Top Banner
C M Y K
8

Vodopádjekrásnývkaždémročnímobdobí. - · PDF fileCMYK Vodopádjekrásnývkaždémročnímobdobí....

Mar 06, 2018

Download

Documents

dangdan
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Vodopádjekrásnývkaždémročnímobdobí. - · PDF fileCMYK Vodopádjekrásnývkaždémročnímobdobí. DerWasserfallistzujederJahreszeitschön. Wodospadjestpięknyokażdejporzeroku.

C M Y K

Page 2: Vodopádjekrásnývkaždémročnímobdobí. - · PDF fileCMYK Vodopádjekrásnývkaždémročnímobdobí. DerWasserfallistzujederJahreszeitschön. Wodospadjestpięknyokażdejporzeroku.

C M Y K

Vodopád je krásný v každém ročním období.

Der Wasserfall ist zu jeder Jahreszeit schön.

Wodospad jest piękny o każdej porze roku.

mumlavský vodopádmummelfall | Wodospad mumlavY

Vodopád na řece Mumlavě překonává až 12 m vysoké stupnětvořené skalními bloky v žulovém řečišti. Nejmohutnější je vo-dopád při jarním tání. Naopak v zimě velmi často zamrzáa stává se z něj ledopád – uchvacující dílo vytvořené vodoua mrazem. Jedná se o jeden z nejvodnatějších vodopádův Česku.Přímo pod vodopádem, ale i jinde v řečišti, lze nalézt Obří hrn-ce (tzv. Čertova oka) o průměru až 6 m. Je to ukázka tzv.evorzních jevů – jedná se o prohlubně a ohlazy způsobenépohybem vody a kamínky.

Die Mummel/Mumlava stürzt hier bis zu 12 m hoheGranitstufen aus großen Felsblöcken in ihrem Granitbetthinab. Am eindrucksvollsten ist der Wasserfall zurFrühlingsschmelze. Im Winter wiederum gefriert er häufigund wird zu einem faszinierenden, von Wasser und Frost ge-schaffen Bildwerk – zum ‚Eisfall‘. Er ist einer der wasserreich-sten Wasserfälle in Tschechien.Direkt unter dem Wasserfall, aber auch anderswo imFlussbett, befinden sich sog. Riesentöpfe (sog. Teufelsaugen)von bis zu 6 m Durchmesser. Diese Strudellöcher entstandendurch sog. Evorsion – die Erosionskraft des Wassers und dieSchleifkraft im Flussbett transportierter Steine.

Wodospad Mumlavy pokonuje 12-metrowej wysokości stopnieskładające się z granitowych głazów. Najpotężniejszy bywapodczas wiosennych roztopów, za to w zimie bardzo częstozamarza, zmieniając się w lodospad – wspaniałe dzieło stwor-zone wspólnie przez wodę i mróz. Wodospad jest jednymz najobfitszych w Czechach.Tuż pod nim, ale także w innych miejscach koryta rzeki, możnapodziwiać marmity, zwane tu też „Czarcimi oczyma”, o średni-cy nawet 6 metrów. Będące przykładem zjawisk eworsyjnychmarmity są zagłębieniami w skale, które powstały w efekciewirowania wody i drobnych kamyczków.

Page 3: Vodopádjekrásnývkaždémročnímobdobí. - · PDF fileCMYK Vodopádjekrásnývkaždémročnímobdobí. DerWasserfallistzujederJahreszeitschön. Wodospadjestpięknyokażdejporzeroku.

C M Y K

více na | mehr unter | Więcej naTel.: +420 481 528 310

www.krnap.cz

Hornické muzeum a prohlídková štola byly otevřeny v roce 2003 v úrovništolového patra bývalého rudného dolu. V muzeu jsou ukázky minerálů flu-oritových ložisek, nástroje a pomůcky používané při těžbě, mapy a fotografiedokumentující práci na zdejším ložisku. Prohlídková štola je 1000 m dlouhátrasa vedená typickým prostředím rudného dolu a návštěvníci zde uvidí kro-mě kompletního těžního stroje i důlní vozy, akumulátorovou lokomotivu,důlní nakladač aj.

