Top Banner
UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA KOMORA SRPSKI Štampano: 01/2014 Molimo Vas da pročitate pažljivo i da isti čuvate radi buduće reference.
68

UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Sep 06, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

UPUTSTVO ZA

MONTAŽU I RUKOVANJE

WEGER KLIMA KOMORA

SRPSKI

Štampano: 01/2014 Molimo Vas da pročitate pažljivo i da isti čuvate radi buduće reference.

Page 2: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

WEGER WALTER GMBH

HANDWERKERZONE, 5

I-39030 KIENS/EHRENBURG (BZ)

ITALIJA

TELEFON: +39 0474 565253

FAKS: +39 0474 565011

E-mejl: [email protected]

Vebsajt: www.weger.it

Uvek pregledajte sve relevantne standarde i zakonske regulative.

Podložno promenama bez prethodnog upozorenja

Page 3: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014

SADRŽAJ

Strana 1. Opšte informacije 1

1.1. Serije uređaja 1

1.2. ATEX uređaji 2

1.2.1. Zaštita od eksplozije 4

2. Bezbednost 5

2.1. Namenska upotreba 5

2.2. Zakonska regulativa 6

2.3. Bezbednosni simboli i signalne reči 7

2.4. Bezbednosna uputstva 8

2.4.1. Rizici prilikom utovara/istovara i transporta 8

2.4.2. Rizici prouzrokovani vratima 8

2.4.3. Rizici prouzrokovani ventilatorima 8

2.4.4. Rizici prouzrokovani električnom strujom 9

2.4.5. Rizici prouzrokovani ovlaživačima, uključujući kontrolu

protoka vazduha i ovlaživače sa zatvaračem

9

2.4.6. Rizici prouzrokovani obradom hemikalija / materijala 10

2.4.7. Rizici prouzrokovani parnim grejačima 10

2.4.8. Rizici nastali usled hladno/toplih komponenti i sredine 11

2.4.9. Rizici nastali usled prašine u filteru i drugih zagađivača 12

2.4.10 Rizik od eksplozije (ATEX jedinice) 12

2.4.11. Rizik od oštećenja imovine i ugrožavanja okoline 12

2.5. Procedure za hitne slučajeve 14

2.5.1. Gašenje vatre 14

2.5.2. Procedure za hitne slučajeve u slučaju ispuštanja

opasnih materija

14

3. Isporuka proizvoda 14

Page 4: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014

3.1. Istovar / transport do mesta postavljanja 15

3.2. Istovar viljuškarom ili kolicima za dizanje 15

3.3. Istovar dizalicom 16

3.4. Postavljanje rukom 17

4. Postavljanje jedinice 17

4.1. Temelj / bazni okvir 17

4.2. Strukturalna vibraciona izolacija 18

4.3. Postavljanje jedinice 18

5. Sklapanje jedinice 19

5.1. Priprema za sastavljanje jedinice 19

5.2 Podešavanje elemenata jedinice 20

5.3. Povezivanje elemenata jedinice 20

5.3.1. Povezivanje sa spoljašnjim ugaonim podupiračima 20

5.3.2. Povezivanje jediničnih elemenata sa unutrašnje

strane uz pomoć unutrašnjih podupirača

21

5.3.3. Zajednički krovni elementi za spajanje za spoljašnje

jedinice

21

5.4. Podešavanje vrata 22

5.4.1. Podešavanje standardne poluge za zatvaranje 22

5.4.2. Podešavanje na poluzi za zatvaranje – MFG 150 23

5.4.3. Podešavanje na šarci 23

5.5. Demontiranje tabli 24

5.6. Demontiranje okvirnih profila 24

5.7. Jedinice koja su prethodno montirane 24

6. Povezivanje i rukovanje 26

6.1. Povezivanje izmenjivača toplote 26

6.2. Povezivanje parnog grejača 27

6.3. Povezivanje rashladne linije 27

Page 5: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014

6.4. Kondenzacioni odvod 27

6.5. Veze vazdušnih kanala 27

6.6. Višeslojni ovlaživači 28

6.7. Električne veze 29

6.7.1. Rupe za kablove i zaptivače 29

6.7.2. Veza sa motorom 30

6.8. Zaštita od mraza 34

6.9. Potencijalna ekvalizacija / uzemljenje 34

6.10. Zaštita motora od prekomernog opterećenja 34

6.11. Filteri 34

7. Puštanje u rad i održavanje 35

7.1. Kućište 37

7.2. Motor ventilatora 37

7.2.1. Točkovi na slobodan pogon 38

7.2.2. Pogonska jedinica klinastog remena 40

7.2.3. Pogonska jedinica pljosnatog remena 42

7.3. Filteri 43

7.4. Izmenjivač toplote 44

7.5. Ovlaživači 46

7.5.1. Površinski ovlaživači 46

7.5.2. Parni ovlaživači 46

7.5.3. Ispirači vazduha 47

7.5.4. Puštanje u rad kontaktnog ovlaživača 47

7.6. Prigušivač 50

7.7. Višeslojni ovlaživači 51

7.8. Vremenski štitnici 51

7.9. Kućište za obnavljanje toplote 51

7.9.1. Pločasti izmenjivači 51

Page 6: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014

7.9.2. Sistem zatvorene omče 51

7.9.3. Rotirajući izmenjivač toplote 51

7.9.4. Grejna cev 51

7.10. ATEX jedinice 52

7.11. Sprovođenje testa 53

8. Isključenje i rashodovanje 54

8.1. Produženo isključenje / rashodovanje 54

8.2. Razmontiranje I odlaganje 54

10. Rasporedi održavanja za jedinične komponente 55

Page 7: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 1 Štampano: 01/2014

1. Opšte informacije Uputstvo za montažu i rukovanje čini sastavni deo vašeg proizvoda i isti se mora čuvati u blizini jedinice gde će biti dostupan u svako vreme. Sve osobe koje rade sa

datom mašinom moraju da pročitaju ovo uputstvo i da se pridržavaju svih uputstava.

Za rad na delovima jedinice i ugrađenim sklopovima koji nisu obuhvaćeni ovim dokumentom, pogledajte posebno uputstvo.

1.1. Serije uređaja WEGER proizvodi jedinice za širok opseg primena.

Ovo uputstvo se primenjuje na sledeće serije:

Serije: DIWER EVO

DIWER EVO PU

DIWER EVO DP80

DIWER TE PU

DIWER

DIWER PU

DIWER TE

Dizajn:

Serije: Profili Paneliranje Izolacija Zatvaranje

DIWER EVO Temperaturno

razdvojen Sa plastičnim okvirom Kamena vuna PUR pena

(našpricana)

DIWER EVO PU Temperaturno

razdvojen

Sa plastičnim okvirom

Poliuretanska pena

PUR pena

(našpricana)

DIWER EVO DP80 Temperaturno

razdvojen

Sa plastičnim okvirom

40 mm

kamena vuna + 40 mm poliuretanska

tabla

PUR pena

(našpricana)

DIWER TE Temperaturno

razdvojen

bez plastičnog okvira

Kamena vuna

Šupalj zatvarač

(sa sponom)

DIWER TE PU Temperaturno

razdvojen

Bez plastičnog okvira

Poliuretanska pena Šupalj zatvarač

(sa sponom)

DIWER Nije razdvojen Bez plastičnog okvira

Kamena vuna

Šupalj zatvarač

(sa sponom)

DIWER PU Nije razdvojen

Bez plastičnog okvira

Poliuretanska pena

Šupalj zatvarač

(sa sponom)

Page 8: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 2 Štampano: 01/2014

Pregled detalja modela prema DIN EN 1886 (Jul 2009)

Serije Toplotna

izolacija

Faktor

premošćavanja

toplote

Curenje

jedinice

Mehanička

stabilnost

Curenje filtera

sporednog

voda

DIWER EVO DP80 T1 TB1 L1 D1 G1 – F9

DIWER EVO T2 TB2 L1 D2 G1 – F9

DIWER EVO PU T2 TB2 L1 D1 G1 – F9

DIWER TE T2 TB3 L1 D2 G1 – F9

DIWER TE PU T2 TB3 L1 D1 G1 – F9

DIWER T3 TB3 L1 D2 G1 – F9

DIWER PU T3 TB3 L1 D1 G1 – F9

Svaka od gore pomenutih serija je dostupna u verzijama HG = higijenski; WF = otporan na

vremenske uslove.

Modeli DIWER serije su takođe dostupni u vidu ATEX jedinice.

1.2. ATEX jedinice

U skladu sa ATEX Direktivom 94/9/EU, jedinice sa "Ex" oznakom (ATEX jedinice)

se mogu koristiti u potencijalno eksplozivnim okruženjima kako je specificirano na

tipskoj ploči i u listu sa tehničkim podacima.

Važno!

Jedinice sa "Ex" oznakom ne smeju biti modifikovana ili proširivana na bilo koji način bez pismenog odobrenja proizvođača.

ATEX jedinice se ne smeju koristiti u blizini:

− Izvora visoke frekvencije (npr. predajnih stanica)

− Izvora svetlosti visoke snage (np. svetlost lasera)

− Jonizirajućih radioaktivnih izvora (npr mašine sa rendgenskim zracima)

− Ultrazvučni izvori (npr. naprave sa ultrazvučnim ehom)

Page 9: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 3 Štampano: 01/2014

Već instalirane jedinice moraju biti unapređena do odgovarajuće ATEX klase.

Sledeći delovi mogu biti obuhvaćeni:

- Elektronske komponente (lampe, elektromotori, prekidači, itd.) moraju biti

odobreni za rad pod ATEX uslovima i svrsishodno označeni.

- Polaganje kablova ATEX jedinice mora biti usklađeno sa relevantnim standardima. Posebno, odgovarajuće uzemljenje mora biti zagarantovano.

- ATEX jedinice za spoljašnju instalaciju moraju biti opremljena sa

odgovarajućim sistemima zaštite od groma kao I svi metalni delovi

konstrukcije (merdevine, radne platforme,itd.) moraju biti uzemljeni.

- U zavisnosti od sastava prerađenog vazduha, mora se uzeti u obzir da

temperature u kanalima ATEX jedinice se mogu povećati do 110 °C, što samo

po sebi može biti dovoljno da dođe do spontanog paljenja.

- U ATEX jedinicama za unutrašnju instalaciju, svi električno provodljivi delovi moraju biti propisno uzemljeni da bi se sprečilo zapaaljenje usled udara

groma.

Mogući izvori zapaljenja:

- Mehanički nastale varnice nastale usled kvara na ventilatorima

- Statički elektricitet (usled čišćenja tkaninom)

- Vrele površine

- Elektrostatičko pražnjenje osobja

- Udari groma

- Alati koji nisu usklađeni sa EN 1127-1

- Ožičavanje

UPOZORENJE!

Neusklađenost sa uputstvima dole ili sa primenljivim nacionalnim i međunarodnim

bezbednosnim regulativama može rezultovati ozbiljnom ili čak fatalnom povredom

ili oštećenjem imovine.

Nemojte pustiti u aktivan rad ATEX jedinicu dok se ne ispune sledeći zahtevi:

- Uslovi upotrebe u skladu sa svrhom kojoj je kućište namenjeno.

- Ne smeju biti prisutne substance u blizini koje su sklone spontanom

samozapaljenju, npr. piroforne substance pod EN 1127

- Stalna i adekvatna ventilacija mesta instalacije (soba sa mehaničkom opremom) u slučaju ATEX jedinice bez specificirane spoljašnje Ex zone tako

Page 10: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 4 Štampano: 01/2014

da i neizbežno curenje u spoljašnji deo jedinice nema kao posledicu stvaranje

eksplozivne atmosfere.

1.2.1. Zaštita od eksplozije

Striktno se morate pridržavati sledećih uputstava:

- Obezbedite da nema potencijalno eksplozivne atmosfere u blizini mašine (odsustvo izvora zapaljenja)

- Koristite isključivo alate koji su usklađeni sa EN 1127-1 da biste sprečili

varnice

- Pre održavanja ili poravke, isključite napajanje jedinice.

Identifikacija

"Ex" klasifikaciona ploča jedinice je prikačena uz komoru ventilatora!

Informacija o klasi razlikuje unutrašnju ( radna atmosfera) I spoljšnju ( atmosfera u

prostoriji ) zonu. Klima komora može isključivo raditi pod uslovima koji su

specificirani na "Ex" klasifikacionoj ploči.

Primer: Klima komora se klasifikuje kako sledi (informacija na"Ex" klasifikacionoj

ploči:

Ex II 2G c IIB T4 unutra ; Ex II 3G c IIB T3 spolja

Šifre:

Ex = Zaštita od Eksplozije (klasa)

I = Oprema grupe ( ispod zemlje)

II = Kategorija opreme (iznad zemlje)

1 = Zaštitna kategorija 1 (zona 0)

2 = Zaštitna kategorija 2 (zone 1)

3 = Zaštitna kategorija 3 (zone 2)

G = Gas

IIA = Substance sa niskom podložnošću zapaljenju

IIB = Substance sa srednjompodložnošću zapaljenju

IIC = Substance sa visokom podložnošću zapaljenju

T1 = Maks. površinska temperatura 450° C

T2 = Maks. površinska temperatura 300° C

T3 = Maks. površinska temperatura 200° C

T4 = Maks. površinska temperature 135° C

T5 = Maks. površinska temperatura 100° C

T6 = Maks. površinska temperatura 85° C

Page 11: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 5 Štampano: 01/2014

Gasovi Ii isparenja se klasifikuju u tri eksplozivne grupe (IIA, IIB i IIC), zasnovano na

njihovoj podložnosti zapaljenju gde je za substance u grupi IIA manje verovatno da će eksplodirati u odnosu na substance u grupi IIC.

2. Bezbednost

Klima komora je napravljena i proizvedena u skladu sa najboljom inženjerskom praksom I usklađena je sa opšte prepoznatljivim standardima bezbednosti. Isti

ispunjava sve standarde relevantne za bezbednost. U slučaju neadekvatnog rukovanja ili rukovanja koje ima za svrhu nešto drugo osim namene, postoji rizik od

ozbiljne ili čak fatalne povrede osoba kao i rizik od oštećenja jedinice i druge imovine.

U interesu vaše bezbednosti je kao i u interesu bezbednosti drugih da pažljivo pročitate ova uputstva za bezbednost pre nego što pristupite sklapanju I puštanju u

rad jedinice!

