Top Banner
Virski LIST MAGAZIN ZA PROMIDŽBU OTOKA VIRA BROJ 27 CIJENA 10 KN GODINA V. TRAVANJ 2012. biciklijada OBORENI SVI REKORDI prilog Turistički sajam U Zagrebu strategija turizma Ministar turizma ponudio suradnju
32

V. LIST br. 27

Feb 15, 2016

Download

Documents

Općina Vir

Magazin za promidžbu otoka Vira
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: V. LIST br. 27

VirskiLISTMAGAZIN ZA PROMIDŽBU OTOKA VIRA BROJ 27 CIJENA 10 KN GODINA V. TRAVANJ 2012.

biciklijadaOBORENI SVI

REKORDI

prilogTuristički sajamU Zagrebu

strategija turizmaMinistar turizma

ponudio suradnju

Page 2: V. LIST br. 27

2 VIRSKI LIST TRAVANJ 2012.

Rješenje do kraja svibnja 5

Podijeljeno cvijeće 5

Turizam s emocijama 9

Turistička Županija 10

Podrška na početku puta 11

Plaže, zabava, ronjenje 12

Vir može biti primjer 14

Zagreb u virskoj boji 16

Izabrali građani 2012. 17

Virska reprezentacija 18

Sadržaj

4AKTUALNOSTI

Fešta Svetog JurjaKuharski tim „Kotarine“ spremio fritaju od šparoga, jaja i pršuta

8 TURIZAM

Ministar na ViruVeljko Ostojić Viranima

ponudio partnerstvo i suradnju

Page 3: V. LIST br. 27

SADRŽAJ 3

Poznati gosti 19

Tajna povijest Vira 22

Legendarni Bajlo 28

Fešta od srdela 29

Osnovan KK „Mornar“ 31

13PRILOG

Turistički sajamVirani su prezentirali otok

na sajmu „Crotour“ u Zagrebu

URED TURISTIČKE ZAJEDNICE OPĆINE VIRPut Mula 923234 Vir

Kontakt 023 362-196

DirektorŠime Vučetić

Mob. 091 362-3625

DjelatniceAndrea Olić

Elvira Rudić Buškulić

26BICIKLIJADA

Padali rekordiPeta biciklijada Zadar-Vir

oborila sve rekorde

Page 4: V. LIST br. 27

4 VIRSKI LIST TRAVANJ 2012.

Aktualnosti

Fešta Svetog Jurja

Boćanje, šparoge, klape i košarkaDvodnevni program proslave povodom blagdana Svetog Jurja i Dana Župe Vir okupio je košarkaše, boćare,

muške i ženske klape te kuharski tim restorana „Kotarina“ koji je za goste spremio brojne delicije

T urnirom u boćanju i košarci, tradicionalnom procesi-jom ulicama Vira, nastupom klapa na „Večeri dalma-tinskih klapa“ u općinskoj vijećnici te uz dvodnevni

večernji domjenak u restoranu „Kotarina“, 22. i 23. travnjaobilježen je blagdan Svetog Jurja i Dan Župe Vir. Uz trio „Na-ndino“ i „Bura“ koji su zabavljali sudionike sportskih susreta,klapske večeri i sve goste „Kotarine“, prvog dana dodijeljenasu priznanja i pehari najboljima na boćarskom i košarka-škom turniru. Među osam boćarskih momčadi sastavljenihod „trojki“, najboljima su proglašeni Gorana Budija, IgorVučetić i Tomislav Bašić, dok je za najboljeg igrača turniraizabran 10-godišnji Fabijan Vučetić. Najstariji boćar na tur-niru bio je 78-godišnji Milivoj Liverić.

Na košarkaškom turniru „tri na tri“ koji se među tri mom-čadi odigrao na ponovno uređenom igralištu kod područnevirske osnovne škole, pobjedu je bez poraza odnijela momčad„Crvenih“ za koju su igrali Mile Krnčević, Zdenko Mičić,Ferdo Radović i Marino Radović. Kuharski tim restorana„Kotarina“, po recepturi glavnog kuhara Tomislava Bašića iuz asistenciju kuharica Rajke Dražić i Danijele Vučetić, spre-mio je fritaju sa 15 kilograma virskih šparoga, 180 jaja, 3 ki-lograma pršuta i 2 kilograma mlade zelene kapule, dok su sedrugog dana svečanosti na stolu našli pršut, sir, kulen, paštetaod tunjevine, slane srdele, šparoge s jajima, salata od hobot-nice, vepar s njokima, lignje frigane i na žaru, bakalar bianco,

rižot sa škampima, zelena pašta sa škampima, voćne salate,palačinke, itd.

Proslavu Dana Župe Vir, posvećene Svetom Jurju kojemsu u čast na otoku podignuli četiri crkve, uveličali su svojimnastupom i klapa „Vir“, klapa „Condura“ iz Nina, klapa „Po-nistra“ iz Crnog te članice ženske klape „Libar“ iz Privlake.Organizator dvodnevnih svečanosti bila je općinska tvrtka„Vir turizam“ uz sponzorstvo Općine Vir i Turističke zajed-nice Općine Vir.

[ Osam boćarskih momčadi „trojki“ koje su sudjelovale na turniru ]

[ Sudionici košarkaškom turnira „tri na tri“ ]

Page 5: V. LIST br. 27

AKTUALNOSTI 5

IzdvojenoIzrada urbanističkog rješenja uređenja centra otoka Vira

Odabir najboljeg rješenja do kraja rujnaIzrada urbanističkog rješenja uređenja centra otoka Vira bila je polovicom travnja tema radnog sastanka

predstavnika Zavoda za prostorno uređenje Zadarske županije, Općine Vir i arhitekata

Akcija virske Turističke zajednice

PODIJELJENO OKO 4 TISUĆE SADNICARAZNOG CVIJEĆA

U tradicionalnoj proljetnoj akciji Ureda Turi-stičke zajednice Općine Vir krajem travnjana Trgu Svetog Jurja podijeljene su sadnice

raznog cvijeća. Djelatnici virske Turističke zajednicepodijelili su oko 4 tisuće sadnica vodenica, petunija,begonija, salvija, kadifa i pelargonija, a sama podjelaiz vršena je prema unaprijed dostavljenim prijavamagra đana. Ovom akcijom podjele sadnica cvijeća uvirskom TZ-u žele potaknuti stanovništvo Vira ivlasnike ku ća za odmor, ili cjelokupno virsko stalnoi povreme no stanovništvo na uređenje svojih bal-kona i okućnica.

I zrada urbanističkog rješenja uređenja centra otokaVi ra bila je polovicom travnja tema radnog sastankapred stavnika Zavoda za prostorno uređenje Zadar-

ske županije, Općine Vir i arhitekata, održanog na Viruu prostorijama Općine. Nives Kozulić i Nevena Rosaniz županijskog Zavoda, Tihomir Jukić s Katedre za ur -banizam, prostorno planiranje i pejzažnu arhitekturuArhitek tonskog fakulteta u Zagrebu, Darko AntonFranceschi, predsjednik Društva arhitekata Zadar te čel-nici Općine i općinske tvrtke „Vir turizam“, dogovorili supostupak pokretanja natječaja, njegove nositelje i pro-storne granice obuhvata urbanističkog rješenja uređenja.

Tako bi se urbanističkim rješenjem definirao javniprostor od virske rive do crkve Svetog Jurja, ili prostorkoji je omeđen ulicama Put Mula, Franje Tuđmana i di-jelovima ulica Borisa Krnčevića i Puta bunara. Urbani-stičkim uređe njem bio bi obuhvaćen i obalni pojas oduvale Radovanji ca do prostora Suve punte na područjuJadra. Ovim rje šenjem također bi se urbanistički defini-ralo uređenje jav nih površina i kompletno prometno rje-šenje koje bi zado voljavalo uvjete nesmetanog prometaautomobila i pješa ka.

Posebno bi se definiralo uređenje dijela centra smje-štenog oko prostora Trga Svetog Jurja, zgrade Općine Vir,škole, boćališta i terase restorana „Kotarina“. Za taj jeprostor predviđena izrada arhitektonsko-urbanističkog

rješenja koje bi obuhvatilo uređenje spomenutog Trga,izgradnju poslovno-upravnog centra, te izgradnju hotel-sko-turističkih objekata na prostoru restorana „Kota-rina“. Na obalnom dijelu definirali bi se objekti od kojihsu najvažniji nova riva, luka nautičkog turizma, komu-nalno privezište i centralna plaža. Nova virska riva svo-jom bi veličinom trebala zadovoljiti potrebe ribarstva iturističkog brodskog prometa, kazano je na sastanku, dokbi se luka nautičkog turizma definirala s minimalno 300vezova te lučica s minimalno 200 komunalnih vezova. Ur-banističko rješenje pored toga treba definirati i uređenjecentralne plaže sa svim nužnim sadržajima suvremenogjavnog kupališnog prostora. Na sastanku je zaključenokako će se natječajna dokumentacija za odabir najboljegrješenja izraditi i objaviti do kraja mjeseca svibnja. Cjelo-kupna natječajna procedura te dostavljanje prijedloga tre-bala bi biti okončana do kraja ljeta, kako bi se najboljerješenje moglo prihvatiti u rujnu 2012. godine. Prema do-govoru, natječaj će zajednički provesti Općina Vir i Dru-štvo arhitekata Zadar, dok je izrada programa obuhvata ipopratne dokumentacije povjerena Arhitektonskom fa-kultetu u Zagrebu, odnosno profesoru Jukiću, koji je uje-dno član povjerenstva za odabir najboljeg rješenja. Kakoje riječ o atraktivnom i izazovnom urbanističkom pro-jektu, svi sudionici sastanka u očekivanju su velikog oda-ziva arhitektonskih kuća i stručnjaka na ovaj natječaj.