Das Bergbaumuseum samt Besichtigungsstollen auf dem Niveau der ehe-maligen Stollensohle einer Erzgrube wurde im Jahre 2003 eröffnet.Im Museum sind Minerale aus Fluorit-Lagerstätten, Bergmannsgerät(Gezähe) und im Bergbau verwendete Hilfsmittel aber auch zeitgenössischeKarten und Fotografien zu sehen, die Zeugnis von der Arbeit im hiesigenBergwerk ablegen. Der Besichtigungsstollen ist 1000 m lang und führt durchdas typische Milieu eines Erzbergwerks, die Besucher bekommen u.a. einekomplette Fördermaschine, eine Akku-Grubenlok, einen Überkopflader(Wurfschaufellader) usw. zu sehen

Muzeum Górnictwa wraz z udostępnianą do zwiedzania sztolnią zostałyotwarte w 2003 roku. Można tu podziwiać okazy minerałów występującychw złożach fluorytu, narzędzia i wyposażenie wykorzystywane przy wydo-byciu, a także mapy oraz fotografie dokumentujące pracę górników w tutej-szych złożach. Udostępniona do zwiedzania sztolnia ma ok. 1000 m długości.Zobaczyć można typowy wygląd kopalni, kompletną maszynę wyciągową,wózki kopalniane, lokomotywę akumulatorową, ładowarkę i in.

Úterý–Neděle | Dienstag–Sonntag | wtorek–niedziela 9–17Červenec a srpen | Juli und August | lipiec i sierpieńPondělí–Neděle | Montag–Sonntag | poniedziałek–niedziela 9–17

HoRnIcké muzeumBeRGBaumuseum | muzeum GÓRnIcTWa

Expozice je umístěna v žulové budově, známé v Harrachově jako Šindelka. Šindelová střeš-ní krytina se zde vyráběla od počátku 19. stol. až do 30. let 20. století. Dnes je zde k vidění pro-ces těžby dřeva a jeho zpracování, ale také část zaměřená na myslivecké činnostia povinnosti. Největší atrakcí – zvláště pro dětské návštěvníky – je prostor „přezimovacíobůrky“, kde se kolem krmelce s různými druhy krmení sešlo několik lesních zvířat.

FFOORRSSTT-- UUNNDD JJAAGGDDAAUUSSSSTTEELLLLUUNNGG „„ŠŠIINNDDEELLKKAA““ Die Ausstellung befindet sich in einem Gebäude aus Granitstein, das in Harrachov als Šindel-ka/Schindelei bekannt ist. Vom Beginn des 19. Jhds. bis in die 30er Jahre des 20. Jhds. hineinwurden hier Holzschindeln hergestellt, die man als Dachbelag verwendete. Heute bekommtman den gesamten Prozess von der Holzernte und -rückung bis zur -verarbeitung zu sehen, einanderer Teil ist Jagdtätigkeiten und -pflichten gewidmet.Die größte Attraktion – namentlich für die kleinen Besucher – ist ein ‚Wintergatter‘, in dem sichein paar Waldtiere um eine Futterkrippe mit verschiedenen Futterarten versammelt haben.

ŠŠIINNDDEELLKKAA – podlegająca czeskiemu Karkonoskiemu Parkowi Narodowemu KRNAP stała wystawa poświęcona myślistwu i leśnictwu znajduje się w granitowym budynku,w Harrachovie znanym jako Šindelka. „Šindel” to po czesku „gont” i takie właśnie pokryciepowstawało tu od początku XIX do lat 30. XX wieku. Dziś na wystawie zapoznać się możnaz procesem zrywki i przetwarzania drewna, część ekspozycji poświęcona jest też myś -listwu. Największa atrakcja – zwłaszcza dla dzieci – to teren zimowiska dla zwierząt, gdziewokół karmnika z różnymi rodzajami karmy spotykają się różne zwierzęta leśne.

