Top Banner
Verbos preposicionales Son verbos que requieren de una preposición para alcanzar su pleno significado. Así como la mayoría de los verbos transitivos son seguidos del acusativo para indicar la relación entre el verbo y el objeto al que refiere la acción verbal, estos verbos son seguidos de una preposición para expresar dicha relación entre el verbo y el objeto referido en la acción. Utilizando denken como verbo intransitivo, podrías decir: Ich denke. Yo pienso. Pero no puedes decir: Ich denke dich. Yo te pienso. Podrías decir: Ich denke an dich. Yo pienso en tí. Como cabía esperar, no existe ninguna regla que indique qué preposición rige cada verbo, así que deberás memorizarlos. Rección del verbo En alemán muchos verbos van acompañados de una preposición concreta y también de un caso determinado. A este fenómeno hay autores que lo denominan rección verbal, complemento preposicional (Ergänzung), régimen de los verbos, valencia de los verbos, entre otros. Además, encontramos en alemán verbos con preposición que corresponden a construcciones idiomáticas o locucciones. sich Gedanken machen über + A (ein Thema) Reflexionar sobre un tema. einen Antrag stellen auf + A (Kindergeld) Presentar una solicitud para una ayuda familiar por hijos. En cuanto al término régimen del verbo, ésto significa que determinados verbos rigen, es decir exigen, un caso determinado. No existen reglas fijas para establecer qué verbo rige qué caso, resultando difícil distinguir si el verbo rige un complemento directo (acusativo) o un complemento indirecto (dativo). Es por esta razón que estos verbos deben aprenderse junto con el caso correspondiente. Ich frage ihn (Akk). Le pregunto (a él). Ich antworte ihm (Dat). Le respondo (a él). También podemos encontrar verbos que rigen caso genitivo, pero éstos se emplean raramente hoy en día, utilizándose casi exclusivamente, y, de manera más o menos habitual, en el lenguaje jurídico.
16

Verbos preposicionales en alemán

Jan 18, 2016

Download

Documents

breslau

Características y uso de los verbos preposicionales en el idioma alemán, seguido de una completa lista de dichos verbos.
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Verbos preposicionales en alemán

Verbos preposicionalesSon verbos que requieren de una preposición para alcanzar su pleno significado. Así como la mayoría de los verbos transitivos son seguidos del acusativo para indicar la relación entre el verbo y el objeto al que refiere la acción verbal, estos verbos son seguidos de una preposición para expresar dicha relación entre el verbo y el objeto referido en la acción.

Utilizando denken como verbo intransitivo, podrías decir:

Ich denke.Yo pienso.

Pero no puedes decir:

Ich denke dich.Yo te pienso.

Podrías decir:

Ich denke an dich.Yo pienso en tí.

Como cabía esperar, no existe ninguna regla que indique qué preposición rige cada verbo, así que deberás memorizarlos.

Rección del verboEn alemán muchos verbos van acompañados de una preposición concreta y también de un caso determinado. A este fenómeno hay autores que lo denominan rección verbal, complemento preposicional (Ergänzung), régimen de los verbos, valencia de los verbos, entre otros. Además, encontramos en alemán verbos con preposición que corresponden a construcciones idiomáticas o locucciones.

sich Gedanken machen über + A (ein Thema)Reflexionar sobre un tema.

einen Antrag stellen auf + A (Kindergeld)Presentar una solicitud para una ayuda familiar por hijos.

En cuanto al término régimen del verbo, ésto significa que determinados verbos rigen, es decir exigen, un caso determinado. No existen reglas fijas para establecer qué verbo rige qué caso, resultando difícil distinguir si el verbo rige un complemento directo (acusativo) o un complemento indirecto (dativo). Es por esta razón que estos verbos deben aprenderse junto con el caso correspondiente.

Ich frage ihn (Akk).Le pregunto (a él).

Ich antworte ihm (Dat).Le respondo (a él).