PRVI VIRSKI MARATON Bogati nagradni fond čeka sudionikemeđunarodnog atletskog maratona narelaciji Zadar-Vir

U nacrtu ovogodišnjeg „Virskog ljeta 2012.“stoji jedna posebnost: po prvi puta organizi-rat će se maratonska utrka Zadar-Vir za više

atletskih uzrasta i s bogatim nagradnim fondom. Pr -vi međunarodni maraton Zadar-Vir u dužini 26 ki-lometara održat će se 26. svibnja sa startom na Obalikneza Branimira u 9 sati, a u sklopu maratona odr-žat će se i mala utrka od Zadra do Kožina u dužiniod 7 kilometara. Organizator utrke je ASZŽ HAK„Sveti Ante“, dok su pokrovitelji Općina Vir i „Virturizam“.

Page 6: V. LIST br. 27

6 VIRSKI LIST TRAVANJ 2012.

Virski prizori

Page 7: V. LIST br. 27

VIRSKI PRIZORI 7

Ovaj virski bor pripada autohtonoj vrsti drveća u području viših mezofitskih šuma u Hrvatskoj. Uvaženi je član porodice Pinaceae, a priča se kako je svjedok i posljednji čuvar najvećih tajni virskog svjetionika.

[ Foto Kažimir Škrbić ]

Page 8: V. LIST br. 27

OTOK VIR POSJETIO MINISTAR TURIZMA RH

VELJKO OSTOJIĆPONUDIOPARTNERSTVO I SURADNJUNakon današnjeg dana uvjeren sam kako sam vidiookidače novog virskog zamaha u turističkom razvoju i kako Vir može postati otok s jednim licem – lijepim. Pri tomu svjetionik vidim kao okidač tog novog Vira i nove životne priče, kazao je ministar Ostojić

H oće li 4. svibnja za otok Vir, virski turizam i njegovujavnu percepciju biti označen kao svojevrsni inici-jalni turistički Dan D, pokazat će se vrlo skoro kada

zaživi prvi projekt iz virskog turističkog master plana –Lanterna Vir – od nekoliko najznačajnijih projekata koji biu sljedećih desetak godina otok Vir trebali trajno utisnutina turističku mapu Hrvatske. Na taj dan u službeni posjetOpćini Vir došao je ministar turizma Veljko Ostojić upratnji župana Zadarske županije Stipe Zrilića i gradona-čelnika Grada Zadra Zvonimira Vrančića, s jasno izreče-nom porukom:

„U ime Ministarstva nudim suradnju i partnerski odnos,jer vjerujem kako su Virani na pravom putu“.

LIJEPO LICE VIRAOstojić je to kazao nakon što je u društvu načelnika OpćineVir Kristijana Kapovića pregledao gradilište svjetionika,te upoznavši se s osnovnim ciljevima, metodologijom radai planom izvođenja drugih projekata iz master plana koji senalaze pred Općinom i tvrtkom „Vir turizam“, kao nosite-ljima turističkih projekata. Koliki je bio značaj ovog mini-strovog posjeta za Vir ne treba posebno ni napominjati, alisvakako je dobro istaknuti kako je po prvi put s jedne takvepozicije u Vladi javno i nedvosmisleno izrečena ne samonačelna podrška, već i želja za suradnjom. Drugo, mini-strov posjet Viru organiziran je u sklopu njegove posjeteZadarskoj županiji, pa je „dobivanje ministra“ unutar tur-neje po Županiji u kojoj turizam s 1,2 milijuna gostiju i 8,5milijuna noćenja čini 13% ukupnog hrvatskog turizma –uspjeh sam po sebi. U prilično opuštenoj atmosferi, uočidolaska ministra Ostojića na Vir, zato se moglo čuti kakosu brojni dužnosnici, hotelijeri i drugi turistički djelatniciiz centralnih i istočnijih dijelova Županije izražavali čuđe-nje i nezadovoljstvo njegovim izborom.

U spletu okolnosti koji uvijek čine nečiji izbor, ipak, či-njenica je kako Vir ima projekte, ambiciju, želje i nadu.

Pretvaranje nekadašnjeg svjetionika iz Austro-Ugarske uluksuzni objekt za pravi ljetni doživljaj svakako je jedin-stvena atrakcija, i na simboličkoj ravni, projekt koji pratisudbinu otoka koji se od neorganizirane i masovne turisti-čke destinacije želi pretvoriti u poželjnu destinaciju obitelj-skog, rekreativnog i zdravstvenog turizma s hotelom kaosredištem, budućom Lanternom kao elementom luksuza idaljnjeg razvoja, biciklizmom, šetnicama, kulturnim i za-bavnim događajima, čistim i uređenim plažama, vidikov-cima te ostalim turističkim i urbanističkim sadržajima.

OKIDAČI NOVOG VIRSKOG ZAMAHATreće, ministar Ostojić sam je istaknuo kako nikad nije biona Viru i kako je projekt virskog svjetionika od prevelikogznačaja da bi bio marginaliziran.

„Kada su mi kolege iz Vira predložili da dođem pogledatirekonstrukciju svjetionika, koja je još u toku, pristao samjer u tom projektu vidim početak turističkog i općeg repo-zicioniranja otoka. Vir nikad nije imao pozitivnu percep-ciju u javnosti, ali nakon današnjeg dana uvjeren sam kako

8 VIRSKI LIST TRAVANJ 2012.

Page 9: V. LIST br. 27

sam vidio okidače novog virskog zamaha u turističkomrazvoju i kako Vir može postati otok s jednim licem – lije-pim. Pri tomu svjetionik vidim kao okidač tog novog Virai nove životne priče, jer ako je neka lokacija pogodna zanezaboravne životne doživljaje i emocije onda je to sigurnovirski svjetionik. Iako je nemoguće promijeniti sve, defini-tivno je sigurno kako otok Vir može značajno promijenitisvoje turističke atribute. Ministarstvo može pomoći i toparticipiranjem u nekim zakonima kojima ćemo osiguratibolji i uspješniji razvoj turizma“, kazao je.

Osnovnoj poruci ministra Ostojića tijekom zadarske tur-ne je i posjete otoku Viru pridružio se i župan Zrilić:

„Svatko od nas, sukladno svojim nadležnostima, treba ja-ča ti kvalitetu življenja na otoku Viru koji je, kako znamo,značaj no zastupljen u županijskim turističkim rezultatima.Pomagali smo do sada na važnim infrastrukturnim proje k -tima, a Županija će kao i uvijek pomagati koliko to može“,kazao je, uz želju da se Viru dogodi dobra turistička priča teda će po pitanju izrade Prostornog plana i legalizacije obje -kta, Županija i dalje biti na raspolaganju.

MINISTAR NA VIRU 9

[ Razmjena poklona ispred zgrade Općine Vir ]

TURIZAM NA EMOCIJAMA I DOŽIVLJAJIMA

B udimo realni, Vir do sada nije imao pozi-tivne turističke atribute uz svoje ime, pa meveseli što je ovaj projekt početak jednog dru-

gog razvoja Vira. Veseli me, također, da se to oči-gledno radi sustavno i planski, jer postoje strateškidokumenti koji definiraju osnovne smjernice turi-stičkog razvoja oto ka. Veseli me, na kraju, da će ovajprojekt biti dopri nos jednom drukčijem turizmu Vi -ra, Zadarske žu panije i Hrvatske. Naime, buduć nosthrvatskog tu rizma vidim upravo u kombinaciji po- boljšanja kva litete postojećih kapaciteta, podizanjukvalitete privatnog smještaja i kampova, a sve to za- jedno bazirano na doživljajima i emocijama – ci tatje iz obraćanja ministra Veljka Ostojića novinarimanakon pregleda gradilišta svjetionika.

Page 10: V. LIST br. 27

10 VIRSKI LIST TRAVANJ 2012.

TURNEJA PO ZADARSKOJ ŽUPANIJI

P lan Ministarstva turizma za ovogodišnju turističkužetvu je ambiciozan, a ministar Veljko Ostojić sažeoih je željom i očekivanjem zarade od sedam milijardi

eura. Kazao je to u Zadru, u sklopu radnog posjeta Zadar-skoj županiji kada se susreo sa čelnicima Grada Zadra i lide-rima zadarskih turističkih tvrtki. Na sastanku je „pročešljano“mnoštvo turističkih tema, pa je zajednički stav nakon sa-stanka bio izražen visokom razinom suglasnosti i razumije-vanja te s podrškom mini stra projekcijama i viđenjimaturističke budućnosti zadar ske regije. Tako je turizam, u po-plavi loših gospodarskih pokazatelja u cijeloj Hrvatskoj, „pro-čitan“ kao rijetko dobra vijest. Konkretno, razgovaralo omodelima sufinanciranja promidžbe niskotarifnih zrakoplo-vnih tvrtki koje su u posljednjih nekoliko godina bile velikanovost i učinile pomake u zadarskom zračnom prometu, ariječi je bilo i o zakonima koji će uskoro biti izmijenjeni.Njima bi se, kako je to Ostojić ponovio i na Viru, osiguraobolji i uspješniji razvoj turizma.

„Veseli me dolazak u Zadarsku županiju, kao i napori te us-pjesi koje ova turistička regija postiže. Podržali smo već usvo-jene i najavljene zakonske izmjene koje ciljaju snaženjukonkurentnosti turizma kao uvjeta njegovog razvoja“, kazaoje Ostojić uz naglasak na smanjenje PDV-a za turizam od 1.siječnja 2013. godine. Ono što će turističkim djelatnicima bitizanimljivo, svakako je spominjanje plana o Izmjenama u Za-konu o ugostiteljskoj djelatnosti kojim bi se dogovorno kod

legalizacije automatski obavljala i kategorizacija objekata na-mijenjenih turističko-ugostiteljskoj djelatnosti.

Također, Ostojić je predstavio i osam poticajnih progra marazvoja te uvjete kreditiranja turizma putem HBOR-a uz 17-godišnji rok, poček od četiri godine i kamatu od tri, odnosnoza otoke od svega jedan posto.

Ministar je najavio i privatizaciju niza turističkih obje-kata, kao i borbu da Hrvatska bude lider nautičkog turizmau Europi po čemu zadarska regija ima vodeću ulogu u Hr-vatskoj.

