Top Banner
Upute za uporabu Korisničko uputstvo Servisna mjesta Jamstveni list HR Servisna mjesta Garantni list BiH Servisna mesta Garantni list SR Servisna mjesta Garantni list CG Service points User manual GB Сервисни места Гарантен лист MAK Упатства за употреба PM-200 Udhëzime për përdorim User manual RoHS 13
60

Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Sep 16, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Upute za uporabu

Korisničko uputstvo

Servisna mjestaJamstveni listHR

Servisna mjestaGarantni listBiH

Servisna mestaGarantni listSR

Servisna mjestaGarantni listCG

Service pointsUser manualGB

Сервисни местаГарантен листMAK

Упатства за употреба

PM-200

Udhëzime për përdorim

User manual

RoHS13

Page 2: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo
Page 3: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Upute zauporabu

Aparat za tjesteninu

HRBiHCG

PM-200RoHS

13

Page 4: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Guangzhou Lejia Electric Appliance Co.,Ltd.

2

Sigurnosne mjere

Pri korištenju električnih aparata, kako

bi se smanjila opasnost od vatre,

strujnog udara i/ili ozljeda pridržavajte

se sljedećih mjera opreza:

Za vašu sigurnost:

Pozorno pročitajte sve upute, čak i ako ste upoznati sa ovim aparatom. Ne dodirujte pokretne dijelove

aparata.

Ovaj uređaj namijenjen je uključivanju u standardnu kućnu strujnu utičnicu.

Nakon uporabe, tijekom sklapanja

ili čišćenja uvijek isključite aparat. Da biste se zaštitili od opasnosti od

strujnog udara ne uranjajte kabel, utikač ili druge dijelove aparata u vodu ili neke druge tekućine.

Nikada ne ostavljajte aparat koji je

u uporabi bez nadzora. Ne ostavljajte kabel da visi preko

ruba stola ili radne površine ili da dotiče vruće površine uključujući pećnicu.

Ne koristite aparat s oštećenim

kabelom ili utikačem, ukoliko je aparat neispravan ili je ispao ili je na bilo koji način oštećen. Vratite aparat ovlaštenom servisu na pregled, popravak ili električno ili mehaničko podešavanje.

Korištenje dodatnih dijelova koje

nije preporučio proizvođač može

uzrokovati opasnost od ozljeda.

Ne koristite uređaj na otvorenom.

Ovaj aparat je samo za kućnu

uporabu.

Aparat spremite na zatvorenom i

suhom mjestu.

Obvezna upozorenja

Ukoliko je kabel za napajanje oštećen, a

kako bi se izbjegle opasne situacije,

kabel mora zamijeniti proizvođač,

ovlašteni servis ili druga kvalificirana

osoba.

Ovaj proizvod nije namijenjen za bilo

koje druge svrhe osim onih koje su

navedene u ovim uputama.

Sačuvajte ove upute

Prije prvog korištenja

U vrućoj vodi u koju ste dodali

deterdžent za pranje posuđa temeljito

očistite sve dijelove koji su bili u doticaju

s hranom (osim baze jedinice). Za više

detalja, molimo pogledajte dio o

čišćenju i održavanju.

Postavite aparat na odgovarajuću

površinu.

Molimo upoznajte se s aparatom prije

uključivanja u strujnu utičnicu.

Page 5: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Guangzhou Lejia Electric Appliance Co.,Ltd.

3

Opis dijelova:

1. Prekidač

2. Baza uređaja

3. Spremnik

4. Poklopac

5. Turbina za miješanje

6. Izlazna cijev

7. Spirala

8. Rešetka za tijesto

9. Matica rešetke

10. Cijev za kobasicu

Sastavljanje aparata za tjesteninu

1. Bazu aparata stavite na

vodoravnu i stabilnu

radnu površinu.

2. Umetnite spremnik (3)

vodoravno na bazu

aparata te ju čvrsto

gurnite u stražnji dio baze

aparata. Slika 1

3. Umetnite spiralu (7) u

izlaznu cijev (6). Slika 2

4. Umetnite turbinu za

miješanje (5) na

pogonsku šipku (7). Slika

3

5. Umetnite cijele dijelove u spremnik

i uklopite kraj cijevi spirale u

pogonski žlijeb tako da pravilno

sjedne u njega. Slika 4

6. Uklopite cijev (6) na spremnik (3) u

skladu s položajem prikazanim na

slici ”1“. Zaključajte cijev (6) na

spremniku (3) kako je prikazano na

slici ”2”. Slika 5

7. Stavite poklopac (4) na vrh

Page 6: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Guangzhou Lejia Electric Appliance Co.,Ltd.

4

spremnika u koji su već spojeni

ostali dijelovi, zatim zaključajte C

dio poklopca na D dio spremnika.

Slika 6

8. Provjerite da li je spirala (7)

ispravno postavljena te da ne

prelazi izlaznu cijev. Slika 7

9. Položite jednu od rešetki (8) na kraj

izlazne cijevi (6). Zaključajte rešetku

na cijev maticom. Za korištenje

cijevi za kobasice, stavite cijev u

maticu i pričvrstite vijak na cijev.

Slika 8

10. Matica (9) mora biti pričvršćena za

bazu u smjeru kazaljke na satu.

Bilješka: Aparat neće raditi ukoliko

poklopac nije pravilno postavljen.

Prilikom rastavljanja aparata,

molimo da prvo uklonite poklopac.

Upravljanje prekidačima

Položaj “MIX”: omogućuje

miješanje i pripremanje tijesta.

Položaj “EXT”: omogućuje vađenje

smjese iz posude i oblikuje

tjesteninu prema vašoj želji.

Položaj “OFF”: “OFF” odgovara

položaju gašenja aparata.

Bilješka: 2 prekidača moraju biti u

istom položaju (EXT ili MIX) kako bi

aparat mogao raditi.

Page 7: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Guangzhou Lejia Electric Appliance Co.,Ltd.

5

Kako pripremiti svježu tjesteninu

Pripazite da je aparat prije uporabe isključen iz strujnog napajanja.

Jedna šalica brašna: 140g

Jedna šalica vode: 70g

280g brašna i 110g tekuće smjese

Tjestenina s jajima (preporučeno)

Brašno: 280g (2 šalice brašna)

Jaja: 3 komada (1.8 šalice vode)

Sol: 6g

Ulje: 1 čajna žličica

Ukupna tekuća smjesa (jaja, sol, ulje

treba biti 120g)

1.Miješajte zajedno jaja, vodu, sol i ulje

dok ne dobijete glatku smjesu.

2.Stavite brašno u spremnik i pritisnite

“MIX”.

3.Uspite tekućinu kroz utore na poklopcu.

4.Pritisnite “EXT” nakon što ste smjesu

miješali oko 3-5 minuta.

Mliječna tjestenina

Brašno: 280g (2 šalice brašna)

Mlijeko: 110ml (1.8 šalice vode)

Sol: 6g

Ulje: 1 čajna žličica

Ukupna tekuća smjesa (mlijeko, sol, ulje

treba biti 120g)

1.Miješajte zajedno mlijeko, vodu, sol i

ulje dok ne dobijete glatku smjesu.

2.Stavite brašno u spremnik i pritisnite

“MIX”.

3.Uspite tekućinu kroz utore na poklopcu.

4.Pritisnite “EXT” nakon što ste smjesu

miješali oko 3-5 minuta.

Tjestenina sa sokom mrkve

Brašno: 280g (2 šalice brašna)

Sok mrkve: 110ml (1.8 šalice vode)

Sol: 6g

Ulje: 1 čajna žličica

Ukupna tekuća smjesa (sok mrkve, sol,

ulje treba biti 120g)

1.Miješajte zajedno sok mrkve, vodu, sol

i ulje dok ne dobijete glatku smjesu.

2.Stavite brašno u spremnik i pritisnite

“MIX”.

3.Uspite tekućinu kroz utore na poklopcu.

4.Pritisnite “EXT” nakon što ste smjesu

miješali oko 3-5 minuta.

Tjestenina sa špinatom

Brašno: 280g (2 šalice brašna)

Sok špinata: 110ml (1.8 šalice vode)

Sol: 6g

Ulje: 1 čajna žličica

Ukupna tekuća smjesa (sok špinata, sol,

ulje treba biti 120g)

1.Miješajte zajedno sok špinata, vodu,

sol i ulje dok ne dobijete glatku smjesu.

2.Stavite brašno u spremnik i pritisnite

“MIX”.

3.Uspite tekućinu kroz utore na poklopcu.

4.Pritisnite “EXT” nakon što ste smjesu

miješali oko 3-5 minuta.

Kobasice

Mljeveno meso: 500g

Kuhano mljeveno povrće (riža, rajčica,

vanilija, kukuruz, mrkva): 500g

Sol: 2 čajne žličice

Ulje: 2 čajne žličice

1.Odaberite kalup kobasice i stavite

crijevo na njega.

2.Stavite sve sastojke u spremnik.

3.Pritisnite 2 “MIX” da radi oko 1

minute.

4.Pritisnite 2 “EXT, tiskajući crijevo dok

kobasica izlazi van.

Page 8: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Guangzhou Lejia Electric Appliance Co.,Ltd.

6

BILJEŠKA: AKO JE TIJESTO KOJE JE IZAŠLO IZ APARATA PRELJEPLJIVO MALO GA

POBRAŠNITE.

NOTE: Različite vrste brašna imaju različite udjele vode. Ukoliko je tijesto pretvrdo

ili prerijetko dodajte još vode ili brašna.

Stavite brašno pa tekuću smjesu X Tekuća smjesa izaći će iz dna spremnika

Stavite brašno, zatim pritisnite

“MIX”, zatim sipajte tekućinu

U tekućoj smjesi nema soli X Tjestenina koja izlazi bit će slijepljena

U tekućoj smjesi je malo soli √

Bilješka: Nagnite aparat kako bi svo tijesto izašlo.

Bilješka:

1. Tijesto miješajte barem 4 minute, kako biste dobili homogeno tijesto bez grudica.

2. Ukoliko je tijesto nakon miješanja još uvijek praškasto, dodajte jednu žlicu

tekućine (vode ili soka) i izmiješajte tijesto ponovno. Dodajte žlicu po žlicu.

3. Ukoliko je tijesto prerijetko i/ili se lijepi za turbinu: dodajte žlicu brašna i

izmiješajte tijesto ponovno. Dodajte žlicu po žlicu.

Page 9: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Guangzhou Lejia Electric Appliance Co.,Ltd.

7

Čišćenje

Nakon uporabe, isključite aparat, pričekajte da se potpuno ugasi i zatim

odstranite dodatnu opremu.

Molimo da dodatnu opremu temeljito očistite u vrućoj vodi u koju ste dodali

deterdžent za pranje posuđa.

Prije spremanja temeljito obrišite i osušite dijelove aparata.

Ukoliko je potrebno, blok cilindra motora možete očistiti lagano navlaženom

krpom.

Ne dopustite da voda prodre u unutrašnjost bloka motora cilindra.

Čuvanje

Aparat čuvajte na suhom mjestu, dalje od direktne sunčeve svjetlosti i izvan

dosega djece.

