Te Local Culture in Teaching English Local Culture in Teaching English International Güegüense Books
Te
Local Culture in Teaching EnglishLocal Culture in Teaching English
International Güegüense Books
The Gueguense represents the behavior of many Nicaraguan todayThe Gueguense represents the behavior of many Nicaraguan today
Güegüense started more the 400 years ago in Nicaragua
Some students are familiar with the play in Spanish
ADVANTAGES IN USING THIS SCRIPT OF THIS PLAY
Students play different parts of the play.
Students have fun while performing
Students may have the outfit, or make or buy the masks.
The dialogue is very rich and it lends itself to a lot of discussion
Talking about the characters make students think
Language learners may use this book as a reader
Pre-Columbian PeriodIndian OrganizationColonizationAtlantic CoastLeón versus GranadaIndependence of NicaraguaForeign Intervention30-year Conservative GovernmentLiberal RevolutionUS interventionSomoza´s RuleRise of FSLNSandinista RevolutionConflict with the Church, etc.
Students may report on the following sections
The teacher can ask questions about the sections read by students.
Puente de la TorrePuente de la TorreLondres, InglaterraLondres, Inglaterra
www.nicaraguanbooks.blogspot.com
Students can turn sentences into questions
Early InhabitantsLake EcologyFoundation of GranadaPirate AttacksInteresting Route (Canal)William WalkerCivil WarRailroadConservative Governments20th CenturyPresidents from GranadaHistoric PlacesInternational Poetry Festival, etc.
Group 1 or 2 can ask questions about the content of the book.
Map of Nicaragua
f
Life of Sandino, his philosophy, jungle war, assassination of Sandino, his manifesto, Latin American union (exordium), messianic vision, report of accounts by US forces, etc.
Students can turn sentences into questions
Students can also read aloud in class.
Students can contribute additional information they might have.
Slander
• Slander Group 1• Mud drops may fall• on solid diamond
• Because of such drops.
• Yet, its nature will be there
• Its value will be kept
• Slander Group 2• -
• Its glitter may be lost
• All covered in mud
• No matter how much mud
• Just as a pure diamond.
To Margarita DebayleThe Princess and the Star
• Margarita, how beautiful the sea is:
• Still and blue.• The orange blossom in the
breezes• Drifting through.• The skylark in its glory• Has your accent too:• Here, Margarita, is a story• made for you.
• There once was a mighty king,• With a palace of diamonds bright• and a shopfront made of light.• He had a herd of elephants,• A costly tower of malachite,• And a robe of rarest hue• Also a fairy princess who was
light• Of thought and beautiful as you.
The princess and the star
• But one evening the princess • Saw high in the heavens a star • She was mischievous, thus• Resolving to gather that star.
• It would form the centerpiece• Of a brooch hung with verse,
pearl,• feathers, flowers: a caprice• Of course of a little girl.
• Also, dainty princesses, darling• Like you were made,• To cut and pick irises,• roses, asters, as you do.• • But, alas, our little one went far• Across the sea, beneath the sky• And all to cut the one white star• That saw her wondering and sigh.
Life and Works of Rubén Darío to understand his poems
Metempsychosis• Roman soldier who was
eaten by dogs, because he slept with Cleopatra.
• I was a soldier who slept• On the bed of Cleopatra• The Queen, her whiteness• Her sexy sparkling eyes,• That was all.
• Oh, what a look! Oh, her white skin and bed
• She was radiantly white!• Oh, magnificent marvelous
rose! That was all…• I was taken to Egypt• A chain was tied to my neck• Then I was eaten by dogs• My name was Rufo Galo,• That was all.
Gran CanalGran CanalVenecia, ItaliaVenecia, Italia
Atacama, ChileAtacama, Chile
My Specialized Bilingual Dictionaries.
Nueva ZelandaNueva Zelanda
Muro de las LamentacionesMuro de las LamentacionesJerusalén, IsraelJerusalén, Israel
Law before giving away sovereignty of Nicaragua
ArgeliaArgelia
Delhi, IndiaDelhi, India
Great Bilingual Book for Children
• Spinning whip (La perinola)
• The Feathered Serpent of Asososca
• La Mocuana Witch
• Legend of Turrialba Volcano • The Bride of Tola (La novia de Tola)
• The devil´s mother-in-law
• The Goblin (El Duende)
• Miskut (Play of the Miskito Indians)
• The Weeping Woman The Olive Flower (La flor del olivar)
• The Ugly Witch (La Cegua)
• • Tall Woman Doll & Big-headed Dwarf
• Agüizotes
• Princess Oyanka
• The Death Cart (Carretanagua)
• The Headless Priest
• La Taconuda Ghost, etc.
Fuente de CibelesFuente de CibelesMadrid, EspañaMadrid, España
My next year´s book: Birds of Nicaragua
Thank you very much!
Phone: (505)2289-4596 Cel. 8867-4182
www.facebook.com/rolando.tellezbaca
https://twitter.com/NicaraguanBooks