VALIDACIÓN DEL CUESTIONARIO CCQ (CLÍNICA COPD QUESTIONNAIRE) EN PACIENTES CON ENFERMEDAD PULMONAR OBSTRUCTIVA CRÓNICA (EPOC) DE UNA IPS PRIVADA DE CUNDINAMARCA Sandra Liliana Contreras Rodríguez Universidad el Bosque Facultad de Medicina, Maestría en Salud Pública Bogotá, Colombia 2021
166
Embed
validación del cuestionario ccq (clínica copd questionnaire)
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
VALIDACIÓN DEL CUESTIONARIO CCQ (CLÍNICA COPD QUESTIONNAIRE)
EN PACIENTES CON ENFERMEDAD PULMONAR OBSTRUCTIVA CRÓNICA
(EPOC) DE UNA IPS PRIVADA DE CUNDINAMARCA
Sandra Liliana Contreras Rodríguez
Universidad el Bosque
Facultad de Medicina, Maestría en Salud Pública
Bogotá, Colombia 2021
VALIDACIÓN DEL CUESTIONARIO CCQ (CLÍNICA COPD QUESTIONNAIRE)
EN PACIENTES CON ENFERMEDAD PULMONAR OBSTRUCTIVA CRÓNICA
(EPOC) DE UNA IPS PRIVADA DE CUNDINAMARCA
Investigador:
Sandra Liliana Contreras Rodríguez
Tesis presentada como requisito para optar el título de: Magister en Salud Pública
Director trabajo de Grado:
Mg. Gustavo Ordoñez
Universidad el Bosque
Facultad de Medicina, Maestría en Salud Pública
Bogotá, Colombia 2021
Agradecimientos
A Dios por brindarme muchas bendiciones y oportunidades, y darme la fortaleza y
la esperanza en medio de la actual crisis sanitaria que puso a prueba muchas
habilidades, de las cuales no creí ser capaz.
A mi familia, y en especial a mi hija que soporto muchas veces mi ausencia y mis
faltas de atención.
Al doctor y profesor Gustavo Ordóñez por su apoyo, paciencia y motivación
durante todo el proceso investigativo.
A la IPS privada VAVALS por permitirme el desarrollo del proyecto de
investigación en su programa de salud pulmonar.
VALIDACIÓN DEL CUESTIONARIO CCQ (CLÍNICA COPD QUESTIONNAIRE)
EN PACIENTES CON ENFERMEDAD OBSTRUCTIVA CRÓNICA -EPOC DE
UNA IPS PRIVADA DE CUNDINAMARCA
RESUMEN
INTRODUCCIÓN: El EPOC es uno de los grandes problemas de salud pública a
nivel mundial, debido a su aumento progresivo y sostenido, y al tener una alta
morbilidad genera un gran impacto socio-económico de las familias y los servicios
de salud. La prevalencia depende del país, edad y sexo, pero se aproxima a 10%
en personas mayores de 40 años. Esta patología afecta a múltiples sistemas,
principalmente la función pulmonar, por esta razón, es importante disponer de
instrumentos que evalúan de manera integral y objetiva esta enfermedad. En este
contexto, los cuestionarios usados para conocer la calidad de vida relacionada con
la salud (CVRS) son instrumentos que permiten evaluar el estado general del
paciente, tratamientos e impacto de la enfermedad en actividades diarias.
OBJETIVO: Evaluar la validez y la confiabilidad de la versión en español del
cuestionario CCQ en pacientes con Enfermedad Pulmonar Obstructiva crónica
(EPOC) de una IPS privada de Cundinamarca. METODOLOGÍA: estudio
cuantitativo, de tipo descriptivo transversal. Se dividido en dos fases: primera fase
adaptación cultural del cuestionario por instituto MAPI Research Trust, panel de
expertos y prueba piloto; segunda fase o fase de campo donde se evaluó la validez
y confiabilidad de cuestionario (Consistencia interna, Test-retest, validez de
contenido, apariencia y de criterio). RESULTADOS: se obtuvo un RVC mayor a
0,89 en cada uno de los ítems de la escala y un IVC de 0,97 para todo el
instrumento. Las tres dimensiones obtuvieron un IVC de 0,99. La consistencia
interna analizada por medio del alfa de Crobanch fue de 0,86. Se encontró una
correlación moderada entre el CCQ total y SF -36 total (rho =0,68 p<0.01). La
correlación entre el CCQ y el FEV 1% previsto fue de rho= -0,306. Se obtuvo 0,78
(p<0,01) para el coeficiente de correlación intraclase con la cual se evaluó la
confiabilidad intra-observador. La severidad del EPOC y el CCQ mostro correlación
débil (rho=-0,165 p<0,05). CONCLUSIONES: el instrumento CCQ tiene un alto
grado de confiabilidad y validez en pacientes con EPOC, confirmando puede
utilizarse en investigaciones y la práctica a nivel colombiano.
PALABRAS CLAVE:
Enfermedad Pulmonar Obstructiva Crónica (EPOC), Calidad de Vida relacionada
con la salud, Validación de escalas [términos MeSH]
VALIDATION OF THE CCQ QUESTIONNAIRE (COPD QUESTIONNAIRE
CLINIC) IN PATIENTS WITH CHRONIC OBSTRUCTIVE DISEASE -COPD OF A
PRIVATE IPS IN CUNDINAMARCA
ABSTRACT
INTRODUCTION: COPD is one of the major public health problems worldwide, due
to its progressive and sustained increase, and having a high morbidity it generates
a great socio-economic impact of families and health services. The prevalence
depends on the country, age and sex, but it is close to 10% in people over 40 years
of age. This pathology affects multiple systems, mainly pulmonary function, for this
reason, it is important to have instruments that comprehensively and objectively
assess this disease. In this context, the questionnaires used to know the health-
related quality of life (HRQOL) are instruments that allow to evaluate the patient's
general condition, treatments and impact of the disease on daily activities.
OBJECTIVE: To evaluate the validity and reliability of the Spanish version of the
CCQ questionnaire in patients with chronic obstructive pulmonary disease (COPD)
in a private IPS in Cundinamarca. METHODOLOGY: Quantitative, descriptive and
cross-sectional study. It is divided into two phases: first phase of cultural adaptation
of the questionnaire by the MAPI Research Trust institute, expert panel and pilot
test; second phase or field phase where the validity and reliability of the
questionnaire was evaluated (internal consistency, test-retest, content, face and
criterion validity). RESULTS: An RVC greater than 0.89 was obtained for each of the
items of the scale and a CVI of 0.97 for the whole instrument. The three dimensions
obtained a CVI of 0.99. The internal consistency analyzed by means of Crobanch's
alpha was 0.86. A moderate correlation was found between the total CCQ and SF -
36 total (rho =0.68 p<0.01). The correlation between CCQ and FEV 1% predicted
was rho= -0.306. 0.78 (p<0.01) was obtained for the intraclass correlation coefficient
with which intra-observer reliability was assessed. COPD severity and CCQ showed
weak correlation (rho=-0.165 p<0.05). CONCLUSIONS: the CCQ instrument has a
high degree of reliability and validity in COPD patients, confirming that it can be used
in research and practice in Colombia.
KEY WORDS:
Chronic obstructive pulmonary disease (COPD), Health-related quality of life, Scale
Fúquene, Cucunubá y Sutatausa, la mayoría de residencia rural.
La aplicación de los cuestionarios (CCQ y SF-36) en el 90%de los casos se realizó
de manera telefónica, debido a la actual contingencia sanitaria respecto a la
pandemia producida por el virus SARS Cov 2 o virus COVID 19. Con respecto al
nivel de escolaridad se identificó que un 56% tuvo primaria incompleta, seguido de
un 33% que no tenía ningún nivel de escolaridad y un 11% con nivel de secundaria
o bachillerato, ver figura 8.
Figura 8. Distribución por sexo y nivel de Escolaridad
Fuente: Elaboración propia
En cuanto a la distribución por género versus nivel de escolaridad se encontró que
los hombres tenían un mayor nivel de estudios respecto a las mujeres (Figura 9),
indicándonos la idiosincrasia cultural, estrechamente relacionada con las
transformaciones educativas dadas en Colombia durante el siglo XX. La alta
ruralidad de la población, la estructura socioeconómica de las familias, los conflictos
políticos y la cultura del machismo son otros de los aspectos altamente relacionadas
con estas dos variables de estudio. Esta última con gran ponderación, donde el
género masculino tenía mejores privilegios frente a la mujer, ya ésta era relegada a
los oficios domésticos y la crianza de los hijos(Ramírez & Téllez, 2006).
57%
43%
Distribución por sexo
femenino
masculino
11%
33%56%
Nivel de escolaridad
bachillerato
ninguno
primaria
108
La variable sexo y nivel de escolaridad al ser controladas permiten de manera
objetiva obtener mejores resultados respecto nivel de comprensión de los items o
preguntas al aplicar la escala del fenómeno a estudiar.
Figura 9. Distribución por género versus nivel de Escolaridad
Fuente: Elaboración propia
5.2 PANEL DE EXPERTOS Y PRUEBA PILOTO
Se recibieron los conceptos de los expertos, donde posteriormente se realizó un
análisis cuantitativo y cualitativo respectivamente. Para el análisis cuantitativo se
usó la metodología propuesta por Lawshe (1975) y la modificación de este modelo
por Tristan, (2008) (Tristán-López, 2008); para el análisis cualitativo se analizó en
forma detallada las sugerencias proporcionadas por los expertos, las cuales se
describen a continuación tabla 16 y 17.
Se realizó el ajuste de los items según las recomendaciones de los expertos, pero
no serán modificados en la escala ya que según los términos y condiciones firmados
entre el investigador y MAPI no está permitido, se consideró las interpretaciones
realizadas por los expertos y se dejaran plasmadas para análisis posteriores.
109
Ejecutado el panel de expertos se procedió a realizar la prueba piloto con la escala
versión semanal o 7 días, traducida al español de Colombia. Esta prueba fue corrida
con 10 pacientes que cumplieron los mis criterios de inclusión y exclusión que la
población objeto de estudio, el 50% fueron hombres. Se realizó la entrevista
telefónicamente y se consultó una a una cada pregunta, indagando si era clara o
no. Se obtuvo un total de concordancia con respecto a la claridad de los items o
preguntas del 99,1%, donde el 56% de los pacientes tenían al menos uno o dos
grados de primaria, el 11% bachillerato y 33% ningún grado de escolaridad.
Tabla 16. Recomendaciones por expertos
Número
de
experto
Número
de ítem
ítem evaluado
Ajustes sugeridos por
los expertos
Ajuste del ítem
propuesto por el
investigador de
acuerdo a la
recomendación de
los expertos
2
Enunciado
On average,
during the past
7 days, how
often did you
feel: / En
general,
durante los
últimos 7 días,
¿con qué
frecuencia
sintió:
On average, tambien se
podria interpretar como
“En promedio", sin
embargo, es clara la
pregunta.
No se realiza
modificación del
enunciado, por no
considerarse
pertinente.
6 Una opción de pregunta
¿qué tan frecuente sintió?
5 1. ¿Short of
breath at rest?
/ ¿Qué le
faltaba el aire
en reposo?
Falta de aire en reposo
Modificar el ítem a:
“1. ¿Le falta el aire
en reposo?”
6 Falta de aire en reposo
5
2.
Short of breath
doing physical
activities /
¿Qué le faltaba
el aire al
realizar
Falta de aire al realizar
actividades físicas
Modificar el ítem a:
“2. ¿le faltaba el
aire al realizar
actividades físicas?
6 Falta de aire al realizar
actividades físicas
110
actividades
físicas?
4 3. Concerned
about getting a
cold or your
breathing
getting worse?
/
¿Preocupación
por resfriarse o
porque su
respiración
estuviera
empeorando?
Ajustar la redacción de la
pregunta
Modificar el ítem a:
“3. Le preocupa
resfriarse (gripa) o
que su respiración
empeore” 6 Preocupación por
resfriarse (gripa) o
empeoramiento de la
respiración
6 4. Depressed
(down)
because of
your breathing
problems? /
¿Depresión o
tristeza debido
a sus
problemas
respiratorios?
Deprimido o triste por los
problemas respiratorios
Modificar el ítem a:
4. ¿se siente
deprimido o triste
por sus problemas
respiratorios?
1
Enunciado
On average,
during the past
7 days, how
limited were
you in these
activities
because of
your breathing
problems: /
En general,
durante los
últimos 7 días y
debido a sus
problemas
respiratorios,
¿qué tan
limitado/a
estuvo usted
para realizar
las siguientes
actividades?
Puede quitarse "debido a
sus problemas
respiratorios" para no
condicionar la respuesta
Modificar parte del
enunciado a:
“En general,
durante los últimos
7 días, los síntomas
respiratorios, ¿lo
han limitado el
realizar las
siguientes
actividades?”
6 ¿Qué tan limitado se
sintió por sus problemas
respiratorios?
111
1 7. Strenuous
physical
activities (such
as climbing
stairs, hurrying,
doing sports)?
/ Actividades
físicas intensas
(como subir
escaleras,
apurarse,
practicar
deportes).
"apurarse" podría
cambiarse por caminar
rápido o con afán
Modificar el ítem a:
“7. Actividades
físicas intensas
(como subir
escaleras, caminar
rápido, practicar
deportes)”
2 Se sugiere revisar la
palabra apurarse para dar
objetivo a que sea una
actividad física como
sinónimo de correr.
Fuente: Elaboración propia producto conceptos de expertos, mayo de 2021.
Tabla 17.Recomendaciones generales de los expertos según el instrumento
Número
experto
RECOMENDACIONES GENERALES
1 “Ajustar algunas frases para la población objeto.”
2 “Es importante tener la validez del cuestionario y corroborarlo con la fase de
aplicación en los pacientes para valorar que se comprenden adecuadamente
las preguntas “
4 “Se sugiere contemplar en la Dimension Síntomas incluir el término Fatiga “
5 “Recomiendo enumerar las preguntas como el trabajo original (cuestionario
resuelto versión anterior)”
Fuente: Elaboración propia producto conceptos de expertos, mayo de 2021
5.3 VALIDEZ DE APARIENCIA Y CONTENIDO
La validez apariencia y contenido de acuerdo a lo descrito en la metodología se
evaluó según el porcentaje de concordancia, la Razón de validez de Contenido
(RVC) e Índice de Validez de Contenido (IVC) de Lawshe modificado por Tristán,
además de la proporción entre expertos. Los expertos evaluaron los 10 ítems o
preguntas del cuestionario CCQ frente a tres criterios: claridad, precisión y
112
comprensión; en el constructo indicaron si el ítem cumplía o no estos criterios. Para
valorar los datos se pondero a 1 las repuestas de los expertos que indicaron que
“si” se cumplía con el criterio y 0 para las respuestas de “no”. En la tabla 18, se
describe inicialmente el promedio de las evaluaciones de cada criterio por ítem y el
nivel de concordancia (validez de apariencia), que es el promedio de los tres
criterios por ítem, demostrando que los expertos están de acuerdo con la estructura
de las preguntas evaluadas (valores >80%). También se muestra que los items 1,2
y 3 de la escala CCQ obtuvieron una razón de validez de contenido de 0,90 y para
el resto de los items de 1,0 lo cual indica que los items individualmente tiene un
valor alto de RVC, sobrepasando el punto de corte de 0,58 para mantener el ítem y
no ser eliminado. El índice de validez de contenido para todo el instrumento fue
también alto 0,97 con un porcentaje de concordancia entre expertos de 97,1%.