Page 10: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme

Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i

elektroničke opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i

glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno

mjesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme. Pravilnim odlaganjem ovog

proizvoda pomoći ćete spriječiti moguće negativne poslijedice na okoliš i ljudsko

zdravlje, koji bi inače mogli biti ugroženi neodgovarajućim odlaganjem istrošenog

proizvoda. Recikliranjem materijala pomoći ćemo sačuvati zdravi životni okoliš i prirodne resurse.

Za detaljne informacije o sakupljanju EE proizvoda obratite se M SAN Grupi ili prodavaonici u kojoj

ste kupili ovaj proizvod. Više informacija možete pronaći na www.elektrootpad.com i

[email protected] te pozivom na broj 062 606 062 .

Odlaganje baterije u otpad

Provjerite lokalne propise u vezi s odlaganjem baterija ili nazovite lokalnu službu za

korisnike za upute o odlaganju stare baterije.

Ova baterija ne smije se bacati zajedno s kućnim otpadom. Ako je moguće, koristite

posebna mjesta za odlaganje iskorištenih baterija koja se nalaze na svim prodajnim

mjestima gdje možete kupiti baterije.

Obavijest o Izjavi o sukladnosti : Izjavu o sukladnosti i presliku izvorne Izjave sukladnosti (EC Declaration of Conformity) možete

jednostavno preuzeti na našoj internetskoj stranici www.msan.hr/dokumentacijaartikala

Page 11: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Korisničkouputstvo

Aparat zatesteninu

SRBiHCG

PM-200RoHS

13

Page 12: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Guangzhou Lejia Electric Appliance Co.,Ltd.

2

Sigurnosne mere

Pri upotrebi električnih aparata, kako bi

se smanjila opasnost od požara,

strujnog udara i/ili povreda, pridržavajte

se sledećih mera opreza:

Za vašu sigurnost:

Pažljivo pročitajte sva uputstva, čak i ako ste upoznati sa ovim aparatom. Ne dodirujte pokretne delove

aparata.

Ovaj uređaj namenjen je uključivanju u standardnu kućnu strujnu utičnicu.

Posle upotrebe, tokom sklapanja ili

čišćenja uvek isključite aparat. Da biste se zaštitili od opasnosti od

strujnog udara ne uranjajte kabl, utikač ili druge delove aparata u vodu ili neke druge tečnosti.

Nikada ne ostavljajte aparat koji je

u upotrebi bez nadzora. Ne ostavljajte kabl da visi preko

ivice stola ili radne površine ili da dotiče vruće površine uključujući i rernu.

Ne koristite aparat s oštećenim

kablom ili utikačem, ukoliko je aparat neispravan ili je ispao ili je na bilo koji način oštećen. Vratite aparat ovlašćenom servisu na pregled, popravak ili električno ili mehaničko podešavanje.

Upotreba dodatnih delova koje nije

preporučio proizvođač, može da

izazove opasnost od povreda.

Ne koristite uređaj na otvorenom.

Ovaj aparat je samo za kućnu

upotrebu.

Aparat čuvajte na zatvorenom i

suvom mestu.

Obvezna upozorenja

Ukoliko je kabl za napajanje oštećen, a

kako bi se izbegle opasne situacije, kabl

mora da zameni proizvođač, ovlašćeni

servis ili druga kvalifikovana osoba.

Ovaj proizvod nije namenjen za bilo koje

druge svrhe osim onih koje su navedene

u ovim uputstvima.

Sačuvajte ova uputstva

Pre preve upotrebe

U vrućoj vodi u koju ste dodali

deterdžent za pranje posuđa, temeljito

očistite sve delove (osim baze uređaja).

Za više detalja pogledajte deo o čišćenju

i održavanju.

Postavite aparat na odgovarajuću tvrdu i

ravnu površinu.

Pre prvog uključivanja uređaja –

pročitajte uputstva!

Page 13: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Guangzhou Lejia Electric Appliance Co.,Ltd.

3

Opis delova:

1. Prekidač

2. Baza uređaja

3. Posuda

4. Poklopac

5. Turbina za mešanje

6. Izlazna cev

7. Spirala

8. Rešetka za testo

9. Navrtka rešetke

10. Cev za kobasicu

Sastavljanje aparata za testeninu

1. Bazu aparata stavite

na ravnu i stabilnu radnu

površinu.

2. Stavite posudu (3)

horizontalno na bazu

aparata pa je čvrsto

gurnite u stražnji deo

baze aparata. Slika 1

3. Stavite spiralu (7) u

izlaznu cev (6). Slika 2

4. Stavite turbinu za

mešanje (5) na pogonsku

šipku (7). Slika 3

5. Stavite cele delove u posudu i

uklopite kraj cevi spirale u pogonski

žleb tako da pravilno sedne u njega.

Slika 4

6. Uklopite cev (6) na posudu (3) u

skladu s položajem prikazanim na

slici ”1“. Zaključajte cev (6) na

posudu (3) kako je prikazano na

slici ”2”. Slika 5

7. Stavite poklopac (4) na vrh posude

u koji su već spojeni ostali delovi,

zatim zaključajte C deo poklopca na

D deo posude. Slika 6

8. Proverite da li je spirala (7) pravilno

postavljena i da ne prelazi izlaznu

Page 14: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Guangzhou Lejia Electric Appliance Co.,Ltd.

4

cev. Slika 7

9. Položite jednu od rešetki (8) na kraj

izlazne cevi (6). Zaključajte rešetku

na cev navrtkom. Za upotreba cevi

za kobasice, stavite cev u navrtku i

pričvrstite zavrtanj na cev. Slika 8

10. Navrtka (9) mora biti pričvršćena za

bazu u smeru kazaljke na satu.

Napomena: Aparat neće da radi

ukoliko poklopac nije pravilno

postavljen. Prilikom rastavljanja

aparata, pre svega uklonite

poklopac.

Upravljanje prekidačima

Položaj “MIX”: omogućava mešanje

i pripremanje testa.

Položaj “EXT”: omogućava vađenje

smese iz posude i oblikuje testeninu

prema vašoj želji.

Položaj “OFF”: “OFF” odgovara

položaju gašenja aparata.

Napomena: 2 prekidača moraju da

budu u istom položaju (EXT ili MIX)

kako bi aparat mogao da radi.

Kako pripremiti svežu testeninu

Pazite da aparat pre upotrebe bude isključen iz električne mreže.

Page 15: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Guangzhou Lejia Electric Appliance Co.,Ltd.

5

Jedna šolja brašna: 140g

Jedna šolja vode: 70g

280g brašna i 110g tečne smese

Testenina s jajima (preporučeno)

Brašno: 280g (2 šolje brašna)

Jaja: 3 komada (1.8 šolja vode)

So: 6g

Ulje: 1 čajna kašičica

Ukupna tečna smesa (jaja, so, ulje treba

da bude120g)

1. Mešajte zajedno jaja, vodu, so i ulje

dok ne dobijete glatku smesu.

2. Stavite brašno u posudu i pritisnite

“MIX”.

3. Sipajte vodu kroz otvore na poklopcu.

4. Pritisnite “EXT” pošto ste smesu mešali oko

3-5 minuta.

Mlečna testenina

Brašno: 280g (2 šolje brašna)

Mleko: 110ml (1.8 šolje vode)

So: 6g

Ulje: 1 čajna kašičica

Ukupna tečna smesa (mleko, so, ulje

treba da bude120g)

1. Mešajte zajedno mleko, vodu, so i ulje

dok ne dobijete glatku smesu.

2. Stavite brašno u posudu i pritisnite

“MIX”.

3. Sipajte vodu kroz otvore na poklopcu.

4. Pritisnite “EXT” pošto ste smesu mešali oko

3-5 minuta.

Testenina sa sokom mrkve

Brašno: 280g (2 šolje brašna)

Sok mrkve: 110ml (1.8 šolje vode)

So: 6g

Ulje: 1 čajna kašičica

Ukupna tečna smesa (sok mrkve, so,

ulje treba da bude120g)

1. Mešajte zajedno sok mrkve, vodu, so i

ulje dok ne dobijete glatku smesu.

2. Stavite brašno u posudu i pritisnite

“MIX”.

3. Sipajte vodu kroz otvore na poklopcu.

4. Pritisnite “EXT” pošto ste smesu mešali oko

3-5 minuta.

Testenina sa špinatom

Brašno: 280g (2 šolje brašna)

Sok špinata: 110ml (1.8 šolje vode)

So: 6g

Ulje: 1 čajna kašičica

Ukupna tečna smesa (sok špinata, so,

ulje treba da bude120g)

1. Mešajte zajedno sok spanaća, vodu,

so i ulje dok ne dobijete glatku smesu. 2.

Stavite brašno u posudu i pritisnite

“MIX”.

3. Sipajte vodu kroz otvore na poklopcu.

4. Pritisnite “EXT” pošto ste smesu mešali oko

3-5 minuta.

Kobasice

Mleveno meso: 500g

Kuvano mleveno povrće (pirinač,

paradajz, vanilija, kukuruz, mrkva): 500g

So: 2 čajne kašičice

Ulje: 2 čajne kašičice

1.Odaberite kalup kobasice i stavite

crevo na njega.

2. Stavite sve sastojke u posudu.

3. Pritisnite 2 “MIX” da radi oko 1

minuta.

4.Pritisnite 2 “EXT, pritiskajući crevo dok

kobasica izlazi napolje.

NAPOMENA: AKO JE TESTO KOJE JE IZAŠLO IZ APARATA LEPLJIVO, MALO GA

POBRAŠNITE.

Page 16: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Guangzhou Lejia Electric Appliance Co.,Ltd.

6

NOTE: Različite vrste brašna zahtevaju različite udele vode. Ukoliko je testo

pretvrdo ili preretko, dodajte još vode ili brašna.

Stavite brašno pa tekuću smesu X Tečna smesa izaći će iz dna posude

Stavite brašno, zatim pritisnite

“MIX” pa sipajte vodu

U tekućoj smesi nema soli X Testenina koja izlazi biće slepljena

U tekućoj smesi je malo soli √

Napomena: Nagnite aparat kako bi svo testo izašlo.

Napomena:

1. Testo mešajte najmanje 4 minute, kako biste dobili homogeno testo bez grudvica.

2. Ukoliko je testo posle mešanja još uvek praškasto, dodajte jednu kašiku tečnosti

(vode ili soka) i izmešajte testo ponovno. Dodajte kašiku po kašiku.

3. Ukoliko je testo preretko i/ili se lepi za turbinu: dodajte kašiku brašna i izmešajte

testo ponovno. Dodajte kašiku po kašiku.

Page 17: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Guangzhou Lejia Electric Appliance Co.,Ltd.

7

Čišćenje

Posle upotrebe, isključite aparat, pričekajte da se potpuno ohladi i zatim

odstranite dodatnu opremu.

Dodatnu opremu dobro očistite u vrućoj vodi u koju ste dodali deterdžent za

pranje posuđa.

Pre pakovanja obrišite i osušite delove aparata.

Ukoliko je potrebno, blok cilindra motora možete očistiti lagano navlaženom

krpom.

Ne dopustite da voda prodre u unutrašnjost bloka cilindra motora.