Jedinica se mora koristiti samo za datu namenu i samo ako ista funkcioniše na propisan način. Rukovalac mašinom mora biti svestan svih rizika koji su povezani sa

jedinicom. Oštećenja ili greške koje mogu ugroziti bezbednost jedinice moraju biti eliminisani promptno.

Celokupan rad u vezi sa sklapanjem, instalacijom i puštanjem u rad jedinice se mora

sprovesti od strane posebno obučenog tehničara.

Vezano za rad na elementima jedinice i delovima koja se ne nalaze u ovom

dokumentu, molimo vas da pogledate posebno uputstvo.

Komore za pritisak koje su integrisane u kućište moraju da se podvrgavaju redovnim

testovima koje mora da sprovodi ovlašćeni ugovarač.

Pre sklapanja, instaliranja I puštanja u rad jedinice, sve osobe koje su uključene u ove

zadatke moraju veoma pažljivo da pročitaju ovo uputstvo za instalaciju i rukovanje.

Primerak ovog uputstva za instalaciju i rukovanje se mora čuvati tamo gde može biti dostupan uvek. Usklađenost sa instrukcijama u ovom dokumentu obezbeđuje rad

jedinice bez problema.

Jedinica čini deo sistema za klimatizaciju i isključivo se može koristiti nakon instalaciji

celokupnog postrojenja.

2.1. Namenska upotreba

Sve informacije koji se nalaze na jedinici kao i instrukcije u ovom uputstvu se moraju

striktno poštovati.

Jedinica se isključivo sme koristiti za ventilaciju vazduha, uključujući filtriranje, grejanje, hlađenje, vlaženje, sušenje i dovod. Bilo koja druga upotreba se striktno

zabranjuje.

Page 12: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 6 Štampano: 01/2014

2.2. Zakonska regulativa

Korisnik jedinice ima odgovornost da obezbedi usklađenost sa svim relevantnim

zakonskim regulativama, uključujući sledeće standarde:

DIN EN 378 – Sistemi hlađenja I toplotne pumpe –. Bezbednost i zahtevi

okruženja – Obaveza vlasnika je da održava dnevnik sistema. Isti mora da obuhvati sledeće stvari:

• Detalji celokupnog održavanja i popravki

• Količina i tip rashladnog sredstva (novo, reparirano , reciklirani)

• Količina ispuštenog rashladnog sredstva

• Rezultati analiza repariranog rashladnog sredstva

• Poreklo repariranog rashladnog dela

• Modifikacije jedinice, zamena komponenata

• Rezultati svih rutinskih provera i testova i izuzetnih događaja kao što su prolongirania vremena mirovanja.

EU Regulativa 2037/2000 vezano za Substance koje uništavaju ozon i

Nemački Hemijski Pravilnik o Ozonskom Omotaču (ChemOzonSchichtV) –

Obaveza vlasnika jedinice je da obezbedi redovnu inspekciju I održavanje od strane specijaliziranog tehničara kao i minimum jedan test godišnje vezano

za curenje; koristeći odgovarajuće sprave. Mesto propuštanja se mora

promptno popraviti.

Lokalni plan higijene - Ukoliko jedinicu koristimo u osteljivim sredinama kao

što su medicinske ustanove i čista soba, moraju se poštovati svi zahtevi koji su navedeni u lokalnom planu za higijenu kao što su intervali vezani za

čišćenje, specifikacije na deterdžentima i dezinfenkcionim sredstvima.

VDI 6022 – Ventilacija I kvalitet unutrašnjeg vazduha – Higijenski zahtevi za ventilaciju i sisteme za klimatizaciju – Posebni zahtevi za rukovanje i

održavanje klimatizacionih sistema koji se koristi u prostorijama gde često

borave ljudi.

Nacionalni propisi za zaštitu vode – Usklađenost sa propisima za odlaganje

vezano za čišćenje vode

Upravljanje otpadom- Filteri moraju biti odloženi prema odgovarajućim

regulativama upravljanja otpadom.

Usklađenost sa Pravilnikom o industrijskoj bezbednosti i zdravlju.

Usklađenost sa Regulativama za primenu lične zaštitne opreme.

Usklađenost sa primenljivim statutarnim regulativama po pitanju bezbednosti vezanih za odgovarajuće zanimanje i zaštitu od ekspolozije.

Page 13: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 7 Štampano: 01/2014

2.3. Bezbednosni simboli i signalne reči

Bezbednosne instrukcije u ovom dokumentu su klasifikovane prema mogućnosti

njihovih pojava i oštećenja koja mogu prouzrokovati. Na osnovu ove klasifikacije, one su praćene specifičnim signalnim rečima i simbolima.

Visoki rizik, neusklađenost povlači ozbiljnu ili čak fatalnu povredu

UPOZORENJE!

Srednji rizik, neusklađenost povlači ozbiljnu ili čak fatalnu povredu

! OPREZ

Mali rizik, neusklađenost povlači neznatnu povredu

PAŽNJA!

Znak uzvika na crvenom kvadratu pokazuje da postoji rizik od oštećenja vezano za

imovinu I okruženje.

Page 14: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 8 Štampano: 01/2014

2.4. Bezbednosna uputstva Celokupan rad u vezi sa sklapanjem, instalacijom I puštanjem u rad jedinice se mora

sprovesti od strane posebno obučenog tehničara.

Zaštitne oprema: Zaštitne rukavice, zaštitne naočari, zaštitna odeća, aparat za disanje

2.4.1. Rizici prouzrokovani utovarom/ istovarom i transportom

UPOZORENJE!

- Rizik ozbiljne povrede od uklonjenog tovara.

Nemojte stajati ispod tovara koji visi.

2.4.2. Rizici prouzrokovani vratima

! OPREZ

- Rizik od povrede ruku usled drobljenja putem usisavanja bočnih vrata:

Držite ruke dalje od vrata.

- Rizik od povrede od udara ili drobljenja kada se bočna vrata pod pritiskom

nenadano otvore usled toga što brava na vratima ne funkcioniše.

Isključivo otvarajte vrata kada ventilator ne radi.

2.4.3. Rizici prouzrokovani ventilatorima

Nakon nestanka struje, ventilator se automatski uključuje kada se ponovo uspostavi struja!

UPOZORENJE!

- Rizik od fatalne povrede od propelera ventilatora:

Držite se podalje od propelera. Odstranite sve predmete van dometa propelera. Uklonite dotok električne energije i sačekajte dok se ventilator ne

zaustavi.

Rizik od ozbiljne ili čak fatalne povrede usled usisa ventilatora koji hvata

odeću I kosu: Nikada nemojte nositi labavu odeću. Zavežite dugačku kosu. Uklonite dotok električne energije i sačekajte dok se ventilator ne zaustavi.

- Rizik od fatalne povrede zbog pucanja propelera kada se maksimalna

dozvoljena brzina prekorači:

Rukujte sa ventilatorom samo sa dozvoljenom operativnom brzinom.

- Rizik od fatalne povrede zbog propelera ventilatora:

Page 15: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 9 Štampano: 01/2014

Pre nego što počnete rad na bilo kakvom održavanju, isključite ventilator i

dotok električne energije.

! OPREZ

- Rizik od povrede usled posekotina: dok kućište radi, nikada nemojte da

posegnete za rotirajućim delovima ventilatora kao što su rotori, itd.

Sačekajte dok se svi rotirajući delovi ne zaustave.

2.4.4. Rizici kao posledica električne struje

UPOZORENJE!

- Rizik od elektro šoka sa mogućim fatalnim posledicama usled kontakta sa

napojnim delovima:

Pre nego što počnete rad na kućištu, isključite ventilator i dotok električne energije .

- Rizik od elektro šoka sa mogućim fatalanim posledicama. Određena

električna kola, električni delovi i elektronske komponente ventilatora mogu ostati uključene nekoliko minuta nakon što se kućištu isključi dotok energije.

Nakon isključivanja jedinice, sačekajte najmanje 2 minuta pre nego što

započnete rad na ili u blizini električnih komponenti.

- Rizik od elektro šoka sa mogućim fatalnim posledicama usled potencijalno slobodnih kontakata koji mogu imati struje po isključivanju dotoka struje.

Isključivo dodirujte potencijalne slobodne kontakte nakon što ste ustanovili

da su isti u potpunosti bez električne struje.

- Rizik od električnog šoka sa potencijalnom fatalnim posledicama od kontakta sa strujnim komponentama kao što su naprave za osvetljavanje električnih

delova, strujne utičnice, MCR oprema I bezbednosni strujni krugovi:

Isključivo dodirujte potencijalne slobodne kontakte nakon što ste ustanovili

da su isti u potpunosti bez električne struje.

- Rizik od električnog šoka sa mogućim fatalanim posledicama od

elektrostatičkog pražnjenja jedinice: Uzemljite napravu.

- Rizik od električnog šoka od kratkog strujnog kola kada se povezuju

električne komponente: Pre puštanja u rad: Molimo Vas da proverite sve kablove vezano za oštećenje: posebno oštećenje vezano za izolaciju;

obezbedite das u svi kablovi povezani na odgovarajući način.

- Rizik od električnog šoka tokom vlažnog čišćenja jedinice: Pre čišćenja jedinice isključi dotok energije.

Page 16: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 10 Štampano: 01/2014

2.4.5. Rizici prouzrokovani ovlaživačima, uključujući kontrolu protoka vazduha i

ovlaživače sa zatvaračem

! OPREZ

- Rizik od povrede šake usled drobljenja kada ovlaživači rade:

Držite ruke podalje od ovlaživača.

- Rizik od povrede šake usled zatvaranja višeslojnih ovlaživača

- Držite ruke podalje od ovlaživača. Rukujte kućištem isključivo ako je u potpunosti povezano sa sistemom odvodnh kanala

2.4.6. Rizici prouzrokovani hemikalijama / materijama Prema DIN EN 375, rashladni uređaji koji se koriste u kućištu su klasifikovani u zapaljivu i

toksičnu klasu A1 (netoksični, nezapaljivi)!

UPOZORENJE!

- Rizik od trovanja, hemijskih opekotina i alergijskih reakcija koje su nastale usled hemikalija kao što su antifriz agensi, rashladne komponente, itd.:

Uvek pogledajte instrukcije za rukovanja od proizvođača. Izbegavajte kontakt

kože sa hemikalijama i preduzmite sve neophodne mere opreza (npr. Noseći

zaštitne rukavice, zaštitu očiju itd.).

- Rizik od trovanja i hemijskih opekotina tokom punjenja, produvavanja i

pražnjenja kontejnera sa slanim rastvorom:

Izbegavajte kontakt kože sa hemikalijama i preduzmite sve neophodne mere

opreza (npr. Noseći zaštitne rukavice, zaštitu očiju, masku za oči itd.).

- Rizik od travanja usled udisanja toksičnih isparenja koji potiču od vatre:

Držite se podalje od opasne zone i preduzmite sve neophodne mere opreza

(npr. Noseći zaštitnu masku za lice itd.).

- Riziik od trovanja usled rashladnih gasova koji se ispuštaju pri visokim temperaturama!

Kada izvodite lemljenje ili varenje na rashladim komponentam, uvek nosite

zaštitne rukavice i aparat za disanje sa filterom. Ako je prisutno curenje,

nemojte pušiti i držite podalje plamen od jedinice.

- Riizik od alergijske reakcije usled kontakta (kontakt sa kožom, udisanje,

gutanje) sa rashladnim uređajem:

Izbegavajte kontakt sa rashladnom materijom i preduzmite sve neophodne

mere opreza (npr. Noseći zaštitne rukavicei zaštitu očiju.).

! OPREZ

- Rizik po zdravlje usled rashladne materije i kapljica rashlađene vode ili

raspršivača magle:

Page 17: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 11 Štampano: 01/2014

Izbegavajte kontakt kože i očiju, nemojte udisati ili gutati. Kada izvodite

radove na rashladim komponentam, uvek nosite zaštitne rukavice i zaštitne naočari!

2.4.7. Rizici koji potiču od grejača pare

UPOZORENJE!

- Rizik od opekotina izazvanih vrućom parom (>100°) ispuštenom pod

visokim pritiskom:

Prilikom rada na cevovodu pare ili ovlaživača, osigurajte da u sistemu nema pare

pod pritiskom i da je sistem potpuno ohlađen.

- Rizik od opekotina izazvanih veoma zapaljivim sredstvom za uklanjanje kamenca:

Držati sredstvo za uklanjanje kamenca, kao što je mravlja kiselina, podalje od izvora

toplote ili direktnog sunčevog zračenja.

Prilikom čišćenja ovlaživača pare ili njegovih komponenti i cevovoda, držati

izvore paljenja podalje od sredstva za uklanjanje kamenca; zabranjeno pušenje!

- Rizik od oštećenja očiju i opekotina kože od sredstva za uklanjanje kamenca:

Prilikom manipulacije sredstvom za uklanjanje kamenca, uvek nositi zaštitne

naočare i zaštitne rukavice. NE udisati isparenja i obezbediti dobru ventilaciju

prostorije!

! OPREZ

- Rizik od ozbiljne iritacije oka od strane sredstva za uklanjanje kamenca:

Prilikom manipulacije sredstvom za uklanjanje kamenca, uvek nositi zaštitne

naočare!

2.4.8. Rizik od vrućih/hladnih komponenti i medijuma

UPOZORENJE!

- Rizikod smrzotina prilikom dodira sa hladnim komponentama kao što su hladne

vodovodne cevi, rashladni cevovodi, rashladna komora ili prijemna komora.

- Cevovodi predstavljaju ozbiljan rizik od povreda prouzrokovanih šurenjem:

Ne ulaziti u zone opasnosti i preduzimati odgovarajuće mere zaštite, npr. Nositi

zaštitne rukavice. Kada je jedinica ugašena, osigurati da u cevima nije zaostalo

kondenzata i da je dovodni cevovod medijuma za grejanje zatvoren.

- Rizik od šurenja prouzrokovanog prskanjem vruće vode kada su fitinzi (ventili,

Page 18: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 12 Štampano: 01/2014

- spojnice, razdelnici) izmenjivača toplote, grejača vode ili jedinice za povrat toplote

otvoreni.

