a abuza. Paul abuzează de naivitatea ei. missbrauchen. Paul missbraucht von ihrer Naivität. a accentua. Cuvântul este accentuat pe prima silabă. betonen Das Wort wird auf der ersten Silbe betont. a accepta. El acceptă invitaţia dumnavoastră. annehmen . Er nimmt Ihre Einladung an. a acoperi. Acoperă copilul! zudecken. Deck das Kind zu. a acoperi. Faţa de masă nu acoperă toată masa. bedecken Das Tischtuch bedeckt nicht den ganzen Tisch. a acosta. Vasul a acostat în port. anlegen. Das Schiff legt im Hafen an. a acuza. Ea a fost acuzată de crimă. anklagen. Sie wurde wegen Mordes angeklagt. a adăuga. Nu am nimic de adăugat la ceea ce am spus. hinzufügen. Ich habe nichts hinzufügefugt, was ich sagte. a ademeni, a momi. A momit câinele cu o bucată de cârnati. locken .Er lockte den Hund mit einem Stück Wurst a administra. Polonia administrează foste teritorii germane. verwalten. Polen verwalten ehemaliges deutschgebiete. a admira. Admir tabloul. bewundern. Ich bewundere das Bild. a admite. Trebuie să admiţi că ea îşi face bine treaba. anerkennen. Man muss anerkennen, das sie ihre Arbeit gut macht. a adora. LI adoră aceşti copii. anbeten. Er betet jene Kinder absolut an a adormi. Copilul adoarme imediat. einschlafen. Das Kind schläft sofort ein. a adresa. El i-a adresat scrisoarea şefului său. adressieren Er adressierte den Brief an seinen Chef. a adresa. Adresez o întrebare funcţionarului. richten. Ich richte eine Frage an den Beamte. a aduce. Iţi aduc cărţile. bringen. Ich bringe dir die Bücher. a aduce. Ne-a adus o geantă mare. holen. Er habe uns eine grosse Tasche geholt. a aduna. Bărbaţii s-au adunat la biserică. versammeln. Die Männer versammeln sich zussammen bei der Kirche. a afecta. Eu nu sunt afectat de noile reguli. betreffen. Ich bin von den neuen Regel nicht betroffen. a afecta . Moartea mamei m-a afectat. nahegehen. Mein Mutter Tod ging mir nahe. a afla. Noi vom afla adevărul. erfahren. Wir werden die Wahrheit erfahren. a agăţa. Unde aţi agăţat lampa? hängen Wo hängen Sie die Lampe? a aiuri. Aiurezi sau ce? spinnen. Spinnst du oder was? a ajunge. Nu ne ajung banii. genügen Das Geld genügen uns nicht. a ajunge. Laptele nu ajunge. reichen. Die Milch reicht nicht. a ajuta. M-a ajutat să traduc. helfen Er half mir übersetzen a alege. Eu mi-am ales acest pulover. aussuchen. Ich habe mir diesen Pullover ausgesucht. a alerga, a fugi . Am fugit să prind autobuzul. laufen Ich bin gelaufen , um den Bus zu fangen. a alerga. Încotro alergi? rennen. Wohin rennst du? a alimenta cu benzină. Trebuie încă să alimentez. tanken. Ich muss noch tanken. a aluneca. Atenţie să nu alunecaţi! ausrutschen. Vorsicht, rutschen Sie nicht aus! a amâna. Datorită vremii proaste, a trebuit să amânăm excursia. verschieben. Wegen des schlechten Wetters, müssen wir den Ausflug verschieben. a amâna. Şeful a amânat şedinţa pentru luni. verlegen. Der Chef verlegte die Sitzung auf Montag. a amenaja. Casa ei a fost amenajată de un designer. einrichten Ihr Haus wurde von einem Innenarchitekt eingerichtet. a ameninţa. El a ameninţat-o. drohen Er drohte ihr. a ameninţa. Hans 1-a ameninţat pe băiat cu un băţ. bedrohen. Hans bedrohte den Jungen mit dem Stock. a amesteca cu lingura. Supa trebuie constant amestecată. umrühren .Die Suppe muss landig umgerührt werden. a amesteca. Amestec făina cu ouăle. mischen. Ich mische das Mehl mit Eier. a aminti. Îmi amintesc de eveniment. entsinnen Ich entsinne mich des Vorgangs. a aminti. Profesorul îmi aminteşte regulile. erinnern Der Lehrer erinnerte mich an die Regel. a angaja, a da de lucru. Firma a angajat 54 de colaboratori. beschäftigen Die Firma beschäftigt 54 Mitarbeiter. a angaja. A fost angajat imediat. einstellen Man stellte ihn sofort ein. a angaja. Ea a fost angajată permanent după o perioadă de probă. anstellen Sie ist nach der Probezeit fest angestellt worden. a antrena. Ea se antrenează cu echipa de doi ani. trainiren. Sie hat mit Mannschaft zwei Jahre traniert. a anula. Trebuie să anulez întâlnirea. absagen. Ich muss diesen Termin absagen a anunţa. Îmi anunţ şeful că sunt bolnav. melden. Ich melde meinen Chef dass ich krank bin. a anunţa. Paul şi-a anunţat vizita pentru mâine. ankündigen. Paul hat für morgen seinen Besuch angekündigt. a anunţa. Rezultatul alegerilor va fi anunţat mâine. bekanntgeben Das Wahlergebnis wird morgen bekanntgegeben. a anunţa. Tatăl a anunţat plecarea fiului de la şcoală. abmelden. Der Vater hat seinen Sohn von der Schule abgemeldet. a apăra. Wermachtul a apărat fără succes oraşul Breslau. verteidigen. Wermacht hat ohne Erfolg die Stadt Breslau verteidigt. a apărea. Când apare aceastăcarte? erscheinen. Wann erscheint dieses Buch? a aparţine. Mapa îmi aparţine mie. gehören Diese Mappe gehört mir. a aparţine. Noi aparţinem acestui partid. angehören. Wir gehören diesem Partei an. a apela. Ea apelă la toţi oamenii iubitori de pace. appelieren Sie appellierte an alle friedliebenden Menschen. a aprecia. O apreciez mult. schätzen. Ich schätze sie viel. a aprecia. Valoarea acestui tablou o poate aprecia numai un expert. beurteilen Den Wert dieses Bildes kann nur ein Fachmann beurteilen. a aprinde. Ai aprins deja cuptorul? anschalten Hast du den Bachofen schon angeschhaltet? a aprinde. De ce este lumina aprinsă în garaj? ansein Warum ist in der Garage das Licht an? a aproba. Ei trebuie să-i aprobe oferta. zubilligen. Sie müssen ihm seinen Antrag zubilligen. a aproba. Şderea a fost aprobată. genehmigen Der Aufenthalt wurde genehmigt. a aproviziona. Noi aprovizionăm spitalul cu legume.. versorgen. Wir versorgen den Krankenhaus mit Gemüse. a apuca. Tatăl a apucat copilul de mână. fassen; Der Vater fasste das Kind an der Hand. a arăta. A arătat profesorului caietul. zeigen. Er zeigt dem Professor das Heft. 1
