Top Banner
VoiceS Integrated competences for European Teachers. Giving voice(s) to culture, identity and diversity in school networking (2014) Maria Villanueva and Asunción Blanco (eds)
83

VOICES EBOOK UAB 2014

Jul 23, 2016

Download

Documents

Voices Ebook UAB 2014
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: VOICES EBOOK UAB 2014

VoiceS

Integrated competences for European Teachers.

Giving voice(s) to culture, identity and diversity

in school networking (2014)

Maria Villanueva and Asunción Blanco (eds)

Page 2: VOICES EBOOK UAB 2014

© VOICES OF EUROPEAN TEACHERS. 526613-LLP-2012-NL-COMENIUS-CNW Published by the partners of VOICES project. October 2014. You may use this book freely for educational purposes only, not commercial purposes; use of this book in any other way requires written permission Editors: Asunción Blanco Maria Villanueva Contributors: Melinda Dooly Jesus Granados Carme Martin Jordi Pàmies Montserrat Rifà Paul Stuit

This publication reflects only the views of the authors, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Contact address: [email protected] Faculty of Sciences of Education Universitat Autònoma de Barcelona Campus Universitari. 08193. Bellaterra (Spain) http://www.uab.cat

With the support of the Lifelong Learning Programme of the European Union

Page 3: VOICES EBOOK UAB 2014

1

INDEX

VOICES of European Teachers ........................................................................... 3

What is a European teacher? ............................................................................... 5

The VOICEs in-service course ............................................................................. 7

Aims and objectives ................................................................................................ 7 Training activities ................................................................................................ 11 Training Team and Assistants ............................................................................ 12

Key notes for the course ..................................................................................... 15

Europe: a cradle of diversity ................................................................................ 17 From “school for all” to “quality for all” ............................................................... 21 Inclusion or exclusion: Schools in divers contexts .............................................. 22 European identity and cultural heritage. ............................................................ 25 Culture and cross-cultural awareness. ............................................................... 27 The multiperspective approach............................................................................ 29 Personal memories and the family album ........................................................... 33 Designing and Implementing International Projects for Intercultural Competence .................................................................................... 39

The school projects .............................................................................................. 47

The Europe Quartet ............................................................................................. 49 My bird, your birds, our stories. .......................................................................... 57 Where is Maria?.................................................................................................... 65 Moversity .............................................................................................................. 75

Page 4: VOICES EBOOK UAB 2014

2

The VOICES partners. Geographical distribution.

Page 5: VOICES EBOOK UAB 2014

3

VOICES of European Teachers

In a world that is becoming increasingly globalized, the voice of European Teachers needs to ring out loud and clear. European Teacher Competences and European Key Competences for Lifelong Learning are crucial for teachers, teacher trainers and researchers as key players in the education of our future European citizens.

In 2007, eleven teacher training institutes joined a Comenius

project (Focus on Awareness and Culture for International Teachers, FACE-IT, 2007-2009)1 to debate on the competences to become an European Teacher. An extra granted year (ETSize, 2010-2011) brought the opportunity to test these materials in 4 different courses.2 This was the origin of VOICES, the current network in which 10 teacher-training institutes, 65 primary and secondary schools and some other educational institutions from ten European countries are aiming to connect students, teachers and teacher trainers to share best practices and international projects as well as offering inservice training.

The Coordination of VOICES is located at the Saxion University

(NL) and the partners are the Hogeschool Universiteit Brussels (BE); the Pedagogische Hochshule im Steiermark (AT); the Universita degli Studi Milano-Bicocca (IT); the Uludag University (TR); the University of Derby (UK); the Pedagogische Hochshule Schwyz (CH); the Universidade do Minho (PT); the Palacký University at Olomuc (CZ) and the Universitat Autònoma of Barcelona (ES). The associate members are Primary and Secondary Schools and other institutions that are part of each national group; associate members can apply for the in-service courses, participate in a working group, publish in the newsletter and attend the annual Conference.

VOICES disseminates knowledge and experience from the previous

projects, integrating the European Teacher model which includes the values underlying diversity, the multiperspectivity of identity, the European citizenship and the European professionalism. To this end,

1 Project number : 134362-LLP-1-2007-NL-COMENIUS-CMP 2 Project number : 51010134-LLP-1-2010-NL-COMENIUS-CMP

Page 6: VOICES EBOOK UAB 2014

4

it supports the development of innovative ICT-based content, services, and practice and promotes high performance and innovation while implementing a European dimension in systems and practices.

Developing the competences of the European Teacher and working both in a European and an international environment makes a teacher‘s professional life more European. For teachers, responsible for preparing future generations of Europeans, this is the most important issue for teaching children who will live in a world that is becoming more and more globalized.

The European Teacher Model

Page 7: VOICES EBOOK UAB 2014

5

What is a European teacher?

The first founding project (FACE-IT) had on its background a working paper from Michael Schratz, professor at the research department of the University of Innsbruck3. This paper presented the conclusions of the debates developed at the European Network on Teacher Education Policies (ENTEP): an attempt to define what should be the general competences of a European Teacher. They were summarised as follows:

European identity: A European teacher has values which

show that he or she is not just a national teacher but one who teaches “beyond” the national curriculum looking at himself/herself as someone with roots in one particular country, but at the same time belonging to a greater European whole. This co-existence of identities conceived as layers of personal definition, provides a valuable perspective on heterogeneity.

European knowledge: A European teacher has knowledge on

other European education systems and educational policy matters on the EU level and can compare them.

European awareness. He/she has knowledge of European and

world affairs. A European teacher is aware of European history (histories) and its (their) influence on contemporary European society.

European multiculturalism: A European teacher engages

with the multicultural nature of European society being open towards other cultures. The work with heterogeneous groups means respect to difference. He/she copes with the challenges of the multicultural aspects of society, and works to promote equality of opportunity.

3 Schratz. M. (2004). What is a “european teacher”? A synthesis report. European Network on Teacher Education Policies (ENTEP). http://es.slideshare.net/heiko.vogl/what-is-aeuropeanteacher

Page 8: VOICES EBOOK UAB 2014

6

European language competence: A European teacher speaks more than one European language with differing levels of competence, and is able to teach subjects and communicate in these languages.

European professionalism: A European teacher has an

education that enables him/her to teach in any European country being able to approach subject areas in up cross-curricular themes from a European perspective. He/she exchanges curricular content and methodologies with colleagues from other European countries and pays attention to and learns from different teaching and learning traditions. Joint programmes and degrees offered by educational institutions in European countries can enhance the development of European professionalism, as can many of the opportunities offered by modern technology.

European quality measures: If there is something like a

European Teacher, there must be some way of comparing the formal features of Europe’s teacher education systems. Suggestions reach from formal assessment of systems to informal exchanges and cross-cultural visits.

European citizenship: A European teacher behaves like a

“European citizen” sharing solidarity and values such as respect for human rights, democracy and freedom. His/her critical teaching fosters autonomous, responsible and active citizens of a Europe of tomorrow.

Page 9: VOICES EBOOK UAB 2014

7

The VOICEs in-service course

Integrated competences for European Teachers.

Giving voice(s) to culture, identity and diversity in school networking. Barcelona, March 2014.

Aims and objectives VOICES of European Teachers Network offers students, teachers,

primary and secondary schools, teacher trainers, researchers and others interested in education, opportunities for contact, exchanges, cooperative projects, and ongoing learning and sharing. Collaboration and reflection are essential learning practices therefore, in-service professional development courses are offered periodically and teachers regularly start their own projects in schools.

The course was addressed mainly to school professionals teaching

from 8 to 14 years of age but open to other educational staff (early childhood, headteachers...) It was conceived as an intensive staff-development training on the specific competences of a European teacher, promoting teachers mobility by making them aware of their key role as a multiplier of the European dimension in their own schools. The course was a space to exchange ideas and learn from each other, while benefiting from the participation of a diverse group of experienced teacher trainers from different European countries. The specific objectives of the course were: • To reflect on personal practices in the light of the EU Key Competences • To deepen understanding of concepts such culture, identity and diversity • To work in multinational groups and to experience the European dimension of teaching

Page 10: VOICES EBOOK UAB 2014

8

• To become informed teachers about international collaborative learning projects • To gain technical and practical know-how on project development and ICT tools for school networking addressed to creating educational links at European level • To develop strategies to carry out the projects • To learn about and explore school practices in another European country • To meet and interact with local teachers

The course was based on blended learning methodology, using a

Moodle platform. The participants were required to log into the course in the MOODLE area of the proejct webpage4

4 http://www.european-teachers.eu/. Learning Management System (LMS) >> Moodle

Page 11: VOICES EBOOK UAB 2014

9

Some preliminary work for the course was required, as a background for the development of the face-to-face sessions. Participants were asked to:

Send a personal videopresentation with their personal approach about being a teacher and to bring an object (image, object, food...) related to their identity and culture.

