Table of Contents YEARS WARRANTY AÑOS DE GARANTÍA AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO POSVENTA [email protected]1-866-558-8096 DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR: ALDI INC., BATAVIA, IL 60510 www.aldi.us MODEL: GT-LS12-US PRODUCT CODE: 92968 03/2016 USA USA User Guide Manual de usuario Rechargeable 12 LED Worklight Luz de trabajo recargable de 12 LED Contents ......................................................... 6 Introduction ................................................... 8 Designated use ............................................. 10 Safety instructions .........................................11 Use .................................................................33 Cleaning ........................................................ 41 Technical data .............................................. 43 Proper battery disposal ................................47 Warranty card ............................................... 95 Warranty conditions ..................................... 96 English... Page 6 Español... Página 50
94
Embed
User Guide Manual de usuario - ALDI Grocery Stores
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Don’t look directly into the LEDs during operation!
IntroductionWe congratulate you on your new worklight and are sure that you will be satisfi ed with this device. The device complies with the relevant safety reg-ulations.
In order to guarantee the optimum function and performance of this de-vice and to ensure your personal safety:Please read through this user guide carefully prior to initial use and follow safety instructions!
If you should pass the worklight on, please include the user guide.
Designated useThis device is designed for private use.The worklight is not designated for commercial use in motor vehicle workshops or other workshops, etc.The enclosed car cigarette lighter adapter is only suitable for use in motor vehicles provided with a battery voltage of 12 V.
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Do not leave persons requiring assistance to use electrical devices unsupervised.• The power supply unit must be kept out of the reach of children.• Packaging materials such as fi lms or polystyrene are not children’s toys!
passengers. The lamp must always be stored and fastened so that it does not create a hazard when braking suddenly.
• While driving, all vehicle parts (pedals, steering wheel, etc.) must be capable of being operated by the driver with ease and without any restriction.
Hazard from electricity• Only touch the device with dry hands!• Use power supply and lamp only in dry interior rooms.• The device must not be exposed to water.• The worklight and power supply unit must not be immersed in water or
• When using an adapter plug or extension cord, they must comply with the valid safety regulations. The specifi ed maximum voltage must not be exceeded.
• Ensure that the socket is easily accessible so that you can remove the power supply unit if necessary.
• Lay the power cable so that it does not become a tripping hazard.
• Do not use the lamp: – if it is damaged, – if the charging cable is damaged, – the power supply unit or car cigarette lighter adapter is damaged.• Unwind the charging cable completely prior to use. Be sure that the
charging cable is not trapped, squeezed or damaged by sharp edges or hot items.
• Disconnect the power supply unit from the socket: – if you are not charging the appliance, – after each use, – before cleaning or putting the appliance away, – if an obvious fault occurs during operation, – in a thunder storm. Always pull on the power supply unit, not on the cable.
• Do not carry or pull the device using the electric cables.• Do not make any changes to the worklight, to the power supply unit/
cable or on the cigarette lighter adapter.• Never attempt to open the device or penetrate it with metal objects.• Rechargeable batteries and LEDs are not replaceable by operator.• The light and connecting lines can’t be repaired or replaced, the light has
• If the power supply unit or charging cable is damaged, discontinue use and replace with the same type of power supply unit.
Fire hazard• Do not leave the worklight unattended when it is being charged.• Keep the worklight away from fl ammable materials.• Do not cover the worklight or power supply with any other items.
Batteries and rechargeable batteries are not permitted to be disposed of with household waste!
• Every consumer is legally obligated to submit batteries and rechargeable batteries to the proper collection center in their community, district or to retailers. All batteries and rechargeable batteries can then be disposed of in an environmentally friendly manner.
Prior to the disposal of the worklight, the rechargeable battery must be removed, please refer to “Remove rechargeable battery prior to disposal”.Damaged rechargeable batteries must be disposed of in accordance with valid regulations and ordinances.
• Keep removed batteries away from children, do not throw into fi re, short circuit or dismantle.
• If battery liquid has leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. When coming into contact with battery acid, immediately rinse the affected areas with plenty of clean water and immediately contact a physician. If you suspect a battery to have been swallowed, seek immediate medical attention.
• The charging indicator LED 7 illuminates red during the charging process. As soon as the charging process has ended, the LED illuminates green.
The rechargeable battery is protected from overloading by the electronics. Disconnect the worklight from the power supply as soon as the charging indicator LED 7 illuminates green. It is possible to recharge the battery at any time.