Tabla 18. Descripción de validez aparente y de contenido por ítem o pregunta
Elaboración propia producto conceptos de expertos, mayo de 2021.
En la tabla 19 se muestra la evaluación de validez de contenido por categorías y
dimensiones del instrumento según Modelo Lawshe y Tristán. Los ítems estuvieron
distribuidos según las tres dimensiones propuestas por Thys Van der Molen (2003)
ítem Claridad Precisión Comprensión % de
concordancia
RVC* IVC
CCQ1 1 0,86 0,86 90,6 0,90
0,97
CCQ2 1 0,86 0,86 90,6 0,90
CCQ3 1 0,86 0,86 90,6 0,90
CCQ4 1 1 1 100 1,0
CCQ5 1 1 1 100 1,0
CCQ6 1 1 1 100 1,0
CCQ7 1 1 1 100 1,0
CCQ8 1 1 1 100 1,0
CCQ9 1 1 1 100 1,0
CCQ10 1 1 1 100 1,0
TOTAL 1 0,96 0,96 97,1 0,97
113
autor de la escala, síntomas, dimensión mental y dimension funcional, las cuales
fueron contrastadas frente a cinco criterios o dominios: suficiencia, claridad,
coherencia, relevancia y adecuación; cada experto evaluó los dominios usando una
escala Likert de 1-4, donde 1 significaba que no se cumplía con el criterio, 2 que el
criterio tenía un bajo nivel y 3 y 4 que el criterio tenía un moderado y alto nivel
respectivamente.
Para evaluar la validez de apariencia se usó la misma metodología de porcentaje
de concordancia usada para la evaluación de cada pregunta, y para la validez de
contenido se tomó dos de los criterios mencionados por Lawshe, esencial o
pertinente y no esencial o no pertinente. La escala Likert para la evaluación de los
criterios respecto a las dimensiones obtuvo la siguiente connotación, los expertos
que evaluaron la dimension frente al criterio con 3 o 4 fue relacionada con la
categoría esencial o pertinente, y los que calificaron con 1 y 2 como no esencial, o
no pertinente. La dimensión síntomas y dimensión funcional obtuvieron una razón
de validez de contenido de 1,0 y la dimensión mental de 0,97 respectivamente, el
índice de validez de contenido para las tres dimensiones fue de 0,99 lo que nos
indica también que las dimensiones se mantienen.
Tabla 19. Descripción de validez de apariencia y contenido por dimension
Fuente: Elaboración propia producto conceptos de expertos, mayo de 2021.
DIMENSION
ITEM
Suficiencia
Claridad
Coherencia
Relevancia
Adecuación
% de
concordancia
RVC*
IVC
SINTOMAS
1
1 1 1 1 1 100 1
0,99
2
5
6
DIMENSIÓN
MENTAL
3 0,86 1 1 1 1 97 0,97
4
DIMENSIÓN
FUNCIONAL
7
1 1 1 1 1 100 1 8
9
10
114
5.4 VALIDEZ DE CRITERIO
Inicialmente la información fue organizada en Microsoft Excel 2010 y después
analizada en el programa SPSS versión 26. Para determinar la validez de criterio
se usó la correlación Rho de Spearman comprobando si la relación era
estadísticamente significativa. Se utilizaron los siguientes puntos de corte: no
relación < 0, 0- 0,3= débil, 0,3 a - 0,7=moderada y >0,7=correlación fuerte. Se
propuso como hipótesis nula, la no relación lineal entre la escala CCQ y el
cuestionario genérico SF-36 para evaluar calidad de vida de pacientes con EPOC e
hipótesis alterna la asociación entre las dos escalas. La regla de decisión fue si p <
0,05 se rechaza la hipótesis nula. Se encontró relación lineal estadísticamente
significativa, moderada y directamente proporcional negativa o inversa entre la
escala específica para CCQ y la escala genérica SF-36 (Rho =-0,68 p<0.01) (Ver
tabla 20), por consiguiente, se rechaza la hipótesis nula y se acepta la hipótesis
alterna, que nos indica que si hay correlación entre las dos escalas. En cuanto a la
correlación de las escalas frente a la severidad del EPOC se obtuvo un Rho=0,252
(p<0,05) para SF-36 y Rho=-0,165 (p<0,05) para CCQ que mostro una correlación
débil.
Tabla 20. Correlaciones de spearman entre CCQ, SF-36 y severidad de EPOC
Score total
escala SF-36
Severidad del
Epoc
Score total
escala CCQ
Coeficiente de
correlación -0,687** -0,165
Sig. (bilateral) 0,000 0,100
**. La correlación es significativa en el nivel 0,01 (bilateral). *. La correlación es significativa en el nivel 0,05 (bilateral).
Fuente: Tomado de análisis datos de la investigación, SPSS versión 26
Se hizo la evaluó la correlación entre CCQ y SF-36 controlando las variables
escolaridad y sexo, encontrando una rho de -0,711 (p<0,01).
115
Tabla 21. Correlaciones entre CCQ y dimensiones escala SF-36 n=100
CCQ (una puntuación más alta indica un peor estado de salud), SF-36 (una puntuación más alta
indica un mejor estado de salud); correlaciones significativas *p < 0,05; **p < 0,01, correlación de
rango de Spearman.
Fuente: Tomado de análisis datos de la investigación, SPSS versión 26
La correlación de Rho de Spearman respecto a las dimensiones del CCQ frente al
SF-36 obtuvo las siguientes puntuaciones: síntomas CCQ y dimensiones del SF-36
(-0,268 a -0,466 p < 0,05 ), Estado funcional CCQ y dimensiones del SF-36 (-0,381
a -0,590 p < 0,05) y Estado mental CCQ y dimensiones del SF-36 (-0,248 a -0,468
p < 0,05). Estos datos muestran que las dimensiones de CCQ frente a las del SF-
36 obtuvieron correlaciones de débiles a moderadas con una significancia del 5%,
ver tabla 21.
116
Tabla 22. Correlaciones entre las escalas CCQ, SF-36, FEV1/FVC% Y FEV1 n=100
FEV1/FVC (%) FEV1 TOTAL, SF-36 SEVERIDAD DEL
EPOC
TOTAL,
CCQ
0,004 -0,306** -0,687** -0,165
** La correlación es significativa en el nivel 0,01 (bilateral).
* La correlación es significativa en el nivel 0,05 (bilateral). Fuente: Tomado de análisis datos de la investigación, SPSS versión 26
En la tabla 22, se observa la correlación de Rho Spearman entre las escalas CCQ
y SF-36 y los valores FEV1/FVC% y FEV1. La relación de FEV con CCQ fue de Rho
=-0,306 con nivel de significancia de p=0,001 o correlación moderada. La relación entre
FEV1/FVC (%) y CCQ fue de Rho= 0.004 según el estadístico no se muestra correlación
significativa en el nivel p 0,001 ni p 0,005.
5.5 CONSISTENCIA INTERNA
El coeficiente de Alfa de Cronbach calculado fue de 0,86 para todo el instrumento
(tabla 23), lo que se reporta como una consistencia interna buena. En la última
columna de la tabla 24 se evalúa el alfa de Cronbach en caso que se elimine la
pregunta obteniéndose valores cercanos al alfa total, confirmando que todas las
preguntas son relevantes y son necesarias para evaluar la calidad de vida en salud
de los pacientes con EPOC (Tabla 24).
Tabla 23. Coeficiente de Alfa de Cronbach calculado para el instrumento
Estadísticas de confiabilidad
Alfa de Cronbach N de elementos
0,869 10
Fuente: Tomado de análisis datos de la investigación, SPSS versión 26
117
Tabla 24. Coeficiente de Alfa de Cronbach calculado para cada ítem
Alfa de Cronbach para cada ítem del CCQ
Media de escala si el elemento
se ha suprimido
Varianza de escala si el
elemento se ha suprimido
Correlación total de elementos
corregida
Alfa de Cronbach si el elemento se ha
suprimido
CCQ1 17,24 102,750 0,617 0,855
CCQ2 16,52 101,787 0,705 0,849
CCQ3 17,12 109,359 0,368 0,875
CCQ4 17,26 110,275 0,434 0,869
CCQ5 16,94 107,895 0,434 0,870
CCQ6 16,06 94,905 0,745 0,844
CCQ7 16,06 94,905 0,745 0,844
CCQ8 16,45 99,422 0,701 0,848
CCQ9 17,25 103,503 0,590 0,857
CCQ10 17,40 107,293 ,545 0,861 Fuente: Tomado de análisis datos de la investigación, SPSS versión 26
5.6 CONFIABILIDAD INTRA-OBSERVADOR O TEST -RETEST
La confiabilidad intra-observador se obtuvo con el coeficiente de correlación
intraclase. El test-retest se realizó a las dos semanas posteriores a la primera
medición, con un total de 30 pacientes. El coeficiente de correlación intraclase (CCI)
fue de 0,78 para la puntuación global del CCQ. En la tabla 25 se pueden observar
los resultados a la capacidad de respuesta al cambio del CCQ en los pacientes
evaluados cuyas puntuaciones mejoraron significativamente (p = 0,000). Se
establecieron además correlaciones diferenciadas para las tres dimensiones de la
escala CCQ. Para el estado funcional (Tabla 26) se obtuvo una correlación de 0,82
con (p = 0,000) y de 0,78 para la dimensión de síntomas con (p = 0,000) (Tabla 27),
en la dimensión estado mental se obtuvo una correlación de 0,35 y (p = 0,072),
donde nos indica este último una diferencia mínima significativamente importante,
es decir que hubo un cambio drástico con respecto a la puntuación dado en la
primera medición con respecto al segunda, que podría estar asociado a la diferencia
de preguntas que existe entre los dominios o el numero reducido de items para este
dominio (Tabla 28).
118
Tabla 25. Coeficiente de correlación intraclase Escala CCQ en las dos mediciones
Totales n=30
Correlación intraclaseb
95% de intervalo de confianza Prueba F con valor verdadero 0
Límite inferior
Límite superior Valor gl1 gl2 Sig
Medidas promedio
0,788 0,443 0,909 6,080 29 29 0,000
Modelo de efectos aleatorio de dos factores donde tanto los efectos de personas como los efectos de medidas son aleatorios.
Coeficientes de correlación intraclase de tipo A que utilizan una definición de acuerdo absoluto. Fuente: Tomado de análisis datos de la investigación, SPSS versión 26
Tabla 26. Coeficiente de correlación intraclase Estado funcional n=30
Correlación intraclaseb
95% de intervalo de confianza Prueba F con valor verdadero 0
Límite inferior
Límite superior Valor gl1 gl2 Sig
Medidas promedio
0,824 0,611 0,918 6,435 29 29 ,000
Modelo de efectos aleatorio de dos factores donde tanto los efectos de personas como los efectos de medidas son aleatorios. Coeficientes de correlación intraclase de tipo A que utilizan una definición de acuerdo absoluto
Fuente: Tomado de análisis datos de la investigación, SPSS versión 26
Tabla 27. Coeficiente de correlación intraclase síntomas n=30
Correlación intraclaseb
95% de intervalo de confianza Prueba F con valor verdadero 0
Límite inferior
Límite superior Valor gl1 gl2 Sig
Medidas promedio
0,784 0,553 0,897 4,759 29 29 ,000
Modelo de efectos aleatorio de dos factores donde tanto los efectos de personas como los efectos de medidas son aleatorios. Coeficientes de correlación intraclase de tipo A que utilizan una definición de acuerdo absoluto.
Fuente: Tomado de análisis datos de la investigación, SPSS versión 26
Tabla 28. Coeficiente de correlación intraclase Estado mental n=30
Correlación intraclaseb
95% de intervalo de confianza Prueba F con valor verdadero 0
Límite inferior
Límite superior Valor gl1 gl2 Sig
119
Medidas promedio
0,356 -0,188 0,672 1,733 29 29 0,072
Modelo de efectos aleatorio de dos factores donde tanto los efectos de personas como los efectos de medidas son aleatorios. Coeficientes de correlación intraclase de tipo A que utilizan una definición de acuerdo absoluto.
Fuente: Tomado de análisis datos de la investigación, SPSS versión 26
120
6 DISCUSIÓN
El EPOC como problema de salud pública a nivel mundial, cuyo aumento progresivo
y sostenido se relaciona directamente con su prevalencia, ha hecho que tanto
entidades en salud como entes gubernamentales creen políticas públicas en pro de
reducir la morbi-mortalidad que causa esta enfermedad y que disminuye
considerablemente la calidad de vida de los pacientes que la padecen. Según los
resultados obtenidos en este estudio, en cuanto a las características
sociodemográficas se sigue observando la prevalencia en el sexo femenino, similar
al estudio CRONICAS en Perú, que identifico como uno de los factores de riesgo el
uso de biomasa como combustible para cocinar, específicamente la zona rural.
Aunque el estudio EPOC.AR y EPISCAN II, indican que la prevalencia es más
frecuente en hombres que en mujeres, debido al consumo de tabaco, pero que de
igual manera aumentan en ambos sexos con la edad.
El estrato socioeconómico es otra variable de interés, que según lo planteado por la
GOLD 2019, indica que hay mayor prevalencia de la enfermedad en países de
ingresos bajos y medios, en una relación directamente proporcional con el bajo nivel
educativo. En este estudio de evidenció que el 67% de la población entrevistada
tuvo al menos un grado de escolaridad frente al 33% que no tuvo ninguno, pero que,
a pesar de la evidencia, los pacientes estuvieron distribuidos en los diferentes
estadios de severidad del EPOC, clasificados por espirometrías y con al menos un
episodio de exacerbación, y que con respecto al genero las mujeres presentaron un
menor nivel educativo en comparación con los hombres.
Respecto a las características clínicas todos los pacientes que ingresaron al
Programa de salud pulmonar de la IPS VAVALS contaron con una espirometría que
confirmó su diagnóstico y que fue asociada en la consulta médica a síntomas y
factores de riesgos. Según el estudio PLATINO realizado en Latinoamérica existe
un inadecuado diagnóstico y subdiagnóstico debido al bajo uso de espirometrías en
o evaluación médica sin criterio espirométrico. Se propone que, para mejorar la
calidad de vida del paciente con EPOC, este debe llevar un estilo de vida saludable,
ajustando su dieta, pero además debe tener el conocimiento de la enfermedad que
121
padece, en este contexto están los cuestionarios que evalúan la calidad de vida
relacionada con la salud, como una herramienta que permite la clínico conocer de
manera objetiva la percepcion que tiene el individuo frente a la patología que
padece, propiciándole a este hacer evaluaciones mas individualizadas.