También podemos encontrar verbos que rigen caso genitivo, pero éstos se emplean raramente hoy en día, utilizándose casi exclusivamente, y, de manera más o menos habitual, en el lenguaje jurídico.

En este tema nos centraremos en los verbos que van acompañados de una preposición determinada y, por tanto, qué tipo de caso le acompaña. La preposición y el complemento constituyen el complemento preposicional.

No existe ninguna regla que determine qué verbo debe llevar qué preposición y en qué caso debe estar el complemento. Por esta razón, preposición y caso deben aprenderse conjuntamente.

Como excepción encontramos las preposiciones que sólo rigen dativo o acusativo. En ese caso, la preposición mit, por ejemplo, siempre irá acompañada de dativo.

aufhören mit

Hör doch mit dem Lärm auf!

Page 2: Verbos preposicionales en alemán

¡Acaba con el ruido!.

La duda de qué caso utilizar se presenta sólo con preposiciones que pueden regir tanto acusativo como dativo (Wechselpräpositionen). Con los verbos, la norma que habitualmente se usa para averiguar si se utiliza un caso u otro, es decir, preguntar Wo? (Dativ) o Wohin? (Akkusativ), no siempre puede aplicarse. Es ésta una de las razones por las que deben aprenderse este tipo de verbos conjuntamente con su preposición y significado.

Encontramos en ocasiones la posibilidad de que un mismo verbo pueda ir con diferentes preposiciones:

Cambiando con ello el significado.

bestehen aus / bestehen aufconsistir en / insistir en

Sin que cambie con ello el significado general.

erschrecken über / erschrecken vorasustarse de

Algunos verbos con un complemento preposicional requieren un segundo complemento obligatorio (dativo o acusativo). Éste precede al complemento preposicional.

Der Reisende dankt dem Schaffner für seine Hilfe.El viajero agradeció al revisor su ayuda.

Hay verbos que requieren incluso dos complementos preposicionales. En general, el complemento preposicional en dativo precede al complemento en acusativo.

Er beschwert sich bei den Nachbarn über den Lärm.El se quejaba de su vecino por el ruido.

Realizar una lista con todos los verbos existentes que van acompañados de preposición sería una ardua tarea, ya que éstos son bastante numerosos y algunas de sus variaciones son dialectales. A continuación se encuentra una lista con los verbos más habituales que rigen preposición.

Verbos preposicionales frecuentesA    

abbringen von + D disuadir de Ich kann ihn nicht von seiner Meinung abbringen

sich abfinden mit + D conformarse con Ich finde mich mit der Situation ab

abhängen von + D depender de Das hängt von ihm ababheben auf + A aludir a Sie hob auf den Ruinen ihres

Besitztums absich abheben von + D destacar de/entre Er hob sich von seinen

Mitschülern ababsehen von + D prescindir de Abgesehen von einigen Fehlern

ist die Arbeit gutabstechen von + D destacarse de Durch ihre verrückte Kleidung

stach sie von den anderen abachten auf + A prestar atención a Achten Sie bitte auf die Stuffen!adressieren an + A dirigir a Er adressiert seine Worte an die

Arbeiterschaftsich amüsieren über + A

burlarse de Er amüsiert sich über mich

anfangen mit + D comenzar por/con Fangen wir mit dem Essen an!anhalten zu + D animar/incitar a Er hält seinen Sohn zur

Pünktilichkeit ananknüpfen an + A atar/unir a Russland knüpft an alte imperiale

Page 3: Verbos preposicionales en alemán

A    Traditionen an

ankommen auf + A depender de Es kommt auf das Wetter ananspielen auf + A aludir a Er spielt auf meinen Artikel anantworten auf + A responder a Haben Sie schon auf seinen Brief

geantwortet?arbeiten an + D trabajar de/en Wir arbeiten seit zwei Monaten an

einem neuen Projectsich ärgern über + A enfadarse por Ärgere dich doch nicht über mich!auffordern zu + D llamar/invitar a Diese Musik fordert zum Tanz aufaufhören mit + D dejar de Hört mit dem Lärm auf!aufmerksam machen auf + A

llamar la atención sobre Er macht uns auf diese Bestimmung aufmerksam

aufpassen auf + A tener cuidado de/con Könnten Sie bitte einen Moment auf míen Gepäck aufpassen?

