le démarrage du moteur.
Chauffage d'habitacle*
Si le chauffage auxiliaire est complété par unefonction minuterie, il peut servir de chauffaged'habitacle alimenté au carburant, voirpage 159.
Chauffage supplémentaire électrique
Les voitures avec moteur à essence2 ont unchauffage supplémentaire électrique intégré àla climatisation.
Dans les régions semi-froides1, les voituresavec un moteur Diesel sont équipées d'unchauffage supplémentaire électrique au lieud'un alimenté au carburant.
Le chauffage ne peut pas être réglé manuelle-ment, il est automatiquement activé après ledémarrage du moteur si la température exté-rieure est inférieure à 14 °C et il s'éteint dès quela température réglée pour l'habitacle estatteinte.
1 Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les zones géographiques concernées.2 Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les moteurs concernés.
04 Confort et plaisir de conduire
Ordinateur de bord
04
164 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Généralités
Écran d'information et commande.
READ - permet de valider
Molette – permet de naviguer dans lesmenus et de valider dans la liste de l'ordi-nateur de bord
RESET - permet d'initialiser
Les menus de l'ordinateur de bord forment uneboucle. L'une des options du menu est l'écranéteint qui indique aussi le début/la fin de cetteboucle.
Fonctions
NOTE
Si un message d'avertissement est affichélorsque l'ordinateur de bord est utilisé, lemessage doit être d'abord validé avant depouvoir activer l'ordinateur à nouveau. Vali-dez le message d'avertissement enappuyant sur READ.
Pour modifier les unités de distance et devitesse, ouvrez MY CAR Paramètres
Options du système Unité de dist. et de
carburant, voir page 145.
Vitesse moyenne
La vitesse moyenne est calculée à partir de ladernière initialisation. RESET permet d'effec-tuer l'initialisation.
Consomm. actuelle
Le calcul de la consommation instantanée decarburant est effectué toutes les secondes.Les données affichées à l'écran sont mises àjour toutes les deux secondes. Lorsque la voi-ture est immobile, l'écran affiche "----".
Consommation moyenne
La consommation moyenne de carburant estcalculée à partir de la dernière initialisation.RESET permet d'effectuer l'initialisation.
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectessi un chauffage de stationnement* et/ousupplémentaire alimenté au carburant estutilisé.
Km à réservoir vide
Le calcul est basé sur la consommationmoyenne sur les 30 derniers kilomètres et surla quantité de carburant restant dans le réser-voir. L'écran indique la distance approximativequi peut être parcourue avec ce qu'il reste decarburant dans le réservoir.
Un style de conduite économique offre sou-vent une meilleure autonomie. Pour savoircomment améliorer votre consommation decarburant, voir page 12.
Lorsque l'écran affiche "---- km autonomie",la distance restante n'est pas garantie. Faitesle plein au plus vite.
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectesen cas de changement dans la façon deconduire.
Réinitialisation
1. Sélectionnez --- km/h vitesse moyenne
ou --.- l/100km moyenne.
04 Confort et plaisir de conduire
Ordinateur de bord
04
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 165
2. Maintenez le bouton RESET enfoncé pen-dant environ 1 seconde pour réinitialiser lafonction sélectionnée. Si RESET est main-tenu enfoncé pendant au moins3 secondes, la vitesse moyenne et laconsommation moyenne sont initialiséssimultanément.
Vitesse actuelle*1
L'écran du tableau de bord indique la vitesseactuelle en mph si le compteur de vitesse estgradué en km/h. À l'inverse, si le compteur devitesse est gradué en mph, l'écran indiquera lavitesse actuelle en km/h.
1 Uniquement pour certains marchés.
04 Confort et plaisir de conduire
DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction
04
166 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Généralités concernant le DSTC
Le système de contrôle de la stabilité et del'antipatinage, DSTC (Dynamic Stability andTraction Control) assiste le conducteur pouréviter de déraper et pour améliorer la motricitéde la voiture.
En cas de freinage, l'intervention du systèmepeut être remarquée par un bruit de pulsations.L'accélération peut être plus lente que prévue.
Fonction antidérapage
La fonction limite individuellement la puissancede freinage et d'entraînement des roues pourstabiliser la voiture.
Fonction antipatinage
La fonction évite le patinage des roues motri-ces sur la chaussée lors de l'accélération.
Fonction de contrôle de la traction
La fonction est active à basse vitesse et trans-met la puissance de la roue motrice qui patinevers la roue motrice qui ne patine pas.
Commande du frein moteur - EDC
L'EDC (Engine Drag Control) empêche le blo-cage des roues, par exemple lorsque vousrétrogradez ou utilisez le frein moteur avec unrapport bas sur chaussée glissante.
Le blocage des roues pendant la conduite peutpar exemple réduire la capacité de braquage.
Corner Traction Control – CTC
CTC compense le sous-virage et permet uneplus grande accélération en virage sans pati-nage des roues intérieures, par exemple surune entrée d'autoroute en courbe afin d'attein-dre rapidement la vitesse de la circulation.
Stabilisateur de véhicule attelé* - TSA
La fonction sert à stabiliser une voiture avecvéhicule attelé dans les cas où l'équipage semet à tanguer, voir page 293.
NOTE
La fonction est désactivée si le conducteurchoisit le mode Sport.
Utilisation
Sélection du niveau - mode Sport
Le système DSTC est toujours activé et ne peutpas être désactivé.
Le conducteur peut toutefois sélectionner lemode Sport qui permet une conduite plusactive. En mode Sport, le système détecte sila pédale d'accélérateur, les mouvements duvolant et la prise de virage sont plus actifsqu'en conduite normale et autorise le dérapagecontrôlé avec le train arrière jusqu'à un certainniveau avant d'intervenir pour stabiliser la voi-ture.
Aussi, si le conducteur interrompt un dérapagecontrôlé en relâchant la pédale d'accélérateur,le système DSTC intervient et stabilise la voi-ture.
Le mode Sport permet d'obtenir la plus grandeforce de traction si la voiture est embourbée ouen cas de conduite sur une surface qui n'estpas ferme comme du sable ou une neige pro-fonde.
Pour sélectionner le mode Sport :
1. Appuyez sur le bouton MY CAR de laconsole centrale et naviguez dans le menuà l'écran jusqu'à Ma S60 DSTC. (Pourde plus amples informations concernant lesystème de menus, voir page 143).
2. Désélectionnez le symbole et sortez dumenu.> Le système autorise alors un style de
conduite plus sportif.
Le mode Sport est actif jusqu'à ce que leconducteur décide de ne plus avoir la fonctionou le moteur est coupé. Au démarrage suivantdu moteur, le système DSTC est de nouveauen mode normal.
Messages sur l'écran d'information
DSTC temporair. OFF indique que le systèmea été temporairement réduit en raison d'unetempérature des disques de frein trop élevée.
04 Confort et plaisir de conduire
DSTC – Système de contrôle de la stabilité et de la traction
04
167
� La fonction est réactivée automatiquementlorsque les freins ont refroidi.
DSTC Répar demandée signifie que le sys-tème est désactivé en raison d'une anomalie.
� Garez la voiture dans un endroit sûr et cou-pez le moteur.> Si le message est toujours présent au
redémarrage du moteur, rendez-vousdans un atelier. Un atelier Volvo agrééest recommandé.
Témoins sur le combiné d'instrument
Si les témoins et s'allument enmême temps, lisez le message sur l'écran d'in-formation.
Le symbole apparaît lorsque le modeSport est activé.
L'activation du témoin seul peut semanifester de différentes manières :
• Son clignotement signifie que le systèmeest en action.
• Allumé pendant 2 secondes, il indique uncontrôle du système au démarrage dumoteur.
04 Confort et plaisir de conduire
Adaptation des propriétés de conduite
04
168 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Châssis actif (Four-C)*
Le châssis actif, Four-C (ContinouslyControlled Chassis Concept), ajuste les pro-priétés des amortisseurs pour adapter le com-portement de la voiture. Il existe trois réglages :Comfort, Sport et Advanced.
Comfort
Ce réglage rend la voiture plus confortable surdes chaussées irrégulières. La suspension estsouple et le mouvement de la carrosserie estdoux et agréable.
Sport
Ce réglage rend la voiture plus sportive et il estrecommandé pour une conduite plus active. Laréponse de la direction est plus rapide qu'enmode Comfort. La suspension est plus dure etles mouvements de la carrosserie suivent ceuxde la chaussée pour réduire le roulis dans lesvirages.
Advanced
Ce réglage n'est recommandé que pour leschaussées plates et régulières.
Les amortisseurs sont optimisés pour assurerune adhérence maximale et le minimum deroulis dans les virages.
Utilisation
Réglages du châssis.
Utilisez les boutons de la console centrale pourchanger le réglage. Le réglage sélectionnélorsque le moteur est arrêté est automatique-ment réactivé au prochain démarrage.
Direction assistée assujettie à lavitesse*
La résistance de la direction augmente avec lavitesse de la voiture pour augmenter les sen-sations du conducteur. Sur autoroute, la direc-tion est plus ferme et plus directe. Pour le sta-tionnement et à basse vitesse, la direction estlégère et ne requiert aucun effort.
Le conducteur peut choisir parmi trois niveauxdifférents de résistance du volant pour modulerla tenue de route et la sensibilité de la direction.
Ouvrez le système de menu MY CAR et navi-guez jusqu'à Paramètres Paramètres du
véhicule Force du volant et sélectionnezFaible, Moyenne ou Elevée.
Pour une description de la structure de menus,voir page 143. Ce menu n'est pas accessiblelorsque la voiture est en mouvement.
04 Confort et plaisir de conduire
Régul. vitesse*
04
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 169
Utilisation
Commandes au volant et écran.
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt.
Le mode veille cesse et la vitesse mémori-sée est reprise.
Mode veille
Activer et régler la vitesse.
Vitesse sélectionnée (entre parenthèses =mode veille).
Activer et régler la sensibilité
Activez le régulateur de vitesse en appuyantsur la commande au volant . Le témoin s'allume sur l'écran (5) et des parenthèsesapparaissent autour de (---) km/h pour indi-quer que le régulateur de vitesse est en modeveille.
Le régulateur de vitesse est ensuite activé avecles touches et qui permettent de mémo-riser la vitesse actuelle. Le message (---) km/
h sur l'écran devient la vitesse sélectionnée,par exemple 100 km/h.
NOTE
Le régulateur de vitesse ne peut pas êtreactivé à des vitesses inférieures à 30 km/h.
Modifier la vitesse
En mode activé, la vitesse est ajustée par despressions longues ou courtes sur ou . Ladernière pression est mémorisée.
Une augmentation temporaire de la vitesseavec la pédale d'accélérateur, par exemple lorsd'un dépassement, n'influence pas le réglagedu régulateur de vitesse. La voiture reviendra àla vitesse précédemment définie lorsque lapédale d'accélérateur est relâchée.
NOTE
Si l'un des boutons du régulateur de vitesseest maintenu enfoncé pendant plus d'uneminute, le régulateur de vitesse sera désac-tivé. Dans ce cas, il faudra couper le moteurpour initialiser le régulateur de vitesse.
Désactivation temporaire - mode veille
Appuyez sur pour désactiver temporaire-ment le régulateur de vitesse et le mettre enmode veille. La vitesse réglée est affichée entreparenthèses sur l'écran (5), (100) km/h parexemple.
Mode veille automatique
Le régulateur de vitesse est temporairementdésactivé est mis en mode veille si :
• à la perte d'adhérence des roues
• le frein de route est utilisé
• à la vitesse qui baisse sousenviron 30 km/h
• la pédale d'embrayage est enfoncée
• le sélecteur de vitesses est mis au pointmort (boîte de vitesses automatique)
• le conducteur maintient une vitesse supé-rieure à celle réglée plus de 1 minute.
Le conducteur doit alors lui-même réguler lavitesse.
Reprendre la vitesse réglée
Le régulateur de vitesse en mode veille estréactivé avec une pression sur la commandeau volant . La vitesse mémorisée en dernierest reprise.
04 Confort et plaisir de conduire
Régul. vitesse*
04
170 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
La vitesse peut augmenter brusquementaprès avoir repris la vitesse réglée avec
.
Désactiver
Le régulateur de vitesse est désactivé avec lacommande au volant ou en coupant lemoteur. La vitesse réglée est supprimée de lamémoire et ne peut pas être récupérée avec lebouton .
04 Confort et plaisir de conduire
Limiteur de vitesse
04
��
171
Généralités concernant le limiteur devitesse
Un limiteur de vitesse (Speed Limiter) peut êtreconsidéré comme un régulateur de vitesseinversé. Le conducteur régule la vitesse avecla pédale d'accélérateur mais le limiteur devitesse empêche celle-ci de dépasser la valeursélectionnée/réglée.
Utilisation
Commandes au volant et écran.
Limiteur de vitesse - Marche/Arrêt.
Le mode veille cesse et la vitesse mémori-sée est reprise comme référence. Chaquenouvelle pression augmente la vitesse de1 km/h.
Mode veille.
Pour activer et ajuster la vitesse maximale(chaque pression augmente ou réduit lavitesse de 5 km/h).
Vitesse maximale mémorisée (entre paren-thèses = mode veille).
Mettre en service et activer
Lorsque le limiteur de vitesseest actif, l'écran affiche sontémoin avec la vitesse maxi-male réglée.
Il est possible de sélectionneret de mémoriser la vitesse
maximale dans la mémoire pendant la conduiteet à l'arrêt.
En cours de route
1. Lorsque la voiture roule à la vitesse maxi-male souhaitée : Appuyez sur la com-mande au volant pour mettre le limiteurde vitesse en service.> Le témoin du limiteur de vitesse s'al-
lume sur l'écran du tableau de bord.
2. Appuyez sur l'une des commandes auvolant ou jusqu'à ce que l'écran dutableau de bord affiche la vitesse maximalesouhaitée.> Le limiteur de vitesse est alors actif et
l'écran (5) indique la vitesse maximalesélectionnée et mémorisée.
À l'arrêt
1. Appuyez sur la commande au volant pour mettre le limiteur de vitesse en ser-vice.
2. Naviguez avec le bouton jusqu'à ce quel'écran du tableau de bord affiche la vitessemaximale souhaitée.> Le limiteur de vitesse est alors actif et
l'écran (5) indique la vitesse maximalesélectionnée et mémorisée.
Désactivation temporaire - mode veille
Pour désactiver temporairement le limiteur devitesse et passer en mode veille :
� Appuyez sur .
> L'écran affiche la vitesse maximalemémorisée entre parenthèses (5) et leconducteur peut momentanémentdépasser la vitesse maximale réglée.
Le limiteur de vitesse peut être réactivéavec une pression sur . Les paren-thèses sur l'écran s'éteignent alors et lavitesse de la voiture est à nouveau limi-tée.
Désactivation temporaire avec la pédale
d'accélérateur
Le limiteur de vitesse peut aussi être mis enmode veille avec la pédale d'accélérateur pour
04 Confort et plaisir de conduire
Limiteur de vitesse
04
172
pouvoir rapidement sortir d'une situation enaccélérant :
� Enfoncez complètement la pédale d'accé-lérateur.> L'écran affiche la vitesse maximale
mémorisée entre parenthèses (5) et leconducteur peut momentanémentdépasser la vitesse maximale réglée.
Le limiteur de vitesse est automatique-ment réactivé après avoir relâché lapédale d'accélérateur et la vitesse de lavoiture est réduite sous la vitesse maxi-male sélectionnée/mémorisée. Lesparenthèses à l'écran s'éteignent et lavitesse maximale de la voiture est à nou-veau limitée.
Alarme dépassement de la vitesse
En pente, la puissance du frein moteur peut nepas suffire et la vitesse maximale sélectionnéerisque d'être dépassée. Le conducteur en estinformé par un signal acoustique.
Le signal est actif jusqu'à ce que le conducteurréduise la vitesse avec le frein sous la vitessemaximale choisie.
Désactiver
Pour désactiver le limiteur de vitesse :
� Appuyez sur la commande au volant .
> Le témoin du limiteur de vitesse et lavitesse réglée (5) sur l'écran s'éteignent.La vitesse sélectionnée et mémoriséeest donc supprimée de la mémoire et nepeut pas être reprise avec le bouton
.
Le conducteur peut alors réguler lavitesse avec la pédale d'accélérateursans limitation.
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
04
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 173
Généralités concernant la ACC
Le régulateur adaptatif de vitesse et de dis-tance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide leconducteur à maintenir une distance de sécu-rité au véhicule qui précède. Il permet uneconduite plus décontractée sur de long trajetssur autoroute et les longues portions de routesavec une circulation fluide.
Le conducteur règle la vitesse souhaitée et l'in-tervalle de temps à la voiture qui précède.Lorsque le radar détecte un véhicule plus lentdevant la voiture, la vitesse est automatique-ment adaptée en conséquence. Une fois la voielibre, la vitesse de la voiture revient la vitessesélectionnée.
Si le régulateur adaptatif de vitesse est désac-tivé ou en mode veille et si la voiture s'appro-che trop du véhicule qui précède, le conduc-teur est averti par le contrôle de la distance(voir page 184) de la courte distance.
ATTENTION
Le conducteur doit toujours rester concen-tré sur la circulation et intervenir si le régu-lateur adaptatif de vitesse ne maintient niune vitesse ni une distance appropriées.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de dis-tance ACC ne peut pas traiter toutes lesconditions de circulation, climatiques nil'état de la route.
La section suivante "Fonction" vous informesur les limites dont le conducteur doit êtreconscient avant d'utiliser le régulateuradaptatif de vitesse.
Le conducteur est toujours responsable durespect des distances et de la vitesse,même pendant l'utilisation du régulateuradaptatif de vitesse.
IMPORTANT
L'entretien des composants du régulateuradaptatif de vitesse et de distance ACC nedoit être effectué que par un atelier. Un ate-lier Volvo agréé est recommandé.
Boîte de vitesses automatique
Le régulateur adaptatif de vitesse a des fonc-tions améliorées (Queue Assist) sur les voituresavec boîte de vitesses automatique, voirpage 178.
Fonction
Vue d'ensemble des fonctions.
Témoin d'avertissement, interventionnécessaire du conducteur pour freiner
Commandes au volant
Radar
Le régulateur adaptatif de vitesse et de dis-tance ACC se compose d'un régulateur devitesse et d'un dispositif de maintien de la dis-tance.
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
04
174 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse et de dis-tance ACC n'est pas un système qui permetd'éviter les collisions. Le conducteur se doitd'intervenir si le système ne détecte pas unvéhicule qui précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de dis-tance ACC n'agit (ne freine) pas pour lesêtres humains ni pour les animaux ni pourles petits véhicules, les bicyclettes et lesmotos. Ni pour les véhicules ou objets cir-culant en sens inverse, lents ou à l'arrêt.
N'utilisez pas le régulateur adaptatif devitesse et de distance ACC dans la circula-tion urbaine ou dense, les carrefours, surchaussée glissante ou recouverte d'eau oude neige, en cas d'averse forte (pluie ouneige), de mauvaise visibilité, dans les vira-ges ou les voies d'accélération et de décé-lération.
La distance au véhicule qui précède est prin-cipalement mesurée avec un radar. Le régula-teur de vitesse régule la vitesse par des accé-lérations et de freinages. Il est normal que lesfreins émettent de faibles bruits lorsque lerégulateur de vitesse les utilise.
ATTENTION
La pédale de frein se déplace lorsque lerégulateur de vitesse freine. Ne laissez pasle pied sur la pédale de frein pour éviter dele coincer.
Le régulateur de vitesse s'efforce de suivre levéhicule qui précède sur la même voie à unedistance déterminée par le conducteur. Si leradar ne "voit" aucun véhicule qui précède, lavoiture adoptera alors la vitesse réglée pour lerégulateur de vitesse. Il en va de même si lavitesse du véhicule qui précède dépasse celleréglée dans la régulateur de vitesse.
Le régulateur de vitesse s'efforce de réguler lavitesse en souplesse. Dans les situationsnécessitant de brusques freinages, vousdevrez freiner vous-même. Cela concerne lesdifférences de vitesse importantes ou si la voi-ture qui précède freine fortement. En raisondes limites du radar, un freinage peut se pro-duire de manière inattendue ou ne pas avoirlieu, voir page 179.
Le régulateur adaptatif de vitesse peut êtreactivé pour suivre un autre véhicule à des vites-ses comprises entre 30 km/h1et 200 km/h. Sila vitesse devient inférieure à 30 km/h ou si lerégime moteur est trop bas, le régulateur adap-
tatif de vitesse passe en mode veille et le frei-nage automatique cesse. Le conducteur doitalors directement prendre les commandespour maintenir la distance avec le véhicule quiprécède.
Témoin d'avertissement - intervention
nécessaire du conducteur pour freiner
La capacité de freinage du régulateur adaptatifde vitesse et de distance ACC correspond àplus de 40 % de la capacité de freinage de lavoiture.
Si la voiture doit freiner avec une force plusimportante que ce dont le régulateur de vitesseest capable et que le conducteur ne freine pas,le régulateur de vitesse se sert du témoin del'anticipation de collision et du répétiteuracoustique (voir page 193) de l'anticipation decollision pour indiquer au conducteur qu'uneintervention immédiate est nécessaire.
NOTE
Le témoin d'avertissement peut être difficileà voir en cas de forte lumière du soleil ou sivous portez des lunettes de soleil.
1 Les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique ("Queue Assist") acceptent une activation entre 0 et 200 km/h, voir page 178.
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
04
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 175
ATTENTION
Le régulateur de vitesses n'avertit que pourles véhicules détectés par le radar. C'estpourquoi l'avertissement peut ne pas avoirlieu ou être retardé. N'attendez pas l'aver-tissement. Freinez lorsque c'est nécessaire.
Routes en pente et/ou fortes charges
N'oubliez pas que le régulateur adaptatif devitesse est d'abord prévu pour une utilisationen conduite sur des chaussées planes. Lerégulateur de vitesse peut rencontrer des diffi-cultés pour maintenir la bonne distance auvéhicule qui précède en pente, avec une fortecharge ou avec une remorque/caravane.Soyez donc d'autant plus prudent et prêt àfreiner.
Utilisation
Commandes au volant2 et écran.
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt.
Le mode veille cesse et la vitesse mémori-sée est reprise comme référence. Chaquenouvelle pression augmente la vitesse de1 km/h.
Mode veille
Distance temporelle - Augmenter/Réduire.
Pour activer et ajuster la vitesse (chaquepression augmente ou réduit la vitesse de5 km/h).
Vitesse sélectionnée (entre parenthèses =mode veille).
Distance temporelle - Marche, pendant leréglage.
Distance temporelle - Marche, après leréglage.
Commandes au volant3.
Le mode veille cesse et la vitesse mémori-sée est reprise.
Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt ouMode veille.
Distance temporelle - Augmenter/Réduire.
Activer et régler la vitesse.
Activer et régler la sensibilité
Activez le régulateur de vitesse en appuyantsur la commande au volant - le témoin
2 Voitures avec limiteur de vitesse.3 Voitures sans limiteur de vitesse. Un réparateur agréé Volvo dispose des informations concernant les réglementations en vigueur sur chaque marché.
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
04
176 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
s'allume à l'écran. Les parenthèses (6) dans(---) indiquent que le régulateur de vitesse esten mode veille.
Le régulateur de vitesse est ensuite activé avecles touches et qui permettent de mémo-riser la vitesse actuelle. Le message (---) surl'écran devient la vitesse sélectionnée, parexemple 100 sans parenthèses.
Lorsque le témoin passe à, le radar a détecté un véhi-
cule.
La distance au véhicule quiprécède n'est régulée par lerégulateur de vitesse que
lorsque le témoin (avec voiture) est allumé.
Modifier la vitesse
En mode activé, la vitesse est ajustée par pasde 5 km/h à chaque pression sur ou . Enmode activé, la fonction du bouton est lamême que celle de mais avec une augmen-tation plus faible de la vitesse. Les dernièrespressions sont mémorisées.
NOTE
Si l'un des boutons du régulateur de vitesseest maintenu enfoncé pendant plusd'une minute, le régulateur de vitesse seradésactivé. Dans ce cas, il faudra couper lemoteur pour initialiser le régulateur devitesse.
Dans certaines situations, il n'est pas pos-sible d'activer le régulateur de vitesse.L'écran indique alors Régul. vitesse Nondisponible, voir page 181.
Régler la distance temporelle
Il est possible de choisir parmidifférentes distances tempo-relles au véhicule qui précède.Elles sont représentées àl'écran par des traits horizon-taux (entre 1 et 5) - plus ilssont nombreux, plus la dis-
tance temporelle est longue. Un trait corres-pond à environ 1 seconde et 5 traits à environ2,5 secondes.
La distance temporelle est augmentée ouréduite avec la molette du volant (ou les bou-tons / pour les voitures sans limiteur devitesse).
À basse vitesse, lorsque la distance est courte,le régulateur adaptatif de vitesse et de distanceACC augmente légèrement le délai.
Pour pouvoir suivre la voiture qui vous précèdeen douceur et confortablement, le régulateuradaptatif de vitesse et de distance ACC permetune légère variation du délai dans certains cas.
Veuillez noter qu'une distance temporellecourte laisse au conducteur un court temps deréaction en cas d'événement imprévu dans lacirculation.
Le nombre de traits corres-pondant à la distance tempo-relle apparaît lors du réglageet pendant quelques secon-des puis une version réduitedu symbole apparaît à droitede l'écran. Le même symbole
apparaît aussi lorsque le contrôle de la dis-tance est activé, voir page 184.
NOTE
Utilisez uniquement la distance temporelleautorisée par la législation routière locale.
Si le régulateur de vitesse ne semble pasréagir à son activation, il se peut que la dis-tance temporelle au véhicule le plus procheempêche la recherche de vitesse.
Pour une distance temporelle donnée, plusla vitesse est élevée et plus la distance enmètres est longue.
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
04
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 177
Désactivation temporaire - mode veille
Appuyez sur la commande au volant pourdésactiver temporairement le régulateur devitesse et le mettre en mode veille. La vitesseréglée est affichée entre parenthèses surl'écran, (100) par exemple.
Clavier sans limiteur de vitesse
Appuyez sur la commande au volant pourdésactiver provisoirement le régulateur devitesse et le mettre en mode veille.
Mode veille en raison d'une intervention
du conducteur
Le régulateur de vitesse est temporairementdésactivé est mis en mode veille si :
• le frein de route est utilisé
• la pédale d'embrayage est enfoncée pen-dant plus d'une minute4
• le sélecteur de vitesses est mis en positionN (boîte de vitesses automatique)
• le conducteur maintient une vitesse supé-rieure à celle réglée plus de 1 minute
Le conducteur doit alors lui-même réguler lavitesse.
Une augmentation temporaire de la vitesseavec la pédale d'accélérateur, par exemple lorsd'un dépassement, n'influence pas le réglage
du régulateur de vitesse. La voiture reviendra àla vitesse précédemment définie lorsque lapédale d'accélérateur est relâchée.
Mode veille automatique
Le régulateur adaptatif de vitesse et de dis-tance ACC dépend d'autres systèmes commela fonction de contrôle de la stabilité et de l'an-tipatinage (DSTC). Si le fonctionnement de l'unde ces systèmes est interrompu, le régulateurde vitesse sera automatiquement désactivé.
En cas de désactivation automatique, un signalsonore retentit et le message Régul. vitesse
Annulé apparaît à l'écran. Le conducteur doitintervenir et adapter la vitesse en fonction duvéhicule qui précède.
La désactivation automatique peut être due :
• au régime moteur, trop élevé/bas
• à la vitesse qui baisse sous 30 km/h5
• à la perte d'adhérence des roues
• à la température élevée des freins
• au radar recouvert de neige ou gêné parune forte pluie par exemple (ondes blo-quées).
Reprendre la vitesse réglée
Le régulateur de vitesse en mode veille estréactivé avec une pression sur la commandeau volant . La vitesse mémorisée en dernierest reprise.
NOTE
La vitesse peut augmenter brusquementaprès avoir repris la vitesse réglée avec
.
Désactiver
Le régulateur de vitesse est désactivé avec lacommande au volant . La vitesse réglée estsupprimée et ne peut pas être récupérée avecle bouton .
Clavier sans limiteur de vitesse
Le régulateur de vitesse est désactivé avec lacommande au volant en mode veille ou unelongue pression en mode actif. La vitesseréglée est supprimée et ne peut pas être récu-pérée avec le bouton .
4 Débrayer ou changer de rapport n'implique pas le passage en mode veille.5 Ne concerne pas les voitures avec boîte de vitesses automatique ("Queue Assist"). Elles acceptent l'arrêt complet.
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
04
178 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Queue Assist ACC et boîte de vitessesautomatique*
Le régulateur adaptatif de vitesse des voituresavec boîte de vitesses automatique a plus defonctions que celui des voitures avec boîte devitesses manuelle.
Notez que la vitesse minimale réglable pour lerégulateur de vitesse est de 30 km/h. Même sile régulateur de vitesse peut suivre un autrevéhicule jusqu'à l'arrêt, il est impossible dechoisir une vitesse inférieure.
Les fonctions suivantes sont disponibles :
Intervalle de vitesse plus large
NOTE
Pour pouvoir activer le régulateur devitesse, la porte conducteur doit être ferméeet la ceinture du conducteur doit être bou-clée.
• Avec une boîte de vitesses automatique, lerégulateur de vitesse peut suivre un véhi-cule entre 0 et 200 km/h. De l'arrêt completà 200 km/h.
NOTE
Pour pouvoir activer le régulateur de vitesseà moins de 30 km/h, le véhicule qui précèdedoit se trouver à une distance raisonnable.
En cas d'arrêts courts dans une circulation trèslente ou à un feu de circulation, la conduite estautomatiquement reprise après un court arrêtdans les 3 secondes. S'il se passe plus detemps avant que le véhicule qui précède ne semette en mouvement, le régulateur de vitesseest désactivé et passe en mode veille. Leconducteur doit ensuite réactiver le régulateurde vitesse de la manière suivante :
• Appuyez sur la commande au volant .
ou
• Enfoncez la pédale d'accélérateur et accé-lérez jusqu'à au moins 4 km/h (rythme demarche normal).
Le régulateur de vitesse se remettra alors àsuivre le véhicule qui précède.
NOTE
Le régulateur de vitesse peut maintenir lavoiture immobile pendant 2 minutes aumaximum. Ensuite, le frein de stationne-ment est serré et le régulateur de vitesse estdésactivé.
• Avant de pouvoir réactiver le régulateurde vitesse, le conducteur doit desserrerle frein de stationnement.
Changement de cible
Si le véhicule cible qui précède change brusque-ment de direction, la circulation peut être arrêtéeun peu plus loin.
Lorsque le régulateur de vitesse suit un autrevéhicule à une vitesse inférieure à 30 km/h etchange de cible pour un véhicule à l'arrêt, ilfreinera suivant le véhicule à l'arrêt.
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
04
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 179
ATTENTION
Lorsque le régulateur de vitesse suit unautre véhicule à une vitesse supérieure à30 km/h et change de cible pour un véhiculeà l'arrêt, il ignorera le véhicule à l'arrêt etadoptera la vitesse réglée.
• Le conducteur doit intervenir et freiner.
Mode veille automatique en cas de
changement de cible
Le régulateur de vitesse est désactivé est misen mode veille :
• lorsque la vitesse est inférieure à 15 km/het que le régulateur de vitesse n'est pascertain que la cible est un véhicule à l'arrêtou s'il s'agit d'un autre objet (un gendarmecouché exemple).
• lorsque la vitesse est inférieure à 15 km/het que le véhicule qui précède change dedirection et que le régulateur de vitesse n'aplus de cible à suivre.
Le freinage automatique cesse à l'arrêt
Dans certaines situations, le régulateur devitesse arrête de freiner à l'arrêt. Cela signifieque le frein de route n'est plus actionné et quele conducteur doit assurer le freinage lui-même.
Le régulateur de vitesse relâche le frein deroute et se met en mode veille lorsque :
• le conducteur met le pied sur la pédale defrein
• le frein de stationnement est serré
• le sélecteur de vitesses est mis en positionP, N ou R
• le conducteur met le régulateur de vitesseen mode veille.
Actionnement automatique du frein de
stationnement
Dans certaines situations, le régulateur devitesse active le frein de stationnement pourmaintenir la voiture immobile.
Cela se produit si :
• le conducteur ouvre la porte ou détache saceinture de sécurité
• DSTC passe du mode Normal au modeSport
• le régulateur de vitesse à maintenu la voi-ture à l'arrêt pendant plus de 2 minutes
• le moteur a été coupé
• il y a surchauffe des freins.
Le radar et ses limites
Outre le régulateur adaptatif de vitesse, le sys-tème d'anticipation de collision avec freinageautomatique (voir page 192) et le contrôle dedistance (voir page 184) utilisent aussi le radar.Le radar sert à détecter les voiture ou les gros
véhicules qui roulent dans la même directionsur la même file.
Un modification du radar peut rendre son utili-sation illégale.
ATTENTION
Le conducteur doit toujours rester concen-tré sur la circulation et intervenir si le régu-lateur adaptatif de vitesse ne maintient niune vitesse ni une distance appropriées.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de dis-tance ACC ne peut pas traiter toutes lesconditions de circulation, climatiques nil'état de la route.
La section suivante "Fonction" vous informesur les limites dont le conducteur doit êtreconscient avant d'utiliser le régulateuradaptatif de vitesse.
Le conducteur est toujours responsable durespect des distances et de la vitesse,même pendant l'utilisation du régulateuradaptatif de vitesse.
ATTENTION
Aucun accessoire ou objet (comme desfeux supplémentaires) ne peut être montédevant la calandre.
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
04
180 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse et de dis-tance ACC n'est pas un système qui permetd'éviter les collisions. Le conducteur se doitd'intervenir si le système ne détecte pas unvéhicule qui précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de dis-tance ACC n'agit (ne freine) pas pour lesêtres humains ni pour les animaux ni pourles petits véhicules, les bicyclettes et lesmotos. Ni pour les véhicules ou objets cir-culant en sens inverse, lents ou à l'arrêt.
N'utilisez pas le régulateur adaptatif devitesse et de distance ACC dans la circula-tion urbaine ou dense, les carrefours, surchaussée glissante ou recouverte d'eau oude neige, en cas d'averse forte (pluie ouneige), de mauvaise visibilité, dans les vira-ges ou les voies d'accélération et de décé-lération.
La capacité du radar à détecter un véhicule quiprécède est fortement réduite :
• si le radar est bloqué et ne peut ainsi pasdétecter les autres véhicules par exempleen cas de forte pluie ou si de la neige fon-due ou d'autres éléments se sont amassésdevant le radar.
NOTE
Maintenez la surface devant le radar propre.
• si la vitesse du véhicule qui précède diffèretrop de celle de votre voiture.
Exemples de situations pour lesquelles
le régulateur de vitesse ne fonctionne
pas parfaitement
Le champ de vision du radar est limité. Danscertaines situations, le véhicule peut êtredétecté trop tard voire pas du tout.
L'ACC ne peut pas détecter les petits véhicules(triangle foncé = champ de visibilité de l'ACC).
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
04
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 181
Parfois, le radar détectera tardivement unvéhicule proche, un véhicule qui se placeentre vous et le véhicule qui se trouvaitdevant vous, par exemple.
Les petits véhicules, comme les motos, oules véhicules qui ne circulent par au centredu couloir de circulation risquent de ne pasêtre détectés.
Dans les virages, le radar peut détecter unautre véhicule ou perdre le véhiculedétecté.
Recherche de pannes et mesure
Si l'écran affiche le message Radar bloqué
Voir manuel, cela signifie que les signaux duradar sont bloqués et qu'il ne peut pas détectéles véhicules qui vous précèdent.
Cela signifie que les fonctions du régulateuradaptatif de vitesse et de distance ACC, ducontrôle de la distance et de l'anticipation decollision avec freinage automatique CWAB nefonctionnent pas.
Le tableau suivant indique les causes possi-bles de l'affichage du message et la mesure àprendre.
Cause Mesure
La surface du radar dans la calandre est sale ou recouverte de glace oude neige.
Nettoyez la surface du radar dans la calandre pour éliminer la saleté, laglace ou la neige.
Une forte averse de pluie ou chute de neige bloque les signaux du radar. Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortesintempéries.
L'eau ou la neige sur la chaussée tourbillonne et bloque les signaux duradar.
Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner si la chausséeest très mouillée ou s'il y a beaucoup de neige.
La surface du radar a été nettoyée mais le message reste affiché. Patientez. Il peut se passer plusieurs minutes avant que le radar nedétecte qu'il n'est plus bloqué.
Témoins et messages à l'écran
Témoin Message Signification
Mode veille ou mode actif sans aucun véhicule détecté.
Mode actif avec véhicule détecté auquel le régulateur de vitesse adapte la vitesse.
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
04
182 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Témoin Message Signification
Distance temporelle activée, pendant le réglage.
Distance temporelle activée, après le réglage.
Activer
DSTC pr
activ. régul.
Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé avant que la fonction de contrôle de la stabilité et de la traction (DSTC)a été mise en mode Normal.
Régul.
vitesse
Annulé
Le régulateur de vitesse a été désactivé. Le conducteur doit lui-même réguler la vitesse.
Régul.
vitesse Non
disponible
L'activation du régulateur de vitesse est impossible.
Cela peut être dû, par exemple :
• à la température élevée des freins
• au radar recouvert de neige ou d'eau de pluie par exemple.
Radar blo-
qué Voir
manuel
Le régulateur de vitesse est provisoirement hors service.
• Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposéedevant le capteur par exemple.
Plus d'informations sur les limites du radar, voir page 179.
Régul.
vitesse
Répar
demandée
Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas.
• Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
04 Confort et plaisir de conduire
Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
04
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 183
Témoin Message Signification
Appuyer
frein pour
tenir arrêt +alarmesonore
(Avec boîte de vitesses automatique uniquement - "Queue Assist")
La voiture est à l'arrêt et le régulateur de vitesse desserrera le frein de route pour laisser le frein de stationnement secharger de maintenir la voiture immobile. Mais un problème dans le frein de stationnement fait que la voiture se metbientôt en mouvement.
• Le conducteur doit freiner lui-même. Le message reste et l'alarme retentit jusqu'à ce que le conducteur enfoncela pédale de frein ou utilise la pédale d'accélérateur.
– Inf. à 30 km/
h Suit seule-
ment
(Avec boîte de vitesses automatique uniquement - "Queue Assist")
Apparaît si vous essayer d'activer le régulateur de vitesse à une vitesse inférieure à 30 km/h sans qu'il n'y ait de véhiculeà la distance d'activation vers l'avant (env. 30 m).
04 Confort et plaisir de conduire
Contrôle de la distance*
04
184 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Généralités
Le contrôle de la distance (Distance Alert) estune fonction qui indique au conducteur la dis-tance temporelle au véhicule qui précède.
Le contrôle de la distance est actif lorsque lavitesse est supérieure à 30 km/h et ne réagitqu'au véhicules qui précèdent votre véhicule etroulent dans la même direction. Pour les véhi-cules lents, à l'arrêt ou circulant en sensinverse, aucune informations n'est fournie.
Témoin d'avertissement jaune.
Un témoin d'avertissement jaune s'allume surle pare-brise si la distance au véhicule qui pré-cède est inférieure à la distance temporelleréglée.
NOTE
Le contrôle de la distance est désactivéquand le régulateur adaptatif de vitesse etde distance ACC est actif.
ATTENTION
Le contrôle de la distance ne réagit que si ladistance au véhicule qui précède est pluscourte que la valeur réglée. La vitesse devotre voiture n'a aucune importance.
Utilisation
Appuyez sur le bouton de la console centralepour activer ou désactiver la fonction. Unediode allumée sur le bouton indique que lafonction est activée.
Certaines combinaisons d'options ne permet-tent pas de disposer d'un bouton sur laconsole centrale. Dans ce cas, la fonction estgérée dans le système de menu MY CAR sousConfiguration Réglages véhicule
Contrôle de la distance Marche/Arrêt.Pour une description du système de menus,voir page 143.
Régler la distance temporelle
Commandes et écran pour la distance temporelle.
Distance temporelle - Augmenter/Réduire
Distance temporelle - Marche, pendant leréglage
Distance temporelle - Marche, après leréglage
04 Confort et plaisir de conduire
Contrôle de la distance*
04
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 185
La distance temporelle est réglée avec le bou-ton (4). Appuyez vers le haut pour augmenteret vers le bas pour réduire.
Il est possible de choisir parmidifférentes distances tempo-relles au véhicule qui précède.Elles sont représentées àl'écran par des traits horizon-taux (entre 1 et 5) - plus ilssont nombreux, plus la dis-
tance temporelle est longue. Un trait corres-pond à environ 1 seconde au véhicule qui pré-cède et 5 traits à environ 2,5 secondes.
Le nombre de traits corres-pondant à la distance tempo-relle apparaît lors du réglageet pendant quelques secon-des puis une version réduitedu symbole apparaît à droitede l'écran. Le même symbole
apparaît aussi lorsque le régulateur adaptatifde vitesse et de distance ACC est activé.
NOTE
Pour une distance temporelle donnée, plusla vitesse est élevée et plus la distance enmètres est longue.
La distance temporelle réglée sert aussipour le régulateur adaptatif de vitesse et dedistance ACC, voir page 175.
Utilisez uniquement la distance temporelleautorisée par la législation routière locale.
Limites
Cette fonction utilise le même radar que lerégulateur adaptatif de vitesse et de distanceACC et l'anticipation de collision. Pour de plusamples informations concernant le radar et seslimites, voir page 179.
NOTE
La lumière forte du soleil, les reflets, les for-tes variations lumineuses et le port de lunet-tes de soleil peuvent empêcher de voirl'avertissement sur le pare-brise.
Le mauvais temps et les routes sinueusespeuvent affecter les capacités du radar àdétecter les véhicules qui vous précèdent.
La taille du véhicule est aussi un facteurimportant pour la détection (les motos parexemples). Ce problème peut faire que letémoin d'avertissement s'allume à une dis-tance plus courte que celle réglée ou à l'ab-sence totale d'avertissement.
Des vitesses très élevées peuvent aussientraîner l'allumage du témoin à des distan-ces plus courtes que celle réglée en raisondes limites de la portée du capteur.
04 Confort et plaisir de conduire
Contrôle de la distance*
04
186 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Témoins et messages à l'écran
Témoin Message Signification
Distance temporelle réglée pendant l'ajustement.
Distance temporelle réglée après l'ajustement.
Radar blo-
qué.
Voir manuel
Le contrôle de la distance est provisoirement hors service.
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fonduedéposée devant le capteur par exemple.
Plus d'informations sur les limites du radar, voir page 179.
Avert. colli-
sion Répar
demandée
Le contrôle de la distance et le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est entièrementou partiellement hors fonction.
Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
04 Confort et plaisir de conduire
City Safety™
04
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 187
Généralités
City Safety™ est une fonction qui aide leconducteur à éviter une collision dans lesembouteillages par exemple, lorsque les chan-gements dans la circulation en aval combinésà l'inattention peuvent entraîner un incident.
Cette fonction est active à des vitesses allantjusqu'à 30 km/h et aide le conducteur en frei-nant automatiquement la voiture en cas de ris-que de collision avec le véhicule qui précède sile conducteur ne réagit pas à temps avec unfreinage et/ou une manœuvre d'évitement.
City Safety™ est activé dans les cas où leconducteur devrait déjà avoir commencé àfreiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas assis-ter le conducteur dans toutes les situations.
City Safety™ est conçu pour être activé aussitard que possible pour éviter toute interventioninutile.
City Safety™ ne doit pas servir à modifier lemode de conduite du conducteur. Si leconducteur ne se fie qu'au système et laisseCity Safety™ freiner, une collision finira par seproduire, tôt ou tard.
Le conducteur et les passagers ne remarquentle système City Safety™ qu'en cas de situationtrès proche d'une collision.
Si la voiture est aussi équipée du Systèmed'anticipation de collision avec freinage auto-matique*, ces deux systèmes sont complé-mentaires. Pour de plus amples informationsconcernant l'anticipation de collision avec frei-nage automatique, voir page 192.
IMPORTANT
L'entretien et le remplacement de compo-sants de City Safety™ ne peuvent êtreeffectués que par un atelier. Un atelier Volvoagréé est recommandé.
ATTENTION
City Safety™ ne fonctionne pas dans toutesles situations de conduite, de circulation nipour toutes les conditions météorologiqueset l'état de la chaussée.
City Safety™ ne réagit pas aux véhicules quiroulent dans une direction différente de lavôtre, ni aux petits véhicules tels que bicy-clettes, motos ni aux êtres humains et ani-maux.
City Safety™ peut éviter une collisionlorsque la différence de vitesse est infé-rieure à 15 km/h. Si la différence de vitesseest supérieure, il ne pourra que réduire leseffets de la collision. Pour obtenir la pleinepuissance de freinage, le conducteur doitenfoncer la pédale de frein.
N'attendez jamais l'intervention de CitySafety™. Le conducteur est toujours res-ponsable du respect des distances et de lavitesse.
04 Confort et plaisir de conduire
City Safety™
04
188
Fonction
Fenêtre d'émission et de réception du capteurlaser.
City Safety™ détecte la circulation devant lavoiture grâce au capteur laser installé sur lebord supérieur du pare-brise. En cas de risqueimminent de collision, City Safety™ freineraautomatiquement la voiture. Le freinage peutêtre très brusque.
Si la différence de vitesse est comprise entre4 et 15 km/h par rapport à celle de la voiturequi précède, City Safety™ peut éviter complè-tement une collision.
City Safety™ active un freinage court et puis-sant et arrête la voiture normalement juste der-rière le véhicule qui précède. Pour la majoritédes conducteurs, cette situation est considé-
rablement différente d'un style de conduitenormal et peut être désagréable.
Si la différence de vitesse entre les véhicule estcomprise entre 15 et 30 km/h, City Safety™ nepourra pas éviter seul la collision. Pour obtenirune puissance de freinage totale, le conduc-teur devra enfoncer la pédale de frein auquelcas il devient alors possible d'éviter une colli-sion même avec une différence de vitessesupérieure à 15 km/h.
Lorsque la fonction est activée et freine, l'écrandu tableau de bord affiche un message indi-quant que la fonction est/a été active.
NOTE
Les feux stop s'allument lorsque CitySafety™ freine.
Utilisation
NOTE
La fonction City Safety™ est toujours acti-vée après le démarrage du moteur, avec lespositions de contact I et II (voir page 82concernant les position de contact).
Activation et désactivation
Dans certaines situations, il peut être souhai-table de désactiver City Safety™, par exemple
où des branches à feuilles peuvent balayer lecapot moteur et/ou le pare-brise.
Après le démarrage du moteur, City Safety™peut être désactivé de la manière suivante :
Naviguez avec MY CAR sur l'écran de laconsole centrale et le système de menu jusqu'àConfiguration Réglages véhicule
Système d'assistance conducteur City
Safety. Sélectionnez l'option Off. (Pour de plusamples informations concernant le système demenu MY CAR, voir page 143).
