-
Faculté des langues et des cultures étrangères
Département d'Études Allemandes
MASTER Allemand - Mondes germaniques
Parcours recherche en enseignement présentiel
2016-2017
22, rue René Descartes BP 80010
67084 STRASBOURG CEDEX
: 03.68.85.65.78 : 03.68.85.67.40
http://www.unistra.fr http://www.unistra.fr/index.php?id=323
http://www.unistra.fr/http://www.unistra.fr/index.php?id=323
-
2
CALENDRIER UNIVERSITAIRE 2016-2017
-
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
Les informations de ce guide sont communiquées sous réserve de
modifications susceptibles d’intervenir à la rentrée universitaire
et n’ont aucune valeur contractuelle. Consultez régulièrement les
panneaux d’affichage ainsi que les pages web du Département
d’Etudes allemandes du site internet de l’UdS.
INSCRIPTIONS :
Tous les étudiants désirant suivre des cours au Département
d’Études Allemandes s'inscriront :
1) à la Scolarité de l'Université (inscription administrative)
;
2) au Département d’Etudes Allemandes : inscription pédagogique
dans la dominante (cf. affiches INSCRIPTIONS) ;
ATTENTION : cette inscription pédagogique tient lieu
d'inscription aux examens.
3) dans les groupes de Travaux dirigés (T.D.) correspondant aux
modules qu'ils préparent.
EMPLOI DU TEMPS ET SALLES :
Les emplois du temps figurant ci-après sont susceptibles de
subir des modifications de dernière minute. Consultez régulièrement
les
panneaux d'affichage et les pages web du Département. (Les
salles sont également indiquées par voie d’affichage).
CONTROLE D'ASSIDUITÉ : Les étudiants boursiers sont soumis à des
contrôles d'assiduité. S'ils ne sont pas assidus, ils perdent le
bénéfice de leur bourse.
DISPENSE D’ASSIDUITÉ :
1) Les étudiants salariés désirant obtenir une dispense
d’assiduité retireront un formulaire de dispense au Secrétariat du
Département
d’Etudes allemandes et le retourneront avant la fin des
inscriptions, accompagné des pièces justificatives (certificat
d’exercice,
attestation de l’employeur, etc.).
2) Les dispensés d’assiduité doivent prendre contact avec les
enseignants concernés.
CONTROLE DES CONNAISSANCES :
Les examens sont en conformité avec les instructions relatives
aux Modalités des évaluations des étudiants (MECC) en vigueur. Le
contrôle des connaissances indiqué dans ce guide est susceptible
d’être modifié après présentation aux conseils. L’absence à une
épreuve donne lieu à la saisie de la mention «Défaillant».
LE SECRÉTARIAT DU DÉPARTEMENT D’ÉTUDES ALLEMANDES EST OUVERT
:
Lundi, mardi et jeudi de 14h00-16h00 ;
Mardi, mercredi et vendredi de 09h30-11h30
NOTA :
DANS TOUTE CORRESPONDANCE ADRESSÉE AU DÉPARTEMENT, LES ÉTUDIANTS
SONT INSTAMMENT PRIÉS DE FAIRE
FIGURER LES CODES DES UNITÉS ET DES MODULES D'ALLEMAND QU'ILS
SONT EN TRAIN DE PRÉPARER.
CONSEIL DU DEPARTEMENT
Les problèmes liés au cursus des études ou à la vie du
Département pourront être discutés au sein du Conseil du
Département
composé de tous les enseignants et d'étudiants élus
(représentation des étudiants de chaque année d'étude).
Les élections des délégués étudiants auront lieu au courant du
premier trimestre de l’année universitaire. Consultez les
panneaux
d'affichage.
-
4
TREFFPUNKT !
Le Treffpunkt.de (Bât. IV, salle 4ss1) est un lieu de rencontre.
Différentes activités (sorties, spectacles, etc.) y sont
proposées.
Cependant, il manque encore d’adhérents et d’animateurs. Avis
aux amateurs…
Accès aux pages web du Département d’Études Allemandes : Site de
l’Université de Strasbourg (www.unistra.fr)
Réunions d’information
Master Recherche Etudes germaniques (enseignement présentiel) :
Lundi 12 septembre 2016 à 16h, en salle 4204 Master Enseignement /
CAPES d’allemand Jeudi 08 septembre 2016 à 16h, salle 3203
Agrégation d’allemand Mercredi 07 septembre à 17h30, salle 3202
Début des cours : Semaine du 12 septembre 2016
-
5
MAQUETTE DU MASTER D’ALLEMAND MONDES GERMANIQUES
MENTION RECHERCHE
Enseignement présentiel (EP)
Le MASTER comporte 4 semestres : 1ère année : M1 – S1 : 6 UE M1
– S2 : 6 UE 2ème année : M2 – S3 : 6 UE M2 – S4 : 2 UE
M1, S1 - 1ère année : 1er semestre (12 semaines – 30 crédits)
UE1 (coef. 1) UE2 (coef. 2) UE3 (coef. 2) UE4 (coef. 2) UE5 (coef.
2) UE6 (coef. 1)
LV10GM3 LV10GM4 LV10GM5
LVE ou choix optionnel --------------------------------
TD - 12h
Total : 12h – 3 ECTS
- LV1EGM21 : Méthodologie appliquée à la recherche (3 ECTS) -
LV1EGM22 : Traduction (3 ECTS) --------------------------------
CM - 6h TD – 12h
Total : 24h – 6 ECTS
Fondements disciplinaires :
- Civilisation --------------------------------
CM - 15h
Total : 15h – 6 ECTS
Fondements disciplinaires :
- Littératures et cultures --------------------------------
CM - 15h
Total : 15h – 6 ECTS
Fondements disciplinaires :
- Linguistique --------------------------------
CM - 15h
Total : 15h – 6 ECTS
Méthodologie recherche SCD
--------------------------------
TD - 8h
Total : 8h – 3 ECTS
M1, S2 - 1ère année : 2ème semestre (12 semaines – 30 crédits)
UE1 (coef. 1) UE2 (coef. 2) UE3 (coef. 2) UE4 (coef. 2) UE5 (coef.