sich aufregen über + A alterarse por Du regst mich auf!aufrufen zu + D llamar a Ich rufe Sie zur Demonstration

aufausgeben für + A gastar en Wie viel hast du dafür

ausgegeben?ausgehen von + D salir de Von diesem Platz gehen vier

Straßen ausaushelfen mit + D echar una mano Helfen Sie mir mit 10 € aus!ausrüsten mit + D equipar con Unser Wohnwagen ist mit allem

Konfort ausgerüstetsich äußern über + A pronunciarse sobre Er hat über deinen Bericht

geäußertausstatten mit + D equipar con/proveer de Dieses Modell ist serienmäßig mit

einer Klimaanlage ausgestattetsich auswirken auf + A repercutir en Das wirkt sich auf die Nerven ausB    

sich bedanken bei + D für + A

dar las gracias a alguien por algo

Hast du dich schon bei Oma für das Geschenk bedankt?

beenden mit + D terminar con Er hat sofort die Diskusion mit einem Wortwechsel beendet

sich befassen mit + D ocuparse de Ich befasse mich heute nur mit diesem Problem

sich/jmdn. befreien von + D

liberar/eximir de Er ist vom Sportunterricht befreit

sich/jmdn. befreien aus + D

liberar/eximir de Sie konnte sich aus seiner Umklammerung nich befreien

sich begeistern für + A entusiasmarse por Ich begeistere mich nicht für Fußball

beginnen mit + D empezar por Möchten Sie mit diesem Text beginnen?

sich begnügen mit + D contentarse con Er begnügt sich mit einem Einzelzimmer

begründen mit + D justificar Er begründet die Preiserhöhung mit den gestiegenen Kosten

beharren auf + D insistir en Merkel beharrt auf hoher Mehrwertsteuer

beitragen zu + D contribuir a Das trägt dazu bei, die Lage zu verbessern

sich beklagen bei + D quejarse de Er beklagt sich beim Chef über seinen neuen Kollegen

Page 4: Verbos preposicionales en alemán

A    sich beklagen über + A quejarse desich belustigen über + A

reirse de Mein Bekanntenkreis belustigt sich über mich

sich bemühen um + A esforzarse por Er bemüht sich um einen Studienplatz in den USA

beneiden um + A envidiar algo a alguien Er beneidet ihn um seinen Mutbenutzen zu + D utilizar para Mais wird zur Ernährung der

Hühner benutztsich bereichern an + D enriquecerse con Unternehmen bereichern sich an

Praktikums-Zuschüssenberichten über + A informar sobre Der Präsident berichtet über den

Terrorismusberichten von + D narrar/contar sobre Sie berichtet von ihrer Reiseberichten über + A informar sobre Die Zeitung berichtet über den

Unfallsich berufen auf + A apoyarse en Der Jurist beruft sich auf das

Gesetzberuhen auf + D basarse/apoyarse en Das beruht ja auf einer

Unsinnigkeitsich beschäftigen mit + D

ocuparse de Ich habe mich viel mit den Kindern beschäftigt

sich beschränken auf + A

limitarse a Ich beschränke mich auf dieses Gebiet

beschützen vor + D proteger de Pestizide schützen die Wälder vor Borkenkäfer

sich beschweren bei + D über + A

quejarse a alguien de algo Er beschwert sich beim Kellner über das kalte Essen

sich besinnen auf + A acordarse de Besinnen Sie sich auf unsere Absprache!

bestehen aus + D consistir en/constar de Die Familie besteht aus fünf Kindern

bestehen auf + A insistir en Ich bestehe auf mein Recht auf die Informationsfreiheit

sich beteiligen an + D participar en Alle beteiligen sich lebhaft an der Diskussion

betteln um + A pedir Er bettelt um einen Jobbewahren vor + D proteger/librar de Ich habe ihn vor größeren