Bring a poster describing: o what does diversity means for you? You can use

definitions, a short text, an image/images that explains your understanding about identity/diversity, etc.

o How is diversity understood in my school? o Do we have any project about diversity?

Read two documents containing ideas for a discussion:

o Michael Schratz, What is a "European teacher"?5 o Ainscow, M. Some lessons from international efforts to

foster inclusive education6

5 Schratz, M. (2004) op. cited 6 Ainscow, M. (2011) Some lessons from international efforts to foster inclusive education in Innovación Educativa, vol 21, pp 55-74

Page 12: VOICES EBOOK UAB 2014

10

The second part of the course consisted of six daily face-to-face sessions where participants took part in multiple learning activities. All sessions were accompanied by trainers from different countries to enrich the perspectives on various related issues. The last part of the course included the planning and organisation of an international school projects employing online collaborative methodology. They shared, analysed and wrote up the results, including visual evidence. Selected projects are edited in this publication.

Page 13: VOICES EBOOK UAB 2014

11

Training activities

March, 16th. Arrival and accommodation. Welcome session. March 17th. Delving into the main concepts - Official opening and Key Note - Poster session: Identity, diversity and culture in schools. - Reading circles: Multiple grouping discussion. March 18th. Deepening knowledge - Seminar. Doing diversity: aspects of ‘Otherness’ - Round Tables: Pupils success in diversity environments. The voice of local community. Experiences of involvement The voices of pupils. Pupil's personal histories. -Workshop: Linking cultures with tangible and intangible heritage - Guided tour: the cultural heritage of Barcelona March 19th. Into practice. - Looking at good practices. Visits to schools - Workshop: Learning about online interaction and networking March 20th. Hands-on Workshop - Seminar: The know-how of an international project. - Group work: Building up international school projects. - Guided tour March 21rst. Concluding session - Group work: Building up international school projects. - Final session: Presentation of projects. - Further instructions for the completion of the training: school projects, e-books and final activities. - Evaluation of the course.

Page 14: VOICES EBOOK UAB 2014

12

Training Team

Asunción Blanco (ES) Melinda Dooly (ES) Jesus Granados (ES) M.Carme Martin (ES) Sezen Ozeke (TR) Jordi Pàmies (ES) Montserrat Rifà (ES) Paul Stuit (NL) Michelle Vanleke (NL) Maria Villanueva (ES)

Assistants

Balíková, Ludmila (CZ) Christodoulou, Iva (CZ) Çiftliklioglu, Figen (TR) Demir, Neslihan (TR) Durakovic, Indira (AT) Eigler, Veronika (AT) Gomez, Laura (BE) Hopman, Else (NL) Krijgsman, Marjolein (NL) Lissoni, Maria (IT) Moser-Steyer, Sabine (AT) Pascual, Sergi (ES) Piedi, Elisa (IT) Pierquin, Maxime (BE) Putomatti, Costanza (IT) Soares Oliveira e Sousa, Conceição (PT) Teixeira Alves da Costa Lourenço, M. Cristina (PT) Tippl, Christa (AT)

Page 15: VOICES EBOOK UAB 2014

13

Visits to Primary schools

Visits to Primary schools Can Llong School (Sabadell). Project on entrepreneurship Serraparera School (Cerdanyola del V.). Project on Entrepreneurship Nostra Llar School (Sabadell) Joanot Alisanda School (Sabadell) Bellaterra School (Cerdanyola del Vallés)

Presentation of Primary school projects

Dori Ortiz Anabel Borras Marta Vingut Eva Castellsagué

Can Llong School. Sabadell (ES)

Page 16: VOICES EBOOK UAB 2014

14

Working session at the UAB

Page 17: VOICES EBOOK UAB 2014

15

Key notes for the course

Page 18: VOICES EBOOK UAB 2014

16

Page 19: VOICES EBOOK UAB 2014

17

Europe: a cradle of diversity7

"When my grandmother was born in Warsaw, it was part of the Tsarist empire,

Trieste belonged to the Habsburgs and Salonika to the Ottomans. The Germans ruled Poles, the English Ireland, France Algeria. .......Nowhere did adults of both sexes have the vote, and there were few countries where Parliaments prevailed over kings. In short, modern democracy, like nation-state it is so closely associated with, is basically a product of the protracted domestic and international experimentation which followed the collapse of the old European order in 1914" (W. Mazower, The black Europe).

The recent history and developments in Europe has placed issues on culture, identity and citizenship in the front page. Traditionally, geography textbooks presented the European space as based in fixed physical elements and geopolitical divisions. The ideas on sovereignty defined into states and of identity bounded in space and time, have been constructed along the last two centuries although, admittedly, these same constructions have faced continuous transformations by wars and political events. To wit, at the turn of 20th century, there were 20 European states; this figure has more than doubled today. A quick glance at changes in European maps reminds one that nation-states do not represent a permanent reality. Concepts as nationality, identity, minority and citizenship emerge when conceptualising European places and people.

In the last decades, the increasing development of economy on a

global scale has modified the relationships between local and international spaces with a growing number of interactions on a large scale. As world integration increases, identity matters because it raises fundamental questions about how individuals and groups fit or are excluded from communities and the social world.

Current migratory waves from the rest of the world as well as the

intra-European mobility, are rapidly changing our societies as they develop new multi-faceted and layered identities-terms that suggests the idea of adding instead of excluding; of moving from a monolithic identity to various layers of identity that bring together different

7 Maria Villanueva. Keynote for VOICES intensive course.

Page 20: VOICES EBOOK UAB 2014

18

faces, from the most personal to those defined by our social and political roles, all of which are inclusive each other.

Europe appears as a heterogeneous space, where the diversity of

territories reflect the diversity of places and how they are used by different communities. This understanding of Europe affords a clearer image of a European identity not only based in geography but taking into account other agents as globalisation, consumerism, technologies of communication and the effects of mass media, all of which are influence European identity/es.

This implies that the sense of EU citizenship will develop in

different ways than in the past. It also means a need to promote not only awareness but also respect for diversity especially given that as a continent used to emigration for centuries it is now, since the second half of 20th century, the arrival harbour for people from all continents.

To understand this heterogeneous continent in terms of people,

places and identities, the geographical perspective needs to put beside that of history at the core of the economic, political, social or cultural explanations. The understanding of the past is essential to analyse present features and issues like identity, culture, place or citizenship that concern the society nowadays.

Diversity is the essence of Europe, although history demonstrates

the difficulty of living within it. The linguistic, national and religious mosaic, the differences in lifestyles and cultural manifestations, the variety and multiplicity of languages, the fluidness of spaces and places, they all are the common heritage although, the origin for misunderstandings.

Page 21: VOICES EBOOK UAB 2014

19

The European history is full of pain, war and hate because diversity has been used far too many times, to provoke confrontation with neighbours.

Nowadays, the multi-identity dimension of the European

population will not be assumed easily nor without contradictions and tensions. Europeans are challenged to live with and within this cultural mix and to foment a new mentality that shuns stereotypes and the fear of “others”.

The new European society requires citizens able to work within

this complex cultural environment; diversity needs new competences which, at their turn, bring educational challenges in higher education. Present features and issues like identity, culture, place or citizenship that concern the society need some retrospective analysis to create a European level of consciousness that place plurality as the essence of the continent.

Page 22: VOICES EBOOK UAB 2014

20

Page 23: VOICES EBOOK UAB 2014

21

From “school for all” to “quality for all”

It can be assumed that Europe, in general terms, has succeeded in the past century main objective of “school for all” as the rate of compulsory schooling attendance is around 100%. Nevertheless, a further step has to be reached: after no children without school, it is time for quality (standards) and for equity (quality for all). Are our school systems equipped to reach this objectives? How can they cope with the social problems wich come into the classrooms?

The socio-economic changes in our European societies require new

ways of understanding and communicating and the need for change. It is within this context that the school system has inevitably experienced a growing demand for new competencies: families and society are looking to the school not only for dealing with instructional and educational needs but also to solve social questions. It is in this light that teachers’ work is often discussed and expectations about school results are high.