Čuvanje

Aparat čuvajte na suvom mestu, na neosunčanim mestima i van dohvata dece.

Page 18: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo
Page 19: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Упатства заупотреба

Апарат за тестенина

MAK

PM-200RoHS

13

Page 20: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Guangzhou Lejia Electric Appliance Co.,Ltd.

2

Сигурносни мерки

За време на користење на електрични

апарати, за да се намали опасноста

од оган, струен удар придржувајте се

до следниве сигурносни мерки:

За ваша сигурност:

Внимателно прочитајте ги упатствата и доколку сте запознати со апратот. Немојте да ги допирате

подвижните делови на апаратот.

Овој уред е наменет за вклучување во стандарден струен утикач.

По употреба, за време на

склопување/чистење исклучете го апаратот.

За да се заштитите од струен удар

не го потпувајте кабелот, утикачот или другите делови од апаратот во вода или во друга течност.

Никогаш не го оставајте апаратот

за време на користење без надзор.

Не го оставајте кабелот да виси

преку работ на стол или работна површина или да допира врели површини вклучувајќи и печка.

Немојте да го користите апаратот

со оштетен кабел или утикач, доколку апаратот е неисправен или на било кој начин оштетен. Вратете го апаратот на овластениот сервис на преглед, поправка или екелектрично механичко прилагодување.

Користење на дополнителни

делови кој не ги препорачал

производителот, може да

предизвика опасност од повреда.

Немојте да го користите уредот

на отворено.

Овој апарат е само за куќна

употреба.

Aпаратот чувајте го на затворено

и суво место..

Задолжителни предупредувања

Доколку кабелот за напојување е

оштетен, за да се избегнат опасни

ситуации, кабелот мора да го замени

производителот, овластен сервис или

друга квалифицирана личност.

Овој производот не е наменет за

било која друга цел освен за онаа која

е наведена во ова упатство.

Сочувајте ги упатствата

Пред прво користење

Во врела вода во која сте додале

детергент за перење на садови

темелно исчистете ги сите делови кој

биле во допир со храна (освен базата

на единицата). За повеќе детали

погледнете го делот за чистење.

Поставете го апаратот на рамна

површина.

Запознајте се со апаратот пред да

започнете со користење.

Page 21: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Guangzhou Lejia Electric Appliance Co.,Ltd.

3

Опис на делови:

1. Прекидач

2. База на уредот

3. Сад

4. Поклопец

5. Турбина за мешање

6. Излезна цевка

7. Спирала

8. Решетка за тесто

9. Матица за решетка

10. Цевка за кобасица

Составување на апаратот за тестенина

1. Базата на апаратот

ставете ја на хоризонтална

стабилна површина.

2. Вметнете го садот (3)

хоризонтално на базата на

апаратот и цврсто бутнете

во задниот дел од базата

на апаратот. Слика 1

3. Вметнете ја спиралата (7)

во излезната цевка (6).

Слика 2

4. Вметнете ја турбината за

мешање (5) на погонска

шипка (7). Слика 3

5. Вметнете ги целите делови во садот

и вклопете го крајот на спиралата во

погонскиот жлеб така што правилно

ќе седне во него. Слика 4

6. Вклопете ја цевката (6) на садот (3)

согласно со положбата на слика

слика ”1“. Заклучете ја цевката (6) на

садот (3) како што е прикажано на

слика ”2”. Слика 5

7. Ставете го поклопецот (4) на врвот

Page 22: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Guangzhou Lejia Electric Appliance Co.,Ltd.

4

од садот во кој веќе се споени

останатите делови, потоа заклучете

го делот C поклопец а делот D од

садот. Слика 6

8. Проверете дали спиралата (7) е

правилно поставена односно да

не преминува на излезната цевка.

Слика 7

9. Поставете една од решетките (8)

на крајот на излезната цевка (6).

Заклучете ја решетката на цевката.

За користење на цевката за

кобасици, ставете ја цевката во

матицата и прицврстете ја

завртката на цевката. Слика 8

10. Матицата (9) мора да биде

прицврстена за базата во насока

на стрелките од саатот.

Белешка: Апаратот нема да

работи доколку поклопецот не е

правилно поставен. За време на

расклопување на апаратот, ве

молиме прво одстранете го

поклопецот.

Управување со прекидачи

Позиција “MIX”: овозможува

мешање и припремање на тесто.

Позиција “EXT”: овозможува

вадење на смесата од садот и ја

обликува тестенината по ваша

желба.

Позиција “OFF”: “OFF” одговара

на позицијата на гасење на

апаратот.

Белешка: 2 прекидачи мораат да

бидат во иста положба (EXT или

MIX) за апаратот да може да

работи.

Page 23: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Guangzhou Lejia Electric Appliance Co.,Ltd.

5

Како да припремите свежи тестенини

Внимавајте апаратот пред употреба да е исклучен од струја.

Една чаша брашно: 140g

Една чаша вода: 70g

280g брашно и 110g кашеста смеса

Тестенини со јајца (препорачливо)

Брашно: 280g (2 чаши брашно)

Jaјца: 3 парчиња (1.8 чаша вода)

Сол: 6g

Масло: 1 лажичка

Вкупна течна смеса (jaјца, сол, масло

треба да биде 120g)

1.Мешајте заедно jaјца, вода, сол и

масло додека не добиете мека смеса

2.Ставете го брашното во садот и

притиснете “MIX”.

3.Uspite tekućinu kroz utore na poklopcu.

4.Притиснете “EXT” откако сте ја

мешале смесата околу 3-5 минути.

Млечна тестенина

Брашно: 280g (2 чаши брашно)

Млеко: 110ml (1.8 чашка вода)

Сол: 6g

Масло: 1 лажица

Вкупна течна смеса (млеко, сол, масло

треба да биде 120g)

1.Мешајте заедно млеко, вода, сол и

маслото додека не добиете мека смеса.

2.Ставете го брашното во садот и

притиснете “MIX”.

3.Uspite tekućinu kroz utore na poklopcu.

4.Притиснете “EXT” откако сте ја

мешале смесата околу 3-5 минути.

Тестенина со сок од морков

Брашно: 280g (2 чаши брашно)

Сок од морков: 110ml (1.8 чаша вода)

Сол: 6g

Масло: 1 лажица

Вкупна течна смеса (сок од морков, сол,

маслото треба да биде 120g)

1. Мешајте заедно сок од морков, вода,

сол и масло додека не добиете мека

смеса.

2. Ставете го брашното во садот и

притиснете “MIX”.

3.Uspite tekućinu kroz utore na poklopcu.

4. Притиснете “EXT” откако сте ја

мешале смесата околу 3-5 минути.

Тестенина со спанаќ

Брашно: 280g (2 чаши брашно)

Сок од спанаќ: 110ml (1.8 чаша вода)

Сол: 6g

Масло: 1 лажица

Вкупна течна смеса (сок од спанаќ, сол,

масло треба да биде 120g)

1. Мешајте заедно сок од спанаќ, вода,

сол и маслото додека не добиете мека

смеса.

2. Ставете го брашното во садот и

притиснете “MIX”.

3.Uspite tekućinu kroz utore na poklopcu.

4. Притиснете “EXT” откако сте ја

мешале смесата околу 3-5 минути.

Кобасици

Мелено месо: 500g

Варен мелен зеленчук (ориз, домати,

ванилa, пченка, морков): 500g

Сол: 2 лажици

Масло: 2 лажици

1.Одберете кобасица и ставете го

цревото на него.

2.Ставете ги сите состојки во садот.

3.Притиснете 2 “MIX” да работи околу 1

минута.

4.Притиснете 2 “EXT, додека кобасицата

излегува надвор.

Page 24: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Guangzhou Lejia Electric Appliance Co.,Ltd.

6

БЕЛЕШКА: АКО ТЕСТОТО КОЕ ИСКОЧИЛО ОД АПАРАТОТ Е ПРЕМНОГУ ЛЕПЛИВО

МАЛКУ ПОБРАШНЕТЕ ГО

БЕЛЕШКА: Различни видови на брашно имаат различно влијание на водата.

Доколку тестото е премногу тврдо или премногу ретко додадете вода или

брашно.

Ставете брашно по течната

смеса

X Tечната смеса ќе искочи од дното на садот

Ставете го брашното, потоа

притиснете “MIX”, потоа ставете

ја течноста

Во течната смеса нема сол X Тестениата која ќе искочи ќе биде сплетна

Во течната смеса има малку сол √

Белешка: Навалете го апаратот за целото тесто да искочи.

Белешка:

1. Тестото мешајте го барем 4 минути, за да добиете хомогено тесто без грутки.

2. Доколку тестото сеуште е прашкасто и послем мешање, додадете една

лажица течност ( вода или сок ) и измешајте го тестото повторно. Додавајте

лажица по лажица.

3. Доколку тестото е ретко и/или се лепи за турбината: додадете лажица

брашно и измешајте го тестото повторно. Додадете лажица по лажица.

Page 25: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Guangzhou Lejia Electric Appliance Co.,Ltd.

7

Чистење

По користење, исклучете го апаратот, причекајте потполно да се угаси и

потоа одстранете ја дополнителната опрема.

Ве молиме дополнителната опрема темелно исчистете ја во врела вода во

која сте додале детергент за перење на садови.

Пред сочувување темелно избришете и исушете ги деловите на апаратот.

Доколку е потребно, блокот на цилиндерот со мотор исчистете го

внимателно со влажна крпа.

Не дозволувајте вода да дојде во внатрешноста од блокот на цилиндричниот

мотор.

Чување

Апаратот чувајте го на суво место, подалеку од директна сончева светлина и

надвор од дофат на деца.

Page 26: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo
Page 27: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Udhëzime për shfrytëzim

Aparat për pasta

AL

PM-200RoHS

13

Page 28: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Guangzhou Lejia Electric Appliance Co.,Ltd.

2

Masat e sigurisë

Kur përdorni pajisje elektrike, në

mënyrë për të reduktuar rrezikun e

zjarrit, shokut elektrik dhe / ose

plagosje, vëzhguar masat e mëposhtme:

Për sigurinë tuaj:

Lexoni me kujdes të gjitha udhëzimet, edhe në qoftë se ju jeni të njohur me aparatin tuaj.

Mos prek ndonjë pjesë të lëvizin në të gjitha.

Kjo pajisje është parashikuar për përfshirje në një prizë standarde shtëpiake.

Pas përdorimit, gjatë asamblesë ose

pastrim, gjithmonë heq nga priza pajisjen.

Për të mbrojtur veten nga rreziku i

goditjes elektrike, mos zhytnë ujë, largo ose pjesë të tjera të aparat në ujë ose lëngje të tjera.

Kurrë mos e lë aparati është në

përdorim pambikëqyrur. Mos e lini kabllo të rri mbi buzë të

një tabelë apo tryeze ose prekni sipërfaqet e nxehta, duke përfshirë furrë.

Mos e përdorni pajisjen me një

kabllo të dëmtuar apo prizë, në qoftë se pajisja është e dëmtuar ose ka rënë ose është dëmtuar në ndonjë mënyrë. Kthim pajisjen në një qendër të autorizuar të shërbimit për, ekzaminimi riparim elektrike apo mekanike rregullim.