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
a abuza. Paul abuzează de naivitatea ei. missbrauchen. Paul missbraucht von ihrer Naivität. a accentua. Cuvântul este accentuat pe prima silabă. betonen Das Wort wird auf der ersten Silbe betont. a accepta. El acceptă invitaţia dumnavoastră. annehmen . Er nimmt Ihre Einladung an. a acoperi. Acoperă copilul! zudecken. Deck das Kind zu. a acoperi. Faţa de masă nu acoperă toată masa. bedecken Das Tischtuch bedeckt nicht den ganzen Tisch. a acosta. Vasul a acostat în port. anlegen. Das Schiff legt im Hafen an. a acuza. Ea a fost acuzată de crimă. anklagen. Sie wurde wegen Mordes angeklagt. a adăuga. Nu am nimic de adăugat la ceea ce am spus. hinzufügen. Ich habe nichts hinzufügefugt, was ich sagte. a ademeni, a momi. A momit câinele cu o bucată de cârnati. locken .Er lockte den Hund mit einem Stück Wurst a administra. Polonia administrează foste teritorii germane. verwalten. Polen verwalten ehemaliges deutschgebiete. a admira. Admir tabloul. bewundern. Ich bewundere das Bild. a admite. Trebuie să admiţi că ea îşi face bine treaba. anerkennen. Man muss anerkennen, das sie ihre Arbeit gut
macht. a adora. LI adoră aceşti copii. anbeten. Er betet jene Kinder absolut an a adormi. Copilul adoarme imediat. einschlafen. Das Kind schläft sofort ein. a adresa. El i-a adresat scrisoarea şefului său. adressieren Er adressierte den Brief
an seinen Chef. a adresa. Adresez o întrebare funcţionarului. richten. Ich richte eine Frage an den Beamte. a aduce. Iţi aduc cărţile. bringen. Ich bringe dir die Bücher. a aduce. Ne-a adus o geantă mare. holen. Er habe uns eine grosse Tasche geholt. a aduna. Bărbaţii s-au adunat la biserică. versammeln. Die Männer versammeln sich zussammen bei
der Kirche. a afecta. Eu nu sunt afectat de noile reguli. betreffen. Ich bin von den neuen Regel nicht betroffen. a afecta . Moartea mamei m-a afectat. nahegehen. Mein Mutter Tod ging mir nahe. a afla. Noi vom afla adevărul. erfahren. Wir werden die Wahrheit erfahren. a agăţa. Unde aţi agăţat lampa? hängen Wo hängen Sie die Lampe? a aiuri. Aiurezi sau ce? spinnen. Spinnst du oder was? a ajunge. Nu ne ajung banii. genügen Das Geld genügen uns nicht. a ajunge. Laptele nu ajunge. reichen. Die Milch reicht nicht. a ajuta. M-a ajutat să traduc. helfen Er half mir übersetzen a alege. Eu mi-am ales acest pulover. aussuchen. Ich habe mir diesen Pullover ausgesucht. a alerga, a fugi . Am fugit să prind autobuzul. laufen Ich bin gelaufen , um den Bus zu fangen. a alerga. Încotro alergi? rennen. Wohin rennst du? a alimenta cu benzină. Trebuie încă să alimentez. tanken. Ich muss noch tanken. a aluneca. Atenţie să nu alunecaţi! ausrutschen. Vorsicht, rutschen Sie nicht aus! a amâna. Datorită vremii proaste, a trebuit să amânăm excursia.
verschieben. Wegen des schlechten Wetters, müssen wir den Ausflug verschieben.
a amâna. Şeful a amânat şedinţa pentru luni. verlegen. Der Chef verlegte die Sitzung auf Montag. a amenaja. Casa ei a fost amenajată de un designer. einrichten Ihr Haus wurde von einem Innenarchitekt
eingerichtet. a ameninţa. El a ameninţat-o. drohen Er drohte ihr. a ameninţa. Hans 1-a ameninţat pe băiat cu un băţ. bedrohen. Hans bedrohte den Jungen mit dem Stock. a amesteca cu lingura. Supa trebuie constant amestecată. umrühren .Die Suppe muss landig umgerührt werden. a amesteca. Amestec făina cu ouăle. mischen. Ich mische das Mehl mit Eier. a aminti. Îmi amintesc de eveniment. entsinnen Ich entsinne mich des Vorgangs. a aminti. Profesorul îmi aminteşte regulile. erinnern Der Lehrer erinnerte mich an die Regel. a angaja, a da de lucru. Firma a angajat 54 de colaboratori. beschäftigen Die Firma beschäftigt 54 Mitarbeiter. a angaja. A fost angajat imediat. einstellen Man stellte ihn sofort ein. a angaja. Ea a fost angajată permanent după o perioadă de probă.
anstellen Sie ist nach der Probezeit fest angestellt worden.
a antrena. Ea se antrenează cu echipa de doi ani. trainiren. Sie hat mit Mannschaft zwei Jahre traniert. a anula. Trebuie să anulez întâlnirea. absagen. Ich muss diesen Termin absagen a anunţa. Îmi anunţ şeful că sunt bolnav. melden. Ich melde meinen Chef dass ich krank bin. a anunţa. Paul şi-a anunţat vizita pentru mâine. ankündigen. Paul hat für morgen seinen Besuch angekündigt. a anunţa. Rezultatul alegerilor va fi anunţat mâine. bekanntgeben Das Wahlergebnis wird morgen
bekanntgegeben. a anunţa. Tatăl a anunţat plecarea fiului de la şcoală. abmelden. Der Vater hat seinen Sohn von der Schule
abgemeldet. a apăra. Wermachtul a apărat fără succes oraşul Breslau. verteidigen. Wermacht hat ohne Erfolg die Stadt Breslau
verteidigt. a apărea. Când apare aceastăcarte? erscheinen. Wann erscheint dieses Buch? a aparţine. Mapa îmi aparţine mie. gehören Diese Mappe gehört mir. a aparţine. Noi aparţinem acestui partid. angehören. Wir gehören diesem Partei an. a apela. Ea apelă la toţi oamenii iubitori de pace. appelieren Sie appellierte an alle friedliebenden Menschen. a aprecia. O apreciez mult. schätzen. Ich schätze sie viel. a aprecia. Valoarea acestui tablou o poate aprecia numai un expert.