For many decades, school systems were the reproducers of the

traditional social structures: school was educating to keep the statu quo. But today, it can be said that schooling is more addressed to keep the social cohesion: education as a way to decrease social inequalities and to learn tolerance. Schools are faced with extreme responsibility in this sense.

Furthermore, the need to enhance mutual knowledge of the

European cultural mix and to foment a new mentality which avoids misconceptions and stereotypes is even more highlighted. This new European dimension has a vital role within the educational framework because it promotes positive acceptance of a plural society and it requires teachers to be able to work within the complexity of a multicultural and plurilinguistic society. The new and challenging problems need new orientations, policies and also instruments to cope with the daily questions that arise with the developments of our society and that brings to the school a new and complex reality.

Page 24: VOICES EBOOK UAB 2014

22

Inclusion or exclusion: Schools in divers contexts8

Inclusive education is one of the greatest challenges facing educational systems throughout the world today; providing an effective and high-quality education for all children and young people remains the main challenge. It entails a two-fold question: How to include the excluded, and at the same time, how to improve the quality and relevance of education in increasingly diverse settings?

Exclusion from education exists in every country, in different forms

and to varying degrees. Individuals or groups might be excluded for reasons based on race, socio-economic status, ethnicity, culture, religion, gender, and physical or intellectual capacities. But some students are excluded within the education system itself: they may drop out or they may find themselves in a situation that does not provide them with the most appropriate responses to their basic learning needs and therefore they cannot gain access to the knowledge, skills and competencies they need to integrate successfully into society

8 Extracts from: Acedo, C; Ferrer, F; Pàmies, J (2009) Inclusive education: Open debates and the road ahead . Prospects, 39 pp 227-238

Page 25: VOICES EBOOK UAB 2014

23

It is quite evident that the field of inclusive education is not without uncertainties, disputes and contradictions. In fact, the speeches and discussions at the International Conference of Education (ICE) illustrated a considerable divergence of opinions throughout different countries, governments and international organizations.

The Guidelines for Inclusion of the UNESCO (2005) conceptualize inclusive education: it is seen as a process of addressing and responding to the diversity of needs of all learners through increasing participation in learning, cultures and communities, and reducing exclusion within and from education.

It involves changes and modifications in content, approaches,

structures and strategies, with a common vision which covers all children of the appropriate age range and a conviction that it is the responsibility of the regular system to educate all children.

Rather than being a marginal issue on how some learners can be

integrated in mainstream education, inclusive education is an approach that looks into how to transform education systems and other learning environments in order to respond to the diversity of learners. It aims towards enabling teachers and learners both to feel comfortable with diversity and to see it as a challenge and enrichment of the learning environment, rather than a problem.

Are there limits to inclusiveness in education depending on the

particular groups being considered? How are these limits determined in different countries and regions? Is it plausible to speak genuinely about inclusive education without removing these limits? Are quality and equity the basic parameters through which inclusive education should be measured?

A considerable amount of recent empirical data shows that both

quality and equity can be achieved through inclusive educational systems. Several international surveys—including PISA, Trends in International Mathematics and Science Study and Progress in International Reading Literacy Study)—have determined that inclusiveness in education does not, in any way, impede or handicap the attainment of high levels of educational quality.

Page 26: VOICES EBOOK UAB 2014

24

The fact that these two parameters are compatible and necessary does not imply that they are sufficient to evaluate the validity of the process involved in attaining inclusive education. Statistics that measure quality and equity must be complemented with more qualitative indicators that measure transformations in the school system that are made throughout the process.

Although inclusive education should in part be a quantifiable

objective, it must be achieved through a transformative process that changes the fundamental approach of the school by embracing diversity as a positive stimulus that encourages learning. The system as a whole must be planned along inclusive lines.

While inclusive education seeks to integrate all students within the

school system, it goes well beyond the concept of integration—which aims to incorporate students with special needs—. Inclusive education may thus be understood as the basis of a new paradigm that bypasses medical approaches and the concept of academic deficiency, and that promotes inclusive environments that embrace diversity. It requires adopting proposals that address the barriers facing those who seek admission to learning and participation rather than viewing those barriers as disadvantages. It must therefore support a change in the organizational structure of the school system and in its culture and practices.

Page 27: VOICES EBOOK UAB 2014

25

European identity and cultural heritage9.

During the last three decades, European borders have been

redefined. Currently, Europeanization is seen as a cultural project addressed to introduce a new way of thinking about culture and territory. The construction of Europe must be based on an encounter with difference which is drawn from national or regional histories and has a dimension which reflects the continuing mobility that is transforming Europe’s cultural shape.

In general terms, all groups tend, at least to a certain extent, to glorify their own culture/identities while devaluing that of others; such identity building could be even stronger if one or both sides consider the other as a threat as a consequence of ideas, social attitudes and stereotypes. Identity though, is constructed through difference, not as just opposition, and it means that we ought to recognize others as equal, and at the same time as being different. Sharing values and also being recognized and accepted are important elements for inclusion.

Our societies are developing new multi-faceted and layered identities from a monolithic identity to various layers of identity, from the most personal to those defined by our social and poltical roles, which are not exclusive of each other. This is not to override notions of cultural-national-spatial differences, but it is about conveying the message that all these differences are the result of some spatial and historical contexts formulated through economic, ethno-religious and geopolitical processes and interactions resulting in a fragmented nature of cultural forms. So, different cultures should be considered to be a piece in the broader global pattern that brings richness and improvement and represents different and creative ways of dealing with cultures.

The “cultural mix” means also, a need for change in attitudes in this context; the school system has inevitably experienced a growing demand for providing new competencies. The fluidity of the European society requires teachers to be able to work within the complexity of

9 Rifà, Montserrat. Notes for the VOICES intensive course. Barcelona 2014

Page 28: VOICES EBOOK UAB 2014

26

an intercultural and plurilinguistic society; teachers are now expected to involve learners in the process of acquiring knowledge of their own culture as well as other cultures.

A European Teacher has to have values that show that he or she is

not just a national teacher but also one who teaches “beyond” the national curriculum. They should see themselves as someone with roots in one particular country, but at the same time being engaged with the pluricultural nature of European society and open towards other cultures.

This role requires committed teachers who can face these

challenges not only with the appropriate attitudes, but also with the necessary procedural knowledge about this new dimension of teaching. It requires a new curriculum approach that prepares citizens through promoting abilities like talking, observing, listening, studying artifacts, reflecting, questioning and participating; abilities to learn from local communities and to tolerate ambiguity in order to develop cultural awareness and understanding.

To achieve this level of knowledge means a deep understanding of

one’s own culture as a basic step to study the other ones. Teacher training institutions should be invited to teach cultural and inter-cultural competences with the aim of improving the professional identities to become international teachers.

European identity and cultural diversity should be conceived as cultural heritage, by understanding culture as a process and as the group of practices through which we construct our identities. The reflection on the self-perceptions, on tangible and intangible heritage, the family album and the cultural stories from otherness, were introduced in the sessions of the inservice course as a way to promote the debate on the cultural awareness of teachers.

Page 29: VOICES EBOOK UAB 2014

27

Culture and cross-cultural awareness. 10

Culture is the link between human beings and the means they have of interacting with others. The meaningful richness of human life is the result

of the millions of possible combinations involved in a complex culture” (E.Hall)

Culture has been defined as a process consisting in the active construction of meaning, as a system of knowledge and competences shared in its broad design and deeper principles, and varying between individuals in its specificities. It is not only all of what an individual knows, thinks and feels about his/her world; even more, it is his/her theory of what his/her fellows know, believe, and mean, his/her theory of the code being followed, the game being played, in the society into which he/she was born.

To understand a culture requires understanding the experiences

that guide its individual members through life: language, personal appearance, social relationships, religion, philosophy and values, family customs, food and recreation, work and government, education, communication systems, health, economic systems and even the culture’s myths as representatives of the society’s collection of values. The term culture is related to a human group that helps to define who we are.

A European teacher should avoid a tourist-based curriculum that

has the potential to be ethnocentric. Becoming aware of other cultures involves an appreciation of one’s position in relation to tolerance, diversity, cultural judgment and cultural and social barriers. Building cultural appreciation is an intentional act that is preceded by the development of self-awareness. Becoming self-aware requires an understanding of one’s own culture before studying other cultures.

