VOCABULARY. 423 VOCABULARY OF DIALECTS OF ABORIGINAL TRIBES OF TASMANIA. English. Leap (see Jump) Leech Left hand Leg, left Leg, right Lick (with the tongue Light of a fire Lightning Limp (seelame)right fool Limp, ditto, left foot Load Lobster (fresh-water) Long Look (to gaze) Loud (to speak) Low Lie (falsehood) Log (wood)- Locust (V.D.L.) Long way Maria Island Magpie Maim Man (black) Marrow Me Menstruate Midday (or noon)- Milk (of Aboriginal wo- man) Milt (of fish) Mirth Mischief Moon Moonlight ~loss Mother Moth Mouse Mouth Mud (sediment) Murmur Mushroom Mole-cricket Mutton-bird (sooty petrel' Mutton-fish (smooth) Mutton-fish (rough) Mount Royal (country intervening between thereand Port Cygnet) Nail (finger) Nail (toe) Navel Near Nautilus shell (argonaut) Nettle Nest (bird's) Nest (little bird's) Never New (not old) Night Nip (topinch) Tribes from Oyster Bay to Pittwater. Waighalleh Pycnna Riena-aoota Leoonyana Leoonya eleebana Neungulee Tonna kayinna Poiniettyé Wughnna eleebana Playwughrena Mangeluhwa Tayatea Wyee langhta Rogoteleebana Reliquamma Kuggana langhta Lunta Manengtyangha Tyangamoneeny rap- Ganammenyé Murramanattya ona- Tiarra marra monah Poierrynienna Mennanwee Pugganna Moomelinah Mina Teebra wanghatamena Tooggy malangta Proogwallah Lowalinnamelah- Lecnealé Puoynoback Wiggetena Wiggetapoona Lagowunnah Neingmenna Commeneana Terangaté munuggana Kakannina Kokerea kokeleetyé Mannyaquanee Neatyranna Nawywemena Yolla Magrannyah Yowarrenah par6 marumpto - - S - Tonye Peyerrena Mienanuggana Malumnyella Wietatenana Miatowunnameena Malunna Noye myack or Noeeack Croatte ragrummena Reloyé tonyeré Tribes shout Mount Royal, Brune Island, Recherche Bay and the South of Tasmania. Wurragara Pangah 'Ngotta Luggunagoota Warrina niré- Nugra mainre Poimataleena Raggamuttah Munghe mabbely Tay-a-teh Weea proingha Rotuli Lutubrenemé Kanné proine waggaba Pranako Linughé noilé Ganemmanga Noina muttaina Tiarerrymeealonah Reninna PaIIawah Lebrana Meenah Toina wunna Frooga neannah Perina Penamoonalane rannate Weetah Weetapoona Neeminah Pugganarottah Kaneinah Manannywayleh Kanaroiluggata Neárana folla Ryeetonyé Lugga-tonnyé Tunoh Réné. Weettah finy Lié Puné liné Timeh or Timy Boilé Nuné Rédeekatah North-West and Western. Liawena Oottamutta Luggrangootta Luggra niré Unamayna Rayeepoinee Row6 leah Curraillylé Pah-leah Weenah Ieah Weenapooleah Neena moygh Ptoarah leah Kapoughy leah Wante leah Perrarunne Weena runnah Dayna leah
12
Embed
VOCABULARY DIALECTS OF TRIBES › sites › default › files › docs › ... · VOCABULARY OF DIALECTS OF ABORIGINAL TRIBES OF TASMANIA. English. Leap (see Jump) Leech Left hand
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
VOCABULARY. 423
VOCABULARY OF DIALECTS OF ABORIGINAL TRIBES O F TASMANIA.
English.