Pre početka bilo kakvih radova na izmenjivaču toplote, zatvoriti blokadne ventile u dovodnim i odvodnim linijama i pustiti jedinicu da se ohladi!

! OPREZ

- Rizik od opekotina prilikom dodira cevovoda grejanja, pare, kompresora, hvatača

ulja, ovlaživača pare i bilo kog cevovoda povezanog sa gore navedenim.

Ovi delovi ostaju vrući još neko vreme nakon što je jedinica isključena! 2.4.9. Rizik od prašine iz filtra i drugih zagađujućih materija

UPOZORENJE!

- Rizik od trovanja opasnim materijama prilikom inhalacije filtarske prašine koja

se oslobodi iz filtra ili drugih iz komponenti:

Nositi ličnu zaštitnu opremu koju obezbeđuje poslodavac-vlasnik jedinice

(zaštitne rukavice, respiratornu zaštitu sa filtrom).

- Rizik od trovanja opasnim materijama pri dolasku u kontakt ili inhalaciji

zagađujućih materija koje se talože u jedinici:

Redovno čistiti jedinicu. Uvek nositi zaštitnu odeću.

2.4.10. Rizik od eksplozije (ATEX jedinice)

UPOZORENJE!

Rizik od eksplozije:

- Kada se prenosi potencijalno eksplozivna smeša gasa i vazduha.

Držati izvore paljenja podalje od ATEX jedinice. Koristit isključivo alat koji je u

skladu sa EN 1127-1 kako bi se izbeglo varničenje.

- Pojava statičkog elektriciteta:

Sve električne, neprovodljive konekcije moraju biti opremljene konekcijama

za izjednačavanje potencijala. Jedinica mora biti spojena na uzemljenje.

- Varnice koje proizvodi ventilator koji radi brzinom van radnog opsega u

potencijalno eksplozivnoj atmosferi.

Nikada se ne sme premašiti dozvoljena brzina rada ventilatora.

- Kada je jedinica isključena, koncentracija smeše gas/vazduh u sistemu

raste.

Ukloniti sve izvore paljenja iz blizine jedinice.

2.4.11. Rizik od oštećenja materijalnih dobara i zagađenja životne sredine

Ne praviti neovlašćene izmene na jedinici. Koristiti originalne rezervne delove. Raditi sa

jedinicom jedino u okviru dozvoljenih parametara.

Page 19: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 13 Štampano: 01/2014

Istovar i transport

PAŽNJA!

- Ozbiljna oštećenja materijalnih dobara od ispuštanja tereta; molim pratiti uputstvo

iz poglavlja 3 “Dostavljanje proizvoda”.

- Ozbiljna oštećenja konekcija izmenjivača toplote, panela i montiranih komponenti prouzrokovanog udarom prilikom pomeranja elemenata jedinice; uvek pomerajte

elemente jedinice koristeći njihove baze i ramove.

- Rizik od oštećenja komponenti uzrokovanog jakim udarom, npr. Pokušaj pomeranja delova čekićem itd.:

Komponente koje stoje na temeljima pomeraju se prebacivanjem.

Rizik od ventilatora

PAŽNJA!

- Rizik od mehaničkog oštećenja ventilatora, prouzrokovanog kritičnom brzinom

i radom unutar rezonantog opsega:

Mora se odrediti opseg frekvencije frekventnog regulatora, i isti zabeležiti tokom

puštanja u rad. Poštovati uputstva vezana za ukupno povećanje pritiska, maksimalnu

dozvoljenu brzinu i smer rotacije ventilatora u komori ventilatora.

- Rizik od oštećenja prouzrokovanog dovodom prevelike struje u motor, koje rezultuje povećanjem brzine ventilatora:

Konstantno pratiti potrošnju struje motora.

Rizik od električne struje

PAŽNJA!

- Rizik od oštećenja motora usled nedostatka zaštite motora, upotrebe neodgovarajućih

osigurača i neispravnih automatskih osigurača:

Zaštititi motor u skladu sa DIN EN 60204 / DIN VDE 0113.

Rizik od oštećenja usled neispravne upotrebe žaluzina

PAŽNJA!

- Rizik od uništenja elemenata jedinice usled neispravne upotrebe žaluzina (premali pritisak ili prevelik pritisak).

Pratiti rad i testirati regulacioni sistem žaluzina.

Page 20: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 14 Štampano: 01/2014

- Rizik od oštećenja jedinice i ventilacionih vodova pri radu jedinice sa zatvorenim

žaluzinama:

Pre izvođenja probnog rada ili pokretanja jedinice, zatvoriti sva vrata jedinice i otvoriti žaluzine.

Rizik od upotrebe hemikalija

PAŽNJA!

- Rizik od ugrožavanja životne sredine usled uticaja procesnih hemikalija:

Pratiti uputstva proizvođača.

- Rizik od ugrožavanja životne sredine usled ispuštanja rashladnog sredstva iz isparivača

ili kondenzatora u slučaju požara ili curenja.

Stalno pratiti nivo rashladnog sredstva u jedinici.

- Rizik od ugrožavanja životne sredine upotrebljenim sredstvom protiv smrzavanja

(antifriz). Postupati u skladu sa Zakonom o upravljanju otpadom.

2.5. Procedure u hitnom slučaju

2.5.1. Zaštita od požara

Striktno se pridržavati svih propisa vezanih za zaštitu od požara.

U slučaju požara, isključiti napajanje jedinice. Zatvoriti žaluzine kako bi se sprečio dovod

kiseonika i zaustavilo širenje požara.

2.5.2. Procedure reagovanja prilikom akcidentnog ispuštanja opasnih materija

Za vreme požara, određene komponente, pri gorenju, mogu oslobađati opasne materije

u vazduh. Takođe postoji rizik da izduvni gasovi od gorenja napuste jedinicu.

Ne ulaziti u zone opasnosti i nositi izolacioni aparat za disanje.

Komponente jedinice koje su napunjene vodom mogu početi da cure. Ne ulaziti u opasnu

zonu.

3. Dostava proizvoda

Striktno je pridržavanje svih instrukcija vezanih za jedinicu i navedenih u ovom uputstvu za

rad.

Nakon dostave, pregledati proizvod da nema oštećenja prouzrokovanih transportom i uveriti se da je proizvod u celosti isporučen. Zabeležiti sva oštećenja ili delove koji nedostaju na

otpremnici. Kasnije reklamacije vezane za oštećenja nastala u transportu odnosno delove koji

nedostaju neće se uvažiti.

Na gradilištu, zaštititi jedinicu od izlaganja prašini, udarima i sl. Preporučuje se skladištenje

jedinice u zatvorenom objektu ili makar ispod nadstrešnice i svakako instalacija i puštanje u rad

što je pre moguće. Prilikom prekrivanja komponenti, potrebno je sprečiti stvaranje kondenza.

Page 21: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 15 Štampano: 01/2014

Skladištenje ispod cerade može prouzrokovati pojavu bele rđe. Ukoliko se komponente sa

rotirajućim delovima kao što su ventilatori, motori, rotacioni izmenjivači toplote, pumpe i dr. privremeno skladište na licu mesta ili se zaustavlja njihov rad na duže od dve nedelje, potrebno

je otpustiti zopčaste kaiševe i okretati rotirajuće delovi svakih 10 do 12 dana kako bi se sprečila

veća oštećenja ležajeva. Oštećenje ležajeva usled nepridržavanja gore navedenih instrukcija nije pokriveno garancijom.

3.1. Istovar / transport do mesta postavljanja Jedinica se transportuje kao potpuno sklopljena mašina ili u delovima. Pri istovaru, podignite mašinu njenim osnovnim profilom ili osnovnim okvirom.

- Rizik od ozbiljne povrede ili oštećenja imovine usled ispuštanja

tovara.

- Pregledajte bezbednosna uputstva vezana za transportnu opremu I brzinu podizanja. –Nemojte stajati ispod tovara koji visi.

Kada postavljate jedinicu u postrojenje, nemojte istu staviti ili bilo koju od njenih

kompnenti na ugao ili naopačke. Držite delove vantilatora u uspravnoj poziciji da biste sprečili da se oštećenje proširi na antivibrirajuće dampere.

Odgovarajuća instalacija jedinice:

Nikada nemojte podizati jedinicu sa razmenjivačem toplote, elestičnim delovima ili

drugim montiranim komponentama.

Nemojte se penjati na jedinicu. Ako se to ne može izbeći, raspodelite svoju težinu koristeći daske.

3.2. Istovar viljuškarom ili kolicima za dizanje Obezbedite da se bazni profil ili okvir jedinice u potpunosti postavi na viljuške za

podizanje i da je centar gravitacije lociran između dve viljuške.

Kada budete ukljanjali viljuške, trudite se da ne oštetite profile.

Page 22: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 16 Štampano: 01/2014

3.3. Istovar dizalicom Istovaravanje I transport dizalicom se posebno preporučuje za vodootporne jedinice.

Koristite isključivo odobrenu opremu za dizanje ( sajle, trake za podizanje, itd.)

Zaštitite krov jedinice, bočne panele, spojnice i komponente za vešanje sa fiksatorima da biste izbegli oštećenje. Transportujte elemente jedinice tako što ćete ih podizati

sa karikama dizalice koje su obezbeđene. Nikada nemojte povezati dizalicu za

podizanje za gornji ugao povezivanja.

Pogledajte sliku I instrukcije gore!

Naši osnovni delovi mogu biti opremljeni sa 3

tipa mesta za podizanje koja odabere kupac.

Opcija 1:

Page 23: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 17 Štampano: 01/2014

Mesto podizanja dizalicom na ugaonom podupiraču

Opcija 2:

Opcija 3: Cev kroz osnovni okvir

Teški elementi jedinice su opremljeni sa 8 podizača. Radi detalja, vidi sliku.

3.4. Ručno postavljanje

Kada pomerate elemente jedinice na odgovarajuću poziciju, nikada nemojte

primenjivati silu na konektore za razmenu toplote, panelima ili drugim delovima koji

se montiraju. Uvek pomerajte kućište njegovim baznim okvirom. Nikada nemojte pokušavati da pomerate elemente jedinice koristeći čekić ili druge teške alate.

4. Postavljanje jedinice

4.1. Temelj / osnovni okvir Kako se jedinici mora pristupiti radi održavanja, potrebno je ostaviti prostor koji minimum iznosi širinu jedinice + 300 mm slobodnih sa svih strana kako bi se

Page 24: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 18 Štampano: 01/2014

omogućila zamena ugradnih komponenti. Temelj mora zadovoljiti relevantne statičke

i zvučne zahteve za širenje elektromagnetnih talasa i mora imati odgovarajući odvod za vodu. Mora biti ravan i gladak.

Frekvencija rezonance potporne konstrukcije mora biti značajno različita od

frekvencije eksitacije obrtnih komponenata mašine (ventilator, motor, pumpe, itd.).

Prikladni temelji: Betonski temelj, trakasti temelj ili temelj sa čeličnim gredicama. Prilikom korišćenja trakastog temelja ili temelja sa čeličnim gredicama , pobrinite se

da elementi jedinice sa osnovnim ramom (osnovni profil) budu ispravno postavljene

na potpornu konstrukciju.

Krutost konstrukcije sa čeličnim gredicama mora biti odgovarajuća veličini i težini

jedinice.

Za standardna jedinice bez nogara, otklon od poda ne sme iznositi vise od 150 mm.

4.2. Vibraciona izolacija konstrukcije

Da biste sprečili strukturalnu vibraciju, preporučujemo da postavite table od plute,

Mafund gumenu podlogu, Tico anti-vibracione jastučiće ili strunjače za ublažavanje

vibracija ispod jedinice. U određenim slučajevima, preporučuje se postavljanje

prigušnica za vibraciju. Apsorbcione karakteristike ovih materijala moraju biti odgovarajuće kako bi se postigla optimalna vibraciona izolacija konstrukcije, u

zavisnosti od stvarne opterećenosti. Za težine, molimo vas da pogledate list sa tehničkim podacima. Da biste sprečili širenje vibracije, nikada nemojte šrafiti kućište

direktno za temelj. Preporučujemo vam da osigurate kućište pomoću ugaone konzole

kako biste sprečili pomeranje.

Neravan temelj može prouzrokovati neprevilnost u radu i zaglavljivanje vrata

jedinice. Kompanija WEGER neće biti odgovorna za štetu prouzrokovanu

Page 25: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 19 Štampano: 01/2014

postavljanjem na neravnu površinu. Centralne jedinice koja se montiraju na krov

podleže nemačkim građevinskim ugovornim procedurama VOB, deo C i DIN 18379 pošto čine deo tehničkih građevinskih usluga. Dizajnirane su i proizvedene prema

najboljoj inženjerkoj praksi i ne čine deo stvarne građevinske konstrukcije. Prema

direktiviama EN 13053 i VDI 3803, osnova jedinice ne sme zameniti pravu krovnu konstrukciju. Kućište za ventilaciju ne sme ispunjavati nikakvu strukturnu funkciju u

zgradi, poput zaptivanja ili toplotne izolacije.

4.3. Instalacija jedinice Klima komora sistema za operacione sale moraju biti postavljena pored operacionih sala.

Jedinica mora biti tako pozicionirano da ima dovoljno prostora kako bi mu se moglo pristupiti radi servisiranja i popravke. Za detalje, vidi odeljak 4.1. Temelj / osnovni

ram

Krovni ramovi i jedinice zaštićene od atmosferskog uticaja se nikada ne smeju

koristiti za zamenjivanje prave krovne konstrukcije!

Jedinice koja se postavljaju na krovove (modeli sa zaštitom od atmosferskog uticaja)

su zaštićeni posebnim atmosferskim krovom napravljenim od metalnih ploča.

Atmosferski krov se postavlja u fabrici. Spojevi moraju biti pripremljeni i zaptivanje

se mora izvršiti kao što je opisano u odeljku 5.3.3.

Svako oštećenje na spoljnom sloju, koje nastane prilikom instalacije, se mora popraviti.

PAŽNJA!

Zaštita od udara groma

ATEX jedinice koja se postavljaju na krovove moraju biti zaštićena odgovarajućim

gromobranom koji je u skladu sa relevantnom zakonskom regulativom (npr. DIN VDE

0185). Grom koji udari u eksplozivnu atmosferu uvek prouzrokuje požar. Udari groma i rezultujuća visoka temperatura stvaraju izvor zapaljenja. Rizik od požara.