beurteilen Den Wert dieses Bildes kann nur ein Fachmann beurteilen.
a aprinde. Ai aprins deja cuptorul? anschalten Hast du den Bachofen schon angeschhaltet? a aprinde. De ce este lumina aprinsă în garaj? ansein Warum ist in der Garage das Licht an? a aproba. Ei trebuie să-i aprobe oferta. zubilligen. Sie müssen ihm seinen Antrag zubilligen. a aproba. Şderea a fost aprobată. genehmigen Der Aufenthalt wurde genehmigt. a aproviziona. Noi aprovizionăm spitalul cu legume.. versorgen. Wir versorgen den Krankenhaus mit Gemüse. a apuca. Tatăl a apucat copilul de mână. fassen; Der Vater fasste das Kind an der Hand. a arăta. A arătat profesorului caietul. zeigen. Er zeigt dem Professor das Heft.
a arbitra. A arbitrat partida de tenis. vermiteln. Er vermittelt lennispiele. a arde. Casa a început să ardă. brennen Das Haus beginnt zu brennen. a arde. După ceartă ea a ars toate scrisorile de la el. verbrennen. Nach einem Streit hat sie alle Briefe von ihm
verbrannt. a arenda. Am arendat livada. pachten. Wir pachten den Obstgarten. a aresta. Hoţul a fost arestat. verhaften. Der Dieb wurde verhaftet. a asculta. Ce a spus el, eu nu am ascultat. zuhören. Was hat er gesagt? Ich habe nicht zugehört. a asculta. Copilul ascultă de tatăl său. gehorchen Das Kind gehorcht seinem Vater. a asculta. El a audiat concertul la radio. anhören. Er hört ein Konzert im Radio an. a ascuţi. Ascut cuţitul. scharfen. Ich schärfe das Messer. a aşeza, a pune .A pus copilul pe scaun. setzen. Er setzt das Kind auf den Sthul. a aşeza. Scaunele trebuie aşezate într-un rând. aufstellen. Die Stühle sollen in einer Reihe aufgestellt
werden. a asigura. Automobilul este asigurat contra accidentelor. versichern. Das Auto ist gegen Unfälle versichert. a aspira. Anna a aspirat la acest post. reflektieren. Anna reflektiert auf diesen Posten. a aştepta cu nerăbdare. Ea aşteaptă cu nerăbdare decizia harren. Sie harrt der Entscheidung. a aştepta cu răbdare. El aşteaptă scrisoarea. abwarten. Er wartet den Brief ab. a aştepta. Am aşteptat cu nerăbdare veşti de la fratele meu. erwarten Ich erwarte ungeduldig Nachrichten von meinem
Bruder a aştepta. Aştept autobuzul de o oră. warten. Ich warte den Bus seit einer Stunde. a ataca. Vasul a fost atacat din aer. angreifen. Das Schiff wurde aus der Luft angegrifen. a atârna. Dana işj atârnă bluza. aufhängen. Dana hängt die Bluse auf. a atenţiona. Atenţie, din stânga vine o maşină! aufpassen. Pass auf! Von links kommt ein Auto. a ateriza. Avionul aterizează la ora 9. landen Das Fleugzeug landet um 9 Uhr. a atinge. Nu atinge câinele, că muşcă. anfassen. Fass den Hund nicht an, er beisst! a atinge. Nu avem voie să atingem tabloul. berühren. Das Bild dürfen wir nicht berühren. a autoriza. Sunt autorizat să vă răspund la întrebări. befugen Ich bin befugt, Ihre Fragen zu beantworten a auzi. Te-am auzit. hören; Ich habe dich gehört. a avansa. Eu avansez un nou plan. vorausbringen. Ich bringe einen neuen Plan voran. a avea grijă. Am grijă de tatăl meu când este bolnav. betreuen Ich betreue meinen Vater, wenn er krank ist. a avea grija. Doica are grija de copii. wachen. Die Amme wachet über die Kinder. a avea grija. Doica are grija de copii. wachen. Die Amme wachet über die Kinder. a avea grijă. Ea are grijă de sănătatea ei. achtgeben Sie gibt auf ihre Gesundheit acht. a avea grija. Eu am grijă de familia mea. sorgen. Ich sorge für meine Familie. a avea gust bun. Masa de prânz are gust bun. schmecken. Das Mittagessen schmeckt gut. a avea incredere. Ana are încredere în mine. schwören. Anna schwört auf null. a avea loc. Conferinţa are loc la universitate. stattfinden. Der Vortrag findet in Universität statt. a avea nevoie. Am nevoie de un stilou. brauchen ich brauche einen Füller. a avea nevoie. Bolnavul are nevoie de odihnă. benötigen Der Kranke benötigt Ruhe. a avea voie. Poti să te joci. dürfen Du darfst spielen. a avea. El are numai o fată. haben Er hat nur ein Töchter. a avertiza. Te avertizez de acest obstacol. warnen. Ich warne dich vor diesen Hindernis. baden. Die Frau badet das Kind. a face baie. Femeia face baie copilului. bauen. Sie bauen ein Haus. a construi. Ei construiesc o casă. beabsichtigen. Wir beabsichtigen eine Wohnung zu mieten. a intenţiona. Noi intenţionăm să închiriem un apartament. beachten. Sie beachtet alle Verkehrregeln. a respecta. Ea respectă toate regulile de circulaţie. beantragen. Wegen eines schweren Berufsunfalls hat er die Rente beantragt.
a solicita. Din cauza unui grav accident de muncă el a solicitat o compensaţie.
beantworten. Der Schuler beantwortet alle Fragen des Professors.
a răspunde. Elevul răspunde la toate întrebările profesorului.
beaufsichtigen. Die Kinder werden morgens von ihrer Oma beaufsichtigt.
a supraveghea. Dimineaţa copiii sunt supravegheaţi de bunica lor.
beauftragen. Ich habe eine Firma beauftragt. a delega. Eu am delegat o firmă. bedanken. Ich bedanke mich für Ihr Angebot. a mulţumi. Eu vă mulţumesc pentru ofertă. bedauren. Er bedauert, dass ich krank bin. a regreta. El regretă pentru că sunt bolnav. bedecken. Das Tischtuch bedeckt nicht den ganzen Tisch. a acoperi. Faţa de masă nu acoperă toată masa. bedenken. Ich habe nicht bedacht, dass es schon so spät ist. Ich muss unbedingt gehen.
