www.guentner.de Upute za rukovanje - Güntner Motor Management GMM V_2.0 Upute za rukovanje Güntner Motor Management GMM za upravljanje i regulaciju broja okretaja EC ventilatora s pomoću tlaka, temperature ili napona UL verzija Proizvodna serija GMM EC/01 GMM EC/04 GMM EC/08 GMM EC/16 GMM EC/01 UL GMM EC/04 UL GMM EC/08 UL GMM EC/16 UL GMM EC/01.1 GMM EC/04.1 GMM EC/08.1 GMM EC/16.1 GMM EC/01.1 UL GMM EC/04.1 UL GMM EC/08.1 UL GMM EC/16.1 UL GMM EC/01.2 GMM EC/04.2 GMM EC/08.2 GMM EC/16.2 GMM EC/01.2 UL GMM EC/04.2 UL GMM EC/08.2 UL GMM EC/16.2 UL
Embed
Upute za rukovanje Güntner Motor Management GMM... Upute za rukovanje - Güntner Motor Management GMM V_2.0 Upute za rukovanje Güntner Motor Management GMM za upravljanje i regulaciju
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
www.guentner.de
Upute za rukovanje - Güntner Motor Management GMM V_2.0
Upute za rukovanje Güntner Motor Management GMM
za upravljanje i regulaciju broja okretaja EC ventilatora s pomoću tlaka, temperature ili napona
UL verzija
Proizvodnaserija
GMM EC/01GMM EC/04GMM EC/08GMM EC/16
GMM EC/01 ULGMM EC/04 ULGMM EC/08 ULGMM EC/16 UL
GMM EC/01.1GMM EC/04.1GMM EC/08.1GMM EC/16.1
GMM EC/01.1 ULGMM EC/04.1 ULGMM EC/08.1 ULGMM EC/16.1 UL
GMM EC/01.2GMM EC/04.2GMM EC/08.2GMM EC/16.2
GMM EC/01.2 ULGMM EC/04.2 ULGMM EC/08.2 ULGMM EC/16.2 UL
1 Opće napomene.......................................................................... 61.1 Sigurnosne napomene.....................................................................61.2 Uporaba u skladu s namjenom.......................................................61.3 Napomene o puštanju u pogon...................................................... 71.4 Klasifikacija....................................................................................... 71.5 Transport i skladištenje, napomene o autorskim pravima........... 81.6 Jamstvo i odgovornost....................................................................81.7 Adresa proizvođača i isporuke....................................................... 91.8 Instalacija u skladu s elektromagnetskom kompatibilnošću....... 9
2 Kratke upute o brzom puštanju u pogon............................... 10
3 Puštanje u pogon uređaja GMM EC........................................123.1 Tijek prvog puštanja u pogon.......................................................13
5.11.7.4 Digitalni izlazi....................................................................................845.11.8 Odabir SI/IP...................................................................................... 855.11.8.1 Sustav jedinica SI/IP........................................................................ 855.11.9 Tvornička postavka...........................................................................865.11.9.1 Resetiranje regulacije (tvornička postavka)......................................865.11.10 Stanje u kojem je sustav isporučen................................................. 875.11.10.1 Resetiranje regulacije (stanje u kojem je sustav isporučen)............ 87
6 Smetnje i njihovo uklanjanje................................................... 886.1 Opće napomene..............................................................................88
7 Tehnički podaci.........................................................................897.1 Prikaz dimenzija GMM EC/01 /04 /08 (.1, .2)................................. 897.2 Prikaz dimenzija GMM EC/16 (.1, .2).............................................907.3 Prikaz dimenzija GMM EC/01 /04 /08 (.1, .2) UL........................... 917.4 Prikaz dimenzija GMM EC/16 (.1, .2) UL....................................... 927.5 Dimenzije/težina..............................................................................93
8 Električna i mehanička svojstva uređaja GMM EC................ 94
Kako bi se izbjegle teške tjelesne ozljede ili znatne materijalne štete, radove na/s uređajima smijuizvoditi samo osobe koje su za to ovlaštene na temelju svojeg obrazovanja i kvalifikacije i upoznates postavljanjem, montažom, puštanjem u pogon i radom regulatora broja okretaja . Te osobe mora-ju prije instalacije i puštanja u pogon pažljivo pročitati upute za rukovanje. Osim uputa za rukovanjei obveznih nacionalnih pravila za prevenciju nesreća potrebno je poštivati priznata tehnička pravila(siguran i stručan rad u skladu s Propisima za prevenciju nesreća (UVV), Stručnim upravnim udru-ženjem (VBG), Udruženjem za elektrotehniku, elektroniku i informacijsku tehniku (VDE) itd.).
Popravke na uređaju smije obavljati samo proizvođač odnosno njegove ovlaštene radionice.
JAMSTVO PRESTAJE VRIJEDITI U SLUČAJU NEOVLAŠTENOG OTVARANJA I NESTRUČNIH ZA-HVATA!
Regulatori broja okretaja montirani su u plastičnom kućištu (vrsta zaštite IP54). Ta je vrsta zaštitezajamčena samo kada je uređaj zatvoren! Varijanta UL postavlja se otvoreno na montažnom limu.
Ako je regulacijski uređaj otvoren, oslobađaju se opasni električni naponi; vrsta zaštite otvorenoguređaja je IP00! Prilikom radova na regulacijskim uređajima pod naponom potrebno je poštivatinacionalne propise za prevenciju nesreća (UVV).
1.2 Uporaba u skladu s namjenom
Osigurači se smiju zamjenjivati samo onima navedene jačine, ne smiju se popravljati ili premošći-vati. Beznaponsko stanje smije se provjeravati samo dvopolnim ispitivačem napona. Uređaj je na-mijenjen isključivo za zadatke dogovorene u potvrdi narudžbe. Drugačija uporaba ili uporaba izvantih okvira smatra se nepropisnom. Proizvođač ne jamči za štete koje proizlaze iz takve uporabe. Uuporabu u skladu s namjenom spada i poštivanje načina postupanja prilikom montaže, rada i održa-vanja opisanih u ovim uputama za uporabu. Tehnički podaci kao i podaci o označavanju priključakanalaze se na tipskoj pločici i u uputama i morate ih se obvezno pridržavati.
Elektronički uređaji u načelu nisu zaštićeni od otkazivanja! Korisnik se sam mora pobrinuti da seu slučaju otkazivanja uređaja njegovo postrojenje vrati u sigurno stanje. Proizvođač nije odgovo-ran za tjelesne ozljede i ozljede opasne po život kao ni materijalne štete i oštećenja imovine ako suone posljedica nepoštivanja ove točke ili nestručne uporabe.
Električne instalacije potrebno je izvesti u skladu s odgovarajućim propisima (npr. presjek vodova,zaštite, priključivanje zaštitnih vodova ...). Podaci koji izlaze izvan ovih okvira sadržani su u doku-mentaciji. Ako se regulacijski uređaj koristi u posebnom području primjene, obvezno je poštivanjenormi i propisa koji su za to potrebni.
Prije puštanja upravljačkog uređaja u pogon potrebno je provjeriti je li u kućištu došlo do stvaranjapreostale vlage (kondenzacijske vode). Ako jest, potrebno je osušiti uređaj. Isto vrijedi ako je vreći-ca sa silikatnim gelom (vrećica sa sredstvom za sušenje) promijenila boju pa signalizira da ona višene štiti od vlage. Veće količine kondenzirane vode (kapljice na unutrašnjim stijenkama elemenata)potrebno je ručno ukloniti. Nakon prvog puštanja u pogon dovod struje i interni upravljački napon nesmiju se dulje vrijeme isključivati. No ako je to iz operativnih razloga ipak potrebno, potrebno je pre-dvidjeti prikladnu zaštitu od vlage.
1.4 Klasifikacija
Güntner upravljanje motorima za EC sustave GMM EC/
01 04 08 16 = broj upravljačkih izlaza za EC ventilatore X
x = verzija hardvera X
Oznaka samo za varijantu UL (na montažnom limu) UL
Primjeri:
GMM EC/01GMM EC/04GMM EC/08GMM EC/16
= regulator i upravljanje motorom za 1 EC ventilator= regulator i upravljanje motorom za do 4 EC ventilatora= regulator i upravljanje motorom za do 8 EC ventilatora= regulator i upravljanje motorom za do 16 EC ventilatora
Primjeri za verziju .1 (izmijenjena funkcija digitalnih ulaza):
GMM EC/01.1GMM EC/04.1GMM EC/08.1GMM EC/16.1
= regulator i upravljanje motorom za 1 EC ventilator= regulator i upravljanje motorom za do 4 EC ventilatora= regulator i upravljanje motorom za do 8 EC ventilatora= regulator i upravljanje motorom za do 16 EC ventilatora
Primjeri UL:
GMM EC/01(.1) ULGMM EC/04(.1) ULGMM EC/08(.1) ULGMM EC/16(.1) UL
= regulator i upravljanje motorom za 1 EC ventilator= regulator i upravljanje motorom za do 4 EC ventilatora= regulator i upravljanje motorom za do 8 EC ventilatora= regulator i upravljanje motorom za do 16 EC ventilatora
Posebne izvedbe nisu obuhvaćene ovim kodom uređaja.
1.5 Transport i skladištenje, napomene o autorskim pravima
Regulacijski uređaji raspolažu odgovarajućom transportnom ambalažom. Transportiranje je dopu-šteno samo u originalnoj ambalaži. Pritom izbjegavajte sudaranje i udarce. Ako nije drugačije na-vedeno na ambalaži, dopušteno je slaganje maksimalno 4 pakiranja na hrpu. Prilikom preuzima-nja uređaja obratite pozornost na oštećenja ambalaže ili regulacijskog uređaja.
Uređaj skladištite u originalnoj ambalaži, zaštićen od vremenskih uvjeta i izbjegavajte ekstremnuvrućinu i hladnoću.
U svrhu daljnjeg razvoja zadržavamo pravo na tehničke izmjene. Stoga podaci, slike i crteži nemogu biti osnova za bilo kakva potraživanja; zadržavamo pravo na pogreške!
Sva su prava pridržana, osobito u slučaju dodjele patenta ili drugih unosa.
Vlasnik autorskih prava ovih uputa za rukovanje je
GÜNTNER GmbH & CO. KG
Fürstenfeldbruck
1.6 Jamstvo i odgovornost
Vrijede aktualni opći uvjeti prodaje i isporuke društva Güntner GmbH & Co. KG.
1.8 Instalacija u skladu s elektromagnetskom kompatibilnošću
Upravljački uređaji serije GMM EC/01..16 ispunjavaju zahtjeve za EMC neosjetljivost na smetnje uskladu s EN 61000-6-2 i emisiju smetnji u skladu s EN 61000-6-3.