2) UE6 (coef. 1)
LV10HM40 LV10HM3 LV10HM4 LV10HM15
LVE ou enseignement disciplinaire (traduction) ou choix
optionnel --------------------------------
TD - 12h
Total : 12h – 3 ECTS
Projet de recherche
--------------------------------
6 ECTS
Fondements disciplinaires :
- Civilisation --------------------------------
CM - (18h)
Total : 18h – 6 ECTS
Fondements disciplinaires :
- Littératures et cultures --------------------------------
CM - (18h)
Total : 18h – 6 ECTS
Fondements disciplinaires :
- Linguistique --------------------------------
CM - (18h)
Total : 18h – 6 ECTS
OPTION
--------------------------------
TD - (12h)
Total : 12h – 3 ECTS
-
M2, S3 – 2eme année : 3ème semestre (12 semaines – 30
crédits)
UE1 (coef. 1) UE2 (coef. 2) UE3 (coef. 2) UE4 (coef. 2) UE5
(coef. 2) UE6 (coef. 1)
LV10KM3 LV10KM4 LV10KM5 LV10KM6
LVE ou choix optionnel --------------------------------
TD - (12h)
Total : 12h – 3 ECTS
Méthodologie appliquée à la recherche dans la
discipline
LES GRANDS COURANTS DE LA RECHERCHE
□ LV16KM2 - LINGUISTIQUE □ LV17KM2 - LITTERATURES ET CULTURES □
LV18KM2 - CIVILISATION
(Choisir
deux enseignements de préparation
à l’agrég. d’alld 20171) -----------------------------
CM - (24h)
Total : 24h – 6 ECTS
Fondements disciplinaires :
- Civilisation -------------------------------
CM - (18h)
Total 18h – 6 ECTS
Fondements disciplinaires :
- Littératures et cultures --------------------------------
CM - (18h)
Total : 18h – 6 ECTS
Fondements disciplinaires :
- Linguistique
-------------------------------- CM - (18h)
Total : 18h – 6 ECTS
Méthodologie recherche SCD
--------------------------------
TD - (6h)
Total : 6h – 3 ECTS
M2, S4 – 2ème année : 4ème semestre (12 semaines – 30 crédits UE
1 (coef. 2)
UE 2 (coef. 8)
LV10LM50
- Stage en équipe, participation aux activités des équipes de
recherche
Total : 24h – 6 crédits
- TER (mémoire de master et soutenance)
- LV16LM40 : TER Mémoire Linguistique - LV17LM40 : TER Mémoire
Littérature - LV18LM40 : TER Mémoire Civilisation
24 crédits
RAPPEL
Le Master « Allemand – Mondes germaniques » comporte aussi un
parcours complet d’enseignement à distance (EAD). Pour toute
information concernant ce parcours à distance, veuillez contacter
M. Pascal FAGOT ([email protected]), professeur responsable de la
formation EAD.
1 Deux enseignements d’agrég. au choix : cf. infra les règles de
choix, visant à assurer un pluralisme disciplinaire.
mailto:[email protected]
-
7
Notes pour les étudiants de Master partant en Erasmus :
Les cours sont à choisir en fonction des enseignements
équivalents de l’UdS. Master M1, S1 En UE 1 les cours suivis
doivent être des cours de Langue (thème et version, ou
linguistique, ou LV.) Pour l’UE 3, 4 et 5 choisir des Hauptseminare
où l’on doit rendre des Hausarbeiten. Le niveau ne doit être en
aucun cas un Proseminar. Master M1, S2 En UE 1 les cours suivis
doivent être des cours de Langue (thème et version, ou
linguistique, ou LV). Pour l’UE 3, 4 et 5 choisir des Hauptseminare
où l’on doit rendre des Hausarbeiten. La discipline de l’UE 6 (M1,
S2) est en choix libre. N.B. : Pour valider l’UE 2, il faut
présenter un projet de recherche parrainé par un enseignant du
Département d’Allemand. Master M2, S3 En UE 1 les cours suivis
doivent être soit des cours de Langue (thème et version, ou
linguistique, ou LV) soit en choix libre. L’UE 2 doit
obligatoirement comporter des enseignements méthodologiques dans la
spécialité du mémoire. L’examen de l’UE 2 (oral) aura lieu à
Strasbourg. Pour l’UE 3, 4 et 5 choisir des Hauptseminare où l’on
doit rendre des Hausarbeiten. Master M2, S4 L’étudiant doit
collecter des attestations de présence à des conférences et des
colloques (24 h) et rédiger un bref rapport (3-5 p.). Le rapport
assorti des attestations doit être communiqué à : Mme
SCHNEIDER-MIZONY pour les étudiants se spécialisant en linguistique
; à Mme Maryse STAIBER pour les étudiants se spécialisant en
littérature et civilisation. Les Scheine (originaux) doivent être
transmis au Bureau des Relations Internationales, mais il est
recommandé d’envoyer des photocopies à M. BALNAT, responsable des
échanges au Département d’Etudes allemandes, qui fera valider ces
Scheine auprès des jurys. L’étudiant doit conserver les devoirs qui
ont fait l’objet d’une notation. En raison du décalage des
semestres entre la France et l’Allemagne les envois doivent être
faits le plus rapidement possible.
-
8
MASTER
M1, S1 + M1, S2 PARCOURS TRANSVERSAL : CONNAISSANCE DES MONDES
GERMANIQUES
M 1 – S1 83h par semestre – 30 crédits
UE 1 : LVE ou choix optionnel – Coefficient 1 (3ECTS)
Enseignement : 12 heures par semestre Cf. panneaux d’affichage Les
horaires et salles seront indiqués par les départements concernés.