Úterý–Neděle | Dienstag–Sonntag | wtorek–niedziela 9–12, 13–17

ŠIndelka – lesnIcká a mYslIvecká expozIce spRávY kRnap foRsT- und JaGdaussTellunG „ŠIndelka“ | ŠIndelka – WYsTaWa mYŚlIsTWa I leŚnIcTWa

více na mehr unter | Więcej naTel.: +420 602 603 739

www.hornicke-muzeum.eu

Page 4: Vodopádjekrásnývkaždémročnímobdobí. - · PDF fileCMYK Vodopádjekrásnývkaždémročnímobdobí. DerWasserfallistzujederJahreszeitschön. Wodospadjestpięknyokażdejporzeroku.

C M Y K

muzeum sklaGlasmuseum | muzeum szkŁa

Navštivte místní muzeum skla, které obsahuje historickya technologicky ucelenou sbírku skla z produkce harrachovskésklárny.

Besuchen Sie das hiesige Glasmuseum mit seiner historischund technologisch abgerundeten Glassammlung aus derProduktion der Harrachsdorfer Glashütte.

Odwiedź miejscowe muzeum szkła i obejrzyj wspaniałe zbioryszkła wyprodukowanego przez harrachovską hutę.

Pondělí–Neděle Montag–Sonntag 9–17poniedziałek–niedziela

Ve Ski muzeu je k vidění přehlídka dobových lyží, lyžařského vybavení a jehovývoj v historii. Expozice mapuje vývoj a úspěchy harrachovských lyžařůa místního lyžařského klubu. Je zde vystaven i 120 cm vysoký pohár pro mist-ry světa v letech na lyžích.

Das Skimuseum präsentiert zeitgenössische Skier und Skiausrüstungen undzeigt deren geschichtliche Entwicklung auf. Gleichzeitig erinnert es an dieEntwicklung und die Erfolge des hiesigen Skiklubs und seiner Skiläufer und-fahrer. So bekommt man hier u.a. auch einen 120 cm großen Pokal für dieWeltmeister im Skifliegen zu sehen.

W Muzeum Narciarstwa warto zobaczyć dawne narty i sprzęt narciarski, a tak -że zapoznać się z historią tego sportu. Stała wystawa poświęcona jest sukcesomharrachovskich narciarzy oraz rozwojowi miejscowego klubu. Zobaczymy tum.in. mierzący 1,20 m puchar mistrzów świata w lotach narciarskich.

Pondělí–Neděle Montag–Sonntag 9–17poniedziałek–niedziela

více namehr unter | Więcej naTel.: +420 481 528 141-2

www.sklarnaharrachov.cz

skI muzeum skImuseum | muzeum naRcIaRsTWa

více na | mehr unter | Więcej na

Tel.: +420 481 528 141-2

www.sklarnaharrachov.cz

Page 5: Vodopádjekrásnývkaždémročnímobdobí. - · PDF fileCMYK Vodopádjekrásnývkaždémročnímobdobí. DerWasserfallistzujederJahreszeitschön. Wodospadjestpięknyokażdejporzeroku.

C M Y K

pIvní lázně | BIeRBad | uzdRoWIsko pIWnePondělí–Pátek Sobota–NeděleMontag–Freitag 11–20 Samstag–Sonntag 10–20poniedziałek–piątek sobota–niedziela

skláRnaGlasHüTTe | HuTa szkŁa

SSkklláárrnnaa NNOOVVOOSSAADD AA SSYYNN je nejstarší činná sklárna v Čecháchs tradicí ruční výroby hutního, broušeného i malovaného skla od roku1712. Během exkurze navštívíte expozici výrobků, provoz s hutní haloua pecemi, kde můžete shlédnout kompletní postup zpracování skla tra-dičním ručním způsobem – foukáním sklářskými píšťalami, unikátníbrusírnu skla z roku 1895, poháněnou transmisemi a vodní turbínou.Součástí sklárny je od roku 2002 ppiivvoovvaarr (místní pivo světlý ležákFrantišek získal v roce 2011 i v roce 2012 ohodnocení Zlatá pivní pečeťa je tak nejlepším pivem v ČR) a PPiivvnníí lláázznněě,, kde se k léčebné terapiivyužívá nepasterizované kvasnicové pivo z místního pivovaru.