Nakon Zadra, Ostojić je produžio prema Viru, a potom ina svečanost otvaranja luksuznog hotela „Falkensteiner PuntaSkala Resort“ u Petrčanima koji je nakon osam godina gra-dnje dovršen do kraja. U sklopu cijelog naselja su hotel „Ia-dera“, otvoren prošle godine kao prvi hotel s pet zvje zdica uZadarskoj županiji, te „Diadora“ sa četiri zvje zdice. Spome -nu ti hoteli ujedno su najluksuzniji smještajni kapaciteti nazadar skom području s brojnim bazenskim kompleksima,wellnessima i fitness centrima, a nakon što obnovljeni virskisvjetionik primi svoje prve goste na ovoj listi najluksuznijihobjekata Zadarske županije upisat će se i ime otoka Vira. Do-dajmo i kako su svi sudionici razgovora, sastanaka i svečano-sti tijekom Ostojićeve radne posjete bez izuzetka istaknulizadovoljstvo s činjenicom kako Hrvatska ima iznimno stru-čnu osobu na čelu jednog od najatraktivnijeg i najpoželjnijegministarstva.

[ Ostojić, Kapović i Zrilić na pressici ispred virskog svjetionika ]

Page 11: V. LIST br. 27

MINISTAR NA VIRU 11

MINISTROVA PODRŠKA NA POČETKU VIRSKOG PUTADužnosnici, djelatnici i zaposlenici Općine Vir srdačno i prijateljski dočekali su ministra Ostojića

P red zgradom Općine Vir ministra Veljka Osto-jića dočekali su načelnik Općine Vir KristijanKapović, predsjednik Općinskog vijeća Mate Ra-

dović i drugi virski vijećnici, direktor tvrtke „Vir turi-zam“ Zdenko Mičić, direktor virskog Ureda Turističkezajednice Šime Vučetić te novinarske ekipe iz svih tele-vizijskih centara i brojnih medijskih kuća. Svi zajednoobišli su virski svjetionik u rekonstrukciji uvjeravajući sena licu mjesta u atraktivnost virskog turističkog projektakao i činjenicu kako je otok Vir, unatoč javno stvorenomuvjerenju i predrasudi o prenaseljenosti, većim dijelomnenaseljen i pust.

Nakon razgledavanja objekta, ministar Ostojić i na-čelnik Kapović sabrali su dojmove i odgovarali predsvjetionikom na novinarska pitanja, te su nešto kasnijepo povratku pred djelatnicima Općine Vir u općinskojvijećnici ponovili impresije.

„Iznimno smo zahvalni na dolasku ministra Ostojićai župana Zrilića, a time i podršci našim projektima sada

kada smo na početku našeg puta“, kazao je načelnik Ka-pović ne krijući zadovoljstvo novom promocijom prvogvirskog turističkog projekta koji u sebi sjedinjuje virskuprošlost i budućnost, baštinu i luksuz.

„Svjetionik je projekt vrijedan 2,5 milijuna kuna čijisu kapaciteti već u potpunosti rasprodani za srpanj i ko-lovoz, što nam daje za pravo da se nadamo kako će upotpunosti ispuniti svoju svrhu i biti rezidencijalni ob-jekt za cijelu godinu“, dodao je.

No, priča o virskim projektima tu ne staje. NačelnikKapović najavio je skori natječaj za uređenje i urbaniza-ciju centralne zone otoka Vira u kojoj će se na 1,5 hek-tara općinskog zemljišta izgraditi hotel sa četiri zvjezdicei najmanje 120 soba te marina s 300 vezova. Kampingzona, šetnice, daljnje uređenje plaža, sportski centar, vi-dikovci uz nadogradnju početka sportskog i rekreativ-nog turizma – nastavak su već započete priče o medijskojpreobrazbi, revitalizaciji i turističkom repozicioniranjuotoka kojega donedavno nitko nije uzimao za ozbiljno.

[ Direktor Mičić srdačno dočekuje ministra Ostojića ]

Page 12: V. LIST br. 27

K ako ljetna sezona kuca na vrata, sve su užurbaniji ra-dovi i raznovrsnije aktivnosti širom otoka Vira. Nacentralnoj virskoj plaži Jadro dohranjuje se plažni

šljunčani prostor na kojemu će uz brojne kupače i animatorebiti uvrštena ponuda suncobrana i ležaljki, a sličan zahvatdoživjet će i preostale tri najatraktivnije virske plaže – Bi-skupljača, Žitna i Kozjak.

Sama plaža Jadro tako uređena već bi od 1. lipnja zajedno sugostiteljskim plažnim objektom „Na Mulu“ bila u funkciji ispremna za goste. Kako je prošlogodišnja ponuda plažnihsuncobrana, koji su postali za štitni znak i naslovno lice virsketurističke brošure, postala pra vi hit za kupače duž Jadra, u na-rudžbi je 200 suncobrana za sve uređene virske plaže, kao i400 ležaljki za Jadro, Biskuplja ču, Žitnu i Kozjak – na kojimaće također biti i beach baro vi.

Tvrtka „Vir turizam“, koja je nositelj svih turističkih ak-tivno sti i projekata Općine Vir, potpisala je ugovor s ani-ma cijskom tvrtkom „Ludis“ iz Zagreba koja tako nastavlja

12 VIRSKI LIST TRAVANJ 2012.

U pripremi ljetne turističke sezone

Uređuju se četiri najatraktivnije virske plažeAnimatori, aqua aerobik, ponuda vodenih sportova, suncobrani, ležaljke, beach barovi s ponudom hrane

i pića i terase s klupama – čekaju virske turiste na lokacijama plaža Jadro, Biskupljača, Žitna i Kozjak

ani macijski posao prošlogodišnjih partnera iz „Carpe Di -ema“. Tim od četiri iskusna animatora iz „Ludisa“ izvoditće s promjenama lokacija dnevni program s aqua aerobi-kom i vodenim sportovima na svim spomenutim virskimplažama u razdoblju od 23. lipnja do 31. kolovoza, dok ćevečernji programi biti organizirani u kombinaciji s Ljet-nom pozornicom, barovima te najvjerojatnije s virskimTrgom Svetog Jurja na kojemu će biti centralna pozornicaza sva događanja tijekom „Virskog ljeta 2012.“

„Pokušat ćemo animacijski program i događanja proširitina više virskih lokacija kako bi zadovoljili potrebe svih vir-skih gostiju i turista“, kaže direktor tvrtke „Vir turizam“Zdenko Mičić objašnjavajući osnovnu namjeru „decentra-lizacije“ animacijskih i drugih turističko-zabavnih ljetnihprograma.

Zato će ugostiteljski objekti na plažama imati i terase s klu-pama, suncobrane, sanitarni blok, te ponudu hrane i brojnihosvježavajućih pića.

O d početka srpnja do kraja kolovoza tim od če-tiri do šest ronilačkih instruktora iz Ronilačkogkluba „AdriatiCro“ iz Zagreba, sa sjedištem ro-

nilačkog centra na virskoj Ljetnoj pozornici, držat ćetečajeve ronjenja s organiziranim ronilačkim izletima iturističkim uronima. Edukacija i osposobljavanje za tu-ristički uron trajat će najviše 30 minuta, a sam uron od20 do 30 minuta. Pod nadzorom instruktora ronjenjauroni će se odvijati na lokaciji virskog Mula.

Osim kratkog turističkog tečaja, instruktori Ronila-čkog kluba „AdriatiCro“ u ponudi će imati i profesiona-lni tečaj ronjenja u trajanju od četiri do šest dana uzteoretsku edukaciju od 16 sati, te urone u trajanju od 12sati. Također, polaznicima je osigurano polaganje teo-retskog i praktičnog dijela tečaja po standardima najsta-rije ronilačke asocijacije „CMAS“, kako bi postali dionajveće ronilačke obitelji s dopuštenjem ronjenja na bilokojim svjetskim lokacijama. Završetkom ovog tečaja po-laznici će dobiti kategoriju Ronilac s jednom zvijezdom

OD OVOG LJETA U PONUDI TEČAJEVI RONJENJA

R*, ili dopuštenje zarona do 18 metara dubine. Iskusneinstruktore ronjenja iz zagrebačkog RK „AdriatiCro“,koji će voditi tečajeve ronjenja, Virani su imali prilikuupoznati proteklih godina na nekoliko edukativno-eko-loških akcija čišćenja virskog podmorja.

Također, ronilačka ponuda na Viru ovo će ljeto biti bo-gatija i za ponudu ronilačkih izleta, a po narudžbi even-tualno većih grupa radit će se i izleti na otvoreno more.

„Cilj ove suradnje njezina je dugoročnost, kako bi Virpostao centar ronilačkog turizma uz daljnji razvoj vo-denih sportova“, kaže direktor tvrtke „Vir turizam“Zdenko Mičić. Tako će ponuda ljetnih vodenih aktiv-nosti na Viru već ovog ljeta najvjerojatnije biti nadopu-njena i morskom verzijom kayakinga na lokaciji uvaleJadro, a sav posao marketinga, promocije i prodaje izletai tečajeva organizirat će se preko turističke agencije „Virturizam“, te preko bukera i prodavača izleta na svim lo-kacijama plažnih barova na Biskupljači, Žitnoj, Kozjakui Jadru.

Page 13: V. LIST br. 27

MEĐUNARODNI TURISTIČKI SAJAMC R O T O U R 2 0 1 2 . Z A G R E B

PREZENTACIJA OTOKA VIRAPOMOĆNIK MINISTRA TURIZMA

DAVOR IŽAKOVIĆVIRANI NA TRGU BANA JELAČIĆA

Page 14: V. LIST br. 27

TURISTIČKI SAJAM „CROTOUR 2012.“ ZAGREB

VIR MOŽE BITI PRIMJERDRUGIMA U HRVATSKOJPomoćnik ministra turizma Davor Ižaković nije kriozadovoljstvo prezentacijom otoka Vira na turističkomsajmu u Zagrebu

V eliki filmski mag Alfred Hitchcock jednom je pri-mijetio kako se svako dobro scensko djelo sastoji odnekoliko pamtljivih prizora unutar suvislog dram-

skog zapleta. Tijekom virske turističke prezentacije u Za-grebu kao da smo odgledali „film“ s nekom od premisačuvenog britansko-američkog filmaša: nekoliko značajnihmomenata tijekom trodnevnog predstavljanja u glavnomgradu Hrvatske uz dobro smišljen i zanatski proveden sce-narij, te uz neizbježnu hitchcockovsku dozu napetosti kojuje servirao mlađahni tehničar ne uspjevši iz prve prikazatifoto-film o Viru.