Nadalje, ispunjavaju se norme IEC 61000 -4/-5/-6/-11 za smetnje povezane s vodovima. Da bi seosigurala ta elektromagnetska kompatibilnost, potrebno je uvažiti sljedeće točke:
• Uređaj mora biti dobro uzemljen (minimalno s 1,5 mm²)
• Svi mjerni i signalni vodovi moraju biti priključeni s pomoću oklopljenih kablova.
• Za ožičenje sabirnice do EC ventilatora potrebno je upotrijebiti poseban kabel. npr. HELUKABELDeviceNet PUR flexibel 1x2xAWG24 + 1x2xAWG22 / 81910
• Oklapanje mjernih, signalnih i sabirničkih vodova potrebno je jednostrano uzemljiti.
• Odgovarajućim mjerama oklapanja kao i provođenjem vodova potrebno je osigurati da mrežni imotorni vodovi ne izazivaju smetnje na signalnim i upravljačkim uređajima.
Na ovim se stranicama nalaze najvažniji podaci o brzom puštanju u pogon uređaja GMMEC/01 /04 /08 ili /16.
OVE KRATKE UPUTE NIKAKO NE ZAMJENJUJU DETALJNO PROUČAVANJE UPUTA ZA RUKO-VANJE!
Mrežni priključak: L1 na stezaljku L1N na stezaljku NPE na stezaljku PE
Osigurači: Za zaštitu poluvodiča i motora u GMM-u nisu ugrađeni zamjenjivi fini osigura-či. Uređaj se na mjestu postavljanja mora osigurati automatskim osiguračemC 6A po fazi.
U varijanti UL na strani mrežnog dijela 24 V ugrađen je osigurač 250 V/1A.
Priključak venti-latora:na GMM-u
ovisno o varijanti postoji 1 do 16 sabirničkih izlaza za EC ventilatore nana donjoj ploči (pogledajte Položaj priključaka uređaja GMM EC/08, Seite18):
Komunikacijsko sučelje: stezaljka A i B (gornji red)
24 V opskrba naponom elektronikeventilatora:
stezaljka + i - (donji red)
Mrežna opskrba ventilatora ne provodi se iz GMM-a, već se ožičuje u vanjskom ormariću sa ste-zaljkama, npr. na GPD-u (Güntner Power Distribution).
Analogni ulazi:na GMM-u
Senzor tlakaGSW 4003GSW 4003.1
1 (smeđe) na +24 V2 (zeleno) na B1 ili B22 (plavo) na B1 ili B2
Osjetnik temperature 1 (bijelo) na B32 (smeđe) na GND
Standardni signal (0 ... 1 V) Plus (+) na B4Minus (-) na GND
Dojavni izlazi za priključak dojavnih izlaza pogledajte Dojavni izlazi bez potencijala, Seite30
Deblokada Ulaz D1 ima funkciju deblokiranja regulatora. Da bi regulator mogao biti u po-gonu, a ventilatori se mogli okretati, ulaz mora biti povezan s GND . (Ovaj ži-čani most tvornički je montiran.)Od verzije .1 (pogledajte tipsku pločicu) ulaz D1 mora biti spojen s +24 V !
Jezik Standardni jezik nakon isporuke je engleski. Jezik na zaslonu može se izmi-jeniti pod točkom izbornika Jezik.
Vrijeme Datum i vrijeme potrebno je podesiti u odgovarajućim točkama izbornika.
Ako su provedene gornje točke, uređaj GMM općenito je spreman za pogon.
Za provjeru funkcije GMM-a može se odabrati način rada „ručni pogon”. Pogledajte Ručni pogon, Seite 56.
Ako se nakon ovog testa ručni pogon ponovno isključi, GMM ponovno radi u podešenom načinurada.
Način rada Ovisno o puštanju u pogon GMM radi u različitom načinu rada. Pogledajte također Način rada, Seite 62.
Ograničenje Broj okretaja ventilatora može se ograničiti kako bi se npr. noću ograni-čila emisija buke. Ta se vrijednost podešava pod točkom izbornika Noć-no ograničenje. Noćno ograničenje uključuje se ili s pomoću ulaza D2 ilis pomoću uklopnog sata koji se programira pod točkom izbornika Noćnoograničenje.
Mijenjanje zadane vri-jednosti
Moguće je odabrati dvije zadane vrijednosti (npr. za ljetni i zimski načinrada). Mijenjanje se provodi s ulazom D3.
Funkcije „Ograničenje” i „Mijenjanje zadane vrijednosti“ moraju se u načelu otvarati u servisnomizborniku.
U slučaju GMM-a ventilatori se pokreću s pomoću sabirnice. Za kondenzator ili povratni hladnjakte je ventilatore potrebno podesiti i ispitati u skladu s konstrukcijom izmjenjivača topline. Te su pos-tavke i kontrole potrebne prilikom prvog puštanja u pogon i eventualno izmjene ventilatora. Snagai glasnoća izmjenjivača topline definiraju se ovim puštanjem u pogon. U dodatku se nalazi tablica ukojoj se mogu pronaći identifikacijska oznaka i tip ventilatora za različite izmjenjivače topline.
GMM prilikom uključivanja automatski prepoznaje je li već provedeno puštanje u pogon. Ako je pu-štanje u pogon već provedeno, preskače se izbornik za puštanje pogon i nastavlja se s normalnimpogonom.
Standardni jezik puštanja u pogon je engleski, čak i ako je odabran drugi jezik prikaza. Jezik pu-štanja u pogon može se slobodno odabrati i vrijedi samo za izbornik puštanja u pogon.Izbornik puštanja u pogon može se napustiti u svakome trenutku s pomoću tipke „X”.
Ako je jezik odabran, u sljedećem se koraku postavlja pitanje o broju ventilatora.Nakon unosa broja ventilatora GMM traži priključene ventilatore. Pritom se postupak traženja pri-kazujes pomoću treperećeg simbola *. Ako broj ventilatora nije jednak unesenom broju, prikazujese poruka o pogrešci.
Ako broj pronađenih ventilatora nije jednak unesenom broju, prikazuje se sljedeća točka izborni-ka.
Ako je pronađeno manje ventilatora, prikazuju se brojevi svih ventilatora koji nisu pronađeni.No ako je pronađeno previše ventilatora, prikazuje se ukupan broj pronađenih ventilatora.U slučaju uspješnog traženja, dakle ako je pronađen naveden broj ventilatora, očitavaju se VTbrojevi ventilatora. VT broj predstavlja tipsku oznaku motora.Ako VT brojevi svih ventilatora nisu jednaki, prikazuju se različiti VT brojevi.
U tom slučaju nastavak puštanja u pogon nije moguć jer svi ventilatori moraju imati jednake VTbrojeve. Sada je neophodno zamijeniti ventilatore s neispravnim VT brojevima. VT brojevi otisnutisu na tipskoj pločici ventilatora.Ako su svi VT brojevi ventilatora jednaki, u sljedećem se koraku upisuje identifikacijski broj (ID)ventilatora. ID broj predstavlja radnu točku ventilatora za ovaj izmjenjivač topline. Te brojeve mo-žete pronaći u električnoj spojnoj shemi izmjenjivača topline ili tablici s pregledom u dodatku.
Kao primjer ovdje je upisan ID broj ventilatora 1000 . Prilikom prvog puštanja u pogon predlaže senajmanji ID broj ventilatora. Nakon prolaska kroz ovu točku (unos ID broja), predlaže se posljed-nje upisan ID broj.Nakon unosa GMM provjerava ID ventilatora. Postupak provjere označava trepereći znak * nazaslonu. Ako ID ventilatora nije ispravan, zatražit će se unos ispravnog broja. S pomoću tipke„ENTER” ponovno se dolazi do unosa ID broja. No postupak se može prekinuti s pomoću tipke„X”. Ako je došlo do prekida, puštanje u pogon još nije završeno i ne pokreće se normalan pogon.Najprije je potrebno u potpunosti provesti puštanje u pogon.Ako je pronađen odgovarajući ID broj ventilatora, traži se unos maksimalnog dopuštenog brojaokretaja izmjenjivača topline (u skladu s točkom konstrukcije).
U gornjem je primjeru upisan maksimalan broj okretaja koji iznosi 1000 o/min. Taj se broj okretajaprovjerava.Ako broj nije ispravan, dakle ne odgovara broju okretaja zadanom ID brojem, traži se ispravakunosa. Nakon unosa izmijenjenog broja okretaja, taj se proj provjerava i eventualno potvrđuje po-rukom „Broj okretaja u redu”. U protivnom se ponovno traži ispravak unosa.Ako je maksimalan broj okretaja ispravan, slijedi upit o tipu izmjenjivača topline, rashladnom sred-stvu i načinu rada.
Moguće je podesiti kondenzator (npr. GVH itd.) ili povratni hladnjak (npr. GFH itd.).Kada je odabran kondenzator, u sljedećem se koraku postavlja pitanje o rashladnom sredstvu.Pritom se može birati između 10 rashladnih sredstava. Ako se odabere „bar”, u normalnom se po-gonu prikazuje tlak. Prilikom odabira rashladnog sredstva prikazuje se temperatura kondenzacijekoja odgovara tlaku. Odabrano rashladno sredstvo ili „bar” označavaju se s „* ”.Standardna vrijednost je „bar”.Ako je odabran povratni hladnjak, u normalnom se pogonu prikazuje temperatura rashladnogsredstva.
Na kraju je potrebno još odabrati način rada. Ako su uneseni svi parametri, oni se osi-guravaju. To traje nekoliko sekundi. Time je puštanje u pogon završeno i GMM prikazuje izbornik „INFO”.
Ako je uređaj preuzet s vrlo hladnog skladišta, ostavite ga prije instalacije 1-2 sata na sobnoj tem-peraturi s otvorenim poklopcem kako bi nestala eventualna preostala vlaga i tako se izbjegle smet-nje u radu prilikom puštanja u pogon. Uređaj se smije puštati u pogon samo u potpuno suhom sta-nju. Potrebno je izvaditi vrećicu sa silikatnim gelom (vrećica sa sredstvom za sušenje).
Nakon prvog puštanja u pogon dovod struje i interni upravljački napon ne smiju se dulje vrijemeisključivati. No ako je to iz operativnih razloga ipak potrebno, potrebno je predvidjeti prikladnu za-štitu od vlage.
U svrhu montaže u kućištu se nalaze 4 pričvrsna utora. Pričvršćivanje je dopušteno samo na timtočkama, zabranjene su sve manipulacije na kućištu (npr. bušenje novih pričvrsnih utora).
Kabelski uvodi uvijek se moraju nalaziti na donjoj strani, montaža s kabelskim uvodima na bočnojili gornjoj strani nije dopuštena!
Ako zbog snažnijeg vanjskog zagrijavanja i hlađenja dođe do problema s vlagom u kućištu, potreb-no je ukloniti vlagu ujednačenjem zraka (spajanje kabela s otvorom za izjednačenje).