a realiza. Eu nu m-am gândit că este aşa de târziu. Trebuie neapărat să plec.
bedeuten. Was bedeutet dieses Wort? a însemna. Ce înseamnă acest cuvânt? bedienen. Der Ober bedient den Gast. a servi. Ospătarul îl serveşte pe client. bedingen. Die lange Lieferzeit ist durch Steiks bedingt. a cauza .Timpul lung de livrare a fost condiţionat de greve. bedrohen. Hans bedrohte den Jungen mit dem Stock. a ameninţa. Hans 1-a ameninţat pe băiat cu un băţ. beeilen. Ich beeile mich. a se grăbi. Eu mă grăbesc. beeindrucken Die Stadt hat uns beeindruckt. a impresiona. Oraşul ne-a impresionat. beeinflussen. Lass dich nicht beeinflussen a influenţa. Nu te lăsa influenţat! beenden. Wir haben unsere Arbeit beendet. a termina. Noi ne-am terminat treaba. beerben. Wir werden ein Haus beerben. a moşteni. Noi vom moşteni o casă. beerdigen. Unser Opa wird morgen um 15.00 Uhr beerdigt. a înmormânta. Bunicul va fi înmormântat mâine la ora 15:00. befassen. Mit diesem Thema befasse ich mich schon seit Jahren.
a se ocupa. Eu mă ocup de această temă de mai mulţi ani.
befestigen. An dieser Wand lässt sich kein Regal befestigen. a fixa. Pe acest perete nu poţi fixa nici un raft. befinden. Wo befindet sich hier im Haus die Toillete? a se afla. Unde se află toaleta în această casă? befolgen. Sie befolgt den Rat seines Vaters. a urma. Ea urmează sfatul tatălui ei. befreien. Lincon befreite die Sklaven. a elibera. Lincoln a eliberat sclavii. befürchten. Er befurchtet dass etwas Unagenehmes geschehen a se teme. El se teme că s-a întâmplat ceva neplăcut.
ist. befugen. Ich bin befugt, Ihre Fragen zu beantworten a autoriza. Sunt autorizat să vă răspund la întrebări. begegen. Er begegnet einem Freund. a întâlni. El întâlneşte un prieten. begeistern. Die Vorstellung begeisterte das Publikum. a încânta. Reprezentaţia a încântat publicul. beginnen. Ich beginne das Buch. a începe. Eu încep cartea. begleiten. Er begleitet sein Bruder. a conduce. El îşi conduce fratele. beglückwünschen. Er beglückwünschte mich. a felicita. El m-a felicitat. begreifen. Diese Frage begreife ich nicht. a înţelege. Nu înţeleg această întrebare. begründen. Emma hat seinen Rücktritt mit Krankheit begründet.
a justifica. Emma şi-a justificat retragerea din cauza bolii.
begrüssen. Anna begrüsst die Gäste. a saluta. Ana salută oaspeţii. behalten. Ich behalte das Buch a păstra. Eu păstrez cartea. behandeln. Warum behandelst du ihn so freundlich? a trata. De ce-1 tratezi aşa de prietenos? beharren. Mein Vater beharrt auf seiner Behauptung. a persista. Tatăl meu persistă în afirmaţia lui. behaupten. Er behauptet, das er unschuldig ist. a susţine. El susţine că este nevinovat. beherrschen Bitte beherrsch dich! a stăpâni. Te rog să te stăpâneşti! beitragen. Sie trug zu deinem Erfolg bei. a contribui. Ea a contribuit la succesul tău. bekanntgeben. Das Wahlergebnis wird morgen bekanntgegeben.
a anunţa. Rezultatul alegerilor va fi anunţat mâine.
bekommen. Das Kind bekam eine Belohnung a primi. Copilul a primit o răsplată. beleidigen. Er beleidigt seine Frau a jigni. El şi-a jignit soţia. bellen. Der Hund bellt laut a lătra. Câinele latră tare bemerken. Der Ring ist schön, bemerkte sie. a remarca. Inelul este frumos, remarcă ea. bemühen. Ich bemühe mich, Deutsch zu lernen. a se strădui. Eu mă străduiesc să învăţ germana. benachrichtigen. Er ist krank. Bitte benachrichtigen Sie seine Frau.
a informa. El este bolnav. Vă rog informaţi-o pe soţia lui.
benehmen. Der Verkäufer benahm sich sehr höflich. a se comporta. Vânzătorul s-a comportat foarte politicos. benötigen. Der Kranke benötigt Ruhe. a avea nevoie. Bolnavul are nevoie de odihnă. benutzen. Darf ich mal Ihr Telefon benutzen? a utiliza. Pot să folosesc telefonul vostru? beobachten. Sie wurde von der Polizei beobachtet a observa. Ea a fost observată de poliţie. beraten. Die Mutter berät mich immer gut. a sfătui. Mama mă sfătuieşte întotdeauna bine. berichten. Paul berichtet mir über das Abenteuer. a povesti, a relata. Paul mi-a povestit despre aventură. berücksichtigen. Sie hat diese Tatsache berückschtigt a tine seama. Ea a ţinut seama de acest fapt. beruhen. Sein Rat beruht auf langer Erfahrung. a se baza. Sfatul său se baza pe o lunga experienţă. beruhigen. Der Vater versucht das weinende Kind zu beruhigen. a linişti. Tqjăl încearcă să liniştească copilul care plânge. berühren. Das Bild dürfen wir nicht berühren. a atinge. Nu avem voie să atingem tabloul. beschädigen. Das Dach ist beschädigt worden. a se deteriora. Acoperişul a fost deteriorat. beschlagnahmen. Eva beschlagnahmte all unsere Süssigkeiten. a confisca. Eva ne-a confiscat toate dulciurile. beschäftigen. Die Firma beschäftigt 54 Mitarbeiter. a angaja, a da de lucru. Firma a angajat 54 de colaboratori. beschliessen. Er hat beschlossen, mit dem Rauchen aufzuhören. a decide. El s-a decis să se lase de fumat. beschreiben. Sie beschreibt mir die Stadt. a descrie. Ea mi-a descris oraşul. beschuldigen. Er beschuldigte ihren Nachbarn des Raubes. a învinovăţi. Ea 1-a învinovăţit pe vecinul ei de jaf. beschützen. Die Polizei musste den Politiker vor den Dcmonsranten beschützen.
a proteja. Poliţia a trebuit să protejeze politicienii de demonstranţi.