Evaluar la validez y la confiabilidad de una escala para medir CVRS, se convierte
en un requisito importante que todo instrumento de medición debe cumplir, y que se
lleva a cabo en diferentes niveles de procesos metodológicos(Hernández Sampieri
et al., 2014). Este es el caso del cuestionario CCQ del presente estudio cuya
validación original se realizó en Reino Unido y Países Bajos por Thys van der
Molen(van der Molen et al., 2003), donde los antecedentes encontrados de
validación del instrumento hacen referencia a países de Asia y Europa únicamente;
en la revisión sistemática realizada por Zhou y colaboradores (2017) se observó las
diferentes propiedades psicométricas aplicadas para la validación de la escala
CCQ, las cuales mostraron altos índices de validez y confiabilidad. Otros trabajos
revisados solo dan cuenta de comparaciones entre este instrumento y otros que
miden el mismo fenómeno, donde no se efectúan fases de adaptación transcultural
del instrumento relacionadas con el contexto donde van a ser empleados.
El proceso de adaptación transcultural, prueba de validez y confiabilidad de
cualquier instrumento de medición deben facilitar la relación entre teoría y las
características del fenómeno observado.(Hambleton, 1996a; Ortiz-Gutiérrez & Cruz-
Avelar, 2018). Los resultados obtenidos en la presente investigacion ponen en
evidencia la importancia del uso de escalas y cuestionario validados que se ajusten
adecuadamente al fenómeno que vamos a estudiar, así como la población objeto.
A pesar que el proceso de adaptación transcultural haya sido realizado por el
instituto MAPI Research, con participación de lingüistas certificados cuya versión
final al español de Colombia se logró con previa autorización del autor, en este
estudio evidenció la necesidad de realizar ajustes desde el punto de vista semántico
y lingüístico; de acuerdo al panel de expertos existen palabras que pueden ser
cambiadas y se ajustan más al léxico de la población colombiana sin modificar la
intencionalidad de la pregunta o ítem de la escala original.
122
Los profesionales expertos en EPOC que participaron en el panel de expertos
indicaron la necesidad de ajustar la escala, la cual en este estudio solo quedará
plasmada como evidencia, ya que no se puede modificar, teniendo en cuenta los
términos y condiciones firmados con el instituto MAPI. En la prueba piloto realizada
con 10 pacientes se encontró un 99,1 % de concordancia en relación con la claridad
de los items, que deben ser relacionados con la proporción casi igual de pacientes
que tuvieron primaria incompleta, con los que no tuvieron ningún grado de
escolaridad, este hecho podría inferir con el entendimiento correcto de los items;
muchos de los pacientes entrevistados telefónicamente
La validez de apariencia y contenido obtuvo un alto grado de concordación entre
expertos y de los valores obtenidos en el índice de validez de contenido (IVC) y la
razón de validez de contenido. La validez de criterio evaluada con el coeficiente de
correlación de Rho Spearman también arrojó una relación estadísticamente
significativa entre las dos escalas, CCQ y SF-36, además de la relación entre las
tres dimensiones de la CCQ y las dimensiones del SF-36. Es bueno recalcar que se
mejoró la correlación entre los cuestionarios al controlar las variables sexo y
escolaridad, confirmando que estos factores deben ser consideramos al momento
de adaptar o ajustar un cuestionario, al seleccionar una muestra y al momento de
analizar los datos.
La confiabilidad evaluada desde la consistencia interna y la confiabilidad intra-
observador mostró alto nivel de confiabilidad. El Alpha de Crobanch se obtuvo un
resultado bueno y una correlación entre la escala CCQ y SF-36 moderada. Las
correlaciones hechas desde el coeficiente de correlación intraclase para las tres
dimensiones de la escala CCQ arrojaron correlaciones significativas excepto la
dimension mental que mostro una diferencia mínima significativa en relación con la
primera y segunda aplicación del cuestionario. Esta dimension hace referencia a los
items 3 (¿Preocupación por resfriarse o porque su respiración estuviera
empeorando?) y 4 (¿Depresión o tristeza debido a sus problemas respiratorios?).
La puntuación diferente de los pacientes respecto a estos dos items pudo deberse
a la diferencia del número de items que tiene cada dominio, sin embargo lo mas
123
relevante es el coeficiente de correlación intraclase total. En las entrevistas
realizadas a los pacientes para aplicar los cuestionarios, los individuos manifestaron
la preocupación y las limitaciones que les ha traido la actual pandemia, debido
basicamente a la imposibilidad de asistir a citas médicas y compartir con familiares.
La dimension estado funcional se correlacionó adecuadamente con la perspectiva
que tenian varios pacientes entrevistados, al manifestar la imposibilidad de hacer
oficios de cotidianos debido a que la enfermedad se los impedía, aunque estos
resultados parcerian afectar el estado mental, los individuos participantes
manifestaron la no preocupación por que la respiración pudiera empeorar, además
de manifestar que en muy pocas ocasiones tenian tristeza o depresion relacionada
con la enfermedad.
En general las correlaciones entre el CCQ y el SF-36 fueron buenas con un patrón
similar al encontrado en otras investigaciones usando los mismos instrumentos. Las
correlaciones entre el FEV1 y FEV1/FVC % con las escalas CCQ y SF-36 fueron de
débiles a moderadas a pesar que los pacientes tuvieron confirmación del EPOC por
espirometría, nuestros resultados sugieren realizar nuevos estudios que evalúen
estas correlaciones teniendo en cuenta la clasificación de la severidad del EPOC
con los criterios de la GOLD(Colombia, 2020; GOLD, 2017).
Respecto a la calidad de vida de los pacientes con EPOC del estudio, se encontró
que los pacientes que obtuvieron puntuaciones mayores en la dimension de estado
funcional, presentaron limitaciones en ciertas actividades como caminar o
desplazarse, así como realizar actividades cotidianas, al sentirse fatigados a pesar
del uso de oxígeno domiciliario. Algunos cuidadores manifestaron la negación a sus
familiares para realiza voluntariamente actividades, asegurando evitar accidentes y
mejorar calidad de vida. El puntaje general promedio para calidad de vida con la
escala CCQ fue de 1,75 (DE±1,3) donde a mayor puntaje peor calidad de vida. La
mayoría de pacientes residía en el casco rural, cuyos estudios ha sugerido la
contaminación ambiental en el interior del hogar por exposición a humos
especialmente de biomasa.
124
Se evidencia además que cada paciente encuestado no solo presentaba EPOC
como patología base si no también otras enfermedades como diabetes mellitus,
hipertensión arterial, artritis, artrosis, hipotiroidismo, enfermedad de Alzheimer,
nefropatía, gastritis, gota, cardiopatía isquémica entre otras. En el estudio los
pacientes reconocen que la IPS VAVALS ha brindado una red de apoyo al paciente
que por la severidad del EPOC no puede desplazarse hasta las instalaciones de la
IPS brindando acompañamiento con un padrino o auxiliar de enfermería el cual está
monitoreando signos vitales, además de medicación de manera constante.
La escala EVA o Escala Analógica Visual usada comúnmente para evaluar la
intensidad del dolor, podría ser adaptada con un código de colores para indagar a
pacientes con EPOC sin ningún grado de escolaridad ajustando las preguntas de la
escala, seria realmente interesante trabajar con esta herramienta didáctica, pero
que al igual que los cuestionarios que miden calidad de vida, tendría un riguroso
proceso de validación.
La actual crisis sanitaria debido al COVID-19 hizo que muchos de los pacientes que
pertenecen el grupo de salud pulmonar de la IPS VAVALS dejaran de consultar,
razón por la cual el centro creo estrategias para llegar a aquellos hogares y
brindarles atención médica, en este mismo contexto el cuestionario CCQ que estaba
para aplicarse autodiligenciado fue completado telefónicamente en un 90%, se
contactó al paciente o al cuidador para responder juntos el cuestionario, se obtuvo
disposición para colaborar con la aplicación de las escalas en los dos momentos de
la aplicación.
La pandemia ha demostrado la importancia que tienen las redes de apoyo para el
paciente que padece una enfermedad crónica, este reconocimiento ha hecho que
tanto cuidadores como profesionales trabajen en pro del control de la enfermedad y
el mejoramiento de la calidad de vida. Recordemos que la calidad de vida no solo
abarca el bienestar físico, también esta el rol social, psicológico y espiritual,
diferente a la calidad de vida relacionada con la salud que mide basicamente la
percepción que tiene ese individuo frente a la enfermedad que padece. La medición
de la CVRS con el uso de escalas permite al clínico hacer seguimientos más
125
individualizados a tratamientos, ojalá el uso de estás se pudiera incentivar y conocer
de antemano las concepciones personales que tienen los pacientes que padecen
una enfermedad crónica.
El uso del CCQ podría añadir valor a la consulta médica en la atención primaria de
este tipo de pacientes. Este cuestionario tiene propiedades que permiten uso a nivel
individual, es corto y es sencillo de administrar. Los resultados indican la necesidad
de continuar realizando procesos de validez y confiabilidad a la escala CCQ para la
población colombiana en diferentes contextos que permitan que le instrumento
adquiera más aprobación dentro del ámbito clínico además de alta calidad para su
uso.
7 CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES
En conclusión, nuestros resultados indican que el CCQ tiene buenas propiedades
psicométricas para ser usados en pacientes con EPOC en la atención primaria. La
confiabilidad debe ser mayormente estudiada con otros estudios multicéntricos; se
recomienda realizar la validez de constructo del instrumento que no se realizó en
esta investigacion, además de proponer el estudio de la CVRS en pacientes con
EPOC desde teorías que asocien las redes de apoyo que influyen de manera directa
en el mejoramiento de la calidad de vida de pacientes que han perdido el estado
funcional y rol social dentro de las comunidades debido a su patología, entre ellas
una teoría de redes de Ricard Solé que podría mostrar interesantes análisis.
Una última recomendación podría ser realizar la comparación de los resultados
obtenidos de la CCQ con otras escalas específicas para evaluar la calidad de vida
en salud de pacientes con EPOC y ver si tienen el mismo rendimiento.
8 CONSIDERACIONES ÉTICAS
El proyecto de investigación se acoge a la normatividad internacional
(particularmente a la declaración de Helsinki y a las pautas éticas para la
investigación biomédica preparadas por el Consejo de Organizaciones
Internacionales de las Ciencias Médicas –CIOMS-) y a los parámetros establecidos
126
en el ámbito nacional por la Resolución 8430 de 1993. En cuanto a esta última el
estudio es clasificado como una investigación sin riesgo, pues solo involucra la
participación de los pacientes en la resolución de los cuestionarios. Para la
participación de los pacientes se solicitó la firma del consentimiento informado
donde se explicó detalladamente en que consiste todo el estudio. La custodia de la
información recolectada será responsabilidad del investigador principal, los
formularios electrónicos creados en el programa.
9 LIMITACIONES DEL ESTUDIO
Entre las limitaciones para el desarrollo de la presente investigación se encontró
que la participación de dos encuestadores diferentes al investigador pudo haber
introducido algún sesgo a la información recolectada mediante el aplicativo
ArgisSurvey123, a pesar que se realizó entrenamiento en el mismo no se cuenta
con la información adecuada respecto al fenómeno a estudiar. Otra limitación
encontrada es la baja audición de algunos pacientes que fueron entrevistados de
forma telefónica a los cuales se les repitió en varias ocasiones el items, con la poca
convicción de haber entendido la pregunta a pesar que en la mayoría de los casos
se tuvo colaboración por parte del acudiente y finalmente pacientes que dentro del
estudio tuvieron COVID-19 y que no informaron al investigador.
10 PRODUCTOS ESPERADOS CON EL ESTUDIO
Relacionados con la generación de
conocimiento y/o nuevos
desarrollos tecnológicos
Publicación de un artículo en revista indexada
(ISI) preferiblemente en Cuartil 1
Conducentes al fortalecimiento de la
capacidad científica nacional
un Trabajo de grado magistral en Salud
pública
Dirigidos a la apropiación social del
conocimiento
Una Ponencia en eventos científicos
11 REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Adeloye, D., Chua, S., Lee, C., Basquill, C., Papana, A., Theodoratou, E., Nair, H., Gasevic, D., Sridhar, D., Campbell, H., Chan, K. Y., Sheikh, A., & Rudan, I. (2015). Global and regional estimates of COPD prevalence: Systematic review and meta-analysis. Journal Global Health, 5(2). https://doi.org/10.7189/jogh.05.020415
Alfageme, I., de Lucas, P., Ancochea, J., Miravitlles, M., Soler-Cataluña, J. J., García-Río, F., Casanova, C., Rodríguez González-Moro, J. M., Cosío, B. G., Sánchez, G., & Soriano, J. B. (2019). Nuevo estudio sobre la prevalencia de la EPOC en España: resumen del protocolo EPISCAN II, 10 años después de EPISCAN. Archivos de Bronconeumología, 55(1), 38–47. https://doi.org/10.1016/j.arbres.2018.05.011
Alonso, J., Antó, J. M., González, M., Fiz, J. A., Izquierdo, J., & Morera, J. (1992). Patients, Measurement of general health status of non-oxygen-dependent chronic obstructive pulmonary disease. Med Care. https://doi.org/10.1097/00005650-199205001-00011
Alonso J, P. L., Ferrer M, V. G., & Broquetas JM, Roca J, et al. (1998). Testing the measurement properties of the Spanish version of the SF-36 Health Survey among male patients with chronic obstructive pulmonary disease. Quality of Life in COPD Study Group. J Clin Epidemiol, 51, 1087-1094.
Ardila, R. (2003). Calidad de vida: una definición integradora. Revista Latinoamericana de Psicología, 35(2), 161-164.
Arregui, I. G., Chaparro, A. A., & Cordero, G. (n.d.). El índice de validez de contenido (ivc) de Lawshe, para la obtención de evidencias de validez de contenido en la construcción de un instrumento. ivc.
Astigarraga, E. (2003). EL MÉTODO DELPHI. San Sebastián: Universidad de Deusto.
Badia Llach, X. (2004). Qué es y cómo se mide la calidad de vida relacionada con la salud. Gastroenterología y Hepatología, 27(Supl.3), 2–6. https://doi.org/10.1157/13058924
Benítez-Pérez, R. E., Torre-Bouscoulet, L., Villca-Alá, N., Del-Río-Hidalgo, R. F., Pérez-Padilla, R., Vázquez-García, J. C., Silva-Cerón, M., Cid-Juárez, S., & Gochicoa-Rangel, L. (2016). Espirometría: Recomendaciones y procedimiento. Revista Del Instituto Nacional de Enfermedades Respiratorias, 75(2), 173–189. https://doi.org/10.35366/nts192c
Bernal Pinilla, J. (2015). Carga de la enfermedad pulmonar obstructiva crónica en Colombia Jimena Bernal Pinilla Diciembre 2015 Pontificia Universidad Javeriana Facultad de Ciencias Económicas y Administrativas Maestría en Administración de Salud. 48. https://repository.javeriana.edu.co/bitstream/handle/10554/19457/BernalPinillaJimena2015.pdf?sequence=1
Bigelow, D., McFarland, B., & Olson, M. (1991). Quality of life of community mental health program clients: Validating a measure. Community Mental Health Journal, 27(1), 43-55.