Duke përdorur pjesët shtesë nuk

rekomandohet nga prodhuesi mund

të shkaktojë një rrezik të lëndimit.

Mos përdorni përjashta.

Kjo paisje është dedikuar për

përdorim shtëpiak.

Aparatin vendoseni në vend të

thatë.

Paralajmërimet e detyrushme

Nëse kablli është i dëmtuar, dhe si për

të shmangur situata të rrezikshme,

kabllo të duhet të zëvendësohet nga

prodhuesi, agjenti i tij i shërbimit apo

personave të kualifikuar në mënyrë të

ngjashme.

Ky produkt nuk ka për qëllim për

çfarëdo qëllime të tjera përveç atyre të

shënuara në këtë udhëzues.

Ruani të dhënat

Para përdorimit të parë

Ujë të nxehtë në të cilën ju shtoni

sapuni tërësisht të pastër të gjitha

pjesët që ishin në kontakt me ushqimin

(përveç për njësi bazë). Për më shumë

detaje, ju lutem referojuni seksionit mbi

pastrimin dhe mirëmbajtjen.

Vendosni aparatin në zonën e duhur.

Ju lutemi të njiheni me makinë para se

të kthyer në prizë rryme.

Page 29: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Guangzhou Lejia Electric Appliance Co.,Ltd.

3

Përshkrimi i pjesve:

1. Ndërprersi

2. Baza e paisjes

3. Rezervari

4. Mbyllsi

5. Turbina për pëzirje

6. Tubi dalës

7. Spirala

8. Rrjeta për pasta

9. Mbyllsi për pasta

10. Tubi për salçiçe

Vendosja e aparatit për pasta

1. Bazën e aparat vendoseni

në një sipërfaqe horizontale të

punës dhe të qëndrueshme.

2. Vendoseni rezervarin (3)

horizontalisht në njësi bazë

dhe të shtypni atë në mënyrë

të vendosur në pjesën e

prapme të njësisë bazë. Fig 1

3. Vendoseni spiralen (7)

në tubin dalës (6). fig 2

4. Vendoseni turbinën për

përzirje (5) në poligonin e

shkopit(7). Fig. 3

5. Vendoseni pjeset ne rezervar dhe

veni në poligon te vin ne vendet e

duhura ashtu qe te jene

funksionale.Fig 4

6. Vendoseni tubin (6) në rezervar (3)

sipas orientimit që tregohet në

figi ”1“.Mbylleni tubin (6)në rezervar

(3)siq është treguar në foto ”2”.

Fig.5

7. Vendoseni kapakun (4) mbi rezervar

në të cilin janë vendosur pjeset

shtesëi,pastaj mbylleni paisjen.Fig. 6

Page 30: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Guangzhou Lejia Electric Appliance Co.,Ltd.

4

8. Verifikoni që spirala (7)është

vendosur saktë dhe që nuk e

tejkalon tub prodhimit. Figura 7

9. Zhvillohet njërin prej hekurave (8)

ne fundin e tubit të shkarkimit (6).

Bllokoj rrjetit në arrë tub. Për të

përdorur suxhuk tub, e vënë në tub

me matricë dhe vidhos në tub.

Figura 8

10. Matrica (9) duhet të jetë e

bashkangjitur me bazë në një

drejtim të akrepave të orës.

Shënim: Ky aplikim nuk do të

funksionojë në qoftë senuk ësht

mbuluar nuk është instaluar saktë. Kur

bëni çmontimi pajisje, ju lutem së pari

hiqni kapakun.

Menaxho çelsin

"MIX": lejon përzierjen dhe

përgatitjen e brumë.

"EXT": mundëson nxjerrjen përzierje

nga tas dhe formë pasta sipas

specifikave tuaja.

"OFF", "OFF" Pozicioni i

korrespondon ndezjen fikjen e

aparatit.

Shënim: 2 çelsin duhet të jetë në të

njëjtën pozitë (EXT ose MIX) për të

vendosur për të punuar.

Page 31: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Guangzhou Lejia Electric Appliance Co.,Ltd.

5

Si për të përgatitur pasta të freskëta

Sigurohuni që aparati është i fikur para se të përdorni nga furnizimin me energji

elektrike.

Një filxhan miell: 140g

Një filxhan ujë: 70g

280g miell i 110g brum

Pasta me vezë (preferuar)

Miell: 280g (2 gota miell)

Vez: 3 copë (1.8 got uj)

Krip: 6g

Vaj: 1 gota çaji

E gjithë përbërja (vez, krip, vaj e gjitha

duhet të jet 120g)

1. Mix së bashku vezë, ujë, kripë dhe vaj

derisa përzierje është e qetë.

2.Vendosni miell në mikser dhe

shtypni“MIX”.

3. Hidh lëng përmes vrimat në kapakun.

4.Shtypni “EXT” pasi të keni përzier për rreth

3-5 minuta.

Pasta qumështi

Miell: 280g (2 gota miell)

Qumsht: 110ml (1.8 gota uj)

Krip: 6g

Vaj: 1 lug

E gjith masa përziet (qumsht, krip, vaj

cilat duhet të jet 120g)

1.Përzieni gjithë masën së bashku

qumsht,uj,krip dhe vaj deri sa te fitojmë

një masë homogjene.

2.Vendosni miell në mixer dhe

shtypni“MIX”.

3.Hidhni lëngun përmes vriamve të

kapakut.

4.Shtypni “EXT” pasi të keni përzier për rreth

3-5 minuta.

Pasta me lëng karrote

Miell: 280g (2 gota miell)

Lëng karrote: 110ml (1.8 gota uji vode)

Krip: 6g

Vaj: 1 lugë

E gjithë përbërja(lëng karrote,krip,vaj

duhet të jenë 120g)

1.Përzieni të gjitha Lëng karrote,ujë,krip

dhe vaj gjer sa të fitoni një masë

homogjene.

2.Vendosni miell në përzirës dhe shtypni

“MIX”.

3. Hidh lëng përmes vrimat në kapakun.

4.Shtypni “EXT” pasi të keni përzier për rreth

3-5 minuta.

Pasta me spinaq

Miell: 280g (2 gota miell)

Lëng spinaqi: 110ml (1.8 gota uji)

Krip: 6g

Vaj: 1 lugë

Përzieni të gjitha (sok spinaqi, krip, vaj

duhet të jenë 120g)

1.Përzieni të gjitha sok spinaqi,uj, krip,

vaj gjer sa të fitoni një masë

homogjene..

2. Vendosni miell në përzirës dhe

shtypni “MIX”.

3. Hidh lëng përmes vrimat në kapakun.

4. Shtypni “EXT” pasi të keni përzier për rreth

3-5 minuta.

Salçiçe

Mish i grirë: 500g

Perime e gatuar e grirë (oriz, domate,

vanilje, misër, qep): 500g

Krip: 2 lugë çaji

Vaj: 2 lugë çaji

1.Zgjedhni kallepin e salçiçeve dhe

Page 32: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Guangzhou Lejia Electric Appliance Co.,Ltd.

6

vendoseni tubin në të.

2.Vendoseni gjithë përbërsit.

3.shtypni 2 “MIX” të punojë rreth një

1 minutë.

4.Shtupni 2 “EXTShtyjnë tubin derisa

salçiçe del.

SHËNIM: NËSE BRUMË QË KA DALË TË PAJISJES JEPI PAK MIELL TË MOS NGJITET..

NOTE: Llojet e ndryshme të miellit kanë përmbajtje të ndryshme të ujit. Nëse

brumë është shumë e vështirë apo shumë e rrallë të shtoni më shumë ujë ose

miell.

Vendos miell dhe përzierje të

lëngshme

X Përzierje të lëngshme do të dalë nga pjesën

e poshtme të rezervuari

Vendos miell, pastaj shtypni

"MIX", pastaj derdh të lëngshme

Përzierje të lëngshme pa kripë X Makarona që vjen nga do të jetë ngjitur

Përzirje e lengshme hidh pak

kripë

Shënim: Shpejtësinë aparatin për të bërë të gjithë brumë .

Shënim:

1. Përziej masë së paku 4minuta për një masë homogjene pa grimca.

2. Nëse brumë pas përzierjen ende pluhur, shtoni një lugë gjelle e lëngshme (ujë

ose lëng) dhe përzierje brumë përsëri. Shto një lugë gjelle në.

3. Nëse brumë eshte tepër rralle dhe / ose ngjit te turbinës: shtoni nje lugë gjelle

miell dhe përzierje brumë. Shto një lugë gjelle

Page 33: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Guangzhou Lejia Electric Appliance Co.,Ltd.

7

Pastrimi

Pas përdorimit, heq nga priza pajisjen dhe të presin për të mbyllur plotësisht

poshtë, dhe pastaj hiqni aksesore.

Ju lutem pajisje tërësisht të pastër në ujë të nxehtë për të cilën ju shtoni sapuni.

Para përdorimit pastrone të gjjithën dhe tereni gjitha pjeset e aparatit.

Nëse është e nevojshme , cilindrat e motorrit mund ti pastroni me një leck të

terur.

Mos lejoni ujë për të depërtuar në brendësi të bllokut cilindër motor.

Ruajtja

Vendoseni të ruhet në një vend të thatë larg nga rrezet e diellit direkte dhe jashtë

ndikimit të fëmijëve.

Page 34: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo
Page 35: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Usermanual

PastaMaker

ENG

PM-200RoHS

13

Page 36: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Guangzhou Lejia Electric Appliance Co.,Ltd.

2

Important safeguards

When using electrical appliances, in

order to reduce the risk of fire, electric

shock, and/or injury to persons, basic

safety precautions should always be

followed, including:

For Your Safety

Read all instructions carefully, even if you are quite familiar with the appliance. Don’t touch the moving parts of the

appliance.

This appliance is intended to be plugged in a standard domestic power outlet.

Always unplug after use, during its

assemblage or for cleaning. To protect against risk of electric

shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance in water or other liquids.

Never leave the appliance

unattended while in use. Do not let the power cord hand

over the edge of table or worktop or touch hot surface, including the stove.

Do not operate any appliance with

a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped, or damaged in any matter. Return the appliance to an authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.

The use of attachment not

recommend by manufacture may

cause a risk of injury to persons.

Don’t use outdoors.

This appliance is for home use only.

Store the unit indoors in a dry

location.

Compulsory Warning

If the supply cord is damaged, the cord

must be replaced by the manufacturer,

its service agent or similarly qualified

persons in order to avoid a hazard.

This product has not been designed for

any uses other than those specified in

this booklet.

Save These Instructions

Before First Use

Clean thoroughly all parts which are in

contact with food with hot soapy water

(with the exception of the base unit).

For more details, please refer to

paragraphs about cleaning and

maintenance.

Place the appliance on an appropriated

surface

Please be familiar with the appliance

before connecting it to the power

outlet.

Description of parts:

Page 37: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Guangzhou Lejia Electric Appliance Co.,Ltd.