Leap (see Jump) Leech Left hand Leg, left Leg, right Lick (with the tongue Light of a f i r e Lightning Limp (seelame) right fool Limp, ditto, left foot Load Lobster (fresh-water)
Long Look (to gaze) Loud (to speak) L o w Lie (falsehood)
Log (wood)-
Locust (V.D.L.) Long way
Maria Island Magpie Maim Man (black) Marrow Me Menstruate Midday (or noon)- Milk (of Aboriginal wo-
man) Milt (of fish) Mirth Mischief Moon Moonlight ~ l o s s Mother Moth Mouse Mouth Mud (sediment) Murmur Mushroom Mole-cricket Mutton-bird (sooty petrel' Mutton-fish (smooth) Mutton-fish (rough) Mount Royal (country
intervening between there and Port Cygnet)
Nail (finger) Nail (toe) Navel Near Nautilus shell (argonaut) Nettle Nest (bird's) Nest (little bird's) Never New (not old) Night Nip (topinch)
VOCABULARY OF DIALECTS OF ABORIGINAL TRIBES OF TASMANIA.
English.
Nipple N o - - - Noise Nose Row (at this time) Ochre, red One Orphan Outside Owl (large) Owl (little one)
High land behind Oyster
Opossum (black)
Opossum (ring-tail)
Bay
Opossum (mouse) Ore of Iron, Iron
Glance (used by the Aborigines as a black paint)
Pain Palm of the hand Parrot Paroquet Paw Peak (St. Valentine's) Peak (a hill) Pelican Penguin Perspire Pet (pettish) Pigeon Place (a) This place Plant Play Point of spear Pool or lagoon Porcupine Porpoise Pregnant Prickly
Pebble rolled quartz Piper's River district Port Davey Penis Pubes (mons veneris) Quaff (drink) Quail Run together (race) Rage Rain Rain (heavy) Rainbow Rascal Rat Ray (stingaree) Red Repair Respire Retch (to vomit)
narra luawah Neea nunnawa Neena or Nee Puggata paweena
North-Test and Western.
Plubeah Mungyanghgarrah Nangoinuleah
Waggapoonynurrah Lewan Le wanhock
Narro barro
SHORT SENTENCES IN THE NATIVE LANGUAGE.
Give me a stone Give himastone I give you some water I will not give you any water Yougiveme food You do not givemefood Give me some bread
We will give you a stick We will not give you a stick Give me some bread to eat, I am hungry
This ismyhand Sing a song Where is your father? My father is here H e is my father He is not my father Tell your father of this We go to see the river I like to drink the water I make the boat go fast
Lona or Loina tyennabeah mito. Lonna tyennamibeah. Lina tyennamibeah. Noia meahteang meena neeto linah. Tyennabeah tuggené. Noia meah teang meena neeto tuggené. Tyenna miapé pannaboona, or Teenganana ma
pannaboo, or Tunghmbibé tungaringaleah. Tyennamibeah weena. Noia tyennamibeah weena. Teeanymiape tuggané, Meeongyneeomé, or
Teeanymeiape teehcottym’na, or Teeam- piapé matughala mapilrecottai.
The ship goes upon the sea The waves make the sea rough You see the sea over the hill Go down from the hil l Runover theground Do not run along the road The man feeds the dog The woman makes a basket The woman is very fair The child eats his food Thechildissmall The horse runs on the ground The horse kicks the child One Two Three Four Five I shall go to my house I strike the horse Touchhishand Do not touch his hand Cut down the tree Tell him to go to the house Speak to the man He i s in the house They jump over the river They walk through the river Run along the side of the river They swim in the river They sink in the river Wedrinkwater He cuts his hair with flint My brother has a long arm My sisteris very tall Hehastwochildren Take a stick and beat the dog The dog is beaten with a stick The sun is r ising The sun is set already The moon is risen The moon is not seen The moon is behind the cloud You stand behind the tree They climb up the tree The swan swims in the water The water is very warm The water is not warm Salt water Fresh water He is a good man H e i s a b a d m a n Come and drink the water This water is salt That water is fresh Milk comes from the cow Sendhim to get milk I saw the tree yesterday
I have cut my finger He limps with one leg He sees with one eye My face is very black Make the horse run fast When the warm weather is come I t is now cold weather They are white men (the men are white) This woman is very white Bring him and put him down here
Come along, I want to speak to you
Aha! you are sulky all of a sudden
Hold your tongue, or be patient, by-and- by
Come here Walknaked Go ashore Make a light, I want to see you
Mealkamma, or Metakantibe, or Kannyab miel- beerkammah, or Kanna moonalané wannabee kannybo.