An empty battery charges in approx. 6 hours.Information regarding the car cigarette lighter adapter:
If charging with the car cigarette lighter adapter does not function, but the worklight can be charged using the power supply unit, it is possible that the installed fuse has blown. Replace the fuse as follows.
Fire hazard! Only replace it with a fuse of the same type. Check the cable of the car cigarette lighter adapter for damage; replace the car cigarette lighter adapter, if necessary.
- Unscrew the ring on the adapter counter-clockwise.
- Replace the defective fuse with a new one of the type F0.5AL250V (0.5 A, 250 V, fl ink).
Switching ON and OFF• Press the ON/OFF switch 6 to switch ON the worklight.• Press the ON/OFF switch 6 again to switch OFF the worklight. The LEDs can be switched ON during the charging process.
• The worklight can be positioned using the magnet 10 on a magnetic surface or hung up by the hook 9 .
In order to avoid damage to surfaces, do not slide the worklight over the surface to which it is adhered. If necessary, place a rag, a piece of fi lm or paper on the surface.
Technical dataRechargeable 12 LED WorklightModel: GT-LS12-USBattery: 3.7 V , 1800 mAh, Lithium-Ion rechargeable batteryInput: 12 V , Max 500 mALED Output: Max 2.5 W
The Rechargeable 12 LED Worklight complies with the requirements of the EU directive 2004/108/EC (Electromagnetic compatibility) and complies with the critical values of the sections 6.5, 6.6, 6.8, 6.9 and attachment I of the EU Direc-tive 72/245/EWG with the effective amendments of the 2006/96/EG (automotive directive).
¡No mire directamente a los LED cuando estén encendidos!
IntroducciónLe felicitamos por haber adquirido esta nueva luz de trabajo y estamos se-guros de que se sentirá satisfecho con ella. Este dispositivo cumple con las normas de seguridad pertinentes.
Para garantizar un funcionamiento y rendimiento óptimos de este disposi-tivo, y para garantizar su seguridad personal:¡Lea este manual del usuario atentamente antes de usar el dispositi-vo por primera vez y siga las instrucciones de seguridad!
Si entrega la luz de trabajo a otra persona, por favor incluya el manual del usuario.
Uso previstoEste dispositivo está diseñado para un uso privado.La luz no está diseñada para uso comercial en talleres de vehículos motorizados ni en talleres de otro tipo, etc.El adaptador para encendedor de cigarrillos de vehículo que se incluye sólo es apto para usarse en vehículos motorizados con baterías de 12 V.
No está diseñado para camiones, barcos ni otros vehículos similares con baterías de 24 V.Instrucciones de seguridadInstrucciones generales• Este producto no debe ser utilizado por los niños. Este aparato no está
diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimiento, a
Luz de trabajo recargable de 12 LED Instrucciones de seguridad
Luz de trabajo recargable de 12 LED Instrucciones de seguridad
menos que sean supervisados o reciban instrucciones acerca de su uso por parte de una persona responsable de su seguridad.
• No deje sin supervisión a las personas que necesiten ayuda para utilizar aparatos eléctricos.
• La fuente de alimentación debe mantenerse fuera del alcance de los niños.• ¡Los materiales de embalaje, como los envoltorios o el poliestireno, no son
Riesgos eléctricos• ¡Toque el dispositivo sólo con las manos secas!• Use la fuente de alimentación y la luz sólo en habitaciones interiores secas.• El dispositivo no debe exponerse al agua.• La luz de trabajo recargable y la fuente de alimentación no deben
sumergirse en agua o cualquier otro líquido.
Luz de trabajo recargable de 12 LED Instrucciones de seguridad
• ¡Riesgo de descarga eléctrica! No utilice este dispositivo cerca de fuentes de humedad; por ejemplo, en el baño.
• Si el dispositivo cae al agua u otro líquido, ¡desenchúfelo primero antes de sacarlo!
• Conecte la fuente de alimentación sólo a tomacorrientes correctamente instalados y con voltajes compatibles con las especifi caciones en la “información técnica”.
Luz de trabajo recargable de 12 LED Instrucciones de seguridad
• Los enchufes adaptadores y los cables de extensión deben cumplir con las normativas de seguridad vigentes. No debe superarse el voltaje máximo especifi cado.
• Cerciórese de que el tomacorriente sea fácilmente accesible para poder desconectar la fuente de alimentación en caso de ser necesario.
• Extienda el cable de alimentación de manera que no presente un riesgo de tropezarse.
Luz de trabajo recargable de 12 LED Instrucciones de seguridad
• No use la luz: – si está dañada, si el cable de carga está dañado, si la fuente de
alimentación o el adaptador del encendedor de cigarrillos de vehículo están dañados.