3

1. Switch button

2. Base of the units

3. Container

4. Lid

5. Kneading turbine

6. Evacuation conduit

7. Worm

8. Pasta grid

9. Nut of the grid

10. Sausage tube

Assemble of pasta maker

1. Place the unit base on a

horizontal and stable working

plane.

2. Insert the container (3)

horizontally on the unit base

by thoroughly pushing it to

the back of unit base. Pic.1

3. Insert the worm (7) into

the conduit (6). Pic.2

4. Insert the turbine (5) on

the driving rod of the warm

(7). Pic.3

5. Insert the whole parts into the

container, and make the end of the

worm’s rod penetrate the groove of

the driver. Pic.4

6. Cling the conduit (6) on the

container (3) according to the

position indicated in picture”1”.

Lock the conduit (6) on the

container (3) as present to the point

of picture”2”. Pic.5

7. Place the lid (4) on the top of the

container into which the premier

Page 38: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Guangzhou Lejia Electric Appliance Co.,Ltd.

4

part has been introduced, then lock

past C of the lid on part D of the

container. Pic.6

8. Make sure the worm (7) is correctly

placed and it doesn’t pass the

conduit. Pic.7

9. Embed one of the grids (8) on the

end of the conduit (6). Lock the grid

on the conduit with the nut. To use

the sausage tube, place the tube in

the nut and screw the ensemble on

the conduit. Pic.8

10. The nut (9) must be screwed to its

bottom in the direction of

clockwise.

Note: The appliance won’t work if

the lid is not placed correctly. To

disassemble the appliance, please

remove the lid first.

Function of switches

The position “MIX”: allows you to

mix and prepare the dough.

The position “EXT”: allows you to

extract the mixture form the

container and form the pasta you

want.

The position “OFF”: the “OFF”

corresponds to the position of the

shutdown of the appliance.

Note: The 2 switches must be in

the same position (EXT or MIX) so

that the appliance can work.

Page 39: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Guangzhou Lejia Electric Appliance Co.,Ltd.

5

How to make fresh pasta

Make sure your appliance is disconnected to the power supply before use

One flour cup: 140g onewater cup: 70g

280g flour and 110g liquid mixture

Egg pasta(Recommend)

Flour: 280g (2 flour cups)

Egg: 3 pcs (1.8water cup)

Salt: 6g

Oli: 1 tsp

Total liquid mixture (egg, salt, Oli to be

120g)

1-Let egg, water, salt and oil together

and process until smooth.

2-Put the flour into the container and

press “MIX”.

3- Pour the liquid through slots of the

lid.

4- Press “EXT” after stir about 3-5 minutes.

Milk pasta

Flour: 280g (2 flour cups)

Milk: 110ml(1.8water cup)

Salt: 6g

Oil: 1 tsp

Total liquid mixture (milk, salt, Oli to be

120g)

1-Let milk, water, salt and oil together

and process until smooth.

2-Put the flour into the container and

press “MIX”.

3-Pour the liquid through slots of the lid

4- Press “EXT” after stir about 3-5 minutes.

Carrot juice pasta

Flour: 280g (2 flour cups)

Carrot juice: 110ml(1.8water cup)

Salt: 6g

Oil: 1 tsp

Total liquid mixture (carrot juice, salt,

Oli to be 120g)

1-Let carrot juice, water, salt and oil

together and process until smooth.

2-Put the flour into the container and

press “MIX”.

3- Pour the liquid through slots of the

lid.

4- Press “EXT” after stir about 3-5 minuses.

Spinach pasta

Flour: 280g (2 flour cups)

Spinach juice: 110ml(1.8water cup)

Salt: 6g

Oil: 1 tsp

Total liquid mixture (spinach juice, salt,

Oli to be 120g)

1-Let spinach juice, water, salt and oil

together and process until smooth.

2-Put the flour into the container and

press “MIX”.

3-Pour the liquid through slots of the lid

4- Press “EXT” after stir about 3-5 minutes.

Sausage

Ground meat: 500g

Cooked Ground vegetables (rice, tomato,

vanilla, corn, carrot): 500g

Salt: 2 tsp

Oil: 2 tsp

1- Choose sausage die and put sausage

skins on.

2- Put all ingredient into container

3- Press 2 “MIX” and on for around 1

minutes.

4- Press 2 “EXT, kneading the skins

while the sausage come out.

Page 40: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Guangzhou Lejia Electric Appliance Co.,Ltd.

6

NOTE: WHEN THE PASTA COME OUT IS TOO STICK, PLEASE PUT SOME DRY FLOUR .

NOTE: Different flour with different water content, so when find lack of liquid or

flour, please add few accordingly.

Put flour then liquid mixture X Liquid mixture will come out from bottom of

container

Put the flour then press

“MIX”, next to pour liquid

No salt to liquid mixture X pasta that come out will come together

Few salt to liquid mixture √

Note: dump the appliance to make the rest flour ext past.

Noted:

1. Mix the dough at least 4 minutes in order to make the dough homogeneous and

remove the lumps.

2. If the dough is still powdery after mixture, add one teaspoon of liquid (water or

juice) and mix them. One tablespoon at a time.

3. If mixture is too fluid and/or glue to the turbine: add a tablespoon of flour and

mix them. One tablespoon at a time.

Page 41: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

Guangzhou Lejia Electric Appliance Co.,Ltd.

7

Cleaning

After use, unplug the appliance, wait for the complete shutdown of the device

and then remove the accessories.

Please clean thoroughly every accessory of the appliance with hot soapy water.

Thoroughly rinse and dry the parts of the appliance before storing.

If necessary, the engine cylinder block can be cleaned with a cloth slightly

moistened.

Never let the water penetrate into the interior of the engine cylinder block.

Storage

Keep this product in a dry place, away from direct sunlight and out of reach

of children.

Page 42: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo
Page 43: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo
Page 44: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb-Buzin tel: 01/ 3654-961 www.msan.hr e-mail: [email protected]

POPIS SERVISNIH MJESTA HR

Grad ...................................... Servis..................................... Adresa..........................................................................TelefonBjelovar ................................. Elektrotim .............................. J.Jelačića 12 ........................................................043 242 225Cerna..................................... Elkom..................................... Kralja Tomislava 13 .............................................032 844 944Čazma ................................... Vreš servis ............................. F.Vidović 35 .........................................................043 771 924Daruvar.................................. Tehnoservis Družin................ Gundulićeva 11....................................................043 331 003Dubrovnik ............................. Rec servis ** .......................... Obala Pavla Pape 2/7..........................................020 418 500Dubrovnik .............................. Frigus servis d.o.o. ................ K.Branimira 19 .....................................................020 424 669Đakovo .................................. Kvaldo ................................... Biskupa A.Mandića 29 .........................................031 812 455Krapina ................................. Zvonček ................................ Gajeva 28.............................................................049 370 990Križevci .................................. Elektro Babić.......................... Zagorska 86.........................................................048 714 219Karlovac ................................ Servis kućanskih aparata ...... Šulekova 12 .........................................................047 413 399Koprivnica.............................. Kuhar ..................................... Ludbreški odv. 14.................................................048 644 818Korčula .................................. SAT electronic** .................... Korčulanskih domobrana 12 ............................... 098/243-295Kutina .................................... SF Electro ............................. Antuna Mihanovića 25 .........................................098 301 801Makarska............................... Borić....................................... A.Starčevića bb.....................................................021 611086Našice ................................... Elkon...................................... Trg I.Kršnjavoga 1................................................031 615 090Nova Gradiška....................... Frigo....................................... Strossmayerova 18..............................................035 362 299Novska .................................. Senior i Junior........................ I.Meštrovića 11.....................................................044 601 601Ogulin .................................... Electrico ................................. Podvrh III/10.........................................................047 525 777Osijek .................................... Konikom d.o.o........................ Županijska 21.......................................................031 250 569Osijek .................................... Elgra ...................................... Š.Petefija 44.........................................................031 302 100Otočac ................................... Loki servis.............................. Kralja Zvonimira 66..............................................053 772 204Pleternica .............................. Elektroservis Čirko................. M.Budaka 38........................................................034 251 666Ploče ..................................... Klima term d.o.o..................... Dalmatinska bb ....................................................098 285 006Pula ....................................... Rudan servis.......................... Marsovo polje 10..................................................098 225 686Rijeka .................................... Biomatic ................................ Pehlin 66..............................................................051 269 898Rijeka .................................... E.E.K.A servis........................ Baštijanova 36 .....................................................051 228 401Samobor................................ Devito d.o.o. .......................... V.Nazora 18, V. Gorica........................................098 747 459Sisak...................................... ETC servis ............................. 22 lipnja 4F .........................................................044 549 500 Sisak...................................... Servis Kramarić ..................... Ante Starčevića 27...............................................044 549 119Slavonski Brod ...................... Servis Brod ............................ Strossmayerova 18..............................................035 448 122Slavonski Brod ...................... Birotehna d.o.o. ** ................. F.Filipovića 50 d...................................................035 217 817Slunj ...................................... Vuki ** .................................... Trg F.Tuđmana 6 .................................................047 811 129Split ....................................... Andabaka d.o.o. .................... Gundulićeva 10....................................................021 481 403Šibenik................................... Tehno Jelčić........................... Sarajevska 9 ........................................................022 217 264Trilj-Sinj.................................. Pešo d.o.o. ............................ Dubrovačka 1.......................................................021 660 162Varaždin ................................ Bi-el ....................................... Primorska 20........................................................042 350 765Varaždin ................................ Elektromehaničarski obrt Marković.... K.Filića 9..................................................042 211 588Vela Luka .............................. Piccolo** ................................ Ulica 41 br 15.......................................................020 813 218Velika Gorica ......................... Meštrović ............................... Slavka Kolara 10................................................. 01 6226-706Vinkovci/ Ivankovo ................ Servis Jozinović ..................... Gorjani 88 ............................................................032 379 599Virovitica ............................... Ti-San .................................... Strossmayerova 9 ................................................033 800 400Zadar ..................................... Arija Nova .............................. Put Pudarice 1 .....................................................023 316 060Zagreb ................................... Pušić ...................................... Vodnjanska 26 .....................................................01 3028 226Zagreb ................................... Frljak ...................................... Rakovčeva 3 ........................................................098 638 737Zagreb-Velika Gorica ............ Devito d.o.o. .......................... V.Nazora 18.........................................................098 747 459

** Ovlašteni servis samo za male kućanske uređaje

Popis servisnih mjesta / bijela tehnika

Page 45: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

1. Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku.

2. UVJETI GARANCIJE Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i i traje 24 mjeseca za Vivax Home velike kućanske aprate ( perilice rublja, hladnjake , perilice posuđa, štednjake, ugradbenu tehniku ) , a 12 mjeseci za VIvax home male kućanske aparate

( uključujući mikrovalne pećnice , grijalice I radijatore ) . 3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,

a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija će se produžiti za vrijeme trajanja popravka.

4. Garancija se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja.

5. Davalac garancije osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupnje. 6. GARANCIJA NE OBUHVAĆA

Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koji nisu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te preinake predočena suglasnost KIM TEC d.o.o.