UE 2 : Méthodologie appliquée à la recherche en études germaniques
/ Traduction – Coefficient 2 (6 ECTS) - LV1EGM21 METHODOLOGIE
APPLIQUEE A LA RECHERCHE (8h) Enseignement : 8h par semestre : Mme
Odile SCHNEIDER-MIZONY (EA 1339). Cours mutualisé avec le master
MEEF 1. Afin d'acquérir les méthodes de travail spécifiques à la
remise de travaux de type Hausarbeit et TER (mémoire) seront vus ou
revus les points suivants : formulation d'un sujet et d'une
problématique ; bon usage de documents et constitution de la
bibliographie ; quelques plans-types ; problèmes de rédaction en
français et en allemand ; originalité et citations ; l'éthique
scientifique à l'âge d'Internet. Cours en français. Horaire et lieu
: Jeudi 16h-18h, salle 4ss06 Première séance et calendrier : 22/09,
20/10, 10 et 24/11/2016 CM Mme Odile SCHNEIDER-MIZONY - LV1EGM22
TRADUCTION (12h) Enseignement : 12 heures TD par semestre Mme
Maryse STAIBER / M. Pierre DESHUSSES : Traduction : français /
allemand (thème) + allemand / français (version) Au-delà de la
version et du thème, il s'agit d'initier les étudiants à la
pratique de la traduction dans les deux sens : français / allemand
/ français. La traduction à visée professionnelle, littéraire ou
non, demande d'autres réflexes, parfois une autre approche de la
langue, et donc d'autres pratiques justement abordées dans ces
cours. Traduction (version et thème) (TD) : français / allemand +
allemand / français
-
9
Thème – TD
TD Mme Maryse STAIBER
Version - TD
TD M. Pierre DESHUSSES Calendrier : M. STAIBER : 22/09-06 et
20/10, salle 4103 M. DESHUSSES : 29/09-13/10,10/11/2016, salle
4103
Contrôle des connaissances : Contrôle continu et Terminal :
Dossier de traduction (version / thème) coeff.: 1 2ème session :
idem
UE 3 : FONDEMENTS DISCIPLINAIRES : Civilisation – Coefficient 2
LV10GM3 LV10GM61 (3 crédits) non-spécialistes Enseignement : 15
heures par semestre
SEMINAIRE DE CIVILISATION : Mme Catherine REPUSSARD (EA
1341)
L’Allemagne réformatrice Le séminaire sera consacré aux volontés
réformatrices telles qu’elles ont pu se développer au sein de
l’espace germanophone autour de 1900, notamment à travers le
mouvement de la réforme de la vie. Nous nous attacherons à explorer
plus précisément les projets concernant plus précisément la mise en
place d’alternatives économiques et sociales que nous mettrons en
résonance avec des projets alternatifs actuels. Bibliographie : -
CLUET Marc, Repussard Catherine, Lebensreform oder die soziale
Dynamik der politischen Ohnmacht, Tübingen, Franke, 1013. -
BUCHHOLZ Kai, LATOCHA Rita, PECKMANN Hilke, WOLBERT Klaus (Hgg.),
Die Lebensreform. Entwürfe zur Neugestaltung von Leben und Kunst um
1900, 2 Bde, Darmstadt, Haeusser, 2001. - HERMAND Jost, Grüne
Utopien in Deutschland, Frankfurt am Main, Fischer, 1991. - KERBS
Diethart, REULECKE Jürgen (Hgg.), Handbuch der deutschen
Reformbewegungen 1880-1933, Wuppertal, Peter Hammer Verlag,
1998.
Civilisation - CM CM Mme Catherine REPUSSARD Mercredi 10h-13h,
salle 4204 Première séance : cf. affichage
Contrôle des connaissances : Contrôle continu et Terminal :
Exposé oral (30 mn) avec remise d’une version rédigée coeff : 1
2ème session : idem
-
10
UE 4 : FONDEMENTS DISCIPLINAIRES : Littérature – Coefficient
2
LV10GM4 LV10GM60 (3 crédits) non-spécialistes Enseignement : 15
heures par semestre
Écrire l’enfance : Sous ce titre, le séminaire proposera une
réflexion sur l’enfance et s’attachera à étudier la place et la
fonction ainsi que le traitement complexe et varié de cette
thématique aux cours des siècles. La partie du séminaire assurée
par M. ANDERSEN se penche sur les enfances de deux héros du début
du XIIIe siècle que tout sépare : le triste Tristan prédestiné à «
l’amer amour » et l’insouciant Parzival prédestiné à la quête du
Graal. Gottfried de Strasbourg raconte les enfances de Tristan dans
la seconde partie de son roman du même nom entre les vers 1751 et
5069, charnières mises en exergue par les deux initiales O et T,
éléments du nom du poète. Wolfram von Eschenbach raconte les
enfances de Parzival dans le livre III de son roman du même nom,
soit environ 2000 vers. Nous aborderons également la rencontre
entre les parents des deux héros au début des romans. L’éducation
des héros sera au centre du séminaire. La partie du séminaire
assurée par Mme STAIBER se penche sur l’étude de deux œuvres
majeures pour situer et comprendre la thématique de l’enfance dans
la littérature du XXe siècle : le premier texte, Berliner Kindheit
um 1900, a été écrit par le philosophe, essayiste et traducteur
Walter Benjamin pendant son exil en France et présente les années
de son enfance berlinoise au début du XXe siècle. Le texte
autobiographique de l’écrivain autrichien Thomas Bernhard, Ein Kind
(paru en 1982 ; édition en livre de poche : 1985) constitue notre
deuxième œuvre au programme qui pose le problème d’une « éducation
sans éducateur » (« eine Erziehung ohne Erzieher »). Après une
introduction générale à la problématique, le séminaire abordera les
œuvres indiquées ci-dessous. Textes d’étude : - M. P. ANDERSEN (7,5
h) : Éditions recommandées Gottfried von Straßburg, Tristan, éd. R.
Krohn, 2 vol., Stuttgart, Reclam 4471-4472. Wolfram von Eschenbach,
Parzival, éd. W. Spiewok, 2 vol., Stuttgart, Reclam 3681-3682. -
Mme M. STAIBER (7,5 h) : Édition au programme Walter Benjamin,
Berliner Kindheit um 1900, Suhrkamp Taschenbuch, Frankfurt a. M.
(Fassung letzter Hand). Ce texte est consultable sur internet :
gutenberg.spiegel.de Thomas Bernhard, Ein Kind, dtv Taschenbuch,
1985 Horaire : Mardi, 16-18 h, salle 4113 20 septembre :
présentation commune (30 minutes) + P. ANDERSEN (1h30) 27 septembre
: P. ANDERSEN 4 octobre : M. STAIBER 11 octobre : P. ANDERSEN 8
novembre : M. STAIBER 22 novembre : M. STAIBER 6 décembre : M.