Pazite da postoji dobar pristup uređaju! Uređaj mora biti lako dostupan za eventualne radove odr-žavanja.
Obratite pažnju na sljedeće:
• Prilikom montaže u rasklopnom ormaru mora se paziti na temperaturu u unutrašnjosti rasklopnogormara (pogledajte Električna i mehanička svojstva uređaja GMM EC, Seite 94).
• Za montažu na otvorenom propisan je krov za zaštitu od vremenskih utjecaja.
• Montirajte GMM tako da nije izložen izravnoj sunčevoj svjetlosti i odaberite mjesto koje je po mo-gućnosti zaštićeno od vremenskih utjecaja.
4.2 Priključivanje GMM-a
Priključne stezaljke za dojavne izlaze bez potencijala, upravljački ulazi (deblokada regulatora itd.) isenzori nalaze se na gornjoj ploči. Mrežni priključak i sabirnički vodovi EC ventilatora nalaze se nadonjoj ploči. Opskrba ventilatora strujom (jednofazna 230 V ili trofazna 400 V) provodi se u zaseb-nom malom rasklopnom ormaru.
Mrežni priključak regulacijskog uređaja izvodi se na stezaljkama:
L1NPE
= vanjski vodič (faza)= neutralni vodič= zaštitni vodič (zemlja)
Priključne stezaljke konstruirane su za maksimalan presjek vodova od 2,5 mm².
Dovod mora biti osiguran zaštitnim automatom voda s karakteristikom „C 6”.
U varijanti UL GMM spaja se na mrežu „control voltage” 115/230VAC 50/60 Hz. Treba poštivatiodgovarajuće lokalne propise za UL .
HINWEISUključivanje/isključivanje ventilatora izmjenjivača topline ne smije se provoditi s pomoću uključivanja/is-ključivanja mreže, već samo s pomoću kontakta za deblokiranje.
Priključak EC ventilatora sastoji se od priključka struje (jednofazni 230 V ili trofazni 400 V) iupravljačkog priključka (opskrba sabirnice i istosmjernim naponom za elektroniku ventilatora).
Priključak struje:
Priključci struje ne nalaze se u GMM-u, već u zasebnom priključnom ormaru (npr. GPD).
Upravljački priključak:
Priključak za komunikaciju i opskrbu istosmjernim naponom za ventilatore izvodi se na dvorazin-skim stezaljkama GMM-a (pogledajte točku 3. na prikazu priključivanja uređaja Položaj priključa-ka uređaja GMM EC/08, Seite 18).
Ovisno o varijanti postoji 1 do 16 upravljačkih izlaza za EC ventilatore na donjoj ploči.
Na bloku stezaljki (pogledajte na slici dolje lijevo) po ventilatoru se zauzimaju 2 točke za sabirnič-ku komunikaciju i 2 točke za opskrbu naponom. Oznake za skupine ventilatora nalaze se na ti-skanoj pločici ispod bloka stezaljki. Gornji se red rabi za komunikacijsko ožičenje, a donji za ops-krbu elektronike EC ventilatora naponom.
Komunikacijski priključak: stezaljka A (bijela) i B (plava) gornji red 24 volta
Opskrba naponom: stezaljka + (crvena) i – (crna) donji red
Priključne stezaljke konstruirane su za maksimalan presjek vodova od 2,5 mm².
GRCE.1 predstavlja regulacijsku jedinicu za upravljanje motorima tvrtke Güntner za EC ventilatore.Ta je regulacijska jedinica predviđena za montažu na cilindričnu vodilicu i može se između ostalogpokretati i odvojeno od ostatka regulatora GMM EC.
Za normalan pogon osim opskrbe naponom neophodna je i deblokada regulatora s pomoću digi-talnog ulaza DI1. Bez deblokade nema regulacije. Uređaj ima interni PID regulator čiji se parametri(faktor pojačanja, integralno i diferencijalno vrijeme) mogu konfigurirati s pomoću izbornika ili eks-ternog sabirničkog modula. Zadana vrijednost može se odrediti s pomoću internog izbornika, eksterne analogne vrijednosti ilieksternog sabirničkog modula. Stvarna vrijednost utvrđuje se s pomoću senzora tlaka (4-20 mA), senzora temperature (KTY,GTF210) ili signala 0-10 V.
Postavna vrijednost prosljeđuje se CAN sabirnicom na EC kontroleru koji distribuira informacije ECventilatorima s pomoću sabirničkog sustava.
Svi digitalni ulazi konfigurirani su kao kontakti bez potencijala koji se spajaju s +24 V. Osim deblo-kade s pomoću digitalnih ulaza upravlja se još i noćnim ograničenjem (DI2) i mijenjanjem zadanevrijednosti (DI3).
HINWEISImajte na umu da pogrešno spajanje (npr. s 230 V) izaziva uništenje regulatora!
Relejni izlazi služe kao kontrolne poruke. Relej 1 dojavljuje alarme 1. prioriteta, relej 2 dojavljujealarme 2. prioriteta, relej 3 dojavljuje pogon ventilatora i relej 4 služi za realizaciju funkcija graničnevrijednosti.
Analogni izlaz AO1 prikazuje aktualnu postavnu vrijednost regulatora (0-100 %) kao napon od 0-10V. Analogni izlaz AO2 može se upotrijebiti za aktiviranje dodatnog pothlađivača.
• Modul je predviđen za montažu u cilindričnu vodilicu.
• Svi mjerni i signalni vodovi moraju biti priključeni s pomoću oklopljenih kablova.
• Oklapanje mjernih, signalnih i sabirničkih vodova potrebno je jednostrano uzemljiti.
• Odgovarajućim mjerama oklapanja kao i provođenjem vodova potrebno je osigurati da mrežni imotorni vodovi ne izazivaju smetnje na signalnim i upravljačkim uređajima.
Dojavni izlazi za pogreške bez potencijala (izmjenjivač) iz sigurnosnih su razloga koncipirani takoda prilikom pojave događaja odgovarajući dojavni relej slabi, odnosno isklopnik zatvara pripada-juće kontakte izmjenjivača. Na taj se način smetnja dojavljuje i kada je GMM zbog pogreške bezstruje. Svi dojavni izlazi smiju se opteretiti s maks. 250 V/1 A.
1. Smetnja2. Upozorenje3. Postrojenje u pogonu4. granična vrijednost
5.6.1 Digitalan izlaz (11/12/14) (smetnja)
Dojava na kontaktu 11/12/14 označava smetnju koja predstavlja , javlja potpuni prekid i zastoj iz-mjenjivača topline.
Dojavni relej ima kontakte 11/12/14. Smetnja se javlja u sljedećim situacijama:
- npr.: svi ventilatori prestali su s radom (smetnja na uređaju)
- za poruke o pogreškama i pridruživanje alarma pogledajte Poruke o pogreškama i upozorenja,Seite 99
Ako se uključi alarm, uključuje se dojavni relej (slabi) odnosno zatvara se kontakt izmjenjivača11/12. Ovaj kontakt smije se opteretiti s maks. 250 V/1 A.
5.6.2 Digitalan izlaz (21/22/24) (upozorenje)
Dojave na kontaktu 21/22/24 predstavljaju upozorenje koje rezultira cjelokupnim prekidom rada iz-mjenjivača topline. Radi se o upozorenjima o ugroženom radu izmjenjivača topline.
Dojavni relej ima kontakte 21/22/24. Upozorenje se javlja u sljedećim situacijama:
- npr. smetnje senzora ili je došlo do prekida rada jednog ventilatora (u slučaju uređaja s više venti-latora)
- za poruke o pogreškama i pridruživanje alarma pogledajte Poruke o pogreškama i upozorenja,Seite 99
Ako se pojavi upozorenje, uključuje se dojavni relej (slabi) odnosno zatvara se kontakt izmjenjivača21/22. Ovaj kontakt smije se opteretiti s maks. 250 V/1 A.
Dojavni relej ima kontakte 31/32/34. Zatvara se kontakt izmjenjivača (31/34) kada se postavni sig-nal šalje ventilatorima, dakle kada su ventilatori u pogonu.
Na uređaju GMM možete konfigurirati funkciju granične vrijednosti (pogledajte siehe Granična vri-jednost, Seite 77). Kada se prekorači odgovarajuća granična vrijednost, uključuje se digitalan izlaz DO4 (zatvara sekontakt 41/44). Na taj se način može npr. uključiti magnetni ventil, upravljati servomotorom, uklju-čiti prskanje itd.Ovaj kontakt bez potencijala smije se opteretiti s maks. 250 V AC/1 A.
Upravljački ulazi koncipirani su kao mali naponski priključci i priključuju se s pomoću kontakta bezpotencijala (relej, kontakt sklopnika, sklopka ...). Kontakt bez potencijala mora se spojiti između ste-zaljke GND ili +24 V (ovisno o stanju uređaja) i upravljačkog ulaza D1 ili D2 ili D3 . Ako je kontaktzatvoren, funkcija je aktivirana.
Postoje dvije verzije uređaja GMM EC s različitim spajanjem digitalnih ulaza.
Aktualna verzija GMM ECxx.1 prepoznatljiva je i po dvije dodatne stezaljke od +24 V.Tipovi: GMM EC01.1 , GMM EC04.1 , GMM EC08.1 , GMM EC16.1
D1...D3 aktiviraju se s +24 VDvije dodatne stezaljke od +24 volta od verzije GMM ECxx.1.
Verzija GMM ECxx nema dodatnih +24 V.Tipovi: GMM EC01 , GMM EC04 , GMM EC08 , GMM EC16
D1...D3 aktiviraju se s GND
HINWEISNeispravan priključak može izazvati oštećenje!
Mrežni napon nikako se ne smije primijeniti na digitalne ulaze, a ne smije se ni raditi s drugimstranim naponom!
S pomoću stezaljke „D1” (deblokada) deblokiraju se ventilatori. Broj okretaja ovisi o postavnoj vri-jednosti. Ako deblokada nije spojena, ventilatori su blokirani (broj okretaja = 0).
Ako deblokadu nije potrebno provesti eksterno, obavezno je potrebno spojiti stezaljku „D1”s pomo-ću žičanog mosta!
Deblokada je tvornički uvijek premošćena.
HINWEISNeispravan priključak može izazvati oštećenje!
HINWEISRegulator nikako ne smijete blokirati na način da prekinete mrežni napon ! Stalno spajanje opskrbnog na-pona može izazvati oštećenja uređaja. U slučaju takvih šteta jamstvo ne vrijedi!
U načinu rada „ručni pogon” deblokada nije potrebna. Pogledajte Ručni pogon, Seite 56
5.7.2 Ograničenje broja okretaja (noćno ograničenje)
S pomoću stezaljke „D2” aktivira se (noćno) ograničenje broja okretaja. Ako je ta stezaljka spojena,postavni signal, a s njime i broj okretaja ventilatora, ograničuju se na podešenu vrijednost. GMMzatim više ne navodi veće upravljanje od onog koje je tamo navedeno. Za podešavanje broja okre-taja pogledajte poglavlje Zadane vrijednosti, Seite 49 a za općenitu aktivaciju poglavlje Servis,Seite 57.