7. Garancija se ne priznaje u sljedećim slučajevima: Ako kupac ne predoči ispravan garantni list i račun o kupnji. Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda. Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe. Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži elementarne nepogode i slično. Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportiranjem. Ako je kvar nastao greškom u sustavu na koji je proizvod priključen.8. Ovaj garantni list ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Bosni i Hercegovini u odnosu na ona koja propisuje proizvođač.Naziv tvrtke davatelja jamstva : KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez tel: 030/718-800, fax: 030/718-897, e-mail: [email protected]

POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTE KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!

GARANTNI LIST BIH

SERIJSKI BROJ

MODEL UREĐAJA

DATUM PRODAJE

BROJ RAČUNA PRODAVATELJA

POTPIS I PEČATPRODAVATELJA

SERVIS

DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

Page 46: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez Tel. 030/718-844 [email protected] www.kimtec.ba

POPIS SERVISNIH MJESTA BIH

Grad Servis Adresa TelefonBanja luka MCT ELECTRONIC d.o.o. Obilićeva 4 051/585 793

Banja luka Preradović Oplenička 2 051/280 500

Bihać Elektronik d.o.o. Trg Slobode 8 037/222 626

Bihać Medion doo Jablanska 64 037/315 196

Bihać Techno-comp Alije Đerzeleza 10 061/319 621

Bijeljina FRIGEL MONT Banjanska 2A 055/222 650

Bratunac GOK Svetog Save bb 056/411 445

Brčko El.Servis RAIN Braće Čuskića 46 065/621 645

Brčko MD Electronic ul. Braće Ćuskića 2 065/532 001

Brčko Mijas Trade d.o.o. RDŽ Čauševića 52 049/ 233 500

Breza SZR NUR Bosanskih Namjesnika 77 033/236 635

Bugojno SZR Servis KA Džiđo Kovačuša 5 030/251 841

Bužim Elektrum el. Servis Jurišnog bataljona 14 037/410 349

B.Krupa FRIGO SANI szer Hasana Kikića 2 037/471 807

Cazin ELEKTRONSTALATER Gen. Izeta Nanića 51 037/511 590

Čapljina EL.Servis Blažević Tina Ujevića bb 036/826 611

Čapljina Elektro servis Turudić Modrič br 13 036/826 550

Doboj ARIS Elektonic doo Dobojske Brigade 27 053/203 433

Doboj Frigo Elektr SZR "MB" Nikole Pašića bb 065/966 576

Goražde D.o.o. Tehnika Mravinjac bb 038/822 222

Gradiška SZR "PERIĆ" Gradiške brigade bb 051/816 238

Jelah Elektromehanika Gaziferhatbegova bb 032/662 792

Kiseljak M-Tehnik Sarajevska cesta bb 030/807 105

Kiseljak RTV Servis Ekran Bana Jelačića 28 030/879 098

Ključ BRIŠ Z.R.ETS 17 VKB BR bb 037/663 468

Ključ "RTV SERVIS" 17 VKB 96b 037/661 063

Kotor Varoš GL servis Novo Naselje bb 065/587-740

Livno Eurolux d.o.o Obrnička bb 034/203 184

Novi Grad Klima Servis Dobrile Grubor br 6 052/720 401

Mostar LG Ivanković Kralja Tvrtka 14 036/312 111

Prijedor TEHNO-KOMERC SERVIS Svetosavska 5 065/543 921

Prozor-Rama Dafta - Commerce Splitska 3/3 036/771 303

Sanski Most NO LIMIT TECHNOLOGY Prijedorska 83 037/689 036

Sanski Most T.R."ES" servis Prijedorska 76 037/682 444

Sarajevo Eurocam Ruđera Boškovića 254 033/650 277

Sarajevo High Odobašina 57 033/213 513

Sarajevo Servis Aspera Zagrebačka 4C 033/222 234

Sarajevo Vivaxon Akifa Šeremeta 1 061/270 110

Tešanj Bosfor d.o.o Ind. Zona Bukva 107 061/135 531

Page 47: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez Tel. 030/718-844 [email protected] www.kimtec.ba

POPIS SERVISNIH MJESTA BIH

Velika Kladuša DESS-CENTAR Ul.1.Maja bb 037 772 207

Visoko Ellteh Branilaca 63 032/735 310

Višegrad INFOTEHNA sztr Nikole Pašića bb 058/630 440

Vitez ELEKTROSERVIS SZR Stara Bila bb 030/716 410

Vitez Eltih Stjepana Radića 78 030/711 630

Vitez Viting S.S. Kranjčevića 10 030/710 809

Zavidovići Termika SZR Podubravlje bb 061/796 136

Zenica Bes Centar d.o.o. Crkvice B-kompleks L-3 032/442-790

Zenica Energoheming CO Prve Zeničke brigade 5b 032/424 152

Zenica KLIMA EX M.Serdarevića 9 032/403 112

Zenica SZR Elektro servis Huseina Kulenovića 23a 063-875-774

Zenica TehnoMax Titova 2 032/444 444

Zvornik FRIGOCENTAR Braće Jugovića B-13 065/847 945

Zvornik rtv servis BOKE Braće Jugovića bb 063/973 742

Žepče FRIGOELEKTRONIK Prva ulica bb 061/108 510

Živinice Hladjenje servis SZR Partizanska 14 061/175 706

Tešanj SZR-RTV Servis Jelah bb 061/791 427

Trebinje Elektromehanika Zasad bb 059/260 694

Trebinje Elektromontaža TREBINJE TREBINJSKIH BRIGADA 5 059/261 081

Tuzla Iskra-Corona szr. Suteren Tržnog Centra Sjenjak Loc. 38 035/276 228

Tuzla MULTILINE Vrsani 66 035/360 390

Tuzla RTV Servis SPEKTAR Stupine bb 061/149 284

Velika Kladuša Elektron Trnovačka br.8 037/770 514

Page 48: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

1. Ovom garancijom garantuje proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca garancije u Republici Crnoj Gori besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantujemo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku.

2. USLOVI GARANCIJE Garantni rok počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca, za Vivax Home velike kućne aparate (mašine za veš , frižidere,mašine za suđe,štednjake,ugradbenu tehniku) ,a 12 mjeseci za Vivax home male kućanske aparate (uključujući mikrotalasne pećnice,grijalice I radijatore)3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,

a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija će se produžiti za vrijeme trajanja popravke.

4. Garancija se priznaje samo uz fiskalni račun o kupovini, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržati datum prodaje, pečat i potpis prodavaoca.

5. Davalac garancije osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupovine. 6. GARANCIJA NE OBUHVATA

Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koje nijesu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te promjene predočena saglasnost KIM TEC CG d.o.o.

7. Garancija se ne priznaje u sljedećim slučajevima: Ako kupac ne predoči ispravan garantni list i fiskalni račun o kupovini. Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda. Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe. Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži elementarne nepogode i slično. Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportovanjem. Ako je kvar nastao greškom u sistemu na koji je proizvod priklju

Daljinski upravljač ne spada u garancijučen.

8. Ovaj garantni list ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Republici Crnoj Gori u odnosu na ona koja propisuje proizvođač.Naziv preduzeća davaoca garancije : Kim Tec CG d.o.o., Ul. Ćemovsko polje bb, 81000 PodgoricaOVLAŠĆENI CENTRALNI SERVIS:

POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se s ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!

GARANTNI LIST CG

SERIJSKI BROJ

MODEL UREĐAJA

DATUM PRODAJE

BROJ RAČUNA PRODAVAOCA

POTPIS I PEČATPRODAVAOCA

SERVIS

DATUM PRIJEMA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIJEMA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIJEMA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

Kim Tec CG d.o.o., Ul. Ćemovsko polje bb, 81000 Podgorica tel. +382 20 608-251

Page 49: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

* garantni list ne va i bez pe ata KIM-TEC.D.O.O

* popunjavaju distributeri i prodavci ure aja

* popunjava distributer prilikom prodaje ure aja prodavcu ure aja

Datum prodaje krajnjem kupcuBroj ra una, fakture ovlaš enog prodavca

Potpis i pe at prodavca

KIM-TEC D.O.O garantuje da e proizvod u garantnom roku pravilno da funkcioniše ako njime budete rukovali prema pril m uputstvu i u granicama izdr vosti koje propisuje proizvo a . Garancija i garantni rok po inju danom kupovine proizvoda, što se dokazuje overenim garantnim listom. KIM-TEC D.O.O se obavezuje da e na Vaš zahtev, izr u garantnom roku, otkloniti u svojim odnosno ugovorenim servisnim odeljenjima kvarove i tehni ke nedostatke proizvoda koji bi nastali prilikom normalne upotrebe, u vremenu za koje se garancija daje. Ukoliko kvar ili nedos taci ne buduotklonjeni u roku od 45 dana od dana prijema ure aja od korisnika, KIM-TEC D.O.O se obavezuje da e neispravan ure aj zameniti istim takvim ispravnim ili ure ajem sli nih karaktreistika. KIM-TEC D.O.O e izvršiti zamenu otkazanog ure aja novim ure ajem u slu aju funkcionalnog kvara ure aja, koji nastane u roku od 7 (sedam) dana od datuma preuzimanja (datum na garantnom listu), a da tom prilikom funkcionalni kvar nije prouzrokovan neadekvatnom upotrebom i rukovanjem od strane korisnika. KIM-TEC D.O.O se obavezuje da e obezbediti servis ure aja u roku od 7(sedam) godina od dana kupovine.

Garancija ne va i u slede im uslovima:Ako se kupac nije prid vao proizvo a kog uputstva i pravilnika o upotrebi proizvoda

Ako je kupac nestru no i nebr postupao sa proizvodom.

Ako je proizvod servisirala neovlaš ena osoba ili je ošte ena kontrolna nalepnica. U garanciju ne ulaze ošte enja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke, ošte enja zbog nepravilne mont ili odr a, koriš enjaneodgovaraju eg potrošnog materijala (prema propisanom) mehani ka ošte enja nastala krivicom korisnika, ošte enja zbog varijacije napona elektri ne mr e, udara groma i prate ih pojava. U garanciju ne spadaju delovi koji se troše, valjci i toneri laserskih štampa a, baterije mobilnih i stacionarnih telefona. KUPAC JE DU AN da prilikom preuzimanja robe ustanovi kompletnost i fizi ku neošte enost robe - ure aja koji preuzima, jer naknadne reklamacijepo navedenim elementima ne e biti prihva ene.

OBAVEZE KORISNIKA1. Da se bez izuzetka striktno prid ava uslova garancije.2. Da se bez izuzetka striktno prid ava eksploatacije opreme u skladu sa uputstvima navedenim u pripadaju oj tehni koj dokumentaciji. 3. Da obezbedi odgovaraju i ambijent u kome e biti smeštena oprema:

Temperatura vazduha 10-40 0C

Relativna vl nost vazduha od 10 do 90%

Zaštita od direktnog sun evog zra enja

Zaštita od prašine i kondenzuju e vlage

Zaštita od raznih vrsta elektromagnetnih zra enja 4. Da obezbedi stabilan izvor mre nog napajanja (varijacije napona max. 10%, varijacije u estanosti max. 30%). 5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju kako bi se izbegle razlike potencijala, pogotovu ako se radi o dislociranoj opremi koja je povezana ( LAN

mre e, Unix/Xenix terminali i sl.).