Verlusten bewahrtbewegen zu + D empujar a Was hat dich dazu bewogen?sich bewerben um + A solicitar, aspirar a un

cargoZweihundert Menschen haben sich um diese Stelle beworben

sich beziehen auf + A referirse a Ich beziehe mich auf unser Telefeongespräch vom 12.Mai

jmdn. bitten um + A pedir algo, pedir consejo Er bittet seinen Vater um Ratbringen zu + D llevar a Er bringt es zum AbschlussD    

jmdm. danken für + A agradecer Sie dankte ihm für die schönen Blumen

decken mit + D cubrir de Ich möchte das Dach mit Ziegeln decken

denken an + A pensar en Ich denke immer an meine Elterndenken über + A pensar sobre Was denken Sie über die

deutsche Politik?diskutieren mit + D discutir con alguien Wir diskutierten mit ihnen lange

Page 5: Verbos preposicionales en alemán

A    de/sobre über dieses Problem

diskutieren über + A discutir con alguien de/sobre

drängen zu + D empujar a Sie drängt mich zur Entscheidungduften nach + D oler a Es duftet nach JasminE    

sich eignen für + A ser apto para Dieses Gerät eignet sich für unsere Arbeit

sich eignen zu + D ser apto para Er eignet sich nicht zum Lehrereinführen in + A introducir en Der Arzt führte eine Sonde in den

Magen eineinführen in + A presentar a Sie hat ihn in die

Regierungskreise eingeführteingehen auf + A abordar una cuestión Ich kann jetzt nicht auf dieses

Thema eingehensich einigen auf + A convenir/acordar Wir haben uns auf diesen Thema

geeinigtjmdn. einladen zu + D invitar a Er hat uns zur Hochzeit

eingeladensich einstellen auf + A adaptarse a Hast du dich auf deine neue

Stelle eingestellt?einteilen in + A dividir en Ich habe die Pastete in sechs

Portionen eingeteilteinverstanden sein mit + D

estar de acuerdo con Ich bin mit dir einverstanden

einwilligen in + A estar conforme con/acceder a

Sie willigt in eine Haar-Analyse ein

sich ekeln vor + D producir algo repugnancia Ich ekele mich vor Rattenenden mit + D acabar con Das Konzert endet mit einer

Sonate von Haydnsich entscheiden für + A

decidirse por Er hat sich für ein Informatik-Studium entschieden

sich entscheiden gegen + A

decidirse en contra de Ich entscheide mich gegen den Rat meines Vaters

sich entscheiden über + A

decidir sobre Ich entscheide über mein Leben

sich entschließen zu + A

decidirse a Ich habe mich zu einem Studium im Ausland entschlossen

sich entschließen für + A

decidirse por Ich entschließe mich für den Spaziergang

sich entschuldigen bei + D für + A

disculparse a alguien por algo

Du musst dich noch bei Lisa für den Irrtum entschuldigen

sich entwickeln zu + D desarrollarse/transformarse en

Diese kleine Firma hat sich zu einem Großunternehmen entwickelt

erfahren von + D enterarse de Von seinem Tod habe ich erst durch die Zeitung erfahren

sich erholen von + D recuperarse de Ich habe mich noch nicht von dieser Krankheit erholt

sich erinnern an + A acordarse de Erinnerst du dich an ihn?jdn. erinnern an + A recordar algo a alguien Erinnern Sie mich bitte an meine

Tasche. Sie liegt hierjdn. erkennen an + D reconocer Ich habe dich an der Stimme

erkannt

Page 6: Verbos preposicionales en alemán

A    sich erkundigen bei + D nach + D

informarse sobre, preguntar por

Maria erkundigt sich beim Polizisten nach dem Weg zur Oper

sich erkundigen über + A

informarse sobre Ich erkundige mich über das Seminaranbegot

erschrecken über + A asustarse de Er erschrickt über diese schreckliche Nachricht

erschrecken vor + D asustarse de Warum erschrickst du so vor einer Schlange?