Buist, S., Gillespie, S., Permanente, K., Mannino, D., Mcburnie, M. A., Vollmer, W. M., Burney, P., Mannino, D. M., Menezes, A. M. B., Sullivan, S. D., Lee, T. A., Weiss, K. B., & Jensen, R. L. (2007). International variation in the prevalence of COPD (The BOLD Study): a population-based prevalence study. Www.Thelancet.Com, 370. https://doi.org/10.1016/S0140-6736(07)61377-4
Burge PS, Calverley PM, D. J. (1996). The acute effects of oral prednisolone in patients with COPD in the ISOLDE trial: responders and non-responders. Am J Respir Crit Care Med, 153:, A126.
Caballero, A., Torres-Duque, C. A., Jaramillo, C., Bolívar, F., Sanabria, F., Osorio, P., Orduz, C., Guevara, D. P., & Maldonado, D. (2008). Prevalence of COPD in five Colombian cities situated at low, medium, and high altitude (PREPOCOL study). Chest, 133(2), 343–349. https://doi.org/10.1378/chest.07-1361
Calman, K. C. (1987). D. and dimensions of quality of life. T. quality of life of cancer patients. (1987). The quality of life of cancer patients.
Campbell, A. (1981). The sense of well-being in America: Recent patterns and trends.". deepblue.lib.umich.edu
Cardiel, M. (1994). ¿Cómo se evalúa la calidad de vida? En: Temas de medicina interna. Epidemiología clínica. Asociación de Medicina Interna de México, 2, 359–368.
Carmines, E., & Zeller, R. (1979). Reliability and Validity Assessment. In Sage Publications (Vol. 17).
Carol, B., Nájera, E., & Llopis, A. (1988). El desafío de la Epidemiología, problemas y lecturas seleccionadas. In Organización Panamericana de la Salud (OPS). Washington.
Carvajal, A., Centeno, C., Watson, R., Martínez, M., & Sanz Rubiales, Á. (2011). ¿Cómo validar un instrumento de medida de la salud? Anales Del Sistema Sanitario de Navarra, 34(1), 63–72. https://doi.org/10.4321/s1137-66272011000100007
Casanova, C., Marin, J. M., Martinez-Gonzalez, C., De Lucas-Ramos, P., Mir-Viladrich, I., Cosio, B., Peces-Barba, G., Solanes-García, I., Agüero, R., Irigaray, R., Marín, M., Balcells, E., Llunell, A., Bautista Galdiz, J., Golpe, R., Lacarcel, C., Cabrera, C., Marin, A., Soriano, J. B., … De-Torres, J. P. (2015). Diff erential Eff ect of Modifi ed Medical Research Council Dyspnea, COPD Assessment Test, and Clinical COPD Questionnaire for Symptoms Evaluation Within the New GOLD Staging and Mortality in COPD. Journal.Publications.Chestnet.Org. https://doi.org/10.1378/chest.14-2449
Cicorelli, R., Ferrez, M., Santos, W., Meinâo, I., & Cuaresma, M. (1999). Traducción para la lengua portuguesa y validación del cuestionario genérico de evaluación de calidad de vida SF-36 (Brasil SF-36). Rev Bras Reumatol, 39, 143–150.
Cobos, M., Guasch, A., Moral, C., Fonseca, B., Fernández, L., Ruiz, G., Muñoz-cobos, F., Acero-guasch, N., Cuenca-del-moral, R., Barnestein-fonseca, P., Leiva-, F., Albarizas, D. S., Sanitario, D., & España, S. (2016). Cómo vivir con EPOC : percepción de los pacientes Introducción La Enfermedad Pulmonar Obstructiva Crónica ( EPOC ) se. 32, 18–31.
Colombia, M. de S. (2020). Enfermedad pulmonar obstructiva crónica (EPOC). https://www.minsalud.gov.co/salud/publica/PENT/Paginas/Enfermedadpulmonar-obstructiva-cronica.aspx
Cooper, J., Patteson, G., Sundaresan, R., Trulock, E., Yusen, R., & Pohl, M. E. (1997). Results of 150 consecutive bilateral lung volume reduction procedures in patients with severe emphysema. J Thorac Cardiovascular Surg, 112:, 1319-1329.
Corredor, L. R., & Carrillo, G. M. (2015). Validez y confiabilidad del instrumento de calidad de vida de Betty Ferrell en español, para personas con enfermedad crónica. Investigación En Enfermería: Imagen y Desarrollo, 18(1), 129. https://doi.org/10.11144/javeriana.ie18-1.vcic
Cruz, C., Valentina, L., Nicolás, B., López, J., & Gómez, J. P. (2020). SF-36 y CCQ, SU HISTORIA Y ALCANCE EN LA PRÁCTICA CLÍNICA DE LA CALIDAD DE VIDA EN PACIENTES CON
EPOC: REVISIÓN SISTEMÁTICA. Universidad el Bosque.
Damato, S., Bonatti, C., Frigo, V., Pappagallo, S., Raccanelli, R., Rampoldi, C., & Rodi, F. (2005). Validation of the Clinical COPD questionnaire in Italian language. Health and Quality of Life Outcomes, 3, 3–9. https://doi.org/10.1186/1477-7525-3-9
Díez, J. D. M., García, T. G., & Serrano, F. P. (2009). La EPOC, hacia una nueva visión de la enfermedad en el siglo XXI. Revista de Patologia Respiratoria, 12(SUPPL.2), 183–189. https://doi.org/10.1016/S1576-9895(09)70052-9
Donner, A., & Eliasziw, M. (1987). Requisitos de tamaño de muestra para estudios de confiabilidad. Statistics in Medicine. https://doi.org/https://doi.org/10.1002/sim.4780060404
Echazarreta, A. L., Arias, S. J., del Olmo, R., Giugno, E. R., Colodenco, F. D., Arce, S. C., Bossio, J. C., Armando, G., & Soriano, J. B. (2018). Prevalencia de enfermedad pulmonar obstructiva crónica en 6 aglomerados urbanos de Argentina: el estudio EPOC.AR. Archivos de Bronconeumología, 54(5), 260–269. https://doi.org/10.1016/j.arbres.2017.09.018
Escobar-Pérez, J., & Cuervo-Martínez, Á. (2008). Validez de Contenido y Juicio de Expertos: Una Aproximación a Su Utilización. Avances En Medición, 6, 27–36.
Félix Hinojosa, E. C. (2009). Enfermedad pulmonar obstructiva crónica (EPOC) Chronic obstructive pulmonary disease (COPD). Acta Med Per, 26(4), 188–191. http://www.scielo.org.pe/pdf/amp/v26n4/a01v26n4.pdf
Ferrans, C. E. (1990). Development of a quality of life index for patients with cancer. In Oncology Nursing Forum, 17(No. 3 Suppl), 15–19.
Ferrer, M., Alonso, J., Morera, J., Khalaf, Ramon M. Marrades, A., Aguar, C., Plaza, V., Prieto, L., & Anto, J. M. (1997). Chronic Obstructive Pulmonary Disease Stage and Health-Related Quality of Life. Annals of Internal Medicine.
Garratt, A., Schmidt, L., Mackintosh, A., Fitzpatrick, R., & See, F. (2002). Quality of life measurement: bibliographic study of patient assessed health outcomes measures. British Medical Journal, 324:, 1417-1421.
Gene, R., Guigno, E., Abbate, E., Figueroa, J., Mazzei, J. A., Schiavi, E. A., & Grupo de Consenso de EPOC. (2003). ARTICULO ESPECIAL NUEVO CONSENSO ARGENTINO DE LA ENFERMEDAD PULMONAR OBSTRUCTIVA CRONICA. 419–446.
GesEPOC. (2012). Guía de Práctica Clínica para el Diagnóstico y Tratamiento de Pacientes con Enfermedad Pulmonar Obstructiva Crónica ( EPOC ) - Guía Española de la EPOC ( GesEPOC ) Clinical Practice Guideline for the Diagnosis and Treatment of Patients with Chronic Obstru. Archivos de Bronconeumología, 48(Supl 1), 2–58.
Gibran Juárez-Hernández, L., & Tobón, S. (2018). Análisis de los elementos implícitos en la validación de contenido de un instrumento de investigación Analysis of the elements implicit in the validation of the content of a research instrument (Vol. 39, Issue 53).
Gil Rojas, Y., Torres Duque, C. A., Figueredo, M. D. C., Hernández, F., Castañeda Cardona, C., Lasalvia, P., & Rosselli, D. (2019). Estimación de la prevalencia de EPOC en Colombia a partir del Registro Individual de Prestaciones de Servicios de Salud (RIPS). Revista Colombiana de Neumología, 31(1), 5–15. https://doi.org/10.30789/rcneumologia.v31.n1.2019.325
Giraldo, H. (2008). EPOC Diagnóstico y tratamiento integral . Con énfasis en la rehabilitación pulmonar (S. A. Editorial Médica Panamericana (ed.); 3a Edición).
Giraldo Leiva, D. S. (2016). Aplicabilidad de instrumentos para evaluación de calidad de vida en
pacientes con EPOC, en escenarios de atención primaria. [Universidad Pontificia Javeriana UPJ]. https://repository.javeriana.edu.co/handle/10554/42542.
GOLD. (2017). GLOBAL INITIATIVE FOR CHRONIC OBSTRUCTIVE LUNG DISEASE Una GUÍA DE BOLSILLO PARA EL DIAGNÓSTICO, MANEJO Y PREVENCIÓN DE LA EPOC. https://goldcopd.org/wp-content/uploads/2016/04/wms-spanish-Pocket-Guide-GOLD-2017.pdf
Gómez, J., & Hidalgo, M. (2005). La validez de los tests, escalas y cuestionarios. La Sociologia En Sus Escenarios, 8(12), 1–14. http://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/ceo/article/view/1750/1370
Group., W. (1998). Development of the World Health Organization WHOQOL-BREF quality of life assessment. Psychological Medicine, 28((3)), 551-558.
Gruffydd-Jones, K., & Loveridge, C. (2011). The 2010 NICE COPD Guidelines: how do they compare with the GOLD guidelines? Nature Publishing Group, 20(2), 199–204. https://doi.org/10.4104/pcrj.2011.00011
Guillemin, F., Bombardier, C., & Beaton, D. (1993a). Adaptation of health-related quality of life measures: literature review and proposed guidelines. Journal of Clinical Epidemiology, 46(12), 1417-1432.
Guillemin, F., Bombardier, C., & Beaton, D. (1993b). Cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures: literature review and proposed guidelines. J Clin Epidemiol. https://doi.org/10.1016/0895-4356(93)90142-n.
Gutiérrez López, C., Veloza Gómez, M. del M., Moreno Fergusson, M. E., Durán de Villalobos, M. M., López de Mesa, C., & Crespo, O. (2007a). Validez y confiabilidad de la versión en español del instrumento "Escala de medición del proceso de afrontamiento y adaptación" de Callista Roy TT - Validity and Confidence Level of the Spanish Version Instrument of Callista Roy Coping Adaptati. Aquichan, 7(1), 54–63. http://www.scielo.org.co/pdf/aqui/v7n1/v7n1a05.pdf
Gutiérrez López, C., Veloza Gómez, M., Moreno Fergusson, M., Durán de Villalobos, M., López de Mesa, C., & Crespo, O. (2007b). Validity and Confidence Level of the Spanish Version Instrument of Callista Roy Coping Adaptation Processing Scale. Aquichán, 7(1), 54–63.
Haas, B. K. (. (1999). A multidisciplinary concept analysis of quality of life. Western Journal of Nursing Research, 21(6), 728-742.
Halbert, R. J., Natoli, J. L., Gano, A., Badamgarav, E., Buist, A. S., & Mannino, D. M. (2006). Global burden of COPD: systematic review and meta-analysis. European Respiratory Journal, 28(3), 523–532. https://doi.org/10.1183/09031936.06.00124605
Hambleton, R. K. (1996a). Adaptación de tests para su uso en diferentes idiomas y culturas. Psicometría, 207–238.
Hambleton, R. K. (1996b). Guidelines for adapting educational and psychological tests: A progress report. European Journal of Psychological Assessment, 10(3), 229–244. http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=psyh&AN=1995-39303-001&lang=es&site=ehost-live
Heather, A., & Clift, B. (2008). Economic impact of COPD and cost effective solutions. Access Economic Ptye Limited.
Hernandez, E., Barrera, M., & López, S. (2009). Calidad de vida aplicada a la Neumología. In Manual de diagnóstico y terapéutica en Neumología (pp. 105–114). https://www.neumosur.net/files/EB04-08 calidad vida.pdf
Hernandez Sampieri, R., Fernandez Collado, C., & Baptista Lucio, M. del P. (2014). Metodología de la investigación (McGraw-Hill/ interamericana Editores S.A (ed.); Sexta). McGraw-Hill.
Hunt, S., Mckenna, S., Mcewen, J., William, J., & Papp, E. (1981). The Nottingham Health profile: subjetive health status and medical consultations. Elsevier, 15, 221–229.
Jaganath, D., Miranda, J. J., Gilman, R. H., Wise, R. A., Diette, G. B., Miele, C. H., Bernabe-Ortiz, A., Checkley, W., Cohort, C., & Group, S. (2012). Prevalence of chronic obstructive pulmonary disease and variation in risk factors across four geographically diverse resource-limited settings in Peru. https://doi.org/10.1186/s12931-015-0198-2
Jones, P., Quirk, F., & Baveystock, C. (1991). The St George’s Respiratory Questionnaire. Respir Med, 25–31.
Jum Nunnally, & Ira Bernstein. (1994). Psychometric Theory (third). McGraw - Hill Series in Psichology.
Lacasse, Y., Wong, E., Guyatt, G. H., King, D., & Cook , Deborah J Goldstein, R. S. (1996). Meta analysis of respiratory rehabilitation in chronic obstructive pulmonary disease. The Lancet. https://doi.org/https://doi.org/10.1016/S0140-6736(96)04201-8
Lawton, M, Moss, M., Hoffman, C., Grant, R., Have, T., & Kleban, M. (1999). life, and the wish to live. Health, Valuation of the Gerontologist, 39(4), 406-416.
Lawton, MP. (1999). Calidad de vida en enfermedades crónicas. Gerontología, 45, 181–183. https://doi.org/10.1159 / 000022083.