Vruća podloga

Uzmite u obzir da određeni odvodi (npr. pored grejača) mogu dostići temperature i do 110°C, u zavisnosti od atmosfere. Tako visoke temperature mogu prouzrokovati

spontano paljenje.

Rizik od požara.

5. Sklapanje jedinice

Za sklapanje/rasklapanje vidite sve instrukcije za vaše različite elemente jedinice u

ovom priručniku. Kućište mora biti sklopljeno/rasklopljeno od strane ovlaštenog

specijalizovanog tehničara u skladu sa nemačkim pravilnikom o zaštiti na radu.

Page 26: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 20 Štampano: 01/2014

5.1.Priprema za sklapanje jedinice

Dve standardne jedinice koja nisu dizajnirana za instalaciju jedna na drugu moraju biti pozicionirane jedna pored druge. Da biste smanjili zazor između delova jedinice,

izvršite zaptivanje koristeći zaptivnu traku koju ste dobili, pa tek onda pritegnite

šrafove na spoju. Pre stavljanja zaptivne trake, očistite i odmastite relevantne površine.

Kod higijenskih jedinice izvršite

zaptivanje žljebova tamo gde se spajaju

delovi na unutrašnju stranu osnove sa zaptivačem koji je otporan na dezinfekciona sredstva. Ovo se mora uraditi tokom

sklapanja mašine na licu mesta.

U kućištima sa zaštitom od atmosferskog uticaja , zazori između pojedinačnih delova

jedinice moraju biti zaptiveni po sklapanju uz korišćenje datog zaptivača.

5.2. Poravnavanje dela jedinice - Pojedinačni delovi moraju biti poravnati jedni sa drugima kako vertikalno tako i

horizontalno.

- Razmak između susednih delova mora biti najmanji moguć.

Napomena!

- Prilikom pozicioniranja delova jedinice nikada nemojte primenjivati silu na spojevima izmenjivača toplote, panelima za oblaganje ili ostalim postavljenim

delovima. Uvek pomerajte jedinicu preko njegovog osnovnog rama.

- Nikada nemojte pokušavati da pomerite delove jedinice koristeći čekić ili neki drugi

teški alat. Elementi jedinice postavljeni na temelj se moraju samo pomeriti, ali ne i odići.

- Da biste ispravno pozicionirali segmente / delove jedinice, preporučujemo da

koristite letve kao poluge koje će delovati na osnovni ram.

Page 27: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 21 Štampano: 01/2014

5.3. Spajanje delova jedinice

5.3.1. Spajanje pomoću eksterne ugaone konzole

Spojite uglove elemenata jedinice sa dostavljenim ugaonim konzolama i M10 x 20

inbus šrafovima.

Za spajanje elemenata jedinice na osnovnom ramu, koristite dostavljene M8 x 30 ili

m10 x 30 šraf sa šestougaonom glavom. Nikakve konzole se ne koriste u ovom trenutku.

5.3.2. Spajanje delova jedinice pomoću unutrašnje konzole

Kod velikih jedinica, delovi moraju biti povezani jedni sa drugima pomoću unutrašnjih

konzola postavljenih sa strane. Konzole u podnožju jedinice su fabrički postavljene.

Na bočnim panelima i krovnom panelu, postavite 2 konzole po konekciji i osigurajte ih pomoću šrafova (A) za ram jedinice. Zategnite šrafove (B) kako biste privukli

delove jedinice jedan drugom.

Broj i pozicija konekcija po strani jedinice

Page 28: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 22 Štampano: 01/2014

5.3.3. Spajanja krovnih spojeva kod spoljašnjih jedinica

Očistite i odmastite tačke krovnih spojeva. Zatim:

a Zaptijte tačke spajanja iznad i ispod rupa.

b Povežite delove spojeva sa datim šrafovima (vidi sliku).

c Prekrijte spojeve sa datim trakama I osigurajte ih

zakovicama

C1 Druga opcija je da savijete ivice u nazad. C2

5.4. Poravnavanje vrata Ukoliko se pristupna vrata ne zatvaraju ispravno, podesite silu zatvaranja na ručici za

zatvaranje ili na šarki kao što je zahtevano.

Page 29: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 23 Štampano: 01/2014

5.4.1. Podešavanje standardnih ručica za zatvaranje

Stezni deo ručice za zatvaranje se može podešavati pomoću podesivog zavrtnja sa

ciljem da se ispravi sila zatvaranja vrata.

5.4.2. Podešavanje na ručici za zatvaranje – MFG 150

Okrenite zavrtnje za podešavanje 1 i zavrtanj za zatvaranje 2 kako biste podesili

stezni deo na ramu jedinice. Ovo vam dopušta da podešavate silu zatvaranja vrata.

Za vertikalno podešavanje, gurnite stezni deo u njegovo udubljenje. Da biste to

uradili, olabavite zavrtnje 3 i ponovo ih zategnite po završenom podešavanju.

Page 30: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 24 Štampano: 01/2014

Posebna sigurnosna vrata ne poseduju ručice za zatvaranje i mogu biti otvorena samo uz korišćenje alata (8 mm inbus ključ).

5.4.3. Podešavanje na šarci

1. Olabavite zavrtanj za zatvaranje.

2. Da biste smanjili ili povećali silu zatvaranja vrata, podesite ekscentrični ležaj

šarke okretanjem istog.

3. Pritegnite zavrtanj za zatvaranje.

5.5. Rasklapanje panela i panelnih profila 1. Koristeći dleto, izdignite priklešnu polugu i uklonite panel. Nemojte oštetiti

priklešnu polugu!

2. Pomerite priklešne blokove za približno 35 mm na stranu.

3. Olabavite zavrtanj.

4. Panelni profil sada može biti uklonjen.

Page 31: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 25 Štampano: 01/2014

5.6. Rasklapanje ramnih profila Da biste uklonili ramne profile, molimo vas da postupite kao što je prikazano na crtežu

ispod.

5.7. Jedinice koje su prethodno montirane U jedinicama ili delovima jedinice koja je opremljena sa plastičim steznicima (svaki otprilike 30 cm dugačak) umesto sa šipkama za stezanje, paneli se samo prethodno

sklapaju i stvarne šipke za stezanje se dostavljanju odvojeno od jedinice. Ova opcija

se odabira u sledećim slučajevima:

- Kupac je naručio jedinice ili elemente jedinice kao prethodno montirane delove, pošto su date jedinice veće od pristupnog otvora na licu mesta. Usled

toga, kupac može rasklopiti kućište na licu mesta, transportovati delove do mesta instalacije I ponovo sklopiti kućište.

- Ako određena mesta konekcije između pojedinačnih delova jedinice nisu više

dostupna, iako treba zajedno da se pričvrste iznutra, pridruženi paneli se

prethodno montiraju samo da mogu biti lako odstranjeni kako bi se napravio spoj. Naknadno, paneli se moraju trajno instalirati.

Već montirani paneli se moraju uvek odstraniti da bi se obezbedilo da se na

odgovarajući način pozicioniraju i da su zaptivači na svojim mestima. Nakon što ste ustanovili da je zaptivač na odgovarajućem mestu, postavite I osigurajte panele sa

svih strana sa dostavljenim šipkama za stezanje. Molimo Vas da imate na umu da se

jedinice koje su prethodno montirane ili delovi jedinice, moraju razmontirati i onda u potpunosti sklopiti od strane obučenog tehničkog osoblja.

Page 32: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 26 Štampano: 01/2014

Za rasklapanje I sklapanje jedinica koje su prethodno montirane ili delova jedinice, pogledajte sledeća

uputstva:

- Tokom rasklapanja, sve komponente jedinice moraju biti na odgovarajući način označene da bi se obezbedilo da se mogu postaviti na odgovarajuću poziciju.

OPREZ

Svi delovi jedinice sa rashlađivačima, ovlaživačima bilo kojeg tipa i drugim ugradnim

komponentama koji mogu biti pogođeni kondenzacijom ili izloženi drugim tečnostima moraju biti oprezno zapečaćeni iznutra.

Svi paneli moraju biti osigurani sa svih strana uz pomoć priloženih šipki za stezanje.

VEĆ SKLOPLJENO SPREMNO ZA

RUKOVANJE

WEGER neće biti odgovoran za oštećenje koje je prouzrokovano netačnim ili

nepotpunim sklapanjem već montiranih jedinica ili delova jedinice.

6. Povezivanje i rukovanje Električno, hidraulično i ventilaciono priključivanje mora se sprovesti od strane

odgovarajuće obučenih tehničara. Ovo se takođe odnosi na rukovanje jedinicom.

Page 33: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 27 Štampano: 01/2014

Svi priključci, npr. za toplu vodu, hladnu vodu, paru i pitku vodu na ventilacionoj jedinici moraju biti postavljeni na taj način da su priključne tačke pojedinačnih

komponenti lako dostupne tako da iste mogu da se izmene.

6.1. Povezivanje izmenjivača toplote Pre spajanja izmenjivača toplote, pažljivo očistiti ventilacioni sistem.

U cilju sprečavanja oštećenja konekcije izmenjivača toplote, držati spojnicu francuskim ključem.

Izmenjivači toplote moraju biti spojeni tako da ne budu izloženi mehaničkom stresu od

cevovoda. Adapteri ne smeju biti mehanički niti statički opterećeni. Takođe, treba preduzeti

prikladne mere zaštite izmenjivača toplote od vibracija i uticaja termalne elongacije između jedinice za tretman vazduha i cevovoda.

Pri postavljanju cevi, osigurati da iste ne zatvaraju pristup izmenjivaču toplote za potrebe rada

na održavanju, odnosno demontaže.

Dozvoljeni materijal za sprečavanje propuštanja tečnosti kod spojnica sa navojima:

- Za akumulaciju pare: specijalna zaptivna pasta

- Za smešu glikol-voda: teflonska traka; NE koristiti kudelju.

Za konekciju izmenjivača toplote, pratiti uputstva za jedinicu. Ukoliko nije drugačije specificirano,

izmenjivač toplote raditi prema principu unakrsnog kontra toka. Na zahtev, izmenjivači toplote su opremljeni dodacima sa navojima za pražnjenje. Odgovarajući ventili se mogu montirati na

ove dodatke.

Ukoliko izmenjivač toplote nije opremljen dodacima za pražnjenje, isti se mogu instalirati na

spojnim cevovodima na licu mesta.

Dodatni zahtevi za rashlađivače vazduha sa ovlaživačem

Nije dozvoljeno direktno spajanje odvoda vode na kanalizaciju (videti VDI 6022).

6.2. Spojevi grejača pare

Osigurajte pravilno oticanje kondenzata.Da biste osigurali odgovarajuću kontrolu pri

radu sa delimičnim opterećenjem svaka parna baterija mora biti opremljena posebnim odvodom kondenzata.

Page 34: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 28 Štampano: 01/2014

6.3. Spojevi rashladne linije Pratiti uputstva u poglavlju 6.1.

Pre spajanja, izmenjivač i linije moraju biti testirane na curenje (kako bi se ustanovila da li je

zaštitni gas još uvek pod pritiskom).

6.4. Spoj odvoda kondenzata Instalirati sifon na adapter svakog odvoda. Efektivna visina pritiska u mm mora da

korespondira sa maksimalnim unutrašnjim statičkim pritiskom jedinice (hidrostatička

visina pritiska) + 15 mm.

Primer:

Ukupni efektivni pritiskak = 1196 Pa (videti

specifikaciju)

Dinamički efektivni pritisak = 2 x 83 Pa (videti specifikaciju)

Ukupni efektivni pritiskak - dinamički efektivni

pritisak = Pstat = 1030 Pa

1 mm hidrostatički head = 9.81 Pa

H = 1030 / 9.81 + 15 mm

= 120 mm

Linija na koju se spaja odvod kondenzata mora imati obim najmanje 40 mm i biti

opremljena sifonom kako bi se sprečio povrat vode. Takođe mora imati odvod koji vodi u

kanalizaciju, ali ne sme direktno biti spojen na istu. Odvodi sa različitim nivoom pritiska

moraju imati odvojene sifone.

6.5. Spojevi ventilacionog odvoda Spojevi ventilacionih odvoda na jedinicu moraju biti takvi da ne propuštaju vazduh i da

nisu pod opterećenjem. U cilju sprečavanja rasprostiranja strukturnih vibracija, preporučuje

se postavljanje elastičnih adaptera na konektore ili izolacija ramova za spajanje koji se montiraju

između jedinice i ventilacionog odvoda bez naprezanja.

UPOZORENJE!

Rizik od električnog udara! Izvesti sva neophodna uzemljenja i izjednačavanje potencijala

opreme.

Page 35: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 29 Štampano: 01/2014

6.6. Žaluzine Pozicija žaluzina je obeležena zarezom na vratilu koje pokreće žaluzine. Kada su žaluzine

zatvorene, zarez stoji paralelno sa ramom.

Žaluzine za klase soba H1, H2 i H3 moraju biti opremljene prekidačima kako bi se mogle

uključiti/isključiti sa različitih pozicija.

Nikada ne bušiti kroz žaluzine s obzirom da to može oštetiti pogonske točkove i ugroziti

rad žaluzina.

Kada je jedinica uključena, žaluzine nikada ne smeju biti potpuno zatvorene.

Smer rotacije lamela žaluzina

Kada je pivot lamele decentriran, posmatrati smer rotacije lamele prilikom postavljanja

pogona žaluzina.

Sa pogrešnim smerom rotacije, žaluzine se nikada ne mogu potpuno zatvoriti,

što onemogućava nepropusnost.

H adapter za motor aktuator

Adapter omogućava rad žaluzina (propuštanje i recirkulacija vazduha) uz pomoć

konvencionalnog rotacionog aktuatora instaliranog na jedinici za tretman vazduha ili na

ventilacionom vodu. Maksimalni obrtni momenat je 20 Nm.

Adapter (sa aktuatorom) se postavlja tako što se zašrafi na pregradnu pločicu na bočnom

zidu žaluzina. U tu svrhu, deo oboda žaluzina se iseče kako bi se obezbedio prostor za

Page 36: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 30 Štampano: 01/2014

instalaciju i povezivanje zupčanika.