Au démarrage suivant, la fonction sera toute-fois à nouveau activée, même si elle était dés-activée à la coupure du moteur.
ATTENTION
Le capteur laser émet un faisceau lasermême lorsque City Safety™ a été manuel-lement désactivé.
Pour réactiver City Safety™ :
• Suivez la même procédure que pour ladésactivation mais sélectionnez l'optionOn.
04 Confort et plaisir de conduire
City Safety™
04
��
189
Limites
Le capteur de City Safety™ est conçu pourdétecter les voitures et autres gros véhiculessitués devant la voiture et fonctionne aussi biende jour que de nuit.
Le capteur a toutefois des limites et fonctionnemoins bien en cas de chute de neige impor-tante ou de forte averse, dans un brouillardépais ou dans un nuage de neige ou de pous-sière dense. La buée, la saleté, la glace ou laneige sur le pare-brise peuvent perturber lafonction.
Des objets suspendus (drapeau) sur les objetssaillants chargés ou les accessoires tels quefeux supplémentaires et pare-buffles quidépassent au-dessus du niveau du capot limi-tent la fonction.
Le faisceau infrarouge du capteur de CitySafety™ mesure la réflexion de la lumière. Lecapteur ne peut pas voir les objets avec unefaible réflexion. Les parties arrière des véhicu-les réfléchissent généralement assez la lumièregrâce à la plaque d'immatriculation et auxcatadioptres des feux arrière.
En cas de chaussée glissante, la distance defreinage s'allonge, ce qui a pour effet deréduire la faculté du City Safety™ à éviter unecollision. Dans de telles situations, les systè-mes ABS et DSTC agiront au mieux pour offrir
la meilleure force de freinage tout en conser-vant la stabilité.
City Safety™ ne peut pas être activé lorsque lavoiture recule.
City Safety™ n'est pas activé à basse vitesse(inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'inter-vient pas dans les situations où le véhicule quiprécède se rapproche très lentement, lorsd'une manœuvre de stationnement par exem-ple.
Les commandes activées par le conducteursont toujours prioritaires, ainsi City Safety™n'intervient pas dans les situations où leconducteur actionne clairement la direction,les freins ou l'accélérateur, même si une colli-sion est inévitable.
Lorsque City Safety™ a permis d'éviter unecollision avec un objet immobile, la voiturereste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde. Sila voiture a été freinée à cause d'un véhicule enmouvement, la vitesse est réduite pour attein-dre celle du véhicule qui précède.
Sur les voitures avec boîte de vitessesmanuelle, le moteur s'arrête lorsque CitySafety™ a arrêté la voiture sauf si le conduc-teur enfonce la pédale d'embrayage avant.
NOTE
• Maintenez la surface du pare-brisesituée devant le capteur laser propre etdépourvue de glace, de neige ou desaleté (reportez-vous à l'illustration indi-quant l'emplacement du capteur enpage 188).
• Ne collez ni ne montez aucun objet surle pare-brise devant le capteur laser
• Éliminez la glace et la neige sur le capotmoteur. La couche de glace et de neigene doit pas dépasser 5 cm.
Recherche de pannes et mesure
Si l'écran du tableau de bord affiche le mes-sage Pare-brise Capteurs bloqués, le cap-teur laser est alors "bloqué" et ne peut pasdétecter les véhicules devant la voiture ce quisignifie que City Safety™ ne peut pas fonc-tionner.
Cependant, le message Pare-brise Capteurs
bloqués n'apparaît pas dans toutes les situ-ations pour lesquelles le capteur est bloqué. Leconducteur doit donc être attentif et maintenirle pare-brise et la zone située devant le capteurlaser propres.
Le tableau suivant présente les causes possi-bles de l'apparition du message ainsi que desmesures appropriées.
04 Confort et plaisir de conduire
City Safety™
04
190
Cause Mesure
La zone devant lecapteur laser sur lepare-brise est saleou recouverte deglace ou de neige.
Nettoyez la zone dupare-brise situéedevant le capteurpour éliminer, saleté,glace et neige.
Le champ de visiondu capteur laser estbloqué.
Éliminez l'objet encause.
IMPORTANT
Si une fissure, une rayure ou un éclat seproduit sur la zone du pare-brise situéedevant l'une des "fenêtres" du capteur lasersur une surface de 0,5 x 3,0 mm (ou supé-rieure), contactez un atelier pour faire répa-rer ou remplacer le pare-brise (reportez-vous à l'illustration de l'emplacement ducapteur en page 188). Un atelier Volvo agrééest recommandé.
Si aucune mesure n'est prise, les perfor-mances de City Safety™ seront réduites.
Pour éviter une réduction des performancesde City Safety™, les conditions suivantessont également valables :
• Il convient de poser un pare-brisehomologué par Volvo ou de même typeen cas de remplacement
• Il convient de poser des essuie-glacehomologués par Volvo ou de mêmetype en cas de remplacement.
Capteur laser
Le système City Safety™ comprend un cap-teur qui émet un faisceau laser. Prenez contactavec un atelier qualifié en cas de panne ou debesoin d'entretien du capteur laser. Un atelierVolvo agréé est recommandé.
ATTENTION
Ne regardez jamais dans le capteur laser(qui émet un faisceau laser invisible) à unedistance égale ou inférieure à 100 mm avecun dispositif grossissant comme une loupe,un microscope, un objectif ou tout autre ins-trument optique (l'illustration de la page188 montre l'emplacement du capteur).
Pour de plus amples informations concernantle capteur laser, voir page 10.
Témoins et messages à l'écran
Lorsque City Safety™ freine automatique-ment, un ou plusieurs témoins du tableau debord peuvent s'allumer en association à l'ap-parition d'un message sur l'écran.
Un message texte peut être supprimé par unecourte pression sur le bouton READ du levierdes clignotants.
04 Confort et plaisir de conduire
City Safety™
04
191
Témoin Message Signification/Mesure
Freinage auto par City Safety City Safety™ freine ou a effectué un freinage automatique.
Pare-brise Capteurs bloqués Le capteur laser est temporairement hors fonction, bloqué par un objet/élément quelconque.
• Retirez l'objet qui bloque le capteur et/ou nettoyez le pare-brise.
Plus d'informations sur les limites du capteur laser, voir page 189.
City Safety Répar demandée City Safety™ est hors fonction.
• Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'anticipation de collision et de détection de piétons avec freinage automatique*
04
192 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Généralités
Le système d'anticipation de collision et dedétection de piétons avec freinage automa-tique (Collision Warning and PedestrianDetection with Full Auto Brake) est un assistantqui avertit le conducteur en cas de risque decollision avec un piéton ou avec le véhicule quiprécède et roule dans le même sens.
Le système d'anticipation de collision offre lestrois fonctions suivantes.
• L'anticipation de collision - avertit leconducteur de l'imminence d'une collision.
• L'assistance au freinage - aide leconducteur à freiner efficacement dansune situation critique.
• Le frein automatique - freinera la voitureautomatiquement la voiture en cas de ris-que de collision avec un piéton ou avec levéhicule qui précède si le conducteur neréagit pas à temps avec un freinage et/ouune manœuvre d'évitement. La fonction defreinage automatique peut empêcher unecollision ou réduire la vitesse lors de la col-lision.
L'anticipation de collision est activée dans lescas où le conducteur devrait déjà avoir com-mencé à freiner. Ainsi, cette fonction ne peutpas assister le conducteur dans toutes les situ-ations.
L'anticipation de collision avec freinage auto-matique est conçue pour être activée aussitard que possible pour éviter toute interventioninutile.
L'anticipation de collision ne doit pas servir àmodifier le style de conduite du conducteur. Sile conducteur ne se fie qu'au système et laissel'anticipation de collision avec freinage auto-matique freiner, une collision finira par se pro-duire, tôt ou tard.
L'anticipation de collision et City Safety™ sontcomplémentaires. Pour de plus amples infor-mations concernant City Safety™, voirpage 187.
IMPORTANT
L'entretien des composants du systèmed'anticipation de collision ne doit être effec-tué que par un atelier. Un atelier Volvo agrééest recommandé.
ATTENTION
Aucun système automatique ne peut garan-tir à 100 % un fonctionnement correct danstoutes les situations. Ne testez jamais leSystème de freinage automatique sur despersonnes. Il y a risque de blessure et dan-ger de mort.
ATTENTION
Le système d'anticipation de collision nefonctionne pas dans toutes les situations deconduite, de circulation ni pour toutes lesconditions météorologiques et l'état de la
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'anticipation de collision et de détection de piétons avec freinage automatique*
04
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 193
chaussée. Le système d'anticipation de col-lision ne réagit pas aux véhicules qui roulentdans une autre direction que la vôtre, ni auxanimaux.
Les avertissements ne sont émis qu'en casde risque élevé de collision. La sectionFonction et celle qui la suit vous informe surles limites dont le conducteur doit être cons-cient avant utilisation du système d'antici-pation de collision avec freinage automa-tique.
L'avertissement et l'intervention du freinagepour les piétons sont désactivés aux vites-ses supérieures à 80 km/h.
L'avertissement et l'intervention du freinagepour les piétons ne fonctionnent pas dansl'obscurité ni dans les tunnels, même enprésence d'éclairage sur la voie publique.
La fonction de freinage automatique peutempêcher une collision ou réduire la vitesseau moment de la collision. Afin d'assurer uneffet total du freinage, le conducteur doittoujours appuyer sur la pédale de frein,même si le frein automatique est en action.
N'attendez jamais un avertissement de col-lision. Le conducteur est toujours respon-sable du maintien de la distance correcte etdu respect des vitesses, même si en casd'utilisation du système d'anticipation decollision avec freinage automatique.
Fonction
Vue d'ensemble des fonctions.
Avertissement visuel an cas de risque decollision
Radar
Capteur de caméra
Système d'anticipation de collision
Le radar et le capteur de caméra détectent lespiétons, les véhicules à l'arrêt et les véhiculesqui vous précèdent et qui circulent dans lemême sens que vous.
En cas de risque de collision avec un piéton ouun tel véhicule, vous êtes averti par un témoinrouge clignotant et un signal sonore.
Assistance au freinage
Si le risque de collision augmente encore aprèsl'avertissement de collision, l'assistance defreinage est déclenchée. L'assistance de frei-nage prépare le système de freinage pour unfreinage rapide et les freins sont légèrementserrés, ce qui peut être ressenti comme un fai-ble à-coup.
Si la pédale de frein est enfoncée suffisammentvite, le freinage aura lieu à pleine puissance.
L'assistance de freinage amplifie également lefreinage du conducteur si le système estimeque le freinage n'est pas suffisant pour éviterla collision.
Frein automatique
À ce moment, si le conducteur n'a pas com-mencé une manœuvre d'évitement et si le ris-que de collision est imminent, la fonction defreinage automatique intervient sans que leconducteur n'ait à toucher la pédale de frein.Le freinage a lieu avec pleine puissance pourréduire la vitesse de collision ou avec une puis-sance limitée si elle suffit à éviter la collision.
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'anticipation de collision et de détection de piétons avec freinage automatique*
04
194 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Utilisation
Les réglages sont effectués dans MY CAR
avec l'écran de la console centrale et lesmenus. Pour de plus amples informations surl'utilisation du système de menus, voirpage 143.
NOTE
Les fonction d'assistance de freinage et defrein automatique sont toujours activées.Elles ne peuvent pas être désactivées.
Activation et désactivation
Pour choisir si l'alarme collision doit être acti-vée ou non : Naviguez avec le système demenu MY CAR sur l'écran de la console cen-trale jusqu'à Paramètres Paramètres du
véhicule Système d'assistance à la
conduite Avertissement de collision.Pour de plus amples informations concernantle système de menus,voir page 143.
Une fonction activée est testée à chaquedémarrage du moteur. Ce test se manifeste parl'allumage bref des points lumineux du témoind'avertissement.
Au démarrage, le réglage est conservé et restedonc comme à la coupure du moteur.
Activer/désactiver les signaux
d'avertissement
Le témoin d'avertissement est automatique-ment allumé au démarrage du moteur si le sys-tème est en marche.
L'avertissement sonore peut être activé/dés-activé séparément avec les options On et Off
dans le système de menu MY CAR sousParamètres Paramètres du véhicule
Système d'assistance à la conduite Son
d'avertissement si risque de collision.
Régler la distance d'avertissement
La distance d'avertissement permet de réglerla distance à laquelle les avertissements visuelet acoustique sont déclenchés. Sélectionnezl'une des options Longue, Normale ouCourte dans le système de menu MY CAR
sous Paramètres Paramètres du véhicule
Système d'assistance à la conduite
Avertissement de collision Distance
d'avertissement.
La distance d'avertissement détermine la sen-sibilité du système. La distance d'avertisse-ment Longue permet d'obtenir un avertisse-ment plus anticipé. Essayez d'abord avecLongue et, si ce réglage entraîne de trop nom-breux avertissements qui, dans certaines situ-ations, peuvent être énervants, passez auréglage Normale.
Utilisez le réglage Courte uniquement dansdes cas exceptionnels comme en cas deconduite dynamique.
NOTE
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatifest utilisé, il emploiera le témoin d'avertis-sement et l'avertissement sonore sont éga-lement même si le système d'anticipationde collision est désactivée.
Le système d'anticipation de collision aver-tit le conducteur en cas de risque de colli-sion mais la fonction ne peut pas réduire letemps de réaction du conducteur.
Pour que le système d'anticipation de colli-sion soit efficace, conduisez toujours avecle contrôle de la distance réglé sur la dis-tance temporelle 4 - 5, voir page 184.
NOTE
Même si la distance d'avertissement estréglée sur Longue, les avertissements peu-vent parfois être perçus comme tardifs. Parexemple en cas de différence de vitesseimportante ou si al voiture qui vous précèdefreine brusquement.
Vérifier les réglages
Il est toujours possible de contrôler les régla-ges actuels sur l'écran de la console centrale.Naviguez avec le système de menu MY CAR
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'anticipation de collision et de détection de piétons avec freinage automatique*
04
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 195
sous Paramètres Paramètres du véhicule
Système d'assistance à la conduite
Avertissement de collision, voir page 143.
Limites
Le système d'anticipation de collision est actifà partir d'environ 4 km/h.
L'avertissement visuel peut être difficile à voiren cas de forte lumière du soleil, de reflets, deport de lunettes de soleil ou si le conducteur neregarde pas droit devant soi. L'avertissementsonore doit donc toujours être activé.
En cas de chaussée glissante, la distance defreinage s'allonge, ce qui a pour effet deréduire la faculté à éviter une collision. Dans detelles situations, les systèmes ABS et DSTCagiront au mieux pour offrir la meilleure forcede freinage tout en conservant la stabilité.
NOTE
Le signal d'avertissement visuel peut êtretemporairement mis hors service en cas detempérature élevée dans l'habitacle en rai-son de la forte lumière du soleil. Dans cecas, l'avertisseur sonore est activé mêmes'il est désactivé dans le système de menus.
• Les avertissements peuvent ne pasapparaître si la distance est très courteou si les mouvements de volant etpédales sont importants, en cas d'uneconduite active.
ATTENTION
Les avertissements et le freinage peuventêtre retardés, ne pas apparaître ou sedéclencher inutilement si les conditions fontque le radar ou le capteur de la caméra nepeut pas détecter le véhicule correctement.
Le système de capteurs a une portée limitéeen ce qui concerne les piétons et le systèmeémet des avertissement et procède à desfreinage jusqu'à 50 km/h. Pour les véhiculesà l'arrêt ou lents, les avertissements et lesfreinages ne sont efficace que jusqu'à70 km/h.
Les avertissement pour les véhicules immo-biles ou lents peuvent être désactivés enraison de l'obscurité ou d'une mauvaisevisibilité.
Le système d'anticipation de collision utilise lemême radar que le régulateur adaptatif devitesse et de distance ACC. Pour de plusamples informations concernant le radar et seslimites, voir page 179.
Si les avertissements sont trop fréquents etgênants, il est possible de réduire la distanced'avertissement. Dans ce cas, le système aver-tit plus tard, ce qui permet de réduire le nombred'avertissements.
L'anticipation de collision avec freinage auto-matique ne peut pas être activé lorsque la voi-ture recule.
L'anticipation de collision avec freinage auto-matique n'est pas activé à basse vitesse (infé-rieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervientpas dans les situations où le véhicule qui pré-cède se rapproche très lentement, lors d'unemanœuvre de stationnement par exemple.
Les commandes activées par le conducteursont toujours prioritaires, ainsi l'anticipation decollision avec freinage automatique n'inter-vient pas dans les situations où le conducteuractionne clairement la direction, les freins oul'accélérateur, même si une collision est inévi-table.
Lorsque le frein automatique a permis d'éviterune collision avec un objet immobile, la voiturereste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde. Si
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'anticipation de collision et de détection de piétons avec freinage automatique*
04
196 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
la voiture a été freinée à cause d'un véhicule enmouvement, la vitesse est réduite pour attein-dre celle du véhicule qui précède.
Sur les voitures avec boîte de vitessesmanuelle, le moteur s'arrête lorsque le freinautomatique a arrêté la voiture sauf si leconducteur enfonce la pédale d'embrayageavant.
Limites du capteur de la caméra
Le capteur de la caméra de la voiture est utili-sée par les trois fonctions suivantes : Systèmed'anticipation de collision avec freinage auto-matique CWAB, contrôle d'alerte de vigilancedu conducteur (Driver Alert Control), voirpage 200 et alerte franchissement de ligneLDW (Lane Departure Warning), voirpage 203.
NOTE
Retirez la glace, la neige, la buée et la saletéde la zone devant le capteur de la camérasur le pare-brise.
Ne collez rien et ne montez aucun élémentsur le pare-brise, devant le capteur de lacaméra, cela réduirait ou annulerait le fonc-tionnement des systèmes dépendant de lacaméra.
Le capteur de la caméra est limité tout commel'œil humain, c'est à dire qu'il "voit" moins bien
dans l'obscurité, en cas de forte chute de neigeou de pluie ou de brouillard épais par exemple.Dans de telles conditions, les fonctions asso-ciées à la caméra peuvent être considérable-ment réduites voire provisoirement désacti-vées.
Un fort contre-jour, des reflets sur la chaussée,une chaussée sale ou un marquage au solimprécis peuvent aussi réduire considérable-ment les fonctions qui utilisent le capteur de lacaméra : pour détecter les voies, les piétons etles autres véhicules par exemple.
Si la température est très élevée, la caméra esttemporairement désactivée pendant environ15 minutes après le démarrage du moteur pourprotéger la fonction de la caméra.
Détection des piétons (Pedestrian
detection)
Exemples parfaits de ce que le système considèrecomme piéton avec une structure corporelle biendessinée.
Pour un fonctionnement optimal du système, ilfaut que la fonction qui identifie les piétonsreçoive une information homogène d'une sil-houette. Cela implique la possibilité de diffé-rencier la tête, les bras, les épaules, le tronc, lapartie inférieure du corps, le tout avec un typede comportement humain.
Si la caméra ne peut pas voir une grande partiedu corps, elle ne détectera pas le piéton.
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'anticipation de collision et de détection de piétons avec freinage automatique*
04
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 197
• Pour qu'un piéton puisse être détecté, sonentière silhouette doit être visible et avoirune hauteur d'au moins 80 cm.
• Le système ne pourra pas détecter un pié-ton qui porte de gros objets.
• La capacité du capteur de la caméra àdétecter les piéton est limitée aux lever etcoucher de soleil, exactement commepour l'œil humain.
• La capacité de la caméra à détecter lespiétons est désactivée lors de la conduitedans l'obscurité et les tunnels, même enprésence d'éclairage sur la voie publique.
ATTENTION
Le système d'anticipation de collision avecfrein automatique est un système d'assis-tance.
Il ne peut pas détecter tous les piétons danstoutes les circonstances. Il ne détecte pasles piétons partiellement cachés, les per-sonnes de petite taille, les enfants (moins de80 cm) ni les personnes dont les vêtementsdissimulent la silhouette.
• Le conducteur a toujours la responsa-bilité du déplacement de son véhicule :comportement correct, distance desécurité adaptée à la vitesse.
Recherche de pannes et mesure
Si l'écran affiche le message Pare-brise
Capteurs bloqués, cela signifie que le capteurde la caméra est bloqué et qu'il ne peut pasdétecter les piétons et le marquage au soldevant la voiture.
Cela signifie que les fonctions système d'anti-cipation de collision avec frein automatique,alerte franchissement de ligne LDW (LaneDeparture Warning) et contrôle d'alerte de vigi-lance du conducteur (Driver Alert Control) nefonctionnent pas normalement.
Le tableau suivant indique les causes possi-bles de l'affichage du message et la mesure àprendre.
Cause Mesure
La zone devant lacaméra sur le pare-brise est sale ourecouverte de glaceou de neige.
Nettoyez la zonedevant la caméra surle pare-brise pour éli-miner saleté, glace etneige.
Le brouillard épais,de forte averse depluie ou chute deneige empêchent lacaméra de "voir"correctement.
Aucune mesure. Par-fois, le radar peut nepas fonctionner encas de fortes intem-péries.
La surface devant lacaméra sur le pare-brise est propremais le messagereste affiché.
Patientez. La camérapeut avoir besoin dequelques minutespour mesurer la visi-bilité.
De la saleté s'estdéposée entre lacaméra et la faceintérieure du pare-brise.
Confiez le nettoyagedu pare-brise à l'inté-rieur du boîtier de lacaméra à un atelier.Un atelier Volvoagréé est recom-mandé.
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'anticipation de collision et de détection de piétons avec freinage automatique*
04
198 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Témoins et messages à l'écran
Témoin Message Signification
Avert.
collision
OFF
Système d'anticipation de collision désactivé.
Apparaît au démarrage du moteur.
Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton READ.
Avert.
collision
Indisponi-
ble
Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé.
Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé.
Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton READ.
Frein auto
activé
Le frein automatique a été activé.
Le message disparaît après une pression sur le bouton READ.
Pare-
brise
Capteurs
bloqués
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
• Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 196.
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'anticipation de collision et de détection de piétons avec freinage automatique*
04
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 199
Témoin Message Signification
Radar
bloqué
Voir
manuel
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est provisoirement hors service.
Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée devantle capteur par exemple.
Plus d'informations sur les limites du radar, voir page 179.
Avert.
collision
Répar
deman-
dée
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est entièrement ou partiellement hors fonction.
• Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC*
04
200 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Généralités concernant Driver AlertSystem
Le système d'Alerte de Vigilance du conduc-teur (Driver Alert System) est prévu pour assis-ter le conducteur lorsque sa concentration surla conduite se dégrade ou lorsqu'il quitte savoie involontairement.
Le système d'Alerte de Vigilance du conduc-teur (Driver Alert System) comporte deux fonc-tions différentes qui peuvent être activéessimultanément ou séparément :
• Driver Alert Control (DAC)
• Lane Departure Warning (LDW), voirpage 203.
Une fonction activée est mise en veille et inter-vient automatiquement lorsque la vitessedépasse 65 km/h.
La fonction est de nouveau désactivée lorsquela vitesse passe sous 60 km/h.
Ces deux fonctions utilisent une caméra qui nefonctionne que si la chaussée est pourvue demarquage au sol de chaque côté.
ATTENTION
L'alerte de vigilance du conducteur (DriverAlert System) ne fonctionne pas dans toutesles situations : il ne constitue qu'une assis-tance complémentaire.
Le conducteur est toujours responsable dela sécurité dans la conduite du véhicule.
Généralités concernant le Contrôled'Alerte de Vigilance du conducteur(Driver Alert Control) - DAC
Cette fonction est prévue pour attirer l'atten-tion du conducteur lorsqu'il commence à per-dre sa concentration sur la conduite et à zig-zaguer, lorsqu'il est distrait ou qu'il s'endortpar exemple.
Une caméra détecte le marquage au sol etcompare son tracé aux mouvements du volant.Le conducteur est averti lorsque le véhicule nesuit pas la chaussée de façon régulière.
NOTE
Le capteur de la caméra a aussi ses limites,voir page 196.
Le rôle du DAC est de détecter une dégrada-tion lente de la concentration et son utilisationprincipale est prévue pour les autoroutes.Cette fonction n'est pas prévue pour la circu-lation en milieu urbain.
Dans certains cas, le comportement deconduite n'est pas affecté malgré la fatigue.Dans ce cas, le conducteur peut ne pas êtreaverti. Il est donc toujours important de s'arrê-ter et de faire une pause lorsque la fatigue sefait sentir, que le DAC ait émis un avertisse-ment ou non.
NOTE
Cette fonction ne doit pas être utilisée pourallonger une période de conduite. Prévoyeztoujours des pauses régulières et assurez-vous d'être bien reposé.
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC*
04
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 201
Limite
Dans certains cas, le système peut émettre unavertissement sans que la concentration nesoit en cause. Par exemple :
• si le conducteur teste la fonction LDW.
• en cas fort vent latéral.
• en cas d'ornières sur la chaussée.
Utilisation
Certains réglages s'effectuent depuis l'écrande la console centrale avec le système demenus. Pour de plus amples informations surl'utilisation du système de menus, voirpage 143.
Il est possible de contrôler l'état actuel surl'écran de l'ordinateur de bord, avec le leviergauche au volant.
Molette. Tournez jusqu'à ce que Driver
Alert apparaisse à l'écran. La secondeligne comporte les options Off, Veille
<65 km/h, Non disponible ou Repère de
niveau.
READ permet de valider et de supprimerun avertissement dans la mémoire.
Activer le Contrôle d'Alerte de Vigilance
du conducteur (Driver Alert Control)
Naviguez sur l'écran de la console centrale etle système de menu MY CAR jusqu'àRéglages véhicule Driver Alert. Sélection-nez l'option On. Pour de plus amples informa-tions sur l'utilisation du système de menus, voirpage 143.
La fonction est activée lorsque lavitesse est supérieure à 65 km/h etelle reste active tant que la vitessereste supérieure à 60 km/h.
L'écran affiche un repère de niveau avec1 à 5 bâtons : moins il y a de bâtons et plus lavoiture zigzague. De nombreux bâtons indi-quent une conduite stable.
Si le véhicule commence à zigzaguer, leconducteur est averti par un signal sonore etun message Driver Alert Pause conseillée.L'avertissement est répété après un instant si
le comportement de conduite ne s'est pasamélioré.
ATTENTION
Un avertissement doit être pris très ausérieux puisqu'un conducteur somnolentn'est souvent pas conscient de son état.
En cas d'avertissement ou si vous vous sen-tez fatigué, arrêtez-vous en toute sécuritédès que possible et reposez-vous.
Des études ont montré qu'il est aussi dan-gereux de conduire fatigué que sous l'em-prise de l'alcool.
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) – DAC*
04
202 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Témoins et messages à l'écran
Témoin Message Signification
Driver Alert
OFF
La fonction n'est pas activée.
Driver Alert
Veille <65 km/h
La fonction est mise en veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h.
Driver Alert
Indisponible
La chaussée n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur de la caméra est temporairement hors service. Plusd'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 196.
Driver Alert La fonction analyse le comportement de conduite du conducteur.
Le nombre de bâtons peut varier de 1 à 5 : moins il en a et plus la voiture zigzague. De nombreux bâtons indiquentune conduite stable.
Driver Alert
Pause conseil-
lée
Le véhicule zigzague, le conducteur est averti par un signal sonore et un message.
Pare-brise
Capteurs blo-
qués
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
• Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 196.
Driver Alert Sys
Répar deman-
dée
Le système est hors service.
• Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW*
04
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 203
Généralités concernant LaneDeparture Warning - LDW
Cette fonction est prévue pour réduire le risqued'accidents impliquant que le véhicule, danscertaines situations, quitte sa voie et risque dese retrouver soit dans le fossé soit à contre-sens.
LDW se compose d'une caméra qui détecte lemarquage au sol sur la chaussée. Le conduc-teur est averti par un signal sonore si le véhiculecoupe le marquage au sol.
Utilisation et fonctionnement
La fonction est activée et désactivée avec uninterrupteur sur la console centrale. Une diodesur le bouton s'allume lorsque la fonction estactivée.
L'écran de l'ordinateur de bord indique Lane
Depart Warn Veille <65 km/h lorsque la fonc-tion est en veille lorsque la vitesse est inférieureà 65 km/h.
Lorsque LDW est en veille, la fonction est auto-matiquement activée après que la caméra adétecté le marquage au sol et lorsque la vitesseest supérieure à 65 km/h. L'écran de l'ordina-teur de bord indique alors Lane Depart Warn
Disponible.
Si la caméra ne "voit" plus le marquage au solet l'écran affiche Lane Depart Warn
Indisponible.
Si la vitesse passe sous 60 km/h, la fonction seremet en veille et l'écran affiche Lane Depart
Warn Veille <65 km/h.
Si le véhicule coupe le marquage au sol, à gau-che ou à droite, le conducteur est averti par unsignal sonore.
Aucun avertissement n'est émis dans les situ-ations suivantes :
• Un clignotant est activé
• Le conducteur a le pied sur la pédale defrein1
• Le conducteur enfonce rapidement lapédale d'accélérateur1
• Des mouvements rapides du volant1
• Dans un virage serré, si la voiture tangue.
Le capteur de la caméra a aussi ses limites.Pour plus d'informations, voir page 196.
NOTE
Le conducteur n'est averti qu'une seule foisà chaque fois que les roues dépassent uneligne. Aucun avertissement n'est donc émislorsque la ligne se trouve entre les roues.
1 Un avertissement est émis lorsque vous choisissez un Sensibilité accrue , voir page 205.
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW*
04
204 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Témoins et messages à l'écran
Témoin Message Signification
Lane depar-
ture warning
On/Off
La fonction est activée/désactivée.
Apparaît lors de l'activation/la désactivation.
Le message disparaît après 5 secondes.
Lane Depart
Warn Veille
<65 km/h
La fonction est mise en veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h.
Lane Depart
Warn Indispo-
nible
La chaussée n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur de la caméra est temporairement hors service. Plusd'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 196.
Lane Depart
Warn Disponi-
ble
La fonction détecte le marquage au sol sur la chaussée.
Pare-brise
Capteurs blo-
qués
Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.
Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.
• Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Plus d'informations sur les limites du capteur de la caméra, voir page 196.
Driver Alert
Sys Répar
demandée
Le système est hors service.
• Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé.
04 Confort et plaisir de conduire
Système d'alerte de vigilance du conducteur Driver Alert System - LDW*
04
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 205
Réglages personnalisés
Les réglages sont effectués sur l'écran de laconsole centrale via le système de menu dansMY CAR. Naviguez jusqu'à Configuration
Réglages véhicule Système d'assistance
conducteur Lane departure warning.Pour de plus amples informations sur l'utilisa-tion du système de menus, voir page 143.
Sélectionnez parmi les options :
Actif au démarrage - Cette option met lafonction en veille à chaque démarrage dumoteur. Sinon, la valeur obtenue est celleobservée à l'arrêt du moteur.
Sensibilité accrue - Cette option permetd'augmenter la sensibilité, l'avertissement estémis plus tôt et les limites sont moins nom-breuses.
04 Confort et plaisir de conduire
Assist. station.*
04
206 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Généralités
L'aide au stationnement vous aide, comme sonnom l'indique, lorsque vous vous garez. Unsignal sonore et des témoins sur l'écran de laconsole centrale indiquent la distance à l'obs-tacle détecté.
Le niveau sonore de l'aide au stationnementpeut être ajusté durant le signal en cours àl'aide de la molette VOL de la console centraleou par le biais du menu de la voiture MY CAR
-voir page 143.
L'aide au stationnement existe en deux varian-tes :
• Uniquement à l'arrière
• À l'avant et à l'arrière.
ATTENTION
• L'aide au stationnement ne pourrajamais remplacer la responsabilité duconducteur lui-même.
• Les capteurs ont des angles morts danslesquels les obstacles ne peuvent êtredécelés.
• Faites attention aux personnes ou auxanimaux proches de la voiture.
Fonction
Le système est automatiquement activé audémarrage de la voiture et la diode de l'inter-rupteur de marche/arrêt s'allume. Si l'aide austationnement est désactivée avec le bouton,la diode s'éteint.
Affichage - indique les obstacles à l'avant gaucheet à l'arrière droit.
L'écran de la console centrale affiche une vued'ensemble de la voiture par rapport à l'obsta-cle détecté.
Le champ sélectionné indique le(s) capteur(s)qui a/ont détecté l'obstacle. Plus le secteursélectionné est proche du symbole voiture,plus la distance entre la voiture et l'obstacledétecté est courte.
Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de l'ar-rière de la voiture, plus les signaux sonoressont rapprochés. Tout autre son provenant dusystème audio est automatiquement atténué.
Si la distance est inférieure à 30 cm, la tonalitéest continue et le champ du capteur actif leplus proche de la voiture est plein. Si les obs-tacles détectés se trouvent à la distance impli-
04 Confort et plaisir de conduire
Assist. station.*
04
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 207
quant une tonalité continue à l'avant et à l'ar-rière, la tonalité passe d'un haut-parleur à l'au-tre.
Aide au stationnement arrière
La zone de détection derrière la voiture estd'environ 1,5 m. Le signal sonore indiquant unobstacle à l'arrière provient de l'un des haut-parleurs arrière.
L'aide au stationnement arrière est activéelorsque la marche arrière est engagée.
En cas de recul avec une remorque ou unporte-bicyclette sur le crochet d'attelage, lesystème doit être désactivé. Dans le cascontraire, les capteurs réagiront.
NOTE
L'aide au stationnement arrière est désacti-vée automatiquement en cas de conduiteavec une remorque si un câble pour remor-que Volvo est employé.
Aide au stationnement avant
La zone de détection devant la voiture est d'en-viron 0,8 m. Le signal sonore indiquant un obs-tacle à l'avant provient de l'un des haut-par-leurs avant.
L'aide au stationnement avant est active à unevitesse inférieure à 15 km/h.. Le témoin dubouton est allumé pour indiquer que le systèmeest activé. Lorsque la vitesses est inférieure à10 km/h, le système est à nouveau activé.
NOTE
L'aide au stationnement avant est désacti-vée lors du serrage du frein de stationne-ment ou si la position P de la boîte de vites-ses automatique est engagée, le caséchéant.
IMPORTANT
Pour la pose de feux supplémentaires : Pen-sez qu'ils ne doivent pas gêner les capteurs– les feux supplémentaires pour alors êtreconsidérés comme des obstacles.
Indication de panne du système
Si le témoin d'information est alluméet si Assist. station. Répar
demandée apparaît sur l'écran d'information,l'aide au stationnement est hors service.
04 Confort et plaisir de conduire
Assist. station.*
04
208 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
IMPORTANT
Dans certaines conditions, le système d'as-sistance au stationnement peut envoyer dessignaux d'avertissement erronés causéspar des sources sonores externes qui émet-tent des fréquences ultrasons avec lesquel-les le système fonctionne.
Un avertisseur sonore, des pneus humidessur l'asphalte, des freins pneumatiques, letuyau d'échappement de motos en sontquelques exemples.
Nettoyage des capteurs
Emplacement des capteurs avant.
Emplacement des capteurs arrière.
Pour fonctionner correctement, les capteursdoivent être nettoyés régulièrement. Utilisez del'eau et du shampooing pour voiture.
NOTE
La saleté, la glace et la neige qui recouvrentles capteurs peuvent entraîner un déclen-chement non justifié des signaux d'avertis-sement.
04 Confort et plaisir de conduire
Caméra d'aide au stationnement*
04
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 209
Généralités
La caméra d'assistance au stationnement estun système d'aide activé lorsque la marchearrière est engagée (peut être modifié dans lemenu de réglages, voir page 143).
L'image de la caméra est reproduite sur l'écrande la console centrale.
ATTENTION
• La caméra de stationnement est unassistant et ne peut jamais remplacer laresponsabilité du conducteur lors d'unemarche arrière.
• La caméra a des angles morts dans les-quels les obstacles ne peuvent pas êtredétectés.
• Faites attention aux personnes et ani-maux qui se trouvent à proximité de lavoiture.
Emplacement du bouton CAM.
La caméra montre ce qui se trouve derrière lavoiture et si quelque chose vient des côtés.
La caméra permet de montrer une large zonederrière la voiture ainsi que le pare-chocs et lecrochet d'attelage éventuel de la voiture.
Certains objets à l'écran semblent pencher,ceci est normal.
NOTE
Les objets peuvent être plus proches de lavoiture en réalité que ce qu'il semble àl'écran.
Si une autre image est active, la caméra d'as-sistance au stationnement devient prioritaire etl'écran affiche l'image de la caméra.
Lorsque la marche arrière est engagée, deuxlignes continues apparaissent pour indiquer ledéplacement des roues arrière de la voitureavec l'angle de braquage actuel. Cela facilitecertaines situations comme le stationnementen créneau, le recul dans des espaces étroitset pour l'attelage d'une remorque. Les dimen-sions extérieures de la voiture sont approxi-mativement matérialisées par deux lignes enpointillés. Les lignes indicatrices peuvent êtredésactivées dans le menu de réglages.
Si la voiture est équipée de capteurs pour l'aideau stationnement*, les informations sont repré-sentées graphiquement par des champs colo-rés et illustrer la distance à l'obstacle détecté,voir page 211.
La caméra reste active pendant environ5 secondes après avoir quitté la marche arrièreou jusqu'à ce que la vitesse atteigne la vitessede 10 km/h.
04 Confort et plaisir de conduire
Caméra d'aide au stationnement*
04
210 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Emplacement de la caméra près de la poignéed'ouverture.
Conditions lumineuses
L'image de la caméra est automatiquementréglée en fonction des conditions lumineuses.Cela peut entraîner des variations de l'intensitélumineuse et de la qualité de l'image. Desconditions lumineuses dégradées peuvententraîner une qualité d'image réduite.
NOTE
Pour un fonctionnement parfait, éliminez lasaleté, la neige et la glace des lentilles descaméras. Ceci est particulièrement impor-tant avec une mauvaise visibilité.
Lignes indicatrices
Voici une exemple de l'apparence des lignes indi-catrices pour le conducteur.
Les lignes à l'écran sont projetées comme sielles se trouvaient au sol derrière la voiture etdépendent directement des angles de bra-quage, ce qui permet d'indiquer au conducteurcomment la voiture se déplacera même entournant.
NOTE
• Pour reculer avec une remorque dont lesystème électrique n'est pas connectéà la voiture, les lignes à l'écran indiquela trajectoire de la voiture, pas celle dela remorque.
• L'écran ne comporte aucune ligne siune remorque est connectée au sys-tème électrique de la voiture.
• La caméra d'aide au stationnement estautomatiquement désactivée lorsquevous roulez avec une remorque con-nectée avec le câblage d'origine Volvo.
IMPORTANT
N'oubliez pas que l'écran ne représente quece qui se trouve derrière la voiture. Soyezdonc attentif aux côtés et à l'avant de la voi-ture lorsque vous tournez le volant tout enreculant.
04 Confort et plaisir de conduire
Caméra d'aide au stationnement*
04
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 211
Lignes de délimitation
Lignes du système.
Ligne de délimitation, zone 30 cm à l'ar-rière de la voiture
Ligne de délimitation, zone de recul libre
"Traces des roues"
La ligne pleine (1) délimite la zone àenviron 30 cm du pare-chocs.
La ligne en pointillés (2) délimite la zone jusqu'àenviron 1,5 m du pare-chocs. Elle indique aussila limite des éléments les plus saillants de lavoiture comme les rétroviseurs extérieurs et lescoins, même lorsque la voiture tourne.
Les larges "traces de roue" (3) entre les ligneslatérales indiquent le trajet des roues et peu-vent s'étendre sur environ 3,2 m en arrièredepuis le pare-chocs s'il n'y a aucun obstacle.
Zoom
La caméra peut être avantageusement utiliséepour accrocher une remorque ou une cara-vane.
• En cas de manœuvre précise, il est pos-sible de zoomer sur le crochet d'attelageen appuyant sur CAM. Une nouvelle pres-sion permet de revenir à la vue normale.
En cas de zoom, une ligne indicatrice peutapparaître sur l'écran, simulant le trajet du cro-chet d'attelage vers la remorque (exactementcomme pour les "traces de roues").
La ligne indicatrice du crochet d'attelage estactivée dans le système de menu MY CAR oùil est possible de sélectionner "traces deroues" ou ligne du crochet d'attelage - les deuxalternatives ne pouvant être affichées simulta-nément.
Voitures équipées de capteurs d'aide au
stationnement*
Les 4 champs colorés (un par capteur) indiquentles distances.
Si la voiture est équipée de capteurs pour l'aideau stationnement (voir page 206), l'indicationde la distance est plus précise et les 4 champscolorés indiquent le/les capteurs qui a/ontdétecté un obstacle.
La couleur des champs change avec la réduc-tion de la distance à l'obstacle (de jaune àorange jusqu'à rouge).
04 Confort et plaisir de conduire
Caméra d'aide au stationnement*
04
212 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Couleur Distance (mètre)
Jaune 1,5–
Orange 0,3–1,5
Rouge 0–0,3
Réglages
Appuyez sur OK/MENU lorsque la vue normaleest affichée. Effectuez les réglages souhaités.
Divers
• Le réglage standard est l'activation de lacaméra lorsque la marche arrière est enga-gée.
• Une pression sur CAM active la caméramême si la marche arrière est engagée.
• Alternez entre l'image normale ou zooméeen tournant TUNE ou en appuyant surCAM.
• Si plusieurs caméras* sont installées sur lavoiture, vous pouvez passer de l'une à l'au-tre en tournant TUNE.
Limites
NOTE
Un porte-bicyclette ou d'autres accessoiresmontés à l'arrière de la voiture peuventgêner le champ de vision de la caméra.
Même s'il semble qu'une partie relativementpetite de l'image est cachée, il peut s'agird'une large zone cachée où un obstacle peutse trouver sans que vous ne puissiez le détec-ter jusqu'à ce que la voiture le touche.
Ne pas oublier
• Maintenez la lentille de la caméra propre etdépourvue de glace et de neige.
• Nettoyez régulièrement la lentille de lacaméra à l'eau tiède et un shampooingpour voiture. Procédez doucement afin dene pas rayer la lentille.
04 Confort et plaisir de conduire
BLIS* - Système d'information angle mort
04
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 213
Généralités sur le système BLIS
G02
1426
Caméra BLIS
Témoin lumineux
Témoin BLIS
BLIS est un système d'informations basé sur latechnique photographique qui, dans certainescirconstances, vous aide à remarquer la pré-sence d'un véhicule en déplacement dans lamême direction que votre propre voiture dansce qu'on appelle l'angle mort.
ATTENTION
Le système complète, mais ne remplacepas, une conduite prudente et l'utilisationdes rétroviseurs. Il ne peut en aucun cas sesubstituer à l’attention et à la responsabilitédu conducteur. La responsabilité d'unchangement de file en toute sécuritéincombe au conducteur.
Le système est conçu pour fonctionner demanière optimale dans une circulation densesur des routes à plusieurs voies.
Lorsqu'une caméra (1) a découvert un véhiculedans l'angle mort, un témoin lumineux (2) s'al-lume en continu.
NOTE
Le témoin s'allume du côté de la voiture oùle système a détecté un véhicule. Si la voi-ture se fait doubler des deux côtés à la fois,les deux témoins s'allument.
BLIS envoie un message au conducteur indi-quant qu'un problème est apparu dans le sys-tème. Par exemple, si les caméras du systèmesont cachées, le témoin BLIS clignote et unmessage apparaît sur l'écran d'informations.Dans ce cas, contrôlez et nettoyez les lentilles.
Si nécessaire, le système peut être désactivétemporairement. Consultez le chapitre Activer/Désactiver.
Angles morts
A = env. 9,5 m et B = env. 3 m
04 Confort et plaisir de conduire
BLIS* - Système d'information angle mort
04
214 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Activer/désactiver
Bouton d'activation/de désactivation.
BLIS est activé au démarrage du moteur. Lestémoins lumineux des panneaux de porte cli-gnotent trois fois lors de l'activation de BLIS.
Le système peut être désactivé/activé après ledémarrage du moteur par une pression sur lebouton BLIS.
Certaines combinaisons d'options ne permet-tent pas de disposer d'un bouton sur laconsole centrale. Dans ce cas, la fonction estgérée dans le système de menu MY CAR sousConfiguration Réglages véhicule
BLIS. (Pour une description du système demenus, voir page 143).
Lorsque BLIS est désactivé, le témoin du bou-ton s'éteint et l'écran du tableau de bord affi-che un message.
Lorsque BLIS est activé, la diode du boutons'allume, un nouveau message apparaît surl'écran et les témoins lumineux des panneauxde porte clignotent 3 fois. Appuyez sur le bou-ton READ pour supprimer le message. (Pourune description de la gestion des messages,voir page 140).
Quand le système BLIS fonctionne-t-il ?
Le système fonctionne lorsque la vitesse devotre véhicule est supérieure à 10 km/h.
Dépassements
Le système est conçu pour réagir si :
• vous effectuez un dépassement à unevitesse jusqu'à 10 km/h supérieure à cellede l'autre véhicule
• vous êtes dépassé par un véhicule quiroule à une vitesse jusqu'à 70 km/h supé-rieure à la vôtre.
ATTENTION
BLIS ne fonctionne pas dans les virages enépingle à cheveux.
BLIS ne fonctionne pas lorsque la voiturerecule.
Une remorque large accrochée à la voiturepeut cacher d'autres véhicules situés dansla file adjacente. Ces véhicules se trouvantdans la zone cachée ne peuvent pas êtredétectés par le système BLIS.
Jour et nuit
À la lumière du jour, le système réagit à la formedes voitures à proximité. Le système est conçupour détecter les véhicules à moteur tels quevoitures, camions, bus et motos.
Dans l'obscurité, le système réagit aux pharesdes voitures environnantes. Si les phares duvéhicule à proximité ne sont pas allumés, lesystème ne le détectera pas. Cela signifie parexemple que le système ne réagira pas à uneremorque sans phares tirée par une voiture ouun camion.
04 Confort et plaisir de conduire
BLIS* - Système d'information angle mort
04
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 215
ATTENTION
Le système ne réagit pas aux vélos et auxmobylettes.
Les caméras BLIS sont limitées tout commel'œil humain, c'est à dire qu'elles "voient"moins bien en cas de forte chute de neige,de fort contre-jour ou de brouillard épais parexemple.
Nettoyage
Pour un fonctionnement optimal de BLIS, leslentilles des caméras doivent être propres. Leslentilles peuvent être nettoyées avec un chiffondoux ou une éponge humide. Nettoyez les len-tilles avec précaution afin de ne pas les rayer.
IMPORTANT
Les lentilles sont chauffées pour faire fondrela glace et la neige. Si cela est nécessaire,retirez la neige des lentilles avec une brosse.
Message sur l'écran
Message Signification
Système
BLIS angle
mort ON
Le système BLIS est activé.
BLIS angle
mort Répar
demandée
BLIS hors service - contac-tez un atelier.
BLIS angle
mort
Caméra
bloquée
Caméra BLIS couverte desaletés, de neige ou de glace- nettoyez les lentilles.
BLIS angle
mort Fonc-
tion réduite
Réduction du transfert dedonnées entre la caméra dusystème BLIS et le systèmeélectrique de la voiture.