Levy, M. L., Fletcher, M., Price, D. B., Hausen, T., Halbert, R. J., & Yawn, B. P. (2006). International Primary Care Respiratory Group (IPCRG) Guidelines: Diagnosis of respiratory diseases in primary care. Primary Care Respiratory Journal, 15(1), 20–34. https://doi.org/10.1016/j.pcrj.2005.10.004
Lin, W. C., Huang, T. Y., Liu, C. Y., Yeh, M. L., Yu, C. H., & Hwang, S. L. (2015). Validation of the Clinical COPD Questionnaire in Taiwan. COPD: Journal of Chronic Obstructive Pulmonary Disease, 13(3), 360–366. https://doi.org/10.3109/15412555.2015.1094456
López, G., Banegas, J., Pérez, A., Gutiérrez, A., Alonso, J., & Rodríguez, A. (2003). Valores de referencia de la versión española del Cuestionario de Salud SF-36 en población adulta de más de 60 años. Elsevier, 120:, 568-573.
López Gómez, E. (2018). El método Delphi en la investigación actual en educación, una Revisión teórica y Metodológica. Educacion XX1, 21(1), 17–40. https://doi.org/10.5944/educXX1.15536
Lugo, L. E., Garcia, H. I., & Gomez, C. (2006). Confiabilidad del cuestionario de calidad de vida en salud SF-36 en Medellin, Colombia. Revista Facultad Nacional de Salud Pública, 24(2), 37–50.
Luján-Tangarife, J. A., & Cardona-Arias, J. A. (2015). Construcción y validación de escalas de medición en salud: Revisión de propiedades psicométricas. Archivos de Medicina, 11(3), 1–10. https://doi.org/10.3823/1251
MAPI, I. (2020). PedsQL TM - Distribuido oficialmente por Mapi Research Trust. https://eprovide.mapi-trust.org/instruments/clinical-copd-questionnaire#need_this_questionnaire
Martin, A., & Stockler, M. (1998). Quality-of-life assessment in health care research and practice. Evaluation & the Health Professions, 21(2), 141-156.
McSweeny, A. J., Grant, I., Heaton, R. K., Adams, K. M., & Timms, R. M. (1982). Life Quality of
Menendez A. (n.d.). 14 Validez, confiabilidad y utilidad.
Menezes, A. M. B., Perez, R., Jardim, J., Muiño, A., Lopez, M., & Valdivia, G. (2005). Enfermedad pulmonar obstructiva crónica en cinco ciudades de América Latina (estudio PLATINO): un estudio de prevalencia. 366(9500), 1875–1881. https://doi.org/https://doi.org/10.1016/S0140-6736(05)67632-5
Ministerio de Salud y Proteccion social. (2016). Intervenciones para un programa de Rehabilitacion pulmonar, convenio 519. https://www.minsalud.gov.co/sites/rid/Lists/BibliotecaDigital/RIDE/VS/PP/ENT/rehabilitacion-pulmonar.pdf
Miravitlles, M., García-Sidro, P., Fernández-Nistal, A., Jesús Buendía, M., Espinosa De Los Monteros, M. J., & Molina, J. (2013). Course of COPD assessment test (CAT) and clinical COPD questionnaire (CCQ) scores during recovery from exacerbations of chronic obstructive pulmonary disease. In Health and Quality of Life Outcomes (Vol. 11). https://doi.org/10.1186/1477-7525-11-147
Moreno, B., & Ximénez, C. (1996). Manual de evaluación en Psicología Clínica y de la Salud. Siglo 21 Madrid, 1045-1070.
O’donnell, D., LAM, M., & Webb, K. (1998). Measurement of symptoms, lung hyperinflation, and endurance during exercise in chronic obstructive pulmonary disease. Am J Respir Crit Care Med, 158:, 1557-1565.
Okubadejo, A. A., Jones, P. W., & Wedzicha, J. A. (1996). Quality of life in patients with chronic obstructive pulmonary disease and severe hypoxaemia Quality of life in patients with COPD and severe hypoxaemia. 4Thorax, 51, 44–47. https://doi.org/10.1136/thx.51.1.44
OMS/OPS. (2014). Sistema de información regional de mortalidad. https://www.paho.org/hq/index.php?option=com_content&view=article&id=9155:2013-paho-mortality-database&Itemid=820&lang=es
OMS. (1996). ¿Qué calidad de vida? Foro Mundial de La Salud, 17(4), 385–387. https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/55264/WHF_1996_17_n4_p385-387_spa.pdf?sequence=1&isAllowed=y%0Ahttps://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/55264/WHF_1996_17_n4_p385-387_spa.pdf?sequence=1&isAllowed=y%0Ahttp://apps.who.int/iris/bitstr
OMS. (2017). Enfermedad pulmonar obstructiva crónica (EPOC)Datos y cifras. https://www.who.int/es/news-room/fact-sheets/detail/chronic-obstructive-pulmonary-disease-(copd)
Ortiz-Gutiérrez, S., & Cruz-Avelar, A. (2018). Proceso de traducción y adaptación cultural de instrumentos de medición en salud. Actas Dermo-Sifiliográficas, 109(3), 202–206. https://doi.org/10.1016/j.ad.2017.09.012
Osman, L., Godden, P., Friend, J., Legge, J., & Douglas, J. (1997). Quality of life and hospital re-admission in patients whit chronic obstructive pulmonary disease. Thorax, 52, 67–71.
Paschoal, S. (2000). Qualidade de vida do idoso: elaboração de um instrumento que privilegia sua opinião. Faculdade de Medicina da USP.
Peces-Barba, G., Barberà, J. A., Agustí, À., Casanova, C., Casas, A., Izquierdo, J. L., Jardim, J., Varela, V. L., Monsó, E., Montemayorj, T., & Viejo, J. L. (2008). Joint guidelines of the Spanish
Society of Pulmonology and Thoracic Surgery (SEPAR) and the Latin American Thoracic Society (ALAT). Archivos de Bronconeumologia, 44(5), 271–281. https://doi.org/10.1157/13119943
Pedrosa, I., García, E., & Suárez, J. (2014). Teóricos Y Métodos Para Su Estimación. Acción Psicologica, 10(2, 3–20).
Peñaloza, R. E. (2014). Estimacion de la Carga de enfermedad para Colombia, 2010 (Pontificia Universidad Javeriana (ed.)). 2014.
Pérez, N., Murillo, R., Pinzón, C., & Hernández, G. (2007). Costos de la atención médica del cáncer de pulmón, la EPOC y el IAM atribuibles al consumo de tabaco en Colombia (proyecto multicéntrico de la OPS). Rev. Colomb. Cancerol, 11(571), 241–249.
Pinzón Ríos, I. D. (2014). Carga económica de la enfermedad, costos y componentes de un Programa de Rehabilitación Pulmonar en pacientes con EPOC. Revista Facultad de Ciencias de La Salud UDES, 1(1), 52. https://doi.org/10.20320/rfcsudes.v1i1.204
Posada, A., Caballero, A., Ibáñez, M., LD, A., Álvarez, A., Soler, S., Mojica.E, Sanabria, I., & Caicedo, M. (2009). Evaluación de la calidad de vida en pacientes del programa manejo integral de la enfermedad pulmonar obstructiva crónica (EPOC) de la EPS Sanitas en Bogotá. Rev. Medica. Sanitas, 12(2), 14–21. http://www.unisanitas.edu.co/Revista/1/andres caballero.pdf
Prieto, A. (1992). A Method for Translation of Instruments to other Languages. J Clin Epidemiol., 10–46.
Prigatano, G., Wright, E., & Levin, D. (1984). Quality of life and its predictors in patients with mild hypoxemia and chronic obstructive pulmonary disease. Arch Intern Med.
Prigatano GP, Wright EC, L. D. (1994). Quality of life and predictors in patients with chronic obstructive pulmonary disease. Arch Intern Med, 144, 1613-1619.
Quero, M. (2010). Confiabilidad y coeficiente de Alpha de Cronbach. Revista de Estudios Interdisciplinarios En Ciencias Sociales, 12, 248–252.
Ramada-Rodilla, J. M., Serra-Pujadas, C., & Delclós-Clanchet, G. L. (2013). Adaptación cultural y validación de cuestionarios de salud: Revisión y recomendaciones metodológicas. Salud Publica de Mexico, 55(1), 57–66. https://doi.org/10.1590/S0036-36342013000100009
Ramírez, M. T., & Téllez, J. P. (2006). La educación primaria y secundaria en Colombia en el siglo XX. Borradores de Economía; No. 379, 1–74. http://repositorio.banrep.gov.co/handle/20.500.12134/5397
Ramírez Vélez, R. (2007). Quality of life and chronic obstructive pulmonary disease. Revista Ciencias de La Salud, 5(1), 90–100.
Ramos, C. P., Ruiz, O. F., & Márquez, M. E. (2007). Rehabilitación respiratoria. 6.
Rodríguez, A., & Flores, E. (2017). Revista de Estudios en Contaduría, Administración e Informática. Revista de Estudios En Contaduría, Administración e Informática, 16(6), 47–80. https://recai.uaemex.mx/article/view/9268/8377
Romera, C., & Casado, A. (2015). Validación de escalas de medición en salud. In Revista de Salud Pública (Vol. 9).
Romero Massa, E. (2010). Confiabilidad del cuestionario de salud sf-36 en pacientes post-infarto agudo del miocardio procedentes de Cartagena de Indias, Colombia. Revista Colombiana de Cardiología, 17(2), 41–46.
Sáenz, C., Sivori, M., Blaho, E., & Sanfeliz, N. (2011). COSTOS EN ENFERMEDAD PULMONAR OBSTRUCTIVA CRONICA. Rev Arg Med Respir, 51(1), 45–51.
Sanabria Hernández, M. S. (2017). Calidad de vida e instrumentos de medición.
Sánchez, R., & Echeverry, J. (2004a). Validación de Escalas de Medición en Salud. Revista de Salud Pública (Bogotá, Colombia), 6(3), 302–318.
Sánchez, R., & Echeverry, J. (2004b). Validating scales used for measuring factors in medicine. Revista de Salud Pública (Bogotá, Colombia), 6(3), 302–318. https://doi.org/10.1590/S0124-00642004000300006
Schiavi, E., Casas, A., Tokumoto, A., Duque, C. A. T., Camelier, A., Bergna, M., Cohen, M., Czischke, K., Barros, M., & Rey, A. (2019). Guía de Practica Clinica Latinoamericana EPOC. https://alatorax.org/es/guias/guia-de-practica-clinica-latinoamericana-de-epoc-basada-en-eviden
Schiavi, E., Stirbulov, R., Hernández Vecino, R., Mercurio, S., & Di Boscio, V. (2014). Detección de casos de EPOC en atención primaria en 4 países de Latinoamérica: metodología del Estudio PUMA. Archivos de Bronconeumología, 50(11), 469–474. https://doi.org/10.1016/j.arbres.2014.03.006
Silva, L. (2012). Validação Do Questionário Clínico Para a Doença Pulmonar Obstrutiva Crónica (Ccq) Para a Língua. Escola Superior de Enfermagem Do Porto.
Social., S. de B. A. de M. (2002). Diagnóstico Social de Medellín, 2000.
Social, M. de S. y P. (2014). Guía de práctica clínica basada en la evidencia para la prevención, diagnóstico, tratamiento y seguimiento de la enfermedad pulmonar obstructiva crónica (EPOC) en población adulta. In Acta Médica Colombiana; Vol. 39 Núm. 2 Supl. 3 (2014) (Issue 28).
Ställberg, B., Nokela, M., Ehrs, P. O., Hjemdal, P., & Jonsson, E. W. (2009). Validation of the Clinical COPD Questionnaire (CCQ) in primary care. Health and Quality of Life Outcomes, 7, 1–9. https://doi.org/10.1186/1477-7525-7-26
Streiner, D. L., Norman, G. R., & Cairney, J. (2014). Health Measurement Scales. A Practical Guide to their Development and Use. Prensa de La Universidad de Oxford. https://doi.org/10.1093 / med / 9780199685219.003.0001
Taspinar, B., Umran, E., Ferruh, T., & Cihan, A. (2020). A study on the validity and reliability of the Turkish version of the Clinical Chronic Obstructive Pulmonary Disease Questionnaire. J Back Musculoskelet Rehabil, 379–389. https://doi.org/10.3233/BMR-181439
Tovar, J. A. (2007). Psicometria: Tests Psicométricos, Confiabilidad y Validez. Psicología: Tópicos de Actualidad, 85–108.
Tristán-López, a. (2008). Modificación al modelo de Lawshe para el dictamen cuantitativo de la validez de contenido de un instrumento objetivo. Avances En Medición, 6, 37–48.
Universidad Adventista de Chile. (2018). Guia para validar instrumentos de investigación.
Urzúa, A., & Caqueo-Urízar, A. (2012). Calidad de vida: Una revisión teórica del concepto. Terapia Psicológica, 30(1), 61–71.
Urzúa, A. (2010). Calidad de vida relacionada con la salud: Elementos conceptuales. Rev Med Chile, 138, 358–365.
Van der Molen, T. (2003). CCQ Clinical COPD Questionnaire.
van der Molen, T., Willemse, B. W. M., Schokker, S., ten Hacken, N. H. T., Postma, D. S., &
Juniper, E. F. (2003). Development, validity and responsiveness of the clinical COPD questionnaire. Health and Quality of Life Outcomes, 1, 1–10. https://doi.org/10.1186/1477-7525-1-13
Vázquez, F., Negrín, M., Cabasés, J., Sánchez, E., HaroL, J., & Salvador, L. (2005). An analysis of the costs of treating schizophrenia in Spain: a hierarchical Bayesian approach. J Ment Health Policy Econ, 3, 153–165.
Velarde E, A. C. (2002). Consideraciones metodológicas para evaluar la calidad de vida. Salud Pública Mex, 44, 448-463.
Verdugo, M. A., Gómez, A., & Arias, B. (2009). Evaluación de la calidad de vida en personas mayores y con discapacidad: la Escala FUMAT. Psychosocial Intervention, 17((2)), 189-199.
Vestbo, J., Hurd, S. S., Agustí, A. G., Jones, P. W., Vogelmeier, C., Anzueto, A., Barnes, P. J., Fabbri, L. M., Martinez, F. J., Nishimura, M., Stockley, R. A., Sin, D. D., & Rodriguez-Roisin, R. (2013). Pulmonary Perspective Global Strategy for the Diagnosis, Management, and Prevention of Chronic Obstructive Pulmonary Disease GOLD Executive Summary. AMERICAN JOURNAL OF RESPIRATORY AND CRITICAL CARE MEDICINE, 187, 347–365. https://doi.org/10.1164/rccm.201204-0596PP
Vilagut, G., Ferrer, M., Rajmil, L., Rebollo, P., Permanyer, G., J, Q., R, S., J, V., A, R., Domingo, A., & Alonso, J. (2005). El cuestionario de salud SF-36 español: una década de experiencia y nuevos desarrollos. Gac Sanitaria, 19, 135-150.