Sama prezentacija virskog turizma unutar paviljona me-đunarodnog sajma „CroTour 2012.“ na Zagrebačkom vele-sajmu s gledanjem propagandnog filma „Vir, otok s dva lica“,atraktivni nastup vokalno sve uigranije i bolje klape „Vir“,sadržajni govori virskog načelnika Kristijana Kapovića i di-rektora „Vir turizma“ Zdenka Mičića, te prisustvo i nastuppomoćnika ministra turizma Davora Ižakovića koji nijekrio zadovoljstvo viđenim – bili su prvi takav moment.

PIONIRSKI PROJEKTDijeljenje raskošne virske turističke brošure od straneatraktivnih hostesa prije, tijekom i nakon prezentacije posvim „meridijanima“ Velesajma, drugi je upečatljiv trenu-tak po kojemu će se pamtiti virski dolazak u Zagreb. Kakosu privremene Viranke jedinu konkurenciju imale u vodi-telju turističke agencije iz Kraljeve Sutjeske koji je posjeti-telje i goste sajma nudio bosanskom šljivovicom, tepovremenim pokušajima odvažnih posjetitelja koji su seslobodnim stilom penjali po zidnoj imitaciji stijene, jasnoje kako je virska brošura lako pronašla put do svačijih ruku.

Sljedeća dva dana nakon prezentacije na sajmu „CroTour2012.“ Vir je na Trgu bana Jelačića, odmah uz legendarnu„Splendid – Malu kavanu“, imao svoj štand s turističkimbrošurama, lozovačom, smokvama i reklamnim „pingvi-nima“. Kako je uz virski štand ponovno nastupala klapa„Vir“, susret s virskim imenom, njegovim licem i turisti-čkom ponudom bio je više nego neizbježan. Drugim rije-čima, ako i postoji Zagrepčanin koji nije čuo za Vir, oddvodnevnog programa 11. i 12. svibnja na glavnom zagre-bačkom Trgu takvog više neće biti. Bio je to treći upeča-tljivi moment u cjelokupnoj prezentaciji otoka koji se najednom stvorenu i još uvijek uporno javno percipiranu

sliku turističke zaostalosti i devastacije prostora još upor-nije trudi – promijeniti film.

„Većina građana Hrvatske, pa tako i ja, otok Vir do sadaje percipirala kroz sliku koja je bila stvarana u dužem raz-doblju. Dakle, najviše kroz devastaciju prostora, a najmanjekroz turističke mogućnosti otoka Vira. Ovaj projekt otokaVira koji je pionirski u Republici Hrvatskoj predstavlja za-pravo jedan novi model kako takve prostore, koji su prena-glašeno ili bez pravog razloga negativno percipirani –turistički revitalizirati ukoliko postoji dobar projekt i dobartim“, kazao je pomoćnik ministra turizma Ižaković.

Na pitanje jesu li izrada master plana virskog turističkograzvoja uz projekte svjetionika, hotela, marine, šetnica,plaža, sportskog centra dobar razvojni put i konkretni ci-ljevi turističke revitalizacije vrijedni podrške resornog Mi-nistarstva, odgovorio je sljedeće:

„U Ministarstvu turizma vjerujemo kako je, prije svega,metodologija rada koju su odabrali Općina Vir i tvrtka Virturizam, ozbiljnost koju pokazuju te sredstva koja su ulo-žena zaista dobar put. Cijeli projekt revitalizacije prostorai virskog turizma ima veliku šansu, jer koliko vidim imastručno vodstvo, znanje i entuzijazam svih ljudi uključe-nih u projekt. Naravno, vjerojatno će na tom putu biti i za-preka, ali mi ćemo im pružiti potporu jer vjerujemo kako

14 VIRSKI LIST TRAVANJ 2012.

Page 15: V. LIST br. 27

predstavljeni projekt nadilazi pitanje revitalizacije otokaVira. On može biti i primjer nekim drugim područjima uHrvatskoj kako se uspješno može turistički repozicioniratii revitalizirati prostor“.

50 MILIJUNA KUNA Tako je iz neutralnog, ali stručnog kuta, virsku prezentacijudoživio pomoćnik ministra turizma. Nije nevažno što jesamo nekoliko dana ranije tijekom posjeta virskoj Lanterniministar turizma Veljko Ostojić također govorio slično, pase uz najavljenu i obećanu podršku resornog ministarstva,projekte koji se izvode i koji će se tek raditi, Vir malo pomalo oslobađa statusa turističkog ružnog pačeta.

„Zašto Vir? Što Vir radi na turističkom sajmu? – pitali sume brojni ljudi koji otok Vir uglavnom negativno percipi-raju. Međutim, Vir je danas daleko i puno više od toga“,kazao je načelnik Kapović ukazujući na intenciju turističkepreobrazbe otoka. Ilustrirao je to i činjenicama koje ga većsada čine posebnim.

„Prošle sezone ostvarili smo gotovo milijun noćenja što jebrojka koju ćemo dosegnuti već ove sezone i tako se pridru-žiti najeminentnijim turističkim odredištima u Hrvatskoj,

SAJAM U ZAGREBU 15

[ Pomoćnik ministra turizma Davor Ižaković na virskoj promociji u paviljonu Zagrebačkog velesajma ]

OD NATJECANJA BARMENA DO MARATONA LAĐA

B rojni seminari i skupštine turističkih udruga,radionice, stručna predavanja i atrakcijepoput natjecanja barista, barmena, kuhara, i

koktel majstora – samo je dio bogatog sadržaja me-đunarodnog turističkog sajma „CroTour 2012.“ kojije bio ponuđen posjetiteljima i gostima. Nije izostaloni degustacije prehrambenih proizvoda, kao ni na-stup Udruge lađara Neretve koji su prezentirali atrak-tivni maraton lađa od Metkovića do Ploča. „CroTour2012.“ održan je pod pokroviteljstvom Mi nistarstvaturizma Republike Hrvatske te u suradnji s Hrvat-skom turističkom zajednicom i Udrugom hrvatskihputničkih agencija. Istodobno sa sajmom „CroTour“pod zajedničkim nazivom „Da ni turizma i enoga-stronomije“, održala su se još tri specijalizirana sajmakoji sjedinjuju turizam, zdravu hranu, pića i vina.

NASTAVAK NA STR. 18

Page 16: V. LIST br. 27

16 VIRSKI LIST TRAVANJ 2012.

KLAPA „VIR“ ZANIMLJIVIJA OD BANA JELAČIĆA

N a sajmu „CroTour 2012.“ u sklopu prezentacijeotoka Vira podijeljeno je oko 1,500 virskih turi-stičkih brošura, uz još toliko podijeljenih brošura

na Trgu bana Jelačića te stotinjak knjiga o otoku Viru.Kako je virski štand bio smješten na idealnom mjestu uzzagrebačku „Splendid – Malu kavanu“ i glavnu zagreba-čku šetnicu, interes za otokom Virom bio je velik i neiz-bježan. Gotovo da nije bilo namjernog ili slučajnogprolaznika koji nije bacio pogled na brošure ili reklamne„pingvine“ izložene uz štand, ili koji nije zastao i uživaou repertoaru klape „Vir“.

Tako je šarolika američka grupa turista zanemarila svogturističkog vodiča koji im je pokazujući na spomenikbanu Jelačiću objašnjavao značaj ukidanja kmetstva, i ka-merama bilježila izvođenje pjesme „Ružo crvena“. Jedanje prolaznik poželio klapu na svom vjenčanju u Australiji,dok su japanski turisti iskoristili priliku i fotografirali seispred virskih pivača, a treba li uopće napominjati kako subrojne zagrebačke dame čeznutljivo pjevušile uz poznatedalmatinske pisme?

[ Klapa „Vir“ s hostesama na Trgu bana Jelačića ]

Page 17: V. LIST br. 27

SAJAM U ZAGREBU 17

G rađani Hrvatske odabrali su i za ovu godinu „Najbolje u Hrvatskoj“ glasu-jući unutar 11 kategorija za sve što smatraju najboljim u svojoj županiji,odnosno na području na kojemu žive. Zagrebački velesajam bio je, kao i

prošle godine, mjesto na kojemu su objavljeni rezultati, a prema njima žitelji Za-darske županije u kategoriji Priroda za najbolje su odabrali kanjone Velike i MalePaklenice te sjeverozapadni dio Dugog otoka sa svjetionikom Veli Rat i plažom Sa-karun s ukupno 44,7% glasova.

Crkva Svetog Donata s također 44,7% glasova izabrana je za najbolje u katego-riji Povijest, najpoznatiji u kategoriji Osoba je Krešimir Ćosić sa čak 81,6% gla-sova, najbolji Događaj je zadarska i svežupanijska „Noć punog miseca“ sa 76,3%,morske orgulje sa 81,6% glasova pobijedile su u kategoriji Kultura, kajak i raftingna rijeci Zrmanji sa 50% glasova ocijenjen je najboljim u kategoriji Sport, konoba„Stomorica“ u Zadru proglašena je najboljom u kategoriji Restoran sa 42,1% do-bivenih glasova, „Club Funimation Borik“ ocijenjen je najboljim u kategoriji Smje-štaj sa 39,5% glasova, zadarski „Arsenal“ po mišljenju 52,6% glasača najbolje jemjesto u kategoriji Zabava, a „Supernova Za dar“ s osvojenih 63,2% glasova u ka-te go riji Shopping. Na kraju, u kategoriji Proizvodi pobjedu je prema očekivanjimaodnio čuveni paški sir sa 65,8% glasova.

Projekt „Najbolje u Hrvatskoj“ – iza brali građani 2012., otvoren je i da lje te po-ziva sve zainteresirane da pošalju i nadopune informacije ili fotografije, a već sadase mogu slati prijedlozi i nominacije za sljedeće istraživanje na istoimene web stra-nice projekta.