beschwatzen. Er versucht mich zu beschwatzen. a păcăli. A încercat să mă păcălească. beschweren. er wird sich beschweren, wann du ihm nicht hilfst. a se plânge. El se plânge când nu-1 ajuţi. beseitigen. Nach dem Picknick haben wir alle Abfälle beseitgt. a curăţa, a înlătura. După picnic am înlăturat toate gunoaiele. besetzen. Die Grenzgebietesind vom Feind besetzt worden a ocupa. Zona de graniţă a fost ocupată de inamic; besichtigen. Wir können das Museum besichtigen. a vizita. Putem să vizităm muzeul. besitzen. Er besitzt ein eigenes Flugzeug. a poseda, a deţine. El deţine propriul avion. bersorgen. Ich besorge die Fahrtkarte. a procura. Procur biletele de călătorie. besprechen Das müssen wir mit Otto besprechen. a discuta. Asta trebuie să o discutăm cu Otto. bestätigen. Die Zeugin hat seine Aussage bestätigt. a confirma. Martora a confirmat declaraţia. bestehen. Ich habe die Prüfung bestanden. a promova. Eu am promovat examenul. bestellen. Er bestellt einen Kaffee. a comanda. El a comandat o cafea. bestimen. Das bestimmt der Chef allein. a decide. Asta a decis-o şeful singur. bestrafen. Der Dieb ist mit drei Jahren Gefängnis bestraft worden.
a condamna. Hoţul a fost condamnat la trei ani de închisoare.
bestreiten. Sie bestreiten alles a contesta .Ei au contestat totul. besuchen. Ich besuche oft meinen Onkel. a vizita. Eu îmi vizitez des unchiul. beteiligen. Möchtest du dich an, dem Spiel beteiligen? a participa. Ai putea participa la joc? beten. Früher wurde bei uns vor dem Essen gebetet. a se ruga. Obişnuiam să ne rugăm înainte de masă. betonen. Das Wort wird auf der ersten Silbe betont. a accentua. Cuvântul este accentuat pe prima silabă. betrachten. Ich betrachte ihn als meinem Freund. a considera. II consider pe el prietenul meu. betragen. Die Strecke beträgt ungefähr 80 Kilometer. a fi, a însuma. Distanţa este de 80 de kilometri. betreffen. Ich bin von den neuen Regel nicht betroffen. a afecta. Eu nu sunt afectat de noile reguli. betreuen. Ich betreue meinen Vater, wenn er krank ist. a avea grijă. Am grijă de tatăl meu când este bolnav. betrügen. Dieser Händler betrügt seine Kunden. a înşela. Negustorul acesta îşi înşeală clienţii. beunruhigen. Du bist so nervös.Beunruhigt dich etwas? a se nelinişti. Tu eşti aşa de nervos. Te nelinişteşte ceva? beurteilen. Den Wert dieses Bildes kann nur ein Fachmann beurteilen.
a aprecia. Valoarea acestui tablou o poate aprecia numai un expert.
bevorzugen. Er bevorzugt den roten Wein. a prefera. El preferă vinul roşu. bewähren. Unsere Waschmaschine hat sich bewährt, sie ist schon 10 Jahre alt und läuft noch gut.
a merita, a confirma . A meritat să luăm maşina de spălat, are deja 10 ani si încă merge bine.
bewässern. Sie müssen den Garten bewässern, es ist sehr a iriga. Trebuie să irigaţi grădina, este foarte uscată.
trocken. bewegen. Mir tut der Arm weh, wenn ich ihn bewege. a mişca. Mă doare braţul dacă îl mişc. beweisen. Die Polizei hat ihm bewiesen, dass er am Tatort war. a demonstra. Poliţia a demonstrat că el se afla la locul crimei. bewerben. Er bewirbt sich eine Stelle. a solicita. El solicită un post. bewundern. Ich bewundere das Bild. a admira. Admir tabloul. bezahlen. Ich möchte mit dem Card bezahlen. a plăti. Aş dori să plătesc cu cârdul. bezaubern. Sie wurde von seinen Manieren bezaubert. a fermeca. Ea a fost fermecată de manierele lui. bezeichen. Die Regierungpolitik kann man als unsozial bezeichnen.
a caracteriza. Regimul politic se poate caracteriza ca nesocial.
bezweifeln. Ich bezweifle die Wahrheit seiner Wörter. a se îndoi de. Mă îndoiesc de adevărul cuvintelor tale. biegen. Wenn du den Ast noch mehr biegst, bricht er ab. a îndoi. Dacă mai îndoi creanga, se va rupe. bieten. Karl bietet für den Sportwagen viel Geld. a oferi. Karl a oferit mulţi bani pentru maşina sport. bilden. Wir bilden Sätze. a forma. Noi formăm propoziţii. bitten. Helga bittet ihrem Vater um Hilfe. a ruga. Helga 1-a rugat pe tatăl ei să o ajute. bleiben. Die Kinder bleiben im Haus. a rămâne. Copiii rămân acasă. blühen. Die Blumen blühen. a înflori. Florile înfloresc. bluten. Die Wunde hat nur kurz geblutet. a sângera. Rana a sângerat numai puţin. braten. Wir braten den Fleisch a prăji. Prăjim carnea brauchen. ich brauche einen Füller. a avea nevoie. Am nevoie de un stilou. bremsen. Ich kann nicht bremsen. a frâna. Nu pot să frânez. brennen. Das Haus beginnt zu brennen. a arde. Casa a început să ardă. bringen. Ich bringe dir die Bücher. a aduce. Iţi aduc cărţile. buchen. Unsere Urlaubreise haben wir schon fest gebucht. a rezerva. Noi am făcut deja rezervări pentru călătoria
noastră de vacanţă. buchstabieren. Wie schreibt man das? Bitte buchstabieren Sie! a spune pe litere. Cum se scrie aceasta? Vă rog să spuneţi pe
litere! bürgen. Ich bürge für die Richtigkeit des Gesagten a garanta. Garantez pentru corectitudinea celor spuse.