La caméra est initialiséelorsque le transfert de don-nées entre la caméra du sys-tème BLIS et le systèmeélectrique de la voiture rede-vient normal.
Système
BLIS angle
mort OFF
Le système BLIS est désac-tivé.
IMPORTANT
La réparation des composants du systèmeBLIS ne doit être effectué que par un atelier.Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Limites
Dans certaines situations, le témoin de BLISs'allume alors qu'il n'y a aucun véhicule dansl'angle mort.
NOTE
Si le témoin de BLIS s'allume occasionnel-lement alors qu'il n'y a aucun autre véhiculedans l'angle mort, cela n'est pas signe d'unproblème dans le système.
En cas de panne du système BLIS, l'écranaffiche le message BLIS angle mort Répardemandée.
Voici quelques exemples de situations danslesquelles le témoin BLIS s'allume même s'iln'y a aucun véhicule dans l'angle mort.
04 Confort et plaisir de conduire
BLIS* - Système d'information angle mort
04
216 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Réflexions sur la chaussée humide.
Ombre sur une grande surface plate et clairecomme un écran acoustique ou un recouvrementde chaussée en béton.
Soleil bas dans la caméra.
04 Confort et plaisir de conduire
Confort dans l'habitacle
04
218 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Compartiment de rangement dans le pan-neau de porte
Poche de rangement* sur le bord avant descoussins de siège avant
Pince à ticket
Boîte à gants
Compartiment de rangement
Porte-veste
Compartiments de rangement, porte-gobelets
Porte-gobelets* dans l'accoudoir, ban-quette arrière
Poche de rangement
Porte-veste
Le porte-veste n'est prévu que pour des vête-ments légers.
ATTENTION
Rangez les objets libres comme les télé-phones mobiles, les appareils photo, lestélécommandes d'équipements auxiliairesdans la boîte à gants ou d'autres comparti-ments. En cas de freinage violent ou d'ac-cident, ils risqueraient de blesser les pas-sagers.
Console du tunnel
Compartiment de rangement (pour CD parexemple) et entrée USB*/AUX sous l'ac-coudoir.
Contient des porte-gobelets pour leconducteur et le passager. (Si l'option cen-drier et allume-cigares est choisie, le porte-gobelets est remplacé par un cendrieramovible avec une prise 12 V munie d'unallume-cigares pour les sièges avant, voirpage 219.)
Boîte à gants
Le manuel de conduite et d'entretien et les car-tes routières par exemple peuvent être rangésà cet endroit. Il y a un porte-stylo sur la faceintérieure de la porte de la boîte à gants. Laboîte à gants peut être verrouillée avec la lamede clé, voir page 50.
Tapis de sol*
Volvo propose des tapis de sol spécialementconçus.
ATTENTION
Vérifiez, avant de prendre la route, que letapis de sol du côté conducteur est correc-tement fixé sur les broches pour éviter qu'ilne se coince sous les pédales.
04 Confort et plaisir de conduire
Confort dans l'habitacle
04
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 219
Miroir de courtoisie
G02
1438
Miroir de courtoisie avec éclairage.
Prise 12 V
Prise 12 V dans la console du tunnel, sièges avant.
La prise électrique peut être utilisée pour ali-menter divers accessoires 12 V, par exemple,des écrans, des lecteurs multimédia et destéléphones mobiles. Pour que la prise four-nisse du courant, la télécommande doit être aumoins en position I, voir page 82.
IMPORTANT
Le courant maximal autorisé est de 10 A(120 W) si une prise est utilisée à la fois. Siles deux prises sont utilisées en mêmetemps, la valeur est de 7,5 A (90 W) parprise.
ATTENTION
Laissez toujours le cache sur la priselorsque cette dernière n'est pas utilisée.
NOTE
Les équipements supplémentaires et lesaccessoires comme les écrans, les lecteursde musique et les téléphones mobiles, con-nectés à l'une des prises 12 V de la voiturepeuvent être activés par la climatisation,même si la télécommande n'est pas dans lecontacteur d'allumage ou si la voiture estverrouillée. Cela peut se produire par exem-ple lorsque le chauffage de stationnementest activé à par une programmation.
Débranchez donc les contacts des équipe-ments supplémentaires et des accessoireslorsqu'ils ne sont pas utilisés pour éviter quela batterie ne se décharge.
Prise électrique dans le compartiment à
bagages*
Pour de plus amples informations, voirpage 286.
220 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Généralités concernant l'Infotainment.................................................. 222Démarrage rapide................................................................................. 224Fonctions générales Infotainment......................................................... 229Radio..................................................................................................... 232Lecteur multimédia............................................................................... 240Source sonore externe via les entrées AUX/USB*................................ 244
Média Bluetooth * ................................................................................ 247TV*......................................................................................................... 250Télécommande* ................................................................................... 254
Mains-libres Bluetooth *....................................................................... 256Commande vocale* téléphone mobile.................................................. 265Navigation dans le menu Infotainment................................................. 269
05 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment
05
222 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Généralités
Le système Infotainment de votre voiture a l'undes quatre niveaux suivants :
Performance
• Écran TFT 5"
• Commandes* au volant sans molette
• Radio AM/FM
• CD
• Entrée AUX
• 6 haut-parleurs
• Amplificateur 4 x 20 W
High Performance
• Écran TFT 5"
• Commandes* au volant avec molette
• Radio AM/FM
• CD
• Entrées AUX et USB (pour iPod par exem-ple)
• Mains-libres Bluetooth /streaming audio
• 8 haut-parleurs
• Amplificateur 4 x 40 W
High Performance Multimedia
• Écran TFT 7"
• Commandes* au volant avec molette
• Radio AM/FM
• CD/DVD
• Entrées AUX et USB (pour iPod par exem-ple)
• Mains-libres Bluetooth /streaming audio
• 8 haut-parleurs
• Amplificateur 4 x 40 W
Premium Sound Multimedia
• Écran TFT 7"
• Commandes* au volant avec molette
• Radio AM/FM
• CD/DVD
• Entrées AUX et USB (pour iPod par exem-ple)
• Mains-libres Bluetooth /streaming audio
• 12 haut-parleurs
• Amplificateur 5 x 130 W
Dolby, Pro Logic
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.Dolby, Pro Logic et le symbole en double Dsont des marques déposées de DolbyLaboratories.
Audyssey MultEQ1
Le système Audyssey MultEQ a été employédans le développement et l'élaboration du sonpour assurer une qualité de son exception-nelle.
1 Concerne Premium Sound Multimedia uniquement.
05 Infotainment
Généralités concernant l'Infotainment
05
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 223
Autres
Si le système Infotainment est activé aumoment où le moteur est coupé, il sera activéautomatiquement lorsque le contact sera misau moins en position I et reproduire la mêmesource (radio par exemple) qu'avant la coupuredu moteur (si les voitures avec système Key-less*, la porte conducteur doit être fermée).
Le système Infotainment peut être utilisé partranche de 15 minutes quand la télécommanden'est pas dans le contacteur d'allumage enappuyant sur le bouton Marche/Arrêt.
Lors du démarrage de la voiture, le systèmeInfotainment est momentanément désactivépuis reprend après le démarrage du moteur.
NOTE
Sortez la télécommande du contacteur d'al-lumage si le système Infotainment est utilisémoteur à l'arrêt. Pour éviter de déchargerinutilement la batterie.
05 Infotainment
Démarrage rapide
05
224 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Vue d'ensemble Infotainment
Entrées AUX et USB1 pour sources audioexternes (iPod par exemple)
Commandes au volant*
Écran. L'écran existe en deux tailles : 5"(Performance et High Performance) et 7"(High Performance Multimedia et PremiumSound Multimedia). Dans ce manuel, ils'agit de l'écran 7".
Panneau de commande de la console cen-trale
Utilisation du système
Une courte pression allume le système etune longue pression l'éteint. Appuyezbrièvement pour éteindre le son (MUTE) oule rétablir s'il a été coupé.
Sélectionnez une source en appuyant surl'un des boutons (RADIO, MEDIA, etc.).Appuyez à plusieurs reprises pour naviguerparmi les options à l'écran (FM1 par exem-ple), relâchez et attendez une secondepour que la sélection soit automatique-ment validée. Il est aussi possible de tour-ner TUNE et de valider avec OK/MENU.
TUNE - Tournez pour faire défiler rapide-ment les plages CD/répertoires, les sta-tions de radio/chaînes TV*, les contacts du
répertoire* ou de naviguer parmi les optiond'affichage (FM1, Disc par exemple).
Boutons sources
Panneau de commande avec boutons de sélec-tion de la source.
RADIO - Sélectionnez par exemple AM,FM1, FM2, DAB1*, DAB2*
MEDIA - Sélectionnez par exemple Disc,USB*, iPod, AUX, Bluetooth*, TV*.
TEL - Mains-libres Bluetooth *
MY CAR - Voir page 143.
1 USB ne concerne que les niveaux High Performance, High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
05 Infotainment
Démarrage rapide
05
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 225
Fonctions de base Infotainment
Console centrale avec commandes des fonctionsde base.
SOUND - Pour ouvrir le menu de réglagesaudio (graves, aigus, etc.). Pour plus d'in-formations, voir page 229.
VOL - Tournez pour augmenter ou réduirele volume sonore.
- Une courte pression allume le sys-tème et une longue pression l'éteint.Appuyez brièvement pour éteindre le son(MUTE) ou le rétablir s'il a été coupé.
Boutons de présélections, saisie de chif-fres et de lettres.
TUNE - Tournez pour faire défiler rapide-ment les plages CD/répertoires, les sta-tions de radio/chaînes TV*, les contacts du
répertoire* ou de naviguer parmi les optiond'affichage.
OK/MENU - Pour confirmer un choix dansles menus. Pour ouvrir les sous-menus dela source choisie (RADIO ou MEDIA parexemple).
EXIT - Pour remonter dans les menus,interrompre une fonction, refuser uneappel entrant et supprimer des caractèressaisis. Une pression longue permet derevenir au premier niveau du menu (vueprincipale), voir page 226.
INFO - Une pression permet d'obtenir desinformations sur une fonction, une chan-son, etc. Pour plus d'informations, voirpage 229
FAV - Sélection rapide pour un réglagefavori. Ce bouton peut être programmépour l'utilisation d'une fonction fréquem-ment utilisée. Pour plus d'informations,voir page 229.
Vues à l'écran
Généralités sur les vues à l'écran
Le système comporte quatre types de vues. Unniveau au sommet appelé vue principale, com-mune à toutes les sources, voir page 226. Pourchaque source, il a trois types différents devues:
• Vue normale - mode normal pour la source
• Vue rapide - mode rapide lorsque voustournez TUNE pour changer de plage, destation de radio, etc.
• Vue menu - pour la navigation dans lemenu
Les vues ont diverses apparences selon lasource, l'équipement de la voiture, les régla-ges, etc.
Exemple de vue normale (Radio).
05 Infotainment
Démarrage rapide
05
226 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Exemple de vue rapide (Radio).
Exemple de vue menu (mains-libres Bluetooth ).
Vue principale
Exemple de vue principale (Radio).
Sources (RADIO, MÉDIA, etc.), voirtableau.
Menu sources, (FM1, DISQUE, etc.).
Une longue pression sur EXIT des commandesau volant* permet d'ouvrir le premier niveau demenu appelé vue principale (voir illustration ci-dessus). Cette fonction est un moyen rapidepour sélectionner ou changer de source(RADIO, MEDIA, etc.) directement avec lescommandes au volant* sans lâcher le volant.La fonction fonctionne aussi avec les boutonsdu panneau de commandes de la console cen-trale.
• Sélectionnez la source (1) en tournant lamolette des commandes au volant* etappuyez dessus pour valider.
• Tournez la molette jusqu'à l'apparitiond'une sélection (2) à l'écran (FM1 parexemple) et appuyez sur la molette pourvalider.
La source souhaitée sera lors sélectionnée(RADIO/FM1 par exemple).
Une longue pression sur EXIT permet un retouren arrière.
NAV - Système de navigation Volvo(RTI)*
RADIO – Radio
MEDIA – Média
TEL – Bluetooth mains-libres*
MY CAR - Réglages véhicule
CAM - Caméra d'aide au stationne-ment*
05 Infotainment
Démarrage rapide
05
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 227
Commandes au volant*
Le clavier existe en trois versions différentesselon les options et le niveau d'équipement dela voiture.
Commandes au volant sans molette
Une courte pression permet de naviguerparmi les plages CD ou les stations deradio reçues2. Une pression longue per-met d'avancer rapidement dans la plageCD.
Volume
Commandes au volant avec molette
Une courte pression permet de passerd'une plage à une autre sur un CD ou d'unestation de radio mémorisée à l'autre2. Unepression longue permet d'avancer rapi-dement dans la plage CD.
Volume
EXIT – Permet de naviguer vers le hautdans le système de menus. Interrompt lafonction en cours, permet d'interrompre/décliner un appel, de supprimer un carac-tère saisi. Une pression longue permet derevenir au premier niveau du menu (vueprincipale), voir page 226.
Molette - Tournez pour naviguer dans lesystème de menus. Une pression sur la
molette permet d'ouvrir le menu (corres-pond à MENU), de valider un choix (OK)dans les menus ou de répondre à un appel.
MUTE - coupe le son
Commandes au volant avec molette pour
la commande vocale 3
Une courte pression permet de passerd'une plage à une autre sur un CD ou d'unestation de radio mémorisée à l'autre2. Unepression longue permet d'avancer rapi-dement dans la plage CD.
Volume
EXIT – Permet de naviguer vers le hautdans le système de menus. Interrompt la
2 Ne concerne pas DAB.3 Voitures avec système de navigation uniquement.
05 Infotainment
Démarrage rapide
05
228 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
fonction en cours, permet d'interrompre/décliner un appel, de supprimer un carac-tère saisi. Une pression longue permet derevenir au premier niveau du menu (vueprincipale), voir page 226.
Molette - Tournez pour naviguer dans lesystème de menus. Une pression sur lamolette permet d'ouvrir le menu (corres-pond à MENU), de valider un choix (OK)dans les menus ou de répondre à un appel.
Commande vocale (pour système de navi-gation* et téléphone mobile Bluetooth )
05 Infotainment
Fonctions générales Infotainment
05
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 229
FAV - mémoriser une sélection rapide
Le bouton FAV peut servir à mémoriser desfonctions souvent utilisées afin de pouvoir leslancer facilement en appuyant simplement surFAV. Il est possible de choisir un favori(Egaliseur par exemple) pour chaque fonctioncomme suit :
En mode RADIO :
• AM
• FM1/FM2
• DAB1*/DAB2*
En mode MEDIA :
• DISQUE
• USB*
• iPod*
• Bluetooth*
• AUX
• TV*
Il est aussi possible de sélectionner et mémo-riser un favori pour TEL*, MY CAR, CAM* etNAV*. Les favoris peuvent aussi être sélection-nés et mémorisés sous MY CAR. Pour de plusamples informations concernant le système demenu MY CAR, voir page 143.
Pour mémoriser une fonction avec le boutonFAV :
1. Sélectionnez la source Infotainment(RADIO, MEDIA, etc.).
2. Sélectionnez une bande de fréquence ouune source (AM, Disc, etc.).
3. Appuyez sur le bouton FAV et maintenez-le enfoncé jusqu'à l'apparition du menu"Favoris".
4. Tournez TUNE pour sélectionner uneoption dans la liste et appuyez sur OK/
MENU pour mémoriser.> Lorsque la source (RADIO, MEDIA,
etc.) est active, la fonction mémoriséeest disponible avec une courte pressionsur FAV.
INFO - pour afficher les informationssupplémentaires
Dans certains cas, d'autres informations sontdisponibles que celles affichées à l'écran(concernant une station de radio, une chanson,un artiste, etc.). Pour afficher plus d'informa-tions, appuyez sur le bouton INFO.
Réglages audio généraux
Appuyez sur SOUND pour accéder au menudes réglages audio (Basses, Aigus, etc.).Naviguez avec SOUND ou OK/MENU jusqu'àvotre sélection (Aigus par exemple).
Ajustez le réglage en tournant TUNE et mémo-risez avec OK/MENU.
Continuez à appuyer sur SOUND ou OK/
MENU pour accéder aux autres options :
05 Infotainment
Fonctions générales Infotainment
05
230
• Surround1 - Marche-Arrêt. En positionmarche, le système choisit les réglagespour obtenir le meilleur son possible. Nor-malement DPLII et apparaît à l'écran.Si l'enregistrement a été fait en Dolby Digi-tal, la lecture aura lie avec ce réglage,
apparaît à l'écran. En positionArrêt, la stéréo à 3 canaux est sélection-née.
• Basses - Niveau des graves.
• Aigus - Niveau des aigus.
• Fader – Balance entre haut-parleurs avantet arrière.
• Balance – Balance entre haut-parleursdroit et gauche.
• Niveau centre1 - Volume du haut-parleurcentral.
• Niveau Surround1, 2 - Niveau du surround.
Réglages audio avancés
Égaliseur3
Le niveau sonore est réglé individuellementpour les différentes bandes de fréquence.
1. Appuyez sur OK/MENU pour accéder àParamètres audio et sélectionnezEgaliseur.
2. Sélectionnez la bande de fréquence entournant TUNE et confirmez avec OK/
MENU.
3. Réglez le niveau sonore en tournantTUNE et confirmez avec OK/MENU. Pro-cédez de la même façon pour les autresbandes de fréquence.
4. Une fois les réglages terminés, tournezTUNE jusqu'à OK et confirmez enappuyant sur OK/MENU ou EXIT.
Pour obtenir des informations concernant lanavigation et la structure des menus, voirpage 269.
Réglage audio1
La qualité sonore peut être améliorée pour lesiège conducteur, les deux sièges avant ou labanquette arrière. S'il y a des passagers sur le
siège avant et la banquette arrière, l'option"sièges avant" est recommandée. Cette optionse trouve sous Paramètres audio Scène
sonore.
Pour obtenir des informations concernant lanavigation et la structure des menus, voirpage 269.
Volume sonore et contrôle automatique
du volume
Le système audio compense le bruit dans l'ha-bitacle en augmentant le volume en fonction dela vitesse de la voiture. Le niveau de compen-sation peut être réglé sur bas, moyen, haut oudésactivé. Sélectionnez le niveau sousParamètres audio Compensation du
volume.
Pour obtenir des informations concernant lanavigation et la structure des menus, voirpage 269.
Volume sonore de la source sonore
externe
Si une source audio externe (lecteur MP3 ouiPod ) est connectée à l'entrée AUX, sonvolume peut être différent de celui du système
1 Premium Sound Multimedia uniquement.2 Uniquement lorsque Surround est activé.3 Sauf Performance.
05 Infotainment
Fonctions générales Infotainment
05
231
audio (radio par exemple). Ajustez le volume del'entrée pour corriger ce problème :
1. Appuyez sur le bouton MEDIA et tournezTUNE jusqu'à AUX et attendez quelquessecondes ou appuyez sur OK/MENU.
2. Appuyez sur OK/MENU puis tournezTUNE jusqu'à Volume d'entrée AUX.Validez avec OK/MENU.
3. Tournez TUNE pour régler le volume del'entrée AUX.
NOTE
Si le volume de la source audio externe esttrop élevé ou trop bas, la qualité du son peutêtre dégradée. La qualité du son peut aussiêtre dégradée si le lecteur est chargé alorsque le système Infotainment est en modeAUX. Évitez dans ce cas de charger le lec-teur avec la prise 12 V.
Reproduction optimale du son
Le système audio est étalonné pour offrir unereproduction optimale du son avec un traite-ment numérique des signaux.
Cet étalonnage tient compte des haut-par-leurs, de l'amplificateur, de l'acoustique del'habitacle, des positions des auditeurs (etc.)pour chaque combinaison modèle de voiture/système audio.
Il existe aussi un étalonnage dynamique quitient compte de la position de la commande devolume, de la réception radio et de la vitessede la voiture.
Les commandes décrites dans ce manuelcomme Basses, Aigus et Egaliseur sont uni-quement prévues pour permettre à l'utilisateurd'adapter le son à son goût personnel.
05 Infotainment
Radio
05
232 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Fonctions radio, généralités
Console centrale, commande des fonctions radio.
Bouton RADIO pour sélectionner la bandede fréquence (AM, FM1, FM2, DAB1*,DAB2*).
Boutons de présélection (0-9)
Sélectionnez la fréquence/station souhai-tée ou naviguez dans le menu de radio entournant TUNE.
Confirmez votre choix ou ouvrez le menuradio en appuyant sur OK/MENU.
Maintenez le bouton de la station suivante/précédente enfoncé. Courte pression pourla présélection.
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes auvolant * et/ou d'une télécommande*, il estpossible de les utiliser à la place des bou-tons de la console centrale. Pour une des-cription des commandes au volant, voirpage 227. Pour une description de la télé-commande, voir page 254.
Utilisation du menu
Les menus de RADIO sont commandés depuisla console centrale et avec les commandes auvolant*. Pour obtenir des informations concer-nant la navigation et la structure des menus,voir page 269.
Radio AM/FM
Recherche de fréquence
Recherche de fréquence automatique
1. Appuyez à plusieurs reprises sur RADIO
jusqu'à l'apparition de la fréquence sou-haitée (AM, FM1 etc.), relâchez et attendezune seconde ou appuyez sur OK/MENU.
2. Maintenez enfoncé / sur laconsole centrale (ou sur les commandesau volant*). La radio cherche la station sui-vante/précédente disponible.
Liste des stations1
La radio compose automatiquement une listedes stations FM dont elle reçoit les signaux.Vous pouvez ainsi trouver une station tout enconduisant dans une zone dont vous ne con-naissez ni les stations de radio ni leurs fré-quences.
Pour ouvrir la liste et choisir une station :
1. Sélectionnez la fréquence souhaitée (FM1
ou FM2).
2. Tournez TUNE d'un cran. La liste de toutesles stations de la régions apparaît. La sta-tion écoutée est indiquée par des caractè-res plus gros dans la liste.
3. Tournez TUNE pour choisir une station dela liste.
1 Ne concerne que FM1/FM2.
05 Infotainment
Radio
05
��
233
NOTE
• La liste ne montre que les fréquencesdes stations reçues, et non une listecomplète de toutes les fréquences de labande sélectionnée.
• Si le signal de la station écoutée est fai-ble, la radio ne pourra peut-être pasmettre à jour la liste. Si cela se produit,appuyez sur le bouton (en pré-sence de la liste à l'écran) pour passeren recherche manuelle et choisir unefréquence. Si la liste de stations n'estplus affichée, tournez TUNE d'un cranpour l'afficher à nouveau et appuyez sur
.
La liste disparaît après quelques secondes.
Si la liste n'est plus à l'écran, tournez TUNE
d'un cran et appuyez sur le bouton de laconsole centrale pour passer à la recherchemanuelle des stations (ou pour quitter larecherche manuelle et passer à la "Liste destations").
Recherche manuelle de fréquence
Par défaut, la radio affiche la liste des stationsdont le signal est le plus fort dans la régionlorsque vous tournez TUNE (voir la section"Liste des stations" en page 232). Lorsque la
liste de stations apparaît, appuyez sur le bou-ton de la console centrale pour passer àla recherche manuelle des stations. Cela vouspermet de choisir une fréquence de la liste detoutes les fréquences radio disponibles sur labande de fréquence choisie. En d'autres mots,si vous tournez TUNE d'un cran en recherchemanuelle, la fréquence changera d'un dixième,par exemple de 93,3 à 93,4 MHz.
Pour sélectionner manuellement une station :
1. Appuyez à plusieurs reprises sur RADIO
jusqu'à l'apparition de la fréquence sou-haitée (AM, FM1 etc.), relâchez et attendezune seconde ou appuyez sur OK/MENU.
2. Tournez TUNE pour choisir une fréquence.
NOTE
Par défaut, la radio cherche automatique-ment les stations de la région dans laquellevous vous trouvez (voir section précédente"Liste de stations").
Mais si vous êtes passé en recherchemanuelle (en appuyant sur le bouton de la console centrale lorsque la liste destations est affichée), la radio sera toujoursen mode de recherche manuelle lorsqu'ellesera à nouveau activée. Pour revenir à lafonction "Liste de stations", tournez TUNEd'un cran (pour afficher la liste complète desstations) et appuyez sur le bouton .
Si vous appuyez sur alors que la listede stations n'est pas affichée, INFO seraactivé. Pour de plus amples informationsconcernant cette fonction, voir page 229.
Présélections
Il est possible de mémoriser 10 présélectionspar bande de fréquence (AM, FM1 etc.).
Les présélections mémorisées sont choisiesavec les boutons de présélection.
1. Réglez une station (voir "Recherche de fré-quence" en page 232).
2. Maintenez un des boutons de présélectionenfoncé pendant quelques secondes, le
05 Infotainment
Radio
05
234
son est coupé pendant ce temps et revientlorsque la station est mémorisée. Le bou-ton de présélection peut maintenant êtreutilisé.
Une liste des stations préréglées peut être affi-chée2 à l'écran. La fonction peut être activée/désactivée en mode FM/AM sous Menu FM
Afficher les présélections ou Menu AM
Afficher les présélections.
Scanner la bande de fréquence
La fonction recherche automatiquement lesstations puissantes sur la bande de fréquenceactuelle. Lorsqu'une station a été trouvée, elleest diffusée pendant environ 8 secondes puisla recherche continue. Lors de l'écoute d'unestation, il est possible de la mémoriser en pré-sélection selon la méthode décrite dans la sec-tion "Présélections" ci-dessus.
� Pour lancer le scan, naviguez en mode FM/AM jusqu'à Menu FM Balayage ouMenu AM Balayage.
NOTE
Si une station est mémorisée, le scan estinterrompu.
Fonctions RDS
RDS (Radio Data System) associe différentsémetteurs FM pour créer un réseau. Un émet-teur FM d'un tel réseau envoie des informa-tions offrant les fonctions suivantes à une radioRDS :
• Passage automatique à un émetteur plusfort si la réception est mauvaise.
• Recherche de types de programmescomme informations routières ou actuali-tés.
• Réception d'informations textuellesconcernant les programmes en cours.
NOTE
Certaines stations de radio n'utilisent pas leRDS ou que certaines parties de cette fonc-tionnalité.
Si un type de programmes est détecté, la radiochange de station et la source sonore en coursest interrompue. Si le lecteur CD est actif parexemple, il est mis en pause. La station à l'ori-gine de l'interruption est diffusée avec unvolume sonore préréglé, voir page 236.Lorsque le type de programmes est terminé, laradio revient à la source sonore et au volumeprécédents.
Les fonctions de programmes alarme(ALARME !), informations routières (TP),actualités (NEWS) et types de programmes(PTY) s'interrompent selon un ordre de prioritéoù l'alerte est le plus important et le type deprogrammes l'est le moins. Pour les autresréglages d'interruption de programme (EON
Distant et EON Local), reportez-vous à la sec-tion "Enhanced Other Networks – EON" ci-dessous. Appuyez sur EXIT pour revenir à lasource interrompue, appuyez sur OK/MENU
pour supprimer le message.
Alarme
La fonction est utilisée pour avertir le publicd'un accident important ou d'une catastrophe.Cette alarme ne peut pas être interrompuetemporairement ni désactivée. Le messageALARME ! apparaît à l'écran lorsqu'un avisd'alarme est transmis.
Infos trafic – TP
Cette fonction interrompt la source écoutéepour diffuser des informations concernant letrafic émises sur le réseau RDS d'une stationréglée. Le symbole TP est affiché lorsque lafonction est activée. Si la station peut envoyerdes informations routières, TP apparaît (forte-ment allumé) sur l'écran, sinon TP sera grisé.
2 Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
05 Infotainment
Radio
05
��
235
� Activez/désactivez la fonction en mode FMsous Menu FM TP.
Enhanced Other Networks – EON
Cette fonction est utile dans les grandes agglo-mérations avec de nombreuses stations régio-nales. Cette fonction utilise la distance entre lavoiture et l'émetteur de la station pour indiquerquand les fonctions de programmes doiventinterrompre la source écoutée.
� Activez/désactivez la fonction en mode FMen sélectionnant l'une des options sousMenu FM Paramètres avancés
EON :
• Local – interrompt uniquement si l'émet-teur de la station est proche.
• Distant3 - interrompt si l'émetteur de lastation est éloigné, même si le signal estparasité.
TP à partir de la station sélectionnée/de
toutes les stations
La radio peut être interrompue pour des infor-mations routières soit uniquement en prove-nance de la station sélectionnée (écoutée), soitde toutes les stations du réseau RDS.
� En mode FM, naviguez jusqu'à Menu FM
Paramètres avancés Définir
station favorite TP pour modifier.
Infos
Cette fonction interrompt la source écoutéepour diffuser des informations émises sur leréseau RDS d'une station réglée. Le témoinNEWS indique que la fonction est active.
� Activez/désactivez la fonction en mode FMsous Menu FM Paramètres Infos
Infos.
Infos à partir de la station sélectionnée/
de toutes les stations
La radio peut être interrompue pour des infor-mations soit uniquement en provenance de lastation sélectionnée (écoutée), soit de toutesles stations du réseau RDS.
� En mode FM, naviguez jusqu'à Menu FM
Paramètres Infos Définir favori
Infos pour modifier.
Types de programmes – PTY
La fonction PTY permet de sélectionner un ouplusieurs types de programmes tels que pop etmusique classique. Le symbole PTY indiqueque la fonction est activée. Cette fonction inter-rompt la source écoutée pour diffuser le typede programmes émis sur le réseau RDS d'unestation réglée.
1. Activez la fonction en sélectionnantd'abord le type de programme sous Menu
FM Paramètres avancés
Paramètres PTY Choisir PTY en modeFM.
2. Puis, il faut activer la fonction PTY sousMenu FM Paramètres avancés
Paramètres PTY Recevoir annonces
d'autres réseaux.
Un témoin apparaît à l'écran lorsque PTY estactivé.
Désactivez la fonction PTY sous Menu FM
Paramètres avancés Paramètres PTY
Recevoir annonces d'autres réseaux enmode FM. Les types de programme sélection-nés (PTY) ne sont pas initialisés.
L'initialisation et la suppression de PTY s'ef-fectuent sous Menu FM Paramètres
avancés Paramètres PTY Choisir PTY
Supprimer tout.
Recherche PTY
Cette fonction cherche le type de programmeschoisi sur toute la bande de fréquence.
3 Régl. origine.
05 Infotainment
Radio
05
236 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
1. En mode FM, sélectionnez un ou plusieursPTY sous Menu FM Paramètres
avancés Paramètres PTY Choisir
PTY.
2. Naviguez jusqu'à Menu FM
Paramètres avancés Paramètres
PTY Rechercher PTY.
Pour interrompre la recherche, appuyez surEXIT.
� Pour poursuivre la recherche d'une autreémission des types de programmes sélec-tionnés, appuyez sur ou .
Affichage du type de programmes
Le type de programmes de la station écoutéepeut être affiché à l'écran.
� Activez/désactivez la fonction en mode FMsous Menu FM Paramètres avancés
Paramètres PTY Afficher le texte
PTY.
Libellé radio
Certaines stations RDS émettent des informa-tions concernant le contenu du programme, lenom des artistes etc. Ces informations peuventêtre affichées à l'écran.
� Activez/désactivez la fonction en mode FMsous Menu FM Afficher texte radio.
Mise à jour automatique de fréquence –
AF
La fonction sélectionne l'émetteur le plus puis-sant pour la station réglée. Pour trouver unémetteur puissant, la fonction peut, dans derares cas, chercher sur toute la bande FM.
� Activez/désactivez la fonction en mode FMsous Menu FM Paramètres avancés
Fréquences alternatives (AF).
Programme régionaux – REG
Cette fonction permet de continuer à écouterun émetteur régional bien que la puissance dusignal soit faible. Le témoin REG indique quela fonction est activée.
� Activez/désactivez la fonction en mode FMsous Menu FM Paramètres avancés
REG.
Réinitialisation des fonctions RDS
Tous les réglages radio peuvent être réinitiali-sés aux réglages d'origine effectués en usine.
� La réinitialisation s'effectue en mode FMsous Menu FM Paramètres avancés
Rétablir tous les paramètres FM.
Contrôle du volume des types de
programmes
Le volume des programmes intercalés, commeNEWS ou TP, est réglé suivant chaque type de
programme. Si le niveau sonore est réglédurant l'interruption de programme, le nou-veau volume est mémorisé pour l'interruptionsuivante.
Système de radio - DAB*
Généralités
DAB (Digital Audio Broadcasting) est un sys-tème d'émission de radio numérique.
NOTE
Ce système ne supporte pas la DAB+.
NOTE
La couverture DAB n'est pas identique par-tout. S'il n'y a pas de couverture, le mes-sage Pas de réception s'affiche à l'écran.
Service et Ensemble
• Service - Station de radio (seuls les servi-ces audio sont supportés par le système).
• Ensemble - Une collection de stations deradio émises sur le même fréquence.
Mémorisation des groupes de stations
(Apprentissage ensemble)
Lorsque le véhicule entre dans une nouvellezone d'émissions, un apprentissage des grou-
05 Infotainment
Radio
05
��
237
pes de stations disponibles dans la région peutêtre nécessaire.
Un apprentissage des groupes de stationscrée une liste actualisée de tous les groupes destations disponibles. La liste n'est mis à jourautomatiquement.
L'apprentissage s'effectue dans le menu enmode DAB sous Menu DAB
Apprentissage d'ensemble. L'apprentissagepeut aussi être effectué ainsi :
1. Tournez TUNE d'un cran.> Apprentissage d'ensemble apparaît
en haut de la liste, au-dessus des grou-pes de stations disponibles.
2. Appuyez sur OK/MENU.> Un nouvel apprentissage est lancé.
L'apprentissage peut être interrompu avecEXIT.
L'apprentissage peut prendre jusqu'à uneminute pour trouver un groupe de stations sivous avez sélectionnés Band III et Band L.Pour de plus amples informations concernantles bandes de fréquence, voir page 238.
Navigation dans une liste de groupes de
stations (Ensemble)
Tournez TUNE pour accéder la liste de grou-pes de stations et y naviguer. La partie supé-
rieure de l'écran comporte le nom deEnsemble. Lors du défilement sur un nouvelEnsemble, le nom change pour le nouveau.Une épaisse ligne grise sépare les deux grou-pes de stations.
• Service - Affiche les stations quel que soitle groupe auquel elles appartiennent. Il estpossible de filtrer la liste en sélectionnantle type de programme (Filtre PTY), voir ci-dessous.
Balayage
La fonction recherche automatiquement lesstations puissantes sur la bande de fréquenceactuelle. Lorsqu'une station a été trouvée, elleest diffusée pendant environ 8 secondes puisla recherche continue. Lors de l'écoute d'unestation, il est possible de la mémoriser en pré-sélection selon la méthode ordinaire. Pour deplus amples informations concernant les pré-sélections, consultez "Présélections" ci-des-sous.
� En mode DAB, naviguez jusqu'à Menu
DAB Balayage pour lancer le scan.
NOTE
Si une station est mémorisée, le scan estinterrompu.
Le balayage peut aussi être sélectionné enmode DAB-PTY. Dans ce cas, seules les sta-tions du type de programme présélectionnépeuvent être écoutées.
Type de programme (PTY)
La fonction de type de programmes permet dechoisir différents types de programmes radio.Il existe plusieurs programmes différents quipeuvent eux-mêmes comporter différentescatégories de programmes. Après avoir sélec-tionné un type de programmes, la navigationn'est possible que parmi les stations qui émet-tent le type de programmes.
Le type de programme est sélectionné enmode DAB sous Menu DAB Filtre PTY.Pour quitter ce mode :
� Appuyez sur EXIT.> Un témoin apparaît à l'écran lorsque
PTY est activé.
Dans certains cas, la radio DAB quittera lemode PTY lorsque le lien DAB vers DAB estétabli (voir ci-dessous).
Présélections
Il est possible de mémoriser 10 présélectionspar bande de fréquence. DAB possède 2mémoires de présélection : DAB1 et DAB2. Lamémorisation des présélections s'effectue defaçon habituelle. Pour de plus amples informa-
05 Infotainment
Radio
05
238
tions, voir page 233. Les présélections mémo-risées sont choisies avec les boutons de pré-sélection.
Une présélection contient uns station maisaucune station auxiliaire. Si une station auxi-liaire est écoutée et qu'une présélection estenregistrée, seule l'identité de la station prin-cipale est mémorisée. La raison est que lesstations auxiliaires sont éphémères. Lorsquevous sélectionnerez à nouveau la présélection,la station contenant la station auxiliaire seraémise. La présélection ne dépend par de laliste de stations.
Une liste des stations préréglées peut être affi-chée4 à l'écran. La fonction peut être activée/désactivée en mode DAB sous Menu DAB
Afficher les présélections.
NOTE
Le système DAB du système audio ne sup-porte pas toutes les fonctions comprisesdans la norme DAB.
Libellé radio
Certaines stations de radio émettent des infor-mations concernant le contenu du programme,
le nom des artistes etc. Ces informations sontaffichées à l'écran.
La fonction peut être désactivée/activée enmode DAB sous Menu DAB Afficher texte
radio.
NOTE
Une seule des fonctions "Afficher texteradio" et "Afficher lesprésélections" peut être activée à la fois.Si vous activez l'une des fonctions alors quel'autre est déjà activée, cette dernière seraautomatiquement désactivée. Les deuxfonctions peuvent être désactivées.
Réglages avancés
Lien DAB vers DAB
Il est possible de passer d'une station avec uneréception mauvaise ou nulle à la même stationdans un autre groupe de stations, avec unemeilleure réception. Vous pourrez noter un cer-tain délai lors du changement de groupe destations. La radio peut rester silencieuse uninstant entre le moment où la station actuelleest coupée et le moment où la nouvelle stationest disponible.
La fonction peut être activée/désactivée enmode DAB sous Menu DAB Paramètres
avancés Liaison DAB.
Bande de fréquence
DAB peut être émise sur deux bandes de fré-quence5 :
• Band III - couvre les zones hors des gran-des agglomérations
• Band L - en majorité dans les grandes vil-les
En ne choisissant que Band III par exemple,l'apprentissage des stations sera plus rapideque si vous choisissez les deux Band III etBand L. Il n'est pas certain que tous les grou-pes de stations seront trouvés. La sélectiond'une bande de fréquence n'affecte pas lamémoire.
En mode DAB, la bande de fréquence peut êtredésactivée/activée sous Menu DAB
Paramètres avancés Bande DAB.
Station auxiliaire
Les composants secondaires sont souventnommés stations auxiliaires. Ils sont temporai-res et peuvent contenir des traductions du pro-gramme principal dans d'autres langues parexemple.
4 Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia5 Les deux bandes ne sont pas utilisées par tous les pays/régions.
05 Infotainment
Radio
05
239
Si une ou plusieurs stations auxiliaires sontémises, le symbole > apparaît à gauche dunom de la station, sur l'écran. Une station auxi-liaire est reconnaissable par le symbole - àgauche du nom de la station, sur l'écran.
Seules les stations auxiliaires de la station prin-cipale sélectionnée peuvent être écoutées.Pour écouter les stations auxiliaires d'autresstations principales, il faudra d'abord sélec-tionner cette dernière.
En mode DAB, l'affichage des stations auxiliai-res peut être désactivé/activé sous Menu DAB
Paramètres avancés Sous-canaux
Texte type de programme
Certaines stations de radio émettent des infor-mations concernant le type et la catégorie deprogramme. Ces informations sont affichées àl'écran.
La fonction peut être activée/désactivée enmode DAB sous Menu DAB Paramètres
avancés Afficher le texte PTY.
Initialisation des réglages DAB
Tous les réglages DAB peuvent être réinitiali-sés aux réglages d'origine effectués en usine.
� La réinitialisation s'effectue en mode DABsous Menu DAB Paramètres avancés
Rétablir tous les paramètres DAB.
05 Infotainment
Lecteur multimédia
05
240 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Fonctions CD/DVD1
Panneau de commande de la console centrale.
Fente d'insertion et d'éjection de disque
Bouton MEDIA
Éjection de disque
Saisie de chiffres et de lettres.
Sélectionnez les plages CD/répertoires ounaviguez parmi les options de menu entournant TUNE.
Confirmez votre choix ou ouvrez le menude source média choisie en appuyant surOK/MENU.
Avance/recul rapide et saut de plage ou dechapitre2.
Le lecteur multimédia supporte et peut lire lestypes de disque et de fichier suivants :
• CD préenregistrés (CD audio).
• CD gravés avec des fichiers audio et/ouvidéo1.
• DVD préenregistrés1.
• DVD gravés1 avec des fichiers audio et/ouvidéo.
Pour de plus amples informations concernantles formats supportés, voir page 243.
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes auvolant * et/ou d'une télécommande*, il estpossible de les utiliser à la place des bou-tons de la console centrale. Pour une des-cription des commandes au volant, voirpage 227. Pour une description de la télé-commande, voir page 254.
Utilisation du menu
Les menus de MEDIA sont commandésdepuis la console centrale et avec les com-mandes au volant*. Pour obtenir des informa-tions concernant la navigation et la structuredes menus, voir page 269.
Lancer la lecture d'un disque
Appuyez à plusieurs reprises sur le boutonMEDIA jusqu'à l'apparition de Disque, relâ-chez et attendez une seconde ou appuyez surOK/MENU. S'il y a un disque dans le lecteurmultimédia, la lecture commence automati-quement, sinon Insérer le disque apparaît àl'écran. Insérez alors un disque, face impriméevers le haut. La lecture du CD commence auto-matiquement.
À l'insertion d'un disque avec des fichiersaudio/vidéo, la structure du menu du disquedoit être lue. En fonction de la qualité du disqueet de la quantité d'informations qu'il contient,il peut se passer un instant avant le début de lalecture.
Éjection de disques
Un disque reste en position éjectée pendantenviron 12 secondes, il est ensuite "ravalé" parle lecteur par mesure de sécurité.
Pause
Lorsque le volume est réduit au minimum, lelecteur multimédia se met en pause. La lectureest relancée lorsque le volume est de nouveauaugmenté.
1 Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.2 DVD uniquement.
05 Infotainment
Lecteur multimédia
05
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 241
Lecture et navigation
Disques CD audio
Tournez TUNE pour accéder à la liste de lec-ture du disque et naviguer dans la liste. OK/
MENU permet de confirmer la sélection de laplage et de lancer la lecture. Appuyez surEXIT pour arrêter et sortir de la liste de lecture.
Il est également possible de changer de plageen appuyant sur / sur la console cen-trale ou avec les commandes* au volant.
Disques gravés avec fichiers audio/
vidéo1
Tournez TUNE pour accéder à la liste de lec-ture/structure du répertoire du disque et navi-guer dans la liste/structure. Avec OK/MENU,vous pouvez confirmer le choix du sous-réper-toire ou la lecture du fichier audio/vidéo.Appuyez sur EXIT pour interrompre/sortir de laliste ou remonter d'un niveau (retour) dans lastructure du répertoire.
Il est également possible de changer de fichieraudio/vidéo en appuyant sur / sur laconsole centrale ou avec les commandes* auvolant.
Le symbole des fichiers audio est , celuides fichiers vidéo1 est et celui des réper-toires est .
Une fois la lecture d'un fichier terminée, elle sepoursuit avec les fichiers suivants (du mêmetype) du répertoire. Le changement3 de réper-toire est automatique lorsque tous les fichiersd'un répertoire ont été lus. Le système détecteautomatiquement et modifie les réglages lors-qu'un disque qui ne contient que des fichiersaudio ou vidéo est inséré dans le lecteur mul-timédia et lance la lecture des fichiers. Toute-fois le système ne change pas les réglages siun disque contenant à la fois des fichiers audioet vidéo est inséré dans le lecteur multimédia.Il continuera à jouer le type de fichiers précé-dent.
NOTE
La lecture de films n'est possible quelorsque la voiture est à l'arrêt. Lorsque lavoiture roule à plus de 8 km/h, aucuneimage n'apparaît et l'écran affiche Médiavisuel non dispo pdt la conduite mais leson est reproduit. L'image apparaît à nou-veau dès que la vitesse de la voiture estinférieure à 6 km/h.
NOTE
Certains fichiers audio protégés contre lacopie par les maisons de disques ou demanière privée peuvent ne pas être lus parle lecteur.
DVD vidéo1
Pour la lecture de DVD vidéo, voir page 242.
Avance/retour rapide
Pour avancer/reculer rapidement, il suffit demaintenir les boutons / enfoncés.L'avance/recul rapide sur les fichiers audion'ont qu'une vitesse alors que pour les fichiersvidéo, il y a plusieurs vitesses. Appuyez plu-sieurs fois sur les boutons / pour aug-menter la vitesse d'avance/recul des fichiersvidéo. Relâchez le bouton pour revenir à la lec-ture du film en vitesse normale.
Reconnaissance de musique,
Gracenote
Si la voiture est équipée du système de navi-gation*, elle est aussi pourvue d'un disque durqui contient une base de données permettantla reconnaissance musicale de CD audio. Labase de données contient les morceaux lesplus populaires du moment. Si le lecteur mul-
1 Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.3 Cela ne se produit pas si Répéter dossier est activé.
05 Infotainment
Lecteur multimédia
05
242 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
timédia trouve un élément dans la base dedonnées, le titre de l'album et le nom de l'ar-tiste du support sont affichés ainsi que le titre,l'artiste et l'album pour chaque morceau. Si leCD audio n'est pas dans la base de données,la fonction texte du CD est utilisée. S'il n'y apas de fonction texte sur le CD, Piste 1,Piste 2 (etc.) apparaît à l'écran.
Scanner4
Cette fonction lit les dix premières secondesde chaque plage/fichier audio. Pour lancer lescan :
1. Appuyez sur OK/MENU
2. Tournez TUNE jusqu'à Balayage
> Les 10 premières secondes de chaqueplage ou fichier audio sont lues.
3. Pour interrompre le scan, utilisez EXIT. Lalecture de la plage ou du fichier audio sepoursuit.
Lecture aléatoire4
Cette fonction permet d'écouter les plagesdans un ordre aléatoire. Pour écouter les pla-ges dans un ordre aléatoire :
1. Appuyez sur OK/MENU
2. Tournez TUNE jusqu'à Lecture aléatoire
3. Appuyez sur OK/MENU pour activer/dés-activer la fonction.
Il est également possible de changer de plage/fichier audio en appuyant sur / sur laconsole centrale ou avec les commandes* auvolant.
Répéter répertoire5
La fonction permet de lire les fichiers d'unrépertoire en répétition. Lorsque la lecture dudernier fichier est terminée, la lecture continueavec le premier fichier à nouveau.
1. Appuyez sur OK/MENU
2. Tournez TUNE jusqu'à Répéter le
dossier
3. Appuyez sur OK/MENU pour activer/dés-activer la fonction.
Lecture de DVD vidéo1
Lecture
Lors de la lecture d'un DVD vidéo, un menu dedisque peut apparaître à l'écran. Le menu dedisque vous permet de choisir des fonctions et
des réglages supplémentaires comme lessous-titres, la langue et le choix des scènes.