GGllaasshhüüttttee NNOOVVOOSSAADD AA SSYYNN –– älteste in Betrieb befindliche Glashüttein Böhmen mit traditioneller manueller Herstellung von Hüttenglas,geschliffenem und bemaltem Glas – schon seit 1712. Bei derBetriebsbesichtigung bekommt man eine Ausstellung ihrer Produkte,den Betrieb der Hüttenhalle samt der Schmelzöfen, das kompletteVerfahren zur Glasherstellung zu Gesicht – vom Glasblasen vor derPfeife bis hin zu einer einzigartigen Glasschleiferei aus dem Jahre1895, die noch von einer Wasserturbine und Transmissionen ange -trie ben wird. Seit 2002 gehören auch noch ein Brauhaus (das hiesigehelle Lagerbier František wurde 2011 und 2012 mit dem GoldenenBiersiegel für das beste Bier in Tschechien ausgezeichnet) sowie einBierbad zum Glashüttenkomplex, in dem ein unpasteurisiertesHefebier aus eigener Produktion zu Heilanwendungen dient.

HHuuttaa sszzkkłłaa NNOOVVOOSSAADD AA SSYYNN to powstała w roku 1712 najstarsza nie -przerwanie działająca huta szkła z tradycyjną ręczną produkcją szkłaszlifowanego i malowanego. Podczas zwiedzania odwiedzić wartowystawę składającą się z wyrobów huty, a także halę produkcyjnąz piecami, przy których zobaczyć można cały proces ręcznej pro-dukcji szkła – od wydmuchiwania za pomocą piszczeli szklarskiej ażpo szlifowanie w założonej w 1895 roku unikatowej szlifierniz napędem transmisyjnym i turbiną wodną. Od roku 2002 na tereniehuty szkła znajduje się także browar (tutejsze piwo jasne Františekzyskało w 2011 i 2012 r. nagrodę Zlatá pivní pečeť, a tym samym jestnajlepszym piwem Czech) oraz uzdrowisko piwne, gdzie do terapii wy-korzystywane jest niepasteryzowane piwo pszeniczne z tutejszegobrowaru.

skláRna | GlasHüTTe | HuTa szkŁaPondělí–Neděle Montag–Sonntag 8–15poniedziałek–niedziela

pIvovaR | BRauHaus | BRoWaRPondělí–Neděle Montag–Sonntag 9–22poniedziałek–niedziela

více na | mehr unter | Więcej na

Tel.: +420 481 528 141-2

www.sklarnaharrachov.cz

Page 6: Vodopádjekrásnývkaždémročnímobdobí. - · PDF fileCMYK Vodopádjekrásnývkaždémročnímobdobí. DerWasserfallistzujederJahreszeitschön. Wodospadjestpięknyokażdejporzeroku.

C M Y K

Harrachov se řadí mezi několik málo středisek na světě, kde se pořádají světovépoháry ve skocích, letech na lyžích a severské kombinaci. V areálu středních můstků jsou můstky s kritickým bodem 40 m (K 40), 70 m (K 70)a 90 m (HS 100). Výše na Čertově hoře je umístěn areál velkých skokanských můstků vybudovaný v letech 1978–1983 se skokanským můstkem HS 142 a mamutímůstek pro lety na lyžích (HS 205), který má po poslední přestavbě v roce 2000 kritický bod 185 m. První lety se uskutečnili v roce 1980, první MS v roce 1983. PříštíMS je na pořadu v roce 2014.

Harrachov gehört zu den wenigen Wintersportzentren weltweit, in denenWeltcup-Wettbewerbe im Skispringen, Skifliegen und in der NordischenKombination ausgetragen werden. In der Anlage der mittleren Sprungschanzenstehen Schanzen mit K-Punkt bei 40 m (K 40), 70m (K 70) und 90 m (HS 100). Weiteroben am Teufelsberg/Čertová hora stehen die in den Jahren 1978–1983 erbautengroßen Schanzen – eine HS 142 – Schanze mit K-Punkt bei 120m (K120) und eineMammutschanze (HS 205), die nach ihrem letzten Umbau im Jahre 2000 ihren K-Punkt bei 185 m hat. Die ersten Skiflugwettbewerbe fanden 1980 statt, die ersteWM im Jahre 1983. 2014 steht hier die nächste WM auf der Tagesordnung.