4
dämpfen. Sie dämpfte die Kartofeln. a înăbuşi. Ea înăbuşe cartofii.
danken. Ich danke Ihnen für den Füller. a mulţumi. Vă mulţumesc pentru stilou.
dasein. Es ist niemand da. a fi. Nu este nimeni aici.
dauern. Das Gespräch wird nicht lange dauert. a dura. Conversaţia nu a durat mult
demontieren. Rudi demontierte in fünf Minuten das Fahrad. a demonta. Rudi a demontat bicicleta în cinci minute.
denken. Erna denkt an ihre Töchter. a se gândi. Erna se gândeşte la fiica ei.
dienen. Das dient zu nichts. a servi. Asta nu serveşte la nimic.
diskutieren. Eva diskutiert mit seinem Freund. a discuta. Eva a discutat cu prietenul ei.
donneren. Die Reformer donnerten gegen Koruption. a tuna si fulgera contra, critica. Reformatorii au criticat corupţia.
drängen. Er drängte mich, noch zu bleiben. a îndemna. M-a îndemnat să rămân.
drehen. Er drehte an der Knopf. a învârti. El învârti de nasture.
drohen. Er drohte ihr. a ameninţa. El a ameninţat-o.
drucken. Der Verlag lässt die Bücher bei vershiedenen Firmen drucken.
a tipări. Editura a tipărit cărţi la diferite firme.
drücken. Die Schuhe drücken mich. a strânge. Pantofii mă strâng.
dulden. Ich kann die Hitze dulden a suporta. Eu pot să suport arşiţa.
durchsagen. Die Nachricht wurde im Radio durchgesagt. a difuza. Şirea a fost difuzată prin radio.
durchsetzen. Ich habe meinem Vorschlag durchsetzen können. a impune. Am putut să impun propunerea mea.
dürfen. Du darfst spielen. a avea voie. Poti să te joci.
duschen. Die Mutter duscht sich. a face duş. Mama face duş eignen. Diese Schuhe eignen sich nicht zum Tanzen. a se potrivi. Aceşti pantofi nu se potrivesc pentru dans.
einberufen. Sollten wir keine Besprechungen darüber einberufen?
a convoca. Nu ar trebui să convocam o întîlnire pe tema asta?
einbeziehen. Ich werde meinen Vorschlag in die Disskussion einbeziehen.
a include. Voi include propunerea mea în discuţii.
einkaufen. Der Vater kauft ein. a face cumpărături. Tata face cumpărături.
einladen. Ich lud die Gäste zu Tisch ein. a invita. l-am invitat pe musafiri la masă.
sich einmischen. Paul mischte sich in unser Gespräch ein. a se amesteca. Paul s-a amestecat in discuţia noastră.
einpacken. Mutter packt das Fleisch ein. a împacheta. Mama împachetează carnea.
einrichten. Ihr Haus wurde von einem Innenarchitekt eingerichtet.
a amenaja. Casa ei a fost amenajată de un designer.
einschalten. Schalten Sie. bitte, den Apparat ein! a deschide. Deschideţi.vă rog. aparatul.
einschlafen. Das Kind schläft sofort ein. a adormi. Copilul adoarme imediat.
einsehen. Ich glaube, er hat seinen Fehler jetzt eingesehen. a- şi da seama. Cred că şi-a dat seama de greşeala lui.
einsteigen. Sollst du hier einsteigen. a urca în maşină. Urcă aici.
einstellen. Man stellte ihn sofort ein. a angaja. A fost angajat imediat.
sich hüten. Maria muss sich von ihm hüten a se feri. Măria trebuie să se ferească de el. importieren. Italien importiert: Erze und Erdöl a importa. Italia importă minereuri şi petrol.
informieren. Ich habe mich ein bisschen informiert.
a informa. M-am informat puţin.
interessieren. Yoga interessiere mich nicht a interesa. Nu mă interesează Yoga.
irren. Sie irren sich, hier ist Familie Müller. a greşi. Aţi greşit, aici este familia Muler.
irrenmachen. Er wird mich nicht irrenmachen. a deruta. Nu m-a derutat. kämmen. Ich muss dir die 1 laare kämmen. a pieptăna. Trebuie să te pieptăn.
kämpfen. Wir kämpfen für Freiheit a lupta. Luptăm pentru libertate.
kaputt machen. Er hat mir die Uhr kaputtgemacht. a strica. Mi-a stricat ceasul.
kehren. Die Zimmer ist diese Woche schon gekehrt worden. a mătura. Camera a fost măturată săptămâna aceasta.
kennen. Ich kenne ihn gut. a cunoaşte. 11 cunosc bine.
kennenlernen. Ich lernte sie kennen. a face cunoştinţă. Am făcut cunoştinţă cu ea.
klagen. Sie klagt über Bauchschmerzen. a se plânge. Ea se plânge de dureri de burtă.
klappen. Es gab keine Schwierigktein, alles hat geklappt. a merge bine. Totul a mers bine, nu au fost greutăţi.
klären. Der Kennedy Fall wurde nie volständig geklärt a limpezi. Cazul Kennedy nu a fost încă limpezit.
klatschen. Erna klatscht über ihre Nachbarin a bârfi. Erna îşi bârfeşte vecina.
kleben. Die Briefmarken klebt nicht richtig. a lipi. Timbrele nu s-au lipit bine.
kleiden. Sie kleidet sich immer sehr bunt. a se îmbrăca. Ea se îmbracă întotdeauna pestriţ.
klettern. Wir können im Bäumen klettern. a se căţăra. Noi putem să ne căţărăm în copaci.
klingeln. Es hat geklingelt. a suna. A sunat la uşă.
klopfen. Jemand klopft an die Tür. a bate. Cineva bate la uşă.
knittern. Dieser Kleider knittert. a şifona. Rochia aceasta se şifonează.
kochen. Eva kocht nicht nur das Essen, sondern sie räumt auch die Wohnung auf.
a găti. Eva nu numai că găteşte mâncarea, dar ea face şi curăţenie.
kommen. Der Lehrer kommt in die Klasse. a sosi. Profesorul vine în clasă.
kondolieren. Paul kondolierte ihm zu dem Tod seines Bruders. a transmite condoleanţe. Paul i-a transmis condoleanţe cu ocazia morţii fratelui.
können. Kannst du kommen? a putea. Poţi să vii?
kontrollieren. der Lehrer kann die Klasse nicht kontrollieren. a controla. Profesorul nu poate controla clasa.
korrigieren. Bitte korrigieren Sie die Sätze. a corecta. Corectaţi vă rog propoziţiile.
kosten. Was kostet das Kleid? a costa. Cât costă rochia?
kratzen. Au, die Katze hat mich gekratzt. a zgâria. Au, pisica m-a zgâriat.
kriechen. Anna kroch unter den Tisch, um die Uhr zu suchen. a se târî. Anna s-a târât sub masă ca să-şi caute ceasul.
kriegen. Die Fakturen kriegen Sie am Montag a primi. Facturile le primiţi luni.
kümmern. Die Mutter kümmert sich um ihre Kinder a se ingriji. Mama se ocupă de copiii ei.
kündigen. Die Firma hat viel Arbeiter gekündigt. a concedia. Firma a concediat mulţi muncitori.
küssen. Ich küsse dich gern. a săruta. Te sărut cu plăcere. lachen. Er hat viel gelacht. a râde. El a râs mult
laden. Wir laden Lkw mit Weizen. a încărca. Am încărcat camionul cu grâu.