ersehen aus + A deducir/saber por Das Geburtsdatum können Sie aus meinen Unterlagen ersehen

erzählen von + D hablar de Erzählen Sie uns doch von Ihrer Reise!

erziehen zu + D criar para Ich erziehe meine Kinder zu selbstsändigen Menschen

F    

fehlen an + D carecer de Es fehlt hier an Platzfliehen vor + D huir de Er flieht vor der Gefahrfolgen aus + D derivarse/deducirse de Aus seinem Brief folgt, dass er

sich geärgert hatjmdn. fragen nach + D preguntar por Der Tourist fragt nach dem Wegfragen um + A pedir algo Darf ich mal um Rat fragen?freigeben zu + D autorizar la emisión o

ventaDas Buch ist zur Veröffentlichung freigegeben worden

sich freuen auf + A esperar ansioso Die Kinder freuen sich auf Weihnachten

über + A alegrarse de Zu Weihnachten die Kinder freuen sie sich über die Geschenke

führen zu + D llevar a/conducir a Ein erfreulicher Zufall führt zu einer großen Erfindung

fußen auf + D basarse/apoyarse en Der Pakt fußt auf vielen intensiven Diskussionen

füllen mit + D llenar de Die Flasche ist mit Schnaps gefüllt

sich fürchten vor + D temer Meine Schwester fürchtet sich vor dem Nachbarshund

G    

garantieren für + A garantizar/abogar por Wir garantieren für ihre Sicherheit

um etw. gehen + A tratarse de Es geht hier um eine wichtige Entscheidung

gehören zu + D pertenecer a Das Buch gehört nicht zu mirgelangen zu + D alcanzar Um 9 Uhr gelangten wir zum

Gipfelgelten für + A valer para Diese Bestimmungen gelten für

ganz Europageraten in + A entrar en/empezar a Er geriet in Wutsich gewöhnen an + A habituarse a Ich kann mich einfach nicht an

das Essen gewöhnenglauben an + A creer en Immer mehr Menschen glauben

nicht mehr an Gottgratulieren zu + D felicitar por Ich gratuliere dir herzlich zum

Geburtstag

Page 7: Verbos preposicionales en alemán

A    greifen zu + D recurrir a Sie wollen zu den Waffen greifengreifen zu + D recurrir a Er griff zu dem letztem Buchgreifen nach + D agarrar Er griff nach ihrer HandH    

jmdn. halten für + A considerar Ich halte ihn für Julias Vaterjmdn. halten für + A tomar a algo/alguien por

algoetwas/nichts halten von + D

esperar algo/nada de Ich halte nichts von dieser Idee

handeln mit + D comerciar/traficar con Er handelt mit Drogenhandeln über + D tratar de Die Website handelt über den

Spanischen Fussballhandeln von + D tratar de Der Film handelt von russischer

Mafiasich um etw. handeln + A

tratarse de Es handelt sich um ein schweriges Problem

hängen an + D depender de Sie hängt an ihmhelfen bei + D ayudar con Niemand hat mir bei meinem

Referat geholfenherrschen über + A mandar/gobernar Der Fürst herrschte über sein

Landhindern an + D impedir Neugierige hinderten den

Krankenwagen an der Weiterfahrthinweisen auf + A remarcar, señalar Darf ich Sie auf die Regeln dieses

Spiels hinweisen?hoffen auf + A esperar Wir hoffen alle auf bessere Zeitenhören von + D oir/saber de Ich habe lange nicht von dir

gehörtsich hütten vor + D tener cuidado con Hüte dich vor ihm!I    

interessiert sein an + D estar interesado en Sind Sie an Informationsmaterial interessiert?

sich interessieren für + A

interesarse por Warum interessieren Sie sich für das Buch?