10 Based in the Workshops run by Montserrat Rifà and Paul Stuit at the Inservice course. Barcelona March 2014

Page 30: VOICES EBOOK UAB 2014

28

Culturally responsive educators appreciate the link between culture and the manner in which people interact with each other. They understand the effect of their own values, beliefs, choices and biases on learning; culturally responsive educators communicate effectively inter-culturally because they are literate culturally and support learners socially, emotionally and cognitively.

The course on European Identity introduced the debate about how

can we organize our teaching materials in order to empower identity, diversity and intercultural practices and how can we incorporate cultural education in the curriculum through organizing projects and developing collaborative, personal, research skills.

We started from the definition of ‘cultural heritage’ following the

UNESCO definition: "Cultural heritage is not limited to material manifestations, such as

monuments and objects that have been preserved over time. This notion also encompasses living expressions and the traditions that countless groups and communities worldwide have inherited from their ancestors and transmit to their descendants, in most cases orally".

Cultural heritage, more than monuments, includes traditions

inherited from our ancestors and passed on to our descendants: oral traditions, performing arts, social practices and rituals, festive events, traditional crafts... The importance of intangible cultural heritage is the knowledge and skills that is transmitted from one generation to the next and are contemporary practices that contribute to social cohesion, encouraging a sense of identity and responsibility which helps individuals to feel part of society.

Page 31: VOICES EBOOK UAB 2014

29

The multiperspective approach11

Facing education, Robert Hanvey12 set a process by which a student might acquire –and more importantly, claim– a global consciousness arguing that a meaningful global perspective is made more likely when a student comes to see global learning as a constructive process. Hanvey considered cross-cultural awareness as the most difficult level to be achieved because it refers to the highest level of global cognition.

According to Hanvey it would be wise to start our work, trying to

define our own identity: our own environment, our personal surrounding, and our family album. These aspects cannot be seen as individual aspects as they are connected in many ways. Then, multiperspective offers a schedule with different global aspects that can be found in any country and culture. A teacher must be able to transfer the outcomes to a national and global level, describing how the self-researched identity can be seen as a part of our developing European Identity.

At the end, knowledge will be combined and used to create your

own European Identity as each level is related to the others in many ways. A European teacher must be able to use this own created identity to teach about the own culture and also about different identities in Europe.

Many others, as Haavenson13, have been looking for the most

effective ways to promote and teach cross-cultural awareness as the use of videos, as it has been integrated in part of the materials for the European identity course. Teachers should be able to start by looking at the personal surrounding and to go in deep, advancing towards the understanding and awareness of a European identity. In this sense, one of the first questions could be: where do I come from?

11 Based in the contributions of M. Rifà and P. Stuit 12 Hanvey, R ( 1986) An attainable global perspective in Theory into practice, vol 21, 3, pg 162-167 13 Haavenson, P., Savukova, G., & Mason, T. (1998/99). Teacher education reform and global education: United States and Russian perspectives. The International Journal of Social Education, 13, 29-47.

Page 32: VOICES EBOOK UAB 2014

30

Having this in mind, European identity could be approached going from the personal to the global perspective. We can approach to cultural heritage by linking us to the tangible heritage (cathedrals and mosques, monuments and historical remnants, industrial buildings,..), the intangible (Human Towers, theater, Meddahlik, Carnival, music…) and also to emblematic persons which are part of our European common heritage (Bela Bartok, Sinan, Van Gogh, Mozart, Gaudi, Cezanne, Picasso…).

Tangible heritage Alacahoyuk, Turkey

Essen, Germany

Page 33: VOICES EBOOK UAB 2014

31

Centennial Park. Wroklaw Windmill. The Netherlands

Page 34: VOICES EBOOK UAB 2014

32

Intangible heritage

Carnival, Austria Human towers, Catalonia

Turkish coffe

Page 35: VOICES EBOOK UAB 2014

33

Personal memories and the family album14

Culture has been described as mental software: a usually unconscious conditioning which leaves individuals considerable freedom to think, feel, and act within the limits of what is considered to be normal by his or her social environment. Cultural programming starts in the environment in which a young child grows up, usually a family of some kind. It continues at school, and what happens in schools can only be understood if one knows what happens before and after school. It continues at work.

The main cultural differences lie in values; systematic differences exist with regard to values about power and inequality, with regard to relationship between the individual Cultural Stories are about how we make sense of our world. By becoming aware of how they are shaped by culture it is possible to achieve a better understanding of them and by listening stories from a different cultural background, it can be learned a great deal about yourself and other people. If you pay attention to the commonalities in the cultural stories, you will most likely discover that you have much more in common than you thought-even in the case of people you might think are completely different than you are.

The importance of families and of specific cultural groups lies in

their vital roles for their children because family is the first and primary social institution in which our socio-cultural identities are formatted by means of very dynamic relationship patterns. In all cultures, celebrations use to be a special time to gather the family and to transmit cultural values depending on the religion, ethnic background or socio economic status. The same role is played by ceremonies, as in the case of weddings that is an occasion to create strong family links and to enhance our relationships among the group. The group also educates

At the end of the 19th century, to have family pictures was affordable for almost all social groups. These pictures are important materials for the family album because they can explain a lot about the family past as jobs, social and economic groups, clothing and

14 Stuit, Paul. Notes for the VOICES Intensive course. Barcelona 2014

Page 36: VOICES EBOOK UAB 2014

34

special occasions. Family cards are a very easy way where to present all the information found out in the family memories. They can be made in various ways; they should be adapted to the information that has to be shown and to the multiperspective view on the topic because it is very important to be aware about how all the aspects are inter-connected.

To be sure that teachers in different countries can create a family

album in the same way, the multiperspective approach can be very useful. Multiperspectvity can give them a schedule with different global aspects that can be found in any country and culture, which cannot be seen only as individual because they are connected in many ways. By using different aspects, the students can create a complete design of their personal identity. In Enschede, in The Netherlands, the Stichting Leerplan Ontwikkeling (SLO) creator of the multiperspectivity theory defined the following aspects as fundamental in the identity definition: economic, social, political, cultural, individual and natural.

When showing examples for the design of a family album, all these

aspects should be mentioned or at least, the strongest ones that should be tested at the end of the exercise. By using different aspects in different subjects as a hole, it will be possible to create a complete multiperspective point of view.

The course on identity and diversity was pretending to invite students and teachers to reflect on personal memories and family album as part of owns culture and heritage. In other words, to think in identity as constituted by cultural, social, political, and subjective locations and exploring how we are constructed both by personal and contextual dimensions. Only by the consideration of personal, familiar and cultural stories as heritage we can start to create a new context for heritage education. Writing and reconstructing personal memories through the family album and family history, trips, things, cultural stories can achieve these main goals. But also, by asking the learners to bring an object or picture of a place that represents their own culture and asking them to tell about the meaning of names, cities, places, intergenerational relations.

Page 37: VOICES EBOOK UAB 2014

35

How to work with a family album? The simplest way is to create (digital) family cards with specific cards for each topic. It would be wise to choose at least five subjects and they can be different. The (historical) circumstances can make not possible to choose some of the topics but keep in mind that all aspects of multiperspectivity must be found in each one the topics.

Making the cards is just an instrument in the effort to create a European identity and teachers should be convinced that personal comments are important to work on the identity. Pupils should be able to discuss about their cards and to explain their personal points of view, but also to answer the question: why the cards can be used for the creation of an European identity? The discussion can help in the way towards the cross-cultural awareness, the goal of the Hanvey model that it is hardest to achieve. The cards are not the way, but just a way.

Page 38: VOICES EBOOK UAB 2014

36

Page 39: VOICES EBOOK UAB 2014

37

Page 40: VOICES EBOOK UAB 2014

38

Page 41: VOICES EBOOK UAB 2014

39

Designing and Implementing International Projects for Intercultural Competence15

It is becoming increasingly frequent for teachers to incorporate new

teaching and learning approaches into their classroom practice, including the use of computer technology. Commonly known as Information and Communication Technologies (ICT) or sometimes called ILT (Information and Learning Technology), social media platforms and other tools have been greatly influential in creating new opportunities for innovative teaching approaches (Dooly, 2008)16. Indeed, many teachers are fast becoming aware of the potential for “interactive”, innovative uses of Internet and other ICT tools that can easily provide opportunities for collaborative projects which focus on collaborative learning. They also provide the opportunity for students to become aware of, and make use of multilingual and multicultural resources that make up the ‘composite’ of what signifies the ‘European Identity’ (see section by Villanueva: Europe: A cradle of diversity; Rifa: European identity and cultural heritage).