STAIBER 13 décembre : P. ANDERSEN CM M. Peter ANDERSEN / Mme Maryse
STAIBER Mardi 16h-18h, salle 4113
Contrôle des connaissances : Contrôle continu et Terminal :
Exposé oral (15 mn) avec remise d’une version rédigée pour chaque
partie de séminaire coeff : 1 2ème session : idem
-
11
UE 5 : FONDEMENTS DISCIPLINAIRES : Linguistique – Coefficient
2
LV10GM5 LV10GM63 (3 crédits) non-spécialistes Enseignement : 15
heures par semestre
SEMINAIRE DE LINGUISTIQUE : M. Antoine AUFRAY (EA 1339) Le
séminaire proposera une introduction à la linguistique générale
depuis Saussure et à son développement au cours du 20e siècle. Afin
de découvrir les différents courants majeurs de la linguistique et
de retracer son évolution depuis la grammaire comparée en passant
par le structuralisme et la pragmatique jusqu’aux tendances
actuelles dans les descriptions des langues, nous lirons et
commenterons des extraits d’œuvres et des articles scientifiques
importants dans l’histoire de la linguistique. Le but est que les
étudiants puissent comprendre la logique du développement de la
linguistique moderne, s’approprier les concepts fondamentaux de la
description linguistique et apprendre à construire une question de
description d’un fait de langue. Dans cette perspective, un temps
est consacré durant les séances à discuter le choix et
l’élaboration d’un sujet personnel d’exposé et de mini-mémoire. Les
langues-objets sont en priorité l’allemand et dans une moindre
mesure les langues européennes, la langue d’enseignement est
principalement le français, la langue de l’exposé est l’allemand.
Indications bibliographiques Maingueneau, Dominique, Aborder la
linguistique, coll. Point, Seuil. Martinet, André, Eléments de
linguistique générale, coll. Cursus Armand Colin. Saussure,
Ferdinand de, Cours de linguistique générale, Payot, introduction
et notes de Tullio de Mauro. Trabant, Jürgen, die Sprache, coll.
Wissen, C.H. Beck.
Linguistique : Introduction à la pragmatique linguistique CM
CM M. Antoine AUFRAY jeudi 12h-14h, salle 4113
Contrôle des connaissances : Contrôle continu et Terminal :
Exposé oral (30 mn) avec remise d’une version rédigée coeff : 1
2ème session : idem
UE 6 : Méthodologie recherche SCD – Coefficient 1 LV10GM6
Enseignement : 8 heures par semestre
M. Damien LAPLANCHE, Salle 303 SCD - jeudi 03 décembre de 16h à
18h - jeudi 10 décembre de 16h à 18h - jeudi 17 décembre de 16h à
18h
Contrôle des connaissances: Contrôle continu et Terminal :
Evaluation dans le cadre du travail écrit des UE3, 4 ou 5 coeff :
1
-
12
M1 – S2 78h par semestre – 30 crédits
UE 1 : LVE ou enseignement disciplinaire (traduction) ou choix
optionnel – coefficient 1 (3 ECTS) EXAMENS : lors de votre choix
d’option, sachez que l’Université de Strasbourg est passée au
contrôle continu intégral, donc pas de 2ème session. Seules les UE
majeures d’allemand sont concernés par la 2ème session. LV10HM1
LV10HM62 (3 crédits) non-spécialistes Enseignement : 12 heures par
semestre
TRADUCTION Mme Maryse STAIBER / M. Pierre DESHUSSES :
Traduction: français / allemand (thème) + allemand / français
(version) Au-delà de la version et du thème, il s'agit d'initier
les étudiants à la pratique de la traduction dans les deux sens:
français/allemand/français. La traduction à visée professionnelle,
littéraire ou non, demande d'autres réflexes, parfois une autre
approche de la langue, et donc d'autres pratiques justement
abordées dans ces cours.
Traduction (version et thème) (CM/TD) : français / allemand +
allemand / français
Thème – TD TD Mme Maryse STAIBER mardi 16h-18h,
Version - TD TD M. Pierre DESHUSSES mardi 16h-18h
Calendrier et lieu : Thème : cf. affichage Version : cf.
affichage
Contrôle des connaissances : Contrôle continu et Terminal :
Dossier de traduction (version / thème) coeff : 1 2ème session :
idem
UE 2 : Projet de recherche – coefficient 2 (6 ECTS)
LV10HM40 L’étudiant doit contacter un enseignant-chercheur (cf.
liste des directeurs de recherche et des spécialités des
enseignants-chercheurs susceptibles de diriger un mémoire) pour
définir le sujet qui fera l’objet du mémoire de master. Pour
valider l’UE 2, l’étudiant présentera un projet de recherche de
10-15 p. (2000 signes par page). N.B. : Pour une admission en 2e
année de Master, ce projet doit obtenir au moins la note de
10/20.
-
13
UE 3 : FONDEMENTS DISCIPLINAIRES : Civilisation – Coefficient
2
LV10HM3 LV10HM61 (3 crédits) non-spécialistes Enseignement : 18
heures par semestre
SEMINAIRE DE CIVILISATION : M. Emmanuel BEHAGUE et M. Catherine
REPUSSARD (EA 1341)
Interactions/synergies politiques et artistiques entre la France
et les mondes germaniques (XVIIe-XXe siècles)
M. Emmanuel BEHAGUE : Politiques culturelles en France et en
Allemagne : acteurs, pratiques et questionnements contemporains
Dans la partie de séminaire assurée par M. Emmanuel BEHAGUE
seront abordées les mutations actuelles dans le domaine de la
politique culturelle en France et en Allemagne. On débutera par
l’étude des cadres institutionnels caractéristiques de chacun des
deux Etats dans lesquels est développée la politique culturelle
(principe de la « Kulturhoheit der Länder » du côté allemand par
exemple), avant d’aborder leurs évolutions les plus récentes
(esquisse d'une politique culturelle du Bund à travers des
instruments nouveaux depuis 1998 notamment). On s’attachera
également à examiner des phénomènes contemporains "communs" aux
deux états, tels que l'avènement de Kulturwirtschaft ("économie de
la culture" en France), ou les formes actuelles du mécénat par le
monde économique, qui prend le relais des bailleurs de fonds
"historiques". - Michel ESPAGNE : Les transferts culturels
franco-allemands, Paris, Presses universitaires de France, 1999 -
Thomas KELLER : « Kulturtransferforschung: Grenzgänge zwischen den
Kulturen », in : Stephan Moebius et Dirk Quadflieg (dir.) : Kultur.
Theorien der Gegenwart, Wiesbaden, VS Verlag, 2006, p. 101-114. Mme
Catherine REPUSSARD : Visual history : un regard renouvelé sur
l’histoire ? Le séminaire sera consacré à une rélexion théorique
des approches visuelles dans le domaine historique, ainsi qu’à
quelques exemples de travaux menés dans ce domaine. Il s’attachera
à mettre plus nettement en évidence une lecture d’images
(photographies notamment) à travers différents regards » mettant le
doigt sur les présupposés culturels dans lesquels ils sont ancrés.
