Top Banner
Variedades del español. El español de América. Situación del español actual. pp. 186- 191
14

Variedades del español. español de america. situacion del español actual

Jun 19, 2015

Download

Education

juanantlopez
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Variedades del español. español de america. situacion del español actual

Variedades del español.El español

de América.Situación

del español actual.

pp. 186-191

Page 2: Variedades del español. español de america. situacion del español actual

ÍNDICE

1) VARIEDADES DEL ESPAÑOL.- Variedades meridionales.- Variedades de transición.- Variedades por contacto.

2) EL ESPAÑOL DE AMÉRICA.- Difusión y configuración de las variedades diatópicas.- Rasgos lingüísticos.

3) SITUACIÓN DEL ESPAÑOL ACTUAL.- Características del español actual.

Page 3: Variedades del español. español de america. situacion del español actual

1. Variedades del español.- ESPAÑOL: 550 millones de hablantes en 24 países. Su

uso no es uniforme: el español de España y el español de América.

- EN ESPAÑA: variedad conservadora en el Norte de España y variedad innovadora en el sur (trasladó sus principales características a Canarias y América). La frontera está marcada por la ISOGLOSA (línea donde confluyen distintos fenómenos lingüísticos).

- Rasgos de la zona norteña:· Pronunciación de la d final como interdental.· Pérdida de la d del participio.· Adición de s en la 2ª persona del pret. perf. simple.· Uso del infinitivo en vez de la 2ª persona del imperativo.· Leísmo y laísmo.

Page 4: Variedades del español. español de america. situacion del español actual

Variedades meridionales

ANDALUZ

· Oriental: pronunciación de s final mediante la abertura de la vocal final.

· Occidental: empleo de ustedes por vosotros.

· Rasgos comunes:

- Aspiración de la s implosiva.

- Seseo.

- Confusión de r y l en posición final de sílaba o de palabra.

CANARIO

Puede considerarse una extensión del andaluz. Son un puente con América, desempeñaron un papel fundamental en la difusión del castellano fuera de España.

Rasgos:

- Sustitución de vosotros por ustedes.

- Pronunciación de la ch como y.

- Seseo.

Page 5: Variedades del español. español de america. situacion del español actual
Page 6: Variedades del español. español de america. situacion del español actual

MUESTRAS DE HABLA CANARIA:

www.elcloquido.com

Page 7: Variedades del español. español de america. situacion del español actual

Variedades de transición

Se hablan en territorios intermedios entre las zonas norteñas y meridionales (comparten rasgos de ambas).

EXTREMEÑO

- Aspiración de la s implosiva.

- Aspiración de la velar fricativa sorda.

- Cierre de las vocales finales o y u.

MURCIANO

- Aspiración de la s implosiva.

- Confusión de r y l en posición final de sílaba o de palabra.

- Pérdida de las consonantes sonoras intervocálicas.

Page 8: Variedades del español. español de america. situacion del español actual
Page 9: Variedades del español. español de america. situacion del español actual

Variedades por contacto

Se producen interferencias en aquellas zonas en que el castellano convive con otras lenguas o dialectos.

Contacto con lenguas cooficiales: Cataluña, Galicia, País Vasco, Baleares, Comunidad Valenciana.

Territorios con dialectos históricos: astur-leonés, navarro-aragonés.

Page 10: Variedades del español. español de america. situacion del español actual

2. El español de América.El español llega a América a 1492, el año del descubrimiento.

Factores que influyen en su difusión:

- Proceso de colonización.

- Procedencia social y regional de los colonizadores.

- Contacto con lenguas indígenas: náhuatl, quechua, aimara, mapuche, arahuaca, caribe, guaraní. Hasta bien entrado el siglo XIX (independencia de las repúblicas), el español fue lengua minoritaria.

DATOS:

- Lengua oficial en 18 países: Argentina, Bolivia, Colombia, Costa Rica, Cuba, Chile, Ecuador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana, El Salvador, Uruguay y Venezuela.

- Lengua cooficial junto con el inglés en Puerto Rico.

- Variante del castellano: sur de EEUU (Arizona, California, Texas, Nuevo México, Florida). Aumenta el número de hablantes en grandes ciudades: Nueva York, Los Ángeles y San Francisco.

Page 11: Variedades del español. español de america. situacion del español actual
Page 12: Variedades del español. español de america. situacion del español actual

Rasgos lingüísticosRASGOS FONÉTICOS

- Seseo.- Aspiración y pérdida de la s implosiva.- Aspiración de la velar fricativa sorda.- Neutralización de r y l implosivas.

RASGOS LÉXICOS- Indigenismos: chocolate, tomate, tucán…- Extranjerismos: pibe, capo, rentar, chance…

RASGOS MORFOLÓGICOS Y SINTÁCTICOS- Extensión de ustedes por vosotros.- Voseo.- Uso del pretérito imperfecto de subjuntivo acabado en –ara.- Empleo abundante del diminutivo.- Adverbialización de adjetivos: ¡Que te vaya bonito!- Recién=ahora mismo. Nomás=solamente.

Page 13: Variedades del español. español de america. situacion del español actual

3. Situación del español actual.

El español es hablado por 550 millones de personas. Segunda lengua más hablada.

Lengua abierta y uniforme:

- Factores económicos: difusión en los medios de comunicación y en las nuevas tecnologías.

- Factores políticos: la oficialidad le confiere prestigio, así como la labor del Instituto Cervantes, dedicado a la promoción del castellano.

- Factores sociales: la generalización de la educación ha uniformizado el uso y ha favorecido el intercambio entre variedades.

Page 14: Variedades del español. español de america. situacion del español actual

Características del español actual

RASGOS FONÉTICOS Y ORTOGRÁFICOS

- Yeísmo.

- Atenuación y pérdida de la d intervocálica.

RASGOS LÉXICOS

- Tendencia a la formación léxica.

- Aceptación de términos procedentes de jergas.

- Uso de siglas.

- Anglicismos.

- Eufemismos en la jerga política.

RASGOS MORFOLÓGICOS Y SINTÁCTICOS

- Tuteo.

- Designación en femenino de profesiones ejercidas por mujeres.

- Plural en –s en palabras terminadas en –í.

- Adverbialización de adjetivos.

- Dequeísmo y queísmo.

- Confusión entre deber y deber de.

- Uso del infinitivo como verbo principal.

- Empleo de muletillas para reforzar la negación.

- Expresiones ponderativas para expresar el superlativo.