Krajnji kupac

Naziv ure aja

Oznaka ure aja (p/n)

Serijski broj ure aja (s/n)

Datum isporuke ure aja sa veleprodajnog skladišta distributera

Pe at i potpis KIM-TEC.D.O.O

POŠTOVANI!Zahvaljujemo na kupovini Vivax ure aja i nadamo se da ete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potrebna popravka proizvoda, molimo da seposavetujete s ovlaš enim prodavcem, koji je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese.MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PA LJIVO PRO ITATE TEHNI KU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVO KOJI SU PRILO ENI UZ PROIZVOD!

GARANTNI LIST SR

GARANTNI ROK I USLOVI

Garantni rok da t od dana proizvoda i t 24 .

Page 50: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

6. Da obavezno sa uva svu prilo enu tehni ku dokumentaciju (i na štampanom i na elektromagnetnom medijumu) u toku trajanja garancije i da je u celini dostavi na uvid ovlaš enom servisu prilikom svake eventualne intervencije, kao i uredno overen garantni list.

7.

dokumentacijom.

IZJAVA DAVAOCA GARANCIJE 1. Proizvodi imaju propisane, odnosno deklarisane karakteristike kvaliteta. Davalac garancije, u garantnom roku, o svom trošku osigurava otklanjanje kvarova i nedostataka proizvoda koji proizilaze iz nepodudarnosti stvarnih sa propisanim, odnosno deklarisanim karakteristikama kvaliteta proizvoda. U slu aju neizvršenja ove obaveze davalac garancije e zameniti proizvod novim, ili vratiti novac.2. Proizvod e u garantnom roku ispravno funkcionisati ako se primenjuju data tehni ka uputstva. Davalac garancije se obavezuje da e besplatno

otkloniti kvarove i nedostatke u ovlaš enom servisu, zbog kojih proizvod ne funkcioni e ispravno. 3. Vlasnik aparata d je da vodi ra una o ispravnoj overi garantnog lista bez ega garantni list ne i. 4. Rok obezbe enog servisiranja proizvoda je 7 godina. 5. Za kvar na ure aju u roku od 7 dana od isporuke, servis se obavlja u roku od 24 sata.

USLOVI GARANCIJE 1. Garantni rok po inje danom prodaje aparata koji se unosi u garantni list, overava pe atom prodavnice i potpisom prodavca 2. Kupac gubi pravo na garanciju, ako se kvar izazove nepridr avanjem datih uputstava za upotrebu, ukoliko do e do mehani kog ošte enja

proizvoda pri upotrebi i ako su na proizvodu vršene bilo kakve popravke od strane neovlaš enih lica. 3. Garancija se ne priznaje ako je proizvod pretrpeo strujni udar ili udar groma.

VA NE NAPOMENE 1. Pre uklju ivanja aparata pro itajte uputstvo koje je pril uz svaki aparat. Pre nego što se obratite za tehni ku pomo nekom od naših

ovlaš enih servisa, molimo Vas da proverite da li su obezbe eni svi potrebni uslovi za normalan rad aparata.2.

3. Sve poprav aparata obav a u se i u ivo u ovlaš enom servisu.4. Uslovima garancije ne podl software i drajveri koji je isporu en na ra unaru ili se nalazi na mediju koji ide uz ure aj.

1. Beograd – Kim Tec – Viline Vode bb, Slobodna zona – Tel:011/2070-668; Fax:2070-854

SPISAK OVLAŠ ENIH SERVISA SR

KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 684 Fax: 011/20 70 689

E-mail: [email protected] www.kimtecservis.rs

MESTO NAZIV ADRESA TELEFON

Ada Uniel elektroservis Branka Radi evi a 51/c 063/547-939

Ba ka Palanka BAP Elektro Branka Radi evi a 27 021/754-093

Be ej G2 servis Zmaj Jovina 131 021/691-05-05

Beograd Oziris elektrik Narodnog fronta 78 011/36-12-377

Beograd TV servis Sreta Dragana Jovanovi a 3 011/30-47-020

Beograd Šešum elektro servis Radio far 1/31 011/313-94-70

Beograd Frigo-Klima Petra Konjevi a 12V,lok.68 011/35-11-590

Beograd MD servis bele tehnike Rodoljuba olakovi a 1d,Kalu erica 011/3411907

Beograd Oziris elektronik Bul.oslobo enja 18b 011/3621-186

a ak Quartz Obili eva 33 032/34-84-14

Jagodina Aleksandar Stevana Prvoven anog BB TC YASSA 035/245-570

Jagodina FM elektro Kneza Lazara L1,lok.7 064/361-28-16

Kragujevac Fokus Ljubiše Bogdanovi a 14 034/314-400

Kragujevac Sevis Cool Kneza Mihajla 52/a 034/362-942

Kragujevac Sloboda-cherry Kneza Mihaila 89 034/360-630

Kraljevo Click d.o.o Trg Srpskih ratnika 036/313-004

Leskovac SZTR D&D Gojka Zecevica br.2 016/223-332

Leskovac Servis EL Cara Lazara 27/17 016/250-778

Mladenovac On line Milutina Milankovi a 14/1 011/ 823-4813

Niš MD SERVIS CENTAR Save Kova evi a 11 A 018/524-072

Niš Dekster Vizantijski bulevar 16 018/538-490

Novi Pazar Elektrotehna 1.maj 154 020/337-250

Novi Sad Siler Stanoja Glavaša 114 021/505-700

Obrenovac Šainovi i sinovi Nikole Vuja i a 4 011/87-25-799

Pan evo Servis Ratkovi Semberijska 14 013/370-126

Pirot Eko mraz Dragoljuba Milenkovi a 28 010/311-141

SR AVS Kosan i eva 23 - 2 012/556-188

Prokuplje Solon Kruševa ka 10 027/325-466

Page 51: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

1. Beograd – Kim Tec – Viline Vode bb, Slobodna zona – Tel:011/2070-668; Fax:2070-854

SPISAK OVLAŠ ENIH SERVISA SR

KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 684 Fax: 011/20 70 689

E-mail: [email protected] www.kimtecservis.rs

MESTO NAZIV ADRESA TELEFON

Ruma Delco doo Sremska 62 022/431-055

Srbobran Elektroservis Pe a SZTR Miladina Joci a 18 021/732162

Sremska Mitrovica Stepanov doo Kralja Petra I 87 022/628-165

Sremski Karlovci SZR Vat Preradovi eva 14 021/883-253

Stara Pazova i In ija Termoplast SR Janka Baka 60 022/363-431

Subotica WM servis Ruzmarina 2 024/531-868

Subotica Era SZR Jovana Mikica 150 024/532-916

Svilajnac Zootronic Sin eli eva 23 035/311225

Šabac C electronic Prote Smiljani a 52 015/319-530

Šabac ZTR Obradovi Kralja Milana 47a 015/344-997

Šid SZR Subi Petra Ko i a 44 022/711-448

Šid SZR Frigomont Vojvo anska 104c 022/731-637

Topola Prozel Koštana or a 70 034/813-566

Frigo-M D.Tucovi a 151/2 031/512-751

FRIGO MONT edomir Bukvi stzr ke republike 26 031/516-540

Valjevo Servis Jovanovi Knez Mihajlova 55 014/231-079

Valjevo Frigo elektro egarska 11 014/226-964

Vladimirovac Frigo AS Cara Lazara 56 013/643-365

Vranje 5 com Trg Bratstva jedinstva 10 017/423-363

Zaje ar,19 347 Mali Izvor Elax szr Selacka bb 019/440-492

Zrenjanin sr Art cool Ivana A ina 35 023/530-877

Page 52: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

* garantni list ne va i bez pe ata KIM-TEC.D.O.O

* popunjavaju distributeri i prodavci ure aja

* popunjava distributer prilikom prodaje ure aja prodavcu ure aja

Datum prodaje krajnjem kupcuBroj ra una, fakture ovlaš enogprodavca

Potpis i pe at prodavca

Krajnji kupac

Naziv ure aja

Oznaka ure aja (p/n)

Serijski broj ure aja (s/n)

Datum isporuke ure aja sa veleprodajnogskladišta distributera

Pe at i potpis KIM-TEC.D.O.O

POŠTOVANI!Zahvaljujemo na kupovini Vivax ure aja i nadamo se da ete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potrebna popravka proizvoda, molimo da seposavetujete s ovlaš enim prodavcem, koji je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese.MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PA LJIVO PRO ITATE TEHNI KU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVO KOJI SU PRILO ENI UZ PROIZVOD!

GARANTNI LIST SR

GARANTNI ROK I USLOVI

.

DOPUNA ORIGINALNOM GARANTNOM LISTU U SKLADU SA ZAKONOM O ZAŠTITI POTROŠAČA ("Sl. glasnik RS", br. 73/2010)

Garancija ne isključuje niti utiče na prava potrošača u vezi sa saobraznošću robe ugovoru.Takodje, obaveštavamo potrošače o njegovim pravima u pogledu nesaobraznosti robe navedenim u čl. 54 Zakona o zaštiti potrošača:- Ako isporučena roba nije saobrazna ugovoru, potrošač ima pravo da zahteva od trgovca da se otkloni nesaobraznost, bez naknade, opravkom ili zamenom, odnosno da zahteva odgovarajuće umanjenje cene ili da raskine ugovor u pogledu te robe.- Potrošač, na prvom mestu, može da bira između zahteva da se nesaobraznost otkloni opravkom ili zamenom.- Ako otklanjanje nesaobraznosti, nije moguće ili ako predstavlja nesrazmerno opterećenje za trgovca, potrošač može da zahteva umanjenje cene ili da izjavi da raskida ugovor. - Svaka opravka ili zamena se mora izvršiti u primerenom roku i bez značajnijih neugodnosti za potrošača, uzimajući u obzir prirodu robe i svrhu zbog koje ju je potrošač nabavio. - Sve troškove koji su neophodni da bi se roba saobrazila ugovoru, a naročito troškovi rada, materijala, preuzimanja i isporuke, snosi trgovac. - Potrošač ima pravo da raskine ugovor, ako ne može da ostvari pravo na opravku ili zamenu, odnosno ako trgovac nije izvršio opravku ili zamenu u primerenom roku ili ako trgovac nije izvršio opravku ili zamenu bez značajnijih nepogodnosti za potrošača.- Za obaveze trgovca koje nastanu usled nesaobraznosti robe, proizvođač se prema potrošaču nalazi u položaju jemca.- Potrošač ne može da raskine ugovor ako je nesaobraznost robe neznatna.- Prava navedena u stavu 1. ovog člana, ne utiču na pravo potrošača da zahteva od trgovca naknadu štete koja potiče od nesaobraznosti, u skladu sa opštim pravilima o odgovornosti za štetu.

KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 684 Fax: 011/20 70 689

E-mail: [email protected] www.kimtecservis.rs

Page 53: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

NAPOMENA Garancija v i samo ako je datum prodaje na garantnom listu potvr en pe atom i potpisom ovlaš enog prodavca. Prilikom reklamacije molimo Vas da ure aj i garantni list sa ra unom pril te najbli em ovlaš enom servisu. Prepravke na garantnom listu nisu dozvoljene !!!