• Desenrosque el cable de carga completamente antes de usar el dispositivo. Asegúrese de que no haya bordes afi lados o elementos calientes que pellizquen, compriman o dañen en el cable de carga.
Luz de trabajo recargable de 12 LED Instrucciones de seguridad
Luz de trabajo recargable de 12 LED Instrucciones de seguridad
• No transporte o arrastre el dispositivo tirando de los cables eléctricos.• No haga cambios en la luz de trabajo recargable, la fuente de alimentación,
el cable o el adaptador para el encendedor de cigarrillos de vehículo.• Nunca intente abrir el dispositivo o acceder a su interior con objetos metálicos.• Las baterías recargables y los LED no son reemplazables por el usuario.• La luz y los cables de conexión no pueden repararse o sustituirse; la luz
debe desecharse adecuadamente en caso de una avería.
Luz de trabajo recargable de 12 LED Instrucciones de seguridad
• Si la fuente de alimentación o el cable de carga están dañados, deje de usarlos y reemplácelos con una fuente de alimentación del mismo tipo.
Riesgo de incendio• No deje la luz de trabajo desatendida mientras se está cargando.• Mantenga la luz de trabajo recargable alejada de materiales infl amables.• No cubra la luz de trabajo recargable ni la fuente de alimentación con
Luz de trabajo recargable de 12 LED Instrucciones de seguridad
• Seguir utilizando la luz de trabajo recargable hasta que los LED se hayan apagado provocará la descarga profunda de la batería recargable. Esto puede destruir la batería de manera permanente.
• Asegúrese de apagar la luz recargable de trabajo cuando no la esté usando.
• Cargue la luz recargable de trabajo antes de guardarla por un periodo prolongado.
Advertencias e información de seguridad sobre el uso de productos con baterías de iones de litio: Las baterías recargables en la luz no pueden cambiarse o
reemplazarse. No se permite su uso o carga con ningún otro aparato. No prestar atención al usar el producto y desoír las advertencias
que se indican a continuación puede provocar averías, problemas eléctricos, calor excesivo, INCENDIOS, lesiones y/o daños materiales.
Luz de trabajo recargable de 12 LED Instrucciones de seguridad
• Todos los consumidores están legalmente obligados a entregar las baterías normales y recargables en los centros de recogida de su comunidad o de su distrito, o devolverlos a los puntos de venta. En estos lugares, todas las baterías normales y recargables se eliminarán de forma respetuosa con el medio ambiente.Si el dispositivo no puede seguir usándose, entréguelo en un centro de recogida de desechos eléctricos y electrónicos.
Luz de trabajo recargable de 12 LED Instrucciones de seguridad
La batería recargable debe extraerse antes de desechar la luz de trabajo recargable; consulte “Extracción de la batería recargable antes de desechar el dispositivo”.
Luz de trabajo recargable de 12 LED Instrucciones de seguridad
Las baterías recargables deben desecharse de acuerdo con las normativas y ordenanzas vigentes.
• Mantenga las baterías extraídas fuera del alcance de los niños, no las arroje al fuego, no las ponga en cortocircuito o las desarme.
• En el caso de fugas del líquido de la batería, evite el contacto con la piel, los ojos y las membranas mucosas. Si entra en contacto con el ácido de la
Rechargeable 12 LED Worklight Instrucciones de seguridad
batería, enjuague inmediatamente las zonas afectadas con abundante agua y llame al médico inmediatamente. Si sospecha que se ha ingerido una batería, obtenga atención médica inmediatamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Rechargeable 12 LED Worklight Instrucciones de seguridad
• Quite la tapa de goma 4 de la conexión 5 .• Conecte el conector de la fuente de alimentación o del adaptador para
encendedor de cigarrillos de vehículo a la conexión 5 de la luz de trabajo.• Conecte la fuente de alimentación a un tomacorriente debidamente
instalado o el adaptador para encendedor de cigarrillos de vehículo a la toma del encendedor de cigarrillos de un vehículo (ponga la llave de encendido en “Pos. I”, de ser necesario).
• EL LED indicador de carga 7 se iluminará de color rojo durante el proceso de carga. Tan pronto como el proceso de carga haya fi nalizado, el LED se iluminará de color verde.
La batería cuenta con protección electrónica contra sobrecargas. Desconecte la luz de trabajo recargable de la fuente de alimentación cuando el LED indicador 7 de carga se ilumine de color verde. La batería puede recargarse en cualquier momento.