NOTE
La lecture de films n'est possible quelorsque la voiture est à l'arrêt. Lorsque lavoiture roule à plus de 8 km/h, aucuneimage n'apparaît et l'écran affiche Médiavisuel non dispo pdt la conduite mais leson est reproduit. L'image apparaît à nou-veau dès que la vitesse de la voiture estinférieure à 6 km/h.
Navigation dans le menu du DVD vidéo
La navigation dans le menu du DVD vidéo estassurée avec les boutons numérotés de la
4 Ne concerne pas les DVD vidéo.5 Ne concerne que les fichiers audio/vidéo sur disques gravés ou mémoires USB.1 Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
05 Infotainment
Lecteur multimédia
05
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 243
console centrale comme sur l'illustration ci-dessus.
Changer de chapitre ou de titre
Tournez TUNE pour ouvrir la liste de chapitreset y naviguer (si le film est en lecture, il est misen pause). Appuyez sur OK/MENU pour choi-sir un chapitre. Cela permet aussi de revenir àla position d'origine (si le film était en lecture,celle-ci reprend). Appuyez sur EXIT pour accé-der à la liste de titres.
Dans la liste, vous pouvez choisir le titre entournant TUNE puis en confirmant avec OK/
MENU. Cela vous ramène à la liste de chapi-tres. Appuyez sur OK/MENU pour activer lechoix et revenir à la position d'origine. EXIT
permet d'interrompre la sélection et de revenirà la position d'origine (sans sélection).
Il est également possible de changer de cha-pitre en appuyant sur / sur la consolecentrale ou avec les commandes* au volant.
Réglages avancés6
Angle
Si la fonction est supportée par le DVD vidéo,il est alors possible de choisir l'angle de prisede vue de la caméra pour une certaine scène.En mode disque, naviguez jusqu'à Menu Disc
Paramètres avancés Angle.
DivX Video On Demand
Le lecteur multimédia peut être enregistré pourlire les fichiers de type DivX VOD pour disquesgravés ou USB. Le code d'enregistrement setrouve dans le système de menu MY CAR sousParamètres Information code DivX®
VOD. Pour obtenir des informations généralesconcernant la navigation dans les menus sousMY CAR, voir page 143.
Pour de plus amples informations, visitez le sitewww.divx.com/vod.
Réglages image6
Il est possible de faire des réglages (lorsque lavoiture est à l'arrêt) : luminosité et contraste.
1. Appuyez sur OK/MENU et sélectionnezParamètres d'image puis validez avecOK/MENU.
2. Tournez TUNE jusqu'au paramètre à régleret validez avec OK/MENU.
3. Réglez le paramètre en tournant TUNE etconfirmez avec OK/MENU.
Pour revenir à la liste des réglages, appuyezsur OK/MENU ou EXIT.
Les réglages image peuvent être initialisés auxréglages usines avec l'option Rétablir.
Formats de fichier compatibles
Le lecteur multimédia peut lire un grand nom-bre de types de fichier et il est compatible avecles formats du tableau suivant.
NOTE
La lecture de disque double format ou dou-ble couche (DVD Plus, CD/DVD), plus épaisqu'un CD ordinaire, ne peut pas être garan-tie et même impliquer des perturbations.
Si un CD contient des fichier MP3 et desplages CDDA, tous les morceaux en MP3seront ignorés.
Formats audioA CD audio, MP3, WMA
Formats audioB CD audio, MP3, WMA,AAC, M4A
Formats vidéoC CD vidéo, DVD vidéo,DivX, AVI, ASF
A Concerne Performance.B Sauf Performance.C Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia
et Premium Sound Multimedia.
6 Concerne les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
05 Infotainment
Source sonore externe via les entrées AUX/USB*
05
244 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
AUX, USB1 et source audio externe
Généralités
Points de connexion de sources sonores externes.
Il est possible de connecter une source audioexterne comme un iPod ou un lecteur MP3,au système audio via l'une des connexions dela console centrale. Une source sonore con-nectée à l'entrée USB peut alors être gérée2
avec les commandes audio de la voiture. Uneunité connectée via l'entrée AUX ne peut pasêtre commandée via la voiture.
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes auvolant * et/ou d'une télécommande*, il estpossible de les utiliser à la place des bou-tons de la console centrale. Pour une des-cription des commandes au volant, voirpage 227. Pour une description de la télé-commande, voir page 254.
Si le lecteur MP3/iPod est alimenté par unebatterie rechargeable, celle-ci est chargée (sile contact est mis ou si le moteur tourne)lorsque l'appareil est connecté via le port USB.
Pour connecter une source audio :
1. Appuyez à plusieurs reprises sur MEDIA
jusqu'à obtenir la source audio souhaitéeUSB, iPod ou AUX, relâchez et attendezune seconde ou appuyez sur OK/MENU.> Si vous choisissez USB, Connecter
USB apparaît à l'écran.
2. Connectez votre source audio à l'une desconnexions du compartiment de range-ment de la console centrale (illustrationprécédente).
Le message Lecture USB en cours apparaîtà l'écran pendant que le système lit la structure
de fichier de l'unité de stockage. Selon la struc-ture et le nombre de fichiers, la lecture peutprendre un instant.
NOTE
Le système supporte la plupart des modè-les d'iPod produits à partir de 2005.
NOTE
Pour éviter d'endommager le port USB, ilest désactivé en cas de court-circuit dans leport ou si l'unité USB connectée consommetrop de courant (par exemple, si l'unité con-nectée ne répond pas à la norme USB). Leport USB est réactivé automatiquementlorsque le contact est mis à nouveau si leproblème a disparu.
Utilisation du menu
Les menus de MEDIA sont commandésdepuis la console centrale et avec les com-mandes au volant*. Pour obtenir des informa-tions concernant la navigation et la structuredes menus, voir page 269.
Lecture et navigation3
Tournez TUNE pour accéder à la liste de lec-ture/structure du répertoire du disque et navi-
1 Concerne les niveaux High Performance, High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.2 Ne concerne que les sources connectées via le port USB.3 Ne concerne que USB et iPod .
05 Infotainment
Source sonore externe via les entrées AUX/USB*
05
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 245
guer dans la liste/structure. Avec OK/MENU,vous pouvez confirmer le choix du sous-réper-toire ou la lecture du fichier audio/vidéo.Appuyez sur EXIT pour interrompre/sortir de laliste ou remonter d'un niveau (retour) dans lastructure du répertoire.
Il est également possible de changer de fichieraudio/vidéo en appuyant sur / sur laconsole centrale ou avec les commandes* auvolant.
Le symbole des fichiers audio est , celuides fichiers vidéo4 est et celui des réper-toires est .
Une fois la lecture d'un fichier terminée, elle sepoursuit avec les fichiers suivants (du mêmetype) du répertoire. Le changement5 de réper-toire est automatique lorsque tous les fichiersd'un répertoire ont été lus. Le système détecteautomatiquement et modifie les réglages lors-qu'un support qui ne contient que des fichiersaudio ou vidéo est connecté au port USB etlance la lecture des fichiers. Toutefois le sys-tème ne change pas les réglages si un supportcontenant à la fois des fichiers audio et vidéoest connecté au port USB. Il continuera à jouerle type de fichiers précédent.
Avance/retour rapide3
Voir page 241.
Scanner3
Voir page 242.
Lecture aléatoire3
Voir page 242.
Répéter répertoire6
Voir page 242.
Sources sonores
Mémoire USB
Pour faciliter l'utilisation de la mémoire USB,essayez de n'y mémoriser que des fichiersaudio. Il faut beaucoup plus de temps au sys-tème pour lire des unités de stockage qui con-tiennent des fichiers non compatibles.
NOTE
Le système supporte les unités mobilesavec la norme USB 2.0 et le système defichiers FAT32 et il peut traiter 1000 dossiersavec un maximum de 254 sous-dossiers/fichiers dans chacun d'eux. À l'exception duniveau supérieur qui peut contenir jusqu'à1000 sous-dossiers/fichiers.
NOTE
Lors de l'utilisation d'une mémoire USB lon-gue, il est recommandé d'utiliser le câbleadaptateur USB fourni. Cela permet d'éviterune usure mécanique du port USB et de lamémoire USB.
Hub USB
Vous pouvez connecter un hub USB au portUSB et ainsi connecter plusieurs unité USB enmême temps. La sélection de l'unité USB s'ef-fectue en mode USB sous Menu USB
Choisir l'appareil USB.
Lecteur MP3
De nombreux lecteurs MP3 ont leur propresystème de fichiers qui n'est pas supporté parle système. Pour pouvoir utiliser un lecteur
4 Concerne les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.5 Cela ne se produit pas si Répéter dossier est activé.3 Ne concerne que USB et iPod .6 Ne concerne que USB.
05 Infotainment
Source sonore externe via les entrées AUX/USB*
05
246 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
MP3 avec le système, il doit être réglé sur USB
Removable device/Mass Storage Device.
iPod
Un iPod est à la fois chargé et alimenté lors-qu'il est connecté au port USB* via son câble.
NOTE
Le système ne supporte que la lecture defichiers audio de l'iPod .
NOTE
Lorsque vous utilisez un iPod commesource sonore, la structure du menu du sys-tème Infotainment de la voiture prendra laforme de celle du lecteur iPod .
Formats de fichier compatibles avec le
port USB
Les fichiers audio et vidéo du tableau ci-des-sous sont supportés par le système en cas delecture avec le port USB.
Formats audio MP3, WMA, AAC, M4A
Formats vidéoA DivX, AVI, ASF
A Ne concerne que les niveaux High Performance Multimediaet Premium Sound Multimedia.
05 Infotainment
Média Bluetooth *
05
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 247
Streaming audio
Généralités
Le lecteur multimédia de la voiture est équipéde Bluetooth 1 et peut donc lire des fichiersaudio en streaming sans fil à partir d'unitésexternes Bluetooth comme des téléphonesmobiles et des ordinateurs de poche. La ges-tion des fichiers audio peut s'effectuer avec lesboutons de la console centrale ou avec lescommandes au volant*. Avec certaines unitésexternes, il est même possible de changer deplage à partir de l'unité.
Pour pouvoir lire les fichiers audio, il fautd'abord mettre le lecteur multimédia de la voi-ture en mode Bluetooth.
NOTE
Le lecteur multimédia Bluetooth doit sup-porter les fonctions Audio/Video RemoteControl Profile (AVRCP) et Advanced AudioDistribution Profile (A2DP). Le lecteur doitutiliser la version 1.3 de AVRCP et la version1.2 de A2DP. Sinon, certaines fonctions ris-quent de ne pas fonctionner.
Tous les téléphones mobiles et lecteursmultimédia externes ne sont pas entière-ment compatibles avec la fonctionBluetooth du lecteur multimédia de la voi-ture. Volvo recommande de consulter unréparateur Volvo agréé ou de visiter le sitewww.volvocars.com pour obtenir de plusamples informations concernant les télé-phones et lecteurs multimédia compatibles.
NOTE
Le lecteur multimédia de la voiture ne peutlire les fichiers audio qu'avec la fonctionBluetooth .
Vue d'ensemble
Panneau de commande de la console centrale.
VOL - volume
Bouton MEDIA
Naviguez dans le menu en tournantTUNE.
Confirmez votre choix ou ouvrez le menuen appuyant sur OK/MENU.
EXIT - pour naviguer vers le haut dans lesmenus, pour interrompre une fonction encours.
Une courte pression permet de passerd'un fichier audio à l'autre. Une pression
longue permet d'avancer rapidementdans le fichier audio.
1 Concerne les niveaux High Performance, High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
05 Infotainment
Média Bluetooth *
05
248 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes auvolant * et/ou d'une télécommande*, il estpossible de les utiliser à la place des bou-tons de la console centrale. Pour une des-cription des commandes au volant, voirpage 227. Pour une description de la télé-commande, voir page 254.
Utilisation du menu
Les menus de MEDIA sont commandésdepuis la console centrale et avec les com-mandes au volant*. Pour obtenir des informa-tions concernant la navigation et la structuredes menus, voir page 269.
Associer et connecter une unité externe
Une unité externe se connecte de différentesmanières selon qu'elle a déjà été connectée ounon. Un maximum de 10 unités externes peu-vent être associées. L'association n'est néces-saire qu'une seule fois par unité. Si c'est lapremière fois que l'unité est connectée, suivezles instructions ci-dessous :
1. Appuyez à plusieurs reprises sur MEDIA
jusqu'à l'apparition de Bluetooth, relâ-chez et attendez une seconde ou appuyezsur OK/MENU.
2. Appuyez sur OK/MENU.
3. Lorsque Ajouter appareil apparaît,appuyez sur OK/MENU.
4. Vérifiez que l'unité externe est visible avecBluetooth . Consultez le manuel de l'unitéexterne.
5. Appuyez sur OK/MENU.> Le système Infotainment cherche les
unités externes à proximité. La recher-che peut prendre un instant. Les unitésdétectées s'affichent avec leur nomBluetooth sur l'écran de la consolecentrale.
6. Sélectionnez l'unité externe que vous sou-haitez associer et appuyez sur OK/
MENU.
7. Saisissez la série de chiffres indiquée surl'écran de la console centrale avec le cla-vier de l'unité externe et appuyez sur lebouton de confirmation de l'unité.
L'unité externe est associée et automatique-ment connectée au système Infotainment.
Pour changer de fichier audio, appuyez sur/ sur la console centrale ou avec les
commandes* au volant.
Connexion automatique
Lorsque la fonction Bluetooth est active etque la dernière unité externe connectée est àportée, elle est automatiquement connectée.
Lorsque le système Infotainment cherche ladernière unité connectée, son nom apparaît surl'écran. Pour connecter une autre unité,appuyez sur EXIT. Connectez une nouvelleunité externe, reportez-vous à "Passer à uneautre unité externe" ci-dessous.
Passer à une autre unité externe
S'il y a plusieurs unités dans la voiture, il estpossible de passer de l'une à l'autre. Toutefois,l'unité doit d'abord avoir été associée, repor-tez-vous à "Associer et connecter une unitéexterne" ci-dessus. Pour changer d'unité :
1. Appuyez à plusieurs reprises sur MEDIA
jusqu'à l'apparition de Bluetooth, relâ-chez et attendez une seconde ou appuyezsur OK/MENU.
2. Vérifiez que l'unité externe est visible avecBluetooth . Consultez le manuel de l'unitéexterne.
3. Appuyez sur OK/MENU.
4. Tournez TUNE jusqu'à Changer unité etvalidez avec OK/MENU.> Après un instant, le nom de l'unité
externe apparaît à l'écran. Si plusieursunités externes ont été associées, ellesapparaissent toutes.
05 Infotainment
Média Bluetooth *
05
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 249
5. Sélectionnez l'unité à connecter en tour-nant TUNE puis en validant avec OK/
MENU.> La connexion de l'unité externe s'effec-
tue.
Pour changer de fichier audio, appuyez sur/ sur la console centrale ou avec les
commandes* au volant.
Supprimer une unité connectée
1. En mode Bluetooth, appuyez sur OK/
MENU.
2. Tournez TUNE jusqu'à Supprimer
appareil Bluetooth et validez avec OK/
MENU.
3. Sélectionnez l'unité à supprimer en tour-nant TUNE puis en validant avec OK/
MENU.> Un message à l'écran vous demanderas
si vous voulez supprimer la connexion.
4. Appuyez sur OK/MENU pour confirmer.
EXIT permet d'interrompre.
Déconnexion d'une unité
Une déconnexion automatique se produit sil'unité externe sort de la zone de couverture dusystème Infotainment. Pour de plus amplesinformations concernant la connexion, voirpage 248.
Lecture aléatoire
La fonction lit les fichiers audio de l'unitéexterne dans un ordre aléatoire. Activez/dés-activez la lecteur aléatoire en mode Bluetoothsous Menu Bluetooth Lecture aléatoire.
Pour changer de fichier audio, appuyez sur/ sur la console centrale ou avec les
commandes* au volant.
Scan des fichiers audio dans l'unité
externe
La fonction lit les dix premières secondes dechaque fichier audio. Activez/désactivez lafonction en mode Bluetooth sous Menu
Bluetooth Balayage.
Pour interrompre le scan, utilisez EXIT.
Information de version Bluetooth
Il est possible de voir la version actuelle deBluetooth de la voiture en mode Bluetoothsous Menu Bluetooth Version de logiciel
Bluetooth.
05 Infotainment
TV*
05
250 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
TV*
Généralités
NOTE
Ce système ne supporte que les émissionsde TV des pays qui émettent au formatMPEG-2 à la norme DVB-T. Il ne supportepas les émissions au format MPEG-4 ni lesémissions analogiques.
NOTE
L'image TV n'apparaît que si la voiture est àl'arrêt. Lorsque la voiture roule à plus de 6km/h, aucune image n'apparaît et l'écranaffiche Média visuel non dispo pdt laconduite mais le son est reproduit. L'imageréapparaît lorsque la voiture s'arrête.
NOTE
La réception dépend de la puissance dusignal et de sa qualité. La réception peutêtre perturbée par différents facteurscomme des bâtiments élevés ou l'éloigne-ment de l'émetteur TV. Le niveau de la cou-verture peut aussi varier selon l'endroit oùvous vous trouvez.
IMPORTANT
Dans certains pays, une licence TV doit êtreacquittée pour ce produit.
Vue d'ensemble
Panneau de commande de la console centrale.
Bouton MEDIA.
Boutons de présélection, saisie de chiffres
Naviguez dans les listes de station ou lesmenus en tournant TUNE.
Confirmez votre choix ou ouvrez le menuen appuyant sur OK/MENU.
EXIT - pour naviguer vers le haut dans lesmenus, pour interrompre une fonction encours.
La station suivante disponible apparaît àl'écran avec une pression sur / .
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes auvolant * et/ou d'une télécommande*, il estpossible de les utiliser à la place des bou-tons de la console centrale. Pour une des-cription des commandes au volant, voirpage 227. Pour une description de la télé-commande, voir page 254.
Utilisation du menu
Les menus de MEDIA sont commandésdepuis la console centrale et avec les com-mandes au volant*. Pour obtenir des informa-tions concernant la navigation et la structuredes menus, voir page 269.
Regarder la TV
À la première utilisation de la fonction TV ou sivous avez changé de pays, il faut d'abordeffectuer un réglages des chaînes TV. Pourrégler les chaînes TV, reportez-vous à la sec-tion "Rechercher des chaînes TV/liste de pré-sélection" en page 251.
05 Infotainment
TV*
05
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 251
� Appuyez à plusieurs reprises sur MEDIA
jusqu'à l'apparition de TV, relâchez le bou-ton et attendez une seconde ou appuyezsur OK/MENU.> Une recherche est lancée et, après un
court instant, la dernière chaîne regar-dée apparaît.
Changer de chaîne
Plusieurs possibilités :
• Tournez TUNE, une liste des chaînesreçues dans la région apparaît. Si l'une deces chaînes est déjà enregistrée en présé-lection, leur numéro de présélection appa-raît à droite du nom de la chaîne. Continuezà tourner TUNE jusqu'à la chaîne souhai-tée et appuyez sur OK/MENU.
• Appuyez sur l'un des boutons de présé-lection (0-9).
• Appuyez brièvement sur les boutons / pour voir la chaîne suivante
reçue dans la région.
NOTE
Si vous vous êtes déplacé géographique-ment, d'une ville à une autre par exemple,vos présélections ne seront pas forcémentdisponibles puisque la zone de fréquencespeut avoir changé. Effectuez alors une nou-velle recherche et mémorisez une nouvelleliste de présélection, voir fonction "Mémo-riser les chaînes TV reçues en présélec-tion", page 252.
NOTE
S'il n'y a aucune réception avec les boutonsde présélection, la voiture peut se trouverdans un lieu différent de celui où la recher-che a été effectuée. Par exemple, si vousvous êtes déplacé d'Allemagne en France.Une nouvelle sélection de pays et une nou-velle recherche peuvent alors être néces-saires.
Rechercher des chaînes TV/liste de
présélection
1. En mode TV, appuyez sur OK/MENU.
2. Tournez TUNE jusqu'à Menu TV etappuyez sur OK/MENU.
3. Tournez TUNE jusqu'à Choisir le pays etappuyez sur OK/MENU.
> Si un ou plusieurs pays ont déjà étéséléctionnés, ils apparaissent dans uneliste.
4. Tournez TUNE jusqu'à Autres pays oujusqu'à l'un des pays déjà sélectionnés.Appuyez sur OK/MENU.> Une liste de tous les pays disponibles
apparaît.
5. Tournez TUNE jusqu'au pays souhaité (parexemple Suède) et appuyez sur OK/
MENU.> Une recherche automatique des chaî-
nes TV reçues est lancée. Cela peutprendre un petit moment. Pendant cetemps, l'image de chaque chaîne trou-vée et mise en présélection apparaît surl'écran. Lorsque la recherche est termi-née, une image et un message appa-raissent. Une liste de présélections (30au maximum) est ainsi créée et dispo-nible. Pour changer de chaîne, voirpage 251.
La recherche et la mémorisation en présélec-tion peuvent être interrompues avec EXIT.
NOTE
Si vous avez changé de pays, il convientd'effectuer une nouvelle recherche deschaînes de TV.
05 Infotainment
TV*
05
252 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Gestion des chaînes
La liste de présélections peut être modifiée. Ilest possible de modifier l'ordre des chaînesdans la liste. Une chaîne TV peut occuper plusd'une place dans la liste de présélections. Laposition des chaînes TV peut aussi varier dansla liste de présélections.
Pour modifier l'ordre dans la liste des présé-lections, naviguez en mode TV jusqu'à Menu
TV Réorganiser les présélections.
1. Tournez TUNE jusqu'à la chaîne que voussouhaitez déplacer dans la liste et confir-mez avec OK/MENU.> La chaîne sélectionnée est mise en
valeur.
2. Tournez TUNE jusqu'au nouvel emplace-ment dans la liste et confirmez avec OK/
MENU.> Les chaînes sont interverties.
Après les chaînes présélectionnées (30 aumaximum), vous trouverez les autres chaînesreçues dans la région. Il est possible de dépla-cer une chaîne d'un niveau vers le haut dans laliste de présélections.
Mémoriser les chaînes TV reçues en
présélection
Si la voiture se déplace dans le pays (de villeen ville par exemple), les présélections peuvent
ne plus être disponibles en raison des chan-gements de zone de fréquence. Effectuez alorsune nouvelle recherche et mémoriser une nou-velle liste de présélections.
1. En mode TV, appuyez sur OK/MENU.
2. Tournez TUNE jusqu'à Menu TV etappuyez sur OK/MENU.
3. Tournez TUNE jusqu'à Autostore etappuyez sur OK/MENU.> Une recherche automatique des chaî-
nes TV reçues est lancée. Cela peutprendre un petit moment. Pendant cetemps, l'image de chaque chaîne trou-vée et mise en présélection apparaît surl'écran. Lorsque la recherche est termi-née, une image et un message appa-raissent. Une liste de présélections (30au maximum) est ainsi créée et dispo-nible. Pour changer de chaîne, voirpage 251.
Scan des chaînes TV
La fonction cherche automatiquement sur laplage de fréquences toutes les chaînes reçuesdans la région où vous vous trouvez. Lors-qu'une chaîne a été trouvée, elle est diffuséependant environ 10 secondes puis la recher-che continue. La recherche peut être interrom-pue avec EXIT. La chaîne que vous regardiez
reste alors à l'écran. La recherche n'affecte pasla liste de présélections.
Activez le scan en mode TV sous Menu TV
Balayage.
Télétexte
Il est possible de consulter le télétexte. Procé-dez ainsi :
1. Appuyez sur le bouton de la télé-commande.
2. Saisissez le numéro de la page (3 chiffres)avec les touches chiffrées (0-9) pour choi-sir la page.> La page s'affiche automatiquement.
Saisissez un nouveau numéro de page ouappuyez sur les boutons de la télécommande
/ pour passer à la page suivante.
Pour revenir à l'image TV, utilisez EXIT ou enappuyant sur le bouton de la télécom-mande.
Il est également possible de gérer le télétexteà l'aide des touches colorées de la télécom-mande.
Informations concernant le programme
en cours
Appuyez sur le bouton INFO pour obtenir desinformations concernant le programme en
05 Infotainment
TV*
05
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 253
cours, le programme suivant et l'heure àlaquelle il commence. Si vous appuyez une foisde plus sur le bouton INFO, vous pourrez par-fois obtenir des informations concernant leprogramme diffusé comme les heures dedébut et de fin du programme ainsi qu'unecourte description du programme diffusé. Pourde plus amples informations concernant lebouton INFO, voir page 229.
Pour revenir à l'image TV, attendez quelquessecondes ou appuyez sur EXIT.
Réglages image
Il est possible de régler la luminosité et le con-traste. Pour plus d'informations, voirpage 243.
Perte de réception
Si la réception de la chaîne TV diffusée estinterrompue, l'image se figera. Un messageapparaît presque aussitôt informant de la pertede réception de la chaîne et qu'une nouvellerecherche est en cours. Au retour de la récep-tion, la chaîne précédemment visualisée etémise directement. Il est possible de changerde chaîne à n'importe quel moment pendantque le message est affiché.
Si le message Pas de réception, recher.
apparaît, c'est que le système a détecté qu'iln'y a pas de réception pour toutes les chaînes.Une cause possible est le passage d'une fron-
tière ou si le système est réglé sur un autrepays. Passez alors au pays adéquatselon "Rechercher des chaînes TV/liste de pré-sélection", voir page 251.
05 Infotainment
Télécommande*
05
254 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Télécommande*
Molette de défilement, correspond àTUNE sur la console centrale.
La télécommande peut servir pour toutes lesfonctions du système Infotainment. Les fonc-tions des boutons de la télécommande corres-pondent aux boutons de la console centrale oudes commandes au volant*.
Lorsque vous utilisez la télécommande,appuyez d'abord sur le bouton de la télé-commande pour le mettre en position F. Orien-tez-la ensuite vers le récepteur IR situé à droitedu bouton INFO (voir page 229) sur la consolecentrale.
ATTENTION
Rangez les objets libres comme les télé-phones mobiles, les appareils photo, lestélécommandes d'équipements auxiliairesdans la boîte à gants ou d'autres comparti-ments. En cas de freinage violent ou d'ac-cident, ils risqueraient de blesser les pas-sagers.
NOTE
N'exposez pas la télécommande au soleil(sur le tableau de bord par exemple) pouréviter des problèmes avec les piles.
Touche Fonction
F = Écran avant
Passer à la navigation*
Passer à la source radio (AM,FM1, etc.)
Passer à la source média (Disc,TV*, etc.)
Passer à mains-libresBluetooth *
Plage précédente/recul rapide
Lecture/pause
Arrêt
Plage suivante/avance rapide
Menu
Retour, interruption de fonction,suppression de caractère
Naviguer vers le haut/bas
05 Infotainment
Télécommande*
05
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 255
Touche Fonction
Naviguer vers la droite/gauche,saut de plage/morceau.
Valider une sélection ou ouvrir lemenu de la source sélectionnée
Volume, réduire
Volume, augmenter
0-9 Sélection des stations, saisie dechiffres et de lettres
Sélection rapide de réglagesfavoris.
Informations concernant le pro-gramme, la chanson, etc. encours. Utilisé même lorsqu'ilexiste plus d'informations dis-ponibles que celles affichées àl'écran.
Sélection de la langue audio
Sous-titres, sélection de la lan-gue
Télétexte*, marche/arrêt
Remplacement des piles de la
télécommande
NOTE
La durée de vie des piles est normalementde 1 à 4 ans en fonction de la fréquenced'utilisation de la télécommande.
La télécommande est alimentée par quatrepiles de type AA/LR6.
Pour les longs trajets, il est conseillé de semunir de piles supplémentaires.
1. Pressez la patte de verrouillage du couver-cle de piles et poussez le couvercle vers lalentille IR.
2. Retirez les piles usagées, orientez les pilesneuves selon les polarités indiquées dansle compartiment et insérez-les.
3. Remettez le couvercle en place.
NOTE
Les batteries usagées doivent être mises aurebut selon les normes de protection del'environnement.
05 Infotainment
Mains-libres Bluetooth *
05
256 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Généralités
Vue d'ensemble du système.
Téléphone mobile
Microphone
Commandes au volant
Panneau de commande de la console cen-trale
Bluetooth 1
Un téléphone mobile muni de la fonctionBluetooth peut être connecté, sans fil, au sys-tème Infotainment. Le système Infotainmentfonctionne alors comme un système mains-libres, avec la possibilité de commander cer-taines des fonctions du téléphone mobile. Le
microphone utilisé se trouve près du pare-soleil du conducteur (2). Il est possible de com-mander le téléphone mobile avec ses propresboutons, qu'il soit connecté ou non.
NOTE
Seuls certains téléphones mobiles sontentièrement compatibles avec la fonctionmains-libres. Volvo recommande de con-sulter un revendeur Volvo agréé ou de visiterle site www.volvocars.com pour obtenir deplus amples informations concernant lestéléphones compatibles.
Utilisation du menu
Les menus de TEL sont commandés depuis laconsole centrale et avec les commandes auvolant*. Pour obtenir des informations concer-nant la navigation et la structure des menus,voir page 269.
Fonctions téléphoniques, vued'ensemble des commandes
Panneau de commande de la console centrale.
Boutons chiffres et lettres
TEL - Activer/désactiver
TUNE - En mode normal, tournez vers ladroite pour ouvrir le répertoire téléphoni-que et vers la gauche pour ouvrir la liste detous les appels. Sert aussi pour naviguerparmi les options à l'écran.
Acceptez un appel, confirmez un choix ououvrez le menu du téléphone en appuyantsur OK/MENU.
EXIT - Permet de terminer/refuser unappel, de supprimer des caractères, de
1 Concerne les niveaux High Performance, High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
05 Infotainment
Mains-libres Bluetooth *
05
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 257
sortir du système de menu et d'interrompreune fonction en cours.
NOTE
Si la voiture est équipée de commandes auvolant * et/ou d'une télécommande*, il estpossible de les utiliser à la place des bou-tons de la console centrale. Pour une des-cription des commandes au volant, voirpage 227. Pour une description de la télé-commande, voir page 254.
Pour commencer
Activer/désactiver
Une courte pression sur TEL permet d'activerla fonction mains-libres. Le symbole apparaît lorsque la fonction mains-libres estactive.
Connecter un téléphone mobile
Un téléphone mobile se connecte de différen-tes manières selon qu'il a déjà été connecté ounon. Si c'est la première fois que le téléphonemobile est connecté, suivez les instructions ci-dessous:
Il existe deux façons de connecter le téléphonemobile : soit par le système de menu de la voi-ture soit par le système de menu du téléphonemobile. Si l'une des méthodes ne fonctionnepas, essayez l'autre.
Option 1 - via le système de menus de la voi-ture
1. Rendez le téléphone mobile "détectable"via Bluetooth , consultez le manuel dutéléphone ou www.volvocars.com.
2. Activez la fonction mains-libres de la voi-ture en appuyant sur TEL. Continuez enappuyant sur OK/MENU.
3. Sélectionnez Changer téléphone,appuyez sur OK/MENU.> L'option de menu Ajouter téléphone
est affichée à l'écran. Si un ou plusieurstéléphones mobiles ont déjà été asso-ciés, ils apparaissent aussi. Appuyezsur OK/MENU.
4. Vérifiez que la fonction Bluetooth du télé-phone mobile est activée et appuyez surOK/MENU.> Le système audio recherche les télé-
phones mobiles situés à proximité. Larecherche prend environ 30 secondes.Les téléphones mobiles détectés s'affi-chent avec leur nom Bluetooth surl'écran. Le nom Bluetooth de la fonc-tion mains-libres apparaît sur le télé-phone mobile sous le nom My Car.
5. Sélectionnez un des téléphones mobilesproposés sur l'écran de la console cen-trale.
6. Saisissez la série de chiffres indiquée surl'écran de la console centrale avec le cla-vier du téléphone mobile et appuyez sur lebouton de confirmation du téléphonemobile.
Option 2 - via le système de menus du télé-phone
1. Activez la fonction mains-libres enappuyant sur TEL sur la console centrale.Si un téléphone est connecté, déconnec-tez-le.
2. Rendez la voiture "détectable" viaBluetooth , appuyez sur OK/MENU etsélectionnez l'option Paramètres du
téléphone Découvrable.
3. Effectuez une recherche avec la fonctionBluetooth du téléphone mobile. Consul-tez le manuel du téléphone mobile.
4. Sélectionnez My Car dans la liste des uni-tés détectée dans votre téléphone mobile.
5. Saisissez le code PIN indiqué avec le cla-vier du téléphone mobile lorsque vous yêtes invité. Saisissez ensuite le même codePIN avec le clavier de la voiture.
05 Infotainment
Mains-libres Bluetooth *
05
258 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
6. Choisissez la connexion à My Car depuisle téléphone.
Le téléphone mobile est associé (enregistré) etautomatiquement connecté au système audio.Pour de plus amples informations concernantla méthode d'association de téléphones mobi-les, voir page 260.
Une fois la connexion établie, le nomBluetooth du téléphone mobile apparaissentà l'écran. Il est maintenant possible de com-mander le téléphone mobile à partir du sys-tème audio.
Pour appeler
1. Veillez à ce que le symbole appa-raisse tout en haut de l'écran et que lafonction mains-libres soit en mode télé-phone.
2. Composez soit le numéro souhaité soit unnuméro court, voir page 263. Vous pouvezaussi, en mode normal, tourner TUNE versla droite pour ouvrir le répertoire télépho-nique et vers la gauche pour ouvrir la listede tous les appels. Pour obtenir des infor-mations concernant le répertoire, voirpage 260.
3. Appuyez sur OK/MENU.
L'appel peut être interrompu avec EXIT.
Déconnecter le téléphone mobile
Le téléphone mobile est automatiquementdéconnecté s'il est hors de portée du systèmeaudio. La connexion au téléphone mobile peutêtre interrompue manuellement avec une lon-gue pression sur TEL ou, en mode téléphone,sous Phone main menu Tél. désactivé.Pour de plus amples informations concernantla connexion, voir page 260.
La fonction mains-libres est désactivéelorsque le moteur est coupé ou à l'ouverture dela porte2.
Lorsque le téléphone mobile est déconnecté, ilest possible de poursuivre une conversation encours avec le microphone et le haut-parleurintégrés au téléphone.
NOTE
Même lorsque le téléphone mobile estmanuellement déconnecté, certains télé-phones mobiles peuvent se connecter auto-matiquement au système mains-libres der-nièrement connecté lors d'un nouvel appelpar exemple.
Gestion des appels
Appel entrant
� Appuyez sur OK/MENU pour répondre àl'appel, même si le système audio est enmode RADIO ou MEDIA.
Refusez ou terminez un appel avec EXIT.
Réponse automatique
La fonction de réponse automatique permet derépondre automatiquement à un appel entrant.
� Activez/désactivez la fonction en modetéléphone sous Phone main menu Call
options Réponse automatique.
Liste des appels
Appuyez sur OK/MENU pendant un appel encours pour accéder aux fonctions suivantes :
• Désactiver micro - le microphone du sys-tème audio est mis en sourdine.
• Téléphone mobile - l'appel est transférédu mains-libres au téléphone mobile. Pourcertains téléphones, la connexion est inter-rompue. Cela est normal. La fonctionmains-libres demande si vous souhaitezune nouvelle connexion.
• Composer n° - permet de passer un autreappel avec les touches numérotées (l'ap-pel en cours est mis en attente).
2 Keyless Drive uniquement.
05 Infotainment
Mains-libres Bluetooth *
05
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 259
Listes d'appels
Les listes d'appels sont copiées dans la fonc-tion mains-libres à chaque nouvelle connexionpuis mises à jour pendant la connexion. Enmode normal, tournez le bouton TUNE vers lagauche pour ouvrir la liste d'appels de Tous
les appels.
En mode téléphone, il est possible de consultertoutes les listes d'appel sous Phone main
menu Liste d'appels :
• Tous les appels
• Appels en absence
• Appels reçus
• Numéros composés
• Durée d'appel
NOTE
Certains téléphones mobiles indiquent laliste des derniers numéros appelés dansl'ordre inverse.
Messagerie vocale
Un numéro court pour la messagerie vocalepeut, en mode normal, être programmé puisappelé avec une longue pression sur 1.
Le numéro de messagerie vocale est modifiéen mode téléphone sous Phone main menu
Call options Numéro de messagerie
Modifier numéro. Si aucun numéro n'estmémorisé, vous pouvez atteindre ce menuavec une longue pression sur 1.
Réglages audio
Volume appel tél.
Le volume d'appel ne peut être modifié quependant un appel en cours. Utilisez les com-mandes au volant* ou tournez la molette VOL.
Volume du système audio
Tant qu'aucun appel n'est en cours, le volumedu système audio se règle normalement entournant VOL.
Si une source sonore est active lors d'un appelentrant, elle sera automatiquement mise ensilencieux. Activez/désactivez la fonction enmode téléphone sous Phone main menu
Paramètres du téléphone Son et volume
Silence radio/média.
Volume sonnerie
En mode téléphone, naviguez jusqu'à Phone
main menu Paramètres du téléphone
Son et volume Volume de la sonnerie etréglez en tournant VOL. Appuyez sur EXIT
pour enregistrer.
Sonneries
Les sonneries de la fonction mains-libres peu-vent, en mode téléphone, être sélectionnéessous Phone main menu Paramètres du
téléphone Son et volume Sonneries
Sonnerie 1 etc.
NOTE
Pour certains téléphones mobiles, la son-nerie du téléphone mobile n'est pas déacti-vée lorsque l'une des sonneries du systèmemains-libres est utilisée.
Pour choisir la sonnerie du téléphone con-necté3, allez, en mode téléphone, à Phone
main menu Paramètres du téléphone
Son et volume Sonneries Sonnerie du
téléphone mobile.
3 Fonction non supportée par tous les téléphones mobiles.
05 Infotainment
Mains-libres Bluetooth *
05
260 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Informations complémentaires surl'association et la connexion
Un maximum de dix téléphones mobiles peu-vent être associés (enregistrés). Chaque télé-phone est associé une seule fois. Après l'as-sociation, le téléphone mobile n'a plus besoind'être "détectable". Un seul téléphone mobilepeut être connecté à la fois.
Connexion automatique
Lorsque la fonction mains-libres est active etque le dernier téléphone connecté est à portée,il est automatiquement connecté. Si le derniertéléphone mobile connecté n'est pas disponi-ble, le système essaiera avec un autre télé-phone associé. Lorsque le système audiocherche le dernier téléphone connecté, sonnom apparaît sur l'écran.
Connexion manuelle
Si vous souhaitez changer le téléphone mobileassocié, allez à Phone main menu
Changer téléphone en mode téléphone.
Supprimer une unité
Un téléphone mobile connecté peut être "dés-enregistré" et supprimé. Cette opération s'ef-fectue en mode téléphone sous Phone main
menu Supprimer appareil Bluetooth.
Information de version Bluetooth
Il est possible de voir la version actuelle deBluetooth de la voiture en mode téléphonesous Phone main menu Paramètres du
téléphone Version log. Bluetooth
embarquée.
Répertoire téléphonique
Il existe deux répertoires téléphoniques. Dansla voiture, il ne font qu'un et apparaissent sousla forme d'un seul répertoire.
• La voiture charge le répertoire du télé-phone mobile connecté et ne l'affiche quelorsque ce téléphone est connecté.
• La voiture dispose aussi d'un répertoiretéléphonique. C'est là que tous les con-tacts sauvegardés dans la voiture sontmémorisés, quel que soit le téléphone con-necté lors de la sauvegarde. Ces contactssont visibles pour tous les utilisateurs, quelque soit le téléphone connecté à la voiture.Si un contact est sauvegardé dans la voi-ture, le symbole apparaîtra devant lenom du contact dans le répertoire télépho-nique.
NOTE
Les modifications apportées depuis la voi-ture à un contact du répertoire du téléphonemobile entraîneront la création d'un nou-veau contact dans le répertoire du télé-phone de la voiture, c'est-à-dire que lamodification ne sera pas sauvegardée dansle téléphone mobile. Dans la voiture, il y auraun double contacts avec des icônes diffé-rentes. Veuillez noter que si vous mémori-sez un raccourci ou modifiez un contact, unnouveau contact sera créé dans le réper-toire du téléphone de la voiture.
Pour pouvoir gérer le répertoire téléphonique,il faut que le symbole apparaisse en hautde l'écran et que la fonction mains-libres soiten mode téléphone.
Le système audio mémorise une copie durépertoire téléphonique de chacun des télé-phones mobiles associés. Le répertoire télé-phonique peut être automatiquement copiédans le système audio à chaque connexion.
� Activez/désactivez la fonction en modetéléphone sous Phone main menu
Paramètres du téléphone
Télécharger le répertoire.
Si le répertoire contient le numéro appelant, lenom du contact apparaît à l'écran.
05 Infotainment
Mains-libres Bluetooth *
05
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 261
Recherche rapide de contacts
En mode normal, tournez le bouton TUNE versla droite pour ouvrir la liste des contacts. Tour-nez le bouton TUNE pour choisir et appuyezsur OK/MENU pour l'appeler.
Sous le nom du contact se trouve le numéro detéléphone sélectionné par défaut. S'il y a lesymbole à droite du contact, plusieursnuméros de téléphone sont mémorisés pour cecontact. Pour changer et appeler un autrenuméro que celui sélectionné par défaut,appuyez sur le bouton du panneau decommande de la console centrale. Tournezalors le bouton TUNE pour choisir et appuyezsur OK/MENU pour l'appeler.
Il est possible de chercher dans la liste de con-tacts en saisissant, avec le clavier de la consolecentrale, les première lettres du nom ducontact (reportez-vous à "Tableau des carac-tères du clavier de la console centrale" pour lesfonctions des boutons).
En mode normal, la liste de contacts peut aussiêtre ouverte en maintenant enfoncé le boutondu clavier de la console centrale correspon-dant à l'initiale du contact que vous cherchez.Par exemple, une longue pression sur le bou-ton 6 permet d'accéder directement à la partiede la liste où se trouvent les contacts dont l'ini-tiale est M.
Tableau des caractères du clavier de la
console centrale
Touche Fonction
Espace . , - ? @ : ; / ( ) 1
A B C Å Ä Æ À Ç 2
D E F È É 3
G H I Ì 4
J K L 5
M N O Ö Ø Ñ Ò 6
P Q R S ß 7
T U V Ü Ù 8
W X Y Z 9
Permet d'alterner entre majus-cules et minuscules.
+ 0 p w
# *
Rechercher des contacts
Chercher des contacts avec le cadran alphanu-mérique.
Liste des caractères
Changement de mode de saisie (voir letableau ci-dessous)
Répertoire téléphonique
Pour chercher ou modifier un contact, navi-guez jusqu'à Phone main menu
Répertoire Rechercher en mode télé-phone.
05 Infotainment
Mains-libres Bluetooth *
05
262 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Il n'y a pas de cadran alphanumérique pourHigh Performance. TUNE ne peut pas êtreutilisé pour la saisie de caractères et seulsles boutons alphanumériques du panneaude commandes de la console centrale peu-vent être utilisés.
1. Tournez4 TUNE jusqu'à la lettre souhaitée,appuyez sur OK/MENU pour valider. Il estaussi possible d'utiliser les boutons alpha-numériques du panneau de commande dela console centrale.
2. Continuez avec la lettre suivante et ainsi desuite. Le résultat de la recherche est pré-senté dans le répertoire (3).
3. Pour passer en mode de saisie de chiffresou de caractères spéciaux ou pour ouvrirle répertoire, tournez TUNE jusqu'à l'unedes options (voir tableau ci-dessous) dansla liste pour le changement de mode desaisie (2) et appuyez sur OK/MENU.
123/
ABC
Alternez entre lettres et chiffresavec OK/MENU.
Plus Passez aux caractères spé-ciaux avec OK/MENU.
Mène au répertoire (3). Tournezle bouton TUNE pour choisir uncontact et appuyez sur OK/
MENU pour visualiser lesnuméros mémorisés et lesautres renseignements.
Une courte pression sur EXIT permet de sup-primer un caractère saisi. Avec une longuepression sur EXIT, tous les caractères saisisseront effacés.
Si vous appuyez sur un bouton numéroté de laconsole centrale lorsque le cadran alphanu-mérique est affiché (voir illustration ci-dessus),une liste de caractères (1) apparaît. Maintenezle bouton numéroté enfoncé jusqu'à la lettresouhaitée et relâchez. Continuez avec la lettresuivante et ainsi de suite. Lorsque vousappuyez sur un bouton, la saisie est confirméelorsque vous appuyez ensuite sur un autrebouton.
Pour saisir un chiffre, maintenez le bouton cor-respondant enfoncé.
Nouveau contact
Saisie de lettres pour un Nouveau contact.
Changement de mode de saisie (voir letableau ci-dessous)
Champ de saisie
En mode téléphone, il est possible d'ajouter unnouveau contact sous Phone main menu
Répertoire Nouveau contact.
4 Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
05 Infotainment
Mains-libres Bluetooth *
05
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 263
NOTE
Il n'y a pas de cadran alphanumérique pourHigh Performance. TUNE ne peut pas êtreutilisé pour la saisie de caractères et seulsles boutons alphanumériques du panneaude commandes de la console centrale peu-vent être utilisés.
1. Lorsque la ligne Nom est sélectionnée,appuyez sur OK/MENU pour passer enmode de saisie (illustration ci-dessus).
2. Tournez4 TUNE jusqu'à la lettre souhaitée,appuyez sur OK/MENU pour valider. Il estaussi possible d'utiliser les boutons alpha-numériques du panneau de commande dela console centrale.
3. Continuez avec la lettre suivante et ainsi desuite. Le champ de saisie (2) sur l'écranmontre le nom saisi.
4. Pour alterner entre les modes de saisie dechiffres, de caractères spéciaux, majuscu-les/minuscules, tournez TUNE jusqu'àl'option voulue (voir tableau ci-dessous)dans la liste (1) puis appuyez sur OK/
MENU.
Une fois le nom saisi, sélectionnez OK dans laliste à l'écran (1) et appuyez sur OK/MENU.
Continuez avec le numéro de téléphone de lamême façon.
Une fois le numéro de téléphone saisi, appuyezsur OK/MENU et sélectionnez le type denuméro (Téléphone mobile, Domicile,Travail ou Général). Appuyez sur OK/MENU
pour confirmer.
Une fois toutes les informations saisies,appuyez sur EXIT pour sauvegarder le contact.
123/
ABC
Alternez entre lettres et chiffresavec OK/MENU.
Plus Passez aux caractères spéciauxavec OK/MENU.
OK Sauvegardez et retournez àAjouter contact avec OK/
MENU.
Alternez entre majuscules etminuscules avec OK/MENU.
Appuyez sur OK/MENU. Le cur-seur se place sur le champ desaisie (2) en haut de l'écran.Vous pouvez maintenant dépla-cer le curseur avec TUNE à l'en-droit souhaité pour insérer denouvelle lettres ou en supprimeravec EXIT. Pour pouvoir insérerde nouvelles lettres, il fautd'abord revenir en mode de sai-sie en appuyant sur OK/MENU.