Inevitably, these new practices developing from the integration of

Internet use in classrooms is ushering in unexpected changes in teaching objectives. One such change is the need for a new understanding of communicative competence which includes interculturality. International collaborative projects which use Internet as the tool for communication are providing much wider opportunities for students to contact and communicate with other individuals outside of their own country. This entails learning communicative skills which may not have been the focus of classes before the integration of such projects (whether these classes are social studies, foreign languages or citizenship education and so forth, the actual indepth, hands-on exploration of intercultural aspects is not easily integrated into a stand-alone classroom). For instance, many times the goals of language lessons deal with contexts within local arenas such as restaurants, offices or schools, however,

15 Extracts from M. Dooly (2005). Internet and language teaching: a sure way to interculturality? ESL Magazine, 44, 8-12. 16 Dooly, M. (Ed) (2008) Telecollaborative language learning: a guidebook to moderating intercultural collaboration online. Bern: Peter Lang.

Page 42: VOICES EBOOK UAB 2014

40

international collaborative projects will necessarily require other types of communicative skills: intercultural communicative skills.

It may seem to be self-evident that an internationally collaborative

ICT project will incorporate intercultural knowledge, awareness and communication skills as goals to be achieved during the project. However, it could be argued that there is a difference between intercultural knowledge (knowledge and understanding of other cultures) and intercultural communicative skills. Many Internet projects are designed for the exchange of different types of knowledge about the students’ respective cultures. This allows for an increased understanding of the other culture, however, this is not necessarily the same as developing intercultural skills. It is up to the teacher who is designing the task to decide if the development of intercultural communicative skills is an aim of the project and then to incorporate steps which will help develop such skills.

But what exactly are the differences? – Intercultural knowledge: research about or exchange of

information concerning cultures different from one’s own. This results in knowledge about the other culture.

– Intercultural communication skills: recognition of personal value system and preconceptions + added knowledge about other cultures. This results in empathy with the other culture.

Quite rightly, Internet, due to its multicultural and multilinguistic

nature, has been proclaimed as a significant tool for teaching intercultural competency.

What are some of the goals in a programme designed to teach

intercultural competency? Some goals of such a programme entail that the student should be able to:

– observe, identify and recognise elements of their own culture and others’ cultures;

– compare and contrast; – negotiate meaning; – tolerate ambiguity; – effectively interprete messages without assuming underlying

stereotypes;

Page 43: VOICES EBOOK UAB 2014

41

– limit the possibility of misinterpretation by exploring assumptions;

– defend one's own point of view while acknowledging the legitimacy of others’ perspectives;

– have the ability to accept differences between individuals By all appearances, the incorporation of ICT in language classes

can help promote those very objectives. However, there are still some important issues which arise from the topic of ICT and interculturality. One of them is the question of whether ICT in classroom practice automatically promotes interculturality. Many teachers first become interested in using Internet in their classes because of the opportunities provided for language use and “authentic communication”. Nonetheless, it is important to point out that there are different ways of “communicating” through Internet, and not all of them require the same level of intercultural competence and collaboration. According to Judi Harris17, internet communication projects can be classified according to purpose. Evidently, the purpose of the student task will influence the amount of communication and possible intercultural communication required. Harris classifies the three types of internet tasks as:

– Independent: This work requires a minimal amount of

intercultural or even interpersonal communicative skills. This would include any work which requires browsing or searching for particular information on one’s own, as in research.

– Interdependent: This includes any type of information exchange such as emails or discussion groups. These tasks usually require interpersonal and intercultural skills, according to the way the project or communicative effort is set up.

– Problem-solving: Tasks designed for problem-solving also involve a high level of communication and subsequently will require developing or enhancing interpersonal skills.

17 Harris, J. (2004). Enhance Learning with Technology. Website: http://members.shaw.ca/priscillatheroux/purposes.html; accessed 10 November 2004.

Page 44: VOICES EBOOK UAB 2014

42

These different task purposes must be kept in mind when designing an international collaborative ICT project because the need for intercultural skills is more of a requisite for some tasks than it is for others. Learning intercultural skills can even become a part of the design of the task. Projects involving interpersonal exchange can become sites for bringing together cross-cultural partners for discussion about a wide range of topics, including cultural aspects of different areas of life. Some ideas for designing interpersonal exchange include:

– Key pals; – Internationally organized meetings or videoconferencing; – “Electronic interviewing” of a personality known by all the

partners; – Collaboratively created webquest (partners exchange

information to be included in the final version); – Collaborative writing of an electronic journal

All of these type of projects can facilitate the exchange of ideas

amongst students from different cultures. These can be complemented by setting up common databases or electronic publications based on the exchange of information amongst partners. All of these tasks require knowledge and use of intercultural communication and therefore will help the students develop and further their intercultural communication skills. The third type of Internet use, problem-solving, integrates most fully the use of communicative skills, especially if the problem-solving is done collaboratively. If the project is designed to incorporate global partners, it will necessitate the development and use of intercultural communicative knowledge quite extensively. By involving the students in different areas of problem-solving, they will be required to use communicative skills for many different purposes (Dooly, 2013)18.

As a means of calibrating the type of activities the partners want to

integrate into their project, they can ask themselves if students will

18 Dooly, M. (2013). Promoting competency-based language teaching through project-based language learning. In M.L. Pérez-Cañado (Ed.) Competency-based language teaching in higher education, pp. 77-92. Dordrecht: Springer.

Page 45: VOICES EBOOK UAB 2014

43

principally work in-class (locally) and then exchange information or tasks to be continued (show and tell); work partially in-class to complete some tasks but also collaborate some with their partners online (zig-zag) or work completely interdependently (all international partners) in the completion of tasks (cogwheels). The third option is, inevitably, the most difficult to plan and implement but it also ensure the maximum intercultural exchange – as collaborative efforts with online international partners will require constant negotiation and re-negotiation of understandings between the partners.

Collaborate-o-meter

There are some caveats to bear in mind when designing intercultural ICT tasks. Collaborative projects which endeavor to incorporate international aspects of negotiation, communication and learning may result in better intercultural communication skills, however it is not guaranteed simply by involving different global partners. Exchange of information about each other’s culture can easily remain within the category of “tokenism”19 especially if the topics of exchange can be “misinterpreted” by the other as merely

19 Banks, C. A. M., & Banks, J. A. (1989) Multicultural education: Issues and perspectives. Boston: Allyn and Bacon, Inc

Page 46: VOICES EBOOK UAB 2014

44

folkloric. The risk of this happening is increased by factors. For instance, the age of the students may influence how much critical awareness can be expected – if the students are too young to understand nuances of cultural differences, it may remain folkloric. Also, the amount of time available for the project can be important – if there is not enough time to explore beyond the first appearances of cultures then the knowledge assimilated by the participants may remain quite superficial. A project which does not allow for sufficient time for reflection, questioning and assimilating varying perspectives about the different cultures can have a similar effect.

This should not be taken to imply that such projects are not

beneficial if they are not profoundly significant intercultural research projects! It is simply to state that because a project involves international partners, this does not guarantee that the students will have opportunities for learning about, developing or enhancing intercultural communication20. The best way to ensure such learning is through careful planning.

The above-mentioned elements of interculturality must be

considered within the first preparatory stages of the project. Teachers must foresee possible “anxiety” and “uncertainty” by the student which come out in the affective stages of communication when dealing with unknown and unfamiliar situations of interaction. This anxiety may manifest itself through student reluctance to make contact with other partners or may be manifest in the behavioural stage if “miscues” in the Internet communication occurs. Some ways of preparing for this and for ensuring that intercultural communication skills are incorporated into the project are:

Do some preparatory work on general knowledge about the partners’ culture: what do students know, what do they expect, what do they want to find out? How do they anticipate the partners’ communication skills to be? (If the student expects the

20 Dooly, M., & O’Dowd, R. (2012). Researching online interaction and exchange in foreign language education: Introduction to the volume. In M. Dooly & R. O’Dowd (Eds.) Researching online foreign language interaction and exchange: Theories, methods and challenges (pp. 11-41). Bern/Wien: Peter Lang.

Page 47: VOICES EBOOK UAB 2014

45

partners’ level to be much higher, this may produce anxiety, for instance).

It may be necessary to pre-assign individual partners for some

tasks (e.g. do not expect students’ to take the initiative to pick a partner from an email list. This is akin to asking them to introduce themselves to a stranger at a party).