Villar Balboa, I., Carrillo Muñoz, R., Regí Bosque, M., Marzo Castillejo, M., Arcusa Villacampa, N., & Segundo Yagüe, M. (2014). Factores relacionados con la calidad de vida de los pacientes con enfermedad pulmonar obstructiva crónica. Atencion Primaria, 46(4), 179–187. https://doi.org/10.1016/j.aprim.2013.09.004
Vinaccia, S., & Orozco, L. M. (2005). Aspectos psicosociales asociados con la calidad de vida de personas con enfermedades crónicas Resumen. Diversitas, 1(2), 125–137.
Wild, D., Grove, A., Martin, M., Eremenco, S., McElroy, S., Verjee-Lorenz, A., & Erikson, P. (2005). Principles of good practice for the translation and cultural adaptation process for patient-reported outcomes (PRO) measures: Report of the ISPOR Task Force for Translation and Cultural Adaptation. Value in Health, 8(2), 94–104. https://doi.org/10.1111/j.1524-4733.2005.04054.x
Wolkove, N., Dajczman, E., Colacone, A., & Kreisman, H. (1989). The relationship between pulmonary function and dyspnea in obstructive lung disease. Chest, 96:, 1247-1251.
Zhou, Z., Zhou, A., Zhao, Y., & Chen, A. P. (2017). Evaluating the Clinical COPD Questionnaire: A systematic review. https://doi.org/10.1111/resp.12970
12 ANEXOS
ANEXO 1. SOLICITUD DE USO DE LA ESCALA AL AUTOR
ANEXO 2. TÉRMINOS Y CONDICIONES DE USO DE LA ESCALA INSTITUTO MAPI REARCH
SPECIAL TERMS
These User License Agreement Special Terms (“Special Terms”) are issued between Mapi Research Trust (“MRT”) and Sandra Liliana Contreras Rodríguez (“User”).
These Special Terms are in addition to any and all previous Special Terms under the User License Agreement General Terms.
These Special Terms include the terms and conditions of the User License Agreement General Terms, which are hereby incorporated by this reference as though the same was set forth in its entirety and shall be effective as of the Special Terms Effective Date set forth herein.
All capitalized terms which are not defined herein shall have the same meanings as set forth in the User License Agreement General Terms.
These Special Terms, including all attachments and the User License Agreement General Terms contain the entire understanding of the Parties with respect to the subject matter herein and supersedes all previous agreements and undertakings with respect thereto. If the terms and conditions of these Special Terms or any attachment conflict with the terms and conditions of the User License Agreement General Terms, the terms and conditions of the User License Agreement General Terms will control, unless these Special Terms specifically acknowledge the conflict and expressly states that the conflicting term or provision found in these Special Terms control for these Special Terms only. These Special Terms may be modified only by written agreement signed by the Parties.
Van der Molen T, Willemse BW, Schokker S, Ten Hacken NH, Postma DS, Juniper EF. Development, validity and responsiveness of the Clinical COPD Questionnaire. Health Qual Life Outcomes, 2003 Apr 28;1(1):13 ( Full Text Article)
Modules/versions needed
CCQ - 24 hours
3. Context of use of the COA
The User undertakes to use the COA solely in the context of the Stated Purpose as defined hereafter.
Stated Purpose
Other project
Title
VALIDACIÓN DEL CUESTIONARIO CCQ (CLÍNICA COPD QUESTIONNAIRE) EN PACIENTES CON ENFERMEDAD OBSTRUCTIVA CRÓNICA -EPOC DE UNA IPS PRIVADA DE CUNDINAMARCA
Disease or condition
EPOC
Planned Term*
Start: 11/2020; End: 11/2021
Description (including format or media)
Enviar versión original en ingles y traducción al español (7 dias) correo [email protected]
Country and languages
MRT grants the License to use the COA on the following countries and in the languages indicated in the table below:
The User understands that the countries indicated above are provided for information purposes. The User may use the COA in other countries than the ones indicated above.
Specific requirements for the COA
• The Copyright Holder of the COA has granted ICON LS exclusive rights to translate the COA in the context of commercial studies or any project funded by for-profit entities. ICON LS is the only organization authorized to perform linguistic validation/translation work on the COA.
• In case of publication, the User shall include the following reference to the website: www.ccq.nl
• In case the User wants to use an e-Version of the COA, the User shall send the Screenshots of the original version of the COA to the Copyright Holder through MRT for approval. The Copyright Holder may request consulting fees for this review
• In case the User wants to use an e-Version of the COA, ICON LS shall update (if needed) and populate the COA translations into the User’s or IT Company’s system and the User shall send the Screenshots of the translations of the COA to ICON LS for approval. The update (if needed), population of translations and the Screenshots review may incur additional fees.
Mapi Research Trust, a not-for-profit organization subject to the terms of the French law of 1st July 1901, registered in Lyon under number 453 979 346, whose business address is 27 rue de la Villette, 69003 Lyon, France (hereafter referred to as “MRT”), and the User, as defined herein (each referred to singularly as a “Party” and/or collectively as the “Parties”), do hereby agree to the following User Agreement General and Special Terms (hereafter, the “AGREEMENT”). WHEREAS MRT facilitates access to information on Clinical Outcome Assessment (COAs) and epidemiology and encourages exchanges between various users around the world by providing, in particular, the availability, translation(s) (where appropriate) and distribution of COAs.
WHEREAS the User wishes to be able to have access to one or several COAs and to use each such COA in accordance with the terms and conditions set forth in the AGREEMENT. Now, therefore, MRT and the User agree to enter into this AGREEMENT subject to the following terms and conditions.
Definitions
For the purposes of this AGREEMENT, the Parties agree to the following definitions to the terms listed below, when capitalized:
Affiliate Means, with respect to either Party, any company, corporation, firm, partnership, or other entity that controls, is controlled by, or is under common control with such Party, where control means the power, direct or indirect, to direct or cause the direction of the management and policies of such entity, whether by contract, through the by-laws of the aforementioned entities or otherwise.
Author Means the person(s) or legal entity that developed the COA and the Documentation that may accompany it.
Beneficiaries Means third-party individuals or legal entities, clinical research site/staff and vendors engaged by the User in connection with the conduct of the Stated Purpose who may administer the COA and use the Data as part of their activity.
COA Means the licensed Clinical Outcome Assessment which is licensed by MRT for the countries and Licensed Languages listed in the Special Terms.
Collaboration Agreement Refers to the separate agreement between the Author or the Copyright Holder and MRT by which the Author or the Copyright Holder grants the right to MRT to sublicense and reproduce the COA.
Confidential Information Means all information disclosed to a Party (or its Affiliates) by the other Party or its Affiliates, agents or employees in any manner, whether orally, visually or in tangible form (including, without limitation, documents, devices and computer readable media) and all copies thereof, whether created by such Party, for the purpose of the AGREEMENT.
Copyright Holder Means the person or legal entity who owns the copyright on the COA and/or on any Documentation.
Data Means any data, result or report obtained or prepared from a lawful use and administration of the COA.
Documentation Means all documentation provided by MRT to the User, including, if available, scoring instructions or administration guidelines, manuals, translation certificates, or any other documents accompanying the COA or related to or referencing the COA.
Effective Date Means the date of acceptance by the User of this Agreement.
e-Version of the COA or eCOA
Means the electronic version of the COA including – but not limited to – electronic versions for hand held devices, tablets, web-based and Interactive Voice Response (IVR) versions.
IT Company Means the company that performs the electronic migration of the COA and delivers e-Version(s) of the COA to the Users.
License Means the license granted by MRT to the User as defined in this AGREEMENT, as further described in Section 3.01.
Licensed Languages Means the language versions of the COA licensed to the User in the Special Terms.
Mode Means the format of the COA as approved by MRT and as described in the relevant User License Agreement Special Terms. Modes include, but are not limited to, paper format and electronic format.
AGREEMENT Means this User License Agreement General Terms, its Appendixes and User License Agreement Special Terms which binds the User to MRT.
Screenshot Means the screen captures of the e-Version of the COA as implemented in the electronic mode by the IT Company.
Stated Purpose Means the context of use of the COA by the User, as detailed in the Special Terms. It refers to all types of studies, clinical trials, research projects or any other project, as defined in the Special Terms, for which MRT grants the User the right to use the COA.
User Means the user of the COA as defined herein and that is a Party to this AGREEMENT.
Special Terms Means the User License Agreement special terms applicable to the COA licensed by the User.
Author’s and Copyright Holder’s rights
Each COA is proprietary content, information and material that is protected by applicable intellectual
property and other laws, including but not limited to copyright. The User shall not use the COA except for the
Stated Purpose as permitted pursuant to this AGREEMENT and the Special Terms.
The Author and/or the Copyright Holder owns all of the economic rights in the COA and any derivative
work from the COA including but not limited to existing and future translations, and in particular the rights to
reproduce, perform, amend, adapt and translate the COA.
The Author also owns all of the moral rights on the COA, and therefore has, in particular, the right to
authorship of the COA, the right to preserve the integrity of the COA, to perform or prevent it from alteration,
distortion or destruction and the right of withdrawal.
Through the Collaboration Agreement, the Author and/or the Copyright Holder have granted MRT the
right to sublicense, and have authorized MRT to grant, on a non-exclusive basis, a portion of these rights to
the Users interested for specific purposes, and in particular to the User for the Stated Purpose.
Grant of license
Subject to the terms and conditions of this AGREEMENT MRT hereby grants to the User and the User
accepts, the following non-exclusive, non-transferable, non-assignable, non-sublicensable worldwide license,
during the term specified in the Special Terms:
(i) To use the COA for the Stated Purpose in the authorized Modes and Licensed Languages, including the right to communicate it to the Beneficiaries only; and
(ii) To reproduce the COA for the Stated Purpose, including the right to physically establish the COA or to have it physically established, on any paper, electronic, analog or digital medium, and in particular documents, articles, studies, observations, publications, websites whether or not protected by restricted access, CD, DVD, CD-ROM, hard disk, USB flash drive, for the Beneficiaries and/or the Sponsor only; and
(iii) To translate the COA or have it translated when the COA has not been translated into the Licensed Language(s),
hereafter, the “License”.
Obligations of the User
General obligations
For each COA licensed pursuant to this AGREEMENT, and unless otherwise stated in the Special Terms, the User shall:
• Insert the Copyright Holder’s copyright notice on the COA (paper or e-Version);
• Not amend, modify, condense, adapt, reorganize the COA in any Mode whatsoever, even minor, without MRT’s specific written consent;
• Refrain from using or reproducing the COA in any way and on any format whatsoever, with the exception of doing so for the purpose of fulfilling a requirement for the Stated Purpose;
• If the COA is to be used in a publication, website or context other than research or clinical study:
▪ Cite the reference publications of the COA
▪ Indicate the details of MRT for any information on the COA, as follows: “[NAME OF COA] contact information and permission to use: Mapi Research Trust, Lyon, France, https://eprovide.mapi-trust.org”
▪ Not include any full copy of the COA, but a sample protected version with the indication “sample copy, do not use without permission”
▪ Provide MRT, as soon as possible, with a copy of any publication regarding the COA, for information purposes.
Translation of the COA
The User undertakes not to translate the COA nor have it translated by any means whatsoever other than
those means stipulated in the AGREEMENT or the Special Terms.
The Special Terms User shall sign a Translation Agreement with MRT, which shall describe the requirements for translation of the COA, unless otherwise stated in the Special Terms.
Obligations for the use of an e-Version of the COA
In the case of use of an eCOA for academic or non-commercial Stated Purposes, the User undertakes to submit the Screenshots of all the electronic pages where the e-Version of the COA appears to MRT to ensure compliance with section 4.1. Electronic migration guidelines will be provided to the User and/or the IT Company.
When the migration of the COA in e-Version is performed by an IT Company, the User shall ensure that the IT Company has signed the necessary license agreement with MRT before developing the e-Version of the COA.
Ownership of Data
Except as otherwise specified in the Special Terms, the Parties hereby agree that the Data will be the
sole property of the User.
Beneficiaries
The User shall authorize, under its sole responsibility, the Beneficiaries to use the COA and the Data
as necessary in strict adherence to their function in the context of performing the Stated Purpose. Such use
gives no rights to the Beneficiaries to use the COA beyond the use contemplated by this AGREEMENT.
The User guarantees that the Beneficiaries will comply with the terms and conditions of this
AGREEMENT and in particular the undertakings regarding confidentiality, and accepts liability for any breach
of this AGREEMENT by the Beneficiaries.
Term and termination
Term
This AGREEMENT shall be effective as of its acceptance by the User and shall continue for the period stipulated in the Special Terms unless terminated earlier by the Parties as permitted in this Article 7.
The confidentiality and non-disclosure obligations stipulated in Article 9 of this AGREEMENT shall survive expiration or termination of this AGREEMENT for any reason whatsoever and shall continue to apply without limitation.
Termination
(a) Termination due to financial disruption of the Parties
If for any reason whatsoever, one or both Parties ceases to conduct all business activities, the AGREEMENT shall terminate immediately and without penalty and any compensation being owed by either of the two Parties to the other.
(b) Termination for breach
In the case of breach by a Party of one or more of its obligations pursuant to this AGREEMENT, the other Party may terminate this AGREEMENT with immediate effect if the breaching Party has not rectified the breach detailed in a registered letter with confirmation of receipt within a period of thirty (30) days from the date indicated on the registered letter.
(c) Termination of the Collaboration Agreement
In addition, in the event of termination of the Collaboration Agreement between the Copyright Holder of a COA
and MRT, or in case MRT loses the right to distribute the COA, this AGREEMENT may consequently also be
terminated immediately.
(d) Consequences of the termination
In the event of termination of the AGREEMENT for whatever grounds, the User shall remove, return or destroy, as instructed by MRT, all copies of the COA and Documentation and other materials, documents, data and information in its possession, whether held electronically or by other means, in relation to the AGREEMENT, within a period of thirty (30) days after such termination. However, the User may keep a single copy of such materials for the purposes of archiving information necessary for legal, tax or regulatory inspection and may use the Data as it deems fit, in accordance with the AGREEMENT and the Special Terms.
Personal data
The Parties shall comply with all relevant data protection obligations.
Confidentiality
Disclosure of Confidential Information
In relation to this AGREEMENT, a Party or its Affiliates may disclose Confidential Information (as defined in the definition section) (“Discloser”) to the other Party, its agents, officers and/or Affiliates (“Recipient”). All such Confidential Information shall remain the property of the Discloser disclosing it and nothing in this AGREEMENT shall be construed as granting to the Recipient any license and/or other rights with respect to the Confidential Information of the Discloser or any part thereof, except as provided for in this AGREEMENT. The Recipient agrees that any such Confidential Information disclosed to it will only be used in connection with the legitimate purposes of this AGREEMENT. The Recipient shall be entitled to disclose Confidential Information only to those agents, officers, Affiliates, contractors and third parties (excluding any competitors of the Discloser) who have a need to know it and are obligated to keep same in confidence, and safeguard it with all reasonable care.
Non-Disclosure-Period
In respect of Confidential Information disclosed in relation to this AGREEMENT, the obligations and rights of confidentiality as set out herein apply during the period of the Special Terms and for a period of five (5) years thereafter, in respect of Confidential Information otherwise disclosed under this AGREEMENT the obligations and rights of confidentiality as set out herein apply during the period of the AGREEMENT and for a period of five (5) years thereafter.