Una batería descargada necesita unas 6 horas para cargarse.Información sobre el adaptador para encendedor de cigarrillos de vehículo:
Si el adaptador para encendedor de cigarrillos de vehículo no parece funcionar, pero la luz de trabajo recargable puede cargarse con la fuente de alimentación, es posible que el fusible instalado se haya fundido. Sustitúyalo como se indica a continuación.
¡Riesgo de incendio! Reemplace el fusible por otro del mismo tipo únicamente. Compruebe que el cable del adaptador para encendedor de cigarrillos de vehículo no esté dañado; de ser necesario, reemplace el adaptador.- Desenrosque el anillo en el adaptador en sentido contrario a las agujas
del reloj.- Reemplace el fusible defectuoso por uno nuevo del tipo F0.5AL250V
• La luz de trabajo puede instalarse en una superfi cie magnética con el imán 10 o colgarse con el gancho 9 .
Para evitar dañar las superfi cies, no arrastre la luz de trabajo recargable sobre las superfi cies a las que esté adherida. De ser necesario, cubra la superfi cie con un trapo, un trozo de plástico o papel.
Limpieza ¡PRECAUCIÓN! Antes de limpiar la luz de trabajo recargable, asegú-
rese de haber desconectado la fuente de alimentación del tomaco-rriente o el adaptador para encendedor de cigarrillos de vehículo de la toma del vehículo.
¡Nunca sumerja la unidad en agua o cualquier otro líquido!
Para evitar dañar las superfi cies, no utilice detergentes corrosivos, agresivos o abrasivos.
Utilice sólo un paño ligeramente humedecido para limpiar la luz de trabajo re-cargable, la fuente de alimentación y el adaptador para encendedor de cigarri-llos de vehículo.
Información técnicaLuz de trabajo recargable de 12 LEDModelo: GT-LS12-USBatería: 3.7 V , 1800 mAh, batería recargable de iones de litioEntrada: 12 V , Máx 500 mAPotencia de LED: Máx 2.5 W
Luz de trabajo recargable de 12 LED Información técnica
Luz de trabajo recargable de 12 LED Información técnica
La luz de trabajo recargable cumple con los requisitos de la Directiva 2004/108/EC (Compatibilidad electromagnética) de la UE y con los valores críticos de las secciones 6.5, 6.6, 6.8, 6.9 y el anexo I de la Directiva 72/245/EWG de la UE con las enmiendas vigentes de la 2006/96/EG (directiva sobre automoción).
Luz de trabajo recargable de 12 LED Eliminación correcta de la batería
Es importante seguir los pasos 1 y 2 para extraer la batería con seguridad.
¡PRECAUCIÓN, RIESGO DE INCENDIO! Para evitar que ocurra un cor-tocircuito y se produzca un incendio, la extracción de las baterías recargables sólo puede hacerse como se explica.
Los cables de la batería deben cortarse por separado. La batería puede cortocircuitarse si los cables se cortan al mismo tiempo.
Luz de trabajo recargable de 12 LED Eliminación correcta de la batería
Paso 1 Paso 2
¡Cortar por separado!
Rech
arge
able
12
LED
Wor
klig
htYo
ur d
etai
ls:
Dat
e of
pur
chas
e** W
e re
com
men
d yo
u ke
ep th
e re
ceip
t with
this
war
rant
y ca
rd.
(for s
tatu
s re
ports
for r
epai
r)
Nam
e
Addr
ess
E m
ail
Des
crip
tion
of m
alfu
nctio
n:
Loca
tion
of p
urch
ase
YEA
R W
ARR
AN
TY
Ret
urn
your
com
plet
ed w
arra
nty
card
toge
ther
with
the
faul
ty p
rodu
ct to
:Eu
roCe
ntra
Inc.
801
Circ
le A
ve.
Fore
st P
ark,
IL 6
0130
Phon
e: 1
-866
-558
-809
6M
ail:
serv
ice@
801s
ervi
ce.n
et
WAR
RANT
Y CA
RD
1-86
6-55
8-80
96
serv
ice@
801s
ervi
ce.n
et
MO
DEL
: GT-
LS12
-US
PRO
DUC
T CO
DE:
929
68
03
/201
6
AFT
ER S
ALE
S SU
PPO
RT
Toll-
free
hotli
ne a
vaila
ble
Mon
day
- Frid
ayfro
m 1
0 am
to 6
pm
EST
.
USA
95
96
Warranty conditions
Dear Customer,
The ALDI warranty offers you extensive benefi ts compared to the statutoryobligation arising from warranty:W
arranty period: 3 year from date of purchase.