NAJBOLJEu HRVATSKOJIzabrali graani 2012

Page 18: V. LIST br. 27

18 VIRSKI LIST TRAVANJ 2012.

BROŠURE, LOZOVAČA I SMOKVE

N akon prvog dana prezentacije 10. svibnja nasamom sajmu „CroTour 2012.“, Vir se u or-ganizaciji virske Turističke zajednice pred-

stavljao i naredna dva dana na Trgu bana Jelačića.Na štandu uz glavnu zagrebačku šetnicu i omiljenookupljalište „Malu kavanu“, djelatnici virskog TZ-ai prelijepe hostese dijelili su Zagrepčanima virsketurističke brošure uz degustaciju virske lozovače ismokava, te uz pomoć direktora virskog TZ-a ŠimeVučetića odgovarali na mnogobrojna pitanja vezanauz ljetovanje na otoku Viru. Odmah pored njih, na-stupala je i klapa „Vir“ pa je tijekom vikenda Zagrebbio obojen u virske tonove i boje.

VIRSKA REPREZENTACIJA NAZAGREBAČKOJ PREZENTACIJI

Č etverodnevna međunarodna turistička mani-festacija „CroTour 2012.“ u sklopu Zagreba-čkog velesajma održana od 9. do 12. svibnja

ponudila je obilje turističke ponude inozemnih de -stinacija, ali, prije svega, domaćih izlagača i turisti-čkih destinacija na Jadranu.

Bila je to ujedno i posljednja prigoda da se uočisamog početka ljetne turističke sezone domaći ho-telijeri, predstavnici turističkih agencija, turističkihzajednica, kamperi, iznajmljivači apartmana i svidrugi uključeni u najvažniju i najprofitabilniju do-maću djelatnost, još jednom pojave pred mnogo-brojnim gostima zagrebačkog turističkog sajma.

Vir su tijekom tri dana prezentacije na sajmu„CroTour 2012.“ i nastupa na Trgu bana Jelačića,osim načelnika Općine Vir Kristijana Kapovića idirektora općinske tvrtke „Vir turizam“ Zdenka Mi-čića, predstavljali predsjednik Općinskog vijećaMate Radović, njegov zamjenik i vijećnik MiroGlavan, direktor virske Turističke zajednice ŠimeVučetić, voditelj Turističke agencije tvrtke „Vir Tu-rizam“ Ante Galić, zamjenik voditelja hrane i pićatvrtke „Vir turizam“ Jakov Buškulić, djelatnik vir-ske Turističke agencije Ivan Čepić, uvijek nada -hnuta klapa „Vir“ te Zorana i Melanija, službenehostese virske prezentacije. Drugog dana zagreba-čke turneje Viranima se na Trgu bana Josipa Jela-čića pridružio i Tomislav Bašić, zamjenik načelnikaOpćine Vir i predsjednik Boćarskog kluba „Vir“.

NASTAVAK SA STR. 15

a pola od te brojke čine strani državljani. No, moramo bitiiskreni i priznati kako unatoč svim tim brojkama i lijepim do-življajima otok Vir ne postoji na turističkoj karti Hrvatske.Zato smo krenuli u ovaj projekt s osnutkom i reorganizaci-jom općinske tvrtke Vir turizam, te izradom turističke bro-šure sa sloganom Otok s dva lica i željom da nas se prepoznakao poželjnu turističku destinaciju. Rješavamo pitanje krupneinfrastrukture kao preduvjeta daljnjeg razvoja, od prošle go-dine imamo izrađen plan turističkog razvoja za sljedećih petdo deset godina, a imamo i podršku Općinskog vijeća Op-ćine Vir koje je kroz to vrijeme podržalo ulaganje od 50 mi-lijuna kuna u projekte. Zato nam sve to daje za pravo da se sponosom pojavimo i predstavimo hrvatskoj javnosti“, zaklju-čio je Kapović.

A kako brojka od milijun noćenja ne bi bila samo statisti-čki podatak, već i obostrano lijepi doživljaj za virske iznaj-mlji vače, ugostitelje, sve druge turističke djelatnike i,naravno, goste otoka, direktor Mičić ukazao je na napore Op-ći ne Vir te bogat i sadržajan program „Virskog ljeta 2012.“

„Potencijal koji Vir posjeduje tek će se prepoznati u godi-nama koje dolaze. Izgradnja infrastrukture preduvjet je za oz-biljno bavljenje i življenje turizma, a Općina Vir zaista jeuložila maksimalan napor kako bi se to pitanje riješilo na ade-kvatan način i kako bi počeli s izvođenjem naših projekata.Stari virski svjetionik prvi je naš projekt s kojim ćemo već ovesezone dobiti rezidencijalni turistički objekt s pet zvje zdi ca, ariječ je o projektu kojemu je podršku dao i ministar turizmaVeljko Ostojić. Osim pretvaranja starog svjetionika u suvre-meni turistički objekt, za ovo ljeto uredit ćemo i turističkimsadržajima opremiti četiri velike i najatraktivnije virske plaže,imamo i 15 kilometara biciklističkih staza, te mnoštvo re-kreativnih, sportskih i turističkih aktivnosti koji će ovogodiš-nje izdanje Virskog ljeta učiniti prepunim događajima“,najavio je Mičić novu ljetnu sezonu koja bi nakon svih pre-zentacija očekivano trebala donijeti turističke plodove.

Page 19: V. LIST br. 27

SAJAM U ZAGREBU 19

[ Glavan, Vučetić, Kapović i Mičić s trenerom „Dinama“ Čačićem ]

POZNATI NA VIRSKOM TURISTIČKOM PREDSTAVLJANJU

P rvog dana međunarodnog turističkog sajma „Cro-Tour 2012.“ u Zagrebu kada je Vir održao prezen-taciju, osim dije ljenja turističkih brošura, gledanja

propagan dnog filma i lijepih riječi o turističkim moguć-nostima otoka Vira, svi posjetitelji virske prezentacije po-čašćeni su delicijama koje je za njih spremio kuharski timrestorana „Kotarina“.

A uglednih gostiju bilo je na svakom koraku: uz za-mjenika ministra turizma Davora Ižakovića na prezen-taciji su bili načelnica u Ministarstvu turizma ZdenkaŠutak, direktorica Turističke zajednice Grada ZagrebaAmelia Tomašević, direktor Hrvatskog ferijalnog i ho-stelskog saveza Tihomir Plejić i brojni drugi turističkidjelatnici, direktori zagrebačkih hotela i djelatnici Zagre-bačkog velesajma, predsjednici brojnih dalmatinskihudruga u Zagrebu i mnogi dru gi.

A dan kasnije na glavnom zagrebačkom Trgu Viranimasu se, među ostalima, pridružili i Ante Čačić, trener sed-merostru kog uzastopnog prvaka GNK „Dinamo“, PavleKalinić, pročelnik zagrebačkog Ureda za upravljanje uhit nim situacijama i na kraju Milan Bandić, gradona -čelnik Grada Zagreba.

[ Milan Bandić posjetio je virski štand na Trgu bana Jelačića ]

[ Brojni turistički djelatnici pridružili su se Viranima na prezentaciji ]

Page 20: V. LIST br. 27

20 VIRSKI LIST TRAVANJ 2012.

Page 21: V. LIST br. 27

Vir turizam & Virski listpoklanjaju

35% popusta zapretplatu na Virski list

SAMO 101 KUNA ZA CIJELU GODINU + pokloni za pretplatnike!

Svakog mjeseca na Vašu kućnu adresu šaljemo Vaš primjerak „Virskog lista“ uzpopust od 35%! Dovoljno je samo odrezati kupon na dnu stranice i staviti ga ukovertu zajedno s kopijom uplate na općoj uplatnici, te poslati s naznakom naadresu: Vir turizam d.o.o. Pretplata Virski listPut Mula 723234 Vir

KAKO ISPUNITI OPĆU UPLATNICU?Ispunite opću uplatnicu s uplatom na račun i adresu izdavača:UplatiteljVaše ime i prezime, adresa stanovanjaPrimateljVir turizam d.o.o.Put Mula 723234 VirŠifra opisa plaćanja33Iznos101,00 knModel02Broj računa primatelja2402006-1100542287Poziv na broj odobrenjaUpisati datum uplate (npr. 22012012)Opis plaćanjaPretplata na Virski list

Za dodatne informacije, nazovitetel. +385 (0)23 346 741 mob. +385 (0)98 18 15 211

Pretplata se realizira na godišnjoj razini i uključuje 12 brojeva časopisa „Virski list“, bez posebnih izdanja časopisa koja ne nose numeričke redne oznake izdanja.

Virski listPrezida VII23234 Vir+385 (0)23 346 [email protected]

Vir turizam d.o.o.Put Mula 723234 Vir+385 (0)23 362 [email protected] VL

KUPON ZA POPUST

OD

35%�

Pretplata za organizacijeOrganizacije, društva i institucije koje su zainteresirane za pretplatu na časopis„Virski list“, zahtjev za pretplatom trebaju poslati bez kupona poštanskim putemna adresu izdavača „Vir turizam“ d.o.o., Put Mula 7, 23234 Vir, s naznakom„Pretplata Virski list“ i kopijom opće uplatnice s iznosom od 156,00 kuna.

Cijena časopisa bez popustaCijena časopisa po jednom izdanju iznosi 10 kuna, a godišnja koja uključuje 12 brojeva iznosi 156 kuna uključujući poštanske troškove za Hrvatsku.

Pretplata za inozemstvoGodišnja pretplata uključujući troškove poštanskog slanja za pretplatnike iz zemalja Europske unije te Bosne i Hercegovine, Srbije, Crne Gore, Makedonije, Švicarske i Norveške iznosi 282,00 kune.Godišnja pretplata uključujući troškove poštanskog slanja za pretplatnike iz Sjedinjenih Američkih Država iznosi 414,00 kuna.Godišnja pretplata uključujući troškove poštanskog slanja za pretplatnike iz Australije iznosi 492,00 kune.

Page 22: V. LIST br. 27

22 VIRSKI LIST TRAVANJ 2012.

koju su po materi zvali Genda. Da bi se vi malo stariji lakšesitili, napominjen, baba Mara je bila sestra Mate, rečenogPate i Nike, rečenog Gare Đokin.