HINWEISNeispravan priključak može izazvati oštećenje!
Mijenjanje zadane vrijednosti:Ova funkcija omogućuje prebacivanje između dviju zadanih vrijednosti koje služe kao ulazne vri-jednosti regulacije. Prebacivanje se provodi povezivanjem ulaza „D3” .Ako stezaljka nije spojena, uvijek je aktivna zadana vrijednost 1 . Ovaj priključak tvornički nijespojen (otvoren).
Ako je ova funkcija aktivirana u servisnom izborniku, moguće je prebacivanje između regulacij-skog režima grijanja i hlađenja. (npr. hlađenje i pogon toplinske pumpe)
S pomoću ulaza „D3” provodi se prebacivanje na drugu zadanu vrijednost i drugo mijenjanje zada-ne vrijednosti.
HINWEISNeispravan priključak može izazvati oštećenje!
Na uređaju GMM na raspolaganju su četiri ulaza za senzore.
Ulaz BI1 Strujni ulaz 4-20 mA
Ulaz BI2 prespojiv 4-20 mA ili senzor otpora GTF210
Ulaz B3 Senzor otpora GTF210
Ulaz B4 Izvor napona 0-10 V DC
HINWEISOd varijante .2 ulaz B2 prespojiv je kao ulaz 4..20 mA odnosno za senzor otpora GTF210.
U nastavku se nalazi opis mogućnosti uporabe ulaza i odgovarajućeg priključivanja.
PAŽNJA: neispravan priključak može uništiti analogne ulaze!
Ulazima 4-20 mA ne smiju se zamijeniti polovi i ne smiju se spajati na 0-10 V DC ili izravno na +24V.
5.8.1 Priključak senzora tlaka na B1/B2
Moguće je priključiti 1 ili 2 senzora (dvožični senzor):
+24V
= zajednički napojni napon (GSW4003.1: smeđa(1), GSW4003: smeđa(1))
B1 = signal 4-20 mA senzora 1 (GSW4003.1: plava(3), GSW4003: plava(2))
B2 = signal 4-20 mA senzora 2 (GSW4003.1: plava(3), GSW4003: plava(2))
Priključene senzore tlaka potrebno je konfigurirati u hardverskoj konfiguraciji. Prilikom uporabe 2 senzora regulacija uvijek obrađuje veći signal kao stvarnu vrijednost (maksodabir).
HINWEISMogu se priključiti i trožični senzori sa signalnim izlazom od 4-20 mA, ali dodatno im je potreban poten-cijal mase. Možete ga odmjeriti na stezaljkama GND.
Važno za senzore tlaka: ne montirajte senzor u neposrednoj blizini kompresora kako biste ga za-štitili od prevelikih tlačnih udaraca i vibracija. Trebalo bi ga montirati što bliže ulazu kondenzatora.
5.8.2 Priključak vanjskog strujnog signala na B1/B2
Ulazi B1 ili B2 mogu se rabiti i za upravljanje regulatorom u pogonu SLAVE. U tu se svrhu u konfiguraciji I/O taj ulaz mora definirati kao slave postavne vrijednosti.
Ulazni signal 4..20 mA skalira se u postavni signal 0-100 % i prosljeđuje ventilatorima.
Osim toga, s pomoću ulaza B1 ili B2 možete npr. odrediti zadanu vrijednosti.
Na anlognim ulazima B1 i B2 mogu biti priključena do dva strujna signala (4-20 mA).
GND = referentna točka (-)
B1 = strujni ulaz (+) 4..20 mA
B2 = strujni ulaz (+) 4..20 mA
HINWEISObratite pažnju na ispravnu polarnost izvora struje!
Priključak izvora struje
Na strujnim ulazima potrebno je obratiti pažnju na to da struje manje od 2 mA ili veće od 22 mA ak-tiviraju prikaz ili poruku o smetnji senzora.
Priključak osjetnika temperature provodi se na stezaljkama
GND = masa
B3 = ulaz signala
Ovdje je potrebno obratiti pažnju na određeni redoslijed žila.
Osjetnik temperature Güntner GTF210 primjenjuje se u području od -30 ... +70 °C. Molimo Vasda nas kontaktirate za sva ostala područja temperature.
Priključak osjetnika temperature
Za testiranje eventualno neispravnog osjetnika temperature odvojite ga od regulatora i izmjerite ot-por (ommetrom odnosno multimetrom). U slučaju uređaja GTF210 otpor mora biti između 1,04kΩ(-50 °C) i 3,27kΩ (+100 °C). S pomoću sljedeće tablice možete provjeriti ima li osjetnik ispravan ot-por pri poznatoj temperaturi.
Standardni signal (0-10 V) priključuje se na stezaljkama
GND = masa (minus)
B4 = ulaz signala 0-10 V DC (maks. 12 V DC )
Obratite pažnju na ispravnu polarnost (masa na GND, signal na B4)!
Ulaz 0-10 V uglavnom se rabi za uporabu regulatora u pogonu SLAVE. U tu se svrhu u konfigu-raciji I/O taj ulaz mora definirati kao slave ulaz. Ulazni signal 0-10 V skalira se u postavni signal0-100 % i prosljeđuje ventilatorima.Alternativno možete priključiti i Handpoti GHP kao daljinski premještač. Na priključnim stezaljka-ma GHP-a nalazi se natpis 1/2/3 ili x/-/Y :
+ ili 3 na +24 V
- ili 1 na GND
Y ili 2 na B4
Regulator broja okretaja možete tada upotrijebiti kao čisti postavnik broja okretaja i sami ručno za-dati broj okretaja ventilatora.
Ovdje se prikazuju aktualni ulazni signali i postavne vrijednosti.
5.10.1.1 Ulazne stvarne vrijednosti
Prilikom pozivanja točke izbornika Stvarne vrijednosti mogu se prikazati razne vrijednosti. Najpri-je se prikazuje izmjereni tlak, temperatura ili postavni signal 0..10 V. Koja će se vrijednost prikazatiovisi o tipu hladnjaka (kondenzator i povratni hladnjak) i načinu rada (automatski ili slave).
Kondenzator nema rashladnog sredstva
Kondenzator odabrano rashladno sredstvo
Povratni hladnjak
Slave s pomoću 0..10 V
5.10.1.2 Vanjska temperatura
Prikazuje se aktualna vanjska temperatura.
5.10.1.3 Postavna vrijednost
Prikazuje se postavna vrijednostregulatora u postocima koja se prenosi ventilatorima.
Regulator na priključku D1 deblokiran „OK” ili nije „bez deblokade”
5.10.2.4 Broj i tip ventilatora
Pod ovom se točkom prikazuje broj priključenih ventilatora i njihovih VT brojeva.
5.10.2.5 Maks. broj okretaja ventilatora
Javlja se podešeni maksimalan broj okretaja koji je u skladu s točkom izmjenjivača topline. Taj jebroj okretaja jednak za sve ventilatore.
5.10.2.6 Identifikacijska oznaka ventilatora
Ovdje se prikazuje koja je radna točka s pomoću identifikacijske oznake ventilatora podešena zapriključene ventilatore. Pogledajte Identifikacijske oznake ventilatora, Seite 101
5.10.2.7 Izmjenjivač topline
Ovdje se prikazuje tip izmjenjivača topline.
5.10.2.8 Rashladno sredstvo
Ako je kondenzator izabran kao izmjenivač topline, ovdje se prikazuje odabrano rashladno sred-stvo. Ako je odabrano rashladno sredstvo, javlja se prikaz „bar”.
Ovaj prikaz pruža informacije o aktualnoj verziji softvera uređaja GMM.
GMM → regulator sa zaslonom i tipkovnicom
EC → upravljanje ventilatorom (ploča s ventilatorskim priključcima)
H → dotična verzija hardvera
S → dotična verzija softvera
5.10.2.10 Sabirnički modul
Ovaj prikaz daje informaciju o vrsti modula, verziji firmvera i adresi sabirničkog modula GCM, ako jepriključen.
5.10.2.11 Granična vrijednost/postavna vrijednost za slučaj nužde
Ako je aktivirana funkcija granične vrijednosti (pogledajte Granična vrijednost, Seite 77), javljase prikaz statusa je li granična vrijednost prekoračena ili nije dosegnuta.
Ako se na temelju funkcije granične vrijednosti izdaje postavna vrijednost za slučaj nužde, ona seovdje prikazuje.
5.10.2.12 Ventilator isključen ekstern.
Ako je uključena funkcija „Selektivno isključivanje ventilatora” (uputa na servisni izbornik), ona seovdje prikazuje.
Ovdje se mogu podesiti zadane vrijednosti.Zadana vrijednost predstavlja vrijednost (tlak, temperatura ili napon) na koju jepotrebno provesti regulaciju.
5.10.3.1 Zadana vrijednost 1
Prilikom pozivanja točke izbornika zadana vrijednost 1 prikazuje se podešena zadana vrijednost.Što će se prikazati kao zadana vrijednost, ovisi o podešenoj aktualnoj vrijednosti ulaza (napon,temperatura ili tlak) i načinu rada (interna regulacija ili pogon Slave). U primjeru se zadana vrijed-nost 1 prikazuje kao temperatura.
S pomoću tipke za unos moguće je prebacivanje u režim za uređivanje EDIT.
S pomoću tipki sa strelicama lijevo/desno može se odabrati položaj pisanja. S pomoću tipki go-re/dolje mijenja se vrijednost u odabranom položaju.
Minimalno i maksimalno područje podešavanja je:
Podešena stvarna vrijednost Prikaz zadane vrijednosti
Temperatura 0,00 - 100,0 °C
Tlak 0,0 - 50,0 bar
Volt 0,0 - 10,0 V
Vrijednosti se unose s decimalnim mjestom. Podešena se vrijednost zatim preuzima s pomoću tip-ke za unos.
5.10.3.2 Zadana vrijednost 2
Ako su u SERVISNOM izborniku definirane 2 zadane vrijednosti, ovdje se podešava druga zadanavrijednost. Ona se može aktivirati s pomoću digitalnog ulaza DI3 . Zadana vrijednost 2 programirase na isti način kao i zadana vrijednost 1 .
Ovdje se može podesiti granična vrijednost ili granične vrijednosti prilikom čijeg se prekoračenja ak-tivira funkcija granične vrijednosti. Ovisno o konfiguraciji u servisnom izborniku (pogledajte Granič-na vrijednost, Seite 77) ovdje se nude odgovarajuće granične vrijednosti.