jmdn. informieren über + A

informar sobre Die Ärzte sollen sich über die neuen Medikamente informieren

sich irren in + D equivocarse con Sie haben sich in ihm geirrtK    

kämpfen mit + D luchar con Er kämpft mit seinen Kollegen gegen die Unternehmer

kämpfen gegen + A luchar contrakämpfen für + A luchar por/para Die Gewerkschaft kämpft für

bessere Arbeitsbedingungenkämpfen um + A luchar por Die Partei kämpft um das

politische Überlebenkandidieren für + A ser candidato a Er kandidiert für den Bundestagklagen über + A quejarse de Sie klagt oft über Kopfschmerzen.

Sie sollte zum Arzt gehensich konzentrieren auf + A

concentrarse en Ich würde mich sehr gerne auf die Hausübung konzentrieren

sich kümmern um + A ocuparse de Kümmerst du dich bitte um unsere Gäste?

L    

Page 8: Verbos preposicionales en alemán

A    

lachen über + A reírse de Er lacht über michleben von + D vivir de Er lebt von seiner Renteleiden an + D padecer de Er leidet an einer schweren

Krankheitleiden unter + D sufrir con/por Er leidet unter den Intrigen seiner

Kollegenlernen für + A estudiar por/para Ich studiere für mich und meine

Zukunftlernen von + D aprender de Ich lerne von den Besten.lesen über + A dar clase universitaria de Er liest über englische Literaturliegen an + D ser debido a Woran liegt es?liegen an + D depender de An wem liegt das?liegen bei + D depender de Die Entscheidung liegt bei euchM    

machen zu + D hacer algo de alguien Er machte ihn zum Gesellensich melden bei + D llamar/comunicarse con Melde dich mal wieder bei mir!mitwirken an + D participar en Wir haben an dem Erfolg

mitgewirktN    

nachdenken über + A pensar en Denkst du eigentlich manchmal über deine Zukunft nach?

neigen zu + D tender a Er neigt zu ÜbertreibungenP    

passen zu + D ir bien, pegar Das passt gut zu diesem Kleidprofitieren von + D aprovecharse de Er hat von seiner Reise viel

profitiertprotestieren gegen + A protestar contra Die Angestellten protestieren

gegen die Entlassungenprotestieren für + A protestar por Lastwagenfahrer protestieren auf

AutobahnenR    

sich rächen an + D venagarse de alguien por algo

Sie rächten sich an den Feinden für das erlittene Unrecht

sich rächen für + Ajmdm. raten zu + D aconsejar Ich rate Ihnen nicht zu diesem

Studiumrechnen mit + D contar con Ich habe mit Regen gerechnet

und den Schirm mitgenommenreden über + Areden von + D hablar de Wir reden von ihmsich richten gegen + A oponerse a Dieser Antrag richtet sich gegen

die Unternehmersich richten nach + D ajustarse a Ich richte mich nach ihren

Wünschenriechen nach + D oler a Hier riecht es nach EssenS    

sagen über + A decir sobre Können Sie mir etwas positives über ihn sagen?

sagen von + D decir de Was sagen Sie von meiner Tapferkeit?

sagen zu + D decir sobre sagen Sie zu diesem Skandal?schätzen auf + A valorar en Diese alte Kommode ist auf 2.000

€ geschätzt worden

Page 9: Verbos preposicionales en alemán

A    schauen auf + A mirar a/hacia Sie schaut auf die Uhrschauen nach + A mirar por/atender a Er schaut nach den Kindernschicken zu + D mandar a Schick doch deinen Mann zum

Einkaufen!schimpfen auf + A criticar a/quejarse de Die Autofahrer schimpfen auf die

Benzinpreiserhöhungschimpfen über + A criticar a/quejarse de Er schimpft über das Verhalten

der Armeeschließen aus + D deducirse de Ich schließe aus diesem Brief,

dass er mitkommen willschmecken nach + D saber a Die Suppe schmeckt nach nichtsschreiben an + A escribir a Ich schreibe einen Brief an meine