Numéro court
Les numéros courts peuvent être ajoutés sousPhone main menu Répertoire
Numérotation rapide en mode téléphone.
En mode téléphone, il est possible de passerun appel avec numéro court en utilisant lesboutons numérotés du clavier de la consolecentrale. Appuyez sur une touche numérotéepuis sur OK/MENU. Si aucun contact n'estmémorisé sous ce numéro court, il est possiblede sauvegarder un contact avec ce numérocourt.
4 Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
05 Infotainment
Mains-libres Bluetooth *
05
264 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Recevoir une vCard
Il est possible de recevoir des vCard dans lerépertoire de la voiture en provenance d'autrestéléphones mobiles (que celui actuellementconnecté à la voiture). Pour cela, la voiture doitêtre détectable avec Bluetooth . La fonctionest activée en mode téléphone sous Phone
main menu Répertoire Recevoir
vCard.
Mém. utilisée
L'état de la mémoire du répertoire de la voitureet de celle du répertoire du téléphone mobileconnecté peut être consulté sous Phone main
menu Répertoire Etat de la mémoire
en mode téléphone.
Vider répertoire téléphonique
Le répertoire de la voiture peut être suppriméen mode téléphone sous Phone main menu
Répertoire Supprimer répertoire
téléphonique.
NOTE
La suppression du répertoire téléphoniquede la voiture n'efface que les contacts durépertoire de la voiture. Les contacts durépertoire de téléphonie mobile ne sont paseffacés.
05 Infotainment
Commande vocale* téléphone mobile
05
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 265
Introduction
La commande vocale du système Infotain-ment1 permet d'activer certaines fonctions à lavoix avec un téléphone mobile connecté parBluetooth ou avec le système de navigationVolvo - RTI (Road and Traffic InformationSystem).
NOTE
• Les informations dans ce chapitredécrivent l'utilisation des commandesvocales pour contrôler un téléphone
mobile connecté par Bluetooth .Pour obtenir des informations détailléesconcernant l'utilisation d'un téléphonemobile connecté par Bluetooth au sys-tème Infotainment de la voiture, voirpage 256.
• Système de navigation Volvo - RTI(Road and Traffic Information System) aun manuel d'instruction propre conte-nant des informations détaillées pourles commandes vocales permettant degérer le système.
La commande vocale offre un certain confortet évite la distraction du conducteur pour le
laisser se concentrer sur la conduite et porterson attention sur la route et la circulation.
ATTENTION
Le conducteur est toujours responsable dela sécurité dans la conduite du véhicule etdu respect des règles de circulation envigueur.
Le système de commande vocale permet auconducteur d'activer certaines fonctions avecla voix sur un téléphone mobile connecté parBluetooth ou dans le système de navigationde Volvo RTI (Road and Traffic InformationSystem) et ainsi garder les mains sur le volant.Les commandes se font sous forme de dialo-gue avec des instructions prononcées par l'uti-lisateur et des réponses verbales du système.Le système de commande vocale utilise lemême microphone que la fonction mains-libresBluetooth (voir illustration en page 256) et lesréponses du système sont émises via les haut-parleurs de la voiture.
Pour commencer
Commandes au volant.
Bouton de commande vocale
Activer le système
Avant de pouvoir utiliser la commande vocaledu téléphone mobile, ce dernier doit être asso-cié et connecté par la fonction mains-libresBluetooth . Si une commande téléphoniqueest prononcée sans aucun téléphone mobileassocié, le système vous en informera. Pour deplus amples informations concernant l'asso-ciation et la connexion du téléphone mobile,voir page 257.
• Appuyez sur le bouton de commandevocale (1) pour activer le système et com-mencez un dialogue par des commandes
1 Concerne les véhicules équipés du système de navigation Volvo - RTI (Road and Traffic Information System) uniquement.
05 Infotainment
Commande vocale* téléphone mobile
05
266 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
vocales. Le système vous présentera descommandes courantes sur l'écran de laconsole centrale.
Pensez aux conseils suivants lors de l'utilisa-tion du système de commande vocale :
• Pour émettre une commande - parlezaprès la tonalité, avec une voix normaleavec un débit normal.
• Ne parlez pas lorsque le système répond (ilne comprend pas les commandes à cemoment).
• Les portes, les vitres et le toit ouvrant* dela voiture doivent être fermés.
• Évitez de faire des bruits de fond dans l'ha-bitacle.
NOTE
En cas de doute sur la commande à utiliser,le conducteur peut prononcer "Aide". Lesystème répondra alors par différentescommandes pouvant servir dans la situationactuelle.
Les commandes vocales peut être désacti-vées en :
• disant "Arrêter"
• ne disant rien
• exerçant une longue pression sur lacommande au volant pour la com-mande vocale
• appuyant sur EXIT ou sur un autre bou-ton de source (MEDIA par exemple).
Fonctions d'aide à la commande vocale
• Instruction : Une fonction qui vous aide àvous familiariser avec le système et laméthode à adopter pour émettre des com-mandes.
• Entraînement à la voix : Une fonction quipermet au système de commande vocaled'apprendre votre voix et votre prononcia-tion. La fonction permet d'entraîner le sys-tème à la voix de deux utilisateurs.
Les fonctions d'aide sont accessibles enappuyant sur le bouton MY CAR sur le pan-neau de commande de la console centrale puis
en tournant TUNE jusqu'à l'option de menusouhaitée.
Instruction
Les instructions peuvent être lancées de deuxfaçons différentes :
NOTE
Les instructions et l'entraînement à la voixne peuvent commencer que lorsque la voi-ture est en stationnement.
• Appuyez sur le bouton de commandevocale et prononcez "Instructions voca-les".
• Activez les instructions dans le système demenu MY CAR sous Paramètres
Paramètres vocaux Didacticiel
vocal. Pour une description du système demenu, voir page 143.
Les instructions sont réparties sur 3 leçons, quiprennent au total environ 5 minutes. Le sys-tème commence par la première leçon. Poursauter une leçon et passer à la suivante,appuyez sur le bouton de commande vocale etdites "Suivante". Pour retourner à la leçon pré-cédente, prononcez "Précédente".
Terminez les instructions avec une longuepression sur le bouton de commande vocale.
05 Infotainment
Commande vocale* téléphone mobile
05
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 267
Entraînement à la voix
Le système présente un maximum de quinzephrases que vous allez devoir prononcer. L'en-traînement à voix peut être lancé dans le sys-tème de menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres vocaux Apprentissage
vocal . Sélectionnez entre Utilisateur 1 etUtilisateur 2. Pour une description du sys-tème de menu, voir page 143.
Après l'entraînement à la voix, pensez à créervotre profil d'utilisateur sous Paramètre
utilisateur vocal.
MY CAR contient d'autres réglages
• Paramètres utilisateur - Il est possible decréer deux profils d'utilisateur. La fonctionest activée dans le système de menu MY
CAR sous Paramètres Paramètres
vocaux Paramètre utilisateur vocal.Sélectionnez entre Utilisateur 1 etUtilisateur 2. Pour une description du sys-tème de menu, voir page 143.
• Volume de voix - Réglable dans le sys-tème de menu MY CAR sous Paramètres
Paramètres vocaux Volume de
commande vocale. Pour une descriptiondu système de menu, voir page 143.
Utiliser les commandes vocales
Le conducteur lance un dialogue avec les com-mandes vocale en appuyant sur le bouton decommande vocale (voir illustration en page265).
Au lancement d'un dialogue, les commandescourantes apparaîtront à l'écran. Les textesgrisés ou entre parenthèses ne font pas partiede la commande à prononcer.
Lorsque le conducteur s'est familiarisé avec lesystème, il peut accélérer le dialogue et passeroutre certaines injonctions du système enappuyant brièvement sur le bouton de com-mande vocale.
Les commandes peuvent être émises de dif-
férentes façons
La commande "Téléphone appeler contact"peut être prononcée comme suit :
• "Téléphone > Appeler contact" - Dites"Téléphone", attendez la réponse du sys-tème puis continuez en disant "Appelercontact"
ou
• "Téléphone appeler contact" - Dites toutela comme d'un seul coup.
Commande rapide
La commande rapide du téléphone se trouvedans le système de menu MY CAR sous
Paramètres Paramètres vocaux Liste
des commandes vocales Commandes de
téléphone et Commandes générales. Pourune description du système de menu, voirpage 143.
Composer un numéro
Le système comprend les chiffres de 0 (zéro) à9 (neuf). Ces chiffres peuvent être prononcésindividuellement, par groupes de plusieurschiffres ou pour tout le numéro. Le système nepeut pas comprendre les chiffre supérieurs à9 (neuf). Par exemple, 10 (dix) ou 11 (onze) neseront pas pris en compte.
Exemple de dialogue pour commande vocale.Les réponses du système varient selon la situ-ation.
L'utilisateur commence le dialogue en
disant :
Téléphone > appeler numéro
ou
Téléphone appeler numéro
Réponse du système
Numéro ?
Utilisateur
Commencez à énoncer les chiffres (un par un :six-huit-sept, par exemple) du numéro de télé-phone. Si vous prononcez plusieurs chiffres
05 Infotainment
Commande vocale* téléphone mobile
05
268 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
puis faites une pause, le système les répéteraet vous demandera "Continuez".
Continuez à dire les chiffres. Lorsque vousavez terminé, dites simplement "Appeler".
• Vous pouvez aussi modifier le numéro endonnant la commande "Corriger" (qui sup-prime le dernier groupe de chiffres pro-noncé) ou "Supprimer" (qui supprime lenuméro de téléphone).
Appels dans la liste d'appels enregistrés
Le dialogue ci-dessous permet d'appeler unnuméro de l'une des listes d'appels enregistrésdu téléphone mobile.
L'utilisateur commence le dialogue en
disant :
Téléphone > appeler dans liste d'appels
ou
Téléphone appeler dans liste d'appels
Continuez à répondre aux injonctions du sys-tème.
Appeler un contact
Le dialogue ci-dessous permet d'appeler lescontacts prédéfinis du téléphone mobile.
L'utilisateur commence le dialogue en
disant :
Téléphone > appeler contact
ou
Téléphone appeler contact
Continuez à répondre aux injonctions du sys-tème.
Lorsque vous appelez un contact, n'oubliezpas que :
• S'il y a plusieurs contacts avec le mêmenom, ils apparaîtront sur l'écran selon deslignes numérotées. Le système vousdemandera de choisir le numéro d'uneligne.
• S'il y a trop de lignes pour que la liste com-plète apparaisse sur l'écran, vous pouveznaviguer vers le bas de la liste en disant"Bas" (ou "Haut" pour remonter dans laliste).
Appeler messagerie vocale
Le dialogue ci-dessous permet d'appeler lamessagerie vocale pour contrôler si vous avezreçu des messages. Le numéro de téléphonede votre messagerie vocale doit être enregistrédans la fonction Bluetooth , voir page 259.
L'utilisateur commence le dialogue en
disant :
Téléphone > appeler messagerie vocale
ou
Téléphone appeler messagerie vocale
Continuez à répondre aux injonctions du sys-tème.
05 Infotainment
Navigation dans le menu Infotainment
05
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 269
Voici comment naviguer dans lesmenus
Les fonctions du système Infotainment sontcommandées par les menus du système. Cha-que source dans le système Infotainment(RADIO, MEDIA par exemple) a un menuséparé. Pour ouvrir les menus et activer unefonction, il faut d'abord avoir sélectionné unesource (RADIO/FM1 par exemple). Appuyezensuite sur OK/MENU pour entrer dans lemenu de la source sélectionnée.
Pour les choix dans les menus, utilisez les bou-tons de la console centrale ou les commandesau volant*. Chaque fonction est décrite dans sapropre section.
Commandes de la console centrale
RADIO
MEDIA
TEL
TUNE
OK/MENU
Chemins de recherche
Les chemins de recherche des fonctions desmenus sont indiqués dans le manuel sous laforme suivante : Paramètres audio
Egaliseur, ce qui sous-entend que vous avezeffectué les actions suivantes auparavant :
1. Sélectionnez une source en appuyant surl'un des boutons (RADIO, MEDIA, etc.).Continuez à appuyer pour naviguer parmiles options à l'écran (FM1 par exemple),relâchez et attendez une seconde pour quela sélection soit automatiquement validée.Vous pouvez aussi tourner TUNE et valideravec OK/MENU.
2. Appuyez sur OK/MENU et tournez TUNE
ou utilisez la molette* des commandes auvolant jusqu'à l'option de menu souhaitéepar exemple Paramètres audio etappuyez sur OK/MENU.
3. Tournez TUNE jusqu'au sous-menu sou-haité, par exemple Egaliseur et appuyezsur OK/MENU.
Menus RADIO
Menu principal AM
Menu AM
Afficher les présélections1
Balayage
1 Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.
05 Infotainment
Navigation dans le menu Infotainment
05
270 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Paramètres audio2
Scène sonore3
Egaliseur4
Compensation du volume
Rétablir tous les paramètresaudio
Menu principal FM1/FM2
Menu FM
TP (information routière)
Afficher texte radio
Afficher les présélections1
Balayage
Paramètres Infos
Paramètres avancés
REG
Fréquences alternatives (AF)
EON
Définir station favorite TP
Paramètres PTY
Rétablir tous les paramètresFM
Paramètres audio5
Menu principal DAB1*/DAB2*
Menu DAB
Apprentissage d'ensemble
Filtre PTY
Désactiver filtre PTY
Afficher texte radio
Afficher les présélections1
Balayage
Paramètres avancés
Liaison DAB
Bande DAB
Sous-canaux
Afficher le texte PTY
Rétablir tous les paramètresDAB
Paramètres audio5
Menus MEDIA
Menu principal CD Audio
Menu Disc
Lecture aléatoire
Balayage
Paramètres audio5
Menu principal CD/DVD1 Données
Menu Disc
Lecture/pause
Arrêt
Lecture aléatoire
Répéter le dossier
Modifier sous-titres
Modifier doublage
Balayage
Paramètres audio5
2 Les options de menu pour les réglages audio sont les mêmes pour toutes les sources audio.3 Concerne Premium Sound Multimedia uniquement.4 Sauf Performance.1 Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.5 Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM".
05 Infotainment
Navigation dans le menu Infotainment
05
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 271
Menu principal DVD1 Vidéo
Menu Disque
Menu Disque
Lecture/Pause/Continuer
Arrêt
Sous-titres
Sélection vocale pour lecture audio
Paramètres avancés
Angle
code DivX® VOD
Paramètres audio5
Menu principal iPod4
Menu iPod
Lecture aléatoire
Balayage
Paramètres audio5
Menu principal USB4
Menu USB
Lecture/pause
Arrêt
Lecture aléatoire
Répéter dossier
Choisir l'appareil USB
Modifier sous-titres
Modifier doublage
Balayage
Paramètres audio5
Menu principal Média Bluetooth4
Menu Bluetooth
Lecture aléatoire
Changer unité
Supprimer appareil Bluetooth
Balayage
Version de logiciel Bluetooth
Paramètres audio5
Menu principal AUX
Menu AUX
Volume d'entrée AUX
Paramètres audio5
Menu principal TV*
Menu TV
Choisir le pays
Réorganiser les présélections
Autostore
Balayage
Paramètres audio5
Menu déroulant6 vidéo et TV*
Appuyez sur OK/MENU pendant la lectured'un fichier vidéo ou la transmission d'émis-sion de TV* pour ouvrir le menu déroulant.
Paramètres d'image
1 Ne concerne que les niveaux High Performance Multimedia et Premium Sound Multimedia.5 Pour les sous-menus, voir "Menu principal AM".4 Sauf Performance.6 Ne concerne que la lecture de fichiers vidéo ou la réception TV*.
05 Infotainment
Navigation dans le menu Infotainment
05
272
Menu source7
Menu racine DVD8
Menu titre DVD8
Menus TEL
Menu principal Mains-libres Bluetooth 4
Phone main menu
Liste d'appels
Tous les appels
Appels en absence
Appels reçus
Numéros composés
Durée d'appel
Répertoire
Rechercher
Nouveau contact
Numéros rapides
Recevoir vCard
Etat de la mémoire
Supprimer répertoire télépho-nique
Changer téléphone
Supprimer appareil Bluetooth
Paramètres du téléphone
Découvrable
Son et volume
Télécharger le répertoire
Version log. Bluetooth embar-quée
Options d'appel
Réponse automatique
Numéro de messagerie
Tél. désactivé
7 Ce qui apparaît dans le menu déroulant du menu source dépend de ce que vous écoutez ou regardez, vous aurez Menu Disque ou Menu USB par exemple.8 DVD vidéo uniquement.4 Sauf Performance.
274
Recommandations pour la conduite..................................................... 276Ravitaillement........................................................................................ 279Carburant.............................................................................................. 281Chargement.......................................................................................... 285Compartiment à bagages .................................................................... 287Conduite avec une remorque............................................................... 288Remorquage et transport...................................................................... 294
06 Pendant le voyage
Recommandations pour la conduite
06
276
Généralités
Conduite économique
Anticipation, souplesse et adaptation du stylede conduite à chaque situation sont autant defacteurs pour rouler plus économiquement etpour préserver l'environnement.
• Conduisez avec le rapport le plus élevépossible selon la circulation et le type deroute. Un régime bas implique uneconsommation basse.
• Évitez de conduire avec les fenêtres ouver-tes.
• Évitez les fortes accélérations inutiles et lesfreinages brusques.
• Videz la voiture des objets inutiles. Plus lavoiture est lourde, plus la consommationde carburant est élevée.
• Utilisez le frein moteur pour freiner lorsquecela ne présente aucun risque pour lesautres usagers.
• Les charges sur le toit et les coffres à skisentraînent une résistance à l'air plus élevéeet une augmentation de la consommationde carburant. Enlevez les barres de toit sielles ne sont pas utilisées.
• Ne faites pas chauffer le moteur en le lais-sant tourner au ralenti. Mettez-vous plutôten route dés que possible avec une faiblecharge sur le moteur. Un moteur froid con-
somme plus de carburant qu'un moteurchaud.
• Les voitures avec un moteur D5 et uneboîte de vitesses manuelle à 6 rapportsdémarrent en seconde dans des condi-tions normales sur sol plat.
Vous trouverez d'autres conseils et des infor-mations complémentaires en pages 12 et369.
ATTENTION
Ne coupez jamais le moteur pendant la con-duit, par exemple dans une descente, cer-tains systèmes comme l'assistance de frei-nage ou la direction assistée seraient alorsdésactivés.
Conduite dans l'eau
La voiture peut rouler dans l'eau, à une pro-fondeur maximale de 25 cm à une vitessemaximale de 10 km/h. Pour le passage d'ungué, soyez très prudent.
Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez len-tement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsquel'obstacle a été passé, appuyez sur la pédalede frein et assurez-vous que le freinage maxi-mum peut être atteint. Les garnitures de freinpeuvent être couvertes d'eau ou de boue parexemple, ce qui a pour effet de retarder l'entréeen action des freins.
• Nettoyez les contacteurs du réchauffeurélectrique et de l'accouplement de remor-que après une conduite dans l'eau ou laboue.
• Ne laissez pas la voiture avec de l'eau audessus des seuils car cela peut provoquerune panne électrique.
IMPORTANT
Le moteur risque d'être endommagé si del'eau pénètre dans le filtre à air.
En cas d'une profondeur supérieure à 25cm, l'eau peut pénétrer dans la transmis-sion. Les propriétés de graissage des huilesdiminuent, ce qui entraîne la réduction de ladurée de vie de ces systèmes.
En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'es-sayez pas de redémarrer. Remorquez la voi-ture hors de l'eau jusqu'à un atelier. Un ate-lier Volvo agréé est recommandé. Risqued'avarie moteur.
Moteur, boîte de vitesses et système de
refroidissement
Dans certaines conditions, par exemple sur defortes pentes ou dans un climat chaud, lemoteur et le système de refroidissement ris-quent de surchauffer, surtout avec de lourdescharges.
06 Pendant le voyage
Recommandations pour la conduite
06
��
277
Pour obtenir des informations concernant lasurchauffe lors de la conduite avec un véhiculeattelé, voir page 289.
• Retirez les projecteurs supplémentaires setrouvant devant la calandre dans lesrégions au climat chaud.
• Si la température du système de refroidis-sement s'élève trop, le témoin d'avertisse-ment du tableau de bord s'allume et lemessage Température moteur élevée
Arrêt prudent apparaît. Arrêtez-vous etlaissez le moteur tourner au ralenti pendantquelques minutes pour qu'il refroidisse.
• Si le message Temp. mot. haute Arrêter
moteur ou Liqui. refr. bas Arrêter
moteur apparaît, arrêtez-vous et coupezle moteur.
• En cas de surchauffe dans la boîte de vites-ses, une fonction de protection est activéeet allume le témoin d'avertissement dutableau de bord et le message Surchauf.
trans. Ralentir ou Surchauf. trans. Arrêt
prudent apparaît. Suivez cette recom-mandation et réduisez votre vitesse ouarrêtez la voiture et laissez le moteur tour-ner au ralenti pendant quelques minutespour qu'il refroidisse.
• En cas de surchauffe, il se peut que la cli-matisation se désactive automatiquementde façon temporaire.
• Ne coupez pas le moteur immédiatementà l'arrêt de la voiture ou après un trajet à unrythme soutenu.
NOTE
Il est normal que le ventilateur de refroidis-sement du moteur continue à tourner aprèsl'arrêt du moteur.
Coffre à bagages ouvert
ATTENTION
Ne roulez pas avec le coffre ouvert. Des gazd'échappement toxiques pourraient êtreaspirés dans la voiture par le compartimentà bagages.
Ne surchargez pas la batterie
Les fonctions électriques de la voiture déchar-gent plus ou moins la batterie. Évitez de laisserla clé en position II lorsque le moteur est arrêté.Utilisez plutôt la position I. La consommationélectrique sera alors réduite.
Soyez attentif aux différents accessoiresconstituant une charge pour le système élec-trique. N'employez pas les fonctions quinécessitent beaucoup de courant lorsque lemoteur est à l'arrêt. Exemples de telles fonc-tions :
• ventilateur d'habitacle
• essuie-glace
• système audio (volume élevé)
• phares.
Si la tension de la batterie est faible, le mes-sage Batterie faible Mode économique s'af-fiche sur l'écran d'information. La fonctiond'économie d'énergie coupe alors ou réduitcertaines fonctions, par exemple le ventilateuret/ou le système audio.
� Chargez la batterie en démarrant le moteuret en le laissant tourner pendant au moins15 minutes. La batterie se charge mieux enconduite qu'au ralenti à l'arrêt.
Avant un long trajet
• Vérifiez que le moteur fonctionne correc-tement et que la consommation de carbu-rant est normale.
• Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite (carburant,huile ou tout autre liquide).
• Vérifiez toutes les ampoules et la profon-deur des sculptures des pneus.
• Le triangle de présignalisation est obliga-toire dans certains pays.
Conduite en hiver
Avant l'hiver, contrôlez tout particulièrement :
• Que le liquide de refroidissement dumoteur contient au moins 50 % d'antigel.
06 Pendant le voyage
Recommandations pour la conduite
06
278
Ce mélange protège le moteur contre le geljusqu'à environ -35 °C. Pour une meilleureprotection contre le gel, il convient de nepas mélanger différents types d'antigel.
• Le réservoir de carburant doit être bienrempli pour éviter la condensation.
• La viscosité de l'huile moteur est impor-tante. Les huiles avec une faible viscosité(huiles fluides) facilitent le démarrage partemps froid et réduisent la consommationde carburant lorsque le moteur est froid.Pour de plus amples informations concer-nant les huiles appropriées, voirpage 365.
IMPORTANT
N'utilisez pas d'huile à viscosité élevée encas de conduite dans des conditions diffi-ciles ou par temps chaud.
• Vérifiez l'état de la batterie et son niveau decharge. La batterie est beaucoup plus sol-licitée par temps froid alors que sa capa-cité est diminuée par le gel.
• Utilisez du liquide lave-glace pour éviter laformation de glace dans le réservoir deliquide lave-glace.
Pour une meilleure adhérence, Volvo recom-mande d'utiliser des pneus d'hiver sur les qua-tre roues en cas de risque de neige ou de glace.
NOTE
Dans certains pays, la législation obligel'utilisation de pneus d'hiver. L'utilisation depneus à clous n'est pas autorisée dans tousles pays.
Routes glissantes
Entraînez-vous à la conduite sur route glis-sante dans des conditions sécurisées, afin desavoir comment réagit votre nouvelle voiture.
06 Pendant le voyage
Ravitaillement
06
��
279
Ravitaillement
Ouvrir/fermer la trappe du réservoir de
carburant
La trappe du réservoir de carburant est déver-rouillée et ouverte grâce au bouton du panneaud'éclairage. La trappe s'ouvre lorsque vousrelâchez le bouton.
La trappe du réservoir est située sur l'ailearrière droite, ce que la flèche sur l'écran d'in-formation près du témoin indique.
Fermez-la trappe en la poussant jusqu'à ceque vous entendiez un clic confirmant qu'elleest bien fermée.
Ouverture manuelle de la trappe de
réservoir
La trappe du réservoir de carburant peut êtreouverte à la main lorsque l'ouverture électriquedepuis l'habitacle n'est pas possible.
1. Ouvrez/écartez la trappe latérale dans lecompartiment à bagages (du côté de latrappe de réservoir de carburant) et cher-chez un câble vert avec poignée.
2. Tirez doucement le câble en arrière jusqu'àce que la trappe s'ouvre avec un clic.
IMPORTANT
Tirez le câble doucement. Une force minimeest nécessaire pour libérer le loquet de latrappe.
Ouvrir/fermer le bouchon du réservoir de
carburant
Le bouchon du réservoir peut être accroché à latrappe.
Avec des températures extérieures élevées, ilpeut se former une certaine surpression dansle réservoir. Ouvrez alors le bouchon lente-ment.
Après le ravitaillement, remontez le bouchon ettournez-le jusqu'à ce que vous entendiez plu-sieurs claquements.
Ravitaillement en carburant
Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Ces-sez le remplissage lorsque le pistolet s'arrête.
06 Pendant le voyage
Ravitaillement
06
280
NOTE
Une trop grande quantité de carburant peutentraîner un débordement par tempschaud.
06 Pendant le voyage
Carburant
06
��
281
Généralités concernant le carburant
N'utilisez pas de carburant dont la qualité estinférieure à celle recommandée par Volvo : lapuissance du moteur et la consommation decarburant peuvent être affectée de façon néga-tive.
ATTENTION
Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant etles projections de carburant dans les yeux.
Si du carburant a été projeté dans les yeux,retirez éventuellement les lentilles decontact et rincez les yeux abondamment àl'eau pendant au moins 15 minutes puisconsultez un médecin.
N'ingérez jamais de carburant. Les carbu-rants tels que l'essence, le bioéthanol et lesmélanges et le gazole de ceux-ci sont trèstoxiques et peuvent entraîner des blessurespermanentes voire la mort en cas d'inges-tion. Consultez immédiatement un médecinen cas d'ingestion de carburant.
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflam-mer.
Coupez le chauffage au carburant avant decommencer le ravitaillement.
Ne portez jamais un téléphone mobileallumé pendant que vous faites le plein. Lasonnerie peut entraîner la formation d'étin-celles et enflammer les vapeurs de carbu-rant pouvant déclencher un incendie et desblessures.
IMPORTANT
Le mélange de différents types de carburantou l'utilisation de carburants non-recom-mandés annule les garanties offertes parVolvo ainsi que les éventuels contrats d'en-tretien complémentaires. Valable pour tousles moteurs. NOTE : cette remarque neconcerne pas les véhicules équipés demoteurs adaptés au carburant éthanol(E85).
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes,la conduite avec une remorque et laconduite en altitude combinés à la qualitéde carburant sont des facteurs qui peuventaffecter les performances de la voiture.
Pots catalytiques
Le rôle des pots catalytiques est d'épurer lesgaz d'échappement. Ils se trouvent près dumoteur pour atteindre rapidement la tempéra-ture de service.
Ces pots catalytiques se composent d'unmonolithe (céramique ou métal) avec descanaux. Les parois de ces canaux sont recou-vertes d'une fine couche de platine/rhodium/palladium. Ces métaux agissent comme descatalyseurs, c'est-à-dire qu'ils accélèrent laréaction chimique sans être consommés.
Sonde Lambda chaufféeTM sonde
d'oxygène
Le sonde lambda fait partie d'un système derégulation dont la tâche est de réduire les émis-sions de gaz d'échappement et d'améliorer lerendement du carburant.
Un capteur d'oxygène surveille la teneur enoxygène dans les gaz d'échappement rejetéspar le moteur. La valeur résultant de l'analysedes gaz d'échappement est transmise au sys-tème électronique qui contrôle en permanenceles injecteurs de carburant. Le rapport entrel'air et le carburant admis vers le moteur estajusté en continu. Cette régulation permetd'obtenir des conditions optimales de com-bustion qui, avec le pot catalytique trois voies,réduisent l'émission des substances dange-
06 Pendant le voyage
Carburant
06
282
reuses (hydrocarbures, monoxyde de carboneet oxydes d'azote).
Essence
L'essence doit respecter la norme EN 228. Laplupart des moteurs acceptent les indicesd'octane RON 95 et 98. N'utilisez de l'essenceavec indice d'octane RON 91 qu'en situationexceptionnelle.
• RON 95 peut être utilisé en conduite nor-male.
• RON 98 est recommandé pour une puis-sance maximum et une consommationminimum.
En cas de conduite par une température supé-rieure à + 38 °C, l'indice d'octane maximal pos-sible est recommandé pour obtenir les meil-leures performances et la meilleure consom-mation de carburant.
IMPORTANT
• Utilisez uniquement de l'essence sansplomb afin de ne pas endommager lecatalyseur.
• N'utilisez jamais un additif s'il n'a pasété recommandé par Volvo.
Diesel
Le carburant doit respecter la norme EN 590ou JIS K2204. Les moteurs Diesel sont sensi-bles aux impuretés comme les particules desoufre en trop grande quantité. Utilisez uni-quement du gazole provenant de producteursbien connus. Ne faites jamais le plein avec dugazole de qualité douteuse.
Le carburant Diesel peut, à basse température(-6 °C à –40 °C), former un précipité de para-ffine qui peut entraîner des difficultés audémarrage. Les grandes compagnies pétroliè-res produisent également un gazole spécial àutiliser lorsque la température extérieure estproche du gel. Ces carburants sont plus fluidesà basses températures et diminuent ainsi le ris-que de dépôt de paraffine.
Le risque de condensation dans le réservoirdiminue si ce dernier est toujours bien rempli.Lors du remplissage, veillez à ce que l'espaceautour du tuyau de remplissage soit propre.Évitez toute projection sur la peinture. En casde souillure, lavez avec un peu d'eau et desavon.
IMPORTANT
Seul du carburant répondant aux normeseuropéennes sur le Diesel doit être utilisé.
La teneur maximale en soufre est de 50ppm.
IMPORTANT
Carburants apparentés au diesel à ne pasemployer :
• Additifs spéciaux
• Fuel diesel marin
• Mazout
• EMC1 (ester méthylique d'huile decolza)et huile végétale.
Ces carburants ne satisfont pas aux exigen-ces des recommandations de Volvo etentraînent une augmentation de l'usure etdes dommages au moteur qui ne sont pascouverts par les garanties Volvo.
Panne de carburant
La conception du système d'alimentation encarburant d'un moteur Diesel implique qu'unepurge en atelier peut être nécessaire pour unredémarrage après une panne sèche.
1 Le gazole peut contenir une certaine quantité de EMC. Il convient de ne pas en ajouter davantage.
06 Pendant le voyage
Carburant
06
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 283
Après un arrêt du moteur en raison d'unepanne d'essence, le système d'alimentation encarburant a besoin d'un court instant poureffectuer un contrôle. Procédez donc commesuit avant de démarrer le moteur, après avoirrempli le réservoir de gazole :
1. Insérez la télécommande dans le contac-teur d'allumage et enfoncez-la jusqu'enbutée (voir page 82).
2. Appuyez sur le bouton START sans enfon-cer ni la pédale de frein ni la pédale d'em-brayage.
3. Attendez environ 1 minute.4. Pour démarrer le moteur : Enfoncez la
pédale de frein et/ou la pédale d'em-brayage et appuyez sur le bouton START
une nouvelle fois.
Purge de l'eau de condensation dans le
filtre à carburant
L'eau de condensation est séparée du carbu-rant dans le filtre à carburant. La condensationpeut perturber le fonctionnement du moteur.
La purge du filtre à carburant doit être exécutéeaux intervalles préconisés dans le carnet d'en-tretien et de garantie, où si vous soupçonnezl'utilisation d'un carburant comportant desimpuretés.
IMPORTANT
Certains additifs spéciaux annihilent laséparation d'eau dans le filtre à carburant.
Filtre à particules Diesel (FAP)
Les voitures Diesel sont équipées d'un filtre àparticules permettant une épuration des gazencore plus efficace. Les particules des gazd'échappement sont collectées dans le filtrependant la conduite. Un phénomène appelérégénération a alors lieu afin de consumer lesparticules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, ilest nécessaire que la température de fonction-nement du moteur soit normale.
La régénération du filtre s'effectue automati-quement par intervalles de300–900 kilomètres en fonction des conditionsde conduite. La régénération prend en général10 à 20 minutes. Si la vitesse moyenne estbasse, elle peut prendre un peu plus de temps.Pendant la régénération, la consommation decarburant augmente légèrement.
Régénération par temps froid
Si vous conduisez la voiture souvent sur decourts trajets par temps froid, le moteur n'a pasle temps d'atteindre sa température de fonc-tionnement. Cela signifie que la régénérationn'a pas lieu et que le filtre à particules Dieselne se vide pas.
Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % departicules, un triangle d'avertissement jaunes'allume sur le tableau de bord et le messageFiltr suie plein Voir manuel apparaît surl'écran du tableau de bord.
Lancez la régénération du filtre en conduisantla voiture, sur une route de campagne ou surautoroute de préférence, jusqu'à ce que lemoteur atteigne sa température normale defonctionnement. À partir de ce moment-là, rou-lez 20 minutes supplémentaires.
NOTE
La puissance du moteur peut être légère-ment réduite temporairement pendant larégénération.
Une fois la régénération terminée, le texted'avertissement disparaît automatiquement.
Utilisez un chauffage de stationnement* partemps froid afin de permettre au moteur d'at-teindre sa température normale de service plusrapidement.
IMPORTANT
Si le filtre est totalement rempli de particu-les, il peut être difficile de démarrer lemoteur et le filtre devient inutilisable. Le filtredevra alors très probablement être rem-placé.
06 Pendant le voyage
Carburant
06
284
Consommation de carburant etémissions de dioxyde de carbone
Les valeurs de consommation de carburantpeuvent être altérées si la voiture est équipéed'options supplémentaires qui modifient sonpoids total. Plus d'informations sur les poidssont disponibles en page 361 et dans letableau de la page 368.
Par ailleurs, la consommation peut varier selonle type de conduite et la présence d'autres fac-teurs non techniques.
La consommation est supérieure et la puis-sance de sortie inférieure si on utilise un car-burant à indice d'octane 91 RON.
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes,la traction d'une remorque et la conduite enaltitude combinés à la qualité de carburantsont des facteurs qui peuvent affecter lesperformances de la voiture.
06 Pendant le voyage
Chargement
06
��
285
Généralité concernant le chargement
La capacité de chargement dépend du poidsen ordre de marche. Le poids des passagers etdes accessoires montés réduisent la capacitéde chargement du poids équivalent. Pour plusde détails sur les poids, voir page 361.
Le coffre à bagages est ouvert grâceà un bouton sur le panneau de com-
mande d'éclairage ou à la télécommande, voirpage 62.
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selonsa charge et la répartition de la charge.
À prendre en compte lors duchargement
• Bloquez le chargement contre l'arrière dudossier avant.
• Placez les charges encombrantes au cen-tre du compartiment à bagages.
• Les objets lourds doivent être placés aussibas que possible. Évitez de placer descharges lourdes sur le dossier replié.
• Protégez les bords coupants avec unmatériau mou.
• Fixez tous les bagages avec des sanglesdans les anneaux d'arrimage de charge.
ATTENTION
N'oubliez pas que le poids à l'impact d'unobjet de 20 kg est de 1000 kg lors d'unecollision frontale à 50 km/h.
ATTENTION
Dans le cas contraire, le rideau gonflabledissimulé dans le plafond ne pourrait proté-ger efficacement les occupants si des char-ges lourdes et volumineuses sont placéesdans l'habitacle.
• Le chargement ne doit jamais dépasserla hauteur des dossiers.
ATTENTION
Fixez toujours une charge. Dans le cascontraire, elle risque de pénétrer dans l'ha-bitacle en cas de freinage brutal et de bles-ser les passagers.
Protégez les bords coupants et les coinssaillants avec un matériau doux.
Coupez le moteur et serrez le frein de sta-tionnement lors du chargement/décharge-ment d'objets longs. Autrement, la chargerisque de buter contre le levier ou le sélec-teur de vitesses et d'engager un rapport, cequi pourrait entraîner le déplacement de lavoiture.
Siège avant
Pour les charges très longues, il est aussi pos-sible d'abaisser le dossier du siège passager,voir page 84.
Charge sur le toit
Utilisation des barres de toit
Pour éviter d'endommager la voiture et assurerun niveau de sécurité maximal pendant laconduite, utilisez les barres de toit recomman-dées et conçues par Volvo.
Conformez-vous aux instructions de montagefournies avec les barres de toit.
• Contrôlez régulièrement que les barres detoit et la charge sont correctement fixés.Arrimez bien la charge à l'aide de sangles.
• Répartissez uniformément la charge surles barres. La charge la plus lourde doit setrouver dessous.
• La prise au vent et la consommation aug-mentent avec la taille de la charge.
• Roulez en douceur. Évitez les accéléra-tions brutales, les freinages trop brusquesou les virages pris trop rapidement.
06 Pendant le voyage
Chargement
06
286 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ATTENTION
Le centre de gravité et le comportement dela voiture changent selon la charge sur letoit. Pour obtenir des informations sur lacharge maximale autorisée sur le toit (barresde toit et coffre de toit éventuel inclus), voirpage 361.
Rabattement du dossier de labanquette arrière
Si le dossier de la banquette arrière doit êtrerabattu, voir page 86.
Œillets de retenue de charge
Les œillets de retenue de charge rabattablesservent à fixer des sangles qui retiendront lescharges dans le coffre à bagages.
ATTENTION
Les objets durs, tranchants et/ou lourdssimplement posés ou qui dépassent peu-vent entraîner des blessures en cas de frei-nage violent. Attachez toujours les objetslourds ou de grande taille avec l'une desceintures de sécurité ou une sangle de rete-nue.
Dispositif de retenue pour sacs àprovisions*
Dispositif de retenue pour sacs à provisions sousla trappe rabattable du plancher.
Le dispositif de retenue pour sacs à provisionsmaintient les sacs en place et empêche ceux-ci de se retourner et leur contenu de se répan-dre dans le compartiment à bagages.
1. Relevez le dispositif qui est une partie inté-grante de la trappe du plancher.
2. Fixez les sacs à provisions à l'aide de lasangle et accrochez les poignées aux cro-chets.
Prise électrique 12 V*
Relevez le couvercle pour accéder à la priseélectrique.
• La prise fournit du courant même lorsquela télécommande n'est pas dans le contac-teur d'allumage.
NOTE
N'oubliez pas que l'utilisation de la prise decourant lorsque le moteur est à l'arrêt risquede décharger la batterie de la voiture.
06 Pendant le voyage
Compartiment à bagages
06
287
Trappe à skis
La trappe du dossier permet de transporter desobjets longs et étroits.
Rabattez le dossier droit vers l'avant.
Déverrouillez la trappe du dossier de labanquette arrière en poussant vers le hautle loquet de la trappe et en abaissant simul-tanément cette dernière vers l'avant.
Remontez le dossier avec la trappeouverte.
Utilisez la ceinture de sécurité pour empêcherle chargement de bouger.
ATTENTION
Arrêtez le moteur et serrez le frein de sta-tionnement pendant le chargement et ledéchargement. Autrement, la charge risquede buter contre le levier ou le sélecteur devitesses et d'engager un rapport.
Dépose de la trappe
Après avoir déverrouillé la trappe et abaissé ledossier, ouvrez la trappe sur environ 30 degréset tirez-la vers le haut.
Remise en place de la trappe
Remettez la trappe en place dans la rainurederrière la garniture et fermez la trappe.
06 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
06
288 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Généralités
La capacité de chargement dépend du poidsen ordre de marche. Le poids des passagers etdes accessoires montés (crochet d'attelagepar exemple) réduisent la capacité de charge-ment du poids équivalent. Pour plus de détailssur les poids, voir page 361.
Si le crochet d'attelage a été installé par Volvo,la voiture est livrée avec l'équipement requispour la conduite avec une remorque.
• La barre d'attelage du véhicule doit êtrehomologuée.
• Lors d'un montage ultérieur, consultezvotre réparateur Volvo pour vous assurerque votre véhicule est parfaitement équipépour cet usage.
• Répartissez la charge dans la remorque desorte que la charge sur le dispositif deremorquage ne dépasse pas la chargemaximale sur la boule d'attelage indiquée.
• Augmentez la pression des pneus jusqu'auniveau de pleine charge. Pour l'emplace-ment de l'autocollant de pressions depneu, voir page 307.
• Lorsque vous conduisez avec une remor-que, la charge imposée au moteur estsupérieure à la normale.
• Ne conduisez jamais une voiture neuveavec une remorque lourde. Attendezd'avoir parcouru au moins 1000 km.
• Sur les pentes descendantes, longues etabruptes, les freins sont nettement plussollicités qu'habituellement. Rétrogradezet maintenez une vitesse moins élevée enconséquence.
• Par mesure de sécurité, ne dépassez pasla vitesse maximale autorisée pour une voi-ture avec remorque. Suivez la législationen vigueur pour les poids et vitesses auto-risés.
• Maintenez une vitesse faible si vous tirezune remorque sur une route de montagnependant plusieurs kilomètres.
• Évitez d'emprunter des pentes dont ledegré d'inclinaison est supérieur à 12 %.
Câble de remorque
Si le connecteur électrique du crochet d'atte-lage de la voiture est à 13 broches et celui dela remorque est à 7 broches, un adaptateursera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateurhomologué par Volvo. Assurez-vous que lecâble ne traîne pas sur le sol.
Clignotants et feux stop sur la remorque
Si l'une des ampoules de clignotants de laremorque est grillée, le témoin de clignotant ducombiné d'instruments clignotera plus rapide-ment et l'écran affichera le message Ampoule
grillée Clignot. remor..
Si l'une des ampoules de feu stop de la remor-que est grillée, le message Ampoule grillée
Feu stop remor. apparaît.
Réglage de niveau*
Les amortisseurs arrière maintiennent une hau-teur constante quel que soit le chargement dela voiture (jusqu'à la charge maximale autori-sée). Lorsque la voiture est immobile, le trainarrière s'abaisse légèrement.
Poids de remorque
Pour de plus amples informations concernantles poids de remorque autorisés par Volvo, voirpage 362.
NOTE
Les poids mentionnés sont les poids lesplus élevés autorisés par Volvo. Les régle-mentations nationales peuvent limiter lepoids des remorques et les vitesses autori-sées. Les crochets d'attelage peuvent êtrehomologués pour une charge supérieure àcelle autorisée pour la voiture.
ATTENTION
Suivez les recommandations concernant lepoids de la remorque. La remorque et lavoiture pourraient sinon être difficiles àcontrôler lors des manœuvres d'évitementet lors du freinage.
06 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
06
��
289
Boîte de vitesses manuelle
Surchauffe
Si vous tirez une remorque sur un terrain acci-denté par temps chaud, il y a risque de sur-chauffe.
• Ne dépassez pas le régime de4500 tr/min(3500 tr/min pour les moteurs Diesel). Latempérature de l'huile pourrait devenir tropélevée.
Moteur Diesel 5 cyl.
• En cas de risque de surchauffe, le régimemoteur optimal est compris entre 2300 et3000 tr/min pour obtenir la meilleure circu-lation du liquide de refroidissement.
Boîte de vitesses automatique
Surchauffe
Si vous tirez une remorque sur un terrain acci-denté par temps chaud, il y a risque de sur-chauffe.
• Une boîte de vitesses automatique choisitle rapport optimal par rapport à la chargeet au régime moteur.
• En cas de surchauffe, le témoin d'avertis-sement du tableau de bord s'allume et unmessage apparaît. Suivez le conseil.
Pentes raides
• Ne bloquez pas la boîte de vitesses auto-matique sur un rapport supérieur à ce quele moteur peut "supporter". Il n'est pastoujours avantageux de conserver un rap-port élevé et un régime bas.
IMPORTANT
Consultez également les informations rela-tives à la conduite lente avec remorque pourles voitures équipées d'une boîte de vites-ses automatique Powershift en page 119.
Stationnement en côte
1. Enfoncez la pédale de frein.
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Placez le sélecteur de vitesses en positionP.
4. Relâchez la pédale de frein.
• Lorsque vous garez une voiture avec boîtede vitesses automatique à laquelle estaccrochée une remorque, le sélecteur devitesses doit être en position de stationne-ment P. Utilisez toujours le frein de station-nement.
• Utilisez des cales pour bloquer les roues sivous garez la voiture avec remorque dansune pente.
Démarrage en côte
1. Enfoncez la pédale de frein.
2. Placez le sélecteur de vitesses en positionde conduite D.
3. Desserrez le frein de stationnement.
4. Relâchez la pédale de frein et avancez.
Dispositif d'attelage
Si la voiture est équipée d'un crochet d'atte-lage amovible, suivez strictement les instruc-tions de fixation de la partie amovible, voirpage 291.
ATTENTION
Si la voiture est équipée du crochet d'atte-lage amovible de Volvo :
• Suivez scrupuleusement le instructionsde montage.
• La partie amovible doit être verrouilléeavec la clé avant de prendre la route.
• Vérifiez que le témoin vert apparaît dansla lucarne de contrôle.
Contrôles importants
• La boule d'attelage doit être régulièrementnettoyée et lubrifiée avec de la graisse.
06 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
06
290
NOTE
Lorsqu'une boule avec amortisseur devibration est utilisée, il est inutile de graisserla boule.
Rangement du crochet amovible
Emplacement de rangement du crochet.
IMPORTANT
Déposez toujours le crochet d'attelageaprès utilisation et rangez-le dans l'empla-cement prévu.
Caractéristiques
G02
1485
Cotes, points de fixation (mm)
A 998
B 80
C 854
D 427
E 109
F 282
G Longeron latéral
H Centre de la boule
06 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
06
��
291
Pose du crochet
G01
8928
Déposez d'abord le cache de protection enappuyant sur le loquet puis en le tirantvers l'arrière .
G02
1487
Vérifiez que le mécanisme est en positiondéverrouillée en tournant la clé dans lesens des aiguilles d'une montre.