Mara je kaj cura bila puno žvelta i gorda. Mladići su se zanjon krićali. Upala je Mara za oko vršnjaku Anti Bašiću,rečenon Šmrcko Prilačkinjin (1888.-1965.), ali i dosta sta-rijen Lovri Bašiću, Jerkovon (1874.-1921.).

Mari je pri srcu bija Ante, a njezini u kući su bili da se udaza 14 godin starijeg Lovru. Ni joj bilo lako, ali se ni moglaodupriti ćaći i materi. Morala je pristati udati se za Lovru.Kažu da je vodila kolo na Donjen Kolištu i srcu kroz pismudala oduška i zapivala na vas glas:

„Mlad me prosi za starog me daju, čini mi se kaj da meprodaju.“

Vinčanje je bilo 1906. godine, kad je Mara bila u 18-toj,a Lovre kaj stari momak u 32-oj godini.

Zaredala su rađanja devetero dice, sedan sinov i dvi ćere,kroz 15 godin. Između njik petero razlika samo po godinu.Kaj da je znaja Lovre da će rano umriti. Poša je na onaj svitu 47. godini, a s Maron je živija samo 15 godin. Ostala Maramlada udovica u 33. godini uz sedmero žive dice i jednonćeron u drobu (zbabna). Nakon 32 dana od muževljevesmrti, umre joj i sin Miro u 13-toj godini.

Sve je to Mara stojećki hrabro podnila. Bila je uvik živa ivesela. Svakon bi se u putu javila i pitala: „ Kako si?“ U rucibi joj uvik bila krunica. Skoro nas je sve u ruke prva primila(obabila). Znala je namin muškićin reći da nan je ona prvakurčić vidila.

Doživila je dunboku starost. Nikad se više ni udavala.Bila je udovica 57 godin. Umrla je u 91. godini.

Pet sinov i dvi ćere Babe Mare danas imaju veliko po-tomsvo.

Prva ljubav babe Mare, Ante Šmrcko, je oženija ŠimicuŽepinovu, iz Lozic. Šimica je bila sestra Mate, zvanog Prčići Jose, rečenog Najak. Ante i Šimica su na svit donili dostadice, njik osmero, s puno potomkov, razasutik po svitu, natri kontinenta.

NIKAKO MU NI USPILO DA POSTANE BUŠKULIĆA ZETEvo svitu moj još jedna o Žili i njegovoj želji da postane Bu-škulića zet. Kad mu ni tila Luce Starkina, koja mu je zami-rila što je siromak, Šime, Kanjev, rečeni Žile, okrenuja seLucinoj rodici Perki, Ivetinovoj (1903.-1983.). Zavolili seŽile i Perka potajno. I jednu veče dok je Perka čuvala ovce uBiskupljači po Lavićki (Lavićevoj particeli) doša je Šime knjoj. Znaja je un da mu Buškulići neće dati Perku. Žile joj jereka, a Perka bila kuntenta da tu veče ona pođe š njin. I takosu pri salazu sunca pošli zajno u Kanjeve. Ne znan je li nikodogna blago doma ili su ovce došle same. Kad su Buškulićividili da nema Perke, uzeli su puške i pravo u Kanjeve. Pridkućon su uprili puške i tražili Perku. Vidila Perka da je vragodnija šalu i izašla je prid braću i rodbinu. Najprvo su je pi-tali jeli je Šime obeščatija. Ona in je rekla da između njik

TAJNA POVIJEST VIRA VI. DIO

Tekst napisaja: Ive Bas ic

Na virski popravija: Joso Olic, Mijin

Mara je kaj cura bila puno žvelta i gorda.Mladići su se za njon krićali. Upala je Mara zaoko vršnjaku Anti Bašiću, rečenon ŠmrckoPrilačkinjin, ali i dosta starijen Lovri Bašiću,Jerkovon. Mari je pri srcu bija Ante, a njezini ukući su bili da se uda za 14 godin starijeg Lovru.Ni joj bilo lako, ali se ni mogla odupriti ćaći imateri. Morala je pristati udati se za Lovru

U no staro vrime, kako san već ranije reka, puno sedržalo do toga što će curi ili mladiću reći ćaća imate za mladića ili curu za kojeg će se cura udati ili

mladić oženiti. Triba reći da brez roditeljevog blagosova nise moglo oženiti niti udati. I puno put su mladić i cura,protiv svoje volje, morali poslušati starije i poći za onoga ilioženiti se onon, kojiman su roditelji bili kuntenti, a stavitina stranu ono što in njiovo srce želi. Tako se dogodilo inašoj Babi Mari dok je bila mlada.

Baba Mara (1888.-1978.) je bila ćer Martina Vučetića, re-čenoga Kralj (od Bovčića) i Prilačkinje Stane, rođene Zorić,

Page 23: V. LIST br. 27

TAJNA POVIJEST VIRA 23

dvoje ni još bilo ništa. Uzeli su je za ruku i poveli doma, aŽili zapritili da joj se više ni približija.

Kaj što san prije reka, Žile se oženija s Maron Vučetić,Šeminon, 1924. godine, u 22 godini, s kojon je imaja trojedice, od kojih je živ samo sin Mate.

Perka je ostala sama. Niko joj se ni usudija prići, bojećise Buškulića pušak. Tek dvi godine kašnje, nego se Žile ože-ni ja, Perki, kažu lipoj, jedroj i visokoj curi, namiri se mo -mak iz Prilake. Bija je to Mile-Šime Glavan, zvani Gobić.Mile je bija malo maganjan, što mu i nadimak kaže. RodiPerka dva sina, Peru (1927.-2009.) i Vinka (1930.-1969.),piše u prilačkoj crkvenoj knjigi, oba gluvonima.

Nakon sedan godin umre Žili žena Mare, a i Perka ostaneudovica od smrti muža Mile. Kažu da je Žile ponovno za-prosija Perku. Da je reka, sad su slobodni, a Perka njemu da,kad se nisu smili prije uzeti, ne može se ni sad odlučiti. Veluda bi ona bila, ali ni mogla ostaviti dva sina, oba gluvonima.Živila je Perka kaj udovica sve do svoje 80 godine. Umrla jeu Prilaki 1983. godine. Sin Vinko joj se oženija i dobija sinaNevenka, rečenog Stanko, koji sada s famijon živi u Ameriki.

Kaj što san ranije napisaja, Žile se oženija drugi put sMaron, Pemčevon i š njon dobija još troje dice.

Evo da spomenen i ovo, u vrime kad se udala Perka, uPrilaku su se udale još dvi snažne i lipe cure, Milka, BrbleRukavinova i Šimica Žepinova, Bepova ćer. Milka za VinkaCankinova, a Šimica za Tomu Jurca, iz Batalaže. Pripovi-dalo se, da su Prilačani govorili, kako su dobili tri Virkinjelipe, snažne i vridne neviste.

TRI DANA JOJ JE ĆAĆA ZVONIJA MRTVIN ZVONONAnka, Markovine Buškulića, iz Lozic (1922.-2007.), zaljubilase u Vlašićanca Ivana Šarića. (Ive je bija brat Vlašinke Cotove,Ši mice Matešić, udate za Vicu Cotova). U isto to vrime zagle -daja se u Anku Povljanac Opančić Rumora. Jednu veče pitajaje ćaća Anku: „Ćeri što si odlučila kućeš, oćeš li se udati zaPovljanca ili za Vlašićanca?“ Ona mu iskreno odgovorila: „ZaVlašićanca.“ Na to se ćaća naljutija. I ne samo to, nego se raz-bisnija i istuka ćer. Anka mu je jedva izmakla iz ruk, pobigla.A pobigla je u Krelinu kuću. Krele (Petar Kapović, zvani PereKanjev) je bija poznati virski lovac. Ankin otac je s kocon uruki trča za njon. Krelini su je sakrili u slamaricu od posteljedo zida, a njegova žena i ćer su ležale u sridi i prvon dilu po-stelje. Lovac je uzeja pušku i reka Markovini: „Vode je nema,ako ne viruješ, moš pogledati cilu kuću, a sobu di mi leži žena,viti ne dan“. Marko je pogledaja po kući i najzad poša ća.

Za to vrime Ive Šarić je s prijateljen pripremaja kaić. Dastvar bude još gora ukrali su mu vesla od kaića, pa je moraja

pozajmiti vesla. Uspili su ukrcati Anku u kaić i veslajući krozkanal pobignuti u Vlašiće. Za to vrime Markovina je trčakrajen uz more sve do Vrtin, pucajući za njiman iz puške.Kad ni uspija vratiti ćer nazad poša je u kampaneja i zvonijajoj mrtvin zvonon. Kažu da je tako zvonija tri dana.

Ma, ni se Ive slučajno zateka na Viru. Un i Anka dogo-vorili su se pobignuti taj dan u Vlašiće. Anka je s rodiconKaton Žepinovon, ćeron Mate Prčića, već bila pripremilasvoju robu za bižati, jer je znala da joj ćaća ne će dati da seuda za Ivu. Ćaći je omilija Opančić. Morda i za to, što su zaRumore, u dvi generacije, već bile udate njiove Buškulinke.

Ive se, nakon misec dan, vraćaja na Vir priko Stare Pov-ljane da vrati pozajmljena vesla. Tamo su ga dočekalaosmorica Povljancov s Opančićen i istukli ga. Kažu da jeIve, koji je bija komad čovika, reka da se ne može branitikad ik je osmero, nego neka ga odma ubiju brez muke.

Pripovida se, da kad bi Opančić sritija Anku uvik bi jojprigovaraja zašto se ni udala za njega. A ona bi mu reklada ga ni volila, niti ga sad voli.

Nakon vinčanja u Vlašićin, Anka i Ive došli su na Vir itražili oproštenje od oca Marka i matere Perke. Markovinase pomirija s tin. Anka je s mužen dolazila i na feštu na Vir.Kad bi tribalo sisti za sto za ručak, Ive bi se diga i poša ćakod sestre Šimice u Matešiće (Cotove) u Selo.

A što je bilo s Povljancin koji su pribili Ivu? Pripovidalose da niko od njik ni umra prirodno, nego se svakon ništodogodilo, od čega su umirali.