Freundinschreiben an + D estar escribiendo algo Sie schreibt an einem Romanschreiben über + A escribir sobre algo Er schreibt einen Artikel über das

Konzert gestern abendsich schützen über + A protegerse de Ich schütze mich vor der Sonnesich schützen mit + D protegerse con Im Winter muss man sich mit

Decken vor der Kälte schützensich schützen gegen protegerse contra Wie kann man sich gegen Malaria

schützen?sich sehnen nach + D añorar, tener nostalgia de Er sehnt sich nach seiner Heimatsein für + A estar a favor de Sind Sie für die 35-Stunden-

Woche?sein gegen + A estar en contra de Die Kirche ist gegen die

Abtreibungsenden an + A enviar a Senden Sie die Formulare an

meine Privatadressesorgen für + A cuidar de Er sorgt liebevoll für seine Kindersich sorgen um + A preocuparse por Sorge dich nicht um deine

Zukunftspotten über + A burlarse de Er spottet über sein Verhaltensprechen mit + D hablar con Worüber hast du mit ihr

gesprochen?sprechen über + A hablar sobre Wir sprechen über ein

interessantes Themasprechen von + D hablar de Sie spricht immer von ihrer

Mutterstammen aus + D ser originario de Er stammt aus Norwegenstammen von + D venir de/ser de Diese Kommode stammt von

meinen Elternstaunen über + A asombrarse de/por Die Zuseher staunen über die

Akrobatensterben an + D morir de Er starb an einem Herzinfarktsterben für + A morir por Er starb für eine Ideesterben für + A morir para alguien Sie ist für mich gestorbenstoßen auf + A tropezarse con Er stieß immer auf dieselben

Treppenstufenstreben nach + D aspirar a Die Arbeiter streben nach mehr

Gerechtigkeitstreiken für + A protestar por, hacer

huelgaStudenten streiken für bessere Bildung

streiten mit + D discutir con Warum streitest du mit deinem Bruder um das Spielzeug?

Page 10: Verbos preposicionales en alemán

A    streiten über + A pelear/discutir p Sie streiten über Männersich streiten über + A pelearse/enfadarse por Wir streiten uns immer über

Politiksich streiten um + A pelearse por algo Die Kinder streiten sich um die

Spielsachenstudieren an + D estudiar en Maria studiert an der

Fachhochschulestudieren von + D estudiar desde Wir studieren von zu Hause aussuchen nach + D buscar/indagar Ich suche nach dem Tätersich stützen auf + A apoyarse en Der Minister stützt sich auf die

Rede des BundeskanzlersT    

tanzen mit + D bailar con Lily tanzt mit dem deutschen Ballett

taugen zu + D valer/servir para Er taugt nicht vom Lehrersich täuschen in + D estar equivocado Ich hatte mich in meinem Freund

getäuschtsich täuschen über + A equivocarse en Ich habe mich über die

Bedeutung seiner Rede getäuschtteilnehmen an + D participar en Ich will an dem Kongress

teilnehmenträumen von + D soñar con Er träumt von der SchifffahrtU    

übergehen zu + D proceder a Wir wollen zum nächsten Kapitel übergehen

jmdn. überreden zu + D

persuadir a alguien para algo

Mein Freund hat mich zu diesem Ausflug überredet

übersetzen aus + D traducir de Ich übersetze aus dem Deutschen in die englische Sprache

übersetzen in + A traducir a Ich übersetze aus dem Deutschen in die englische Sprache

umgehen mit + D manejar Er kann nicht mit Geld umgehensich unterhalten mit + D

conversar con Du solltest dich mit mir über deine Zukunft unterhalten

sich unterhalten über + A

conversar sobre Du solltest dich mit mir über deine Zukunft unterhalten

sich unterscheiden von + D

diferenciarse de Sein neues Buch unterscheidet sich nicht sehr von seinem letzten Roman