Osterhammel Jürgen, Kolonialismus, Geschichte, Formen, Folgen,
Beck, München 1995. Gerhard Paul, „Visual History“, in Docupedia
Begriffe, Methoden und Debatten der Zeithistorischen Forschung
Krüger Gesine, „Zirkulation, Umdeutung, Aufladung Zur kolonialen
Fotografie“,
in NCCR Mediality, Medienwandel, Medienwechsel,
Medienwissen, Historische Perspektiven, Zürich, 9/2013
Tous les textes seront fournis au début du premier semestre
Jour, horaire, lieu : Calendrier : cf. affichage
Civilisation des pays de langue allemande - CM CM M. Catherine
REPUSSARD (9h) Mercredi 10h-13h, salle 4204 CM M. Emmanuel BEHAGUE
(9h) Mercredi 10h-12h, salle 4113
Contrôle des connaissances: Contrôle continu et Terminal : Un
exposé oral (15 mn pour E. Béhague, 25 mn pour C. Repussard) avec
remise d’une version rédigée pour chaque partie de séminaire coeff
: 1 2ème session : idem
-
14
UE 4 : FONDEMENTS DISCIPLINAIRES : Littérature – Coefficient
2
LV10HM4 LV10HM64 (3 crédits) non-spécialistes Enseignement : 18
heures par semestre
UE 4 : FONDEMENTS DISCIPLINAIRES : Littérature – Coefficient 2
SEMINAIRE DE LITTERATURE : M. Peter ANDERSEN (EA 1341)
Les récits brefs de Hartmann von Aue Avec quelque 25000 vers,
Hartmann von Aue est le poète de langue allemande le plus productif
du XIIe siècle. Auteur d’une longue complainte autobiographique,
fondateur du roman arthurien allemand avec l’Erec et l’Iwein et
poète lyrique occasionnel, il composa également le Gregorius (env.
4000 vers) d’après une nouvelle française et le Pauvre Henri (env.
1500 vers) sans modèle précis. Sans négliger le reste de son œuvre,
nous nous intéresserons prioritairement à ces deux récits brefs.
Ils racontent l’histoire du bon pécheur Gregorius qui né d’un
inceste épouse sa mère et celle du chevalier Henri qui ne pourra
être sauvé de la lèpre que par le sang d’une vierge qui l’aime. Ils
décrivent surtout le cheminement de ces deux héros hors norme vers
le salut. Nous porterons une attention particulière aux passages
susceptibles de nous éclairer sur l’identité du mystérieux poète
qui se présente comme chevalier et influença durablement la
littérature médiévale de son pays. Textes d’étude : Hartmann von
Aue. Gregorius Ed. W. Fritsch-Rößler. Stuttgart 2011. Reclam 18764.
Hartmann von Aue. Der arme Heinrich. Ed. N. Busch/J. Wolf.
Stuttgart 2013. Reclam 19131. Première séance : 17 janvier
Littératures et cultures des pays de langue allemande - CM 18 CM
M. Peter ANDERSEN mardi 14h-16h, salle 4113
Contrôle des connaissances: Contrôle continu et Terminal :
Exposé oral (30 mn) avec remise d’une version rédigée coeff : 1
Volume du dossier : max. 10 pages 2ème session : idem
UE 5 : FONDEMENTS DISCIPLINAIRES : Linguistique – Coefficient 2
LV10HM5 LV10HM63 (3 crédits) non-spécialistes Enseignement : 18
heures par semestre SEMINAIRE DE LINGUISTIQUE : Mme O.
SCHNEIDER-MIZONY (EA 1339 LILPA)
Sociolinguistique Le séminaire se propose d’introduire à la
sociolinguistique en retraçant d’abord sa naissance en tant que
linguistique socialement impliquée dans les années « BWL »
(Bernstein Weinreich Labov), puis présentera quelques champs
d’étude négligés par la linguistique systémique et (re)-découverts
par la sociolinguistique : la variation régionale d’une langue
(exs. France et français), les langues de groupe (sociolectes et
linguistique
-
15
féministe), les représentations sur la langue (métaphores
explicatives et attitudes envers) ou les politiques linguistiques
(qu’est-ce qu’un droit linguistique ?). L’objectif du séminaire est
la perception d’une autre approche du langage, par les personnes,
le terrain, la société. Cours en français sur documents en langue
française et allemande. Un bon manuel d’introduction à la
sociolinguistique est : BAYLON, Christian (2005) Sociolinguistique
: société, langue et discours. Nlle édition Armand Colin.
Sociolinguistique - CM 18 CM Mme Odile SCHNEIDER-MIZONY Mercredi
14h-16h, salle 4113
Contrôle des connaissances Contrôle continu et Terminal : Exposé
oral (30 mn) avec remise d’une version rédigée coeff : 1 2ème
session : idem
UE 6 : OPTION choix restreint – Coefficient 1
EXAMENS : lors de votre choix d’option, sachez que l’Université
de Strasbourg est passée au contrôle continu intégral, il n’y aura
donc pas de 2e session. Seules les UE majeures d’allemand sont
concernées par la 2e session. Enseignement : 12 heures par
semestre
Les horaires et salles seront indiqués par les départements
concernés.
-
16
M2 LANGAGES, CULTURES ET SOCIETES
MONDES GERMANIQUES
M2 – S3 96h par semestre – 30 crédits
UE 1 : LVE ou choix restreint – Coefficient 1 EXAMENS : lors de
votre choix d’option, sachez que l’Université de Strasbourg est
passée au contrôle continu intégral, il n’y aura donc pas de 2e
session. Sont concernées par la 2e session les UE majeures
d’allemand.
UE2 : Méthodologie appliquée à la recherche dans la discipline –
Coefficient 2 Enseignement : 24 heures par semestre Deux
enseignements de méthodologie à choisir parmi les trois offerts :
Grands courants de la recherche :
I – LINGUISTIQUE ET RHETORIQUE II - LITTERATURES ET CULTURES III
- CIVILISATION
LES GRANDS COURANTS DE LA RECHERCHE
LV16KM2 UE 2 – LINGUISTIQUE Mme Antje GUALBERTO-SCHNEIDER et M.