S pomoću funkcije noćnog ograničenja postavna vrijednost za ventilatore ograničuje se na maksi-malnu vrijednost. Svrha je smanjenja emisije buke. Ograničenje se može aktivirati s pomoću digital-nog ulaza „D2” ili integriranog uklopnog sata.
Određivanje maksimalne vrijednosti
5.10.3.4.1 Vrijeme uključivanja/isključivanja noćnog ograničenja
S pomoću integriranog uklopnog sata moguće je vremenski upravljati uključivanjem i isključivanjemnoćnog ograničenja.
Ako se kao vrijeme uključivanja i isključivanja unese jednaka vrijednost (npr. 00:00 sati), dektivirase vremenski upravljano noćno ograničenje.
GMM ima memoriju alarma. U njoj se pohranjuje do 85 poruka o pogrešci 1. prioriteta i 2. priori-teta (upozorenja), i to kontinuirano (cirkularna memorija). Te se poruke o pogrešci sastoje od po-greške i vremenske oznake koja uključuje datum i vrijeme u koje je pogreška nastupila. Za popisporuka o pogrešci i upozorenja pogledajte Poruke o pogreškama i upozorenja, Seite 99.
Ako se odabere memorija alarma, prikaz se prebacuje na prozor koji se posljednji pojavio.S pomoću tipke sa strelicom „dolje” mogu se prikazati starije pogreške.
Ručni pogon služi za ručno pokretanje ventilatora izmjenjivača topline.Ako je aktiviran, ventilatori se pokreću s postavnom vrijednosti ručnog pogona.Ručni pogon ne ovisi o deblokadi ulaza D1.Ručni pogon ima maksimalan prioritet i isključuje sve načine regulacije.Aktivan ručni pogon trajno se pohranjuje. Dakle, ponovno je aktivan nakon isklju-čivanja i uključivanja.
5.10.8.1 Podešavanje ručnog pogona
Kada je ručni pogon uključen, u izborniku postavne vrijednosti moguće je promijeniti vrijednost.
Znak * pokazuje je li aktivan ručni pogon UKLJUČENO ili ISKLJUČENO.
Ručni pogon UKLJUČEN / ISKLJUČEN
Postavna vrijednost ručnog pogona
Ručni pogon inverz.
Kada je ručni pogon uključen, postoji mogućnost da se ventilatori okreću suprotno od prioritetnogsmjera okretanja. U tu se svrhi mora aktivirati opcija „inverz. = uključ.” .
HINWEISOva je funkcija moguća samo s EC ventilatorima isporučenim nakon 2012. (približan podatak jer supostojeće zalihe na skladištu eventualno smanjene)
Servisni izbornik dostupan je samo putem zaporke. Najprije je potrebno unijetizaporku. Zaporka glasi 3795.Ako je zaporka prihvaćena, prikazuje se servisni izbornik.Zaporka je važeća 15 minuta i u tom je razdoblju nije potrebno ponovno unositi.
U ovom se izborniku konfiguriraju regulacijski parametri digitalnih PID regulatora(proporcionalno, integralno, derivacijski regulator).
5.11.1.1 Regulacijski parametar Kp, Ti i Td
Faktor Kp može se unositi u rasponu od 0,1 do 10,0 s decimalnim mjestom. Faktor Kp navodi regu-lacijsko pojačanje. Predstavlja proporcionalan udio regulacijske staze koji slijedi ulaznom signalu.
Uspostavno vrijeme Ti mijenja postavnu vrijednost u podešenom vremenu za vrijednost koju zadajeproporcionalan faktor. Primjer: uz nepromijenjeno regulacijsko odstupanje (Xs) od 1K i Xp = 10 postavni signal u Ti = 25spovećava se za 10 %.
Derivacijsko vrijeme Td može se podešavati u rasponu od 0 do 1000 sekundi. Udio D u regulacijine reagira na regulacijsko odstupanje, već na brzinu izmjene.
U pravilu se GMM primjenjuje za hlađenje tekućina i rashladnih sredstava. U nekim je primjenamapotrebna obrnuta funkcija odnosno zagrijavanje tekućina. Postavkom regulacijskog parametra „Re-žim” regulacijska se karakteristična linija može podesiti na grijanje.
Ta se funkcija može provesti jednom općenito (grijanje), ali preklopiva je i putem ulaza DI3 (grijanjeekst.).
U pravilu se GMM primjenjuje za hlađenje tekućina i rashladnih sredstava. U nekim je primjenamapotrebna obrnuta funkcija odnosno zagrijavanje tekućina (npr. toplinskim crpkama). Postavkom re-gulacijskog parametra na „Režim” regulacijska se logika može podesiti na grijanje.
Postoji mogućnost preklapanja režima (grijanje ext.) s pomoću ulaza DI3.
5.11.1.3 Regulacijski parametar postavne vrijednosti osnove i postavne vrijednosti pokretanja
Funkcija Postavna vrijednost osnove rabi se za podešavanje minimalnog broja okretaja.
Funkcija postavna vrijednost pokretanja rabi se za određivanje točke pokretanja za izdavanje regu-lacijske vrijednosti.
10 % 0 %Izdaje se minimalno 10 % postavne vrijednosti ako je deblokadaaktivna
10 % 5 %Izdaje se minimalno 10 % postavne vrijednosti tek kada regulacijadosegne 5 % i predstoji deblokada
10 % 10 %Tek kada regulacija dosegne 10 %, izdaje se postavna vrijednostod 10 %...100 %
0 % 5 %Postavna je vrijednost 0 % ako je regulacijska vrijednost ispod 5 %.Od 5 % regulacije uz postojeću deblokadu izdaje se regulacijskavrijednost (5 %...100 %)
Pod ovom se točkom izbornika odabira je li de-finirano rashladno sredstvo pa se prema tomeprikaz zadane i stvarne vrijednosti prikazuje spreračunavanjem temperature ili se rashladnosredstvo ne definira (bar), a zadana i stvarnavrijednost prikazuju se kao tlak.Odabrana opcija jezik označena je simbolom *.
U ovom je izborniku moguće podesiti način rada.Aktivan način rada prikazuje se simbolom * .
5.11.4.1 Automatski interno
U ovom načinu rada regulacija se automatskiprebacuje na interno podešenu zadanu vrijed-nost. Ova zadana vrijednost unosi se pod toč-kom izbornika Zadane vrijednosti .
5.11.4.2 Automatski eksterno analogno
U ovom načinu rada regulacija se automatskiprebacuje na zadanu vrijednost koju eksternoodređuje analogni ulaz. U konfiguraciji IO pode-šava se koji će ulaz davati zadanu vrijednost, akoji stvarnu vrijednost.
U ovom načinu rada zadana vrijednost određu-je se s pomoću sabirnice.Za ovaj način rada potreban je Güntner-Com-munication-Modul (modul GCM).
5.11.4.4 Slave eksterno analogno
U ovom načinu rada regulacija se ne provodiinterno, već se skalira vrijednost koja postoji naslave ulazu i izravno se prosljeđuje ventilatori-ma. U konfiguraciji IO podešava se koji će seulaz koristiti kao slave ulaz.
U ovoj servisnoj točci moguće je uključiti i isključiti funkciju premosnice. Kada jefunkcija aktivirana, moguće je podesiti postavnu vrijednost za pogon s premosni-com.Ova funkcija služi za održavanje pogona u slučaju smetnje komponente GMMphasecut.
5.11.5.1 Spajanje premosnice
Funkcija premosnice osigurava da se u slučaju smetnje GMM ventilatori okreću brojem okretajakoji je ovdje potrebno unaprijed podesiti.Broj okretaja premosnice automatski se aktivira nakon prekida veze do GMM-a i u slučaju smet-nje senzora s odgodom od 10 s.
Aktualno podešeni način rada s premosnicom označen je simbolom zvjezdice.Mogu se podesiti sljedeće varijante:
Pogon s premosnicom UKLJUČENPostavna vrijednost 0 %... ako je GMM neispravan ili postoji smetnja u vezi do ventilatora:→ svi se ventilatori zaustavljaju
Pogon s premosnicom UKLJUČENPostavna vrijednost 100 %... ako je GMM neispravan ili postoji smetnja u vezi do ventilatora:→ svi se ventilatori pokreću s brojem okretaja od 100 %
Pogon s premosnicom ISKLJUČENPostavna vrijednost tada nije vidljiva na zaslonu i nije ju potrebno podesiti.... ako je GMM neispravan ili postoji smetnja u vezi do ventilatora:→ svi se ventilatori pokreću s posljednjim aktualnim brojem okretaja prije ispada GMM-a
HINWEISNakon izmjene funkcije premosnice potrebno je isključiti i ponovno uključiti ventilatore.
U ovoj se servisnoj točki izbornika mogu odabrati posebne funkcije kao što subroj zadanih vrijednosti, noćno ograničenje, pomicanje zadane vrijednosti, funk-cija Low Capacity Motor Management ili funkcija pothlađivača.
5.11.6.1 Ciklus čišćenja
Ciklus čišćenja aktivira se ovisno o vremenu rada ventilatora. Fiksno se provodi sa 100 % brojemokretaja u obrnutom smjeru rotiranja (= inverzni pogon).
Čišćenje se odvija neposredno nakon normalnog pogona ventilatora ako su ispunjeni sljedeći uvje-ti: • deaktiviran je ručni pogon • postavna vrijednost PID regulatora = 0, dakle ne postoji zahtjev za broj okretaja • isključeno noćno ograničenje • nema smetnji na uređaju
Deblokada regulatora nije potrebna jer se regulator broja okretaja često deblokira samo kada pos-toji zahtjev za hlađenjem. Inače bi se ciklus čišćenja blokirao i nikada se ne bi održao.
Ako se tijekom pogona prekorači granica vremena rada, čišćenje se odgađa do sljedećeg stanjamirovanja ventilatora.
Ako se tijekom ciklusa čišćenja pojavi zahtjev za broj okretaja ili jedan od gore navedenih uvjeta ni-je ispunjen, prekida se ciklus čišćenja, a regulator se vraća u normalan regulacijski pogon. Čišćenjese u tom slučaju ne provodi i ponavlja se prilikom sljedećeg mirovanja ventilatora. Prekidom ciklusačišćenja brojač se uvijek resetira za trajanje čišćenja.
Ciklus čišćenja smatra se završenim tek kada je na jednom komadu provedeno cjelokupno vrijemerada.
HINWEISOva je funkcija moguća samo s EC ventilatorima isporučenim nakon 2012. (približan podatak jer su pos-tojeće zalihe na skladištu eventualno smanjene)
Sljedeći se parametri mogu podešavati:
„Ciklus čišćenja uključen/isključen”:standardno = ISKLJUČENOTime se funkcija uključuje odnosno isključuje.