Prilikom instalacije aktuatora, osigurati da električni kabl ne remeti rad žaluzina. Adapter

se takođe može naknadno postaviti na žaluzine. U cilju naknadnog postavljanja, potrebno

je iseći deo oboda žaluzine.

6.7. Električne instalacije Svi radovi na električnim instalacijama jedinice moraju biti izvedeni od strane kvalifikovanog

električara i u skladu sa svim međunarodnim standardima i zakonskom regulativom. Za

postavljanje električnih kablova na električne komponente koje se nalaze unutar jedinice

(npr. motor ventilatora, električni aktuatori, osvetljenje, itd.), probušiti panele jedinice na

odgovarajućim lokacijama. Postaviti uvodnike za kablove. Oni ne smeju propuštati vazduh.

6.7.1 Otvori za kablove I uvodnike

Prečnik rupe za uvodnike u sendvič panelima

Izbušiti za holender Izbušiti za navoj konektora

Holender I konektor Pričvrstiti na panel

Page 37: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 31 Štampano: 01/2014

Ø otvora spojnice za uvodnike (mm)

Veličina Nominalni

Ø - navoj Otvor Ø-

navoj Nominalni Ø

- holender Otvor Ø-

holender

M 16 16 17 22 23

M 20 20 21 26 27

M 25 25 26 31 32

M 32 32 33 38 39

M 40 40 41 48 49

M 50 50 51 56 57

M 63 63 64 70 69

6.7.2. Spojevi motora

Za zaštitu motora od preopterećenja, kratkog spoja, neispravnih konekcija, ispada

faze,pogrešnog napajanja kao i neregularno pokretanje i zaustavljanje, preporučuje

se postavljanje zaštite motora. Uređaji za zaštitu motora se jedino priznaju u oviru

WEGER garancije. Motori uvek moraju raditi sa zaštitom od prevelike struje podešenom

na 1.05 puta nominalne struje motora. U protivnom može doći do oštećenja namotaja

što nije pokriveno garancijom. Obezbediti da osigurač na motoru bude odgovarajući tako

što će biti ispoštovana nominalna struja motora označena na pločici motora. (Za motore

u ATEX jedinicama, poštovati VDE 0105 i VDE 0171.) Motori sa jednom brzinom do

4.0 kW dizajnirani su za direktan start. Motori snage veće od 4.0 kW su dizajnirani

za trougao-zvezda start. Motori sa više brzina i snagom većom od 4.0 kW uvek se moraju

pokretati u najmanjoj brzini.

Pre puštanja u rad jedinice i nakon dužeg zaustavljanja/skladištenja, preporučuje se

testiranje otpora izolacije namotaja. Na ambijentalnoj temperaturi od 25 °C, otpor

izolacije treba da bude veći od 5 mega ohm. Ukoliko je izmereni otpor manji od ove

vrednosti, moguće je da su namotaji vlažni. U tom slučaju osušiti namotaje u

specijalizovanoj radionici. Motor se mora priključiti sa velikom marljivošću. Uvek

konsultovati pločicu pričvršćenu na motoru i elektro šemu unutar terminala

svakog pojedinačnog motora.

Nakon što je motor priključen (spojen) izvesti probni rad. Svi parametri rada motora

(npr. Potrošnja struje po fazama, brzina rotacije i dr.) moraju se izmeriti i uporediti sa

vrednostima na pločici koja je pričvršćena na motor odnosno sa podacima iz prateće

dokumentacije. U slučaju bilo kakvog odstupanja, identifikovati i eliminisati uzrok.

Napomena

Neispravni motori moraju biti vraćeni proizvođaču kako bi se utvrdio uzrok oštećenja ili

neispravnosti.

Page 38: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 32 Štampano: 01/2014

Za instalaciju, uvek poštovati elektro šemu proizvođača motora.

Elektro šema prekidača za popravke

M otor sa jednom brzinom do 4 kW M otor sa dve brzine Rad sa fazama bez premoš ćavanja

Preko 5,5 Kw

M otori sa tr i brzine Rad sa fazama sa premoš ćavanjem

Opcioni

dodatni

kontakt

Opcioni

dodatni

kontakt

Opcioni

dodatni

kontakt

Opcioni

dodatni

kontakt

Opcioni

dodatni

kontaktOpcioni

dodatni

kontakt

Mala

brzina

Velika

brzina

Srednja

brzina

Mala

brzina

Mala

brzina

Velika

brzina

Velika

brzina

Pokretanje

PokretanjePokretanje

Pokretanje

prema pločici prema pločici

iliili

Page 39: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 33 Štampano: 01/2014

Motor sa jednom brzinom 2 polni (3000 1/min) 6 polni (1000 1/min) 4 polni (1500 1/min) 8 polni (750 1/min)

Motor sa dve brzine i 2 odvojena namotaja 4/6 polni (1500/1000 1/min) 6/8 polni (1000/750 1/min)

mala brzina

mala brzina

velika brzinavelika brzina

korak pokretanja radni korak

korak pokretanja radno kolomala brzina velika brzinakorak pokretanja radno kolo

Motor sa dve brzine i Dahlander kolom 4/8 polni (1500/750 1/min) 2/4 polni (3000/1500 1/min)

mala brzina mala brzinavelika brzina velika brzina

4/6/8 polni (1500/1000/750 1/min) 2/4/6 polni (3000/1500/1000 1/min)Motor sa tri brzine, Dahlander kolom i odvojenim namotajima

mala brzina velika brzinasrednja brzina

Page 40: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 34 Štampano: 01/2014

Elektro šema za rad frekventnog invertora:

Dijagram 1

Fabričko povezivanjePrekidač za popravkesa metalnim ku ištemć

Frekventnikonvertor

kabl

napajanje

obezbediti na licu mesta

kabl

kabl motora

kabl motora I PTC kablsu zaštićeni

Fabričko povezivanje

Dijagram 2 Prekidač za popravkesa metalnim ku ištemć

kabl motora I PTC kablsu zaštićeni

kabl motora

Frekventnikonvertor

kabl

kabl

napajanjeobezbediti nalicu mesta

elektro ormar(obezbediti na licu mesta)

obezbediti na licu mesta

obezbediti na licu mesta

elektro ormar(obezbediti na licu mesta)

Page 41: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 35 Štampano: 01/2014

PAŽNJA!

Prekidač za popravku ne sme se koristiti kao prekidač za uključivanje/isključivanje

(ON/OFF), s obzirom da je predviđen za korišćenje jedino u slučaju radova na

održavanju. Pre pritiskanja prekidača uvek isključiti frekventni konvertor kako

bi se sprečilo oštećenje kontrolne jedinice.

6.8. Zaštita od mraza

Mora se izvršiti inspekcija opreme za zaštitu od mraza pre početka hladnog vremena:

- Testirajte termostatsku funkciju i podešavanja (standardna temperaturna

postavka: +5°C do +8 °C).

- Proverite sve delove koji sadrže vodu ili rashladno sredstvo za curenja.

- Proverite odvod za kondenzat i sifon. Napunite sifon.

- Očistite tacnu za kondenzat.

- Očistite rebra mekom krpom ili usisivačem. Nemojte čistiti rebra pomoću

kompresovanog vazduha.

- Proverite nepropusnost svih spojeva i cevovodnog sistema.

6.9. Izjednačavanje potencijala / uzemljenje Kako biste sprečili izvore paljenja prouzrokovano elektrostatičkim pražnjenjem, sve neprovodne spojne tačke moraju biti opremljene sa vezama za izjednačavanje

potencijala (fleksibilne veze, kućište ventilator-motor). Celokupno kućište mora biti

uzemljeno.

6.10. Zaštita motora od preopterećenja Štitite motor prema direktivama DIN EN 60204 / DIN VDE 0113 od preopterećenja.

Sigurnosni osigurači i automatski prekidači kola ne obezbeđuju adekvatnu zaštitu

motoru.

Oštećenja jedinice prouzrokovana nedovoljnom zaštitom motora nisu pokrivena

proizvođačkom garancijom.

6.11. Filteri Prilikom postavljanja vrećastih filtera, postarajte se da je veza između rama filtera i

instalacionog zida vazdušno nepropusna. Postarajte se da džepovi filtera nisu

uklješteni ili oštećeni, te da se svi džepovi mogu poravnati slobodno na strujanju

vazduha.

Na strain filtera nasuprot vratima, mora biti dovoljno prostora da se filter može lako

ukloniti i postaviti.

Po zameni filtera, popunite etiketu za filter i prikačite je na njega.

Prilikom korišćenja filtera, obratite pažnju na sledeće:

Page 42: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 36 Štampano: 01/2014

• Filteri se moraju čuvati u suvim sobama bez prašine.

• Nemojte koristiti filtere kojima je istekao rok trajanja.

• Pobrinite se da novo postavljeni filter za vazduh nije nenamerno

kontaminiran prašinom iz starog filtera za vazduh.

PAŽNJA!

Rukujte filterima pažljivo pošto se lako cepaju.

Menjajte filtere prema instrukcijama u tabelama sa tehničkim podacima koje se na to odnose, a najkasnije kada pad pritiska dostigne zadati konačni gubitak

pritiska

7. Puštanje u rad i održavanje

Intervali održavanja klima komore

Klima komora je uređaj koja zahteva redovno servisiranje. Navedeni

intervali održavanja su aproksimativni, bazirani na radu jedinice sa vazduhom koji

je prosečno kontaminiran, a prema VDI 6022. Za visoko kontaminiran vazduh, intervali

u kojima se vrše radovi na održavanju moraju biti skraćeni u skladu sa stepenom

kontaminacije vazduha. Redovno održavanje ne oslobađa korisnika obaveze i odgovornosti

redovnog testiranja i pregleda jedinice u smislu otkrivanja oštećenja.

Čišćenje i održavanje

• Pojedinačne komponente klima komore moraju biti pristupačne sa

• obe strane (ulazna/izlazna). Kod jedinica sa ulazom koji ima visinu < 1.6 m, mora se

omogućiti bezbedno skidanje komponenti (vidi DIN 1946).

• Ukloniti vidljivu prljavštinu usisivačem industrijske snage (suvo čišćenje).

• Ukloniti ostatak prljavštine vlažnom krpom.

• Ukoliko je to neophodno, koristiti deterdžente koji rastvaraju ulja i masti (koncentrovani neutralni deterdženti sa pH između 8 i 9).

• Tretirati galvanizovane delove sprejom za prezervaciju (čuvanje).

• Redovno podmazivati pokretne delove kao što su šarke i kvake na vratima sprejom za podmazivanje.

• Redovno tretirati dihtunge na vratima i sl. sredstvima kao što su talk puder ili vazelin.

• Popraviti bilo kakva oštećenja na površinama bojom, uključujući i površine koje pokazuju

znake korozije.

Svi delovi segmenta vlažnog hlađenja vazduha moraju se čistiti.

Rad klima komore prema primenjivom kapacitetu i specifikacijama.

Očistiti jedinicu temeljno kako bi se odstranila sva prašina nastala pri montaži komponenti

jedinice, kao i ostalu prljavštinu.

Pre isporuke, svaka jedinica se pažljivo pregleda u našoj fabrici. Nezavisno od toga,

neophodno je proveriti sledeće pre puštanja jedinice u rad:

- Da li sva vrata kojima se pristupa iz zone povišenog pritiska imaju hvataljke?

Page 43: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 37 Štampano: 01/2014

- Da li su žaluzine u radnoj poziciji?

Da li ventilator i/ili motor mogu lako biti pomereni rukom (nesmetana rotacija)?

PAŽNJA!

Pre puštanja jedinica u rad, ukloniti sve transportne sigornosne naprave sa prigušivača

vibracija koje inače mogu onemogućiti rad ventilatora. Videti takođe bezbednosno

obaveštenje pričvršćeno na samoj mašini.

Uveriti se da se izolatori opruga mogu

slobodno kretati i da je skinuta sva

transportna ambalaža i zaštite pre

pokretanja procedure puštanja u rad!!

Dezinfekciona sredstva

Koristiti isključivo dezinfekciona sredstva na bazi alkohola koja su dozvoljena za upotrebu

u zemlji u kojoj se jedinica instalira i pušta u rad (npr. dozvoljeno od strane RKI, VAH, DGKH).

Ponovno puštanje u rad nakon završenih radova na održavanju

Nakon završenih radova na održavanju i dezinfekciji, a pre ponovnog puštanja u rad, pregledati

jedinicu da nema prljavštine niti bilo kakve druge kontaminacije. Osigurati da potencijalno

opasne supstance i supstance jakog mirisa ne mogu ući u dovod vazduha.

Održavanje ATEX jedinica

Klima komore koje nose znak "Ex" moraju biti puštene u rad od strane

ovlašćenog specijalizovanog tehničkog lica. Puštanje u rad se može sprovesti tek nakon što se

utvrdi da fabrika koja će koristiti klima komoru poštuje Evropsku direktivu o

mašinama i uređajima. Za puštanje u rad moraju se uzeti u obzir sve informacije iz poglavlja

6 ovog uputstva, kao i informacije koje se odnose na specifične komponente odnosno

sklopove. Pre puštanja u rad, kao i pre početka radova na održavanju, osigurati da su sve

provodljive komponente jedinice spojene na uzemljenje.

ATEX klasifikacija jedinice je naznačena na svakoj pločici po tipu koji određuje njenu upotrebu.

7.1. Kućište Pre puštanja jedinice u rad, temeljno očistiti unutrašnjost jedinice uz proveru da li postoje

oštećenja. Metod čišćenja (npr. pajalicom, sterilno itd.) je uslovljen uslovima na licu mesta,

potrebama u radu i drugim specifikacijama.

Proveriti vrata, da li su čvrsto zatvorena. Testirati bravice da li su u funkciji i podesiti

ukoliko je to potrebno.

7.2. Motor ventilatora Proveriti motore ventilatora na sledeći način:

- V-kaiševi pravilno zategnuti i poravnati sa remenicima?

- Sigurnosni šrafovi remenika dobro zategnuti?

Page 44: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 38 Štampano: 01/2014

- Prigušivači vibracija su neometani? Delovi ventilatora sa prigušivačima u vidu opruga

obezbeđeni transportnim bezbednosnim sredstvima (obeleženi crveno). Ova zaštita se mora skinuti pre puštanja u rad.

- Proveriti konekciju motora i mrežni napon.

- Proveriti uzemljivač od strane kvalifikovanog električara.