Vincent BALNAT (EA 1339 LILPA )
Formation et pre ́formation lexicales : du lexème complexe à
l'expression polylexicale (option linguistique agrégation en 2016
et 2017)
12 CM mutualisées avec l’option linguistique à l’agrégation
Le concept de (pré)formation lexicale fait référence au très
grand nombre d’unités et de constructions lexicales de l’allemand,
aussi bien aux lexèmes complexes qu’aux lexies verbales, aux
groupements devenus usuels en discours et autres phrasèmes. Le
sujet porte donc d'une part sur les procédures de composition
hypotaxique ou parataxique et de dérivation et inclut d'autre part
les expressions polylexicales, qu’il s’agisse de simples
collocations (ein Ziel verfolgen) ou de formes appelées expressions
phraséologiques. Ces dernières revêtent dans la majorité des cas
une fonction référentielle avec une idiomaticité partielle (blinder
Passagier) ou totale (jmdm einen Korb geben), c’est-à-dire avec un
sémantisme souvent non compositionnel. On inclura par ailleurs dans
l’étude les diverses catégories de routines d'échange verbal
(Herzlichen Glückwunsch).
Les différents aspects relatifs aux phénomènes de formation et
de préformation lexicale seront donc a ̀ envisager au niveau
morpho-syntaxique, mais aussi au niveau sémantique, ou ̀ la
transparence vs l'opacité des expressions pourra être mise en
relation avec leur degré de figurativité ou de me ́taphoricité. Aux
niveaux textuel et pragmatique, fréquence, contextes d’utilisation
et fonctions seront également à commenter.
Jour, horaire et lieu : Mardi 08h-10h, salle 4307 PATIO
Calendrier : cf. affichage
-
17
LES GRANDS COURANTS DE LA RECHERCHE LV17KM2 UE 2 – LITTERATURES
ET CULTURES M. Peter ANDERSEN, (EA 1341), ou Mmes Maryse STAIBER,
Christine MAILLARD (EA 1341), ou M. Emmanuel BEHAGUE (EA 1341)
Les grands courants de la recherche en études germaniques :
Littératures et cultures (CM 12 h) Les étudiants désireux de suivre
les « Grands courants de la recherche » en « Littératures et
cultures » ont possibilité de choisir un enseignement de
préparation au concours d’agrégation 2017 parmi les quatre suivants
: 1) M. Peter ANDERSEN :
L’œuvre poétique de Paul Fleming. Texte : Paul Fleming, Deutsche
Gedichte. Hrsg. von Volker Meid, Stuttgart, Reclam, 147 S. ISBN
978-3-15-002- 455-3 2) M. Emmanuel BEHAGUE : Le théâtre
documentaire après 1945. Textes : - Arnold, Heinz Ludwig /
Reinhardt, Stephan (Hrsg.), Dokumentarliteratur, Mu ̈nchen, Edition
Text + Kritik, 1973. - Barton, Brian, Das Dokumentartheater,
Stuttgart, Metzler, 1987. - Blumer, Arnold, Das dokumentarische
Theater der sechziger Jahre in der Bundesrepublik Deutschland,
Meisenheim am Glan, Hain, 1977. - Marschall, Brigitte (unter
Mitarbeit von Martin Fichter), Politisches Theater nach 1950, Wien
/ Kölln / Weimar, Böhlau, 2010. 3) Mme Christine MAILLARD Max
Stirner, Der Einzige und sein Eigentum Texte : - Max Stirner, Der
Einzige und sein Eigentum. Stuttgart, Reclam, 463 S. ISBN
978-3-15-003057-8 4) Mme Maryse STAIBER : Thomas Mann : Frühe
Erzählungen Texte : - Thomas Mann, Fru ̈he Erza ̈hlungen
1893-1912. In der Fassung der Großen kommentierten Frankfurter
Ausgabe. Frankfurt/Main, Fischer Taschenbuch (Fischer Klassik), 608
S. ISBN 978-3-596-90405-1.
Nota : Il serait certainement judicieux pour les étudiants de
master 2 qui souhaitent suivre les « Grands courants de la
recherche » en « Littératures et cultures », tout en envisageant de
présenter le concours d’agrégation en 2017-2018 (après obtention du
master), de choisir soit le cours consacré à Thomas Mann, soit
celui sur Stirner ou celui portant sur le théâtre documentaire
après 45. En effet, les trois questions figureront encore au
programme du concours de 2015. Jour, horaire et lieu : Calendrier :
cf. affichage
-
18
LES GRANDS COURANTS DE LA RECHERCHE LV18KM2 UE 2 - CIVILISATION
M. Pascal FAGOT, M. Christian Jacques (EA 1341)
Les grands courants de la recherche en études germaniques :
Civilisation (CM 12 h) Les étudiants désireux de suivre les «
Grands courants de la recherche » en Civilisation ont possibilité
de choisir un enseignement de préparation au concours d’agrégation
2016 parmi les deux suivants :
1) M. Pascal FAGOT : Berlin, Histoire d’une ville Texte : - Ha
̈ußermann, Hartmut / Neef, Rainer (Hrsg.), Stadtentwicklung in
Ostdeutschland. Soziale und ra ̈umliche Tendenzen, Opladen,
Westdeutscher Verlag, 1996.
2) M. Christian Jacques
La politique étrangère de la République Fédérale d’Allemagne de
1974 à 1990
Textes : - Rolf Steininger, Deutsche Geschichte, Darstellung und
Dokumente in vier Bänden, Band 4 (1974 bis zur Gegenwart).
Frankfurt/Main, Fischer, 499 S. ISBN 978-3-596-15583-5 Les
documents numérote ́s de 1 à 21 dans cet ouvrage pourront faire
l’objet d’explications de texte. - Dieter Gross / Stephan Bierling
/ Beate Neuss (Hrsg.), Deutsche Geschichte in Quellen und
Darstellung – Band 11: Bundesrepublik und DDR. 1969-1990.
Stuttgart, Reclam, 422 S. ISBN 978-3-15-017011-3 Les documents
numérotés 13,15,19, 20, 21, 40, 41, 47, 50, 51, 57, 65, 71, 72 dans
cet ouvrage pourront faire l’objet d’explications de texte.