„Ciklus čišćenja nakon vremena rada”:standardno = 24 sata, min. = 5 sati, maks. = 240 sati Ako su ventilatori bili u pogonu to vrijeme, zabilježit će se pokretanje ciklusa čišćenja. Dodaje se samo čisto vrijeme pogona u sekundama. Ne uračunava se vrijeme mirovanja.
„Trajanje ciklusa čišćenja”:standardno = 1 min, min. = 1 min, maks. = 10 min Ovime se podešava trajanje ciklusa čišćenja.
Prikazi u izborniku s informacijama: „Ciklus čišćenja” treperi kada je cik-lus čišćenja aktivan.
Prikaz u izborniku statusa: „Ciklus čišćenja za: nnn h” Ovdje se prikazuje potrebno pogonsko vrijeme do sljedećeg ciklusa čiš-ćenja.
Ciklus održavanja aktivira se ovisno o vremenu mirovanja ventilatora kako bi se spriječilo blokiranjeventilatora.
Ciklus održavanja aktivira se nakon konfigurirane faze mirovanja ako su ispunjeni sljedeći uvjeti: a) deaktiviran je ručni pogon b) postavna vrijednost PID regulatora = 0, dakle ne postoji zahtjev za broj okretaja c) nema smetnji na uređaju
Deblokada regulatora nije potrebna jer se regulator broja okretaja često deblokira samo kada pos-toji zahtjev za hlađenjem. Inače bi se ciklus održavanja blokirao i nikada se ne bi održao.
Ako se zahtjev javi tijekom ciklusa održavanja, ciklus održavanja prekida se i postrojenje prelazi uregularan režim. U tom se slučaju ciklus održavanja registrira kao da je održan jer su ventilatori biliu pogonu.
Ciklus održavanja odvija se sa 100 % broja okretaja, ali ga eventualno ograničava aktivno noćnoograničenje.
Sljedeći se parametri mogu podešavati:
„Ciklus održavanja uključen/isključen”:standardno = uključenTime se funkcija uključuje odnosno isključuje.
„Ciklus održavanja nakon mirovanja”:standardno: 24 sata, min. =1, maks. = 1000 sati Ako ventilatori tijekom tog konfiguriranog vremena nisu bili u pogonu, pokreće se ciklus održavanja.
„Trajanje ciklusa održavanja”:standardno =1 min, min. = 1 min, maks. = 10 min Ovime se podešava trajanje ciklusa održavanja.
Prikazi u izborniku s informacijama: „Ciklus održavanja” treperi kada jeciklus održavanja aktivan.
Prikaz u izborniku statusa: „Ciklus održavanja za: nnn h” Ovdje se prikazuje potrebno vrijeme mirovanja do sljedećeg ciklusa odr-žavanja.
• Funkcija zaštite od leda sprječava blokiranje ventilatora tijekom zime u slučaju snježnog pokrova.• Funkcija se nudi u izborniku GMM-a samo ako je moguća na svim ventilatorima EC.
HINWEISOva je funkcija moguća samo s EC ventilatorima isporučenim nakon 2012. (približan podatak jer su pos-tojeće zalihe na skladištu eventualno smanjene)
Postoji mogućnost konfiguriranja sljedećih parametara:
Zaštita od leda uključena/isključena:standardno: uključena
U slučaju deaktivirane zaštite od leda na EC ventilatoru javlja se smetnja ako se nakon zaleta neutvrdi rotacija. EC ventilator dalje se pokušava regularno pokrenuti s niskom zaletnom strujom u pri-oritetnom smjeru okretanja.
U slučaju aktivirane zaštite od leda EC ventilator automatski provodi više pokušaja zaleta; s ras-tućom zaletnom strujom i izmjenjivim smjerom okretanja ako je prilikom zaleta utvrđena blokada.Unutar tog vremena na uređaju GMM EC nema poruke o pogrešci. Kada je rotacija uspješno prove-dena, ventilator se automatski prebacuje u prioritetni smjer okretanja i zatim prelazi u normalan po-gon.
Ako se ni ovdje nije uspjela pokrenuti rotacija, ventilator to javlja u obliku poruke blokiranja. Venila-tor se i dalje pokušava pokrenuti s najnižom zaletnom strujom u izmjenjivom smjeru okretanja.
5.11.6.4 Broj zadanih vrijednosti
Ovdje se podešava broj zadanih vrijednosti. Minimalan je broj 1 zadana vrijednost s kojom se pro-vodi regulacija. Ako su odabrane 2 zadane vrijednosti, one se prebacuju s pomoću ulaza D3. Ako jeulaz otvoren, za regulaciju se uzima zadana vrijednost 1.
Ako je ulaz D3 povezan s GND,za regulaciju se rabi zadana vrijednost 2. U verziji .1 ulaz D3 morabiti povezan s +24 V da bi se mogao prebaciti na zadanu vrijednost 2.
Tako se za npr. ljetni i zimski pogon mogu odrediti dvije različite vrijednosti.
U ovoj se servisnoj točci noćno ograničenje generalno uključuje ili isključuje. Vrijednost noćnogograničenja podešava se u točci izbornika Noćno ograničenje . Tamo se i u normalnom izbornikuza rukovanje može programirati noćno ograničenje, dakle vrijeme uključivanja i isključivanja i zada-na vrijednost. Noćno ograničenje može se aktivirati putem digitalnog ulaza DI2 kao i vremena uklju-čivanja i isključivanja. Obje se aktivacije mogu odvijati paralelno. Ako je vrijeme uključivanja jedna-ko vremenu isključivanja, provodi se samo jedno aktiviranje putem digitalnog ulaza DI2.
Kako bi se osigurao energetski optimalan pogon, u određenim okvirnim uvjetimaima smisla pomaknuti zadanu vrijednost ovisno o vanjskoj temperaturi.Podešavanjem min. temperature kondenzacije pri rastućim temperaturama vanj-ska temperatura može biti iznad zadane vrijednosti. Ako postrojenje treba biti upogonu samo s djelomičnim opterećenjem, podizanjem zadane vrijednosti mo-že se na ventilatorima uštedjeti energija. Ventilatori bi se bez pomicanja uvijekupravljali sa 100 % jer se zbog visoke vanjske temperature (iznad zadane vrijed-nosti) ta zadana vrijednost nikada ne može dosegnuti.
U izborniku je moguće podesiti min. i maks. vanjsku temperaturu. Područje između min. i maks.vanjske temperature označava raspon pomicanja. Osim toga, potrebno je definirati i ∆T koja defi-nira offset između zadane vrijednosti i vanjske temperature.
U ovom primjeru zadana vrijednost mora uvijek biti 5 K iznad vanjske temperature. Pomicanje ta-ko počinje pri vanjskoj temperaturi od 20,1 °C. Zadana se vrijednost u tom trenutku pomiče na25,1 °C. Granice min. i maks. vanjske temperature označavaju područje u kojem se odvija pomi-canje. U ovom se slučaju zadana vrijednost pomiče najranije od 20 °C ako je zadana vrijednostdovoljno niska. Maks. vrijednost u koju je potrebno pomaknuti zadanu vrijednost u ovom je sluča-ju 45 °C.
EC ventilatori imaju minimalan broj okretaja koji se nalazi u rasponu od 9 – 15 % maksimalnog bro-ja okretaja. U slučaju sustava s jednim ventilatorom to je istovremeno i najmanja moguća zadanavrijednost regulatora cjelokupnog sustava.
U slučaju sustava s više ventilatora funkcija regulatora LCMM isključivanjem i uključivanjem ventila-tora omogućuje postavnu vrijednost koja je manja od minimalne postavne vrijednosti jednog pojedi-načnog ventilatora (minimalna postavna vrijednost = minimalan broj okretaja ventilatora / broj ven-tilatora). U slučaju postavnih vrijednosti koje su veće od minimalnog broja okretaja jednog pojedi-načnog ventilatora (dakle od oko 9-15 %), svi regulatori rade regularno i regulacija se odvija samo spomoću broja okretaja ventilatora. Prednost ove regulacije jest mogućnost da se i s malom snagomizmjenjivača topline rabi stalna regulacija putem broja okretaja ventilatora umjesto čiste regulacije s2 točke.
Kao primjer služi sustav s 4 pojedinačno upravljana ventilatora: u slučaju pretpostavljenog minimal-nog broja okretaja ventilatora od 10 % maksimalnog broja okretaja za regulator topline može se po-desiti postavna vrijednost od 2,5 % (10 % / 4). S takvom postavkom regulator se pokreće s potreb-nim minimalnim brojem okretaja, a svi su ostali ventilatori isključeni. Ako se postavna vrijednost po-veća, uključeni ventilator povećava svoj broj okretaja. Čim cjelokupan sustav dosegne postavnu vri-jednost od 5 %, uključuje se 2. ventilator, od 7,5 % treći, a od 10 % rade svi ventilatori. Donji prikazrazjašnjava postupak. Bez funkcije LCMM moguće su samo snage izmjenjivača topline > 10 % (ra-de svi ventilatori).
Kako bi se izbjeglo stalno priključivanje i isključivanje ventilatora ovisno o izračunatoj postavnojvrijednosti, može se definirati faktor histereze između 1,0 i 2,5. Taj se faktor množi s minimalnimbrojem okretaja dotičnog ventilatora i tako se utvrđuje postavna vrijednost od koje se uključuje pr-vi / sljedeći ventilator. (Faktor histereze od 1,0 znači da histereze nema.)
Unutar krivulje histereze regulacija GMM-a odvija se regularno dalje putem broja okretaja ventila-tora kao što je opisano u gornjem odlomku. Promijenile su se samo postavne vrijednosti na koji-ma se pojedini ventilatori uključuju ili isključuju.
U dolje navedenom primjeru minimalan broj okretaja ventilatora iznosi 10 %, faktor histereze 1,5, atime i broj okretaja pri kojem se uključuje prvi ventilator također 15 % (to u našem primjeru s 4 ven-tilatora odgovara snazi izmjenjivača topline od 3,75 %). Prvi se ventilator isključuje kada snaga iz-mjenjivača topline iznosi 2,5 % ili manje - dakle kada se ostvari minimalan broj okretaja pojedinač-nog ventilatora. U našem se primjeru drugi ventilator uključuje uz postavnu vrijednost sustava od7,5 % (2 od 4 ventilatora rade uz postavnu vrijednost od 15 %), treći na 11,25 %, a četvrti na 15 %.
LCMM s pomoću opcije fancycling nudi mogućnost da se vremena rada ventilatora održavaju pri-bližno jednakima. Prilikom aktivacije ove značajke ventilatori se naizmjenično uključuju s malimpostavnim vrijednostima tako da se najprije uključuju ventilatori s najmanjim brojem pogonskih sati.Tako bi se trebao produljiti ukupan životni vijek EC ventilatora.
5.11.6.7.3 Pridruživanje opcije fancycling za LCMM
Način pridruživanja opcije fancycling može se odvijati na 4 različita načina. Pri tome je jednorednopridruživanje za izmjenjivače topline predviđeno za do 8 ventilatora u jednom redu. Dvoredno pri-druživanje vrijedi za izmjenjivače topline s do 16 ventilatora u 2 reda.