- Zatvoriti sva pristupna vrata i proveriti da li su dobro zatvorena.

- Delovi ventilatora sa prigušivačima u vidu opruga obezbeđeni transportnim bezbednosnim sredstvima (obeleženi crveno). Ova zaštita se mora skinuti pre puštanja u rad.

- Proveriti jedinicu da nije oštećena, zaprljana ili korodirala i očistiti ukoliko je to potrebno.

Proveriti sve sigurnosne šrafove da li su dobro postavljeni i dotegnuti ih ukoliko je to potrebno.

- Proveriti fleksibilni konektor da ne curi.

- Proveriti funkciju prigušivača vibracija.

- Proveriti ležajeve merenjem temperature i osluškivanjem neuobičajenih zvukova.

- Promeniti oštećene ležajeve bez oklevanja.

- Ukoliko se čuje češanje, mrvljenje, ležaj je oštećen. Ležajeve uvek menjati u paru. Ležaj

ventilatora je podmazan do kraja radnog veka (osim ako nije dizajniran sa mestima za

podmazivanje). Ležajevi sa mestima za podmazivanje moraju se podmazivati u propisanim intervalima koristeći sledeće sredstvo za podmazivanje: SKF 28, MOBILUX 3 ili ekvivalentni

proizvod.

- Ukoliko je ležaj opremljen ispupčenjima za podmazivanje, iste je potrebno podmazivati u

propisanim intervalima. Za količine sredstva, stepen i interval konsultovati uputstvo

proizvođača.

Uslovi rada i intervali podmazivanja:

Ambijentalni uslovi: Temperatura [°C] Interval podmazivanja

Čisto

<=50 6 – 12 meseci

50 – 70 2 – 4 meseci

70 – 100 2 – 6 meseci

>=100 Nedeljno

Prašnjavo

<=70 1 – 4 nedelja

70 – 100 1 – 2 nedelja

>=100 1 – 7 dana

Veoma vlažno Nedeljno

PAŽNJA!

Molimo obratite pažnje na informaciju na natpisnoj pločici kao i u tehničkoj dokumentaciji. Da bi se izbeglo oštećenje, ne prekoračujte maksimalno

dozvoljenu brzinu ventilator i maksimalno dozvoljenu snagu motora.

Stoga, se uvek pridržavajte instrukcija proizvođača.

Informacija o ukupnom povećanju pritiska, maksimalno dozvoljenoj brzini i smeru

obrtanja ventilator može se pronaći zakačena na komoru ventilatora.

Page 45: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 39 Štampano: 01/2014

7.2.1. Okretanje bez ograničenja

UPOZORENJE!

Rizik od ozbiljne povrede pa čak i smrti kao posledica pucanja turbine!

• Raditi sa ventilatorom isključivo u okviru maksimalno dozvoljene brzine koja je

naznačena na natpisnoj pločici ventilatora/turbine a zavisi od tipa. Rad ventilatora brzinom

većom od maksimalno dozvoljene prouzrokuje povećanje kinetičke energije (masa x

brzina rotacije) što može dovesti do povrede odnosno oštećenja opreme.

• Radni limit koji je naznačen na pločici primenjuje se na gustinu vazduha od ρ = 1.2 kg/m3.

• Ukoliko motor nema monitor za praćenje temperature, mora se postaviti osigurač na

napojnoj liniji motora.

• Uvek držati odstojanje u odnosu na ventilator, pogotovu sa strane usisa.

Uprkos postavljenim zaštitama, komotna odnosno labava odeća može biti uhvaćena u

ventilator, tako uzrokujući povrede.

Radni uslovi

• Ventilator ne sme raditi u potencijalno eksplozivnoj atmosferi s obzirom da varnice

mogu prouzrokovati eksploziju.

• Poštovati uputstvo proizvođača motora.

Nikada ne premašiti maksimalno dozvoljenu brzinu rada (videti pločicu na kojoj je

definisan tip ventilatora/turbine i uputstvo za bezbedan rad). Maksimalno dozvoljena brzina se

odnosi na kontinualan rad S1. Ukoliko je neophodno često prekidanje rada i pokretanje, koristiti

meki start uz upotrebu frekventnog konvertora. Za jedinice bez frekventnog konvertora,

pokrenuti mašinu preko zvezda/delta električnog kola. Ne dozvoliti rad ventilatora u

rezonantnom opsegu turbine kako bi se sprečila ozbiljna oštećenja. Podesiti kontrolu brzine tako

da se kroz rezonantni opseg brzo prođe.

Puštanje u rad

Pre puštanja u rad proveriti sledeće:

− Da li su sve električne konekcije na svom mestu i ispravno priključene?

− Da li je zaštitni uređaj motora ispravno postavljen? Za zvezda/delta kola gde se

− faza strujea uvodi kroz zaštitni uređaj motora, podesiti struju na 58% nominalne struje. To znači da se zaštitni uređaj motora ne sme postaviti pre prekidača na napojnoj liniji motora, već između terminala motora U1, V1 i W1.

Pustiti u rad samo nakon sprovođenja

sledećih koraka:

− Proveriti sva bezbednosna uputstva i striktno ih se pridržavati. Sve osobe su van

domašaja turbine tako da nema rizika od povrede.

Page 46: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 40 Štampano: 01/2014

− Proveravati trenutnu potrošnju struje. Ukoliko je potrošnja struje veća nego ona

na rejtingu pločice motora odmah zaustaviti ventilator.

− Proveriti smer rotacije (pogledati strelicu na bazi turbine unutar jedinice ventilatora).

− Proveriti da li se turbina okreće lako bez preteranih vibracija.

− Odrediti rezonantni opseg turbine. Ukoliko se on preklapa sa opsegom rada, podesiti frekventni konvertor kako bi se osiguralo da se kroz rezonantni opseg brzo prođe.

Preterane vibracije kao posledica disbalansa, uzrokovanog npr. u transportu,

nepravilnom manipulacijom komponentama ili radom unutar rezonantnog opsega,

mogu dovesti do ozbiljnih oštećenja jedinice.

− Izbegavati često pokretanje i zaustavljanje.

− Izmeriti raskorak (S). Raskorak mora biti iste širine celim obimom. Preklapanje u raskoraku (R) mora korespondirati približno 1% prečnika turbine. (Videti sliku A.)

Održavanje i popravka

Svakih 12 meseci proveriti mehaničke vibracije ventilatora prema DIN ISO 14694.

Maksimalna dozvoljena stopa vibracije je 2.8 mm/s (mereno na pločici ležaja motora na strani

turbine). U zavisnosti od primene i prenošenog medijuma, turbina i kućište su izloženi

normalnom habanju. Naslage na turbini mogu uzrokovati disbalans i samim tim i oštećenje

(rizik od totalnog oštećenja).

− Turbina može čak i pući i tako predstavljati rizik od povrede sa fatalnim ishodom!

− Za održavanje motora poštovati uputstvo proizvođača motora.

Za sve radove na održavanju i popravke, pridržavati se sledećeg:

− Ne kriviti lopatice ventilatora, jer to može dovesti do disbalansa!

Nakon (ponovne) instalacije turbine, čitava rotirajuća jedinica mora biti ponovo izbalansirana

prema DIN ISO 1940-1.

Ukoliko se primete oštećenja (npr. na namotajima), kontaktirajte servisera. Pregledajte

turbinu, pogotovu varove, da nema pukotina.

Čišćenje

Redovni pregledi i čišćenje su potrebni kako bi se sprečila pojava disbalansa. – Očistiti prostor

unutar ventilatora.

Frekvencija radova na održavanju utvrđena je nivoom kontaminacije turbine.

Očistiti ceo ventilator vlažnom čistom krpom.

Ne koristiti agresivne detergente ili proizvode koji mogu oštetiti boju.

Nikada ne koristiti vodu pod pritiskom.

Ukoliko voda uđe u motor:

− Dopustiti da se namotaji osuše pre ponovnog pokretanja motora.

− Zameniti ležajeve motora.

Vlažno čišćenje može rezultovati povredom sa fatalnim ishodom od električnog udara!

Page 47: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 41 Štampano: 01/2014

7.2.2. Pogon zupčastog kaiša

Pogon zupčastog kaiša je sklop koji ne zahteva mnogo radova na održavanju što je, sa druge strane,

presudno za ispravan rad jedinice. Zategnutost kaiša i poravnanje utiču na radni vek kaiša, a

takođe i na ležajeve ventilatora/motora. S toga je veoma važno da se zategnutost i poravnanje

zupčastog kaiša redovno proveraju.

Videti takođe oznaku zakačenu na jedinici.

O DSTUPANJE

Profil kaiša Snaga

udaljenost osa

snaga pritiska

VENTILATOR

-Pre otvaranja v rata za inspekciju, isk lju čiti motor I sa ekati da se ventilator zaustavi-Ukoliko se ležajev i podmazuju, podmazivati periodi no

-Proveriti ležaj (max. 80 C)

-Periodi no proveravati zategnutost kaiša

čč

č

0

Izbegavati bilo šta od navedenog:

Page 48: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 42 Štampano: 01/2014

kaiševi nisu istog tipa/veličine

kaiševi prezategnuti

iskliznuće

nedovoljna zategnutost

klaćenje ekcentričnost oštećen kaišnikpohaban kaišnik

Kontakt na bazi žljeba:-pogrešan profil kaiša-pohaban kaiš

Kaiš iska :-pogrešan profil kaiša

če iz žljeba

Pravilno poravnanje kaišnika

VAŽNO:

Pogon zupčastog kaiša je neispravan:

• Kaišnici nisu ispravno poravnati jedan sa drugim.

• Kaišnici nisu paralelni jedan sa drugim.

• Kaišnici se nalaze pod uglom jedan u odnosu na drugog.

Zaštititi pogon zupčastog kaiša od prljavštine i vlage.

Page 49: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 43 Štampano: 01/2014

Zatezanje zupčastog kaiša

U cilju zatezanja zupčastog kaiša podesiti udaljenost između motora i ventilatora ručnim pomeranjem

motora. U zavisnosti od veličine jedinice, uz istu je dostupna sledeća oprema za gore

navedenu potrebu zatezanja:

a) Motor na postolju sa centralnim vijkom za podešavanje

b) Motor na “klackalici”

c) Motor na šinama po kojima se može pomerati

Za podešavanje pozicije motora, potrebno je odvrnuti šraf za zaključavanje položaja (maticu) i

okrenuti podešavajući vijak u smeru u kom je potrebno. Obezbediti da su kaišnici poravnati

jedan sa drugim. Nakon završenog podešavanja, zavrnuti sve šrafove (matice) i vratiti štitnik

pogona kaiša (ukoliko je bio skinut).

Uputstvo za podešavanje zategnutosti kaiša:

Za fino podešavanje zategnutosti kaiša koristiti uređaj za merenje zategnutosti; za

pravilno podešavanje videti tabelu dole. Ukoliko u blizini ne postoji uređaj za merenje, pratiti

uputstva dole koja omogućuju relativno ispravno podešavanje zategnutosti:

Podešavanja u odnosu na profil kaiša:

Tip kaiša Sila

Gde je:

d=odstupanje

e=razmak izmeđ u osovina

F=sila pritiska

Pažnja!

Ukoliko je kaiš previše zategnut, ležajevi ventilatora/ili motor mogu biti oštećeni. Ukoliko je

kaiš labav, zupčasti kaiš je izložen preteranom habanju što smanjuje efikasnost mašine.

Zamena zupčastopg kaiša

Prilikom zamene zupčastog kaiša, otpustite uređaj za otpuštanje kaiša dok se sam kaiš ne olabavi

tako da se može lako skinuti. Pre postavljanja novih kaiševa, očistite kaišnike.

Osigurati da se novi kaiš može postaviti na kaišnike bez upotrebe prevelikem sile (napora).

Zategnuti kaiševe kako je gore opisano.

U mašinama sa više zupačastih kaiševa, uvek promeniti ceo komplet istovremeno. Obezbediti da

svi kaiševi budu iste dužine. Pre zatezanja kaiševa, osigurati da su im opušteni delovi na istoj

poziciji.

Page 50: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 44 Štampano: 01/2014

7.2.3. Pogon ravnog kaiša

Za garantovano ispravan rad pogona ravnog kaiša osigurajte sledeće:

- Kaišnici su čisti.

- Vratila su paralelna jedno sa drugim.

- Najviše tačke krive kaiša su poravnate jedna sa drugom.

- Kaiš se kreće u predviđenom smeru.

Postavljanje i zatezanje

Ukoliko to već nije urađeno, označiti dve tačke na opuštenom ravnom kaišu međusobno

udaljene 500 mm.

Montirajte ravan kaiš i rastegnite ga tako da se udaljenost između dve obeležene tačke

poveća za određeni faktor (npr. za 2% = 510 mm).

Za vreme zatezanja, okretati pogon ručno kako bi se sprečilo spadanje kaiša podešavajući

poziciju motora. Nakon zatezanja, ponovo proveriti poravnanje kaišnika.

Nakon dužeg stajanja, pogon je potrebno otpustiti kako bi se zaštitili kaiš, ležajevi i sam pogon.

Obratite pažnju na smerkretanja kaiša

Skidanje i ponovno postavljanje

Pre otpuštanja kaiša, izmeriti udaljenost između obeleženih mernih tačaka. Ukoliko je to

potrebno, obeležiti nove merne tačke, izmeriti udaljenost i tek nakon toga otpustiti kaiš.

Prilikom ponovnog postavljanja kaiša, zategnuti kao što je gore objašnjeno do dostizanja

prethodnog izduženja. Ovo je važno kako bi se izbeglo dodatno opterećenje na osovinama,

što može prouzrokovati oštećenje ležajeva.

Održavanje

Ravni kaiševi sa sintetičkim završnim slojem se ne smeju tretirati sprejom za kaiš ili smolama.

Ukoliko je potrebno, oprati kaiš toplom vodom i konvencionalnim detergentom.

.

Page 51: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 45 Štampano: 01/2014

7.3. Filteri Ravni filteri

Pratiti opterećenje filtra meračem diferencijalnog pritiska. Ukoliko je dostignut konačni

gubitak pritiska po datoj specifikaciji, očistiti ili zameniti filtar.