Nota : Il serait certainement judicieux pour les étudiants de
master 2 qui souhaitent suivre les « Grands courants de la
recherche » en Civilisation, tout en envisageant de présenter le
concours d’agrégation en 2017-2018 (après obtention du master) de
choisir Berlin, Histoire d’une ville. En effet, cette question
figurera encore au programme du concours externe en 2018. Jour,
horaire et lieu : Calendrier : cf. affichage
Contrôle des connaissances: Contrôle continu et Terminal :
Exposé oral (20-30 mn) s / l’un des deux enseignements de
méthodologie choisis par l’étudiant coeff.: 1 2ème session :
idem
UE 3 : FONDEMENTS DISCIPLINAIRES : Civilisation – Coefficient 2
LV10KM3 SEMINAIRE DE CIVILISATION (18h) : Mme Catherine REPUSSARD
(EA 1341) mutualisé avec le Master MEEF 2 allemand
-
19
Approches d’histoire globale Le séminaire se propose de
présenter le cheminement historiographique qui a permis l’émergence
de l’histoire globale (World History, Global History). Celle-ci
vise à contribuer à l’intelligence des connexions et des échanges à
l’échelle du globe qu’ils soient culturels, économiques,
politiques… L’accent sera mis sur les notions de changement
d’échelle promu par Fernand Braudel, sur l’histoire croisée et le
comparatisme historique (Marcel Detienne, Michael Werner) ainsi que
sur l’apport essentiel des théories postcoloniales Nous
approcherons cette histoire connectée (entangled history) en
étudiant plus spécifiquement l’histoire coloniale allemande,
notamment à travers l’exemple de la mondialisation économique
(Zanzibar autour de 1900) mais aussi à travers les pratiques
coloniales développées par l’Empire allemand, tant dans ses marches
de l’Ouest et de l’Est qu’au sein de ses territoires outre-mer.
Bibliographie : - Sebastian CONRAD, Andreas ECKERT, Ulrike FREITAG
(Hgg.), Globalgeschichte, Theorien, Ansätze, Themen, Frankfurt am
Main, Campus, 2007. - Sanjay SUBRAHMANYAM, Explorations in
Connected History, from the Tagus to the Ganges, Oxford University
Press, 2005. Jour, horaire et lieu : Mardi 08h-12h30, salle 4204
(Le Patio). Calendrier prévisionnel : 13 septembre, 18 octobre, 22
novembre, 6 décembre 2016
Contrôle des connaissances: Contrôle continu et Terminal : Un
exposé oral avec remise d’une version rédigée coeff.: 1 2ème
session : idem
UE 4 Fondements disciplinaires – Littérature – Coefficient 2
LV10KM4 SEMINAIRE DE LITTERATURE (18h) : Séminaire commun de Mmes
Maryse STAIBER et Christine MAILLARD (EA 1341), mutualisé avec le
Master MEEF 2 allemand Littérature, savoirs et dialogue des
cultures. Discours amoureux et poétique interculturelle : de Johann
Wolfgang Goethe à Navid Kermani Le séminaire, adossé à l’un des
axes de recherche de l’unité « Études germaniques » (EA 1341),
proposera une réflexion sur la réception, par deux auteurs de
périodes différentes, d’éléments de cultures extra-européennes, et
plus spécifiquement du monde persan, dont la connaissance progressa
considérablement dès la période de l’Aufklärung, avec la naissance
de l’orientalisme. En s’appuyant d’une part sur la figure capitale
de Johann Wolfgang Goethe (et son Divan occidental-oriental) et
d’autre part sur un roman, paru en 2013, de l’écrivain allemand
d’origine iranienne Navid Kermani (né en 1967), on s’attachera à
analyser l’élaboration d’une « poétique interculturelle », telle
qu’elle s’exprime dans ces œuvres, dans lesquelles le discours
amoureux est central. Le travail du séminaire concernera également
la relation entre savoirs et création ainsi que les problèmes de la
médiation culturelle et du rôle que joue à cet égard la
littérature. Après une introduction générale à la problématique, le
séminaire abordera les œuvres des deux auteurs : Mme Staiber (9h) :
Johann Wolfgang Goethe, Der west-östliche Divan ou le dialogue
poétique et culturel entre Occident et Orient. Mme Maillard (9h) :
Navid Kermani, écrivain et essayiste, passeur entre Orient et
Occident.
Textes d’étude : Johann Wolfgang Goethe : extraits de Der
west-östliche Divan (photocopies distribuées en début d’année).
Navid Kermani : Große Liebe. Roman. München : Carl Hanser,
2013.
-
20
Jour, horaire et lieu : Mardi 08h-12h30, Salle à la Maison
interuniversitaire des Sciences de l’Homme-Alsace MISHA Calendrier
prévisionnel 27 septembre, 11 octobre, 15 novembre, 29 novembre
2016 N.B. : Une bibliographie sélective sera affichée
ultérieurement.
Contrôle des connaissances: Contrôle continu et Terminal :
Exposé oral (30 mn) avec remise d’une version rédigée coeff. : 1
2ème session : idem
UE 5 – Fondements disciplinaires – Linguistique – Coefficient 2
LV10KM5 SEMINAIRE DE LINGUISTIQUE (18h) : Mme Odile
SCHNEIDER-MIZONY (EA 1339) mutualisé avec le Master MEEF 2 allemand
Wie lassen sich Fremdsprachen & Fremdsprachenkenntnisse am
Sichersten verbreiten? Am Beispiel von Deutsch als Erst-, Zweit-,
und vor allem als Fremdsprache (DaF) werden in den Sitzungen
folgenden Teilthemen mit jeweiligem besonderen Fokus behandelt: 1.
Erwerb von Deutsch in sprachgeographischen Zusammenhängen
(dt.-frz.er Sprachkontakt); 2. Transferprozesse durch persönliche
Mobilität (Vermittlung & Erwerb von Deutsch in der Migration);
3. Ausbildungsformen in sprachpolitischem Kontext (unterschiedliche
Rezeption vom Europäischen Referenzrahmen für Sprachen in Fr. &
D. 4. Vor- & Nachteile von Deutsch als Tertiärsprache
(Sprachbefunde & Schulpraxis). Ziel des Seminars ist ein
realistischer, aber (und) wissenschaftlicher Umgang mit dem Thema
„Fördermöglichkeiten von DaF“, Kurssprache ist Deutsch.