NARODNA VLAST I LJUBAVNI PROBLEMIDogodilo se to poslin noga rata. Volili se maladić M.D. icura Z. P. (Ma, ne zamirite mi što ne pišen njiova imena.)Povisno gledano, to je još friško, pa bi moga izazvati vragai nase navući tegobe iako je jedno od njik već poduglje vri-mena pošlo na drugi svit.)

Momak je odlučija ostaviti curu. I to se na njezinu ne-sriću i dogodilo. E sad da me ubijete, nisan siguran zašto.Ma, po svoj prilici, jer je zagledaja njizinu konšijicu. Rukuna srce, ako je tako, ova druga je bila vitkija i lipša, a kakoje i un bija slične građe, ni mu bilo za zamiriti.

Ma, tako ni gledala cura i njezina famija. Njezin ćaća jei onako bija oštar, da ne kažen opasan čovik, a da se o braćii ne govori. Pozva je ćaća i narodnu vlast da pomogne. Pri-sidnik misnoga odbora J.B. stavija se na raspolaganje, činimi se da je pozva i miliciju. Svi zajno ujtro ranije došli su ukuću momka, koji je još bija u postelji i počeli ga tući.Dobro su ga nabubetali, a pristali su ga tući tek kad je rekaneka ga ubiju, ali un ne minja svoju odluku.

Mlad me prosi, za starog medaju, čini mi se kaj da me prodaju

Page 24: V. LIST br. 27

24 VIRSKI LIST TRAVANJ 2012.

Virski događaji

Page 25: V. LIST br. 27

VIRSKI DOGAĐAJI 25

Ovaj je mladi par privučen raspjevanom bibinjskom „Burom“ i omamljen mirisima srdela, veselje za 1. svibnja odlučio začiniti plesom. U dobrom raspoloženju ni kotačići pod nogama nisu smetnja…

[ Foto Kažimir Škrbić ]

Page 26: V. LIST br. 27

Peta tradicionalna biciklijada Zadar-Vir

OBORENI SVIREKORDINajmasovnija virska biciklijada okupila je 133 sudionika za koje je kuharski tim „Kotarine“ spremio 150 kilograma dagnji na buzaru

P remalo je bilo majici za sve sudionike prve ovogo-dišnje biciklijade Zadar-Vir; štampano ih je 120, ačak 133 biciklista, veterana, rekreativca i sudionika

pete tradicionalne biciklijade od Obale kneza Branimira uZadru do Mula na Viru odvozilo je 25 kilometara dugudionicu za oko sat i pol, gotovo trostruko oborivši dotada-šnji rekord masovnosti iz prosinca 2011. od 56 sudionika.Rekordima tu nije kraj, jer su sve sudionike biciklijade ku-hari restorana „Kotarina“ na Mulu dočekali sa 150 kilo-grama dagnji i osvježavajućim napicima, a organizatoribiciklijade virska Turistička zajednica i Općina Vir s novimsetom poklona koji su završili u rukama najsretnijih.Datum 19. svibnja 2012. godine pamtit će, najsretniji međunjima, Tomislav Šimunić koji se u Zadar vratio s Moun-tain Bikeom vrijednim oko 2,500 kuna, dok su biciklističkekacige, majice i kompleti opreme za održavanje biciklanakon nagradnog izvlačenja otišli u ruke preostaloj četr-naestorici nagrađenih.

„Hvala vam na ovakvom odazivu koji je zaista spektaku-laran. Još jednom se pokazuje sva vrijednost i smisao or-ganizacije i promocije rekreacije te zdravog načina života“,zahvalio se načelnik Općine Vir Kristijan Kapović sudio-nicima proljetne biciklijade, uz tradicionalni poziv na slje-deću virsku biciklističku manifestaciju krajem ljeta.

Prva ovogodišnja virsko-zadarska biciklijada, kao i svedosadašnje, protekla je uz suorganizaciju virske općinsketvrtke „Vir turizam“ i zadarskog Biciklističkog kluba „SvetiDonat“, te uz potporu PU Zadarske i službe Hitne pomoći.

26 VIRSKI LIST TRAVANJ 2012.

DOBITNICI NAGRADA

M ladi Zadranin Tomislav Šimunić osvojio jeprvu nagradu – Mountain Bike, a prošlo-godišnji dobitnik prve nagrade i sudionik

svih biciklijada Neven Dokoza ponovno se našaomeđu sretnim dobitnicima. Ostali dobitnici nagradasu Ivan Viduka, Stefan Gacan, Marija Fantina, FilipGržan, Tonći Janković, Denis Pantalon, Luka Mar-kulin, Heinz Leise, Maria Hehenberger, Silke Lutz,Martin Roehl, Franko Grancarić i Mia Kovačević.

1. Peta biciklijada Zadar-Vir startala je u 14 sati na Obali knezaBranimira

2. Tomislav Šimunić i Šime Vučetić3. Pred virsko Mulo oko 15,30 sati stižu prvi biciklisti uz pratnju4. Veteran Šime Bajlo (lijevo) dolazi na Vir5. Ni sat i pol vožnje nije umorilo ovog sudionika 6. Fešta od dagnji pred Mulom

[ 1 ]

[ 2 ]

Page 27: V. LIST br. 27

DOGAĐAJI 27

MEĐUNARODNI KARAKTER VIRSKE BICIKLIJADE

S vaka dosadašnja biciklijada imala je međunarodnikarakter kada je uz Virane, Zadrane te sve drugestanovnike Županije i cijele Hrvatske, na njima su-

djelovao i veći ili manji broj državljana Slovenije, Au-strije i Njemačke. Peta biciklijada Zadar-Vir, osim poukupno najmasovnijem odazivu, ostat će upamćena i po

rekordom broju sudionika iz europskih zemalja, jer jeposredstvom Turističke agencije „I.D. Riva Tours“ na bi-ciklijadu došla i odvozila dionicu Zadar-Vir grupa od 22biciklistička rekreativca iz Njemačke, uz standardno su-djelovanje virskih vikend-gostiju iz Slovenije, Austrije idrugih europskih zemalja.

[ 3 ]

Page 28: V. LIST br. 27

28 VIRSKI LIST TRAVANJ 2012.

NA VIRU I LEGENDARNI ŠIME BAJLO

K ažu kako nema pravog Arbanasa bez bicikla.Jugoslavenski biciklistički šampion ŠimeBajlo, čovjek kojega je 60-ih u Zadru na bi-

ciklističkim utrkama s ovacijama pratilo dvadesetaktisuća navijača i koji se po popularnosti ravnopra-vno nosio s košarkašem Giuseppeom Giergiom inogometašem Joškom Skloblarom, bicikl ni danasu svojoj 74. godini ne ispušta iz ruku. Ako zbogzdravlja i ne može prevaliti 20 ili 30 kilometara dugubiciklističku dionicu, može se pojaviti na startu iodvoziti nekoliko kilometara do cilja. Umjesto sva-kodnevne vožnje Zadrom, odvozio je na virskoj bi-ciklijadi dio puta do otoka zadovoljan činjenicomkako se i Vir pridružio sredinama koje slave bicikli-stičke manifestacije.

„Lijepo je ovo vidjeti i doživjeti. Biciklizam je mojživotni put, pa se veselim svakom susretu s bicikli-stima. Ne mogu više kao nekad odvoziti duže dio-nice, ali se uvijek mogu odazvati i napraviti kojikilometar“, kazao je legendarni zadarski biciklist. OD PRVE DO REKORDNE PETE BICIKLIJADE

P rva virska biciklijada okupila je 17 sudionika,druga održana povodom Dana državnosti ipočetka turističke manifestacije „Virsko ljeto

2011.“ brojila je 49 sudionika, dok je na trećoj bici-klijadi krajem rujna 2011. godine dionicu Zadar-Virodvozilo 39 rekreativnih biciklista, veterana i mla-đih natjecatelja iz zadarskog Biciklističkog kluba„Sveti Donat“. Božićna biciklijada iz 2011. okupila je56 biciklista, a netom održana proljetna, kao prva u2012. godini i ukupno peta dosadašnja, sa 133 su-dionika još je jednom pokazala smisao virskog pro-jekta okupljanja biciklista i rekreativaca radipromocije sporta, rekreacije i turističkog potenci-jala otoka Vira.

[ 4 ]

[ 5 ]

[ 6 ]

Page 29: V. LIST br. 27

P rigodno, svečano i veselo, kao i u ranijim prilikama,na otoku Viru proslavljen je Međunarodni praznikrada, 1. svibanj. Ispred plažnog ugostiteljskog ob-

jekta „Na Mulu“ svirao je mandolinsko-gitarski trio „Bura“iz Bibinja, a kuhari restorana „Kotarina“ ispekli su i podije-lili brojnim okupljenim Viranima, virskim vikendašima igostima otoka oko tisuću porcija srdela uz 150 litara crnogi bijelog vina.

Našla se tu ekipa „starih Virana“, kako nam je svoje ugo-dno društvo predstavio Boris iz Hrvatskog zagorja, sprem-nih za veselje i feštanje uz srdele, kao i opušteni harmonikašIvica iz Slovenije koji na otok dolazi i ljetuje već 24 godine.

„Od jeseni sam za stalno na Viru“, dodaje dok pozira.Lijepo sunčano i toplo vrijeme izmamilo je na glavnu vir-

sku plažu uz Mulo i prve kupače, pa su čast „otvorenja se-zone“ imali mladi par Anamarija i Marijan iz Jastrebarskog.

„Može fotka?“ – pitamo ih dok ljenčare.„Naravno“, odgovaraju i sramežljivo priznaju kako se za-

pravo nisu okupali „do kraja“. More su „kušali“ do zgloba,

a onda se strateški povukli s obzirom da im nije prijalanešto niža temperatura virskog mora. Dan ranije, zaronilisu i zaplivali na drugom mjestu, no ostavili su nas u dojmukako će se do podne, kada ih sunce dovoljno omami, ipakokuražiti i zaplivati. U tom uvjerenju nazvali smo ih prvimvirskim kupačima …

Zagorci, Slovenci, Austrijanci, Nijemci, Mađari, Švicarcii svi ostali koji su na Vir pristigli povodom prvomajskihpraznika, tako su od deset sati ujutro pa do kasnijih po-podnevnih i večernjih sati uživali u programu koji je orga-nizirala Općina Vir, a u djelo provela općinska tvrtka „Virturizam“.