landen. Das Fleugzeug landet um 9 Uhr. a ateriza. Avionul aterizează la ora 9.
lassen. Lass mich in Ruhe. a lăsa. Lasă-mă în pace.
lauern. Die Katze lauerte auf die Maus. a pândi. Pisica a pândit şoarecele.
laufen. Ich bin gelaufen, um den Bus zu fangen. a alerga, a fugi. Am fugit să prind autobuzul.
lauten. Wie lautet seine Anlwott? a suna. Cum sună răspunsul lui?
läuten. Es läutet. Machst du bitte die Tur auf? a suna. Sună. Poţi să mergi să deschizi uşa?
leben. Wie leben Sie? a trăi. Cum trăiţi dv?
legen. Er legt das Buch auf den lisch. a pune. El pune cartea pe masă.
lehren. mein Vater lehrte mich zu Schwimmen. a învăţa. Tata m-a învăţat să înot.
leid tun. Es tut mir leid, dass ich zu spät komme. a regreta. Îmi pare rău că am întârziat.
leiden. Er leidet von Rheuma. a suferi El suferă de reumatism
leihen. Er hat mir das Auto liehen. a împrumuta. El mi-a împrumutat maşina.
leiten. Der Direktor leitet diese Schule. a conduce. Directorul conduce şcoala.
lenken. Er lenkte unsere Aufmerksamheit auf die schone Landschaft.
a îndrepta. El ne îndreaptă atenţia spre frumosul peisaj.
lernen. Ich habe spät Deutsch gelernt. a învăţa. Am învăţat târziu germana.
taufen. Das Kind wurde Hans getauft. a boteza. Copilul a fost botezat Hans.
taumeln. Er taumelte und fiel. a se clatina. El se clatina si cazu.
tauschen. Ich tausche meine Schuhe mit einer Freundin. a schimba. Mi-am schimbat pantofii cu o prietena.
täuschen. Wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht, ist er schon weg.
a insela. Daca nu ma inseala memoria, el a plecat deja.
teilen. Wir haben den Brot und Wein geteilt. a imparti. Am impartit painea si vinul.
teilnehmen. Er nimmt an diesen Diskussion teil. a participa. A participat la discutii.
tippen. Ich tippe den Brief für Paul. a tehnoredacta. Tehnoredactez scrisoarea pentru Paul.
töten. Die Drogen können töten. a ucide. Drogurile pot ucide.
tragen. Kannst du bitte die Koffer tragen? a cara. Poti. te rog, sa-mi cari geanta?
trainiren. Sie hat mit Mannschaft zwei Jahre traniert. a antrena. Ea se antreneaza cu echipa de doi ani.
träumen. Er träumte davon Flieger zu werden. a visa. El viseaza sa devina aviator.
treffen. Ich habe Erika im Park getroffen. a intalni. Am intalnit-o pe Erika in parc.
treiben. Er treibt die Kühe in den Stall. a mana. A manat vacile in grajd.
trennen. Der Fluss trennt die Stadt. a separa. Raul separa orasul.
treten. Er hat den Hund getreten. a calca. A calcat ciinele.
trinken. Ich trinke gern Bier. a bea. Beau cu placere bere.
trocknen. Lass dich von der Sonne trocknen. a usca. Usuca-te la soare!
tropfen. Der Wasserhahn tropft ununterbrochen. a picura. Robinetul picura in continuu.
turnen. Die Kinder turnen im Saal. a face gimnastica. Copii fac gimnastica in sala. üben. Sie übt täglich zwei Stunden Klavier. a exersa. Exerseaza zilnic doua ore la pian.
übereinstimmen. Wir stimmen in unseren politischen Ansichten überein.
a fi de acord. Suntem de acord in opiniile noastre politice.
übergeben. Er übergab ihr die Geschenk. a inmana. I-a inmanat ei cadoul.
überholen. Warum überholst du das Auto nicht? a depasi. De ce nu depasesti masina?
überlassen. Raul hat mir das Fahrad für 80$ überlassen. a lasa. Raul mi-a lasat bicicleta la 80$.
überleben. Nur 7 der 67 Fährgäste überlebten. a supravetui. Numai 7 pasageri din 67 au supravietuit.
überlegen. Hast du dir überlegt, ob du das Geld annimmst? a chibzui. Ai chibzuit daca accepti banii?
übernachten. Er kann bei uns übernachten. a innopta. Poate innopta la noi.
übernehmen. Kannst du meine Arbeit übernehmen? Ich bin krank.
a prelua. Poti sa preiei munca mea? Sunt bolnav.
überprüfen. Bitte überprüfen Sie wo es falsch ist. a verifica. Verificati va rog unde este gresit.
überqueren. Warum überauerst du die Strasse so schnell? a traversa. De ce traversezi strada asa de repede?
überraschen. Der Chef überraschte mich beim schlafen. a suprinde. Seful m-a suprins dormind.
überreden. Helga überredete ihn das Museum zu besichtigen.
a convinge. Helga 1-a convins sa viziteze muzeul.
überreichen. Dem Sieger wurde ein Pokal überreicht. a inmana. Castigatorului i s-a inmanat o cupa.
übersehen. Du hast übergesehen.dass die Ampel rot war. a neglija. Ai neglijat lumina rosie a semaforului.
übersetzen. Ich ubersetzte eine Gedichte in Englisch. a traduce. Traduc o poezie in engleza
übertragen. Die Aufführung werden direkt übertragen. a transmite. Spectacolul este transmis in direct.
übertreiben. Sie übertreiben das Gesehen. a exagera. Au exagerat intamplarea.
übertreten. Er hat das Gesetz übertreten. a contraveni. El a contravenit legii
überwältigen. Kümmer überwältigte mich. a coplesi. Grijiile ma coplesesc.
überweisen. Der Betrag ist uestem überwiesen worden. a transfera. Suma a fost ieri transferata.