Work out the strategy, schedule and each step to be taken for

the collaboration with the partner teacher. Expect the unexpected and prepare for it. For instance,

synchronized meetings may fail because of Internet infrastructures. It is best to have a back-up plan which does not go to far out of line with the planned class (e.g. have a webquest on intercultural communication prepared and installed in the computers if the planned on-line meeting cannot take place).

Use class preparation time to inquire into “digital

communication”: what norms already exist and what has yet to be established, for instance. (e.g. CAPITAL letters are usually taken as “shouting on-line”).

Have the students develop their own rules for “digital

communication”. Plan a time for negotiation between the partners about

acceptable “digital communication”. Have the students chart their own “intercultural

communication skills” throughout the project.

Hopefully, through guided reflection, as students experience

linguistic and cultural otherness, they will integrate this into their existing linguistic and cultural understandings. This will lead to greater intercultural awareness and self-awareness as well. Some

Page 48: VOICES EBOOK UAB 2014

46

writers21 feel that reflecting on self-identity as well as other’s identity can help students break away from stereotypical beliefs about others. This would be a welcome complement to the intercultural element of a success internationally collaborative ITC project! And it may well lay the cornerstone to help students explore the diversity that makes up Europe: “the linguistic, national and religious mosaic, the differences in lifestyles and cultural manifestations, the variety and multiplicity of languages, the fluidness of spaces and places” that are students’ “common heritage” 22.

21 Byram, M. (1989). Cultural studies in foreign language education. Clevedon: Multilingual Matters and Holliday, A. (1994). Appropriate methodology and social context. Cambridge: Cambridge University Press. 22 Villanueva, this text, p. 17

Page 49: VOICES EBOOK UAB 2014

47

The school projects

One of the main outputs of the VoiceS In-service Course "VoiceS -

Integrated competences for European Teachers. Giving voice(s) to identity, culture and diversity in school networking" was the planning of collaborative international projects to be developed by the participant teachers in their own schools. These projects, inspired by the theoretical and practical input of the course, should be implemented in the different countries within a maximum period of 3 months. The school projects that have been planned in the course developed at the Universitat Autònoma of Barcelona are edited in this e-book.

Page 50: VOICES EBOOK UAB 2014

48

Page 51: VOICES EBOOK UAB 2014

49

The Europe Quartet

Our project involved teachers from Belgium, the Netherlands, the Czech Republic and Austria and was carried out by Ludmila Balikova and Christa Tipl-Blanzano, with the aim to increase the European dimension in education. Inspired by Dori Ortíz‘s presentation in the intensive course in Barcelona, our group decided to approach our European interchange through a game because children all over Europe enjoy playing games. Since working with different age groups and different language levels can sometimes be challenging, we agreed on keeping our project short, sweet and easy to handle.

The participant schools have been Neue Mittelschule und

Musikmittelschule in Gratwein (AT), BimSem in Mechelen (BE) and Základní škola Heyrovsheko in Olomouc (CZ). Aims and objectives

We decided to use the quartet, simply due to the fact that it is a game known by all the children of all member states and is an easy and funny way to learn about other cultures. With the Europe Quartet game we tried to involve our students in the project and focus on four main aims:

deepen knowledge of home countries and other participating

countries

use English as the language of communication

being aware of differences and similarities in European

countries

becoming aware that stereotypes don’t always tell the truth

Page 52: VOICES EBOOK UAB 2014

50

Description of the project

Quartet is a card game that is played with three or more players, with the aim to win all the quarts (sets of four). The cards are shuffled and dealt evenly between all the players and the cards get held face up in a player’s hand. The player to the dealer's left starts by asking another player if they had a certain card, which would help the player to create a quart. If the player does have the card, then they hand it over. If the player doesn't, then it becomes his turn to ask. When a quart is created, or a complete quart was dealt, then the cards creating the quart are placed in front of the player. The game ends when all the quarts have been created. The winner is the person with the most quarts.

We created 12 sets of cards (quartets) covering 12 different topics.

Each set consisting of four cards. We also created three different sets according to the level of the students (basic, intermediate, advanced) to get everybody involved. The topics are related to the four participating countries in the fields of food, language, population, capital city, musicians, sportsmen, rivers, painters, flowers, sights and size.

Page 53: VOICES EBOOK UAB 2014

51

General organization

In Barcelona we started with the layout of the front side of the quartet cards, decided on the different topics we wanted to cover, came up with the idea to include students for the illustrations of the backside of the cards and to let them create the content of their home country and finally we made the decision to make a video to share the experience with the students in the member states. Planned activities with pupils Creating the front side of the cards:

We started in Barcelona with the layout of the quartet and decided on the 12 topics. Each of us asked the students to find the answers to the questions first. Belgium started with writing the answers on the cards and forwarded them to Austria and to the Czech Republic and the Netherlands. When all countries finalized their answers, Belgium finished the layout of the quartet cards and sent the final version back to all the participating countries. In the appendix you can find images of the quartet cards.

Page 54: VOICES EBOOK UAB 2014

52

Creating the backside of the cards:

Alongside, we worked on the layout of the backside of the cards. Each country tried to create a drawing representing some typical features of the participating countries and sent its best drawing to the others. Then, the four countries voted about the layout for the backside and choose their individual favorite. Finally, all the cards were printed and laminated and we started playing the game. Playing the game:

Instructions for playing the game and the necessary words and phrases were introduced. Finally, a small video was produced in each participating country and then sent to all the partners. Timing & Communication

From the very beginning we set out several deadlines, one for the design, one for the finalized answers and one for the video. While Else was responsible for the scheduling, Laura was in charge of the layout design and Ludmilla and I worked on the final report. We

Page 55: VOICES EBOOK UAB 2014

53

communicated and exchanged information via Email and used google drive and dropbox as an online storage.

The project in Austria. Since I wanted to provide an “authentic” impression of the project, I decided to ask my students for some feedback and this is what they wrote: “I think it’s was really interesting to see how to prepare this game and it was really funny to play it.” “I like the game, because I’ve learned a lot about the other countries and it makes a lot of fun to play it.” “I liked to play the game and I liked that we found three different ways of playing it.” “I liked it a lot because we learned a lot while playing.”

Page 56: VOICES EBOOK UAB 2014

54

The Project in the Czech Republic.

First of all, the pupils got really excited about the idea of creating our own game, the international quartet. There was quite a long discussion about the answers for some questions, for example What´s the typical food in your country or name a famous painter of your country... as there were different ideas and some pupils almost started arguing. In the end, we decided to vote about the controversial ones. The pupils were satisfied and had a feeling of a fair decision. Each of them was asked to look for good pictures on the internet and again in voting we decided for the best ones.

In groups of four they created the cover design of the cards and we

chose 2 to be sent to our friends abroad to choose the best one together. It was very interesting that in each country pupils liked something else and in fact there was no clear winner, a favourite one for everyone. What I found surprising that pupils did not say ours is the best; they liked the other ones than their own, which was really nice.

After putting all answers together we got the final version from the

belgian colleague and I have to say all pupils were happy to see the sets of cards and most of them were quite proud of their work! We had some technical problems with printing out the cover designs and because we wanted to keep the deadline we decided not to use the cover design and print the info and picture cards only.

We have played the game a few times before recording it on the

video. Since that time we have played it many times and have used it with several groups. I teach and the impression is always the same: it´s great! The quartet is quite popular in our country and everybody can play it so there was no problem with instructions etc.

The overall impression is perfect: the pupils liked the idea, enjoyed

being involved in the process of creating their own, special game, the cooperation with all our partners was excellent, and everybody kept the deadlines and did everything we agreed on in Barcelona. We were happy to be a part of this great group and we have absolutely enjoyed our cooperation

Page 57: VOICES EBOOK UAB 2014

55

Final reflection.

Thank you to all colleagues for this great and successful collaboration. Working with them was a great experience and we can say that our project fulfilled the aim of the European dimensions since our students learned about other cultures and reflected critically on their own culture.

Links. The project in Czech Republic: https://drive.google.com/?tab=mo&authuser=0-my-drive The project in Austria: https://db.tt/y2FubsFm The project in The Netherlands: https://drive.google.com/?authuser=0&usp=gmail - my-drive Quartet cards & impressionns. https://drive.google.com/file/d/0B70etHgAwjwraE5WdHFMSzRjTnc/edit?usp=sharing

Page 58: VOICES EBOOK UAB 2014

56

Page 59: VOICES EBOOK UAB 2014

57

My bird, your birds, our stories.