1 red pojedinačno (1- 2 - 3- 4- 5- 6- 7- 8)1 reda u paru (1+2, 3+4, 5+6, 7+8)2 reda pojedinačno jedan uz drugi (npr. za uređaj s8 ventilatora: 1-5-2-6-3-7-4-8)2 reda u paru (npr. za uređaj s 8 ventilatora: 1+5,2+6, 3+7, 4+8)
5.11.6.7.4 Prilagodba postavne vrijednosti za LCMM
U slučaju prilagodbe postavne vrijednosti u načinu rada ”Slave eksterno„ zadana se vrijednost neizdaje kao 1:1, već se može prilagoditi u maksimalno 4 stupnja.
Tako je moguće provođenje „prilagodbe signala” putem područja 0-100 %. Pri tome se vrijednosti 0% i 100 % ne prilagođavaju.
U donjem je dijagramu prilagodba grafički prikazana. Os X navodi eksterno zadanu postavnu vrijed-nost u %, a na osi Y može se očitati postavna vrijednostu % za ventilatore.
S pomoću ove funkcije zasebni EC ventilator može biti u pogonu kao pothlađivač. Postavna vrijed-nost za ventilator pothlađivača (0..10 V = 0..100 %) daje se ventilatoru s pomoću izlaza „AO2”.
Ovaj pothlađivač stalno radi, neovisno o regulaciji upravljanja s podešenim brojem okretaja. Kao iregulirani ventilatori i on se aktivira s pomoću blokade.
U izborniku s funkcijama moguće je isključiti i isključiti funkciju pothlađivača.
U izborniku za biranje odabire se upotrijebljeni tip ventilatora.
S pomoću ove funkcije može se mijenjati adresa sabirnice polja eksternog sabirničkog modula.Standardna vrijednost iznosi 1. Na mjestima označenim s x/y prikazuje se verzija firmvera sastav-nih elemenata modula. x = modul MODBUS, y = modul CAN.
HINWEISGMM + sabirnički modul potrebno je nakon svake izmjene adrese spojiti bez napona. Samo će setada preuzeti nove adrese.
5.11.6.10 Granična vrijednost
S pomoću funkcije granične vrijednosti moguće je spojiti relej granične vrijednosti (digitalan izlazDO4, kontakt 41/44) ovisno o različitim parametrima.
U tu svrhu najprije je potrebno aktivirati funkciju u servisnom izborniku i predkonfigurirati. U izborniku zadane vrijednosti tada je moguće podesiti odgovarajuće granične vrijednosti. Ta je funkcija standardno deaktivirana.
Granična funkcija da/ne:Time se funkcija može uključiti ili isključiti. Samo ako je funkcija uključena, ona je aktivna i nudi se uizborniku zadane vrijednosti.
Granična vrijednost ovisno o:Ovdje se može konfigurirati o čemu je funkcija ovisna.
ovisna opostavnoj vrijednosti:Ako je postavna vrijednost veća od konfigurirane granične vrijednosti, spaja se relej granične vrijed-nosti.
ovisna oStvarna vrijednost:Ako je aktualna vrijednost veća od konfigurirane granične vrijednosti, spaja se relej granične vrijed-nosti.
ovisna opost. vrijed. + vanjsk.:Ako su postavna vrijednost i vanjska temperatura veće od konfiguriranih graničnih vrijednosti, spajase relej granične vrijednosti.
ovisna ostvarnoj vrijednosti + vanjsk.:Ako su stvarna vrijednost UND i vanjska temperatura veće od konfiguriranih graničnih vrijednosti,spaja se relej granične vrijednosti.
Postavna vrijednost za slučaj nužde da/ne/postavna vrijednost za slučaj nužde:Postavna vrijednost za slučaj nužde izdaje se kao postavna vrijednost ako su ispunjeni sljedećiuvjeti: - aktivna je funkcija postavne vrijednosti - prekoračen(i) je (su) uvjet(i) granične vrijednosti - aktivna je funkcija postavne vrijednosti za slučaj nužde - postavna vrijednost za slučaj nužde veća je od izračunate postavne vrijednosti (npr. u regulacij-skom pogonu ili vrijednost premošćivanja prilikom smetnje senzora) - ručni pogon nije aktivan - postoji vanjska deblokada
eventualno se postavna vrijednost za slučaj nužde smanjuje na aktivno noćno ograničenje.
S pomoću ove funkcije selektivno odabrani ventilatori mogu se isključiti putem digitalnog ulaza DI3(broj okretaja = 0).
Ova je funkcija standardno isključena.
Vent. isključ. ekster.Isključ./uključ.Ovime se funkcija može uključiti/isključiti.
Vent. isključ. ekster.PridruživanjeOvdje se za svaki priključeni ventilator može odabrati hoće li se on u slučaju da je spojen ulaz DI3isključiti ili ne.
Pod ovom se točkom izbornika konfiguriraju analogni i digitalni ulazi kao i ana-logni i digitalni izlazi. Pri tome se odabrane funkcije mogu pridružiti ulazima i izlazima.
5.11.7.1 Analogni ulazi
U slučaju analognih ulaza radi se o mjernim ulazima za registriranje vrijednosti temperature i tlaka.Osim toga, s pomoću ovih se ulaza mogu zadavati postavne vrijednosti (pogon slave).
Stezaljka B1strujni je ulaz (4-20 mA) Stezaljka B2preklopiv je ulaz (4-20 mA odnosno za osjetnika temperature GTF210)
Na stezaljci B3 na raspolaganju je ulaz za osjetnik temperature GTF210. Ulaz za 0-10 V DC dostupan je na stezaljci B4 .
Stvarna vrijednost znači da na tom ulazu postoji mjerni signal struje. U slučaju senzora tlakaGSW4003 struja koja odgovara tlaku. Treba paziti da je na izborniku odabran Način rada režima„Auto Int”. Riječ je o posebnom slučaju ako su oba ulaza struje konfigurirana kao stvarna vrijednost.Tada se odabire onal ulaz struje koji daje najveći mjerni signal (Odabir maksimalnog). Na ulazustruje može se odabrati Stvarna vrijednost od 0-25 bara ili 0-40 bara . Postavna vrijednost za slave znači da postavni signal za ventilatore prati taj ulaz. U slučaju ulazastruje to znači da 4 mA ulazne struje na ventilatorima proizvodi postavni signal od 0 %, a 20 mApostavni signal od 100 %. Treba paziti da je na izborniku Način rada odabran režim „Slave Ext”. Zadana vrijednost 1 znači da je putem ulaza struje unaprijed zadana vrijednost 1, a interno se regu-lira na tu vrijednost. Ulaz se struje skalira na podešenu stvarnu vrijednost (pogledajte tablicu Poru-ke o pogreškama i upozorenja, Seite 99). Još se mora konfigurirati odakle dolazi stvarna vrijed-nost. Treba paziti da je na izborniku Način rada odabran režim „Auto Ext”. Zadana vrijednost 2 ponuđena je samo ako je broj zadanih vrijednosti konfiguriran na 2 (pogledaj-te Broj zadanih vrijednosti, Seite 69). Ako je konfigurirana zadana vrijednost 2, vrijedi isto kao što jeopisano u slučaju zadane vrijednosti 1 .Funkcija nije ne bira, ako ta taj ulaz ne treba biti aktivan. Za strujni ulaz 2 načelno vrijedi isto kao i za strujni ulaz 1, osim što postoje još dvije dodatne mo-gućnosti podešavanja.
HINWEISU servisnom izborniku za konfigurirane temperaturne ulaze AI2 odnosno AI3 može uslijediti offset radiizjednačavanja temperaturnih senzora.
Od hardverske verzije 2 ulaz je proširen s obzirom na svoju funkciju.
Dodatno uz funkcije koje nudi ulaz AI1 dolaze i sljedeće funkcije: Stvarna vrijednost temperature znači da je na tom strujnom ulazu priključen temperaturni osjetniksa strujnim izlazom 4..20 mA (-30 °C do +70 °C). Funkcija je ista kao što je opisano za Stvarna vri-jednost .
Vanjska temperatura znači da je na tom strujnom ulazu priključen temperaturni osjetnik sa strujnimizlazom 4..20 mA (-50 °C do +50 °C). Taj ulaz služi isključivo za registriranje vanjske temperature.
Stvarna vrijednost GTF210 znači da je na tom ulazu priključen temperaturni osjetnik GTF210. Paž-nja! Ta je funkcija na raspolaganju samo s odgovarajućim softverom.
HINWEISU servisnom izborniku za konfigurirane temperaturne ulaze AI2 odnosno AI3 može uslijediti offset radiizjednačavanja temperaturnih senzora.
Stvarna vrijednost temperature znači da je na tom ulazu priključen temperaturni osjetnik GTF210 .
Vanjska temperatura znači da je na tom ulazu priključen temperaturni osjetnik GTF210 u svrhu re-gistriranja vanjske temperature. Mjerno područje je -30 °C do +70 °C. Osigurano je da se možeodabrati samo 1 osjetnik vanjske temperature.
Funkcija nije ne bira, ako ta taj ulaz ne treba biti aktivan.
5.11.7.1.4 Ulaz 0..10 V AI4
Stvarna vrijednost znači da se na tom ulazu mora priključiti stvarna vrijednost (0..10 V) za regulaci-ju. Treba paziti da je na izborniku odabran Način rada režima „Auto Int”.
Postavna vrijednost za slave znači da se ventilatorima upravlja u skladu s ulaznim signalom(0-10 V). Karakteristična je linija linearna od 0- 100 %. Upravljanje od 10 V odgovara postavnoj vri-jednosti ventilatora od 100 %. Treba paziti da je na izborniku odabran Način rada režima „SlaveExt”.
zadana vrijednost 1 znači da je s pomoću ulaza napona unaprijed zadana vrijednost 1, a interno seregulira na tu vrijednost. Ulaz se napona skalira na podešenu stvarnu vrijednost (pogledajte Porukeo pogreškama i upozorenja, Seite 99). Još se mora konfigurirati odakle dolazi stvarna vrijednost.Treba paziti da je na izborniku odabran Način rada režima „Auto Ext”.
Zadana vrijednost 2 ponuđena je samo ako je broj zadanih vrijednosti konfiguriran na 2 (pogledaj-te Broj zadanih vrijednosti, Seite 69). Ako je konfigurirana zadana vrijednost 2, vrijedi isto kao što jeopisano u slučaju zadana vrijednost 1 .
U slučaju digitalnih ulaza na stezaljkama D1, D2 i D3 riječ je o upravljačkim ulazima. Njihova jefunkcija strogo pridružena prema dolje navedenoj shemi.