Vrećasti filteri

Pratiti opterećenje filtra meračem diferencijalnog pritiska. Ukoliko je dostignut konačni

gubitak pritiska po datoj specifikaciji, zameniti filtar. Vrećasti filtri EU 5 i veći ne mogu

se čistiti. Mora se izvršiti njihova zamena kada im istekne radni vek. Promeniti filtar prema

uputstvu iz odgovarajućih standarda, ili najkasnije kada pad pritiska dostigne definisani

konačni gubitak pritiska.

Važno!

Pre ugradnje novih flitarskih pakovanja, pažljivo očistiti sve delove. Proveriti kasete i žljebove

Filtera da nema curenja i ukoliko je to potrebno zapečatiti ih.

Apsolutni filteri

Zameniti sva filtarska pakovanja kada se dostigne konačni pad pritiska po specifikaciji.

Prilikom postavljanja novih pakovanja, osigurati da su stege filtera podjednako zategnute.

Preporučuje se izvedba testa.

Automatski rol filteri

Za automatske filtre pratiti uputstvo za održavanje od proizvođača. Po pravilu, zameniti

filter kada se potroši. Obično operater dobija signal upozorenja da je rolnu potrebno

promeniti. Proveriti nivo ulja u menjaču svakih 6 meseci.

Filteri sa aktivnim ugljem

Za razliku od drugih filtera, velika kontaminacija filtra sa aktivnim ugljem ne rezultuje

padom pritiska. Filtar se mora zameniti kada dođe do zasićenja.

Za praćenje zasićenja filtra istom se mora redovno meriti težina. Ukoliko se težina filtra

poveća za aproksimativno 10-20%, filtar je zasićen i mora se zameniti novim. Težinu filtra

je potrebno proveravati svake 3 do 4 nedelje.

Ček-lista za puštanje u rad

Da li je fiter pravilno postavljen u ram?

Da li je filter pravilno osuguran za ram?

Da li filter korespondira sa specifikacijom

za taj tip filtera?

Za automatske rol filtere: da li motor konvejera radi ispravno?

Za filtere sa praćenjem diferencijalnog pritiska: da li su instrumenti za merenje

diferencijalnog pritiska napunjeni isporučenim medijumom za merenje i da li su indikatori

pravilno konfigurisani?

Page 52: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 46 Štampano: 01/2014

7.4. Izmenjivač toplote Proveriti konekcije izmenjivača toplote da nema curenja.

Osigurati da sve drenažne tacne imaju odvodne sifone.

Sifon mora biti dizajniran tako da spreči isušivanje i usaglašen sa stvarnim statičkim

pritiskom (za detalje videti G. 4). Nikada ne povezivati sifon direktno na kanalizaciju.

FREON

U jedinicama sa direktnim isparivačima ili baterijama kondenzatora koje se hlade vazduhom,

sistem mora biti napunjen rashladnim sredstvom. U ovom slučaju, instalacija sistema i

cevovoda mora biti izvršena od strane kvalifikovanog tehničara za rashladne uređaja.

Za vreme rada na održavanju, proveriti isparivač da nema leda odnosno curenja.

Pumpana hladna voda, pumpana vruća voda

Standardne baterije za grejanje i hlađenje napunjene su vodom kojoj je dodato sredstvo

protiv smrzavanja, kao i sredstvo za sprečavanje korizije.

- Otvoriti sigurnosni ventil.

- Otvoriti ventil za vodu malo, tako da se baterija polako napuni vodom.

Ovim se sprečava termalno opterećenje sistema.

- Kada se baterija napuni, zatvoriti sigurnosni ventil.

- Otvoriti ventil za vodu do kraja i upaliti ventilator.

- Isprazniti kompletan cevovod kroz sigurnosni ventil.

Para

- Otvoriti sigurnosni ventil i drenažni ventil na odvodu kondenzata.

- Otvoriti ventil za paru toliko dok para ne počne da izlazi kroz ventil.

-Zatvoriti drenažni ventil i sigurnosni ventil i otvoriti ventil za paru do kraja.

Za vreme operacije, redovno proveravati sigurnosni ventil.

Pažnja!

Za vreme dužeg perioda stajanja, potrebno je osigurati da u cevima ne zaostane kondenzata.

U jedinicama sa grejačima koji postižu temperaturu preko 900C, potrebno je zavrnuti dovod

toplotnog medijuma pre nego se jedinica isključi. Ventilator mora biti podešen da radi minimum

3 minuta nakon isključivanja.

U jedinicama sa električnim grejačima, neophodno je ispravno povezivanje grejača. U cilju

sprečavanja pregrevanja komponenti, ventilator mora biti podešen da se uključi nakon minimum

3-5 minuta rada.

Voda, smeša voda-glikol, para

Pored redovnog čišćenja, izmenjivači toplote ne zahtevaju posebno održavanje. Izmenjivač je

potrebno pregledati svaka 3 do 4 meseca da na njemu nema naslaga prašine i čistiti po potrebi.

Za odloženo isključivanje, ispraznite izmenjivače. Nakon punjenja, pustiti da sadržaj iscuri iz

izmenjivača toplote.

Page 53: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 47 Štampano: 01/2014

Čišćenje

Ukoliko ima puno prašine, očistite izmenjivač toplote sa strane ulaska vazduha uz pomoć

usisivača. Ako to nije dovoljno da se očisti sva prašina, izvadite izmenjivač toplote i operite

ga vodom. Lamele izmenjivača koje su izrađene od aluminijuma ne smeju se prati vodenim

mlazom. Baterije izrađene od galvanizovanog čelika mogu se prati vodom pod pritiskom uz

pomoć kompresora na čijem kraju je meka četka. Vodite računa da ne oštetite lamele.

Odstranite vidljivu koroziju sa izmenjivača toplote (šmirglom ili sredstvom za skidanje rđe) i

premažite korodirane delove cinkovom farbom.

Opšte održavanje

Sušač vazduha (odvajač magle)

Najmanje jednom godišnje proveriti zaprljanost ćelija sušača. Ukoliko su zaprljane, potrebno je odvojiti sušač iz jedinice i očistiti ga. Nakon čišćenja, vratiti na njegovo mesto.

PROTOK VAZDUHA

Sifon mora biti dizajniran prema stvarnom statičkom pritisku kako bi se sprečilo isušivanje. Nikada ne spajati sifon direktno na odvod otpadnih voda (kanalizacija). Tacna za kondenzat Redovno proveravati zaprljanost tacne, drenažnog otvora i sifona. Ukoliko su zaprljani, očistiti ih. Zaštita od smrzavanja Pre početka hladnog vremena (pojave niskih temperatura) testirati sistem zaštite od smrzavanja. Električni grejač vazduha Proveriti zaprljanost grejača i ukoliko je to potrebno očistiti ga. Proveriti električne konektore i testirati termostat. Za prevenciju pregrevanja komponenti, postaviti vreme uključivanja ventilatora na minimum 3-5 minuta.

7.5. Ovlaživač Voda koja dolazi u ovlaživač mora biti mikrobiološki ispravna. Potrebno je obezbediti da

se voda ne može vratiti u sistem snabdevanja pijaćom vodom.

Zabranjeno je direktno priključenje odvoda vode u javni odvod otpadnih voda (kanalizaciju).

Ovlaživač se mora automatski isključiti čim se ceo sistem isključi ili, na bilo koji drugi

način, ostane bez napajanja.

Page 54: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 48 Štampano: 01/2014

Kontrola napajanja mora osigurati da se ovlaživač isuši pre isključivanja.

U jedinicama sa ovlaživačima potrebno je osigurati da, u slučaju kvara ili nedovoljnog

dovoda vazduha, ne dolazi do produkcije kondenzata nizvodno od ovlaživača. U tom slučaju, relativna vlažnost vazduha u dovodnom sistemu ne sme preći 90%.

7.5.1. Površinski ovlaživač

Pumpa

Pumpa ne zahteva održavanje. Ukoliko dođe do kvara na pumpi ista se mora zameniti novom. Za produženje radnog veka pumpe:

♦ Pumpa nikad ne sme da radi na suvo

♦ Sprečiti ulazak čvrstih čestica u pumpu

♦ Izbegavati prolongirani prestanak rada (stajanje)

♦ Preporučujemo paljenje pumpe svaka 2 dana u trajanju od oko 2 minuta. Ukoliko će se jedinica isključiti na više od 48 čas., površinski ovlaživač se mora isprazniti i

očistiti.

Dovod vode se mora izvesti tako da je zapreminski protok, stalno i pod svim uslovima

rada, manji od maksimalnog protoka.

7.5.2. Ovlaživač pare

Za održavanje ovlaživača pare konsultovati uputstvo proizvođača. Generalno, ovi uređaji

ne zahtevaju održavanje, sem redovnih provera sušača i tacne.

Preduzeti preventivne mere protiv kondenzacije čak i u slučaju kvara na sistemu ili ukoliko je protok vazduha koji se dovodi suviše mali.

Za prevenciju kondenzacije u dovodu vazduha, konfigurisati ventilator za dovod vazduha

tako da isti počne sa radom pre početka rada ovlaživača i prestane sa radom dugo nakon

isključivanja ovlaživača (preporučeno vreme: 10 minuta).

7.5.3. Perač vazduha

Za održavanje perača vazduha konsultovati uputstvo proizvođača.

7.5.4. Puštanje u rad kontaktnog ovlaživača 1. Model recirkulacije vode (standardan model) WEGER površinski ovlaživač je opremljen tacnom (V2A) koja sakupljenju vodu odvodi do

drenažnog otvora. Voda se do ovlaživača dovodi kroz mehanički plutajući ventil (2).

Eksterna 1/2” konekcija za dovod sveže vode (1) mora biti opremljena kuglastim ventilom. Preporučuje se postavljanje vodenog filtra na liniji dovoda vode. Plivajući

ventil je dizajniran za radni pritisak 1-3 bar. Na liniji potisa pumpe instalirati sledeće ručne kontrolne ventile: jedan ventil za kontrolu protoka dovoda do cevi ovlaživača (6),

Page 55: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 49 Štampano: 01/2014

jedan ventil za dreniranje vode iz sistema (4) i jedan ventil koji će služiti kao „by-pass“

(13) za hlađenje pumpe.

Nivo-prekidač (12) sprečava rad pumpe „na suvo“.

U zavisnosti od kvaliteta vode, površinski ovlaživač se mora redovno prazniti i čistiti.

Preporučuje se pražnjenje površinskog ovlaživača jednom dnevno. Ponovno punjenje

ovlaživača vršiti jedino kada je vlaženje stvarno neophodno.

Kvalitet vode:

Kako voda isparava, na ćelijama ovlaživača dolazi do formiranja naslaga minerala

prvenstveno kalcijuma i magnezijuma. Tokom vremena, ove naslage mogu blokirati rad

ćelija i kontaminirati tacnu.

Mehanički plivajući ventil (2):

Pre puštanja u rad, podesiti plivajući ventil na sledeći način: Okrenuti podešavajući šraf

na dole ili podići plovak. Podesiti poziciju plovka tako da se plivajući ventil otvori pre

nego nivo vode padne ispod nivoa usisa pumpe.

Plivajući ventil se mora zatvoriti pre nego nivo vode dostigne nivo prepunjavanja.

Pumpa (3):

Videti uputstvo za pumpu.

Nikada ne dozvoliti rad pumpe „na suvo“.

Zaštita od rada „na suvo“-nivo-prekidač (12):

Nivo-prekidač mora biti konfigurisan tako da isključuje pumpu čim ona počne da radi „na suvo“.

Ručni ventil za regulaciju protoka (6):

Stepen evaporacije direktno zavisi od kvaliteta dovodnog vazduha. Stepen evaporacije određuje količinu evaporisane vode.

Podesiti stepen evaporacije tako da su ćelije ovlaživača dobro natopljene, ali da se

vizuelno ne mogu detektovati kapljice na površini ćelija.

Ručni ventil u „by-pass“-u (13):

Ovaj ventil služi za kontrolu hlađenja pumpe i mora biti otvoren cca. 30% kako bi recirkulacija rashladne vode bila zadovoljavajuća. Pravilno hlađenje pumpe produžava

radni vek iste.

Ručni ventil za dreniranje vode iz sistema (4):

Određena količina vode mora biti drenirana iz sistema kako bi se obezbedio kontinualni dovod sveže vode. Ovaj ručni ventil se koristi za podešavanje brzine dreniranja.

VAŽNO je da se ćelije i tacna provere 2 nedelje po puštanju sistema u rad. Ukoliko je to

potrebno, povećajte ili smanjite brzinu dreniranja vode iz sistema. Redovne provere (i podešavanja) se moraju vršiti najmanje jednom mesečno.

Drenažni otvor (11):

Drenažni otvor (1“ muški navoj) mora biti opremljen zaustavnim ventilom i sifonom. Izlaz iz sifona mora biti otvoren i mora odvoditi vodu u odvod otpadne vode

(kanalizaciju).

Odvod prelivnika (10):

Page 56: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 50 Štampano: 01/2014

Prelivnik (1“ muški navoj) mora biti opremljen sifonom. Izlaz iz sifona mora biti otvoren

(bez zaustavnog ventila) i mora odvoditi vodu u odvod otpadne vode. Ovaj otvor se nikada nesme blokirati.

1. Dovod sveže vode ½” muški konektor 2. Mehanički plivajući prekidač na dovodnoj liniji 3. Pumpa prema tehničkoj specifikaciji 4. Ručni ventil za dreniranje vode iz sistema 5. Linija dreniranja vode spojena sa prelivnikom 6. Ručni ventil za regulaciju protoka 7. Cevovod do ovlaživača 8. Prelivnik 9. Konektor prelivnika, 1“ muški konektor 10. Drenažni otvor, 1“ muški konektor 11. Zaštita od rada „na suvo“ 12. „by-pass“ samo sa EBARA i GRUNDFOS pumpama

2. Rad sa svežom vodom WEGER komponente: Dovod: TACO Setter magnetni ventil open/close

(otvoreno/zatvoreno)

Kontrola ovlaživača: Ručna, merač protoka i kontroler (TACO Setter)

Konekcija dovoda: 1/2” muški konektor

Odvod: 1 1/2” muški konektor

Komponente koje obezbeđuje kupac:

Ovlaživači svežom vodom su obično priključeni na dovod pijaće vode. Potrebno je obezbediti pritisak na ovlaživaču 2-3 bar. Ovaj pritisak ne sme biti prekoračen, bez

obzira na uslove rada. Takođe je potrebno obezbediti da maksimalni protok ne prekorači maksimalni protok na drenažnom otvoru.

