Top Banner
V I N C E N T VAN GOGH
31
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Vangogh

V I N C E N TV I N C E N TVAN GOGHVAN GOGH

Page 2: Vangogh

Estelada, estelada nit,

Starry,starry nigth,

pinta la teua paleta de blau i gris

paint your palette blue and grey

Page 3: Vangogh

Mira en fora en un dia d’estiu,

Look out on a summer’s day,

Page 4: Vangogh

amb ulls que saben de la foscor del meu pensament

with eyes that know the darkness in my soul

Ombres als pujols,

Shadows on the hills,

Page 5: Vangogh

Dibuixa arbres i els narcisos

Sketch the trees and the daffodils

Page 6: Vangogh

Captura la brisa i la frescor de l’hivern,

Catch the breeze and the winter chills,

Page 7: Vangogh

en colors sobre el lli de la nevada terra

in colors on the snowy linen land

Page 8: Vangogh

Ara entenc

Now I understand

allò que vas intentar dir-me,

wath you tried to say to me,

Com vas patir per la teua lucidesa,

How you suffered for you sanity,

Page 9: Vangogh

Ells no van escoltar, no van saber com

They would not listen they did not know how

Com vas intentar alliberar-los.

How you tried to set them free.

Page 10: Vangogh

potser escolten ara

perhaps they’ll listen now

Page 11: Vangogh

Estelada, estelada nit,

Starry, starry nigth,

Flamejants flors que cremen fulgents

Flaming flowers that brightly blaze

Page 12: Vangogh

Arremolinats núvols de boirina violeta

Swirling clouds in violet haze

es reflecteixen en els ulls de porcellana blava de Vincent

reflect in Vincent’s eyes of china blue

Page 13: Vangogh

Colors de canviant matissos

Colors changing hue,

Page 14: Vangogh

Matinals camps d’ambarí gra

Morning fields of amber grain

Page 15: Vangogh

Curtits rostres dibuixats en dolor

Weathered faces lined in pain

es calmen sota l’amorosa mà de l’artista

soothed beneath the artist’s loving hand

Page 16: Vangogh

Ara entenc

Now I understand

què vas intentar dir-me,

what you tried to say to me,

com vas patir per la teua lucidesa,

how you suffered for you sanity,

Page 17: Vangogh

Ells no escoltaven, no van saber com,

They would not listen they did not know how,

Com vas intentar alliberar-los

How you tried to set them free

Potser escolten ara

Perhaps they’ll listen now

Page 18: Vangogh

Perquè ells no et van poder estimar,

For they could not love you,

Page 19: Vangogh

i tot i això el teu amor va ser vertader

but still your love was true

Page 20: Vangogh

I quan no va quedar cap esperança a la vista ,

And when no hope was left in sight,

en aquella estelada, estelada nit

on that starry, starry night Et vas emportar la teua vida, com solen fer els amants,

You took your life as lovers often do,

Page 21: Vangogh

Però jo hauria pogut dir-te, Vincent,

But I could have told you, Vincent,

que aquest món no s’havia fet per a algú

this world was never mean for one as

tan bell com tu

beautiful as you

Page 22: Vangogh

Estelada, estelada nit,

Starry, starry nigth,

Page 23: Vangogh

Els retrats pengen en sales buides,

Portraits hung in empty halls,

Page 24: Vangogh

Caps sense marc en parets sense nom

Frameless heads on nameless walls

Page 25: Vangogh

amb ulls que miren al món i no poden oblidar.

with eyes that watch the world and can’t forget.

com els éssers estranys que has trobat,

like the stranger that you’v met,

Page 26: Vangogh

homes esparracats amb robes esparracades.

the ragged man in ragged clothes

Page 27: Vangogh

L’espina platejada de la sagnant rosa,

The silver thorn of bloody rose,

Trencada i aixafada jau en la neu verge

Lie crushed and and broken on the virgin snow

Page 28: Vangogh

Ara crec que entenc

Now I think I know

el que vas intentar dir-me,

what you tried yo say to me,

com vas patir per la teua lucidesa,

how you suffered for you sanity

Page 29: Vangogh

Ells no et van escoltar, i no t’escolten encara

They would not listen they’re not listening still

com vas intentar alliberar-los

how you tried to set them free

Page 30: Vangogh

Potser no ho faran mai

Perhaps they nevell will

Page 31: Vangogh

V I N C E N T

VAN GOGH(1853-1890)

Música: Vincent (Acoustic)

Composició i interpretació: Don McLeanEdição reduzidaTchê Souto

Traducció: REP