Ulazi su aktivni ako su povezani priključkomGND . Od verzije.1 ulazi su aktivni ako su povezani s+24 V . Spajanje je dozvoljeno samo s bezpotencijalnim kontaktima (relejski kontakt) .
5.11.7.3 Analogni izlazi
Analogni izlazi daju napon od 0..10 V DC. Analognom izlazu 1 i 2 dodijeljene su nepromijenjivefunkcije. Izlaz 1 daje postavni signal od 0 – 100 % skalirano kao signal od 0 – 10 V. Izlaz 2 dajepostavni signal za pothlađivač ako je ta funkcija odabrana.
5.11.7.4 Digitalni izlazi
U slučaju digitalnih izlaza riječ je o relejskim kontaktima. Svaki izlaz ima kontakt izmjenjivača koji semože opteretiti s 250 V/1 A. Alarmni izlazi PRIO 1 i Prio 2 spojeni su kao „failsafe” kontakti, tj. kon-takt je priključen u stanju bez struje. Digitalnim izlazima pridrućena je nepromijenjiva funkcija.
HINWEISPoništavaju se sve izmjene izvedene na lokaciji. Zadržane su tvorničke vrijednosti puštanja u pogon. Re-gulacijske funkcije i premosnica vraćaju se na prethodno podešene vrijednosti.
Pogledajte Parametri nakon puštanja u pogon -tvorničke postavke, Seite 98
Ovdje se regulacija može vratiti na stanje u kojem je sustav isporučen. Puštanje u pogon nakon toga nije potrebno.
5.11.10.1 Resetiranje regulacije (stanje u kojem je sustav isporučen)
HINWEISSve izmjene izvedene na lokaciji i vrijednosti puštanja u pogon poništavaju se. Nakon izvođenja tefunkcije mora se izvršiti cjelokupno novo tvorničko puštanje u pogon.
Sve pogreške koje se pojavljuju prilikom puštanja u pogon mogu se svesti na pogreške u ožičenjuili neispravne senzore. U vrlo malo slučajeva zapravo je neispravan regulator broja okretaja. Prijenego što naručite zamjenski uređaj, provjerite sljedeće točke:
Informacijski izbornik o statusu:
• Prikazuje li se pogreška na informacijskom izborniku? (Do informacijskog izbornika dolazi se uvi-jek pritiskom na tipku X).
• Ako NE, tada do kontrolne točke 2.
• Ako se prikazuje poruka „Smetnja na uređaju”, riječ je o pogrešci na EC kontroleru (donja ploča spriključcima ventilatora).Zatim provjerite priključke ventilatora na EC kontroleru. Jesu li vodovi napajanja s 24 V DC do ven-tilatora ispravno priključeni? Jesu li spojevi sabirnica A i B ispravno priključeni i jesu li polovi isprav-no postavljeni.
• Ako se pojavljuje poruka „Vn Temperatur “ (Vn temperatura), znači da jedan ili više ventilatora sa-drži temperaturnu pogrešku. Vn označava broj ventilatora. Ako je zahvaćeno više ventilatora, tadase oni prikazuju jedan za drugim. Riječ je o temperaturnoj pogrešci ako je namot motora ili krajnjistupanj motora prevruć.
• Ako se pojavljuje poruka „Vn Netzfehler “ (Vn mrežna pogreška), znači da jedan ili više ventilatoraima ispad faze (samo u slučaju trofaznih ventilatora). Kod jednofaznih ventilatora pojavljuje se poru-ka „Vn allgem. Fehler”. Vn označava broj ventilatora. Ako je zahvaćeno više ventilatora, tada se oniprikazuju jedan za drugim.
• Ako se pojavljuje poruka „kein Sensor ausgewählt “ (nije odabran senzor), znači da u konfiguracijiIO nije odabran ulaz senzora.
KONTROLNA TOČKA 2:
Mrežni priključak:
• Postoje li sve faze? (Ako nedostaje faza na jednom ili više ventilatora prikazuje se poruka„V? all-gem. Fehler“ V? općenita pogreška. V? označava broj ventilatora. Ako je zahvaćeno više ventilato-ra, tada se oni prikazuju jedan za drugim.
Priključak senzora:
• Je li došlo senzor ispravno priključen? Pogledajte poglavlje Priključak senzora
• Je li senzor u uredu? (Izmjeriti! Tlak: 4-20 mA, temp.: 1,2-2,7 kΩ, standardni signal: 0-10 V)
• Jesu li vodovi senzora neispravno postavljeni u neposrednoj blizini mrežnih kabela i kabela moto-ra? Eventualno povećajte razmak!
• Jesu li vodovi senzora oklopljeni? Ako nisu: zamijenite ih oklopljenim vodovima!
• Je li oklop jednostrano postavljen na regulator?
Osigurači:
• Je li osiguranje dovodnog voda na regulatoru u redu?
U ovoj su tablici razjašnjene ovisnosti eksternih zadanih vrijednosti u odnosu na regulaciju stvarnihvrijednosti. Npr. eksterni napon od 0 .. 10 V može određivati zadanu vrijednost temperature. Pritom0 V odgovara temperaturi od 0 °C, a napon od 10 V zadanoj vrijednosti temperature od 100 °C.
U tablici je vidljivo koji je dojavni relej (PRIO 1 ili PRIO 2) pridružen kojoj poruci na zaslonu.
* Između kodova treperenja postoji stanka od 5 sekundi.
Poruke/upozorenja na zaslonu
PRIO 1 PRIO 2 Objašnjenje
Display dunkel, GMM aus x GMM nema opskrbni napon
Smetnja na uređaju xSvi ventilatori su isključeni, na izmjenjivaču to-pline nema hlađenja
kein Sensor ausgewählt U konfiguraciji I/O nije aktiviran senzor
Sensorfehler x x Senzor s brojem x nije ispravan
nema deblokade D1 (deblokada) nije spojena
Regler 2 Regulacijski sustav 2 je uključen
Noćno ograničenje Noćno ograničenje je uključeno
V x Kabelbruch xVentilator x pogreška u komunikaciji(mogući prijelom kabela)
V x Temp M x Ventilator x pogreška u temperaturi motora
V x Temp E x Ventilator x pogreška u temperaturi krajnjegstupnja
V X Temp I x Ventilator x pogreška u temperaturi elektronike
V x falsche VT x Ventilator x neispravan VT broj
V x Netzfehler x Ventilator x pogreška u mreži
V x blockiert x Ventilator x blokiran
V x nicht OK x
Ventilator x interna pogreška u komunikacijielektronike motora.Pažnja: Ta se pogreška prikazuje i kad nemamrežnog napajanja ventilatora.Kod jednofaznih motora u slučaju nestankamrežnog napajanja.Kod trofaznih motora u slučaju prekida 2 ili 3faze.
V x Hallsensor x Ventilator x neispravan senzor Hallovog efekta
V x Störung B x Ventilator x kočioni pogon (neovisan pogon)
V x Störung H x Ventilator x previsoki napon međukruga
V x Störung L x Ventilator x preniski napon međukruga
V x NetzÜberSp. x Ventilator x previsoki napon mreže
V x NetzUnterSp. x Ventilator x preniski napon mreže
Tabelle: Poruke o pogreškama/upozorenja na zaslonu
Pogonska poruka = relejni kontakti 31/34 ako je postavni signal > 0 %
Granična vrijednost = relejni kontakti 41/42 zatvoriti kontakte kad je postavni signalpostigao podešenu graničnu vrijednost.Pogledajte Granična vrijednost, Seite 50
• Ako se prilikom uključivanja regulatora NIŠTA ne događa i ako se na izbor-niku s informacijama ništa ne zadana vrijednost , u tom slučaju provjerite Na-čin rada i konfiguraciju I/O. Način rada se pojavljuje u 2. retku sasvim desno(A = automatika, S = slave pogon ili H = ručni pogon). U konfiguraciji I/O zaodabrani način rada nije odabrana odgovarajuća ulazna funkcija.• Ako se na izborniku s informacijama pojavljuje zadana vrijednost ili stvarnavrijednost, ali prikazana zadana vrijednost ne odgovara podešenoj stvarnojvrijednosti, provjerite je li u određenom načinu rada podešena vanjska zada-na vrijednost.• Provjerite ispravnost dovodnog voda i voda do ventilatora (prijelom kabelaitd.).• Je li došlo do prekida rada senzora? Provjerite:• Dvožični senzor tlaka: mora davati 4-20 mA (provjeriti s pomoću amperme-tra).• Osjetnik temperature: Izmjerite otpor, mora biti između 1200-2700 Ohm.Manje vrijednosti upućuju na kratki spoj ili sličnu pogrešku (npr. voda u orma-riću sa stezaljkama), a veće vrijednosti na slabi kontakt ili prijelom kabela.• Standardni signal: može iznositi 0-10 V. Ako neprekidno iznosi 0 V, vjero-jatno je riječ o neispravnosti.
Ventilator nepostiže svoj mak-simalan brojokretaja odnosnookreće se pres-poro u normal-nom načinu rada.
• Je li ograničenje aktivno? Maksimalan broj okretaja ventilatora ograničen jeovdje podešenom vrijednošću. Provjerite tu postavku!• Možda regulacijski sustav nije ispravno podešen.• Ako povećate zadanu vrijednost, povećat će se broj okretaja ventilatora.Ako niti to ne pomaže, možete pažljivo promijeniti faktor Kp: Ako se faktor Kppoveća, tada ventilator ranije postiže svoj maksimalan broj okretaja. NAPO-MENA: Pretjerano povećanje faktora Kp može dovesti do „ljuljanja“! Ako se todogodi, ponovno smanjite faktor Kp.• Šalje li senzor ispravan signal? Ako je preslab, tada ventilator ne postižepotreban broj okretaja. Provjerite:• Osjetnik temperature: Je li senzor ispravno postavljen? U blizini izvora topli-ne ili npr. u slučaju izravnih sunčevih zraka registrirat će se pogrešna vrijed-nost. Provjerite osjetnik i ožičenje! (Prijelom kabela? Je li se neka žica oslo-bodila s priključnih stezaljki?)• Standardni signal 0-10 V: Izmjerite signal na priključnim stezaljkama s po-moću multimetra. Mora iznositi 0-10 V. Jesu li polovi ispravni?• Prijenosnik tlaka: Dvožični senzor daje 4-20 mA; provjerite tu vrijednost(ampermetar). Ako se vrijednost ne nalazi u tom području ili ako ostaje kons-tantna i prilikom promjene tlaka, znači da je prijenosnik tlaka neispravan.
ZZadana vrijednost 1......................................................................................................................... 49Zadana vrijednost 2......................................................................................................................... 49Zadane vrijednosti........................................................................................................................... 49Zaporka............................................................................................................................................ 57Zaštita od leda................................................................................................................................. 69zaštita od vlage............................................................................................................................... 17Zaštita od zaleđivanja...................................................................................................................... 69