Radi zaštite, preporučuje se montiranje kontrolera pritiska, filtra za vodu i zaustavnog

ventila na liniji dovoda.

Page 57: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 51 Štampano: 01/2014

Drenažni otvor mora biti opremljen odgovarajućim sifonom. Izlaz iz sifona mora biti

otvoren i mora ulaziti u kanalizacioni odvod. Obezbediti slobodno dreniranje pod svim uslovima rada.

Funkcija:

Prilikom puštanja u rad ovlaživača, potrebno je podesiti stopu vlaženja koristeći merač

protoka i kontroler (ručno podešavanje).

Sveža voda se dovodi iz vodovoda preko distributivnih cevi do kontaktnog ovlaživača gde

se ispušta u vidu kapljica u cilju vlaženja vazduha koji prolazi kroz cevi.

Višak vode se sakuplja i ispušta kroz drenažni otvor. U cilju smanjenja troškova rada ne

treba dovoditi previše sveže vode do ovlaživača. Za pravilan rad dovoljno je da su kontaktni

ovlaživači natopljeni vodom. Izbegavati kapljanje.

Pojačavanje vlaženja vrši se otvaranjem magnetnog ventila. Isključivanje vlaženja vrši se

zatvaranjem magnetnog ventila.

Preporuka je da se koristi ventilator sa produženim dejstvom kako bi se ćelije ovlaživača

osušile nakon isključivanja sistema.

Važno

- Prelivnik za vodu mora biti opremljen sifonom. U zavisnosti od primene, sifon

takođe mora biti instaliran na drenažnom ispustu. Sifon mora omogućiti

izjednačavanje pritiska između komore mašine i drenažnog sistema.

- Ukoliko je planirano isključivanje površinskog ovlaživača na duže od 48 časova,

potrebno je isprazniti ga i očistiti.

Kvalitet vode za vlaženje

Glavni faktor u pravilnom vlaženju vazduha predstavlja kvalitet vode. U zavisnosti od

ugljenične tvrdoće sveže vode i uticaja na kvarenje sistema, može biti neophodno da se

vrši pred-tretman sveže vode.

Voda mora zadovoljiti sledeće parametre kvaliteta:

Izgled Bistra, bezbojna, bez sedimenata

pH 7-8.5

Provodljivost max. 800 μS/cm

Ukupna tvrdoća max. 4 °dH

Ugljenična tvrdoća max. 4 °dH

Ukupan sadržaj soli max. 600 g/m³

Hloridi max. 150 g/m³

Sulfati max. 290 g/m³

Gvožđe max. 0.05 g/m³

Mangan max. 0.1 g/m³

Agresivni ugljen dioksid 0 g/m³

KMnO4 max. 20 g/m³

Page 58: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 52 Štampano: 01/2014

Ukoliko ne postoji mogućnost dostizanja gore navedenih parametara, WEGER ne može

garantovati ispravan rad sistema.

U zavisnosti od tvrdoće vode i uticaja na kvarenje sistema, može biti neophodno da se

vrši pred-tretman sveže vode za vlaženje vazduha:

Uticaj kvara sistema

Nisko Srednje Visoko

Ukupna tvrdoća °dH

0-10 10-20 20-40 0-10 10-20 20-40 0-10 10-20 20-40

Neprerađena voda

x x

Metoda injekcije x x x Jonoizmenjivačka metoda

x x x

Dekarbonizacija x Ispuštanje viška vode

x x x x x x x x x

Periodično srazmerno smanjivanje

x x

Tablica konverzije za jedinice tvrdoće

1 °dH = 1.780 °fH (francuski stepen tvrdoće)

1 °dH = 1.250 °e (engleski stepen tvrdoće)

(°dH = nemački stepen tvrdoće)

7.6. Prigušivač Prigušivači ne zahtevaju posebno održavanje. Tokom velikih remonta, potrebno je proveriti

prigušivače da nisu prašnjavi i očistiti ih usisivačem ukoliko je to potrebno.

Površina prigušivača se ne sme oštetiti.

7.7. Žaluzine Prema Standardu H6020, tesno postavljen žaluzine za klase soba H1, H2 i H3 moraju biti opremljeni

paralelnim prekidačima na dve različite pozicije.

Žaluzine za regulaciju vazduha ne zahtevaju posebno održavanje. Ukoliko su žaluzine krute potrebno

je proveriti da li su dobro postavljene. Ne smeju biti pod tenzijom. Tokom velikih remonta, žaluzine

je potrebno očistiti vodom ili komprimovanim vazduhom. Ukoliko su krute može se staviti

malo silikonskog spreja u bočni žljeb.

7.8. Zaštita od atmosferskog uticaja Jednom mesečno je potrebno proveriti zaštitu od atmosferskog uticaja da nema prljavštine

Page 59: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 53 Štampano: 01/2014

odnosno oštećenja. Odstraniti lišće, papir i druge čvrste materije koje mogu obstruirati usis

vazduha.

7.9. Jedinica za povrat toplote

7.9.1. Pločasti izmenjivači Pločasti izmenjivači ne sadrže pokretne delove i kao takvi ne zahtevaju posebno

održavanje. Preporučuje se redovno čišćenje izmenjivača i provera nivoa vode u tacni za

kondenzat. Ukoliko je pločasti izmenjivač opremljen bu-pass prigušivačem, potrebno je

redovno proveravati i čistiti prigušivač. Ukoliko su slojevi prigušivača kruti može se

staviti malo silikonskog spreja u bočni žljeb.

7.9.2. Sistem zatvorenog kruga

(kalemi) Za održavanje sistema zatvorenog kruga konsultovati uputstvo za izmenjivač toplote.

7.9.3. Rotacioni izmenjivač toplote (termalni točak) Redovno proveravati pogonsku jedinicu, prateći uputstvo proizvođača. Medijum za

akumulaciju toplote se čisti sam.

Ukoliko je to potrebno, očistiti rotor komprimovanim vazduhom ili paro čistačem. Ukoliko se

pojavi zamašćenje, potrebno je izmenjivač toplote očistiti konvencionalnim

deterdžentom za rastvaranje masnoća.

Turbina se mora dotegnuti svakih 6 meseci.

7.9.4. Toplotna cev Slično kao i pločasti izmenjivač, toplotne cevi ne sadrže pokretne delove.

Održavanje je zato ograničeno na redovno čišćenje jedinice.

Dodatno je potrebno održavanje tacne i sušača vazduha (odvajača magle) opisanih u delu 6.1.

Ukoliko je toplotna cev opremljena by-pass prigušivačem, potrebno je redovno proveravati

i čistiti ventil. Ukoliko su slojevi prigušivača kruti može se staviti malo silikonskog spreja u

bočni žljeb.

7.10. ATEX jedinice Održavanje sistema za pripremu vazduha vrši se prema uputstvima sastavnih delova

sistema/celog sitema.

WEGER uređaji su dizajnirani tako da zahtevaju minimalno održavanje, a mnogi uopšte ne

zahtevaju održavanje. Naznačeni intervali održavanja predstavljaju preporučeni vodič i

moraju se prilagoditi u zavisnosti od konkretne upotrebe i zahtevanog kvaliteta vazduha.

U slučaju ne pridržavanja uputstva za upotrebu i održavanje garancija proizvođača prestaje

da važi. U slučaju da ne dođe do isključivanja ventilatora za usis vazduha i da vlažnost

vazduha pređe 86%, ovlaživači vazduha se moraju isključiti automatski i nezavisno od

kontrolnog uređaja celog sistema.

Za održavanje i čišćenje ATEX jedinice potrebno je pridržavati se sledećih uputstava:

Page 60: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 54 Štampano: 01/2014

- Koristiti isključivo alat koji je usaglašen sa EN 1127-1.

- Izbegavati izvore paljenja (vidi deo 1.2.).

- Za prevenciju stvaranja statičkog elektriciteta jedinice čistiti vlažnom krpom.

- Sve radove na jedinici koje nije pod naponom moraju izvoditi ovlašćena lica u

skladu sa Nemačkim zakonom o bezbednosti i zdravlju na radu. - Nikada se ne

smeju izvoditi radovi na kućištu u eksplozivnoj atmosferi.

- Izbegavati izvore paljenja.

- Za prevenciju stvaranja statičkog elektriciteta, nositi izolacionu obuću (u skladu

sa BGR 132).

- Prvo isključiti jedinicu mehanički, a zatim i odvojiti sa naponske mreže (isključit

sve izvore napajanja). Osigurati od neželjenog paljenja i potom otvoriti kućište.

- Za vreme stajanja, koncentracije kondicionirane atmosfere mogu biti povećane

unutar jedinice, što može prouzrokovati eksploziju.

7.11. Probni rad Nakon završetka svih radova na jedinici za pripremu vazduha, a pre uključivanja, operater

mora biti siguran da niko ne stoji unutar jedinice niti blizu zona opasnosti. Nakon

sprovedenih svih provera jedinica je spremna za rad i potrebnoje izvesti probni rad.

PAŽNJA!

Za vreme probnog rada, jedinica mora biti povezana na sistem. Zatvoriti sva vrata

na jedinici i otvoriti sve prigušivače. Ne uključivati ventilatore ukoliko su prigušivači

zatvoreni.

Za vreme probnog rada proveriti

sledeće:

- Smer rotacije ventilatora

- Stvarnu potrošnju struje svih faza motora; uporediti stvarne vrednosti sa

vrednostima na pločici.

- Ukoliko je izmerena potrošnja struje prevelika, postoji greška u instalaciji.

Odmah zaustavite rad jedinice.

- Izmerite zapreminski protok i diferencijalni pritisak.

- Ukoliko protok vazduha ne korespondira sa rejtingom jedinice postupite na

sledeći način:

a) Nedovoljni zapreminski protok vazduha

Povećati brzinu ventilatora promenom remenice, ili povećanjem izlazne frekvencije invertera (Hz).

PAŽNJA!

Kada se povećava brzina ventilatora, ne sme se premašiti nominalna struja motora.

Rizik od oštećenja motora!

Page 61: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 55 Štampano: 01/2014

Ukoliko nije moguće dostići potreban zapreminski protok vazduha bez da se premaši

nominalna struja motora, zameniti motor jačim.

a) Prevelik zapreminski protok vazduha

Smanjiti brzinu ventilatora promenom remenice, ili smanjenjem izlazne frekvencije

invertera (Hz).

PAŽNJA!

U slučaju prevelikog zapreminskog protoka vazduha javlja se rizik od oštećenja

motora usled preopterećenja.

Uvek obavestiti WEGER o bilo kakvim modifikacijama izvedenim na jedinici.

8. Zaustavljanje i stavljanje van upotrebe

8.1. Produženo zaustavljanje / stavljanje van upotrebe Ukoliko je jedinicu potrebno zaustaviti na duži period, postupiti na sledeći način:

- Fizički odvojiti sve izvore napajanja (struja, pritisak, temperatura, itd.).

- Ispustiti vodu iz izmenjivača toplote.

- Kod jedinica sa integrisanim kontrolnim ormarom, preporučujemo da se

grejač ormara ostavi uključen.

- Povremeno okrenuti rotirajuće delove ventilatora kao bi sprečili da se zaglave. - Pre ponovnog puštanja u rad, sprovesti sve korake za puštanje u rad iz ovog

uputstva.

8.2. Rasklapanje i odlaganje Postupiti na sledeći način:

- Jedinicu rasklapa ovlašćeno specijalizovano treće lice.

- Svi procesni fluidi u jedinici (voda, ulje, rashladno sredstvo) moraju se prikupiti

i odložiti odvojeno prema važećoj zakonskoj regulativi u oblasti odlaganja otpada.

- Odvojiti metalne i plastične delove za reciklažu u skladu sa važećom

zakonskom regulativm u oblasti upravljanja otpadom.

9. Raspored frekvencije održavanja pojedinačnih komponenti

jedinice Sklop Komponenta Zadatak Servis

Page 62: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Uputstvo za montažu i rukovanje Stranica 56 Štampano: 01/2014

Pregled Čišćenje Servis Nedeljno Mesečno Kvartalno Svakih 6

meseci

Godišnje

ATEX jedinica Sve komponente X X X X

Sklop ventilator/motor

Opšte X X X

Elastični konektori X X

Prigušivač vibracija X X

Ležaj ventilatora X X X

Ležaj motora X X X

Pogonski kaiš X X

Zategnutost kaiša X X X

Potrošnja struje (merenje)

X X

Zaštitne naprave X X

Filteri Kasetni filter X X X X

Obložni filter X X X X

Apsolutni filter X X X X

Automatski rol-filter

X X X

Filter sa aktivnim ugljem

X X X X

Izmenjivač toplote

Lamele X X X

Tacna za kondenzat/drenažni otvor

X X X

Odvajač magle X X X

Električni grejač Električni grejač X X X

Ovlaživač Pumpa X X

Konekcije za vodu X X

Uklanjanje kamenca

X X

Tacna X X X

Ćelije ovlaživača X X X X

Mlaznice X X X

Prigušivač Prigušivač X X

Jedinica za povrat toplote

Pločasti izmenjivač X X X

Ventilator zagrejanog vazduha

X X X X X

Toplotna cev X X X

Sistem zatvorenog kruga

X X X

Žaluzine Žaluzine X X X

Zaštita od atmosferskog uticaja

Zaštita od atmosferskog uticaja

X X X

Page 63: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Notes

Installation and Operating Manual Page 57 Printed: 01/2014

Page 64: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Notes

Installation and Operating Manual Page 58 Printed: 01/2014

Page 65: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Notes

Installation and Operating Manual Page 59 Printed: 01/2014

Page 66: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Notes

Installation and Operating Manual Page 60 Printed: 01/2014

Page 67: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Notes

Installation and Operating Manual Page 61 Printed: 01/2014

Page 68: UPUTSTVO ZA MONTAŽU I RUKOVANJE WEGER KLIMA ......Uputstvo za montažu i rukovanje Štampano: 01/2014 6.4. Kondenzacioni odvod 27 6.5. Veze vazdušnih kanala 27 6.6. Višeslojni ovlaživači

Notes

Installation and Operating Manual Page 62 Printed: 01/2014