G02
1488
Le témoin dans la lucarne de contrôle doitêtre rouge.
G02
1489
Insérez et faites coulisser le crochet jus-qu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
G02
1490
Le témoin dans la lucarne de contrôle doitêtre vert.
G00
0000
Tournez la clé dans le sens inverse desaiguilles d'une montre jusqu'en position deverrouillage. Retirez la clé de la serrure.
06 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
06
292
G02
1494
Contrôlez que le crochet est bien fixé en lafrappant vers le haut, le bas et l'arrière.
ATTENTION
Si le crochet d'attelage n'est pas correcte-ment attaché, détachez-le et recommencezà l'étape précédente.
IMPORTANT
Graissez uniquement la boule, le reste doitêtre propre et sec.
G02
1495
Câble de sécurité.
ATTENTION
Assurez-vous que le câble de sécurité de laremorque est attaché à la fixation corres-pondante.
Dépose du crochet
Insérez la clé et tournez-la dans le sens desaiguilles d'une montre en position déver-rouillée.
Enfoncez le bouton de verrouillage ( ) etfaites-le pivoter dans le sens inverse desaiguilles d'une montre ( ) jusqu'à cequ'un déclic se fasse entendre.
Continuez à tourner le bouton de verrouil-lage aussi loin que possible. Maintenez-le
06 Pendant le voyage
Conduite avec une remorque
06
293
dans cette position tout en tirant le crochetvers l'arrière et vers le haut.
ATTENTION
Arrimez correctement le crochet d'attelagesi vous la rangez dans la voiture, voirpage 290.
G01
8929
Poussez le cache de protection jusqu'à cequ'il s'enclenche.
Stabilisateur de véhicule attelé - TSA
Le système TSA (Trailer Stability Assist) sert àstabiliser une voiture avec véhicule attelé dansles cas où l'équipage se met à tanguer.
La fonction TSA fait partie du système DSTC
(Dynamic Stability and Traction Control), voirpage 166.
Fonction
Le tangage d'un équipage peut survenir pourtoutes les combinaisons voiture/véhiculeattelé. Dans la plupart des cas, le tangageapparaît à des vitesses élevées. Mais si le véhi-cule attelé est en surcharge ou si le charge-ment a été mal réparti (trop en arrière parexemple), il y a risque de tangage même àbasse vitesse, 70-90 km/h.
Un facteur déclencheur est alors nécessairepour provoquer le tangage, par exemple :
• La voiture et la remorque sont soudainexposés à un fort vent latéral.
• La voiture et la remorque roulent sur unechaussée irrégulière ou dans un trou.
• Coups de volants démesurés.
Utilisation
Lorsque l'équipage se met à tanguer, il peutêtre difficile voire impossible de réduire le phé-nomène et l'équipage devient alors difficile àcontrôler entraînant le risque de passer dans lavoie en sens de circulation opposé ou de sortirde la route.
Le système TSA surveille en permanence lesmouvements (surtout latéraux) de la voiture. Siun tangage est détecté, une régulation de frei-nage individuelle a lieu sur les roues avant afind'obtenir un effet de stabilisation sur l'équi-page. Le plus souvent, cette intervention est
suffisante pour permettre au conducteur dereprendre le contrôle de la voiture.
Si le tangage ne diminue pas malgré la pre-mière intervention du système TSA, toutes lesroues de l'équipage sont alors freinées et lapuissance d'entraînement du moteur estréduite. Lorsque le tangage s'est arrêté et quel'équipage est redevenu stable, le systèmeTSA interrompt la régulation et le conducteurreprend le contrôle complet de la voiture.
Divers
L'intervention du système TSA peut avoir lieudans l'intervalle de vitesses 60-160 km/h.
NOTE
TSA est désactivé si le conducteur choisit lemode Sport, voir page 166.
Le système TSA peut ne pas intervenir si leconducteur tente de compenser le tangageavec de grands coups de volant parce que lesystème TSA ne peut alors pas déterminer sic'est la remorque ou le conducteur qui causele tangage.
Lors de l'intervention du systèmeTSA, le symbole DSTC clignote sur le
combiné d'instruments.
06 Pendant le voyage
Remorquage et transport
06
294
Remorquage
Avant de remorquer la voiture, vérifiez quelleest la vitesse maximum de remorquage auto-risée.
1. Insérez la télécommande dans le contac-teur d'allumage pour déverrouiller le blo-cage du volant et permettre de diriger lavoiture, voir page 82.
2. La télécommande doit rester dans lecontacteur d'allumage pendant tout leremorquage.
3. Maintenez la corde de remorquage tenduelorsque le véhicule remorqueur ralentit enconservant votre pied sur la pédale de freinafin d'éviter toute secousse inutile.
4. Soyez prêt à freiner pour arrêter la voiture.
ATTENTION
• Le blocage du volant doit être déver-rouillé avant de procéder au remor-quage.
• La télécommande doit être en posi-tionII.
• Ne retirez jamais la télécommande ducontacteur d'allumage pendant laconduite ou durant un remorquage.
ATTENTION
Le servofrein et la direction assistée nefonctionnent que lorsque le moteur tourne.La pression exercée sur la pédale de freindoit être environcinq fois supérieure à lanormale et la direction est beaucoup plusdure.
Boîte de vitesses manuelle
� Placez le levier de vitesses sur la positionneutre. et desserrez le frein de stationne-ment.
Boîte de vitesses automatique
Geartronic
IMPORTANT
Notez que la voiture doit toujours êtreremorquée en marche avant.
• Une voiture avec boîte de vitesses auto-matique ne doit pas être remorquée àune vitesse supérieure à 80 km/h ni surune distance supérieure à 80 km.
� Placez le sélecteur de vitesses sur la posi-tion N et desserrez le frein de stationne-ment.
Boîte de vitesses automatique
Powershift
Le modèle 2.0T pourvu d'une boîte automa-tique Powershift ne doit pas être remorqué. Eneffet, le moteur doit être en marche pour assu-rer une lubrification suffisante de la boîte devitesses.
IMPORTANT
Évitez le remorquage.
• Pour évacuer la voiture d'un endroitdangereux, elle peut être remorquée surune courte distance à basse vitesse :moins de 10 km et à une vitesse infé-rieure à 10 km/h. Notez que la voituredoit toujours être remorquée en marcheavant.
• Si le déplacement doit avoir lieu sur plusde 10 km, la voiture devra être trans-portée/dépannée en levant les rouesmotrices. Faites appel à un dépanneurprofessionnel.
� Placez le sélecteur de vitesses sur la posi-tion N et desserrez le frein de stationne-ment.
Aide au démarrage
Ne remorquez pas la voiture pour la forcer àdémarrer. Si la batterie est déchargée et si
06 Pendant le voyage
Remorquage et transport
06
��
295
vous n'arrivez pas à démarrer, utilisez une bat-terie auxiliaire, voir page 115.
IMPORTANT
Le catalyseur pourrait être endommagé sivous poussez ou remorquez la voiture pourla faire démarrer.
Œillet de remorquage
L'œillet de remorquage est fixé dans un orificefileté situé derrière un cache sur le côté droitdu pare-chocs avant ou arrière.
Installation de l'anneau de remorquage
Dépose des caches avant et arrière.
Sortez l'œillet de remorquage situé sous latrappe de plancher dans le compartimentà bagages.
Le cache du point de fixation de l'œillet deremorquage existe en deux versions quis'ouvrent de façons différentes :
• La version munie d'une encoche s'ou-vre en insérant une pièce de monnaie ouun objet similaire dans celle-ci et en for-çant vers l'extérieur. Relevez complète-ment le cache et retirez-le.
• La seconde version est dotée d'unrepère sur un côté ou un coin : Appuyezsur le repère avec un doigt tout en sou-levant le côté/coin opposé avec unepièce de monnaie ou un objet similaire.
Le cache pivote selon son axe central etpeut ensuite être retiré.
Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à labride. Serrez fermement l'œillet avec la cléà écrou de roue par exemple.
Après utilisation, l'œillet de remorquagedoit être dévissé et remis à sa place.
Terminez en replaçant le cache sur le pare-chocs.
IMPORTANT
L'œillet de remorquage ne doit être utiliséqu'en cas de remorquage sur route et nonpour un dépannage, après une sortie deroute par exemple. Appelez les services desecours pour obtenir de l'aide dans ce typede situation.
NOTE
Sur certaines voitures avec crochet d'atte-lage, l'œillet de remorquage ne peut pasêtre monté sur la fixation arrière. Attachezalors la corde au crochet d'attelage.
Pour cette raison, il est conseillé de toujoursconserver le crochet amovible dans la voi-ture.
06 Pendant le voyage
Remorquage et transport
06
296
Remorquage
Appelez les services de secours pour obtenirde l'aide dans ce type de situation.
IMPORTANT
Notez que la voiture doit toujours êtreremorquée en marche avant.
• Les voitures à quatre roues motrices(AWD) dont le train avant est soulevé nedoivent pas être dépannées à plus de70 km/h. Elle ne doivent pas parcourirplus de 50 km ainsi.
298 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Généralités ........................................................................................... 300Remplacement d'une roue ................................................................... 304Pression des pneumatiques ................................................................. 307Triangle de présignalisation et trousse de premier secours*................ 308Surveillance de la pression des pneus (TPMS)*.................................... 309Réparation provisoire de crevaison (TMK) ........................................... 311
07 Roues et pneus
Généralités
07
300
Propriétés de conduite
Les pneus ont une grande influence sur latenue de route de votre voiture. Le type, lesdimensions et la pression des pneus influentgrandement sur les performances de la voiture.
Sens de rotation
G02
1778
La flèche indique le sens de rotation du pneuma-tique.
Les pneus unidirectionnels comportent une flè-che indiquant le sens de rotation correct. Lespneus doivent conserver le même sens derotation durant toute leur durée de vie. Lespneus ne doivent être permutés que de l'avantvers l'arrière, jamais du côté gauche au côtédroit et vice-versa. Des pneus montés à l'en-vers réduisent le freinage et la capacité d'ad-hérence sur l'eau et la neige fondue.
Les pneus présentant la bande de roulement lamoins usée doivent toujours être montés à l'ar-rière (pour réduire le risque de dérapage dutrain arrière).
NOTE
Veillez à conserver le même type, la mêmedimension et si possible la même marquepour les deux paires de roues.
Conformez-vous aux pressions de pneusrecommandées, elles sont mentionnées sur letableau des pressions de pneu, voirpage 371.
Entretien des pneus
Durée d'utilisation du pneu
Tous les pneus de plus de 6 ans doivent êtrecontrôlés par un spécialiste, même s'ils sem-blent intacts. Les pneus vieillissent et se dégra-dent même s'ils ne sont utilisés que rarementou jamais. Leur fonction peut s'en trouveraffectée. Cela concerne tous les pneus con-servés pour un usage ultérieur. Des fissures etdes changements de couleur sont des signesextérieurs indiquant que le pneu ne peut pasêtre utilisé.
Pneus neufs
Les pneus ont une durée de vie limitée. Au boutde quelques années, ils commencent à durciret leur capacité d'adhérence diminue. Dans lamesure du possible faites monter des pneus deremplacement neufs ayant été stockés lemoins longtemps possible. Ceci est particuliè-rement important pour les pneus d'hiver. Lesderniers chiffres indiquent la semaine et l'an-née de fabrication. Il s'agit du marquage DOT(Department of Transportation) du pneu, com-posé de quatre chiffres (par exemple 1510).Cela signifie que le pneu de l'illustration a étéfabriqué en 2010, semaine 15.
Pneus d'été et pneus d'hiver
Lorsque vous passez des pneus d'été auxpneus d'hiver, repérez toujours le côté où la
07 Roues et pneus
Généralités
07
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 301
roue était montée (G pour gauche, D pourdroit).
Usure et entretien
Une pression de pneu correcte entraîne uneusure plus régulière, voir page 307. Le type deconduite, la pression des pneus, les conditionsmétéorologiques et l'état de la chaussée sontdes facteurs qui contribuent à la rapidité duvieillissement et de l'usure des pneus. Pouréviter les irrégularités dans la profondeur de lasculpture et l'apparition de rainure d'usure, ilest possible de permuter les roues avant etarrière. La première permutation est conseilléeà environ 5 000 km puis les suivantes à inter-valles de 10 000 km. Volvo vous recommandede contacter un atelier Volvo agréé en cas d'in-certitude sur la profondeur de la sculpture. S'ilexiste déjà une grande différence dans l'usure(> 1 mm de différence dans la profondeur desculpture) entre les pneus, les pneus les moinsusés doivent être montés à l'arrière. Un déra-page des roues avant est souvent plus facile-ment contrôlable qu'un dérapage des rouesarrière. Un dérapage des roues avant n'empê-che pas la voiture de continuer tout droit alorsqu'un dérapage des roues arrière envoie la voi-ture vers le côté entraînant une perte totale ducontrôle de la voiture. Il est donc important queles roues arrière ne perdent jamais leur adhé-rence avant les roues avant.
Stockez vos pneus suspendus ou couchés,mais jamais debout.
ATTENTION
Un pneu endommagé peut entraîner la pertede contrôle de la voiture.
Pneus dotés de témoins d'usure
G02
1829
Indicateur d'usure.
Les témoins d'usure ont la forme de petitspavés étroits intégrés dans la sculpture de labande de roulement. L'acronyme TWI (TreadWear Indicator) est estampé sur le flanc dupneu. Lorsque l'usure des pneus est telle quela profondeur de la sculpture de la bande deroulement n'est plus que de 1,6 mm, lestémoins sont au niveau de la sculpture. Faitesmonter des pneus neufs immédiatement.N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux
d'adhérence très faible sur route mouillée ouenneigée.
Jantes et boulons de roue
IMPORTANT
Serrez les boulons de roue à 140 Nm. Unserrage trop fort peut endommager l'as-semblage vissé.
Seules les jantes testées et agréées par Volvo(et de la gamme originale Volvo) peuvent êtremontées sur votre voiture. Vérifiez le couple deserrage des écrous à l'aide d'une clé dynamo-métrique.
Boulon de roue bloquant*
Les écrous de roue bloquants* peuvent êtreutilisés aussi bien sur les jantes en aluminiumque les jantes en acier. Il existe un emplace-ment pour la douille des boulons de roue deblocage sous le plancher du coffre à bagages.
07 Roues et pneus
Généralités
07
302 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Outillage
Sous le plancher du coffre à bagages se trouvel'œillet de remorquage, le cric* et la clé à bou-lon de roue*. Il y a également la place pour ladouille des boulons de roue de blocage.
Cric*
La vis du cric doit toujours être correctementgraissée.
Outils - replacement
Après utilisation des outils et du cric*, il con-vient de les ranger correctement. Le cric doitêtre replié correctement pour qu'il ait assez deplace.
IMPORTANT
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils etle cric* doivent être rangés aux emplace-ments prévus dans le compartiment à baga-ges de la voiture.
Pneus d'hiver
Volvo recommande les pneus d'hiver de cer-taines dimensions. Les dimensions des pneu-matiques dépendent du moteur. Utilisez tou-jours des pneus d'hiver corrects sur les quatreroues.
NOTE
Volvo recommande de demander conseil àun revendeur Volvo pour décider des janteset du type de pneu à sélectionner.
Pneus cloutés
Les pneus cloutés doivent être rodés sur unedistance de 500 à 1000 kilomètres de façon àce que les clous se positionnent correctementdans la gomme. Cela permet d'allonger ladurée de vie des pneus et des clous en parti-culier.
NOTE
Les réglementations concernant l'utilisationdes pneus cloutés varient d'un pays à l'au-tre.
Profondeur de la sculpture
Les pneus sont davantage sollicités en hiverqu'en été (routes recouvertes de glace ou deneige et basses températures). Volvo recom-mande donc une profondeur de sculpture mini-mum de 4 mm sur les pneus d'hiver.
Utilisation de chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent uniquement êtremontées sur le train avant (même pour les voi-tures à transmission intégrale).
Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînesà neige. Évitez de conduire sur des routes enterre, l'usure des pneus et des chaînes étanttrès rapide.
ATTENTION
Utilisez des chaînes à neige Volvo ou deschaînes équivalentes adaptées au modèlede votre voiture, aux dimensions des pneu-matiques et des jantes. En cas de doute,Volvo recommande de demander conseil àun atelier Volvo agréé. Des chaînes à neigeincorrectes peuvent provoquer des dom-mages importants à votre voiture et entraî-ner un accident.
07 Roues et pneus
Généralités
07
303
Caractéristiques
La voiture est homologuée en son entier. Celaimplique que certaines combinaisons de roueset de pneus soient homologuées. Pour lescombinaisons autorisées, voir page 371
Dimensions de roue (jante)
Les roues (jantes) ont une désignation desdimensions, par exemple : 7Jx16x50.
7 Largeur de jante en pouces
J Profil de joue de jante
16 Diamètre de la jante en pouces
50 Décalage en mm (distance depuis lecentre de la roue à la surface decontact de la roue sur le moyeu)
Dimensions de pneus
Tous les pneus comportent des indications dedimensions. Exemple de désignation :215/55R16 97W.
215 Largeur du pneu (mm)
55 Rapport entre la hauteur du flanc dupneu et sa largeur (%)
R Pneu radial
16 Diamètre de la jante en pouces (")
97 Code pour la charge maximale auto-risée sur les pneus, indice de charge(LI)
W Code de vitesse maximale autorisée,catégorie de vitesse (SS). (dans le casprésent, 270 km/h).
Indice de charge
Chaque pneu a une certaine capacité à sup-porter une charge appelée indice de charge(LI). Le poids de la voiture détermine la capa-cité de charge requise pour les pneus. Les indi-ces les plus bas autorisés sont indiqués dansle tableau, voir page 371.
Catégories de vitesse
Chaque pneu supporte une certaine vitessemaximale, une catégorie de vitesse (SpeedSymbol; SS).
La catégorie de vitesse des pneus doit corres-pondre au moins à la vitesse maximale de lavoiture. Les catégories de vitesse les plus bas-ses autorisées sont indiquées dans le tableau,voir page 371.
Les seules exceptions à ces règles sont lespneumatiques d'hiver (avec ou sans clous)pour lesquels des catégories de vitesses plusbasses peuvent être utilisées. Si un tel pneu estchoisi, la voiture ne doit être conduite à unevitesse supérieure à la catégorie (par ex. la
classe Q autorise une vitesse maximale de160 km/h).
C'est l'état de la route qui détermine la vitesseà laquelle vous pouvez rouler avec la voiture etnon la catégorie de vitesse des pneus.
NOTE
Les valeurs indiquées dans le tableauconcernent la vitesse maximale d'utilisa-tion.
Q 160 km/h (utilisé uniquement pourpneus d'hiver)
T 190 km/h
H 210 km/h
V 240 km/h
W 270 km/h
Y 300 km/h
ATTENTION
La voiture doit être équipée de pneus qui ontun indice de charge (LI) et une classe devitesse (SS) égaux ou supérieurs aux indi-cations. L'utilisation d'un pneu avec unindice de charge ou une classe de vitessetrop bas peut entraîner une surchauffe.
07 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
07
304 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Dépose
Placez le triangle de présignalisation, voirpage 308 si une roue doit être changée dansun endroit exposé à la circulation. Veillez à ceque la voiture et le cric* soient sur un sol hori-zontal et plan.
1. Serrez le frein de stationnement et enga-gez la marche arrière ou la position P si lavoiture a une boîte de vitesses automa-tique.
ATTENTION
Vérifiez que le cric n'est pas endommagé,que les filets sont correctement graissés etqu'il n'y a pas de poussière.
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que lecric* fourni avec la voiture (voir l'autocollantconcerné).
L'autocollant indique aussi la capacitémaximale de levage du cric à la hauteur delevage la plus basse.
2. Sortez le cric* et la clé à écrou de roue* etl'outil de dépose des enjoliveurs* situéssous le plancher du compartiment à baga-ges. Si vous utilisez un autre cric, voirpage 318.
3. Les voitures équipées de jantes en tôle ontdes enjoliveurs amovibles. Utilisez l'outil dedépose pour démonter les enjoliveurs, lecas échéant. Les enjoliveurs peuvent aussiêtre déposés à la main.
4. Calez les roues restant au sol, à l'avant età l'arrière. Utilisez par exemple des calesen bois ou de grosses pierres.
5. Vissez l'œillet de remorquage avec la clé àécrou de roue* jusqu'en butée comme surl'illustration ci-dessous.
IMPORTANT
L'œillet de remorquage doit être vissé àfond sur la clé à boulon de roue.
6. Desserrez les boulons de roue de ½ à 1tour à l'aide de la clé à écrous de roue.
ATTENTION
Ne placez jamais aucun élément entre le solet le cric ni entre la fixation du cric et le criclui-même.
7. Il existe deux points de levage de chaquecôté de la voiture. Il y a une encoche prèsde chaque fixation sous le cache en plas-
07 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
07
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 305
tique. Descendez le pied du cric de sortequ'il appuie à plat sur le sol.
IMPORTANT
Le sol doit être ferme, plat et lisse.
8. Soulevez la voiture de sorte que la rouequitte le sol. Retirez les boulons de rouepuis retirez la roue.
Pour la pose
1. Nettoyez les surfaces de contact entre laroue et le moyeu.
2. Placez la roue. Vissez fermement les bou-lons de roue.
3. Abaissez la voiture de sorte que la roue nepuisse tourner.
4. Serrez fermement les boulons de roue encroix et de manière alternée. Il est impor-tant que les boulons de roue soient cor-rectement serrés. Serrez à 140 Nm. Vérifiezle couple de serrage des écrous à l'aided'une clé dynamométrique.
5. Remettez les enjoliveurs.
NOTE
L'encoche prévue pour la valve sur l'enjoli-veur doit être placée en face de la valve surla jante lors de la pose.
ATTENTION
Ne vous placez jamais sous la voiturelorsque celle-ci est placée sur un cric.
Ne laissez jamais de passagers dans la voi-ture lorsque celle-ci est placée sur un cric.
Garez la voiture de manière à ce qu'elle (ouune barrière, de préférence) se trouve entreles passagers et la route.
Roue de secours*
La roue de secours* est fournie dans un sac quidoit être arrimé dans le coffre à bagages pen-dant la conduite. Des informations détailléessont fournies avec la roue de secours. Lisez lesinstructions accompagnant le sac pour la roue.
La roue de secours (Temporary spare) n'estconçue que pour une utilisation provisoire etdoit être remplacée dès que possible par uneroue ordinaire. Pendant la conduite avec uneroue de secours, le comportement de la voiturepeut être différent. La roue de secours est pluspetite qu'une roue ordinaire. La garde au sol dela voiture s'en trouve modifiée. Faites attentionau bords de trottoir élevés et ne lavez pas lavoiture en station. Si la roue de secours estmontée sur l'essieu avant, vous ne pourrez pasmonter de chaînes à neige. Sur les voitures àquatre roues motrices, l'entraînement de l'es-sieu arrière peut être désactivé. La roue de
07 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
07
306
secours ne doit pas être réparée. La pressionde pneu de la roue de secours est indiquéedans le tableau de pressions de pneu, voirpage 371.
IMPORTANT
La vitesse maximale autorisée avec uneroue de secours est de 80 km/h.
IMPORTANT
Il ne faut jamais conduire la voiture avecplus d'une roue de secours de type "Tem-porary spare" en même temps.
Pour sortir la roue de secours:
1. Détachez les sangles, sortez la roue desecours du coffre à bagages et de son sac.
2. Relevez le plancher du compartiment àbagages.
3. Sortez les outils et le cric du bloc demousse.
La roue crevée doit être placée dans le sac etfixée avec la sangle. Veuillez suivre minutieu-sement les instructions dans le manuel du sacde la roue de secours pour le remontage.
07 Roues et pneus
Pression des pneumatiques
07
307
Pression pneus
G02
1830
L'autocollant de pressions de pneu sur l'inté-rieur du montant de porte du côté conducteur(entre les portes avant et arrière) quelle pres-sion les pneus doivent avoir à différentesconditions de charge et de vitesse. La pressioncorrecte est aussi indiquée dans le tableau depressions de pneu, voir page 371.
• Pression de pneu pour la dimension depneu recommandée de la voiture
• Pression ECO1
NOTE
Les variations de température modifientla pression des pneus.
Économie de carburant, pression ECO
Pour les vitesses inférieures à 160 km/h, lapression de pneu ordinaire (pour pleine chargeou charge légère) est recommandée afin d'ob-tenir la consommation de carburant la plusbasse.
Contrôler la pression des pneumatiques
La pression des pneus doit être contrôlée tousles mois.
La pression doit être contrôlée lorsque lespneus sont froids. Un pneu froid est un pneudont la température est identique à celle de l'airambiant. Après quelques kilomètres, les pneuschauffent et leur pression augmente.
Un pression de pneus trop basse augmente laconsommation de carburant et réduit la duréede vie des pneus ainsi que l'adhérence de lavoiture. La conduite avec des pneus sous-gon-flés entraîne la surchauffe des pneus qui peu-vent alors être endommagés. La pression depneu agit sur le confort, le bruit dû à la chaus-sée et le contrôle de la voiture.
NOTE
La pression de pneu baisse avec le temps.Ce phénomène est normal. La pression depneu varie aussi en fonction de la tempéra-ture ambiante.
1 La pression ECO permet d'atteindre une consommation de carburant plus basse.
07 Roues et pneus
Triangle de présignalisation et trousse de premier secours*
07
308 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Triangle de présignalisation Le triangle de présignalisation est fixé à l'inté-rieur du coffre à bagages avec deux clips.
Décrochez l'étui du triangle de présignali-sation en tirant les deux attaches vers l'ex-térieur.
Sortez le triangle de présignalisation deson étui, dépliez-le et assemblez les deuxextrémités.
Déployez les pieds du triangle de prési-gnalisation.
Respectez la réglementation concernant l'uti-lisation du triangle de présignalisation. Placezle triangle de présignalisation en tenantcompte de la circulation pour choisir l'empla-cement.
Veillez à ce que le triangle de présignalisation,avec son étui, soit bien en place dans le com-partiment à bagages après utilisation.
Trousse de premier secours*
Une sacoche contenant un équipement de pre-mier secours est placée dans le compartimentà bagages.
07 Roues et pneus
Surveillance de la pression des pneus (TPMS)*
07
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 309
Généralités
TPMS (Tyre Pressure Monitoring System)*informe le conducteur lorsque la pression esttrop basse dans un ou plusieurs pneus. Il utilisedes capteurs placés dans les valves de chaquepneu. Lorsque la voiture roule à environ40 km/h, le système relève la pression despneus. Si la pression est trop basse, le témoind'avertissement s'allume sur le panneaud'instruments et un message apparaît surl'écran.
Vérifiez toujours le système après un change-ment de roue pour vous assurer que la ou lesroues de remplacement sont compatibles avecle système.
Pour de plus amples informations concernantla pression des pneus, voir page 371.
Le système ne remplace pas l'entretien ordi-naire des pneus.
IMPORTANT
Si une panne survient dans le système depression de pneu, le témoin d'avertisse-ment du panneau d'instruments s'allumeet un message apparaît. Les raisons peu-vent être différentes : lors de la pose d'uneroue qui n'est pas munie d'un capteur com-patible avec le système de surveillance depression de pneus Volvo par exemple.
Ajuster le système de surveillance de la
pression des pneus
La surveillance de la pression des pneus êtreajusté pour suivre les recommandations depression de Volvo, par exemple lorsque vousconduisez avec une lourde charge.
NOTE
Le moteur doit être à l'arrêt lors du calibragedes pneus.
Les réglages sont effectués avec la commandede la console centrale, voir page 144.
1. Gonflez les pneus à la pression souhaitéeet sélectionnez la position I ou II.
2. Sélectionnez le système de menu MY
CAR pour ouvrir les menus jusqu'àParamètres Pression de pneu
3. Sélectionnez Calibrer pression pneus.
4. Appuyez sur OK.
5. Démarrez la voiture et roulez pendant aumoins 1 minute à une vitesse supérieure à40 km/h et vérifiez que le message dispa-raît.> Le calibrage est terminé.
Remédier à une faible pression de pneu
Si un message indiquant une basse pressionde pneu apparaît à l'écran :
1. Contrôlez la pression des quatre pneus.
2. Gonflez le(s) pneu(s) jusqu'à la bonne pres-sion.
3. Roulez pendant au moins 1 minute à unevitesse supérieure à 40 km/h et vérifiez quele message disparaît.
Désactiver/activer le système de
surveillance de la pression de pneus
NOTE
Le moteur doit être à l'arrêt lors de l'activa-tion/la désactivation du système de surveil-lance de la pression de pneus.
Les réglages sont effectués avec la commandede la console centrale, voir page 144.
1. Tournez la clé en position I ou II.
2. Sélectionnez le système de menu MY
CAR pour ouvrir les menus jusqu'àParamètres du véhicule Pression de
pneu
3. Sélectionnez Syst. de pression pneus etappuyez sur OK.
07 Roues et pneus
Surveillance de la pression des pneus (TPMS)*
07
310 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
> Un X apparaît à l'écran si le système estactivé. Il disparaît si le système est dés-activé.
Recommandations
Seules les roues installées en usine ont desvalves équipées de capteurs TPMS.
• En cas d'utilisation d'une roue sans cap-teur TPMS, le message Syst press pneus
Répar demandée apparaîtra à chaquefois que la voiture roule à plus de 40 km/hpendant plus de 10 minutes.
• Volvo recommande l'installation de cap-teurs TPMS sur toutes les roues de la voi-ture.
• Volvo déconseille le transfert de capteursd'une roue à l'autre.
ATTENTION
Lorsque vous gonflez un pneu équipé dusystème TPMS, maintenez l'embouchurede la pompe bien droit pour ne pas endom-mager la valve.
Pneus utilisables après une crevaison*
Si la voiture est munie de pneus Self Support-ing run flat Tires (SST)*, elle comporte égale-ment le système TPMS.
Ce type de pneu possède un flanc renforcéspécial qui permet, dans une certaine mesure,de continuer à rouler même si le pneu à perduun peu de sa pression. Ces pneus sont montéssur des jantes particulières. (Il est aussi pos-sible de monter des pneus ordinaires sur cesjantes).
Si la pression d'un pneu SST baisse, le témoinTPMS jaune s'allume sur le tableau de bord etun message apparaît à l'écran. Si cela arrive,ne roulez pas à plus de 80 km/h. Le pneu devraêtre remplacé au plus vite.
Conduisez prudemment : dans certains cas, ilest difficile de déceler de quel pneu il s'agit.Pour déterminer quel pneu devra être réparé,contrôlez les quatre pneus.
ATTENTION
Seules des personnes spécialement for-mées peuvent monter des pneus SST.
Les pneus SST ne peuvent être montésqu'avec le système TPMS.
Après l'apparition d'un message indiquantune basse pression de pneu, ne roulez pasà plus de 80 km/h.
La distance maximale à parcourir avant dechanger de pneu est de 80 km.
Évitez de conduire brusquement (virage oufreinage brusque par exemple).
Les pneus SST doivent être remplacés s'ilssont endommagés ou crevés.
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison (TMK)
07
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 311
Généralités
Le kit de réparation provisoire de crevaison(TMK; Temporary Mobility Kit) permet de répa-rer une crevaison ou de contrôler et ajuster lapression de pneu. Il se compose d'un com-presseur et d'un réservoir avec du liquided'étanchéité. Le kit sert pour une réparationprovisoire. Le flacon de liquide d'étanchéitédoit être remplacé avant la date de péremptionet après utilisation.
Le liquide d'étanchéité est efficace sur lespneus dont la crevaison est située sur la bandede roulement.
NOTE
Le kit de réparation de crevaison est conçuuniquement pour une crevaison dans labande de roulement du pneu.
La capacité du kit de réparation de crevaisonà colmater une crevaison dans le flanc du pneuest limitée. N'essayez pas de colmater un pneuprésentant des entailles, des fissures ou desdommages similaires.
Les prises 12 V* pour raccordement au com-presseur se trouvent dans la console avant, auniveau de la banquette arrière et dans le com-partiment à bagages. Choisissez la prise laplus proche du pneu endommagé.
Emplacement du kit de réparation
provisoire de crevaison
Placez le triangle de présignalisation si vousdevez remplacer une roue dans un endroitexposé à la circulation. Le kit de réparation decrevaison se trouve sous le plancher du com-partiment à bagages.
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h aprèsavoir utilisé le kit de réparation provisoire decrevaison. Volvo recommande de consulterun atelier Volvo agréé pour faire inspecter lepneu colmaté (distance maximale :200 km). Le personnel pourra alors déter-miner si le pneu peut être réparé ou s'il doitêtre remplacé.
Vue d'ensemble
Autocollant, vitesse maximale autorisée
Interrupteur
Câble
Porte-bouteilles (couvercle orange)
Couvercle de protection
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison (TMK)
07
312
Réducteur de pression
Flexible pneumatique
Flacon de liquide d'étanchéité
Manomètre
Colmatage d'un pneu crevé
G01
4338
Pour de plus amples informations concernant lesfonctions des pièces, reportez-vous à l'illustrationprécédente.
1. Ouvrez le couvercle du kit de réparationprovisoire de crevaison.
2. Prenez l'étiquette autocollante indiquant lavitesse maximale autorisée et fixez-la surle volant.
ATTENTION
Le liquide d'étanchéité peut irriter la peau.En cas de contact avec la peau, lavez immé-diatement à l'eau et au savon.
3. Vérifiez que l'interrupteur est en position0 et sortez le câble et le flexible pneumati-que.
NOTE
Ne brisez pas le sceau du flacon avant uti-lisation. Le sceau se brise automatiquementlors du vissage du flacon.
4. Dévissez le couvercle orange et le bou-chon du flacon.
5. Vissez le flacon sur le support.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'unesécurité pour éviter les fuites.
6. Dévissez le capuchon de valve de la roueet vissez à fond le raccord du flexible sur lefiletage de la valve.
7. Branchez le câble à la prise 12 V et démar-rez la voiture.
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison (TMK)
07
��
313
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voituresi le moteur tourne.
8. Placez l'interrupteur en position I.
ATTENTION
Ne restez jamais à côté d'un pneu pendantque le compresseur le gonfle. Si des cra-quelures ou des irrégularités apparaissent,arrêtez immédiatement le compresseur. Necontinuez pas votre route. Il est recom-mandé de contacter un atelier spécialisédans la réparation des pneus.
NOTE
Lorsque le compresseur est activé, la pres-sion peut atteindre jusqu'à 6 bars mais ellebaisse après environ 30 secondes.
9. Remplissez le pneu pendant 7 minutes.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur nedoit pas fonctionner plus de 10 minutes.
10. Arrêtez le compresseur pour contrôler lapression sur le manomètre. La pression
minimale est 1,8 bar et la pression maxi-male est 3,5 bars. (Si la pression du pneuest trop élevée, dégonflez avec le réduc-teur de pression.)
ATTENTION
Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le troudans le pneu est trop gros. Ne continuezpas votre route. Il est recommandé de con-tacter un atelier spécialisé dans la répara-tion des pneus.
11. Arrêtez le compresseur et débranchez lecâble de la prise 12 V.
12. Déconnectez le flexible de la valve du pneuet remettez le bouchon en place.
13. Roulez dès que possible sur environ 3 kmà une vitesse maximale de 80 km/h afinque le liquide d'étanchéité fasse son effetdans le pneu.
Contrôlez ensuite la réparation et la
pression
1. Reconnectez l'équipement.
2. Relevez la pression du pneu sur le mano-mètre.
• Si elle est inférieure à 1,3 bar, l'étan-chéité du pneu n'est pas suffisante. Ne
continuez pas votre route. Contactez unatelier spécialisé dans la réparation despneus.
• Si la pression du pneu est supérieure à1,3 bar, le pneu doit être gonflé pouratteindre la pression indiquée dans letableau de pression des pneus, voirpage 371 (1 bar = 100 kPa). Si la pres-sion du pneu est trop élevée, dégonflezavec le réducteur de pression.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'unesécurité pour éviter les fuites.
3. Vérifiez que le compresseur est désactivé.Débranchez le flexible pneumatique et lecâble. Replacez le capuchon de valve.
NOTE
Le flacon de produit d'étanchéité et le flexi-ble doivent être remplacés après utilisation.Volvo recommande de confier ces rempla-cements à un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Contrôlez la pression de pneu régulière-ment.
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison (TMK)
07
314
Volvo recommande de vous rendre à l'atelierVolvo agréé le plus proche pour remplacer/réparer le pneu endommagé. Informez l'atelierque le pneu contient du liquide d'étanchéité.
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h aprèsavoir utilisé le kit de réparation provisoire decrevaison. Volvo recommande de consulterun atelier Volvo agréé pour faire inspecter lepneu colmaté (distance maximale :200 km). Le personnel pourra alors déter-miner si le pneu peut être réparé ou s'il doitêtre remplacé.
Gonflage de pneu
Les pneus d'origine de la voiture peuvent êtregonflés avec le compresseur.
1. Le compresseur doit être éteint. Veillez àce que l'interrupteur se trouve en position0 et sortez le câble et le flexible pneumati-que.
2. Dévissez le capuchon de valve de la roueet vissez à fond le raccord du flexible sur lefiletage de la valve.
ATTENTION
L'inhalation de gaz d'échappement peutêtre fatale. Ne laissez jamais le moteur tour-ner dans des endroits fermés ou ne dispo-sant pas d'une ventilation suffisante.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voituresi le moteur tourne.
3. Branchez le câble à l'une des prises 12 Vde la voiture et démarrez le moteur.
4. Démarrez le compresseur en plaçant l'in-terrupteur en position I.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur nedoit pas fonctionner plus de 10 minutes.
5. Gonflez le pneu à la pression indiquée surle tableau de pression de pneu, voirpage 371. (Dégonflez avec le réducteur depression si la pression est trop élevée.)
6. Arrêtez le compresseur. Débranchez le fle-xible pneumatique et le câble.
7. Replacez le capuchon de valve.
Remplacement du flacon de produitd'étanchéité
Remplacez le flacon si la date de péremptionest dépassée. Traitez l'ancien flacon commeun déchet dangereux pour l'environnement.
ATTENTION
Le flacon contient du latex à base d'éthanol1,2 et de caoutchouc naturel brut.
Danger en cas d'ingestion. Peut provoquerdes réactions allergiques en cas de contactcutané.
Évitez tout contact avec la peau et les yeux.
À conserver hors de portée des enfants.
316
Compartiment moteur........................................................................... 318Ampoules.............................................................................................. 326Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace............................................. 332Batterie.................................................................................................. 334Fusibles................................................................................................. 338Soins à la voiture................................................................................... 349
08 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
08
318
Généralités
Programme d'entretien Volvo
Afin de conserver le haut niveau de sécuritéroutière, de fonctionnement et la fiabilité de lavoiture, il convient de respecter le programmed'entretien indiqué dans le carnet d'entretienet de garantie. Volvo recommande de confierl'entretien et les réparations à un atelier Volvoagréé. Les ateliers Volvo agréés disposent eneffet du personnel, des outils spéciaux et de ladocumentation technique leur permettant degarantir un service de la plus haute qualité.
IMPORTANT
Pour que la garantie de Volvo soit valable, ilest important que vous suiviez les instruc-tions du carnet d'entretien et de garantie.
À vérifier régulièrement
Contrôlez régulièrement le niveau des huiles etliquides suivants, lors du ravitaillement parexemple :
• Liquide de refroidissement
• Huile moteur
• Fluide de direction assistée
• Liquide lave-glace
ATTENTION
N'oubliez pas que le ventilateur de refroi-dissement peut se mettre en route automa-tiquement après l'arrêt du moteur.
Faites toujours nettoyer le moteur par ungarage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il estencore chaud, il peut générer un risque d'in-cendie.
Levage de la voiture
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que le cricfourni avec la voiture. Si un autre cric quecelui recommandé par Volvo est utilisé,veuillez suivre les instructions de cet équi-pement.
Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever lavoiture, il doit être placé sur le bord avant ducadre de moteur.
Veillez à ne pas endommager le carénage sousle moteur. Vérifiez que le cric est placé de tellesorte que la voiture ne puisse pas en glisser.Utilisez toujours des supports d'essieux ousimilaire.
Si vous levez la voiture à l'aide d'un pont à deuxmontants, assurez-vous que les bras de levageavant et arrière sont bien fixés sous les pointsd'appui. Voir illustration précédente.
Ouvrir et fermer le capot moteur
La poignée d'ouverture du capot est toujours ducôté gauche.
08 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
08
��
319
Tournez la poignée d'environ 20-25 degrésdans le sens horaire. Vous entendez undéclic quand le loquet se libère.
Déplacez le loquet vers la gauche et ouvrezle capot. (Le loquet se trouve entre le phareet la calandre, voir l'illustration.)
ATTENTION
Vérifiez que le loquet de capot s'enclenchecorrectement lorsque vous le fermez.
Compartiment moteur, vued'ensemble
L'aspect du compartiment moteur peut être diffé-rent suivant la version du moteur.
Vase d'expansion du système de refroidis-sement
Réservoir de fluide de direction assistée
Jauge d'huile moteur1
Radiateur
Remplissage d'huile moteur
Réservoir de liquide de frein et d'em-brayage (conduite à gauche)
Batterie
Boîtier de relais et de fusibles, comparti-ment moteur
Remplissage du liquide lave-glace
Filtre à air
ATTENTION
La tension du système d'allumage est trèsélevée. La tension y régnant peut présenterun danger mortel. La télécommande doittoujours être en position 0 lorsque vouseffectuez des travaux dans le compartimentmoteur, voir page 82.
Ne touchez ni aux bougies, ni aux bobinesd'allumage lorsque la télécommande est enposition II ou lorsque que le moteur estchaud.
1 Les moteurs avec capteur de niveau d'huile électronique n'ont pas de jauge (diesel 5 cyl.).
08 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
08
320
Contrôle de l'huile moteur
Volvo recommande les huiles Castrol.
En cas de conduite dans des conditions diffi-ciles, voir page 364.
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervallesd'entretien du moteur, tous les moteurssont remplis en usine d'une huile synthéti-que adaptée. La sélection de l'huile a étéfaite avec un grand soin et en tenant comptede la durée de vie, des propriétés de démar-rage, de la consommation de carburant etdes effets sur l'environnement.
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entre-tien recommandés, il convient d'utiliser unehuile moteur approuvée. Utilisez toujours laqualité d'huile recommandée aussi bienpour faire l'appoint que la vidange, sinonvous risquez d'affecter la durée de vie, lespropriétés de démarrage, la consommationde carburant et les effets sur l'environne-ment.
Volvo Car Corporation décline toute res-ponsabilité quant à la garantie si l'huilemoteur utilisée ne correspond pas aux qua-lité et viscosité préconisées.
Volvo utilise différents système d'avertisse-ment pour un niveau d'huile bas/élevé ou unefaible/forte pression d'huile. Certains modèlesont un capteur de pression d'huile auquel casle témoin de pression d'huile est utilisé. D'au-tres modèles ont un capteur de niveau d'huileet le conducteur est averti par un témoin
d'avertissement au centre des instruments etsur l'écran. Certains modèles ont les deux.Contactez un réparateur Volvo pour de plusamples informations.
Effectuez les vidanges d'huile moteur et rem-placements aux intervalles indiqués dans lecarnet d'entretien et de garantie.
Vous pouvez utiliser une huile dont la qualitéest supérieure à celle indiquée. En cas deconduite dans des conditions difficiles, Volvorecommande une huile de qualité supérieure àcelle préconisée sur l'autocollant, voirpage 365.
Pour le volume de remplissage, voirpage 365 et suivantes.
08 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
08
��
321
Moteur avec jauge d'huile2
G02
1734
Jauge et tuyau de remplissage.
Il est important de contrôler le niveau d'huileavant la première vidange sur une voitureneuve.
Volvo recommande un contrôle régulier duniveau d'huile : environ tous les 2 500 km. Lesmesures les plus précises se font sur unmoteur froid avant le démarrage. Le contrôlene peut être effectué correctement juste aprèsl'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera unniveau trop faible car l'huile n'aura pas eu letemps de redescendre dans le carter.
G02
1737
Le niveau d'huile doit se trouver entre les repèresMIN et MAX de la jauge.
Mesure et appoint éventuel
1. Veillez à ce que la voiture se trouve sur unsol plan. Il est important d'attendre environ5 minutes après avoir coupé le moteur.Cela laisse le temps à l'huile de redescen-dre dans le carter d'huile.
2. Tirez et essuyez la jauge.
3. Enfoncez de nouveau la jauge.
4. Tirez et contrôlez le niveau.
5. Si le niveau est proche du MIN, ajoutez 0,5litres. Si le niveau est très inférieur, il faudrarajouter un peu plus d'huile.
6. Si vous souhaitez à nouveau vérifier leniveau, faites-le après une conduite surune courte distance. Puis répétez les éta-pes 1 à 4.
ATTENTION
Ne remplissez jamais au-dessus du repèreMAX. Le niveau ne doit jamais être au-des-sus du repère MAX ni en dessous du repèreMIN, car cela pourrait entraîner des dom-mages pour le moteur.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile surun tuyau d'échappement chaud, celle-cipourrait s'enflammer.
2 Concerne uniquement les moteurs à essence ainsi que les diesel 4 cyl.
08 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
08
322
Moteur avec capteur de niveau d'huile
électronique3
Tuyau de remplissage.4
Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveaud'huile moteur tant qu'un message ne s'est pasaffiché à l'écran, voir l'image ci-dessous.
Message et pictogramme à l'écran.
Message
Niveau de l'huile moteur
ATTENTION
Si le message Entretien huile requis s'af-fiche, veuillez vous rendre dans un garage.Le niveau d'huile peut être trop élevé.
IMPORTANT
En cas de message Niveau d'huile moteurRemplir de 0,5 l d'huile, remplir de 0,5 litreuniquement.
NOTE
Le niveau d'huile n'est détecté que par lesystème durant la conduite. Le système nedétecte pas directement les changementsdus à un remplissage ou à une vidange. Ilconvient de rouler surune trentaine de kilomètres avant que leniveau correct d'huile puisse être affiché.
ATTENTION
N'ajoutez pas d'huile si le niveau de rem-plissage (3) ou (4) s'affiche comme surl'image ci-dessous. Le niveau ne doit jamaisêtre au-dessus du repère MAX ni en des-sous du repère MIN, car cela pourrait entraî-ner des dommages pour le moteur.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile surun tuyau d'échappement chaud, celle-cipourrait s'enflammer.
3 Ne concerne que le Diesel, 5 cyl.4 Les moteurs avec capteur de niveau d'huile électronique n'ont pas de jauge (diesel 5 cyl.).
08 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
08
��
323
Mesure du niveau d'huile
Si le contrôle du niveau d'huile est souhaité, ilsera effectué selon la séquence décrite ci-des-sous.
1. Mettez le contact en position II, voirpage 82.
2. Tournez la molette de la commande auvolant gauche en position Niv. huile mot.
Patienter....> Le niveau d'huile du moteur s'affiche
ensuite à l'écran.
Les chiffres 1 à 4 représentent le niveau de rem-plissage. Ne rajoutez pas plus d'huile si le niveaude remplissage (3) ou (4) s'affiche. Le niveau deremplissage recommandé est 4.