Harrachov należy do niewielu ośrodków na świecie, które organizują puchary świa ta w skokach i lotach narciarskich oraz w kombinacji norweskiej. Na tereniekompleksu średnich skoczni znajdziemy skocznie o punktach konstrukcyjnych wy-noszących 40 m (K 40), 70 m (K 70) i 90 m (HS 100). Wyżej, na Čertovej horze znaj -duje się kompleks skoczni dużych, wybudowany w latach 1978–1983 ze skoczniąHS 142 oraz skocznią mamucią do lotów na nartach, która po ostatniej przebudowiew 2000 roku ma punkt konstrukcyjny 185 m (HS 205). Pierwsze loty miały miejscew 1980 r., pierwsze MŚ w 1983 r. Następne MŚ odbędą się tu w 2014 r.

aReál skokanskýcH mŮsTkŮspRunGscHanzenGelÄnde | skocznIe naRcIaRskIe

Ozubnicová železniční dráha (zubačka) mezi Tanvaldem a Kořenovem s pokračovánímdo Harrachova a do Szklarske Poręby byla postavena v letech 1899–1902. Dnes se můžeme svéztna trati, která projíždí pěti tunely dlouhými až 940 m a vede také přes 26 m vysoký most nad ře-kou Jizerou. Roku 1992 byla trať prohlášena za kulturní památku. Muzeum ozubnicové dráhy senachází v budově bývalé železniční stanice Kořenov.

Die Zahnradbahnlinie Tanvald–Kořenov und weiter nach Harrachov und bis ins polnischeSzklarska Poręba (Schreiberhau) entstand in den Jahren 1899–1902. Auch heute noch kann manhier eine nostalgische Bahnfahrt durch fünf, bis zu 940 m lange Tunnel und über die 25 m hoheEisenbahnbrücke über die Iser unternehmen. Im Jahre 1992 wurde die gesamte Strecke zumKulturdenkmal ausgerufen. Im Gebäude der Eisenbahnstation Kořenov/Bad Wurzelsdorf befin-det sich heute das ‚Museum der Zahnradbahn‘.

Kolej zębata między Tanvaldem a Kořenovem, dalej prowadząca do Harrachova i SzklarskiejPoręby, powstała w latach 1899–1902. Dziś przejechać się można trasą z pięcioma tunelamio łącznej długości 940 m i wznoszącym się nad Izerą mostem o wysokości 26 m. W 1992 roku tra-sa otrzymała status zabytku kultury. Muzeum kolei zębatej znajduje się w budynku byłej stacjikolejowej Kořenov.

více na

mehr unter | Więcej na

www.zubacka.cz

ozuBnIcová dRáHa Tanvald–kořenov–HaRRacHovzaHnRadBaHn Tanvald–kořenov–HaRRacHov | koleJ zĘBaTa Tanvald-kořenov-HaRRacHov

MS v letech na lyžích 2014 bude v Harrachově!

Die Skiflug-WM 2014 findet in Harrachov statt!

Mistrzostwa Świata 2014 w Harrachovie!

Page 7: Vodopádjekrásnývkaždémročnímobdobí. - · PDF fileCMYK Vodopádjekrásnývkaždémročnímobdobí. DerWasserfallistzujederJahreszeitschön. Wodospadjestpięknyokażdejporzeroku.

C M Y K

kosTel sv. václavasT. WenzelskIRcHe | koŚcIÓŁ ŚW. WacŁaWa

První dřevěný kostel byl v Harrachově postaven roku 1788 na místě dřevě-né kaple z roku 1730. Empírový zděný kostel byl zbudován v letech 1822–28.Zajímavostí je částečně skleněný oltář z roku 1864. Velký skleněný lustr po-chází z roku 1828 a je společně s oltářem důkazem bohaté sklářské minu-losti Harrachova.