V    

sich verabreden mit + D

citarse con alguien Ich habe mich mit ihm um 20 Uhr verabredet

veranlassen zu + D inducir a Was hat dich zu diesem Entschluss veranlasst?

sich verantworten vor + D

justificarse ante Er muss sich dafür vor Gericht verantworten

verbinden mit + D unir/vincular/relacionar con

Ich verbinde Sie mit Frau Schmidt

vereinbaren mit + D hacer compatible con Ich kann meine Urlaubsreise mit meinen beruflichen Plänen vereinbaren

verfügen über + A disponer de Er verfügt über ein riesiges Vermögen

vergleichen mit + D comparar con Man kann nicht Äpfel mit Birnen

Page 11: Verbos preposicionales en alemán

A    vergleichen

verheiratet sein mit + D

estar casado con Sie ist mit einer Italiener verheiratet

verkaufen für + A vender por Er hat das neue Produkt an die Konkurrenz für 40.000 € verkauft

verknüpfen mit + D combinar con Er verknüpfte den Ausflug mit einem Museumsbesuch

sich verlassen auf + A fiarse de Du kannst dich auf ihn verlassensich verlegen auf + A dedicarse a Sie haben sich auf diese

Produktion verlegtsich verlieben in + A enamorarse de Robert hat sich in seine

Sekretärin verliebtverloben mit + D comprometerse con Ich habe mich im Sommer mit

einem Amerikaner verlobtverpflichten zu + D obligar a Die Geschichte verpflichtet zur

Verantwortungverraten an + A delatar a Er wurde an die Polizei verratenetwas verstehen von + D

entender de Ich verstehe nichts von Autos

sich auf etwas verstehen + A

ser experto en Auf Pferde versteht er sich wohl

sich verstehen mit + D entenderse con Ich verstehe mich gut mit dirverstehen unter + D entender por Was verstehst du unter diesem

Begriff?sich vertiefen in + A profundizar en/sumergirse

enIch vertiefe mich in meine Bücher

vertrauen auf + A confiar en Ich vertraue auf dichsich verwandeln in + A convertirse en Das Bett meiner Tochter

verwandelt sich in eine Prinzessinnenkutsche

verwechseln mit + D confundir con Sie hat ihn mit dir verwechseltverzichten auf + A renunciar a Ich verzichte auf deine Hilfesich/jmdn.vorbereiten auf + A

prepararse para Ich muss mich noch auf die Konferenz morgen vorbereiten

W    

wachen über + A velar por Er wacht über deine Gesundheitwählen zu + D elegir Er wird zum Präsidenten gewähltjmdn. warnen vor + D advertir de Viele Eltern warnen ihre Kinder

vor den Gefahren des Lebenswarten auf + A esperar Schon seit Tagen wartet sie auf

diesen Briefweinen über + A llorar por/a causa de Sie weint über den Verlust ihres

Sohnesweinen um + A llorar por Sie weint um ihren Sohnweinen vor + D llorar de Sie weint vor Freudesich wenden an + A dirigirse a Wenden Sie sich doch bitte an die

Dame an der Rezeptionwerden aus + D suceder/ser de Was wird aus ihm werden?werden zu + D convertirse en Das Mädchen ist zur Frau

gewordenwissen über + A saber de/sobre Was weißt du über den Nachbar?wissen um + A saber de Er weiß um die Bedeutung des

richtigen Essenswissen von + D saber de Er weiß nichts von unserem Plan

Page 12: Verbos preposicionales en alemán

A    sich wundern über + A asombrarse de Ich wundere mich über deine

EnergieZ    

zählen auf + A contar con Wir zählen alle auf dichzählen zu + D encontrarse entre Er zählt zu den besten

Tenisspielern der Weltzurückkommen auf + A volver sobre Ich möchte auf einen Punkt kurz

zurückkommenzweifeln an + D dudar de Ich zweifle an deinem Mutzwingen zu + D obligar a Die Zeit zwingt uns zum Abschied