Liquide de refroidissement
Contrôle de niveau et remplissage
Suivez les instructions indiquées sur l'embal-lage. Il est important d'équilibrer les propor-tions de liquide de refroidissement et d'eauselon les conditions météorologiques. Ne fai-tes jamais l'appoint uniquement avec de l'eaupure. Le risque de gel augmente, que la pro-portion de liquide de refroidissement soit tropfaible ou trop élevée. Pour les volumes, voirpage 366.
IMPORTANT
• De fortes concentrations de chlore, dechlorures et autres sels peuvent entraî-ner la formation de corrosion dans lesystème de refroidissement.
• Utilisez toujours un liquide de refroidis-sement avec protection anticorrosionen suivant les recommandations deVolvo.
• Veillez à ce que le mélange comporte50 % d'eau et 50 % de liquide de refroi-dissement.
• Mélangez le liquide de refroidissementà de l'eau du robinet de qualité agréé.En cas de doute concernant la qualitéde l'eau, utilisez un liquide de refroidis-sement prêt à l'emploi en suivant lesrecommandations de Volvo.
• En cas de remplacement du liquide derefroidissement ou d'un composant dusystème de refroidissement, le systèmedevra être rincé avec de l'eau du robinetde qualité agréé ou avec du liquide derefroidissement prêt à l'emploi.
• Le moteur ne peut tourner que lorsquele système de refroidissement est cor-rectement rempli. Des températuresélevées peuvent être atteintes et la
08 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
08
324
culasse peut alors subir des détériora-tions (fissures).
Pour les volumes et la norme concernant laqualité de l'eau, voir page 366.
Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement régulièrement
Le niveau doit se trouver entre les repèresMIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'estpas le cas, la température peut s'élever loca-lement, présentant un risque de dommages surle moteur.
ATTENTION
Le liquide de refroidissement peut atteindredes températures très élevées. Si vousdevez faire l'appoint lorsque le moteur estchaud, dévissez lentement le bouchon duvase d'expansion afin de réduire progressi-vement la surpression interne.
Liquide de frein et d'embrayage
Contrôle du niveau
Les liquides de frein et d'embrayage ont lemême réservoir. Le niveau doit se trouver entreles repères MIN et MAX visibles dans le réser-voir. Vérifiez le niveau régulièrement.
Remplacez le liquide tous les deux ans, ou tou-tes les deux révisions.
Consultez les volumes et la qualité de liquidede frein recommandés, voir page 366. Sur lesvoitures dont les freins sont souvent et inten-sément sollicités, par ex. en conduite en mon-tagne ou en climat tropical très humide, leliquide de frein doit être remplacé tous les ans.
ATTENTION
Si le niveau du réservoir de liquide de freinest en dessous du repère MIN, la voiture nedoit pas être conduite avant d'avoir fait l'ap-point en liquide de frein. Volvo recommandede faire examiner la cause de la perte deliquide de frein par un atelier Volvo agréé.
Remplissage
Emplacement du réservoir de liquide de frein.
Le réservoir de liquide est protégé par uncache qui recouvre la zone froide du compar-timent moteur. Le couvercle rond doit d'abordêtre retiré pour atteindre celui du réservoir.
1. Ouvrez le bouchon situé sur le cache en letournant.
2. Dévissez le bouchon du réservoir et rem-plissez-le de liquide. Le niveau doit se trou-ver entre les repères MIN et MAX, placéssur la face intérieure du réservoir.
IMPORTANT
N'oubliez pas de remettre le bouchon.
08 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur
08
325
Fluide de direction assistée
IMPORTANT
Lors d'un contrôle du réservoir de fluide dedirection assistée, maintenez les surfacessituées autour propres. Le bouchon ne doitpas être ouvert.
Faites contrôler le niveau à chaque révision. Lefluide n'a pas besoin d'être remplacé. Leniveau doit se trouver entre les repères MIN etMAX. Pour les qualités et les volumes de fluiderecommandés, voir page 366.
NOTE
La direction de la voiture reste opérantemême si le système de direction assistéeest en panne ou que le moteur est à l'arrêtet qu'elle doit être remorquée.
08 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules
08
326
Généralités
Toutes les caractéristiques des ampoules sontdécrites voir page 331. Les ampoules et lesfeux longue portée d'un type particulier ou nese prêtant qu'à un remplacement en ateliersont :
• Éclairage d'habitacle au plafond
• Liseuses
• Éclairage de boîte à gants
• Éclairage d'emmarchement
• Clignotant, rétroviseur extérieur
• Éclairage de sécurité, rétroviseur extérieur
• Ampoules xénon, xénon actif et DEL
ATTENTION
Si la voiture est équipée de phares xénon,tout remplacement de phare doit être confiéà un atelier. Un atelier Volvo agréé estrecommandé. L'ampoule doivent être mani-pulée avec précaution en raison de l'élé-ment haute tension qu'elle renferme.
IMPORTANT
Ne touchez jamais le verre des ampoulesavec les doigts. La graisse présente sur vosdoigts serait vaporisées par la chaleur. Cessubstances pourraient se déposer sur leréflecteur et l'endommager.
Phares avant
Toutes les ampoules des phares doivent êtreremplacées en sortant le phare entier depuis lecompartiment moteur.
ATTENTION
Coupez toujours le contact et retirez la télé-commande avant de remplacer uneampoule.
Dépose du phare
1. Appuyez rapidement sur le boutonSTART/STOP ENGINE.
2. (Illustration supérieure)
Tirez les goupilles d'arrêt du phare.
Détachez le phare en l'inclinant et entirant dessus de manière alternative.
IMPORTANT
Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise.
3. (Illustration inférieure)
Débranchez le connecteur du phare enappuyant sur le clip avec le pouce.
Sortez le connecteur avec l'autre main.
4. Sortez le phare par le haut et placez-le surune surface douce de façon à ne pas rayerla lentille.
5. Remplacez l'ampoule.
08 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules
08
��
327
Pose du phare
1. Branchez le connecteur. Un clic doit sefaire entendre.
2. Reposez le phare et les goupilles d'arrêt.La goupille courte doit être placée au plusprès de la calandre. Vérifiez qu'elles sontcorrectement enfoncées.
3. Contrôlez l'éclairage.
Le phare doit être monté et le contact doit êtreinstallé avant de pouvoir allumer les éclairagesou d'insérer la télécommande dans l'interrup-teur de contact.
Dépose du cache
Avant de remplacer une ampoule, voirpage 326.
1. Dévissez les quatre vis du cache avec l'ou-til (1) de la boîte à outils, voir page 300. Neles retirez pas entièrement. (3-4 tours sontsuffisants)
IMPORTANT
Utilisez l'outil adapté dans le kit d'outillagepour une dépose et une pose correctes.
2. Poussez le cache sur le côté.
3. Décrochez le cache.
Remontez le cache dans l'ordre inverse.
Feu de croisement, halogène
1. Détachez le phare, voir page 326.
2. Décrochez le cache.
3. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
4. Détachez la lampe en la tirant.
5. La goupille guide de la lampe doit être ori-entée vers le haut pour sa repose et un clicdoit se faire entendre lorsqu'elle estenclenchée.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
08 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules
08
328 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Feux de route, halogène
1. Détachez le phare.
2. Décrochez le cache, voir page 327
3. Retirez l'ampoule en la tournant dans lesens antihoraire et en la tirant
4. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
5. Remplacez l'ampoule et placez-la dans ladouille puis tournez-la dans le sens horaire.Il n'y a qu'une seule manière de la fixer.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
Feux de route supplémentaires,Xénon*
1. Détachez le phare.
2. Décrochez le cache, voir page 327.
3. Retirez l'ampoule en la tournant dans lesens antihoraire et en la tirant
4. Débranchez le connecteur de l'ampoule.
5. Remplacez l'ampoule et placez-la dans ladouille puis tournez-la dans le sens horaire.Il n'y a qu'une seule manière de la fixer.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
Feux clignotants/clignotants
1. Détachez le phare.
2. Détachez le cache en le tirant.
3. Tirez la douille pour en extraire l'ampoule.
4. Appuyez sur l'ampoule et tournez enmême temps pour la sortir.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
08 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules
08
��
329
Bloc optique arrière
Les ampoules du combiné arrière se rempla-cent depuis le compartiment à bagages (pasles ampoules DEL).
1. Retirez les trappes des côtés gauche/droitpour accéder aux ampoules. Les ampou-les sont placées dans une douille.
2. Enfoncez les ergots de verrouillage simul-tanément et retirez la douille.
3. Retirez l'ampoule grillée en appuyant des-sus puis en la tournant dans le sens anti-horaire.
4. Installez une ampoule neuve, appuyezdessus et tournez dans le sens horaire.
5. Enfoncez la douille pour la mettre en placeet reposez la trappe.
NOTE
Si un message d'erreur est toujours affichéaprès avoir remplacé l'ampoule défec-tueuse, nous vous recommandons de con-tacter un atelier Volvo agréé.
Emplacement des ampoules arrière
Feu stop (DEL)
Feux Stop
Feux de recul
Clignotants
Feu antibrouillard arrière (un seul côté)
Feux de recul
1. Ouvrez le panneau dans le compartiment àbagages.
2. Retirez la douille en la tournant dans lesens antihoraire.
3. Retirez l'ampoule grillée en appuyant des-sus puis en la tournant dans le sens anti-horaire.
4. Installez une ampoule neuve, appuyezdessus et tournez dans le sens horaire.
5. Remettez la douille en la tournant dans lesens horaire.
08 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules
08
330
Éclairage de la plaque minéralogique
1. Desserrez les vis avec un tournevis.
2. Dégagez doucement le boîtier d'ampouleet retirez-le.
3. Remplacez l'ampoule.
4. Remettez en place et revissez le boîtierd'ampoule.
Éclairage du compartiment à bagages
G02
1758
1. Délogez le bloc optique en y insérant untournevis et en forçant légèrement surcelui-ci.
2. Remplacez l'ampoule.
3. Vérifiez que l'ampoule s'allume est remon-tez le bloc optique.
Éclairage du miroir de courtoisie
Dépose du verre du miroir
1. Insérez un tournevis sous la lentille et faiteslevier avec précaution sur la patte, sur lebord.
2. Détachez doucement et retirez le verre.
3. Retirez l'ampoule et remplacez-la par uneneuve.
Pose du verre de lampe
1. Reposez le verre.
2. Appuyez pour l'enclencher.
08 Entretien courant de la voiture et service
Ampoules
08
331
Caractéristiques des ampoules
Éclairage W Type
Feux de routesupplémentaires,Xénon, ABL
65 H9
Feu de croise-ment, halogène
55 H7 LL
Feux de route,halogène
65 H9
Clignotants avant 21 HY21W
Éclairage de laplaque minéralo-gique et du com-partiment à baga-ges
5 Ampoule navette
SV8,5
Miroir de courtoi-sie
1,2 w2x4,6d 12v
Éclairage de boîteà gants
5 Ampoule navette
SV8,5
Clignotant arrière 21 SVPY21W
Feu antibrouillardarrière
21 H21W
Éclairage W Type
Feux de recul 21 H21W
Feux Stop 21 P21W LL
08 Entretien courant de la voiture et service
Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace
08
332
Essuie-glace et essuie-phare
Position d'entretien
Pour pouvoir remplacer, nettoyer ou lever lesbalais d'essuie-glace (pour gratter la glace surle pare-brise), ils doivent être en position d'en-tretien.
1. Veillez à ce que la porte conducteur soitfermée.
2. Insérez la télécommande dans le contac-teur d'allumage.
3. Mettez la télécommande en position II, voirpage 82.
4. Mettez la télécommande en position 0 etlaissez la télécommande dans le contac-teur d'allumage.
5. Déplacez le levier droit vers le haut pen-dant environ 1 seconde. Les essuie-glacesse mettent en mouvement et s'arrêtent enposition verticale.
Les essuie-glaces reviennent dans leur posi-tion d'origine au démarrage de la voiture.
Remplacement des balais d'essuie-
glace
Relevez le bras d'essuie-glace. Appuyezsur le bouton situé sur la fixation du balaid'essuie-glace et tirez tout droit, parallèle-ment au bras d'essuie-glace.
Insérez le nouveau balai d'essuie-glacejusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Vérifiez que le balai est correctement fixé.
G02
1763
08 Entretien courant de la voiture et service
Balai d'essuie-glace et liquide lave-glace
08
333
NOTE
Les balais d'essuie-glace ont différenteslongueurs. Le balai du côté conducteur estplus long que celui du côté passager.
Nettoyage
Pour le nettoyage des balais et du pare-brise,voir page 349 et suivantes.
IMPORTANT
Vérifiez les balais régulièrement. L'absenced'entretien réduit la durée de vie des balais.
Remplissage du liquide lave-glace
Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoircommun.
IMPORTANT
Utilisez de l'antigel pendant l'hiver pour évi-ter que le liquide ne gèle dans la pompe, leréservoir et les flexibles.
Pour les volumes, voir page 366.
08 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
08
334
Symboles d'avertissement sur labatterie
Portez des lunettes deprotection.
Pour de plus amples infor-mations, consultez lemanuel de conduite etd'entretien de la voiture.
Entreposez la batterie àun endroit hors de portéedes enfants.
La batterie contient unacide corrosif.
Évitez les étincelles ou lesflammes.
Risque d'explosion.
Mise au rebut dans unestation de recyclage.
NOTE
Toute batterie usée doit être recyclée demanière écologique puisqu'elle contient duplomb.
Manipulation
• Vérifiez que les câbles de la batterie sontcorrectement connectés et bien serrés.
• Ne débranchez jamais la batterie lorsque lemoteur tourne.
La durée de vie et le fonctionnement de la bat-terie dépendent des conditions de conduite(nombreux démarrages, sollicitations impor-tantes de la batterie), du style de conduite etdes conditions climatiques, etc.
IMPORTANT
N'utilisez jamais de chargeur rapide pourcharger la batterie.
ATTENTION
Les batteries peuvent produire un mélanged'oxygène et d'hydrogène très explosif.Une étincelle provoquée par une erreur debranchement peut suffire à faire exploser labatterie. La batterie contient également del'acide sulfurique très corrosif. En cas decontact de l'acide avec les yeux, la peau oules vêtements, rincez abondamment à l'eau.En cas de contact avec les yeux, consultezimmédiatement un médecin.
08 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
08
��
335
NOTE
La durée de vie de la batterie peut êtresérieusement réduite si elle subit desdécharges répétées.
La durée de vie de la batterie dépend deplusieurs facteurs tels que les conditions deconduite ou climatiques par exemple. Lacapacité de la batterie baisse progressive-ment avec le temps et celle-ci doit donc êtrechargée si la voiture n'est pas utilisée pen-dent une longue période ou si elle ne rouleque sur de courtes distances. Un froidextrême limite encore plus la capacité dedémarrage.
Pour maintenir la batterie en condition, il estrecommandé de conduire au moins 15minutes par semaine ou de brancher la bat-terie à un chargeur pour un maintien decharge automatique
La durée de vie maximale est assurée si labatterie est maintenue en pleine charge.
Remplacement
Pour la dépose
Coupez le contact et attendez 5 minutes.
Ouvrez le clip du cache avant et retirez cedernier.
Dégagez la baguette en caoutchouc pourlibérer le cache arrière.
Retirez le cache arrière en dévissant d'unquart de tour et en le levant pour le retirer.
08 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
08
336 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ATTENTION
Installez et retirez les câbles positif et néga-tif dans le bon ordre.
Débranchez le câble négatif noir
Débranchez le câble positif rouge
Débranchez le flexible de purge de la bat-terie
Dévissez la vis qui maintient le collier de labatterie.
Déplacez la batterie sur le côté et soule-vez-la.
Pour la pose
1. Installez la batterie dans son logement.
2. Poussez la batterie vers l'intérieur et versle côté jusqu'à ce qu'elle entre en contactavec le bord arrière de son logement.
3. Fixez la batterie avec l'attache de batterie.
4. Branchez le flexible de purge.
5. Branchez le câble positif rouge.
6. Branchez le câble négatif noir.
7. Posez et enclenchez le cache arrière. (Voirla dépose).
8. Reposez la baguette en caoutchouc. (Voirla dépose).
9. Reposez le cache avant et fixez-le à l'aidedu clip. (Voir la dépose).
Eco Start/Stop DRIVe*
La voiture est équipée de deux batteries de 12V. Une batterie particulièrement puissantepour le démarrage et une batterie d'appointpour les séquences de démarrage de la fonc-tion Eco Start/Stop DRIVe.
Batterie Démarrage Assistance
Capacitéde démar-rage àfroidA,CCA (A)
760 120
Dimen-sionsB, L xl x H (mm)
278×175×190 150×90×106
Capacité(Ah)
70 8
A Selon la norme SAE.B Dimensions les plus grandes possibles.
NOTE
• Plus les besoins électriques de la voi-ture sont élevés (refroidissement/chauf-fage supplémentaire, etc.), plus la bat-terie devra être chargée, entraînant uneaugmentation de la consommation decarburant.
• Lorsque la capacité de la batterie estdevenue inférieure au niveau minimum,la fonction Start/Stop est désactivée.
Une réduction temporaire de la fonctionStart/Stop en raison d'un besoin élevé en ali-mentation électrique implique que :
08 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
08
337
• le moteur démarre automatiquement1 sansque le conducteur n'enfonce la pédaled'embrayage.
Emplacement des batteries
A : voiture à conduite à gauche. B : voiture àconduite à droite. 1. Batterie de démarrage22. Bat-terie d'appoint.
La batterie d'appoint ne requiert normalementpas plus d'entretien que la batterie de démar-rage.
IMPORTANT
Si les consignes suivantes ne sont pas res-pectées, la fonction Start/Stop peut cesserde fonctionner après un raccordement tem-poraire d'une batterie auxiliaire ou d'unchargeur de batterie :
• La borne négative de la batterie de lavoiture ne doit jamais être utilisée pourbrancher une batterie auxiliaire ni unchargeur. Seul le châssis de la voi-
ture peut être utilisé comme point demise à la terre.
Consultez la section "Aide au démarrage"sous "Démarrage et conduite de la voiture"où vous trouverez une description du bran-chement des câbles.
NOTE
Si la batterie a été déchargée au point quetout est "noir" et si toutes les fonctions élec-triques normales de la voiture sont désacti-vées et que le moteur doit alors êtredémarré avec une batterie auxiliaire ou unchargeur, la fonction Start/Stop sera acti-vée. Le moteur pourra alors être arrêté auto-matiquement mais la fonction Start/Stoprisque de ne pas pouvoir démarrer automa-tiquement le moteur après un arrêt automa-tique en raison d'une capacité insuffisantede la batterie.
Afin d'assurer le démarrage automatiqueaprès un arrêt automatique, la batterie doitd'abord être chargée. Avec une tempéra-ture extérieure de + 15 °C, la batterie doitêtre chargée pendant au moins 1 heure. Sila température est plus basse, le temps decharge recommandé est de 3-4 heures. Ilest recommandé de charger la batterie avecun chargeur externe.
S'il n'est pas possible d'effectuer unecharge, il est recommandé de désactivertemporairement la fonction jusqu'à ce quela batterie ait été suffisamment rechargée.
Pour de plus amples informations concer-nant la charge de la batterie, consultez lasection "Batterie" du chapitre "Entretiencourant de la voiture et service".
1 Le démarrage automatique n'est possible que si le levier de vitesses est au point mort.2 La batterie de démarrage est décrite plus en détail en page 334.
08 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
08
338
Généralités
Pour éviter d'endommager le système élec-trique de la voiture, en cas de court-circuit oude surcharge, l'ensemble des fonctions et descomposants électriques est protégé par uncertain nombre de fusibles.
Le non-fonctionnement d'un composant dusystème électrique peut être dû à un fusiblegrillé suite à une surtension temporaire. Si unmême fusible grille à plusieurs reprises, le sys-tème concerné est probablement défectueux.Volvo recommande de consulter un atelierVolvo agréé pour effectuer un contrôle.
Remplacement
1. Reportez-vous au schéma des fusiblespour situer le fusible.
2. Retirez le fusible et examinez-le sur le côtépour déterminer si le filament courbé afondu.
3. Le cas échéant, remplacez-le par unfusible de même couleur et de mêmeampérage.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'objet étranger ni unfusible avec un ampérage supérieur à lavaleur indiquée en remplacement. Celapourra entraîner des dommages considéra-bles sur le système électrique et causer unincendie.
Emplacement des centralesélectriques
Emplacement des centrales sur une voitureavec conduite à gauche. Pour les voitures avecconduite à droite, la centrale se trouve du côtéde la boîte á gants.
Sous la boîte à gants
Compartiment moteur
Compartiment à bagages
Compartiment moteur, zone froide*
08 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
08
340 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Généralités, fusibles, compartiment
moteur
Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle.La pince facilite le retrait et le remise en placedes fusibles.
Positions (voir illustration précédente)
Compartiment moteur supérieur
Compartiment moteur avant
Compartiment moteur inférieur
Ces fusibles se trouvent dans le boîtier ducompartiment moteur. Les fusibles de (C) setrouvent sous (A).
• Les fusibles 1-7 et 42-44 sont de type"MidiFuse" et ne doivent être remplacésque dans un atelier1.
• Les fusibles 8-15 et 34 sont de type"JCASE" et doivent être remplacés dansun atelier1.
• Les fusibles 16-33 et 35-41 sont de type"Mini Fuse".
Fonction A
Fusible primaire pour le moduleélectronique central (CEM) avecboîtier de fusibles B sous laboîte à gants.A
50
Fusible primaire pour le moduleélectronique central (CEM) avecboîtier de fusibles B sous laboîte à gants.
50
Fusible primaire pour la centraleélectrique du compartiment àbagagesA
60
Fusible primaire pour la centraleélectrique de l'habitacle avecboîtier de fusibles A sous laboîte à gants.A
60
Fusible primaire pour la centraleélectrique de l'habitacle avecboîtier de fusibles A sous laboîte à gants.A
60
- -
Préchauffeur d'air avec élémentPTC*A
100
Fonction A
Lave-phares* 20
Essuie-glace 30
Chauffage de stationnement* 25
Ventilateur d'habitacleA 40
- -
Pompe ABS 40
Soupapes ABS 20
- -
Réglage de la portée des pha-res* (Xénon, Active Xénon)
10
Fusible primaire pour le moduleélectronique central (CEM) avecboîtier de fusibles B sous laboîte à gants.
20
ABS 5
Direction assistée assujettie à lavitesse*
5
1 Un atelier Volvo agréé est recommandé.
08 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
08
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 341
Fonction A
Module de commande dumoteur, module de commandede transmission, coussins gon-flables
10
Buses de lave-glace chauffées* 10
Bobine de relais, relais, pompeà vide (5 cyl. essence et 2.0T)
5
Commutateur d'éclairage 5
- -
- -
- -
Bobines de relais internes 5
Feux supplémentaires* 20
Avertisseur sonore 15
Bobine de relais, relais princi-pal, module de commande dumoteur
Module de commande dumoteur (5 et 6 cyl. essence)
10
Fonction A
Module de commande de trans-mission
15
Compresseur A/C 15
Bobine de relais, relais, com-presseur AC
Bobines de relais dans la cen-trale électrique de la zone froidedu compartiment moteur (Start/Stop)
5
Solénoïde de commande dedémarreurA
30
Bobines d'allumage (4 cyl.essence), unité de commanded'allumage (Diesel)
10
Bobines d'allumage (5 et 6 cyl.essence)
20
Module de commande dumoteur (essence)
10
Module de commande dumoteur (Diesel)
15
Fonction A
Soupapes (1.6 l essence)
Sonde de masse d'air (DRIVe),soupape de régulation de débitde carburant (DRIVe)
10
Sonde de masse d'air (5 cyl.Diesel), soupapes de régulation(5 cyl. Diesel), injecteurs (5 et 6cyl. essence), module de com-mande du moteur (6 cyl.)
15
Soupapes moteur, module decommande du moteur (6 cyl.),solénoïdes de profil de came (6cyl.), moteurs de réglage tuyaud'amission (6 cyl.), sonde demasse d'air (4 cyl. 2.0 l essence)
Pompe à liquide de refroidisse-ment (DRIVe)
10
08 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
08
342
Fonction A
Sonde lambda (4 cyl. essence,5 cyl. Diesel), module de com-mande de jalousie de réfrigéra-teur (D3 manuel)
Module de commande de jalou-sie de réfrigérateur (DRIVe)
10
Soupape EVAP (5 et 6 cyl.essence), sondes lambda (5 et 6cyl. essence)
15
Pompe à liquide de refroidisse-ment (1.6 l essence Start/Stop)
10
Pompe à vide (4 cyl. 2.0 lessence), chauffage de la venti-lation de carter (5 cyl.), chauf-fage de filtre Diesel (5 cyl.)
Chauffage de filtre Diesel(DRIVe)
20
- -
Bougies (Diesel) 70
Fonction A
Ventilateur (4 et 5 cyl. essence) 60
Ventilateur (6 cyl. essence, 5 cyl.Diesel)
80
Direction assistée électrohy-draulique
100
A Pour les voitures avec fonction Start/Stop, cet emplacementde fusible est libre. Reportez-vous à la page 347.
08 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
08
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 343
Sous la boîte à gants
Emplacements
Box A Fonction A
Fusible primaire du modulede commande du systèmeaudio*
40
- -
- -
- -
- -
Box A Fonction A
Poignée de porte (Keyless*) 5
- -
Panneau de commande,porte conducteur
20
Panneau de commande dela porte passager avant
20
Panneau de commande dela porte arrière droite
20
Box A Fonction A
Panneau de commande dela porte arrière gauche
20
Keyless* 7,5
Siège à commande élec-trique, côté conducteur*
20
Siège à commande élec-trique, côté passager*
20
Appui-tête rabattable* 15
08 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
08
344 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Box A Fonction A
Module de commande dusystème Infotainment
5
Module de commande dusystème audio*, TV*
Radio par satellite*, radionumérique*
10
Audio 15
Téléphone* 5
- -
Toit ouvrant*, éclairage inté-rieur plafonnier, capteur cli-matisation
5
Prise 12 V sur la console detunnel
15
Chauffage de siège côtépassager
15
Chauffage de siège côtéconducteur
15
- -
Box A Fonction A
Chauffage de siège passa-ger arrière droit*
15
Chauffage de siège passa-ger arrière gauche*
15
Aide au stationnement*,caméra d'aide au stationne-ment*, module de com-mande de crochet d'atte-lage *
BLIS*
5
Module de commandeAWD*
10
Châssis actif Four-C* 10
Box B Fonction A
- -
- -
Box B Fonction A
Éclairage intérieur, panneaude commande des lève-vitres dans la porte conduc-teur, sièges avant à com-mandes électriques*, com-mande à distance d'ouver-ture de garage*
7,5
Écran d'information (DIM) 5
Régulateur de vitesse adap-tatif, ACC*, système d'anti-cipation de collision*
10
Éclairage intérieur, Capteurde pluie
7,5
Module de volant 7,5
Verrouillage centraliséarrière, verrouillage centra-lisé de la trappe de réservoirde carburant
10
- -
Lave-glace 15
Ouverture du coffre à baga-ges
10
08 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
08
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 345
Box B Fonction A
- -
Pompe à carburant 20
Récepteur de la télécom-mande, capteur de mouve-ment de l'alarme*, panneaude commandes climatiques
5
Blocage du volant 15
Sirène d'alarme*, prise diag-nostic OBDII
5
- -
Coussins gonflables 10
Système d'anticipation decollision
5
Pédale d'accélérateur, pré-chauffeur d'air avec élémentPTC*, rétroviseur intérieuravec antiéblouissement*,siège chauffant arrière*
7,5
- -
Feux Stop 5
Box B Fonction A
Toit ouvrant* 20
Immobiliseur 5
08 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
08
346 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Compartiment à bagages
Emplacements
Fonction A
Frein de stationnement élec-trique gauche
30
Frein de stationnement élec-trique droit
30
Dégivrage de la lunette arrière 30
Prise remorque 2* 15
Fonction A
- -
Prise 12 V du compartiment àbagages
15
- -
- -
Fonction A
- -
- -
Prise remorque 1* 40
- -
08 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
08
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 347
Compartiment moteur, zone froide - Start/Stop*
Emplacement des fusibles Start/Stop.
• Les fusibles A1 et A2 sont de type "MEGAFuse" et ne doivent être remplacés quedans un atelier2.
• Les fusibles 1-11 sont de type "Midi Fuse"et ne doivent être remplacés que dans unatelier2.
• Le fusible 12 est de type "Mini Fuse".
Emplacements
Fonction A
Fusible principal de la centraleélectrique du compartimentmoteur
175
Fonction A
Fusible principal du module decommande électronique (CEM)avec boîtier de fusibles B sousla boîte à gants, centrale élec-trique dans l'habitacle avec boî-tier de fusibles A sous la boîte àgants, centrale électrique dansle compartiment à bagages
175
Préchauffeur d'air avec élémentPTC*
100
2 Un atelier Volvo agréé est recommandé.
08 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
08
348
Fonction A
Fusible primaire pour le moduleélectronique central (CEM) avecboîtier de fusibles B sous laboîte à gants.
50
Fusible primaire pour la centraleélectrique de l'habitacle avecboîtier de fusibles A sous laboîte à gants.
60
Fusible primaire pour la centraleélectrique de l'habitacle avecboîtier de fusibles A sous laboîte à gants.
60
Fusible primaire pour la centraleélectrique du compartiment àbagages
60
Ventilateur d'habitacle 40
- -
- -
Solénoïde de commande dedémarreur
30
Diode interne 50
Fonction A
Batterie d'appoint 70
CEM 5
08 Entretien courant de la voiture et service
Soins à la voiture
08
��
349
Lavage de la voiture
Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Lavez lavoiture sur une plate-forme de lavage avecséparateur d'huiles. Utilisez du shampooingpour voiture.
• Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseauxtombées sur la peinture. Elles contiennentdes substances chimiques qui attaquent etdécolorent rapidement la peinture. Nousrecommandons de faire corriger toutedécoloration par un atelier Volvo agréé.
• Passez les dessous de caisse au jet d'eau.
• Rincez la voiture jusqu'à ce que toute lapoussière ait été éliminée. Ne dirigez pasle jet directement sur les serrures.
• Lavez à l'eau tiède avec une éponge et dushampooing pour voiture.
• Nettoyez les balais d'essuie-glace avecune solution savonneuse tiède ou unshampooing pour voiture.
• Utilisez un agent dégraissant à froid si lasaleté est incrustée.
• Séchez la voiture avec une peau de cha-mois propre ou une raclette.
ATTENTION
Faites toujours nettoyer le moteur par ungarage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il estencore chaud, il peut générer un risque d'in-cendie.
IMPORTANT
Des phares sales offrent une fonctiondégradée. Nettoyez-les régulièrement, parexemple lorsque vous faites le plein.
NOTE
L'éclairage extérieur comme les phares, lesfeux antibrouillard et les feux arrière peuventoccasionnellement présenter une conden-sation à l'intérieur de l'optique. Ceci est nor-mal, tous les éclairages externes sont con-çus pour y résister. Normalement, la con-densation s'élimine rapidement dès lors queles phares sont allumés.
Nettoyage des balais d'essuie-glace
Des restes d'asphalte, de poussière ou de selsur les balais d'essuie-glace ainsi que lesinsectes ou la glace sur le pare-brise réduisentla durée de vie des balais.
Lors du nettoyage :
� Mettez les balais d'essuie-glace en posi-tion d'entretien, voir page 332.
NOTE
Nettoyez régulièrement les balais d'essuie-glace ainsi que le pare-brise avec une solu-tion savonneuse tiède ou un shampooingpour automobile.
N'utilisez aucun solvant agressif.
Lavage en station automatique
Le lavage automatique est un moyen simple etrapide de laver votre voiture, mais les brossesd'un lavage automatique ne passent pas par-faitement sur toute la carrosserie. Pour un meil-leur résultat, nous vous recommandons delaver la voiture à la main.
NOTE
Pendant les premiers mois, la voiture ne doitêtre lavée qu'à la main. La peinture est plusfragile lorsqu'elle est neuve.
Lavage haute pression
Si vous lavez avec un jet haute pression, effec-tuez des mouvements de balayage et veillez àne pas approcher la buse à moins de 30 cm dela voiture (concerne tous les éléments exté-
08 Entretien courant de la voiture et service
Soins à la voiture
08
350
rieurs de la voiture). Ne dirigez pas le jet direc-tement sur les serrures.
Testez les freins
ATTENTION
Testez toujours les freins après le lavage dela voiture, même le frein de stationnement,pour éviter que l'humidité et la corrosionn'attaquent les plaquettes, nuisant au frei-nage.
Si vous roulez longtemps sous la pluie ou surla neige, appuyez régulièrement sur la pédalede frein. La chaleur de la friction permet deréchauffer et sécher les garnitures de frein. Ceconseil s'applique également lorsque vousdémarrez le moteur par temps froid ou humide.
Caoutchouc, plastiques extérieurs et
détails décoratifs
Pour nettoyer et entretenir les parties en caout-chouc ou en plastique coloré et les détailsdécoratifs comme les baguettes lustrées, nousvous recommandons un produit nettoyant spé-cial disponible chez les réparateurs Volvo. Encas d'utilisation de tels produits nettoyants,suivez attentivement les instructions.
IMPORTANT
Évitez de cirer et de polir les parties en plas-tique et en caoutchouc.
Si vous utilisez un produit de dégraissagesur les parties en plastique et en caout-chouc, ne frottez qu'avec une faible pres-sion sur les éléments. Utilisez une épongedouce.
Le polissage de baguettes lustrées peut éli-miner ou endommager le revêtement lustré.
N'utilisez pas de produits de polissagecontenant des agents abrasifs.
Jantes
Utilisez exclusivement un agent nettoyant pourjantes recommandé par Volvo.
Les agents nettoyants pour jantes agressifspeuvent endommager la surface et provoquerl'apparition de taches sur le jantes en alumi-nium chromé.
Polissage et cirage
Polissez et cirez la voiture lorsque la peinturecommence à ternir ou lorsque vous souhaitezprotéger la carrosserie.
Le polissage n'est normalement pas néces-saire dans l'année qui suit la date de livraison.Cependant, la voiture peut être cirée durantcette période. Ne polissez ou ne cirez pas lavoiture directement au soleil.
Lavez et séchez la voiture très soigneusementavant de la polir ou de la cirer. Éliminez lesdépôts d'asphalte et de goudron avec un pro-duit correspondant ou avec de l'essence miné-rale. Pour enlever les taches les plus tenaces,utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage)spécialement conçue pour la peinture des voi-tures.
Commencez par passer du produit de polis-sage, puis cirez avec de la cire liquide ousolide. Suivez scrupuleusement les instruc-tions figurant sur l'emballage. De nombreuxproduits servent à la fois au polissage et aucirage.
08 Entretien courant de la voiture et service
Soins à la voiture
08
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 351
IMPORTANT
Seuls les traitements de peinture recom-mandés par Volvo doivent être utilisés. Lesautres traitements de la peinture comme laconservation, l'étanchéisation, la protec-tion, ou autres peuvent endommager lapeinture. Les dommages sur la peinture dusà de tels traitements ne sont pas couvertspar la garantie de Volvo.
Surface hydrofuge*
N'utilisez jamais de cire pour voitu-res, de produit de dégraissage ou
produits similaires sur les surfaces en verre carceci peut endommager leurs qualités hydrofu-ges.
Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage.
Utilisez seulement une raclette à lame plasti-que pour gratter le givre sur le verre afin de nepas l'endommager.
Ce traitement de surface s'use naturellement.
Afin de conserver les propriétés hydrofuges dela surface, nous recommandons l'applicationd'un produit spécial que vous trouverez chezvotre réparateur Volvo agréé. Ce produit devraêtre appliqué pour la première fois au bout detrois ans puis chaque année.
Protection anticorrosion – contrôle etentretien
Votre voiture a subi un traitement anticorrosionintégral en usine. Certaines parties de la car-rosserie sont en tôle galvanisée. Les soubas-sements de carrosserie sont protégés par unproduit anticorrosion résistant. Une fine cou-che de liquide anticorrosion a été vaporiséedans le but de pénétrer à l'intérieur des mem-bres, des cavités, des sections fermées et desportes latérales.
Le traitement anticorrosion de la voiture nenécessite en principe aucun traitement pen-dant environ 12 ans. Au-delà, un traitementdoit être effectué tous les trois ans. Si la voiturenécessite un traitement supplémentaire, Volvovous recommande de consulter un atelierVolvo agréé.
La saleté et le sel peuvent provoquer la corro-sion. C'est pourquoi il est important de main-tenir la voiture propre. Pour conserver la pro-tection anticorrosion, il convient de faire uncontrôle régulier et éventuellement de l'entre-tenir.
Nettoyage de l'intérieur
Utilisez exclusivement des agents nettoyantset des produits d'entretien recommandés parVolvo. Nettoyez régulièrement et suivez les ins-tructions fournies avec le produit d'entretien.
Le passage de l'aspirateur est important avantle nettoyage avec un produit.
Tapis et compartiment à bagages
Retirez les tapis pour nettoyer séparément lamoquette et les tapis. Éliminez la poussière etla saleté avec un aspirateur.
Chaque tapis de sol est fixé par des broches.
� Saisissez le tapis de sol au niveau de cha-que broche et tirez vers le haut.
Installez le tapis de sol en appuyant dessus auniveau des broches pour les encliqueter.
ATTENTION
Vérifiez, avant de prendre la route, que letapis de sol du côté conducteur est correc-tement fixé sur les broches pour éviter qu'ilne se coince sous les pédales.
Pour les taches sur le tapis de sol, nous recom-mandons un agent nettoyant spécial textile,après le passage de l'aspirateur. Les tapis desol doivent être nettoyés avec un agent recom-mandé par votre réparateur Volvo agréé.
08 Entretien courant de la voiture et service
Soins à la voiture
08
352
Taches sur les garnitures textiles et du
plafond
Pour ne pas dégrader le traitement ignifuge dela garniture, nous vous recommandons d'utili-ser un produit de nettoyage spécial pour lestextiles disponibles chez les réparateurs Volvo.
IMPORTANT
Des objets tranchants ou des bandes Velcropeuvent endommager la garniture textile.
Traitement des taches sur les garnitures
en cuir
Le cuir des garnitures est sans chrome etapprouvé selon la norme Oeko-Tex 100 ettraité pour conserver son aspect d'origine.
Le cuir vieillit et prend une jolie patine avec letemps. Le cuir vieillit et doit être traité pourconserver ses propriétés naturelles. Vousobtenez alors une couche protectrice mais unnettoyage régulier est nécessaire pour conser-ver ses propriétés et son aspect. Volvo pro-pose une gramme complète de produits pourle nettoyage et le traitement des garnitures encuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les ins-tructions, préserve la couche protectrice ducuir. Après un certain temps, l'aspect natureldu cuir vieillira plus ou moins en fonction de lastructure du cuir. Ce vieillissement du cuir estnormal et indique que c'est un produit naturel.
Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recom-mande de nettoyer le cuir en appliquant unecrème de protection de une à quatre fois panan (ou plus au besoin). Le kit Volvo LeatherCare est disponible auprès de votre détaillantVolvo.
IMPORTANT
• Certains vêtements teints (jeans ouvêtements en daim) peuvent déteindresur la garniture.
• N'utilisez jamais de solvant agressif. Detels produits pourraient endommagerles garnitures en textile, vinyle et cuir.
Conseil de nettoyage des garnitures en
cuir
1. Versez le produit de nettoyage du cuir surune éponge humide et serrez l'épongepour obtenir de la mousse.
2. Exercez des mouvements circulaires pouréliminer la saleté.
3. Appliquez soigneusement avec l'épongesur les taches. Laissez l'éponge absorberla tache. Ne frottez pas.
4. Essuyez avec du papier ou un chiffon douxet laissez le cuir sécher totalement.
Traitement de protection des garnitures
en cuir
1. Versez un peu de crème protectrice sur unchiffon doux et appliquez une fine couchede crème sur le cuir par des mouvementscirculaires légers.
2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutesavant utilisation.
Le cuir a maintenant une meilleure protectioncontre les taches et une protection UV.
Conseils de nettoyage pour le volant en
cuir
• Éliminez la saleté et la poussière avec uneéponge douce humide et du savon neutre.
• Le cuir a besoin de respirer. Ne recouvrezjamais le volant en cuir avec une protectionen plastique.
• Utilisez des huiles naturelles. Pour obtenirle meilleur résultat, nous recommandons leproduit d'entretien du cuir de Volvo.
S'il y a des taches sur le volant :
Groupe 1 (encre, vin, café, lait, sueur et sang)
� Utilisez une éponge ou un chiffon doux.Préparez une solution de 5 % d'ammo-nium. (Pour les taches de sang, utilisez unesolution de 2 dl d'eau et de 25 g de sel.)
08 Entretien courant de la voiture et service
Soins à la voiture
08
��
353
Groupe 2 (graisse, huile, sauces et chocolat)
1. Procédure identique au groupe I.
2. Polissez avec un papier absorbant ou unchiffon.
Groupe 3 (saleté sèche, poussière)
1. Utilisez une brosse douce pour éliminer lasaleté.
2. Procédure identique au groupe I.
Détachage des pièces intérieures en
plastique, en métal et en bois
Pour détacher pièces et surfaces intérieures,nous vous recommandons d'utiliser un chiffonen microfibres ou en fibranne légèrementhumide que vous trouverez chez votre répara-teur Volvo.
Ne frottez ou ne raclez jamais une tache. N'uti-lisez jamais de détachant trop agressif. Dansles cas extrêmes, vous pouvez utiliser un agentnettoyant spécial disponible dans les conces-sions Volvo.
Nettoyage des ceintures de sécurité
Utilisez de l'eau et un détergent synthétique,un produit de nettoyage spécial textile est dis-ponible chez les réparateurs Volvo agréés.Veillez à ce que la ceinture de sécurité soitsèche avant de l'enrouler.
Petites retouches de peinture
La peinture joue un rôle important dans la pro-tection anticorrosion de la voiture et doit, de cefait, être vérifiée régulièrement. Pour évitertoute attaque de la rouille, les dommages à lapeinture doivent être réparés immédiatement.Les détériorations de peinture les plus couran-tes sont les éclats dus aux projections de gra-villons, les rayures et les marques sur les bor-dures d'ailes et les portières, par exemple.
Matériel
• couleur de fond (primer) en pot
• vaporisateur ou stylo de retouche1
• ruban adhésif de masquage
Code de couleur
Code de couleur de la voiture
Il est important d'utiliser la bonne couleur. Pourl'emplacement de l'autocollant de produit, voirpage 358.
Retoucher un éclat de peinture
G02
1832
Avant de commencer, veillez à ce que la voitureest propre et sèche et à ce que la températureest supérieure à 15 °C.
1. Collez un morceau de ruban adhésif demasquage sur la surface endommagée.Retirez-le pour enlever les éventuellesécailles.
2. Agitez l'apprêt énergiquement et appli-quez-le à l'aide d'un pinceau fin ou d'uneallumette. Appliquez la peinture à l'aided'un pinceau une fois que l'apprêt est sec.
1 Suivez le instructions fournies avec le stylo de retouches.
08 Entretien courant de la voiture et service
Soins à la voiture
08
354
3. Pour les rayures, procédez comme décritci-dessus, mais appliquez du ruban demasquage autour de la surface endomma-gée pour protéger la peinture intacte.
4. Attendez une journée avant de polir lessurfaces retouchées. Utilisez un chiffondoux et appliquez la pâte abrasive en trèsfaible quantité.
NOTE
Si l'éclat n'a pas attaqué la peinture jusqu'àla tôle et qu'il reste une couche de peintureintacte, passez directement la peinture surcette couche après l'avoir nettoyée.
356
Désignations de type............................................................................ 358Poids et cotes....................................................................................... 360Caractéristiques du moteur.................................................................. 363Huile moteur.......................................................................................... 364Liquides et lubrifiants............................................................................ 366Carburant.............................................................................................. 368Roues et pneus, dimensions et pressions ........................................... 371Système électrique............................................................................... 373Homologation de type.......................................................................... 374Témoins à l'écran.................................................................................. 386
09 Caractéristiques
Désignations de type 09
359
Pour tout contact avec un réparateur Volvoconcernant la voiture et pour les commandesde pièces et d'accessoires, votre requête seraplus facilement satisfaite si vous connaissez ladésignation de type de la voiture, les numérosde châssis et de moteur.
Désignation de type, numéro de châssis,poids maximum autorisés, codes de pein-ture et de garniture et numéro d'homolo-gation de type. L'autocollant est visible enouvrant la porte arrière droite.
Autocollant de chauffage de stationne-ment.
Code moteur, numéro de référence etnuméro de fabrication.
L'autocollant huile moteur indique la qua-lité et la viscosité de l'huile.
Numéro de fabrication et désignation detype de la boîte de vitesses.
Boîte de vitesses manuelle
Boîte de vitesses automatique
Numéro d'identification de la voiture. (VINVehicle Identification Number)
La carte grise de la voiture comporte d'autresinformations concernant la voiture.
NOTE
Les autocollants représentés dans lemanuel de conduite et d'entretien peuventêtre différents de ceux qui se trouvent dansla voiture. Le rôle de ces illustrations estd'indiquer à quoi les autocollants ressem-blent et leur emplacement dans la voiture.Les informations relatives à votre voiture setrouvent sur chaque autocollant dans votrevoiture.
09 Caractéristiques
Poids et cotes 09
360
Cotes
Cotes mm
A Empattement 2776
B Longueur 4628
C Longueur de charge, plan-cher, banquette arrière rabat-tue 1749
D Longueur de charge, plancher 965
E Hauteur 1484
F Hauteur de chargement 465
Cotes mm
G Voie avant 1588A/
1578B
H Voie arrière 1585A/
1575B
I Largeur de charge, plancher 919
Cotes mm
J Largeur 1865
K Largeur, rétroviseurs compris 2097
A avec roues de 16"B avec roues de 17"
09 Caractéristiques
Poids et cotes 09
��
361
Poids
Le poids en ordre de marche comprend lepoids du conducteur, du carburant lorsque leréservoir est rempli à 90 % et de toutes leshuiles et autres liquides.
Le poids des passagers et des options instal-lées ainsi que la charge sur le boule d'attelage(si une remorque est attelée, voir tableau enpage 362) affecte la capacité de chargementet n'est pas compris dans le poids en ordre demarche.
Charge maximale autorisée = poids total -poids en ordre de marche.
NOTE
Le poids en ordre de marche indiquéconcerne une voiture dans sa version debase, c'est-à-dire une voiture sans option niéquipement supplémentaire. Cela signifieque chaque option ajoutée réduit la capa-cité de chargement de la voiture du poidscorrespondant.
Exemple d'options réduisant la capacité dechargement : niveaux d'équipement Kine-tic/Momentum/Summum, options crochetd'attelage, galerie, coffre de toit, systèmeaudio, feux supplémentaires, GPS, chauf-fage au carburant, grille de protection, tapis,cache-bagages, sièges électriques, etc.