We are three schools that agreed to share a common project on identity through our citizenship. We thought that our language is building the way we are and how we understand the reality although each culture may adopt different forms and new ways to understand its environment. We were convinced that we need to build new bridges or emotional links between us and so, to construct new cool stories on our heritage to share with our european neighbours can be a good instrument. At this aim, we choosed a topic on birds and different subjects that can be related to these animals: natural sciences, music, art, tales, myths and legends....

The project has been developed by: the School of the Pädagogische

Hochschule Steirmark (AT), the Centro Escolar do Baguim do Monte, (PT) and Joanot Alisanda School in Sabadell (ES)

Aims/Objectives The project was planned with the following aims:

To develope the interest of pupils through a common subject: science

To give the experience of emotional inputs to pupils To create pretexts to share /create emotional links To introduce knowledge on European citizenship through

identity and diversity concepts

Description of the project

Planning and timing

1st step: 11th of April.- Each school send birds pictures from the own countryside to start a research in natural science lessons

2nd step: 10th of May.-The schools share information about who we are and how we work using birds as a pretext.

Page 60: VOICES EBOOK UAB 2014

58

3rd step: 30th of May.-End of the project with pupils. Final tasks to close the project.

4th step: June. Dissemination

Communication The group agreed in a weekly communication through e-mail, to

share information and to keep in contact It was also agreed to open a blog where to upload the work.

Sometimes, to show the way we do make a better understanding. Planned activities with pupils The first activity was to introduce our pupils, adding emotional inputs as the names and their family lifes.The activities started in the lessons on Natural Sciences. Once finished, all tasks were uploaded in the blog of the project.

Page 61: VOICES EBOOK UAB 2014

59

The project in Spain

In Joanot Alisanda School, the project was developed through story telling. During one week, our pupils have written different tales in groups. During the process of building up the content everyone has taken one responsibility: to draw the scene, to divide the script, the characters etc. This is our work, simple but effective. They decided the members of the group and at the end, they voted to choose one of them. It has been a democratic work. Then we created masks and pictures to get a nice story. For the moment we hide the title, it was a secret!

Page 62: VOICES EBOOK UAB 2014

60

Page 63: VOICES EBOOK UAB 2014

61

The project in Portugal

Pupils from Portugal explained us a very special episode of their

history, and it’s very opportune because it has and special symbol, a bird! The Carnation Revolution in the 25th of April 1974 overthrew the dictatorship regime and it’s name comes from the fact that almost no shots were fired and when the population took to the streets carnation flowers were put into the muzzles of rifles and on the uniforms of the army.

Seagull was, and still is, an important symbol of this revolution.

And the school decided to work on the seagulls but also, they worked a lot and wrote four more stories about birds!

Page 64: VOICES EBOOK UAB 2014

62

Page 65: VOICES EBOOK UAB 2014

63

The project in Austria

The Austrian school decided to make a musical called "The Birdcatcher and the Magical Flute". Their work was based in the Mozart’s music. This is the last task of their project. We love your work and we are very proud to share this window to your culture. We have enjoyed watching it, and sure will be nice to all our followers.

Page 66: VOICES EBOOK UAB 2014

64

The Project in Spain: http://mybirdyourbirdsourstories.blogspot.com.es/ The Project in Portugal: http://mybirdyourbirdsourstories.blogspot.com.es/search?updated-max=2014-05-18T12:13:00-07:00&max-results=7http://youtu.be/5OOyfi9v0lk#sthash.ZccF2UYA.dpuf. The project in Austria: http://phst.at/schnellzugriff/aktuelles/detailinformation-zur-nachrichten/article/pvs-kids-als-stadtfest-stars/ https://www.flickr.com/photos/phsteiermark/sets/72157644466372110

Page 67: VOICES EBOOK UAB 2014

65

Where is Maria?

The project “Where is Maria?” has been created by Indira Durakovic Praxisvolksschule of the Pädagogische Hochschule Steiermark (Graz, AT), Cristina Lourenço from Escola Básica Frei Manuel de Santa Inês at (Baguim do Monte, PT), Figen Çiftliklioglu from the Ali Durmaz Secondary School (Bursa, TR) and Elisabeta Piedi from the Liceo G.Casiraghi (Cinisello Balsamo, IT) participants in the VOICES intensive course at the Universitat Autònoma of Barcelona.

While sitting in the Mensa of the university, we were thinking

about finding a way to put in contact our pupils and to get them to know other cultures not only better, but also in a different way. We decided to work with our mother languages in order to show the children the way of life and the cultural aspects of the country and the city taking as main element a traveler girl.

The concept is based on a journey of a smart 14 year old girl named Maria that travels through Europe. In every of the four countries she has a good friend that is waiting for her at the airport. Maria lives at her friend’s home, has meals with the family, goes to school and visits the main cultural points, but also unknown places of the city. In this

Page 68: VOICES EBOOK UAB 2014

66

way she explores the city beyond the tourist paths. Maria is always carrying a smart phone with her and makes a lot of pictures for her album.

Aims/Objectives

The reason why we choose this story telling journey is that we thought that pupils in the four countries could explore other cultures through language and pictures. Further on, the children aged 12 to 14 years could also identify with Maria and make a virtual travel with her through Europe. Besides that, a whole class should host Maria during her visit being responsible for representing their home town, the catering and the sightseeing. Another important aspect of this project is the fact that the story does not end in the own country; it follows with the travel through the four European countries. In this way the children are looking forward to see, hear and read the continuation of Maria’s journey until all four parts are completed to one narrative that symbolically unites the children of Austria, Italy, Portugal and Turkey. Maria is the binding element and in some way a “common denominator” for all member countries. Description of the project

The organization of the project was based on the principle of writing a story in four parts. Maria travelled from Turkey to Austria and further on to Portugal and Italy. . Unfortunately we didn’t get a story from Milan. The planning and the defined purpose went on without difficulties in the group. On the contrary, the timing turned out to be much more difficult in practice, in the everyday school life. The communication was based on emails and the attached material (documents, ppt. etc.) from the other countries. This was an uncomplicated way to keep in contact.

Page 69: VOICES EBOOK UAB 2014

67

The project in Turkey

When our project was introduced to the pupils, especially the 5th and 6th grade students, found it very exciting. First they came together after school hours and talked about what they could write about their country and culture. Fisrt they wrote therr stories in their mother tongue indivudually, then we read the stories all togerher wrote the whole story with the ideas of all. The 7th grade students did much with the translation. The students haven't read the rest of the story yet, as they are on holiday but really interested in the continuation of the story. They want to learn the daily routines and the school subjects of the othre countries' students. Some of the students made searches about Italy, Portuguese and Austria on the internet and shared the information with their friends.

Page 70: VOICES EBOOK UAB 2014

68

Page 71: VOICES EBOOK UAB 2014

69

The project in Portugal

We received the story also at the end of the school term and the students had exams and fieldtrips. Sessions with these students were held twice a week. Listen to stories from other countries, planning ours, writing and making a .ppt presentation took a while. However, we were able to finish it and it was sent to the other schools. Because of the size of this project and the amount of work that have to be done, we needed more time to finish.

Suddenly João receives the much awaited phone call. "Here I am! Where are you?" asked Maria cheerfully. "Turn around. I'm here." "Oh! It took me a while, but I made it. I'm looking forward to getting to know Portugal and meeting the students from Rio Tinto." As they were leaving, Maria admired the neo-classical Santa Apolónia station.

The following morning Maria took the metro to go to see her colleagues' school. She was met at the Secondary School, where the principal told her that the grouping has 9 schools and 3,200 students, from Kindergarten to Year 12, leading to University entrance. At the Frei Manuel de Santa Inês school, which class 805 attended, she sat in on a Portuguese class where the students analysed a text about the Castle of Guimarães. The Portuguese language sounded strange to her, but Rafael translated everything into English.

h p://www.esrt.pt/  

Page 72: VOICES EBOOK UAB 2014

70

The Maria Project has been welcomed by children with enthusiasm, the class has shown great curiosity when reading about the previous stops of the journey and everybody was eager to know more about the places where Maria had been hosted. A lot of questions aroused from children belonging to the fourth grade class where the work has been carried out.

An aspect of particular relevance has been the possibility to

consolidate some aspects of English concerning specific language structures, such as where is Maria? In Milan, in Portugal what does Maria do every day? What does she eat? Where does she live? What does she do during classes? All pupils have been able to answer to the following questions in English with ease.