Binding Other Parties
The Recipient is responsible for ensuring its servants or agents, or any other persons or parties who receive Confidential Information through it, are bound to terms substantially similar to those set out in this Agreement.
Exclusions
The confidentiality obligations of the Recipient in Sections 9.1 to 9.3 do not extend to Confidential Information or any other information which:
- is or becomes generally available to the public otherwise than by reason of a breach by the Recipient of Sections 9.1 to 9.3 above; or
- is known to the Recipient and is at its free disposal prior to its receipt from the Discloser as established by written evidence; or
- is subsequently disclosed to the Recipient by a third party who the Recipient had no reason to believe was under a duty of confidence to the Discloser.
Disclosure by Law
Confidential Information may also be disclosed by the Recipient to the extent required by law (including
statutory, regulatory, or similar legislative requirements), court orders and similar, provided that the Recipient
making the disclosure of the Discloser’s Confidential Information gives the maximum practical advance notice
of same to the Discloser.
The Parties agree that MRT is entitled to give a copy of the AGREEMENT and the Special Terms to
the Author and/or to the Copyright Holder upon simple request from either, and may do so without infringing
this confidentiality obligation.
Intellectual property
The User shall not do or authorize any third party to do any act which would invalidate or be inconsistent
with any intellectual property rights regarding the COA(s).
The User shall promptly give notice in writing to MRT in the event that it becomes aware of any claim
brought by a third party that the COA infringes the intellectual property rights of such third party.
MRT acknowledges that, to the best of its knowledge, neither the COA nor the Documentation infringe
any third party rights and that it has the rights required to enter into this AGREEMENT.
Except as to willful misconduct, negligence or breach of this AGREEMENT by the User, MRT
undertakes in particular to indemnify the User, its officers, directors, employees and agents from any loss,
from any third party claim against the User for any damage caused by a breach or misappropriation by MRT of
the copyright existing in the COA.
The User shall indemnify MRT and its Affiliates and their officers, directors, employees and agents from
any Loss arising from any third party claim relating to or which arises from: (i) the User’s negligence or intentional
misconduct; or (ii) the use / non-use or administration of the COA by or on behalf of the User, unless such Loss
is caused by a breach or misappropriation by MRT of the copyright existing in the COA.
Limitation of liability
The User understands and agrees that the COA is provided “as is” with, as the case may be, its
instruction manual, and that MRT and the Author and/or Copyright Holder accept no responsibility for any
expenses, losses or actions incurred or undertaken by the User as a result of its use of the COA for the Stated
Purpose.
MRT may not be held liable for the termination of this AGREEMENT due to the termination of the
Collaboration Agreement on the COA where MRT is not at fault for the termination of the Collaboration
Agreement.
Neither Party (including its affiliates) shall be liable to the other Party (including its Affiliates) for any
indirect, consequential, special or incidental loss or damage or any loss of profits (whether direct or indirect),
arising from or as a result of any claim or liability in contract, tort (including without limitation negligence and
breach of statutory or other duty), for delay or failure to perform, or otherwise howsoever arising in relation or
pursuant to this AGREEMENT. The foregoing limitation applies even if the loss, cost or damage was
foreseeable or in the contemplation of either Party.
Notwithstanding anything to the contrary suggested or contained in this AGREEMENT (but without
prejudice to section 11.03) and to the fullest extent permissible under applicable law but in any case excluding
personal injury claims; the maximum aggregate liability of MRT to the User (including its Affiliates) in contract,
tort (including negligence, breach of statutory or other duty), misrepresentation, representation, restitution,
delay, failure to perform, claims under the indemnification obligations in this AGREEMENT or otherwise
howsoever arising in relation to this AGREEMENT shall not exceed €10,000.00.
Force Majeure event
If the performance of the AGREEMENT is stopped or delayed further to a force majeure event such
as third party strikes, third party lockouts, third party labor troubles, restrictive regulatory authority actions, orders
or decrees, riots, insurrection, war, acts of God, severe inclement weather or other similar reason or cause which
is unforeseeable or beyond the reasonable control of such Party, the Party affected by the force majeure event
must (i) inform the other Party of the same immediately and (ii) take all appropriate measures in order to reduce
or remove the impact of the force majeure event, and endeavor to recover the performance of the obligations
which have been deferred or prevented by such event.
Neither Party will be held liable for the delays or hindrances in performing its obligations due to a
force majeure event, when the delay or hindrance is the result of such force majeure event.
If a force majeure event affects one of the Parties and continues for more than thirty (30) days, either
Party may by notice in writing to the other Party terminate the AGREEMENT.
Miscellaneous
If any provision of this AGREEMENT is held to be unenforceable and/or legally invalid, the validity and
enforceability of the enforceable portion of any such provision and/or the remaining provisions shall not be
affected thereby. The Parties shall replace such unenforceable and/or legally invalid provision by an enforceable
and legally valid provision that comes closest to the original commercial intent of such unenforceable and/or
legally invalid provision (or part thereof).
No modification of this Agreement shall be deemed effective unless in writing and signed by each of
the Parties hereto and no waiver of any right or delay in enforcing such right set forth herein shall be deemed
effective unless in writing and signed by the Party against whom enforcement of the waiver is sought.
The User may not transfer or assign the AGREEMENT and the resulting rights and obligations,
outside of the context of the Stated Purpose without MRT’s prior written consent.
Jurisdiction and Applicable Law
This Agreement is subject to Swiss law. The Parties will endeavor to settle their differences on an out-of-court
basis prior to referring their case to the courts. In the case of disputes regarding the validity, interpretation or
performance of the Agreement, exclusive jurisdiction is granted to the court with jurisdiction located in Basel,
Switzerland, notwithstanding several defendants or the introduction of third parties, even for summary
proceedings or proceedings on petition.
ANEXO 3. CONSTRUCTO PARA LA EVALUACIÓN DE VÁLIDEZ DE CONTENIDO Y DE
APARIENCIA POR EXPERTOS
INSTRUCTIVO PARA EL DILIGENCIAMIENTO DEL “FORMATO DE EVALUACIÓN DEL
CUESTIONARIO CCQ”
Respetado experto, agradecemos de antemano la intención de apoyar en el proyecto denominado
“Validación del cuestionario CCQ (Clínica COPD Questionnaire) en pacientes con enfermedad
obstructiva crónica (EPOC) de una IPS privada de Cundinamarca, 2020-2021”. Este estudio
busca realizar la validación del cuestionario CCQ que se usa para evaluar la calidad de vida en
pacientes con EPOC en Colombia. La metodología del estudio se divide en dos fases: la validación
por expertos y la fase de campo. La primera fase se enfoca en la validación aparente y de contenido
del cuestionario CCQ (CLÍNICA COPD QUESTIONNAIRE) versión en español de Colombia y la
segunda fase consiste en la aplicación del cuestionario CCQ (ya ajustado) y el SF-36 a la población
objeto de estudio (con EPOC).
La validación aparente se define como el proceso necesario para verificar si el instrumento o test
creado mide lo que quiere medir y la validación de contenido es el método usado para comprobar si
las preguntas propuestas dan un entendimiento integral de lo que se quiere evaluar(Hernandez
Sampieri et al., 2014; Jum Nunnally & Ira Bernstein, 1994; Sánchez & Echeverry, 2004b; Tovar,
2007). A continuación, se presenta el objetivo del estudio y del proceso de validación, con su
respectivo instructivo.
OBJETIVO GENERAL DE LA INVESTIGACION:
Evaluar la validez y la confiabilidad de la versión en español del cuestionario CCQ en pacientes con
EPOC de una IPS privada de Cundinamarca.
OBJETIVO DEL JUICIO DE EXPERTOS:
Evaluar la Validez aparente y de contenido del cuestionario CCQ (Clínica COPD Questionnaire) de
Thys Van der Molen de la versión en español-Colombia (Van der Molen, 2003; van der Molen et al.,
2003) por criterio de expertos en EPOC.
INSTRUCTIVO PARA EL DILIGENCIMIENTO DE LOS FORMATOS
El cuestionario CCQ (Clínica COPD Questionnaire) está conformado por 10 de preguntas agrupadas
en 3 dimensiones, una escala de calificación tipo likert de 1 a 6 y está dirigido a pacientes con EPOC
para determinar la calidad de vida en salud
Para efectos de la validez aparente y de contenido, usted va encontrar dos secciones:
1. Evaluación la validez aparente o facial: que busca comparar si la versión en español -Colombia
del CCQ traducido por la Fundación Mapi Research Trust y el cuestionario CCQ original escrito en
inglés del Reino Unido. En esta parte se quiere determinar si las preguntas traducidas tienen claridad,
precisión y comprensión (Formato 1).
2. Evaluación de la Validez de contenido entendida como “La evaluación de los ítems de un
cuestionario si se representan adecuadamente el dominio que se quiere medir.”(Menendez A, n.d.).
Se pretende que usted con su idoneidad académica y experticia practica evalúe el patrón de relación
o discrepancia entre los conceptos e ítems, así como la utilidad de cada uno para medir (Hernandez
Sampieri et al., 2014) la Calidad de vida de pacientes con EPOC. (Formato 2)
Agradecemos el tiempo y la excelente disposición para apoyar en la validación de este
instrumento.
Formato 1
VALIDACIÓN APARENTE DEL CUESTIONARIO CCQ EN LA VERSIÓN EN ESPAÑOL-COLOMBIA
Nombre completo: _____________________________________________ Experiencia profesional en EPOC (años): ____________________
Formación académica (Posgrado): _________________________________ Institución donde labora: _______________________________
Para llevar a cabo la validez aparente o facial, entendida como “el grado hasta el cual el examen parece medir lo que dice que está midiendo” se
pretende que usted como experto en EPOC, estimen por inspección, que el contenido de cada pregunta o afirmación se relaciona con el rasgo o el
tipo de conducta que el examen dice que está midiendo. Para ello, usted contribuye con su calificación a confirmar que el contenido de cada ítem
cumple o no (1, si cumple; 0, no cumple) con los criterios relacionados a claridad, precisión y compresión de la redacción del ítem y su construcción
para la población que es utilizada (Gutiérrez López et al., 2007b).
Para evaluar la validez aparente del instrumento, los expertos deberán considerar los siguientes conceptos (Gutiérrez López et al., 2007b):
a. Claridad: frase o ítem que por su lenguaje o forma de redacción es fácil de comprender b. Precisión: el ítem es conciso y exacto; esta expresado en un lenguaje que es entendible c. Comprensión: entendimiento de lo que se quiere decir al leer el ítem
A continuación, encuentra r expuestas cuatro columnas, la primera corresponde al cuestionario en inglés, la segunda cuestionario en español, la tercera columna evalúa los criterios anteriormente mencionados y la cuarta columna es de observaciones, para que usted plantee algún ajuste al ítem, procurando que la redacción original de la pregunta no se altere con la traducción o la redacción sugerida.
CCQ original CCQ traducido al español
de Colombia
Criterios
Observaciones Claridad
(Si o No)
Pertinencia
(Si o No)
Comprensión
(Si o No)
On average, during the
past 7 days, how often
did you feel:
En general, durante los
últimos 7 días, ¿con qué
frecuencia sintió:
1. Short of breath at rest? 1. Que le faltaba el aire en
reposo?
2. Short of breath doing
physical activities?
2. Que le faltaba el aire al
realizar actividades físicas?
3. Concerned about
getting a cold or your
breathing getting worse?
3. Preocupación por
resfriarse o porque su
respiración estuviera
empeorando?
4. Depressed (down)
because of your breathing
problems?
4. Depresión o tristeza
debido a sus problemas
respiratorios?
In general, during the
past 7 days, how much of
the time:
En general, durante los
últimos 7 días, ¿con qué
frecuencia:
5. Did you cough? 5. Tuvo tos?
6. Did you produce
phlegm? 6. Produjo flemas?
On average, during the
past 7 days, how limited
were you in these
activities because of your
breathing problems:
En general, durante los últimos 7 días y debido a sus problemas respiratorios, ¿qué tan limitado/a estuvo usted para realizar las siguientes actividades?
8. Moderate physical activities (such as walking, housework, carrying things)?
8. Actividades físicas
moderadas (como caminar,
realizar las tareas cotidianas
de la casa, cargar cosas).
9. Daily activities at home (such as dressing, washing yourself)?
9. Actividades diarias en la
casa
(como vestirse, bañarse).
10. Social activities (such as talking, being with children, visiting friends/ relatives)?
10. Actividades sociales
(como conversar, estar con
niños, visitar amigos o
familiares).
¡Gracias por sus valiosos aportes!!
Formato 2
Validación de contenido del cuestionario CCQ en español-Colombia (Escobar-Pérez & Cuervo-Martínez, 2008)(MAPI, 2020)
Para evaluar la validez de contenido del cuestionario CCQ usted debe considerar los siguientes aspectos:
Dimensión: El cuestionario original agrupa los ítems en tres categorías o dimensiones las cuales son las siguientes: síntomas, estado mental,
estado funcional. Por lo cual va encontrar la estructura del instrumento agrupadas por cada una de las dimensiones
Ítem: corresponde a cada pregunta del cuestionario CCQ.
Dominios o criterios de evaluación: Este apartado del formato evalúa la dimensión. El formato fue tomado y ajustado principalmente de la
Universidad Adventista de Chile (Universidad Adventista de Chile, 2018) y de Escobar-Perez(Escobar-Pérez & Cuervo-Martínez, 2008). Los
dominios a ser evaluado por cada pregunta son:
a. Suficiencia: hace referencia si los ítems de una misma dimensión describen adecuadamente la dimensión. b. Claridad: si el ítem se comprende fácilmente, es decir su sintáctica y semántica son adecuadas.
c. Coherencia: si el ítem tiene relación lógica con la dimensión o indicador que está midiendo. d. Relevancia: si el ítem es esencial o importante, es decir debe ser incluido. e. Adecuación: si la pregunta está bien formulada y no genera confusión en encuestado. f. Calificación: Cada dominio se evaluará usando una escala Likert (1 – 4) y el significado de cada número se describe a continuación:
CLASIFICACIÓN INDICADOR
1 No cumple con el criterio Los ítems no son suficientes para medir la dimensión
2 Bajo nivel Los ítems miden algún aspecto de la dimensión, pero no corresponde con la dimensión total
3 Moderado nivel Se deben incrementar algunos ítems para poder evaluar la dimensión completamente
4 Alto nivel Los ítems son suficientes
Adaptado de Escobar-Pérez & Cuervo-Martínez, 2008
g. Observaciones y/o recomendaciones en relación con la pregunta y observaciones generales del cuestionario: este espacio es opcional de diligenciar, donde usted podrá expresar si el cuestionario realmente muestra una representación del dominio del tema que está evaluando (calidad de vida de pacientes con EPOC) y si sus preguntas y dimensiones son relevantes y pertinentes para evaluar ese dominio de contenido.