Le meilleur moyen de connaître le poids enordre de marche exact de votre voiture estde la peser.
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selonsa charge et la répartition de la charge.
Pour de plus amples informations concernantl'emplacement de l'autocollant, voir page 358.
Poids total autorisé en charge (PTAC)
Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voi-ture+remorque)
Charge maxi sur essieu avant
Charge maxi sur essieu arrière
Niveau d'équipement
Charge maxi : Reportez-vous au certificatd'immatriculation.
Charge maxi permise sur le toit : 75 kg.
09 Caractéristiques
Poids et cotes 09
362
Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage
Moteur Boîte de vitesses Poids maxi. avec remorque freinée (kg) Charge maxi sur la boule d'attelage (kg)
2.0T Manuelle, MMT6 1800 90
2.0T Automatique, MPS6 1800 90
T3 Manuelle, MMT6 1600 75
T4 Manuelle, MMT6 1600 75
T4 Automatique, MPS6 1600 75
T5 Manuelle, MMT6 1800 90
T5 Automatique, MPS6 1800 90
T5 Automatique, TF–80SCA 1800 90
T6 AWD Automatique, TF–80SC 1800 90
D3 Manuelle, M66 1600 75
D3 Automatique, TF–80SC 1600 75
D5 Manuelle, M66 1600 75
D5 Automatique, TF–80SC 1800 90
D5 AWD Automatique, TF–80SC 1800 90
A Certains marchés.
Poids maxi. avec remorque non freinée (kg) Charge maxi sur la boule d'attelage (kg)
750 50
09 Caractéristiques
Caractéristiques du moteur 09
363
Caractéristiques du moteur
Modèle Codemoteur
Puissance(kW/tr/min)
Puissance(ch. à tr/
min)
Couple(Nm/tr/min)
Nombrede cylin-
dres
Alésage(mm)
Course(mm)
Cylindrée(litres)
Taux decom-
pression
2.0T B4204T6 149/6000 203/6000 300/1750–4000
4 87,5 83,1 1,999 10,0:1
T3 B4164T3 110/5700 150/5700 240/1600–4000
4 79 81,4 1,595 10,0:1
T4 B4164T 132/5700 180/5700 240/1600–5000
4 79 81,4 1,595 10,0:1
T5 B4204T7 177/5500 240/5500 320/1800–5000
4 87,5 83,1 1,999 10,0:1
T5 B5254T5A 184/5500 250/5500 360/1800–4000
5 83,0 93,2 2,521 9,0:1
T6 B6304T4 224/5600 304/5600 440/2100–4200
6 82,0 93,2 2,953 9,3:1
D3 D5204T2 120/2900 163/2900 400/1400–2850
5 81,0 77 1,984 16,5:1
D5 D5244T10 151/4000 205/4000 420/1500–3250
5 81,0 93,15 2,400 16,5:1
A Certains marchés.
09 Caractéristiques
Huile moteur 09
364
Conditions de conduite difficiles
Des conditions de conduite difficiles peuvententraîner une température et une consomma-tion d'huile anormalement élevées. Vous trou-verez ci-dessous quelques exemples deconditions défavorables.
Contrôlez le niveau d'huile plus souvent en casde conduite prolongée :
• si vous tirez une caravane ou une remor-que
• dans les régions montagneuses
• à vitesse élevée
• à des températures inférieures à –30 °C ousupérieures à +40 °C
Ceci est valable même sur de courtes distan-ces avec des températures basses.
Dans des conditions de conduite difficiles,choisissez une huile moteur entièrement syn-
thétique. Elle offrira une protection supplémen-taire au moteur.
Volvo recommande les huiles Castrol.
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervallesd'entretien du moteur, tous les moteurssont remplis en usine d'une huile synthéti-que adaptée. La sélection de l'huile a étéfaite avec un grand soin et en tenant comptede la durée de vie, des propriétés de démar-rage, de la consommation de carburant etdes effets sur l'environnement.
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entre-tien recommandés, il convient d'utiliser unehuile moteur approuvée. Utilisez toujours laqualité d'huile recommandée aussi bienpour faire l'appoint que la vidange, sinonvous risquez d'affecter la durée de vie, lespropriétés de démarrage, la consommationde carburant et les effets sur l'environne-ment.
Volvo Car Corporation décline toute res-ponsabilité quant à la garantie si l'huilemoteur utilisée ne correspond pas aux qua-lité et viscosité préconisées.
Diagramme de viscosité
09 Caractéristiques
Huile moteur 09
365
Qualité d'huile moteur
Versionmoteur
Code moteur Volume, filtre àhuile inclus
(litres)
T6 B6304T4 Qualité d'huile : ACEA A5/B5
Viscosité : SAE 0W-30
6,8
D3 D5204T2 5,9
D5 D5244T10 5,9
T5 B5254T5A 5,7
2.0T B4204T6 Qualité d'huile : ACEA A5/B5
Viscosité : SAE 5W-30
Dans des conditions de conduite difficiles, utilisez la norme ACEA A5/B5 SAE 0W-30.
5,4
T3 B4164T3 4,1
T4 B4164T 4,1
T5 B4204T7 5,4
A Certains marchés.
Pour appoint d'huile moteur, voir page 320.
09 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants 09
366
Autres liquides et lubrifiants
Boîte de vitesses manuelle Volume (litres) Huile de boîte de vitesses recommandée
MMT6 1,7BOT 350M3
M66 1,9
Boîte de vitesses automatique Volume (litres) Huile de boîte de vitesses recommandée
MPS6 7,3 BOT 341
TF-80SC 7,0 AW1
Liquide Système Volume (litres) Qualité indiquée
Liquide de refroi-dissement
2.0T et T5 10,5
Liquide de refroidissement recommandé par Volvo avec 50 % d'eauA,voir emballage.
T6, D3, D5 et T5 (B5254T5)B 8,9
T3 et T4, boîte manuelle 9,2
T4, boîte de vitesses automa-tique
9,8
Liquide de frein Système de freinage 0,4 DOT 4+
Fluide de directionassistée
Direction assistée – WSS M2C204-A2 ou produit similaire.
Liquide lave-glace Voitures avec lave-phares 5,4 Liquide antigel recommandé par Volvo mélangé à de l'eau.
Voitures sans lave-phares 4,0
09 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants 09
367
Liquide Système Volume (litres) Qualité indiquée
Carburant Moteur essence env. 67 Essence: voir page 282
Moteur Diesel env. 67 Diesel: voir page 282
A La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1.B Certains marchés.
NOTE
Dans des conditions de conduite normales,le remplacement de l'huile de boîte de vites-ses n'est pas nécessaire. Cela peut toute-fois s'avérer nécessaire en cas de condi-tions difficiles, voir page 366.
09 Caractéristiques
Carburant 09
368
Consommation en carburant et émissions de CO2
A B C
2.0T 253 10,9 144 6,2 184 7,9
2.0T 262 11,2 153 6,6 193 8,3
T3 201 8,6 124 5,3 152 6,6
T4 201 8,6 124 5,3 152 6,6
T4 235 10,1 137 5,9 173 7,4
T5 253 10,9 144 6,2 184 7,9
T5 262 11,2 153 6,6 193 8,3
T6 AWD 337 14,5 170 7,3 231 9,9
D3 188 7,2 111 4,2 139 5,3
D3 212 8,0 121 4,6 154 5,9
09 Caractéristiques
Carburant 09
��
369
A B C
D5 181 6,9 114 4,3 139 5,3
D5 239 9,1 124 4,7 166 6,3
D5 AWD 245 9,3 142 5,4 179 6,8
: grammes/km
: litres/100 km
A = conduite en milieu urbain
B = conduite sur route
C = conduite mixte
Consommation de carburant et
émissions de dioxyde de carbone
Les valeurs de consommation de carburant etd'émissions du tableau ci-dessus sont basées
sur des cycles de conduite particuliers déter-minés par l'UE1, valables pour une voiture dontle poids en ordre de marche correspond à laversion de base et sans équipement supplé-mentaire. Selon l'équipement, le poids de lavoiture augmente. L'équipement combiné aupoids du chargement augmente la consom-mation en carburant et les émissions de dio-xyde de carbone.
Il existe plusieurs raisons à une consommationde carburant plus élevée que celles indiquéesdans le tableau. Par exemple :
• Le style de conduite du conducteur.
• Si le client a choisi des roues plus grossesque les roues standard montées sur la ver-sion de base, la résistance augmentera.
• Une vitesse élevée qui augmente la résis-tance de l'air.
• La qualité de carburant, les conditions decirculation, l'état de la chaussée, les condi-tions météorologiques et l'état de la voi-ture.
Une simple combinaison de ces exemples peutentraîner une augmentation considérable de la
1 Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux directives européennes 80/1268/EEC (Euro 4) et EU Regulation no 692/2008 (Euro 5) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduite en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesurecommence par un démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est simulée. - Les voituresavec moteur D5 et boîte de vitesses manuelle à 6 rapports démarrent en seconde. La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduitesen milieu urbain et sur route. Émissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pourdonner la valeur d'émissions de CO2.
09 Caractéristiques
Carburant 09
370
consommation. Pour de plus amples informa-tions, reportez-vous aux régulations1.
Les différences peuvent être importantes sivous comparer votre consommation de carbu-rant réelle à celle indiquée selon les cycles deconduite UE1 utilisée pour l'homologation de lavoiture basée sur les valeurs du tableau.
Ne pas oublier
Conseils pour réduire la consommation de car-burant :
• Roulez doucement et évitez les accéléra-tions inutiles et les freinages brusques.
• Roulez avec une pression de pneus cor-recte et contrôlez-la souvent. Choisissez lapression ECO pour un meilleur résultat.Consultez le tableau des pressions depneu en page 371.
• Le choix des pneus peut affecter laconsommation de carburant. Faites vousconseiller par un réparateur agréé.
Vous trouverez des informations détaillées etde conseils aux pages 13 et 276.
Voir la page 281 pour de plus amples informa-tions concernant le carburant.
1 Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux directives européennes 80/1268/EEC (Euro 4) et EU Regulation no 692/2008 (Euro 5) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduite en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesurecommence par un démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est simulée. - Les voituresavec moteur D5 et boîte de vitesses manuelle à 6 rapports démarrent en seconde. La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduitesen milieu urbain et sur route. Émissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pourdonner la valeur d'émissions de CO2.
09 Caractéristiques
Roues et pneus, dimensions et pressions 09
��
371
Pressions des pneus agréées
Version Dimension de pneus Vitesse
(km/h)
Charge, 1-3 personnes Charge maxi Pression ECOA
Avant
(kPa)B
Arrière
(kPa)
Avant
(kPa)
Arrière
(kPa)
Avant/arrière
(kPa)
2.0T
T3
T4
205/60 R 16
215/55 R 16
215/50 R 17
235/45 R 17
235/40 R 18
0-160 230 230 260 260 260
160 + 260 240 280 260 -
235/45 R 17 SST0-160 230 230 260 260 260
160 + 260 260 280 280 -
T6
215/55 R 16
235/45 R 17
0-160 230 230 260 260 260
160 + 280 240 300 260 -
215/50 R 17
235/40 R 18
0-160 240 240 260 260 260
160 + 300 240 320 280 -
235/45 R 17 SST0-160 230 230 260 260 260
160 + 280 280 300 300 -
09 Caractéristiques
Roues et pneus, dimensions et pressions 09
372
Version Dimension de pneus Vitesse
(km/h)
Charge, 1-3 personnes Charge maxi Pression ECOA
Avant
(kPa)B
Arrière
(kPa)
Avant
(kPa)
Arrière
(kPa)
Avant/arrière
(kPa)
D5 FWD
D3
T5
215/55 R 16
215/50 R 17
235/45 R 17
235/40 R 18
0-160 230 230 260 260 260
160 + 260 240 280 260 -
235/45 R 17 SST0-160 230 230 260 260 260
160 + 260 260 280 280 -
D5 AWD
215/55 R 16
235/45 R 17
0-160 230 230 260 260 260
160 + 260 240 280 260 -
215/50 R 17
235/40 R 18
0-160 240 240 260 260 260
160 + 280 240 300 260 -
235/45 R 17 SST0-160 230 230 260 260 260
160 + 260 260 280 280 -
Pneu Temporary Spare 80 maxi 420 420 420 420 -
A Conduite économique en carburant.B Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa.
09 Caractéristiques
Système électrique 09
373
Système électrique
La voiture est équipée d'un alternateur à cou-rant alternatif régulé par la tension. Le circuitélectrique est unipolaire et le châssis et le bloc-moteur font office de conducteurs.
La capacité de la batterie dépend de l'équipe-ment de la voiture.
IMPORTANT
Si la batterie est remplacée, veillez à le faireavec une batterie de même capacité dedémarrage à froid et de même capacité deréserve (voir autocollant sur la batterie).
Batterie
Tension (V) Capacité de démarrage à froid,
CCA - Cold Cranking Amperes (A)
Capacité de secours
(minutes)
12 520–700 100–135
12 700–760 120–135
09 Caractéristiques
Homologation de type 09
374
Système de télécommande
Pays
A, B, CY,CZ, D, DK,E, EST, F,FIN, GB,GR, H, I,IRL, L, LT,LV, M, NL,P, PL, S,SK, SLO
Delphi s'engage par laprésente déclaration que cesystème de télécommandesatisfait aux exigences princi-pales et autres normes décri-tes dans la directive 1999/5/CE.
IS, LI, N,CH
HR
Pays
ROK Delphi 2003-07-15, GermanyR-LPD1-03-0151
BR
RC CCAB06LP1940T4
Système de radar
Pays
Singapour
IDA : Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore.
Brésil
09 Caractéristiques
Homologation de type 09
��
375
Bluetooth
Déclaration de conformité (Declaration of Conformity)
Pays
Pays del'UE
Export : Japon
Producteur : Alpine Electronics Inc.
Type d'équipement : Unité Bluetooth
Pour de plus amples informations, consultez http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/faq.htm#informing
09 Caractéristiques
Homologation de type 09
376
Pays
Républi-que tchè-que :
Alpine Electronics, Inc. tímto prohlašuje, že tento Bluetooth Module je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnýmiustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Dane-mark :
Undertegnede Alpine Electronics, Inc. erklærer herved, at følgende udstyr Bluetooth Module overholder de væsentlige krav og øvrigerelevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Allema-gne :
Hiermit erklärt Alpine Electronics, Inc., dass sich das Gerät Bluetooth Module in Übereinstimmung mit den grundlegendenAnforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
09 Caractéristiques
Homologation de type 09
��
377
Pays
Estonie : Käesolevaga kinnitab Alpine Electronics, Inc. seadme Bluetooth Module vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatuddirektiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Grande-Breta-gne :
Hereby, Alpine Electronics, Inc., declares that this Bluetooth Module is in compliance with the essential requirements and otherrelevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Espagne : Por medio de la presente Alpine Electronics, Inc. declara que el Bluetooth Module cumple con los requisitos esenciales y cualesquieraotras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Grèce : ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Alpine Electronics, Inc. ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ Bluetooth Module ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ.
France : Par la présente Alpine Electronics, Inc. déclare que l'appareil Bluetooth Module est conforme aux exigences essentielles et aux autresdispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italie : Con la presente Alpine Electronics, Inc. dichiara che questo Bluetooth Module è conforme ai requisiti essenziali ed alle altredisposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Lettonie : Ar šo Alpine Electronics, Inc. deklarē, ka Bluetooth Module atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar tosaistītajiem noteikumiem.
Lituanie : Šiuo Alpine Electronics, Inc. deklaruoja, kad šis Bluetooth Module atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvosnuostatas.
Pays-Bas :
Hierbij verklaart Alpine Electronics, Inc. dat het toestel Bluetooth Module in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andererelevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malte : Hawnhekk, Alpine Electronics, Inc., jiddikjara li dan Bluetooth Module jikkonforma mal- ti ijiet essenzjali u ma provvedimenti o rajnrelevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
09 Caractéristiques
Homologation de type 09
378
Pays
Hongrie : Alulírott, Alpine Electronics, Inc. nyilatkozom, hogy a Bluetooth Module megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Pologne : Niniejszym Alpine Electronics, Inc. oświadcza, że Bluetooth Module jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymistosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Portugal : Alpine Electronics, Inc. declara que este Bluetooth Module está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições daDirectiva 1999/5/CE.
Slovénie : Alpine Electronics, Inc. izjavlja, da je ta Bluetooth Module v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive1999/5/ES.
Slova-quie :
Alpine Electronics, Inc. týmto vyhlasuje, že Bluetooth Module spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice1999/5/ES.
Finlande : Alpine Electronics, Inc. vakuuttaa täten että Bluetooth Module tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitäkoskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Suède : Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna Bluetooth Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav ochövriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Islande : Härmed intygar Alpine Electronics, Inc. att denna Bluetooth Module står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav ochövriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Norvège : Alpine Electronics, Inc. erklærer herved at utstyret Bluetooth Module er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevantekrav i direktiv 1999/5/EF.
09 Caractéristiques
Homologation de type 09
��
381
Pays
Corée duSud : Volvo Car Korea
Alpine Electronics, Inc
Made in Japan
Volvo Car Korea
http://www.volvocars.com/kr
09 Caractéristiques
Homologation de type 09
382
Pays
Singa-pour :
ÉmiratsArabesUnis
Jordanie : Le produit contenant le module Bluetooth est conforme au numéro de certification suivant.
Numéro de certification du module BT : TRC/LPD/2010/4.
BT module name: IAM2.1BT PWB EU
09 Caractéristiques
Homologation de type 09
��
383
Pays
Afriquedu Sud
Uruguay Ce produit comprend le transmetteur agréé URSEC [nom du module et dénomination du modèle (IAM2.1 BT PWB EU + BVJG905A,BVVE905A, BVLV905A)]
09 Caractéristiques
Homologation de type 09
384
Pays
Jamaïque Homologué pour utilisation en Jamaïque SMA EI: IAM2.1
Thaïlande This telecommunication equipment conforms to NTC technical requirement.
Nigeria
Mexique Avertissement
"Este equipo opera a titulo secundario, consecuentemente, debe aceptar interferencias perjudiciales incluyendo equipos de la mismaclase y puede no causar interferencias a sistemas operando a titulo primario."
Instructions d'installation du module Bluetooth
This module board is to be installed only by the professional line operator and used only for car audio produced by ALPINE ELEC-TRONICS, INC.. When this Bluetooth Module Board is installed in the Car Audio, we shall consider the following points; 1. Since"IAM2.1 BT PWB US"owns its FCC ID/IC Number, we shall affix an exterior label on the outside of the product if the FCC ID is notvisible. The exterior label shall use wording such as either "Contains Transmitter Module Board FCC ID: A269ZUA130 / IC: 700B-IAM2101" or "Contains FCC ID: A269ZUA130 / IC: 700B-IAM2101". 2. "IAM2.1 BT PWB US" complies with requirements of sub-sections 15.19(a)(3) in FCC Rules Part 15 Subpart C. The manual statement 15.19 (a)(3) is included User Guide of the product.
COFETEL No. RCPALIA10-0353
09 Caractéristiques
Témoins à l'écran 09
386 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Généralités
Différents témoins s'allument sur les écrans dela voiture. Ces témoins sont répartis selon dif-férentes catégories : avertissement, contrôle etinformation. Vous pouvez vois ci-dessous lestémoins les plus fréquents ainsi que leur signi-fication et un renvoi à la page du manuel àlaquelle vous trouverez plus d'informations.Pour de plus amples détails sur les témoins etles messages, consultez les pages 76, 78 et140.
Le témoin d'avertissement rouge s'al-lume en présence d'un problème impliquant lasécurité et/ou les propriétés de conduite de lavoiture. Un message explicatif apparaît enmême temps sur l'affichage d'informations.
Le témoin d'information jaune s'allume,en association avec un message sur l'écrand'information, lorsqu'une anomalie est appa-rue dans l'un des systèmes de la voiture. Letémoin d'information peut aussi s'allumer encombinaison avec d'autres témoins.
Témoins à l'écran
Témoins d'avertissement et de contrôle
sur le combiné d'instruments
Symbole Significa-tion
Page
Pressiond'huilebasse
78
Frein de sta-tionnement
78, 131, 132
Coussinsgonflables -SRS
21, 78
Témoin deceinture desécurité nonbouclée
18, 78
L'alterna-teur necharge pas
78
Symbole Significa-tion
Page
Panne dansle systèmede freinage
78, 130
Avertisse-ment, modesécurité
21, 32, 78, 79,120
Témoins de contrôle sur le combiné
d'instruments
Symbole Signification Page
Panne dans lesystème ABL*
77, 90
Système dedépollution desgaz d'échap-pement
77
Panne dans lesystème ABS
77, 130
Feu antibrouil-lard arrièreallumé
77, 91
09 Caractéristiques
Témoins à l'écran 09
��
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 387
Symbole Signification Page
Système decontrôle de lastabilité,DSTC, Stabili-sateur de véhi-cule attelé
77, 167, 293
Préchauffage(diesel)
77
Niveau de car-burant basdans le réser-voir
77, 160
Information,lire l'écran
77
Feux de routeallumés
77, 90
Clignotantsgauches
77
Clignotantsdroits
77
Autres témoins d'informations sur le
combiné d'instruments
Sym-bole
Signification Page
Régulateur adapta-tif de vitesse*
169, 175,181
Régulateur adapta-tif de vitesse*
181
Régulateur adapta-tif de vitesse*, Con-trôle de la dis-tance* (DistanceAlert)
181, 186
Régulateur adapta-tif de vitesse*, Con-trôle de la dis-tance* (DistanceAlert)
181, 186
Régulateur adapta-tif de vitesse*
181
Régulateur adapta-tif de vitesse*, Con-trôle de la dis-tance* (DistanceAlert)
176, 184
Sym-bole
Signification Page
Régulateur adapta-tif de vitesse*, Con-trôle de la dis-tance* (DistanceAlert)
176, 184
Régulateur adapta-tif de vitesse*
175
Radar* 181,186198
Régulateur adapta-tif de vitesse*
181
Limiteur de vitesse 171
Capteur decaméra*, Capteurlaser*
190, 198,202, 204
09 Caractéristiques
Témoins à l'écran 09
388 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Sym-bole
Signification Page
Frein automatique*,Contrôle de la dis-tance* (DistanceAlert), CitySafetyTM, Systèmed'anticipation decollision*
186, 190,198
G025102
Chauffe-moteur etchauffage d'habita-cle alimentés aucarburant*
160
Système ABL* 90
Trappe de réservoirde carburant, côtédroit
279
Niveau de batteriebas
160
Frein de stationne-ment
132
Capteur de pluie* 99
Sym-bole
Signification Page
Système d'Alertede Vigilance*
201
Système d'Alertede Vigilance*, AlerteFranchissement deLigne*
202, 204
Système d'Alertede Vigilance*, AlerteFranchissement deLigne*
204
Système d'Alertede Vigilance*,Temps pour arrêt
202
Témoins d'information sur l'écran de la
console de plafonnier
Symbole Signification Page
Témoin de ceinturede sécurité non bou-clée
20
Coussin gonflablepassager, activé
24, 25
Coussin gonflablepassager, désactivé
25
10 Index alphabétique
10
390
A
Accident, voir Collision.............................. 32
ACC - Régulateur adaptatif de vitesse et dedistance................................................... 173
Active Bending Lights (ABL)...................... 90
Adaptation des propriétés de conduite... 168
Adaptation du faisceau d'éclairage........... 94Active Bending Lights .......................... 95phares halogène................................... 95
Aide au démarrage.................................. 115
Aide au stationnement............................. 206capteurs d'aide au stationnement...... 208
AIRBAG ............................................... 22, 23
Air conditionné, AC.................................. 156
Alarme........................................................ 68activer................................................... 68contrôle de l'alarme.............................. 49désactivation du signal d'alarme.......... 68désactivation temporaire...................... 69désactiver............................................. 68niveau d'alarme réduit.......................... 69signaux d'alarme.................................. 68témoin d'alarme.................................... 68test du système d'alarme..................... 69
Alerte franchissement de ligne................ 203
All Wheel Drive (Transmission intégrale).. 128
Amortisseur de vibrations........................ 289
Ampoules, voir Éclairage......................... 326
Angle mort (BLIS)..................................... 213
Antipatinage............................................. 166
Appelentrant................................................ 258manipulation....................................... 258
Appuie-têteplace centrale arrière............................ 86rabattement.......................................... 87
AUTOclimatisation........................................ 155
Autocollants............................................. 358
Avertisseur sonore..................................... 88
AWD, transmission intégrale.................... 128
B
Balai d'essuie-glace................................. 332nettoyage............................................ 333position d'entretien............................. 332remplacement..................................... 332
Balayage intermittent................................. 99
Batterie............................................ 334, 373aide au démarrage.............................. 115entretien.............................................. 334symboles d'avertissement.................. 334symboles sur la batterie..................... 334télécommande/VPC.............................. 54
Blind Spot Information System, BLIS...... 213
Blocage du sélecteur de vitesses............ 118
Blocage du sélecteur de vitesses, désacti-vation mécanique.................................... 119
Blocage du volant.................................... 114
Bluetooth mains-libres ....................................... 256média ................................................. 247microphone désactivé ....................... 258streaming audio ................................. 247tr. appel vers tél. mobile .................... 258
Boîte à gants............................................ 218verrouillage........................................... 62
Boîte de vitesses..................................... 116automatique........................................ 116manuelle............................................. 116
Boîte de vitesses automatique................ 116positions manuelles (Geartronic)........ 117remorquage et transport..................... 294remorque............................................ 289
10 Index alphabétique
10
391
Boîte de vitesses manuelle...................... 116remorquage et transport..................... 294
Boîte de vitesses Powershift........... 119, 294
Boîtier de fusibles.................................... 338boîte à gants....................................... 343
Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 338
Boussole.................................................. 106étalonnage.......................................... 106
Bouton d'information, VPC........................ 49
Buée......................................................... 156condensation dans les phares............ 349élimination avec les buses de ventila-tion...................................................... 157fonction minuterie............................... 156traitement des vitres........................... 149
Buses de lavage, chauffées..................... 100
Buses de lavage chauffées...................... 100
Buses de ventilation................................ 151
C
Caméra d'aide au stationnement............ 209
Capot moteur, ouverture......................... 318
Capteur de caméra.......................... 189, 196
Capteur de pluie........................................ 99
Caractéristiques du moteur..................... 363
Carburant................................................. 281consommation de carburant.............. 368économie de carburant...................... 307filtre à carburant................................. 283
CD ........................................................... 240
Ceinture de sécuritésiège arrière.......................................... 20tendeur de ceinture de sécurité............ 20
Ceintures de sécurité................................. 18
Charge maximale sur le toit .................... 361
Chargementanneaux d’arrimage............................ 286charge sur le toit................................. 285compartiment de chargement............ 285généralités.......................................... 285
Charge sur le toit, maximale ................... 361
Châssis actif - Four-C.............................. 168
Chauffage................................................ 155
Chauffage auxiliaire................................. 163
Chauffage d'habitaclealimenté au carburant......................... 159
Chauffage de stationnement................... 159batterie et carburant........................... 159
réglage................................................ 161stationnement en côte........................ 159
Chauffage électriquelunette arrière...................................... 105rétroviseurs......................................... 105sièges................................................. 154
Chauffage supplémentaire (diesel).......... 163
Chauffe-moteuralimenté au carburant......................... 159
Cirage...................................................... 350
City Safety™............................................ 187
Clé.............................................................. 46
Clean Zone Interior Package (CZIP)........ 150
Clés de contact.......................................... 82
Clignotants................................................. 92
Climatisation............................................ 156généralités.......................................... 149
Code couleur, peinture............................ 353
Coffre à bagagesverrouillage/déverrouillage................... 62
Collision..................................................... 32
Combiné d'instruments........................... 140
Commandeconsole centrale................. 143, 225, 269
10 Index alphabétique
10
392
Commande du frein moteur .................... 166
Commandes au volant....... 88, 143, 169, 227
Commandes climatiques......................... 149capteurs.............................................. 149généralités.......................................... 149
Commande vocale, téléphone mobile..... 265
Commutateur d'éclairage.......................... 89
Compartiment à bagagesanneaux d’arrimage............................ 286chargement......................................... 285
Compartiment moteurfluide de direction assistée................. 325huile.................................................... 320liquide de refroidissement.................. 323vue d'ensemble.................................. 319
Compartiments de rangement dans l'habi-tacle......................................................... 217
Compteur journalier................................... 80
Condensation dans les phares................ 349
Conduite.................................................. 276avec le coffre ouvert........................... 277avec remorque.................................... 288système de refroidissement............... 276
Conduite avec une remorquecharge sur la boule d'attelage............ 361poids remorqué.................................. 361
Conduite dans l'eau................................. 276
Conduite économique............................. 276
Conduite en hiver..................................... 277
Confort dans l'habitacle........................... 217
Console centrale...................................... 143
Contrôle d'alerte de vigilance du conduc-teur (Driver Alert Control)......................... 200
Contrôle de la distance............................ 184
Contrôle du niveau d'huile moteur.......... 320
Corner Traction Control .......................... 166
Coussin gonflableactivation/désactivation, PACOS......... 24côtés conducteur et passager.............. 22désactivation avec la clé...................... 24
Coussins gonflables latéraux..................... 26
Coussin SIPS............................................. 26
Crochet d'attelage amovible, dépose .............................. 292amovible, fixation ............................... 291
Crochet d'attelage, voir dispositif d'atte-lage.......................................................... 289
CZIP (Clear Zone Interior Package)......... 150
D
Dégivrage................................................. 156
Démarrage sans clé (keyless drive). . . 56, 113
Désactivation du blocage de sélecteur devitesses.................................................... 119
Désignation du type................................. 358
Détection des piétons.............................. 192
Déverrouillagedepuis l'extérieur.................................. 60depuis l'intérieur................................... 61
Diesel....................................................... 282
Dimensions extérieures........................... 360
Dispositif d'attelage................................. 289caractéristiques.................................. 290
Dispositif de blocage éthylométrique...... 109
Dispositif de maintien pour sacs à provi-sions ....................................................... 286
Distribution de l'air........................... 151, 157
Dolby Surround Pro Logic II.................... 222
Dossier....................................................... 84avant, rabattement............................... 84
10 Index alphabétique
10
393
Dossier de la banquette arrière, rabatte-ment........................................................... 87
DSTC, voir aussi Système de contrôle dela stabilité................................................. 166
Durée éclair. d'approche........................... 94
DVD ......................................................... 240
E
ECC, climatisation électronique.............. 152
Éclairage.................................................. 326ampoules, caractéristiques................ 331commande............................................ 93dans l'habitacle..................................... 93durée éclair. d'approche....................... 94éclairage automatique, habitacle.......... 93éclairage d'accompagnement.............. 94éclairage de l'écran.............................. 89éclairage des instruments..................... 89feu antibrouillard arrière........................ 91feux de position/de stationnement....... 91feux de route/de croisement................ 89Phares xénon actifs.............................. 90réglage de la portée des phares........... 89
Éclairage, remplacement d'ampoule....... 326bloc optique arrière............................ 329
clignotants.......................................... 328compartiment à bagages.................... 330Douille arrière, clignotants.................. 329éclairage de la plaque minéralogique. 330feux de croisement, halogène............ 327feux de route, ampoule Xénon........... 328feux de route, halogène...................... 328miroir de courtoisie............................. 330
Éclairage d'accompagnement................... 94
Éclairage d'habitacle, voir Éclairage.......... 93
Éclairage de l'écran................................... 89
Éclairage des instruments, voir Éclairage.. 89
Éclairage du tableau de bord..................... 89
Éclats et rayures...................................... 353
Eco Start/Stop DRIVe.............................. 122
Écrans d'information.................................. 76
Émissions de CO2 ................................... 368
Émissions de dioxyde de carbone........... 284
Enfant......................................................... 33placement dans la voiture.................... 33sécurité................................................. 33siège enfant et coussin gonflable laté-ral.......................................................... 26verrouillage de sécurité enfant............. 38
Entrée AUX...................................... 224, 244
Entrée signal, externe...................... 224, 244
Entretienprotection anticorrosion..................... 351
Entretien de la voiture, garniture en cuir.. 352
Équipement de premier secours.............. 308
Équipement de secourstriangle de présignalisation................. 308
Essuie-glace.............................................. 99capteur de pluie.................................... 99
Essuie-glace et lave-glace......................... 99
ETC, commande électronique de la tem-pérature .................................................. 153
Étiquettes................................................. 358
F
Faisceau d'éclairage, adaptation............... 94
Femmes enceintes, ceinture de sécurité... 19
Feu antibrouillardarrière.................................................... 91
Feux arrièreemplacement...................................... 329
Feux de détresse....................................... 92
Feux de position/de stationnement........... 91
10 Index alphabétique
10
394
Feux de route/de croisement, voir Éclai-rage............................................................ 89
Feux Stop.................................................. 91
Filtre à particules diesel........................... 283
Filtre à suie.............................................. 283
Filtre à suie plein...................................... 283
Filtre d'habitacle...................................... 150
Fonction aération générale................ 61, 150
Fonction de mémoire du siège.................. 85
Fonction panique....................................... 48
FOUR-C - Châssis actif........................... 168
Frein de stationnement............................ 131
frein de stationnement électrique............ 131desserrage automatique..................... 132desserrage manuel............................. 132tension de batterie faible.................... 131
Freins....................................................... 129Aide au freinage d'urgence, EBA ....... 129appoint en liquide de frein.................. 324feux stop............................................... 91feux stop d'urgence.............................. 91freinage antiblocage, ABS.................. 129frein de stationnement électrique....... 131système de freinage........................... 129témoins sur le combiné d'instrument. 130
Freins de route......................................... 129
FSC, label écologique................................ 14
Fusibles.................................................... 338boîtier dans le coffre/compartiment àbagages.............................................. 346boîtier de relais et de fusibles, compar-timent moteur..................................... 339généralités.......................................... 338remplacement..................................... 338Start/Stop........................................... 347zone froide.......................................... 347
G
Garniture.................................................. 351
Garniture en cuir, conseil de nettoyage... 352
Geartronic................................................ 117
Global opening........................................ 150
H
Habitacle.................................................. 217
HomeLink .............................................. 134
Homologation de type, système de télé-commande............................................... 374
Huile, vois aussi Huile moteur................. 364
Huile moteur.................................... 320, 364conditions de conduite difficiles......... 364filtre..................................................... 320qualité d'huile..................................... 364volumes.............................................. 364
Huiles et liquides..................................... 366
I
IAQS - Interior Air Quality System........... 150
IC - Inflatable Curtain................................. 28
Immobiliseur.............................................. 47
Immobiliseur électronique......................... 47
Indicateurs dans le combiné d'instrumentscompte-tours........................................ 76compteur de vitesse............................. 76jauge de carburant................................ 76
Indications lumineuses, VPC..................... 49
Infotainment ............................................ 222boutons sources ................................ 224commande vocale.............................. 265fonctions de base .............................. 225
10 Index alphabétique
10
395
navigation dans les menus ................ 269vue d'ensemble ................................. 224
Initialisation des lève-vitres...................... 103
Instruments et commandes....................... 72
iPod , connexion.................................... 244
J
Jantesnettoyage............................................ 350
Jauge électronique.................................. 322
K
Keyless drive...................................... 56, 113
Klaxon........................................................ 88
L
Label écologique FSC, manuel de conduiteet d'entretien.............................................. 14
Lame de clé............................................... 50
Lavage de la voiture................................ 349
Lavage en station automatique............... 349
Lavage haute pression des phares.......... 100
Lave-glaceliquide lave-glace, remplissage.......... 333pare-brise........................................... 100
Lave-glace du pare-brise......................... 100
Lecteur multimédia ................................. 240
Lève-vitres............................................... 101
Liquide de frein et d'embrayage.............. 324
Liquide de refroidissement, contrôle etremplissage............................................. 323
Liquide lave-glace, remplissage.............. 333
Liquides, volumes.................................... 366
Lubrifiants................................................ 366
Lubrifiants, volumes................................. 366
Lunette arrière, dégivrage........................ 105
M
Manuel de conduite et d'entretien, labelécologique................................................. 14
MA VOITURE........................................... 143
Média Bluetooth .................................... 247
Messages d'erreurAlerte franchissement de ligne........... 204Contrôle d'alerte de vigilance duconducteur (Driver Alert Control)........ 202voir Messages et témoins................... 181
Messages d'erreur du contrôle de la dis-tance........................................................ 186
Messages d'erreur du régulateur adaptatifde vitesse et de distance ACC................ 181
Messages dans BLIS............................... 215
Messages de pannes dans BLIS............. 215
Messages et témoinsAlerte franchissement de ligne........... 204Contrôle d'alerte de vigilance duconducteur (Driver Alert Control)........ 202Contrôle de la distance....................... 186Système d'anticipation de collisionavec freinage automatiqueCWAB......................................... 190, 198
Messages et témoins du régulateur adap-tatif de vitesse et de distance ACC......... 181
Messages sur l'écran d'informations....... 166
Messages sur le combiné d'instruments. 140
Minuteur................................................... 156
Miroir de courtoisie............................ 93, 219
10 Index alphabétique
10
396
Mode sécurité............................................ 32
Montre, réglage......................................... 80
Moteurdémarrer............................................. 113surchauffe........................................... 288
N
Navigation dans les menus et traitementdes messages.......................................... 140
Navigation de la menu Infotainment ....... 269
Nettoyageceintures de sécurité.......................... 353garniture.............................................. 351jantes.................................................. 350lavage de la voiture............................. 349lavage en station automatique........... 349
Niveau de puissance de la direction, voirRésistance de la direction....................... 168
Niveau huile bas...................................... 320
Nouveau réglage en position neutre........ 104
O
Œillet de remorquage.............................. 295
Ordinateur de bord.................................. 164
P
PACOS....................................................... 24
PACOS, commutateur............................... 24
Pare-brise athermique............................. 101
Pare-soleil, toit ouvrant............................ 108
Particules provoquant allergies etasthme..................................................... 150
Passer un appel....................................... 258
Peinturescode de couleur.................................. 353dommages et retouche...................... 353
Phares...................................................... 326
Phares xénon actifs................................... 90
Pile télécommande ................................... 255
Pneuscaractéristiques.................................. 303catégories de vitesse.......................... 303
entretien.............................................. 300kit de réparation de crevaison............ 311pneus d'hiver...................................... 302pression.............................................. 307propriétés de conduite....................... 300sens de rotation.................................. 300surveillance de la pression des pneus 309témoin d'usure.................................... 301
Pneus d'hiver........................................... 302
Pneus utilisables après une crevaison..... 310
Poidspoids en ordre de marche.................. 361
Poids en ordre de marche....................... 361
Poids remorqué....................................... 361
Poids total................................................ 361
Polissage................................................. 350
Positions de clé......................................... 82
Positions manuelles (Geartronic)............. 117
Pot catalytique......................................... 281dépannage.......................................... 294
Pression ECO.......................................... 307
prise électrique........................................ 219
Prise électriquecompartiment à bagages.................... 286siège avant......................................... 219
10 Index alphabétique
10
397
Programme d'entretien............................ 318
Protection anticorrosion.......................... 351
Protection antipincement, toit ouvrant.... 108
Q
Qualité de l'essence................................ 282
R
Radar....................................................... 173limites................................................. 179
Radio ...................................................... 232AM/FM ............................................... 232DAB ................................................... 236structure de menu ............................. 269
Radio DAB............................................... 236
Ravitaillement.......................................... 279
Ravitaillement en carburantbouchon de réservoir.......................... 279ravitaillement....................................... 279trappe du réservoir, ouverture élec-trique................................................... 279trappe du réservoir, ouverturemanuelle............................................. 279
Recherche de pannes pour le capteur de lacaméra............................................. 189, 197
Recherche de pannes pour le régulateuradaptatif de vitesse et de distance ACC. 181
Recirculation............................................ 156
Recommandations pour la conduite....... 276
Réfrigérant............................................... 150
Réglage de la portée des phares............... 89
Réglage du volant...................................... 88
Réglages du châssis................................ 168
Régler la distance temporelle.................. 184
Régulateur adaptatif de vitesse et de dis-tance ACC............................................... 173
radar................................................... 179recherche de pannes.......................... 181
Régulateur de vitesse.............................. 169
Régulation de la température.................. 155
Remorquage.................................... 294, 296œillet de remorquage.......................... 295
Remorque................................................ 288câble................................................... 288conduite avec une remorque.............. 288
Réparation provisoire de crevaison......... 311
Résistance de la direction, assujettie à lavitesse...................................................... 168
Rétroviseur intérieur................................. 105fonction antiéblouissement automa-tique.................................................... 105
Rétroviseursboussole............................................. 106chauffage électrique........................... 105extérieurs............................................ 103intérieurs............................................. 105rabattables électriquement................. 103
Rétroviseurs extérieurs............................ 103
Rétroviseurs rabattables électriquement. 103
Reverrouillage automatique....................... 60
Revêtement hydrofuge et antipoussière.. 101
rideau gonflable......................................... 28
Rideau pare-soleil.................................... 103
Roue de secours...................................... 305
Roueschaînes à neige................................... 302jantes.................................................. 301pose.................................................... 305remplacement..................................... 304roue de secours.................................. 305
Roues et pneus........................................ 300
10 Index alphabétique
10
398
S
Serrurecoffre à bagages................................... 62déverrouillage....................................... 60verrouillage........................................... 60verrouillage automatique...................... 60
Serrures à pêne dormant........................... 64désactivation........................................ 64désactivation temporaire...................... 64
Siège.......................................................... 84
Siège à commande électrique................... 85
Siège enfant............................................... 33
Sièges........................................................ 84à commande électrique........................ 85appuie-tête arrière................................ 86chauffage électrique........................... 154rabattement du dossier arrière............. 87rabattement du dossier avant............... 84
Sièges enfant............................................. 33catégories de taille pour sièges enfantavec système de fixation ISOFIX.......... 38points de fixation supérieure pour siè-ges enfant............................................. 42recommandés....................................... 35système de fixation ISOFIX pour siègesenfant.................................................... 38
Sièges enfant recommandés, tableau....... 35
Soins à la voiture..................................... 349
Sonréglages...................................... 229, 230surround..................................... 222, 230
Son avertissementsystème d'anticipation de collision.... 193
Spin control............................................. 166
SST - Self Supporting run flat Tires......... 310
Stabilisateur de véhicule attelé ....... 166, 293
Structure de menu Infotainment ............. 269
Surchauffe............................................... 288
Surface hydrofuge, nettoyage................. 351
Surround.......................................... 222, 230
Système audio................................. 222, 224fonctions............................................. 229vue d'ensemble.................................. 224
Système d'alerte de vigilance du conduc-teur (Driver Alert System)......................... 200
Système d'anticipation de collision. 192, 193radar................................... 179, 188, 193
Système d'anticipation de collision avecfreinage automatique CWAB*.................. 192
Système de contrôle de la stabilité......... 166
Système de contrôle de la stabilité et de latraction..................................................... 166
Système de coussins gonflables .............. 21
Système de menu MY CAR..................... 143
Système de qualité de l'air IAQS ............ 156
Système de refroidissement.................... 276
Système de télécommande, homologationde type..................................................... 374
T
Tableau de fusiblesfusibles dans le compartimentmoteur................................................ 340
Taches..................................................... 351
Tapis de sol............................................. 218
Télécommande.................................. 46, 254fonctions............................................... 47lame de clé amovible............................ 50portée................................................... 48remplacement de pile ........................ 255remplacement de piles......................... 54
Télécommande HomeLink programmable ................................... 134
10 Index alphabétique
10
399
Téléphoneappels entrants................................... 258commande vocale.............................. 265connecter............................................ 260enregistrer un téléphone..................... 257mains-libres........................................ 256passer un appel.................................. 258répertoire téléphonique...................... 260répertoire téléphonique, raccourci..... 260répondre à un appel........................... 258
Téléphone mobilecommande vocale.............................. 265connecter............................................ 260enregistrer un téléphone..................... 257mains-libres........................................ 256
Témoin d'avertissementrégulateur adaptatif de vitesse et dedistance acc....................................... 173système d'anticipation de collision.... 193système de contrôle de la stabilité et dela traction............................................ 166
Témoin d'avertissement, système decoussins gonflables................................... 21
Témoin de ceinture de sécurité non bou-clée............................................................ 20
Témoin de verrouillage ............................. 46
Témoins................................................... 167témoins d'avertissement...................... 76témoins d'information........................... 76témoins de contrôle.............................. 76
Témoins d'avertissementavertissement....................................... 78coussins gonflables-SRS..................... 78frein de stationnement serré................. 78l'alternateur ne charge pas................... 78panne dans le système de freinage...... 78pression d'huile faible........................... 78témoin de ceinture de sécurité non bou-clée....................................................... 78
Témoins d'information et d'avertissement 76
Témoins et messagesAlerte franchissement de ligne........... 204Contrôle d'alerte de vigilance duconducteur (Driver Alert Control)........ 202Contrôle de la distance....................... 186Système d'anticipation de collisionavec freinage automatiqueCWAB......................................... 190, 198
Témoins et messages du régulateur adap-tatif de vitesse et de distance ACC......... 181
Températuretempérature réelle............................... 149
Température du moteur élevée................ 288
Test du système d'alarme......................... 69
Toit ouvrantouverture et fermeture........................ 107pare-soleil........................................... 108position de ventilation......................... 107protection antipincement.................... 108
Toit ouvrant électrique............................. 107
TPMS - Tyre Pressure Monitoring........... 309
Traction control........................................ 166
Transmission............................................ 116
Transmission intégrale, AWD................... 128
Transpondeur.......................................... 101
Trappe à skis........................................... 287
Traumatismes cervicaux dus au coup dulapin, WHIPS.............................................. 29
Triangle de présignalisation..................... 308
Trousse de premiers secours ................. 308
TSA - stabilisateur de véhiculeattelé ............................................... 166, 293
TV............................................................. 250
U
USB, connexion....................................... 244
10 Index alphabétique
10
400
V
Véhicule attelétangage............................................... 293
Ventilateur................................................ 154
Ventilation................................................ 151
Verre laminé............................................. 101
Verreslaminé/renforcé................................... 101
Verrouillage/déverrouillageintérieur................................................. 60
Verrouillage automatique........................... 62
Verrouillage de marche arrière................. 116
Verrouillage de sécurité enfant.................. 66
Verrouillage privé....................................... 52
Vitres et rétroviseurs................................ 101
Volant......................................................... 88commandes.................. 88, 143, 169, 227commandes régulateur adaptatif devitesse et de distance ACC................ 175réglage de volant.................................. 88
Volume sonore ........................................ 225sonnerie, téléphone............................ 259téléphone............................................ 259téléphone/lecteur multimédia............. 259
VPC - Volvo Personal Communicatorfonctions............................................... 47portée............................................. 48, 49
Vue d'ensemble des instrumentsconduite à droite................................... 74conduite à gauche................................ 72
W
WHIPSsiège enfant/coussin rehausseur.......... 29traumatismes cervicaux dus au coupdu lapin................................................. 29