U ime Općine Vir na proslavi su bili načelnik KristijanKapović i predsjednik Općinskog vijeća Mate Radović,tvrtku „Vir turizam“ predstavljali su direktor ZdenkoMičić, njegov zamjenik Marino Rukavina te voditelj hranei pića Josko Bašić, gostima je srdele spremao kuhar MileKrnčević, dok su ih vinom posluživali konobari AlbertBuškulić i Mirko Vučetić.

DOGAĐAJI 29

Na Viru proslavljen 1. svibnja, Međunarodni Praznik rada

Svibanjska fešta od srdelaKuhari restorana „Kotarina“ ispekli su i podijelili brojnim okupljenim Viranima,

virskim vikendašima i gostima otoka oko tisuću porcija srdela uz 150 litara crnog i bijelog vina

[ Kuhar Mile sa svojim obožavateljima iz Hrvatskog zagorja ]

Page 30: V. LIST br. 27

30 VIRSKI LIST TRAVANJ 2012.

NaËelnik OpÊine

Kristijan KapoviÊMob. 098 303-042

Zamjenik naËelnika

Tomislav BaπiÊMob. 098 480-218

Predsjednik

OpÊinskog vijeÊa

Mate RadoviÊMob. 098 480-183

e-poπta: [email protected]

ZamjeniCI predsjednika

OpÊinskog vijeÊa

Miroslav GlavanMob. 099 80-22-657

&Veseljko OrliÊ

Mob. 099 80-22-656

Odsjek za upravu i

samoupravu

Katarina RadoviÊvoditeljica odsjeka

Mob. 099 802-26-55e-poπta: [email protected]

Draæen Æepinasamostalni upravni referent za

informiranjee-poπta: [email protected]

Ana Lazanjaviπi struËni suradnik ∑ tajnik

OpÊinskog vijeÊa i Ureda naËelnika

Ante OrliÊviπi upravni referent ∑ vjeæbenik

Damir BuπkuliÊvozaË

Mob. 098 480-219

Valentin KapoviÊposluæitelj

Josip VuËetiÊvratar

Ljeposava KuæetËistaËica

Odsjek za financije

Ljiljana VuËetiÊvoditeljica odsjeka

Mob. 099 805-62-42e-poπta: [email protected]

Edita JuriÊstruËni raËunovodstveni referent

ODSJEK ZA PROSTORNO

URE–ENJE, GRADITELJSTVO I

KOMUNALNO GOSPODARSTVO

Paola Æepinavoditeljica odsjeka

Mob. 099 807-05-26e-poπta: [email protected]

Davor BuπkuliÊsamostalni upravni refent

za prostorno ureenje,graditeljstvo i komunalno

redarstvo

Anita RadoviÊupravni referent za komunalne prihode

Elma OrliÊupravni referent za komunalne prihode

Ivan Begonjaupravni referent za komunalne prihode

Komunalno redarstvo

Petar VuËetiÊkomunalni redar

Mob. 098 480-185

Tihomir BuπkuliÊkomunalni redar

Mob. 098 480-184

Frane RudiÊkomunalni redar

Mob. 099 312-57-57

Alen TomiÊkomunalni redar

Ive Glavankomunalni redar

Igor Lipovackomunalni redar

Odsjek za

financije ∑ lokalne poreze

Sanja »ulinavoditeljica odsjeka

Mob. 099 802-26-54e-poπta: [email protected]

Ninoslav DraæeviÊporezni referent

Glorija VuËetiÊporezni referent ∑ vjeæbenik

OPΔINA VIR

Trg Svetog Jurja 123 234 Virwww.vir.hr

Kontakt adrese e-poπ[email protected]

[email protected]

Kontakt e-poπta zaodnose s medijima

[email protected]

VIR INFOBESPLATNI INFORMATIVNI LJETNI

VODIČ KROZ OTOK VIRSVI DOGAĐAJI NA JEDNOM MJESTU

BESPLATNA OBJAVA INFORMACIJA O KONCERTIMA, SPORTSKIM SUSRETIMA,

ZABAVNIM IGRAMA I SVIM LJETNIM DOGAĐAJIMA BESPLATNA OBJAVA

INFORMACIJA O RADU VAŠIH TURISTIČKOUGOSTITELJSKIH OBJEKATA;

RESTORANA, KAFIĆA I NOĆNIH BAROVA PRVI POTPUNI I CJELOVITI

LJETNI INFORMATIVNI VODIČ ZA TURISTE I GOSTE OTOKA VIRA

Telefon023/346-741

Mobitel098/18-15-211

E-poš[email protected]

INFO

i

Page 31: V. LIST br. 27

TEMA 31

VirskiLISTmagazin za promidžbu otoka Vira

IZDAVA»Vir turizam d.o.o.

za turistiËko-ugostiteljske djelatnostiPut Mula 7, 23234 VirKontakt: 023 362-713

DirektorZdenko MiËiÊ

Glavni i odgovorni urednikKaæimir ©krbiÊ

Mob. 098 18-15-211e-pošta: [email protected]

SuradniciIve BašiÊ

Velid JakupoviÊZvonko KucelinAndrija LuËiÊDraæen Æepina

Samir HusiÊ ÆupanËiÊ

TisakPRINTERA GRUPA d.o.o., Zagreb

GrafiËka pripremaŽUPAN»IΔ H R d.o.o.

za nakladniËku i grafiËku djelatnoste-pošta: [email protected]

Naklada1000 komada

Izlazi mjeseËnoGodina V. Broj 27

Travanj 2012.

VirskiLISTMAGAZIN ZA PROMIDŽBU OTOKA VIRA BROJ 27 CIJENA 10 KN GODINA V. TRAVANJ 2012.

biciklijadaOBORENI SVI

REKORDI

prilogTuristički sajamU Zagrebu

strategija turizmaMinistar turizma

ponudio suradnju

© VirskiLIST

Sva prava zadržana. Ni jedan dio ove publikacije ne smije se reproducirati, pohraniti ili prenositi

u bilo kojem obliku ili bilo kojim putem, elektroniËki,mehaniËki, fotokopiranjem, snimanjem ili drukËije bez

prethodnog pisanog dopuštenja vlasnika autorskoga prava.

Akcija Udruge dobrovoljnih darivatelja krvi „Vir“

DARIVANJE KRVI I HUMANITARNO DJELOVANJE

P rva ovogodišnja akcija darivanja krvi na Viru bila je ma-sovnija od posljednje u prošloj godini: 50 Virana odaz-valo se pozivu Udruge dobrovoljnih darivatelja krvi

„Vir“ i u prostorijama vijećnice Općine Vir pristupilo darivanjukrvi. Iako zbog raznih zdravstvenih razloga svi članovi Udrugenisu mogli pristupiti ovoj akciji, stalan rast članstva koje sadabroji 107 Virana i želja da se na ovogodišnjim akcijama dari-vanja krvi prikupi više od 150 doza krvi, svrstavaju virskuUdrugu među najuspješnije u Županiji. Tako Udruga dobro-voljnih darivatelja krvi „Vir“ ima za cilj osnažiti redove s mla-đim osobama, a pored darivanja krvi bavit će se i organiziratidruge vidove humanitarnog djelovanja pomažući, u prvomredu, starim, bolesnim, siromašnim i nemoćnim osobama.

Na akciji darivanja krvi u travnju predsjednik UdrugeGoran Vicković uručio je prigodne darove i zahvalniceŽeljku Bonatu za jubilarno 50. darivanje, te Zorki Žepini za35. darivanje krvi. Nakon akcije darivanja krvi, svi sudionici,sponzori i gosti okupili su se na prigodnom domjenku u re-storanu „Kotarina“.

Akciji su pristupili: Filip Bašić, Veseljko Orlić, Mirela Lena-rčić, Ljiljana Kapović, Ivka Vučetić, Andrea Bonato, StefanGecan, Božena Čepić, Kolinda Čepić, Zorka Žepina, Ivan Čepić,Ivan Grdović, Edi Bašić, Marija Bašić, Damir Mišić, DanijelaVučetić, Andrija Horvat, Nikola Šoše, Igor Lipovac, AnđelkoLipovac, Klaudia Pinčić, Nenad Jozin, Željko Žilić, Ante Bašić,Nedjeljko Besednik, Boris Lipovac, Marica Juratović, Davor Te-slić, Milica Kvas, Tomo Kušeković, Anđa Čolić, Draženko Bajić,Saša Galušić, Dominik Kurjaković, Igor Marić, Jasna ZverVidec, Marija Vicković, Goran Vicković, Ivan Bitunjac, MarinoRadović, Marina Vučetić, Suada Peruza, Slavko Čolić, Vlado Ju-ratovac, Branka Kapović, Ivan Zrinušić, Saša Popović, DaliborSokolović, Josip Lukić i Dragan Matijević.

OSNOVAN KOŠARKAŠKI KLUB„MORNAR“ VIR

S održanom osnivačkom Skupštinom od 19. svibnja2012. godine otok Vir bogatiji je za još jednusportsku udrugu: Košarkaški klub „Mornar“, Vir.

Predsjednik Kluba postao je Fredi Radović, za do-predsjednika je izabran Veseljko Orlić, tajnik i prvioperativac „Mornara“ bit će Marino Radović, dok ćeUpravni odbor Kluba uz gore spomenute nositelje, činitijoš načelnik Općine „Vir“ Kristijan Kapović i direktoropćinske tvrtke „Vir turizam“ Zdenko Mičić. OpćinaVir kao glavni sponzor Kluba osigurat će virskim ko-šarkašima nastup na ljetnoj Županijskoj košarkaškoj ligitijekom srpnja i kolovoza. Momčad „Mornara“ bit će sa-stavljena većim dijelom od virskih košarkaša, te uzeventualno jedno ili dva pojačanja kako bi „Mornar“ sobnovljenom košarkaškom tradicijom bio što konku-rentniji u okviru predstojećeg natjecanja.

Page 32: V. LIST br. 27