überzeugnen. Dieses Argument überzeugt mich. a convinge. Acest argument m-a convins.
umdrehen. Als er sich umdrehte, sah er sie. a intoarce. Cand s-a intors a vazut-o.
umgeben. Das Haus ist von Garten umgeben. a inconjura. Casa este inconjurata de gradini.
umgehen. Der Dresseur kann ruf mit Löwen umgehen. a lucra. Dresorul poate lucra bine cu leii.
umrühren. Die Suppe muss landig umgerührt werden. a amesteca cu lingura. Supa trebuie constant amestecata.
umsteigen. In Brasov muss ich umsteigen den Zug. a schimba. In Brasov trebuie sa schimb trenul.
umtauschen. Kann ich die Ged umtauschen? a schimba. Pot sa schimb banii?
umziehen. Nach der Schule ziehe ich mich immer sofort um. a schimba hainele. Dupa scoala imi schimb mereu hainele.
unterbrechen. Meine Studium wurden vom Krieg unterbrochen.
a intrerupe. Din cauza razboiului am intrerupt studiile.
unterbringen. Die Halle kann nur 100 Leute unterbringen. a gazdui. Hala poate gazdui numai 100 de persoane.
untergehen. Nach der Explosion ging das U-Boot unter. a se scufunda. Dupa explozie submarinul s-a scufundat.
unterhalten. Worüber habt ihr euch unterhalten? a discuta. Despre ce ati discutat?
unterlassen. Paul unterliess zu erwähnen, dass er noch a omite. Paul a omis saprecizeze, ca a mai fost casatorit.
unterrichten. Wir sind über die neuen Vorschriften unterrichtet worden.
a instrui. Noi suntem instruiti asupra noilor reguli.
unterscheiden. Die beiden Zwillinge kann ich nicht unterscheiden.
a deosebi. Nu pot sa deosebesc gemenii.
unterschreiben. Er unterschreibte die Akten. a semna. El a semnat actele.
unterstützen. Meine Frau unterstützte mich enorm, als meine Mutter starb.
a sprijini. Sotia m-a sprijinit enorm cand a murit mama.
untersuchen. Der Arzt hat das Kind untersucht. a consulta. Medicul a consultat copilul.
urteilen. Sie können nicht durch Aussehen urteilen. a judeca. Nu poti judeca dupa aparente. verabscheuen. Ich verabscheue den Computer. a detesta. Detest computerul.
verabschieden. Sie verliess den Raum, ohne sich zu verabschieden.
a-si lua ramas bun. Ea a parasit incaperea fara a-si lua ramas bun.
verandern. Sein Unfall hat ihn verändert. a schimba. Accidentul 1-a schimbat.
veranlassen. Ich habe veranlasst, dass die Türen neu gestrichen werden.
a dispune. Eu am dispus ca usile sa fie proaspat vopsite.
veranstalten. Er will ein Fest veranstalten. a organiza. El vrea sa organizeze un chef.
verarbeiten. Die Textilindustrie verarbeitet alle Fasertypen. a prelucra. Industria textila prelucreaza toate tipurile de materie.
vorhanneen. Napoleon wurde in Insel Sf. Helen verbannt. a exila. Napoleon a fost exilat in insula Sfanta Elena.
verbessern. Wir verbessern die utilität der Arbeit. a imbunatati.Noi imbunatatim calitatea muncii.
verbieten. Die Nukleare Mächte werden verboten diese Wäffen zu verkaufen.
a interzice. Puterile nucleare vor sa interzica vanzarea acestor arme.
verb inden. Der Kanal verbindet zwei Flüsse. a uni. Canalul uneste doua rauri.
verbrauchen. Das neue Auto verbraucht weniger Benzin. a cosuma. Noul automobil consuma mai putina benzina.
verbrennen. Nach einem Streit hat sie alle Briefe von ihm verbrannt.
a arde. Dupa cearta ea a ars toate scrisorile de la el.
verdammen. Die Kritiker verdammten in der ersten Nacht das Spiel.
a condamna. Criticii au condamnat spectacolul din prima noapte.
verderben. Der Fisch ist verdorben. a se strica. Pestele s-a stricat
verdienen. Bei der neuen lirma verdient er mehr. a castiga. El castiga mai mult la noua firma
sich verdunkeln. Der Himmel verdunkelte sich. a se intuneca. Cerul s-a intunecat.
vereinbaren. Du hast für morgen, die Sitzung vereinbart. a conveni. Tu ai stabilit sedinta pentru maine.
verfallen. Das Lebensniveau wird in den letzen Jahren \ verfallen.
a scadea. Nivelul de trai a scazut in ultimii ani.
verfügen. Das Orchester verfügt über eine reichen Erfährung. a dispune. Orchestra dispune de o experienta bogata.
verfüren. Eva verfürte mich zu diese Bergbesteigung. a ispiti. Eva m-a ispitit sa fac aceasta asccensiune.
vergessen. Ich habe dich besucht vergessen a uita. Am uitat sa te vizitez.
vergiessen. Raul hat Tee vergossen. a varsat. Raul a varsat ceaiul.
vergleichen. Ich habe die Artikel verglichen. a compara. Am comparat articolele.
vergrössern. Das Bild ist stark vergrössert worden. a mari. Imaginea a fost mult marita
verhaften. Der Dieb wurde verhaftet. a aresta. Hotul a fost arestat.
verhalten. Das Kind verhält sich sehr ruhig. a se comporta. Copilul se comporta foarte linistit.
verhandeln. Wir verhandeln über den Preis. a negocia. Am negociat pretul.
verheeren. Heuschrecken verheerten das Land. a pustii. Lacustele au pustiit pamintul.
verheiraten. Paul ist mit einer Kollegin verheiratet. a casatori. Paul s-a casatorit cu o colega.
verhindern. Der Lärm verhinderte mich an der Arbeit. a impiedica. Zgomotul m-a impiedicat sa lucrez.
verkaufen. Ich werde meine alten Möbel verkaufen. a vinde. Imi voi vinde vechea mobila
verkürzen. Die Arbeitszeit wird verkürzt. a scurta. Timpul de munca s-a scurtat.
verlangen. Diese Fährt verlangt viele Vorbereitungen. a necesita. Aceasta calatorie necesita multe pregatiri.
verlängern. Ich verlängerte die Arbeit um eine Stunde. a prelungi. Mi-am prelungit munca cu o ora.
verlassen. Er velässt seine Flau. a parasi. El si-a parasit nevasta.
verlaufen. Die Krankheit ist normal verlaufen. a decurge. Boala decurge normal.
verlegen. Der Chef verlegte die Sitzung auf Montag. a amana. Şeful a amanat sedinta pentru luni.
verleihen. Ich verleihe das Auto an Eva. a imprumuta. Ii imprumut automobilul Evei.
verletzen. Er hat ihr den Kopf verletzt. a rani. El a ranit-o la cap.
verlieren. Paul hat seine Uhr verloren. a pierde. Paul si-a pierdut ceasul.
verloben. Paula und Horst 1 laben sich gestern verlobt. a se logodi. Paula si Horst s-au logodit ieri
vermeiden. Der Unfall konnte vermieden werden. a evita. Accidentul ar fi putut fi evitat.
vermieten. Wenn du willst, ich kann dir ein Zimmer vermieten a inchiria cuiva. Daca vrei. Iti pot inchiria o camera.