6 m
onths for wear parts and consumables under normal and proper conditions of use (e.g. rechargeable batteries).
Costs: Free repair/exchange or refund with original store receipt. No transport costs.
ADVICE: Please contact our service hotline by phone or e-mail before sending in the device. This allows us to provide support in the event of possible operator errors.
In order to make a claim
under the warranty, please send us:• together with the faulty item the original receipt and the
warranty card properly completed.• the faulty product with all components included in the
packaging.
The warranty does not cover damage caused by:• Accident or unanticipated events (e.g. lightning,
water, fi re).• Im
proper use or transport.• Disregard of the safety and m
aintenance instructions.
• Other improper treatm
ent or modifi cation.
After the expiration of the warranty period, you still have the possibility to have your product repaired at your own expense. If the repair or the estimate of costs is not free of charge you will be informed accordingly in advance.This warranty does not limit the statutory obligation of the seller arising from a warranty. The period of warranty can only be extended in accordance with a legal standard. In countries where a (compulsory) warranty and/or spare part storage and/or a system for compensation are/is required by law, the statutory minimum condtions apply. In the event that a product is received for repair, neither the service company nor the seller will assume any liability for data or settings possibly stored on the product by the customer.
Sus
dato
s:
Fech
a de
la c
ompr
a** L
e re
com
enda
mos
que
gua
rde
el re
cibo
con
est
a
tarje
ta d
e ga
rant
ía.
(Par
a av
isos
de
repa
raci
ón)
Nom
bre
Dire
cció
n
Cor
reo
elec
tróni
co
Des
crip
ción
de
la a
vería
:
Luga
r de
la c
ompr
a
AÑ
OS
DE
GA
RAN
TÍA
Dev
uelv
a su
tarje
ta d
e ga
rant
ía c
ompl
etad
a ju
nto
con
el p
rodu
cto
aver
iado
a:
Euro
Cent
ra In
c.80
1 Ci
rcle
Ave
.Fo
rest
Par
k, IL
601
30Ph
one:
1-8
66-5
58-8
096
Mai
l: se
rvic
e@80
1ser
vice
.net
TARJ
ETA
DE G
ARAN
TÍA
1-86
6-55
8-80
96
serv
ice@
801s
ervi
ce.n
et
MO
DEL
: GT-
LS12
-US
PRO
DUC
T CO
DE:
929
68
03
/201
6
SERV
ICIO
PO
SVEN
TA
Hay
una
líne
a te
lefó
nica
de
ayud
a gr
atui
ta d
ispo
nibl
e de
10 a
.m. a
6 p
.m. E
ST
USA
Luz d
e tra
bajo
reca
rgab
le d
e 12
LED
97
98
Condiciones de la garantíaEstimado cliente: La garantía de ALDI le ofrece amplios benefi cios en comparación con la obligación legal que se deriva de una garantía:Período de garantía: 3 años a partir de la fecha de la
compra.
6 meses para las piezas
de recambio y consumibles en condiciones normales y adecuadas de uso (por ejemplo, baterías recargables).
Costos: Reparación/intercambio gratis o reembolso. No hay costos de transporte.
AVISO: Póngase en contacto con nuestra línea directa de atención por teléfono, correo electrónico o fax antes de retornar el producto. Esto nos permite proporcionar ayuda en caso de posibles errores del operador.
Para hacer una reclamación bajo la garantía, por
favor envíenos:• el artículo defectuoso conjuntamente con el recibo de
compra original y la tarjeta de garantía completada de manera apropiada.
• el producto defectuoso con todos los componentes incluidos en el embalaje.
La garantía no cubre los daños ocasionados por:• Accidentes o eventos im
previstos (por ejemplo, rayos, agua, fuego).
• Uso o transporte inadecuados. • Incum
plimiento de las instrucciones de seguridad
y mantenim
iento. • Otro tratam
iento o modifi cación inadecuados.
Después del vencimiento del período de garantía, todavía tiene la posibilidad de mandar a reparar su producto si usted corre con los gastos. Si la reparación o estimación de los costos no es gratis, usted será informado de ello previamente.Esta garantía no limita la obligación legal del vendedor derivada de una garantía. El período de garantía sólo se puede extender de acuerdo con una norma legal. En los países donde se requiere por la ley una garantía (obligatoria) y/o almacenamiento de repuestos y/o un sistema de compensación, se aplican las condiciones mínimas legales. En el caso de que se reciba un producto para su reparación, ni la compañía de servicio ni el vendedor asumen ninguna responsabilidad por los datos o confi guraciones que puedan haberse almacenado en el producto por el cliente.