SERVISNI KUPON Br. 1 Naziv : : amejirp mutaD :.rb.reS

: ejaderp mutaD : aravk sipO

Opis radova i ugra : oarisivreS : ivoled ine

SERVISNI KUPON Br. 2 Naziv : : amejirp mutaD :.rb.reS

: ejaderp mutaD : aravk sipO

Opis radova i ugra : oarisivreS : ivoled ine

SERVISNI KUPON Br. 3 Naziv : : amejirp mutaD :.rb.reS

: ejaderp mutaD : aravk sipO

Opis radova i ugra : oarisivreS : ivoled ine

Uvoznik i distributer: KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668, Fax: 011/20 70 854 www.kimtec.rs , [email protected] , [email protected]

KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668 [email protected]

www.kimtec.rs ,

Page 54: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

тел: 02 3202 800 www.pakom.com.mkПАКОМ КОМПАНИ дооел Скопје

ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ

ДАТУМ НА ПРИЕМ НАУРЕДОТ ВО СЕРВИС

ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ

ДАТУМ НА ПРИЕМ НАУРЕДОТ ВО СЕРВИС

ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ

ДАТУМ НА ПРИЕМ НАУРЕДОТ ВО СЕРВИС

8. Оваа гаранција не ги менува законските потрошувачки правашто важат воРепубликаМакедонија во однос на праваташто ги пропишувапроизводителот.Иwме на фирмата што ја извршува гаранцијата : ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л.,ул.15-ти Корпус бр.15 , 1000 Скопје тел. 02 3202 800 факс 02 3202 892 ww.pakom.com.mk. Изјава: Потрошувачот ги има законските права кои произлегуваат од националното законодавство кое ја регулира продажбата на

производите и дека овие права не се загрозени со гаранцијата.

СЕРВИС

Ако дефектот настанал поради грешка на системот кон кој бил приклучен производот.Ако дефектите настанале поради непрописна употреба или неправилен транспорт.Ако дефектите кај производот биле предизвикани од виши сили, како удар од гром, струен удар во електричната мрежа, елементарни непогоди и сл.Ако производот бил отворан, преправан или поправан од неовластени лица.Ако купувачот не се придржувал до упатствата за употреба на производот.

4. Гаранцијата се признава само со приложување сметка купување и со овој гарантен лист кој мора да биде исправно пополнет односно мора да ги содржизадатумот на продажба, печат и потпис на продавачот.

5. Извршителот на гаранцијата безбедува сервис и резервни делови 7 години од датумот на купување.о6. ГАРАНЦИЈАТА НЕ ОПФАЌА:

Редовни проверки, одржување и замена на потрошни материјали. Прилагодувања или промени за подобрување на производ т за намени кои не сеоопишани во техничките упатства за употреба, освен ако за тие промени не се согласила „ПАКОМ КОМПАНИ“ д.о.о.е.л.Скопје

7. Гаранцијата не се признава во следниве случаи:Ако купувачот не приложи исправен гарантен лист и фискална сметка.

домаќинство (машини за перење, ладилници, машини за перење садови, шпорети, техника за вградување) , и 12 месеци за VIvax home мали апарати( вклучувајќи микробранови печки, греалки и радијатори ) .

3. Во случај на појава на дефект кај производот кој е предмет на оваа гаранција. се обврзуваме дека ќе го поправиме во најкраток можен рок,а најдоцна во рок од 30 дена. Ако производот не може да се поправи или не биде поправен во рок од 30 дена, ќе биде заменет со нов.Ако поправката на производот трае подолго од 10 дена, гаранцијата се продолжува за времетраењето на поправката.

Со оваа гаранција ви гарантираме дека предметот на гаранцијата ќе работи без грешки предизвикани од можно лоша израб тка и употреба наолоши материјали за изработка. Сите вакви дефекти ќе бидат бесплатно поправен во овластениот сервис во гарантниот рок.

2. ГАРАНТНИ УСЛОВИ: Гарантниот рок започнува да тече од денот на купувањето на производот и трае 24 месеци за Vivax Home големите апарати за

Македонија, гарантира бесплатна поправка согласно важечките прописи и условите наведени во овој гарантен лист.производителот на производот, преку „ПАКОМ КОМПАНИ“ како увозник и извршител на гаранцијата во Република

1. Со оваа гаранција

ПОТПИС И ПЕЧАТНА ПРОДАВАЧОТ

МК

БРОЈ НА СМЕТКАПРОДАВАЧ

ДАТУМ НА ПРОДАЖБА

СЕРИСКИ БРОЈ

МОДЕЛ НА УРЕД

ГАРАНТЕН ЛИСТ

ПОЧИТУВАНИ!Ви благодариме што купивте уред на „Vivax“ и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок се јави пот еба од поправкарна производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси.ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ЈА ПРОЧИТАТЕ ТЕХНИЧКАТА ДОКУМЕНТАЦИЈА И УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИ КОН ПРОИЗВОДОТ!

Page 55: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

СПИСОК НА СЕРВИСИ мк

ПАКОМ КОМПАНИ дооел Скопје тел: 02 3202 800 www.pakom.com.mk

Град Сервис Адреса Телефон

Скопје Кончар бул. Партизански Одреди 02 3073 350Штип Сервис Дени Косовска 105 032 394 596Велес Бошков Инженеринг Коле Неделковски 21 043 224 471Кавадарци Сломак Браќа Хаџи Тефови 30 043 412 626Кавадарци Далас Експрес Вишешница 6 043 416 869Свети Николе С-М Ленинова бб 032 444 280Гевгелија Еко Фриго Терм Иво Лола Рибар 43 034 216 948Прилеп Шампион 11 Октомври бб 048 419 875Кочани Електро Ремонт Роза Петрова бб 033 271 800Куманово Кончар Октомвриска Револуција бб. 031 421 762Кичево Сервис Сименс Гоце Делчев 86 045 222 377Битола Енергопром 15 Корпус 26/1 047 225 105Битола Фригомонт Трифун Пановски 28 047 220 758Тетово Стартер Фон ул. 120 бр.10 044 333 590Гостивар Сервис Фриго Никола Парапунов 72 042 216 572Охрид Термо Фриз Славеј Планина бб 046 261 136Ресен Елго-Н 29 Ноември 154 070 232 540

Page 56: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

TË NDERUAR BLERËS!

Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj se ju do të jenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përsonin i cili jua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDES PARA PËRDORIMIT PRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË VENDOSUR NË KUTI

FLETGARANCIONI KS

EMRI PRODUKTIT

LLOJI DHE MODELI

PRODHUESI

EMËRTIMI APO

EMRI I SHITËSIT

NUMRI SERIAL

DATA SHITJES

VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT ZYRTAR:

Kjo fletgarancion ju garanton që prodhuesi, nëpërmjet AskTec Ltd, si një importues dhe ofrues i sigurisë në Republikën e Kosovës, një riparim të lirë të njëjtë në përputhje me rregullat e zbatueshme në pajtim me kushtet e përshkruara në këtë fletgarancion . KUSHTET E GARANCIONIT:

1. Kjo fletgarancion, ne garantojmë se ju do të jetë subjekt i kësaj pune garancisë pa gabime të mundshme të shkaktuara nga mjeshtëri e profesionalizuar dhe të materialit të dobët. Të gjitha gabimet mund të ndodhin ne do t korrigjohen pa pagesë në një shërbim garancion të autorizuar.

2. PERIUDHA E GARANCIONIT. Garancioni fillon nga dita e blerjes dhe vazhdon deri ……… muaj . 3. Në rast prishjes produktit do të mbulohet nga ky garancion , zotohemi për të rregulluar njëjtin sa më shpejt të jetë e mundur, dhe jo më vonë se 45 ditë. Nëse

produkti nuk mund të riparohet ose nuk riparohet brenda 45 ditëve, ajo do të zëvendësohet. 4. Nëse procedura riparimit zgjat më shumë se 10 ditë, garancioni do të shtyhet për kohëzgjatjen e riparimit. 5. Garancioni është e njohur vetëm me një faturë të shitjes, dhe me kartën e garancionit e cila duhet të plotësohet si duhet dhe duhet të përfshijë datën e shitjes, vula dhe nënshkrimi shitësit. 6. Prodhuesi ofron pjesë servisi në afat prej 7 vjetësh. 7. GARANCIONI NUK MBULON: 8. Inspektimit të rregullt, mirëmbajtjenndrrimi I pjesve hargjuese. Rregullim ose ndryshim në përmirësimin e produktit për zbatimin që nuk janë përshkruar në udhëzimet teknike për përdorim, përveç modifikime paraqitura Me pëlqimi AskTec LLC 8. Garancioni nuk pranohet në këto raste :

Nëse një klienti nuk paraqet kartën e saktë garancionit dhe faturë blerse. Në qoftë se blerësi nuk përmbush udhëzimet mbi përdorimin e produktit.

Nëse produkti është i hapur, modifikuar ose riparuar nga personi i paautorizuar.

Nëse dështimet produktit janë shkaktuar nga forcës madhore, të tilla si rrufeja, electriciteti në fatkeqësitë e rrjetit elektrike .

Nëse dështime shkaktuar dëme nga përdorimi i pavend ose transportit të pahijshme.

Nëse defekt është një defekt në sistemin në të cilën produkti është i lidhur.

SERVIS

DATA PRANIMIT

PAISJES SERVIS

DATA RIPARIMIT

DATA PRANIMIT

PAISJES SERVIS

DATA RIPARIMIT

DATA PRANIMIT

PAISJES SERVIS

DATA RIPARIMIT

AskTec d.o.o. Tahir Zajmi (Kosovatex), 10000 Pristina

Page 57: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

SERVISET E AUTORIZUARA KS

Ask Tec d.o.o Tahir Zajmi (Kosovatex), 10000 Pristinë tel: +386.43. 774.004

E-mail: [email protected] WEB: www.asktec-ks.com

-Vivax Servis i kryesorë Kosova Electronic Service Center Idriz Glilani Pn. ( përballë shk.fill. Xhemail Mustafa ) 10 000 Dardani Prishtinë Kosovë tel: +381/38/545 5757; +377/44/545 575; +386/49/545 575 E-mail: [email protected] WEB: www.kesc-ks.com

-VIVAX audio-video -

Kosova Electronic Service Center Rr. Emin Duraku 10 000 Dardani Prishtinë Kosovë tel: +377/44/123 466 E-mail: [email protected]

-VIVAX TV, LCD, Plasma

Valentini Rr.Lidhja e Prizrenit 15/A Prishtinë Kosovë

tel: +381/38/225 000; +377/44/168 444; +377/44/238 440; +386/49/800 400

E-mail: [email protected]

-VIVAX Air Conditions; White Goods and Small Home Appliances

AskTec d.o.o. Tahir Zajmi (Kosovatex), 10000 Pristina

Page 58: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo
Page 59: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo
Page 60: Upute za uporabu - Vivax€¦ · s hranom (osim baze jedinice). Za više detalja, molimo pogledajte dio o čišćenju i održavanju. Postavite aparat na odgovarajuću površinu. Molimo

ww

w.v

ivax

.com