Die erste Kirche von Harrachsdorf – eine Holzkirche – wurde 1788 anstelleeiner Holzkapelle aus dem Jahre 1730 erbaut. Die Empire-Steinkirche wie-derum stammt aus den Jahren 1822–28. Eine Besonderheit – der teilweisegläserne Altar aus dem Jahre 1864. Der große, aus dem Jahre 1828 stam-mende Glaslüster zeugt zusammen mit dem Glasalter von der ruhmreichenGlasmachervergangenheit von Harrachov.

Pierwszy drewniany kościół w Harrachovie powstał w 1788 roku w miejscudrewnianej kaplicy z 1730 r. Empirowy kościół murowany zbudowano w latach 1822–28. Ciekawostkę stanowi szklany ołtarz z 1864 roku. Dużyszklany żyrandol pochodzi z roku 1828 i wraz z ołtarzem stanowi świa-dectwo bogatej szklarskiej historii Harrachova.

pomník padlýmGefallenendenkmal | pomnIk poleGŁYcH

Pomník věnovaný památce harrachovských občanů padlým na frontách první světovéválky byl zbudován ve 20. letech minulého století z harrachovské žuly. V roce 2006 bylcitlivě zrekonstruován.

Das in den 20er Jahren des vergangenen Jahrhunderts aus Harrachsdorfer Granit erbaute Denkmal gedenkt der Harrachsdorfer Bürger, die an den Fronten des1. Weltkriegs fielen. Im Jahre 2006 wurde es gefühlvoll rekonstruiert.

Pomnik poświęcony pamięci Harrachovian poległych na frontach pierwszej wojny świa -towej został wzniesiony w latach 20. minionego wieku z harrachovskiego granitu.W 2006 roku pomnik odnowiono.

kaple sv. alžBěTYsT. elIsaBeTH-kapelle | kaplIca ŚW. elŻBIeTY

U harrachovské sklárny se nachází kaple sv. Alžběty, ve které jeumístěn unikátní skleněný zvon. Zvon je 50 cm vysoký, váží 10 kga v roce 1916 jej nechal ve zdejší sklárně odlít Julius Klinger.V kapli je také umístěn oltář s benátskými zrcadly a interiér dálezdobí vitrážová okna.

Bei der Glashütte von Harrachov steht die St. Elisabeth-Kapellemit ihrer einzigartigen Glasglocke. Die Glocke ist 50 cm hoch undwiegt 10 kg – 1916 hatte sie Julius Klinger in der hiesigen Glashüttegießen lassen. In der Kapelle steht ein Altar mit venezianischenSpiegeln und das Licht fällt durch Bleiglasfenster ins Innere.

Koło harrachovskiej huty szkła stoi kaplica św. Elżbiety, w której znaj duje się unikatowy szklany dzwon o wysokości 50 cm i wa dze10 kg. W 1916 roku kazał go odlać w tutejszej hucie Julius Klinger.W kaplicy znajdziemy także ołtarz z lustrami weneckimi, wnętrzazdobią ponadto witraże.

� Foto ©: Pavel Kraus, Lukáš Hladík, Jiří Morávek, archiv �� Výroba: Gentiana Jilemnice � Tisk: Polygraf s. r. o. �

� Náklad 15 000 výtisků � 2012 �

Page 8: Vodopádjekrásnývkaždémročnímobdobí. - · PDF fileCMYK Vodopádjekrásnývkaždémročnímobdobí. DerWasserfallistzujederJahreszeitschön. Wodospadjestpięknyokażdejporzeroku.

C M Y K

Tento materiál byl vydán v rámci projektu Rozvoj marketingu a P.R. cestovního ruchu města Harrachova.

Projekt byl spolufinancován Evropskou unií z Evropského fondu pro regionání rozvoj.

skláRna, muzeum skla & skI muzeum pIvovaR, pIvní lázně

HoRnIcké muzeum

ozuBnIcová TRať

aReál skokanskýcH mŮsTkŮ

ŠIndelka – lesnIcká a mYslIvecká expozIce spRávY kRnap

mumlavský vodopád

kosTel sv. václava

kaple sv. alžBěTY

pomník padlým

1

8

9

3

4

7

5

2

6

N

1

2

3

4

5

6

7

8

9