Tia neberé or Tialleh. Tia reea lugungana. Taw6 loccato. Men6 le monghtiapee monghtoneelé, matang-
Rene nunempté or Leongana. Onamarrumnebere, or Crackné 10 maba, or
Tientable taggamunna, or Nawatty ! pegraty !
Tialenghpa lontun-narra, or Kunnyam tilanga
Kukanna lenagangpa nunty pateinuyero, or
unabee nubratonee.
Kelaba rowé
wergho I or Takka wughra !
bah, or Kunnyam narraloyea.
Onabeah dayaleah.
SOME ABORIGINAL NAMES OF PLACES IN TASMANIA. Cape Portland district Tebrakunna. Country extending back from Rmgarooma Warrentinna
Douglas River Leeaberryack or Leeaberra. Nicholas’s Cap Mita winnya, Kurunna poima-langta. Doctor’s Creek (East Coast) Wuggatena menennya. Long Point Wuggatena poeenta. Saltwater lagoon near the Coal mines Mungarattya. Governor’s Island Tittanariack. George’s River district Kunarra-kunnah. Maria Island Tiarra-marra-monah. Mount Royal and Port Cygnet, country
Oyster Bay Poyanannupyack. High lands behind ditto Pothy munatta
township
Taluné. lying between
St. Valentine’s Peak, on Surrey hills, peak like a volcano,” of Flinders
Natoné.
Piper’s River district Orramakunna. Port Davey Poynduc. East Bay Neck Lueena langhta muracomyiack.
432 THE ABORIGINES OF TASMANIA:
Eaglehawk Neck Hampshire Hills district, in the north-
Barren Joey Island Glamorgan district Port Arthur - _ - - - Macquarie Harbour Recherche Bay Port Esperance
Bruni Island
Huon Island Betsy Island Three-hut Point Tinder-box Bay Brown’s River Arch Island Tamar River Piper’s River Swan Island Arthur River Schouten Island Cape Grim Mount Cameron (West Coast) Mount Hemskirk Mount Zeehan Circular Head Frenchman’s Cap Albatross Island Hunter’s Island Pieman’s River District north of Macquarie Harbour Lake St. Clair Huon River Satellite Island Derwent River Mount Wellington Clarence Plains Crooked Billet and on to the Dromedary Range of hills between Bagdad and
Jordan River Lovely Banks Ben Lomond South Esk River Lagoon on summit of Ben Lomond St. Patrick’s Head
Tonack A native of Macquarie Harbour. Paoblattena (literally, wombat) A native of North-West district. Kakannanawayreetya (literally, joey of the
Bonep A native of Macquarie Harbour. Kellawurumnea A native of Pittwater. Lanney A native of the North-West. Kunnarawialeetyé A native of Oyster Bay. Meenapeckameena A native of Lovely Banks. Maywediek or Mayverick A native of Port Davey. Redaryioick A native of Circular Head district.
A native of Piper’s River Road district. A native of Cape Portland. A native of east bank of Tamar River. A native of George’s River. A native of Port Davey. A native of Mount Royal. A native of North-East quarter. A native of Bruni Island. A native of Sorell. A native of Oyster Bay. A native of North-East. A native of Pieman’s River district. A native of Pieman’s River district.
ABORIGINAL VERSES IN HONOR OF A GREAT CHIEF. (Sung a s an accompaniment to a Native Dance or Riawé.)
Forehead Druan a malla. Hair Nukakala. Neck Loobeyera. Arm Nanimpena. Head Neeanapena. A sear or mark on the arm Troobenick. Bread A b i rd Boomer kangaroo Brush kangaroo Emu Kangaroo skin Stone Shell Dog Dog Spear Trees Dead wood Grass Feather
The legend of the Origin of Fire and of the Apotheosis of Two Heroes, by the Aborigines of’ Tasmania, as related by a native of the Oyster Bay tribe, appears under the head of “ MYTHS,” vol. I., page 461.