En general, durante los últimos 7 días, ¿con qué frecuencia sintió:
SINTOMAS
1. Que le faltaba el aire en
reposo?
2. Que le faltaba el aire al
realizar actividades físicas?
5. Tuvo tos?
6. Produjo flemas?
ESTADO
MENTAL
3. Preocupación por
resfriarse o porque su
respiración estuviera
empeorando?
4. Depresión o tristeza
debido a sus problemas
respiratorios?
En general, durante los últimos 7 días y debido a sus problemas respiratorios, ¿qué tan limitado/a estuvo usted para realizar las siguientes actividades?
ESTADO
FUNCIONAL
7. Actividades físicas
intensas
(como subir escaleras,
apurarse, practicar
deportes).
8. Actividades físicas
moderadas
(como caminar, realizar las
tareas cotidianas de la casa,
cargar cosas).
9. Actividades diarias en la
casa
(como vestirse, bañarse).
10. Actividades sociales
(como conversar, estar con
niños, visitar amigos o
familiares).
Observaciones generales frente al cuestionario:
¡Gracias por sus valiosos aportes!!
ANEXO 4. ESCALA ORIGINAL DE CCQ REINO UNIDO
CLINICAL COPD QUESTIONNAIRE Please circle the number of the response that best describes how you have been feeling during the past 7 days.
(Only one response for each question).
On average, during the past 7 days, how often did you feel:
never hardly ever
a few times
several times
many times
a great many times
almost all the time
1. Short of breath at rest? 0 1 2 3 4 5 6
2. Short of breath doing physical
activities?
0 1 2 3 4 5 6
3. Concerned about getting a cold
or your breathing getting worse?
0 1 2 3 4 5 6
4. Depressed (down) because of
your breathing problems?
0 1 2 3 4 5 6
In general, during the past 7 days, how much of the time:
5. Did you cough? 0 1 2 3 4 5 6
6. Did you produce phlegm? 0 1 2 3 4 5 6
On average, during the past 7 days, how limited were you in these activities because of your breathing problems:
not limited at
all
very slightly limited
slightly limited
moderately limited
very limited
extremely limited
totally limited /or
unable to do
7. Strenuous physical activities
(such as climbing stairs,
hurrying, doing sports)?
0 1 2 3 4 5 6
8. Moderate physical activities
(such as walking, housework,
carrying things)?
0 1 2 3 4 5 6
9. Daily activities at home
(such as dressing, washing
yourself)?
0 1 2 3 4 5 6
10. Social activities
(such as talking, being with
children, visiting friends/
relatives)?
0 1 2 3 4 5 6
ANEXO 5. ESCALA TRADUCIDA DE CCQ ESPAÑOL DE COLOMBIA
CUESTIONARIO CLÍNICO DE LA ENFERMEDAD PULMONAR OBSTRUCTIVA CRÓNICA (EPOC)
Por favor, marque con un círculo el número de la respuesta que describa mejor cómo se sintió usted durante los últimos 7 días. (Marque una sola respuesta para cada pregunta).
En general, durante los últimos 7 días, ¿con qué frecuencia sintió:
nunca casi nunca
pocas veces
varias veces
muchas veces
muchísi-mas veces
casi todo el tiempo
11. Que le faltaba el aire en reposo? 0 1 2 3 4 5 6
12. Que le faltaba el aire al realizar actividades físicas?
0 1 2 3 4 5 6
13. Preocupación por resfriarse o porque su respiración estuviera empeorando?
0 1 2 3 4 5 6
14. Depresión o tristeza debido a sus problemas respiratorios?
0 1 2 3 4 5 6
En general, durante los últimos 7 días, ¿con qué frecuencia:
15. Tuvo tos? 0 1 2 3 4 5 6
16. Produjo flemas? 0 1 2 3 4 5 6
En general, durante los últimos 7 días y debido a sus problemas respiratorios, ¿qué tan limitado/a estuvo usted para realizar las siguientes actividades?
18. Actividades físicas moderadas (como caminar, realizar las tareas cotidianas de la casa, cargar cosas).
0 1 2 3 4 5 6
19. Actividades diarias en la casa (como vestirse, bañarse).
0 1 2 3 4 5 6
20. Actividades sociales (como conversar, estar con niños, visitar amigos o familiares).
0 1 2 3 4 5 6
ANEXO 6. CUESTIONARIO GENÉRICO SF-36
ANEXO 7. CONSENTIMIENTO INFORMADO PARA EL ESTUDIO (PACIENTES)
CONSENTIMIENTO INFORMADO DEL PROYECTO “VALIDACIÓN DEL CUESTIONARIO CCQ
(CLÍNICA COPD QUESTIONNAIRE) EN PACIENTES CON ENFERMEDAD OBSTRUCTIVA
CRÓNICA (EPOC) DE UNA IPS PRIVADA DE CUNDINAMARCA”
Número de protocolo V1.
Nombre del Patrocinador Universidad El Bosque y la IPS Privada Grupo Vavals
Investigador principal Sandra Liliana Contreras
INTRODUCCIÓN
La enfermedad pulmonar obstructiva crónica (EPOC) es un problema de salud pública que está aumentando en todo el mundo, y se define como una obstrucción que limita la entrada del aire a los pulmones que puede ser en cierta medida reversible. Esta enfermedad puede avanzar rápidamente si no hay un adecuado tratamiento o si las personas se exponen continuamente a gases nocivos (como el cigarrillo o el humo de leña). Según la OMS, la carga de enfermedad del EPOC pasó del cuarto puesto en el año 2000, al tercer puesto en el año 2016. En los últimos años se ha comprobado que esta patología pulmonar afecta a múltiples sistemas y los cambios en la función pulmonar no siempre se relacionan con la mejoría o empeoramiento de los pacientes. Por esta razón es importante disponer de instrumentos para determinar el impacto global de la enfermedad, dentro de los cuales tenemos cuestionarios que evalúan la calidad de vida en la salud. Estos resultados pueden servir como punto de partida para crear estrategias para mejorar las condiciones o la salud de los pacientes.
La calidad de vida en salud se describe como los pacientes perciben su calidad de vida y como ésta se relaciona con su estado de salud. Estas evaluaciones se tienen en cuenta aspectos físicos, emocionales y sociales asociadas a dicho evento. Para hacer estas mediciones se debe contar con escalas que sean validadas y de esta manera se obtengan resultados muy parecidos a la realidad.
I . ¿POR QUÉ SE VA A REALIZAR ESTA INVESTIGACIÓN?
La investigación busca realizar la validación del cuestionario CCQ (CLÍNICA COPD
QUESTIONNAIRE). Esta escala determina la calidad de vida en salud de pacientes diagnosticados
con EPOC y se implementará en una IPS privada de Cundinamarca, determinando la validez y
confiabilidad del mismo. Para hacer la validación del cuestionario es necesario ejecutar unos pasos
obligatorios y como en Colombia no se ha hecho la validación de este instrumento, nuestro grupo
quiere realizar este proyecto de investigación. El objetivo general del proyecto es evaluar la validez
y la confiabilidad de la versión en español del cuestionario CCQ en pacientes con Enfermedad
Pulmonar Obstructiva crónica de una IPS privada de Cundinamarca.
II. ¿EN QUÉ CONSISTE ESTA INVESTIGACIÓN?
El primer paso consiste en tener la autorización del autor del cuestionario para usar la versión en
español de Colombia del CCQ. Posteriormente, un grupo de expertos en EPOC evalúa si los
términos usados en el cuestionario son claras y entendibles para personas de Colombia. Después
de los ajustes realizados en la fase anterior, se procederá a hacer una prueba piloto para comprobar
si los cambios realizados son entendidos por las personas que van a diligenciar el cuestionario.
Finalmente, se realiza el diligenciamiento de los cuestionarios por los participantes que acepten ser
parte del estudio.
Para validar el cuestionario CCQ se requiere comparar sus resultados con otro instrumento que
también mida la calidad de vida y nosotros escogimos el cuestionario SF-36. Para validar
adecuadamente el instrumento se debe responder los cuestionarios en dos momentos diferentes, el
segundo diligenciamiento debe ser 3 o 4 semanas después de la primera vez. Las personas que
quieren participar en el estudio deben leer y firmar este consentimiento informado.
III. ¿QUÉ TENGO QUE HACER SI PARTICIPO EN ESTA INVESTIGACIÓN?
Antes de iniciar la
investigación
Durante la investigación Después de terminada la
investigación
Tener diagnóstico de EPOC
por una espirometría y leer
detenidamente el
consentimiento informado y
firmar este documento para
dejar evidencia que quiere
participar en el estudio de
manera voluntaria.
Contestar cuestionario CCQ
(10 preguntas) y cuestionario
calidad de vida de SF-36 (36
preguntas) en dos momentos
diferentes. La segunda vez se
realizará a las 3 o 4 semanas
después de la primera vez.
Se programará una reunión
para socializar los resultados
obtenidos por el proyecto.
IV. ¿CUANTAS PERSONAS PARTICIPARÁN EN ESTA INVESTIGACIÓN?
Los pacientes (100 pacientes con EPOC de la IPS Vavals), el neumólogo, las directivas de la IPS
Vavals, el investigador principal y el codirector de trabajo de grado Maestría en Salud Pública
V. ¿CUÁNTO TIEMPO DURA EN ESTA INVESTIGACIÓN?
La investigación tiene un cronograma de 12 meses, pero cada participante tendrá un seguimiento
de máximo 2 a 3 meses.
VI. ¿PUEDO RETIRARME DE LA INVESTIGACIÓN DE MANERA VOLUNTARIA EN
CUALQUIER MOMENTO?
Su participación en el estudio es totalmente voluntaria y puede retirarse en cualquier momento,
solo deberá informar al investigador principal la intención de no continuar, sin necesidad de dar una
razón especial.
VII. ¿QUÉ PASA SI ME RETIRO DE LA INVESTIGACIÓN?
El participante puede retirarse en cualquier momento del proyecto y no tiene ningún tipo de
consecuencias o sanción.
VIII. ¿POR QUÉ RAZONES PUEDE EL INVESTIGADOR PRINCIPAL RETIRARME DE LA
INVESTIGACIÓN TEMPRANAMENTE?
Los participantes pueden ser retirados por no cumplir reiterativamente con las orientaciones
proporcionadas y acordadas, pero esto casi nunca sucede.
IX. ¿CUÁLES SON LOS RIESGOS O INCOMODIDADES ASOCIADOS A ESTA
INVESTIGACIÓN?
Esta investigación no genera riesgo a la persona que desee participar en la investigación, porque
el proyecto busca que los participantes diligencien dos cuestionarios sobre calidad de vida.
RIESGOS DESCRIPCIÓN
FISICOS Ninguno
SOCIALES Ninguno
LABORALES Ninguno
EMOCIONALES Ninguno
OTROS Ninguno
X. ¿OBTENDRÉ ALGUN BENEFICIO AL PARTICIPAR EN ESTA INVESTIGACIÓN?
El participante no recibirá remuneración monetaria (dinero) por participar en el proyecto. El mayor
beneficio es saber si el EPOC puede estar afectando su calidad de vida.
XI. ¿QUÉ OPCIONES TENGO SI DECIDO NO PARTICIPAR EN ESTA INVESTIGACIÓN?
El participante puede continuar con su rutina diaria y esto no impedirá que siga siendo atendida en
la IPS Vavals y por su EPS.
XII. ¿CÓMO SE VA A GARANTIZAR LA PRIVACIDAD Y CONFIDENCIALIDAD DE MIS DATOS
PERSONALES?
Toda información que usted suministre será manejada con absoluta reserva, incluyendo los registros
fotográficos y los videos. Únicamente el investigador principal y codirector tendrá acceso a la
información recolectada en la investigación, todo esto dando cumplimiento a la normatividad
colombiana vigente de la confidencialidad de los datos personales. (Decreto 1317 de 2013, por la
cual se reglamenta parcialmente la ley 1581 de 2012)
XIII. ¿TIENE ALGUN COSTO MI PARTICIPACIÓN EN ESTA INVESTIGACIÓN?
Su participación en estudio no le generará ningún costo y no se dará ningún incentivo económico.
XV. ¿QUE PASA SI ME LESIONO O ME ENFERMO DURANTE LA INVESTIGACIÓN?
Si se llegase a sentir algún malestar o deterioro de su estado de salud durante la investigación, debe
dirigirse a la red de atención dge la Empresa Prestadora de Salud (EPS) a la que pertenece.
XVI. ¿CUÁLES SON MIS DERECHOS COMO PARTICIPANTE EN LA INVESTIGACIÓN?
Los participantes del estudio tienen derecho a que sus preguntas sean resueltas en cualquier
momento y las veces que sea necesario Todas las preguntas deben ser resueltas antes de firmar el
consentimiento informado. Si tiene alguna inquietud adicional o pregunta del estudio en el transcurso
de la investigación se puede comunicar con el investigador principal del proyecto.
XVII. ¿CÓMO Y EN QUÉ MOMENTO CONOCERÉ LOS RESULTADOS DE LA INVESTIGACIÓN?
Al finalizar el proyecto se programará una reunión para socializar el resultado individual y general.
SEGUNDA PARTE
XVIII. INFORMACIÓN DE CONTACTO DEL COMITÉ DE ÉTICA
Comité Institucional de Ética en Investigaciones, 648 9000 extensión 1520,
Co-investigador: Dr. Gustavo Ordoñez, director Macro proyecto titulado: Análisis del material
particulado PM2.5 en la calidad del aire interior de las viviendas y su asociación con exacerbaciones
de pacientes con la enfermedad pulmonar obstructiva crónica (EPOC) en un hospital de cuarto nivel
de complejidad de la ciudad de Bogotá, D.C y Codirector de la propuesta de investigación Maestría
en Salud Pública.
FORMULARIO DE FIRMAS
He sido invitado(a) a participar en el estudio “Validación del cuestionario CCQ (clínica COPD Questionnaire) en pacientes con enfermedad obstructiva crónica (EPOC) de una IPS privada de Cundinamarca”. Entendiendo que mi participación consistirá en diligenciar los cuestionarios dos veces del cuestionario CCQ y SF-36. En esta parte quiero confirmar que he leído y entendido este documento en donde se explica en qué consiste el estudio y ratificó mi intensión de participar en el proyecto. Adicionalmente, quiero decir que todas mis preguntas han sido contestadas claramente y he tenido el tiempo suficiente para pensar acerca de mi decisión. No tengo ninguna duda sobre mi participación, por lo que estoy de acuerdo en hacer parte de esta investigación. Cuando firme este documento de Consentimiento Informado recibiré una copia del mismo (partes 1 y 2). Autorizo el uso y la divulgación de la información obtenida a las entidades mencionadas en este Consentimiento Informado para fines académicos. Acepto voluntariamente participar y sé que tengo el derecho de terminar mi participación en cualquier momento. Al firmar esta hoja de Consentimiento Informado no he renunciado a ninguno de mis derechos legales.
Para constancia, firmo el día _______ del __________(mes) _________(año).