Nevertheless, the most relevant aspect of all has been the

possibility to test their knowledge of places and activities which are similar or different from stay to stay in the other member countries, as well as to find similarities in environments such as accommodation, school, town and country. It has been challenging for us to carry out our intercultural activities with a focus on the goals we had set together with our colleagues in the work group in Barcelona, as the project was sent to us when the school year was about to finish.

It was a lot of fun. Maria was very sad to say goodbye. The exchange of email addresses would certainly lead to the development of great friendships.

Page 73: VOICES EBOOK UAB 2014

71

Maria landed in Rome. Where is Rome? Roma is placed in the center of Italy and is its capital city. Maria has been travelling by night. In the morning she travels to Milano, in the north of Italy, where she will be hosted. Maria tells:

The family that hosts me has the parents and a lovely 5 year old girl called Giada. In the morning, when we awake at 7am, I help her clothing and after, we have breakfast together: milk and cereals. We walk the way to school, an old and beautiful building: the Infant and Primary school Pizzigoni.

In the school, my timetable is as follows: At 8,30 the lessons starts and we do different activities: lessons, laboratory, open air activity. On Monday we went to the sports ground and in the school garden I met Giada who was collecting small radishes with her classmates. On Tuesday, we have a very intense day because we have the usual lessons but also music lessons. I play piano and the bass with a group of friends and we perform music together On Wednesday we have Italian language and Maths, but also one of my favorite sessions: physical education that I like very much Thursday is the turn to the swimming pool. The teacher is called Paola and she teaches us water plays and takes care of those small children that are learning to swim. Every day, at 11am, we can go to the school library and to choose a book to read. I will stay these days with so many children...I hope I will meet you all! Ciao a tutti!!

Page 74: VOICES EBOOK UAB 2014

72

MARİA NEREDE?

Maria uçakta. Türkiye’ye geliyor. Türkiye hem Asya hem de Avrupa kıtalarında toprağı bulunan bir ülke. Maria’nın Türkiye’deki ilk durağı İstanbul. İstanbul Türkiye’nin en kalabalık şehri. Gökyüzünden bakarken Boğaziçi ve Fatih Sultan Mehmet köprülerini gören Maria gözlerine inanamadı. Çünkü bu köprüler sıradan birer köprü değildir, dünyada iki kıtayı birbirine bağlayan köprüler olma özelliğini taşır. Maria’nın mektup arkadaşı Zeynep onu havaalanında bekliyor. Daha önce hiç karşılaşmadılar bu yüzden Maria çok heyecanlı. Zeynep 12 yaşında ve Bursa’da yaşıyor. Zeynep’le buluştuklarında Maria’nın ilk sorusu İstanbul’un Türkiye’nin başkenti olup olmadığı oldu. “Hayır. Başkentimiz Ankara ülkemizin orta bölümünde bulunur. Sanırım İstanbul tüm dünyanın bildiği en ünlü şehrimiz.” diye yanıtladı Zeynep. “Senin yaşadığın şehir İstanbul’dan uzak mı?” “Hayır. Otobüsle yaklaşık 3 saat. Bursa Türkiye’nin kuzeybatısında ve bir endüstri şehri. Aynı zamanda Bursa doğal su kaynakları, doğal güzellikleri ve tarihi ile tanınır. Eminim Bursa’yı seveceksin.”

Page 75: VOICES EBOOK UAB 2014

73

The project in Austria

Maria was introduced to the pupils with her experiences in Bursa. The pupils decided to follow on the story although it was the last days of the course. Working with a large group of children needs a very good coordination and time schedule! After getting the story from Turkey, the Austrian version of Maria’s journey was sent to Portugal. Within of 18 days (two school weeks) we worked very intensively to present Graz in an interesting way to the other children.

Page 76: VOICES EBOOK UAB 2014

74

Final Reflection The work in Barcelona made possible to get to know better other school systems and in this case, from Turkey, Portugal and Italy. With this project I’ve got the opportunity to change the perspective on teaching and to reflect about the own work in class. I gained a good distance to the daily routine in school and came back from Barcelona with a great project idea. My class was very excited about the fact, that they will be hosts for Maria. Some girls even took pictures from their room, where Maria lived. They were interested especially in the continuation of the story and the results from Portugal and to see the country and culture of their associates from within. The project is still not finished since we did not get the part from Milan. We are exiting and are looking forward to read the whole story at once. The project has given us the possibility to work in group and to share ideas with our European colleagues; our common “story” could then develop in a real school environment and become richer as the journey continued in the different countries.

Page 77: VOICES EBOOK UAB 2014

75

Moversity

Our project was intended to connect children of four European countries Turkey, Belgium, Austria and the Czech Republic through movement and we chose to focus on children’s school yard games. The school yard games seem to have survived successfully the age of mobile phones, computers and tablets and are a great representative of the young children spontaneous games. However, the final project was only carried out by Iva Christodoulou from the Základni Škola Zábřeh (Boženy Němkové, CZ) and Nesslihan Demir from the Sinav Anadolu Lisesi (Bursa, TR).

Aims/Objectives The main aims of our project were:

to involve two age groups in each school so that they try to

cooperate and share the outcomes of other countries to use English as means of communication to find similarities and differences between children’s

games in all the countries to let children work on the project using their favorite

media: video and computer

General organisation.

The project was planned to involve two age groups – 6-7 and 10-11.

We wanted to involve the youngest children at school as they usually do not have many opportunities to be take part in the international project as their knowledge of English language is limited. We called them participants and learners and their part was to demonstrate the school yard games and also to try to play the games of the other countries and express their opinions.

The older children, called instructors, movie makers and book

creators, were supposed to record a video of the game chosen by the younger children and prepare an instruction book so that the children in the other countries could play it.

Page 78: VOICES EBOOK UAB 2014

76

Planning and timing.

Each country was supposed to: choose one school yard game, record a video of it, send it to the

other three countries, prepare an instruction book for the other three countries to play

the game, watch the videos and study the books of the other countries and

finally, play the new games and make videos.

Unfortunately, timing was the biggest problem of our cooperation

as we did not set strict limits presuming that all of us would cooperate and work as fast as possible and that we should finish the project by the end of June. Communication

The communication between the four countries was through email

and Facebook, we shared the videos through YouTube and Google videos and prepared the instruction books in form of the ebooks.

Page 79: VOICES EBOOK UAB 2014

77

Planned activities with pupils

The younger children choose a school yard game that they like, demonstrate it and the older children make a video.

The older children prepare an instruction book to explain the game to the other countries.

All the children watch the videos from the other countries, the

older ones go through the instruction books, learn to play the games from other countries and teach it to younger children.

Czech pupils

Page 80: VOICES EBOOK UAB 2014

78

Turkish pupils

Page 81: VOICES EBOOK UAB 2014

79

Final remarks.

Unfortunately, our group has not been able to completely finish the project at the same time mainly due to bad timing and no strict agreements concerning the deadlines of individual parts of the project. Most of the work was left for the month of June when the schools are busy with the final testing as well as preparing the end of the school year. However, some members of the group have decided to continue with the project in next academic year. Links: The project in Czech Republic: https://www.youtube.com/watch?v=TipoZWiBTxk&feature=youtu.be&gt http://www.storyjumper.com/book/index/15942152/53a79f34ca820 The project in Turkey: https://docs.google.com/file/d/0B00jMhy0dCsDWVZFQkhDSGo4M1k/edit?gt&pli=1

Page 82: VOICES EBOOK UAB 2014

 

 

 

 

 

Integrated competences for European Teachers.

Giving voice(s) to culture, identity and diversity in school networking.

In 2007, eleven teacher training institutes joined a Comenius project (Focus on Awareness and Culture for International Teachers, FACE-IT, 2007-2009) to debate on the competences to become an European Teacher. This was the origin of VOICES, the current network in which 10 teacher-training institutes, 65 primary and secondary schools and some other educational institutions from ten European countries are aiming to connect students, teachers and teacher trainers to share best practices and international projects as well as offering inservice training.

VOICES disseminates knowledge and experience from the previous projects integrating the European Teacher model which includes the values underlying diversity, the multiperspectivity of identity, the European citizenship and the European professionalism. This book reflects the orientation and contents of the VOICES in-service course developed at the Universitat Autònoma of Barcelona on March 2014.

 

 

With the support of the Lifelong Learning Programme of the European Union

Page 83: VOICES EBOOK UAB 2014