Bibliographie : AMMON, Ulrich (2015) Die Stellung der deutschen
Sprache in der Welt. De Gruyter: Berlin. GLÜCK, Helmut (2013) Die
Fremdsprache Deutsch im Zeitalter der Aufklärung, der Klassik und
der Romantik. Wiesbaden: Harrassowitz. HUFEISEN, Britta (2001)
Deutsch nach Englisch. Linguistische Grundlagen und didaktische
Umsetzung. Goethe-Institut: München. LEVY, Paul (1950/52) La langue
allemande en France. Vol. 2 De 1830 à nos jours. Lyon : IAC.
Contrôle des connaissances : Contrôle continu et Terminal :
Exposé oral (30 mn) avec remise d’une version rédigée coeff : 1
2ème session : idem
Jour, horaire et lieu : Mardi 08h-12h30, Salle 4113 PATIO
Calendrier prévisionnel : 20 septembre, 4 octobre, 8 novembre, 13
décembre 2016
Les horaires et autres séminaires (option) seront affichés à la
rentrée UE 6 – METHODOLOGIE – RECHERCHE – SCD LV10KM6
Contrôle des connaissances: Contrôle continu et Terminal :
Evaluation dans le cadre du travail écrit des U.E. 3, 4 ou 5, selon
la spécialité choisie. coeff.: 1
-
21
M2 – S4 24 h – 30 crédits
UE 1 : STAGE EN EQUIPE DE RECHERCHE – Coefficient 2 LV10LM50
Responsables : Mme SCHNEIDER-MIZONY, responsable du Groupe d’Etude
du Plurilinguisme européen (EA 1339, LILPA) et Mme Maryse STAIBER,
responsable de l’Equipe d’accueil « Etudes germaniques » (EA 1341)
Objectifs généraux : Le stage en équipe de recherche vise à initier
les candidats au master à la pratique de la recherche dans un cadre
collectif. Il doit leur permettre d’entrer en contact avec des
chercheurs, de se familiariser avec la notion de projet collectif
et de s’intégrer dans une équipe de recherche.
Nombre d’heures : 24 heures / an, réparties sur les semestres 3
et 4 de la formation. Une réunion d’information commune à tous les
étudiants sera organisée par les responsables en octobre 2011
(consulter panneaux d’affichage). Informations : [email protected]
, [email protected]
Stage au sein de l’EA 1339 pour les étudiants se spécialisant en
linguistique
(sous la conduite du responsable du GEPE, équipe interne à l’EA
1339, Mme SCHNEIDER-MIZONY)
Modalités : Les candidats feront leur choix parmi les activités
suivantes : ● Participation active à des séminaires de recherche et
des conférences proposés par : - l’Unité de Recherche «
Linguistique, Langue, Parole » (EA 1339 LiLPa) et ses différentes
équipes : Groupe d’Etude sur le Plurilinguisme Européen (GEPE),
Didactique des langues, Fonctionnements discursifs, Parole et
cognition et SCOLIA (Sciences cognitives, linguistique et
intelligence artificielle) - d’autres unités de recherche et
d’équipes d’accueil de l’Université de Strasbourg (notamment l’EA
1341) ● Participation à une/des journées d’études ou un/des
colloques organisés par l’EA 1339 LiLPa ou une autre unité de
recherche de l’université ● Participation à la journée des
doctorants de l’EA 1339 LiLPa – équipe GEPE ● Possibilité de
participation à des programmes de recherche hébergés par l’unité de
recherche EA 1339 ● Participation à l’une et / ou l’autre des
formations transversales proposées à la Maison Interuniversitaire
des Sciences de l’Homme-Alsace (cf. infra).
Stage au sein de l’Equipe d’accueil « Etudes germaniques » (EA
1341) pour les étudiants se spécialisant en « littérature » et / ou
« civilisation »
(sous la responsabilité de la directrice de l’unité de
recherche, Mme Maryse STAIBER) Modalités : Les candidats suivront
l’une des deux formations transversales de 6h (cf. infra). Pour les
heures restantes, ils feront leur choix parmi les activités
suivantes : ● Participation active à des séminaires de recherche et
des conférences proposées dans le cadre : - de l’Equipe d’accueil «
Etudes germaniques » (EA 1341), - d’autres équipes d’accueil de
l’Université de Strasbourg (notamment l’EA 1339),
mailto:[email protected]:[email protected]
-
22
- d’un programme de la Maison Interuniversitaire des Sciences de
l’Homme-Alsace (MISHA, USR 3227-CNRS). ● Participation à un
séminaire international : par exemple séminaire franco-allemand
organisé dans le cadre d’EUCOR ; ● Participation à une journée
d’étude ou un colloque à l’UdS ou dans un autre établissement ; ●
Participation à des travaux de recherche sous la direction d’un
enseignant-chercheur (réalisation d’un projet de recherche :
travail en archives, collecte de données, enquête bibliographique,
aspects techniques de la recherche, etc.). Formations transversales
proposées à la Maison interuniversitaire des Sciences de
l’Homme-Alsace (USR 3227-MISHA, UdS/CNRS) : Responsable : Mme
Christine MAILLARD, directrice de la Maison interuniversitaire des
Sciences de l’Homme-Alsace Ces formations ont pour objectif de
familiariser les étudiants avec le monde de la recherche dans ses
dimensions institutionnelles et concrètes. Elles s’appuient sur les
pôles de ressources mis en place par la Maison interuniversitaire
des Sciences de l’Homme-Alsace et font appel à des intervenants
professionnels. 1. Connaissance des institutions de recherche en
Sciences de l’Homme et de la Société, de leurs missions et de leurs
métiers, avec la participation de chercheurs et de personnels de
soutien à la recherche, notamment dans le cadre d’une
journée-découverte de la Maison Interuniversitaire des Sciences de
l’Homme-Alsace (MISHA) (6h) ; 2. Connaissance des structures
éditoriales (revues, collections) : aspects scientifiques et
techniques, avec la participation de professionnels du monde de
l’édition (6h). La participation à ces formations est également
ouverte : - aux étudiants du parcours « enseignement à distance »
(EAD) du master « Mondes germaniques », - aux étudiants des masters
proposés par les autres Départements de l’UFR « Langues vivantes »,
- aux doctorants de l'Ecole doctorale des Humanités (sous réserve
d'inscription préalable auprès du secrétariat de l'ED). Evaluation
: Les candidats produiront un rapport à remettre en fin de S4 à Mme
Maryse STAIBER pour les domaines « littérature » et « civilisation
», à Mme SCHNEIDER-MIZONY pour le domaine « linguistique(s) ». Il
s’agira d’un texte de 4-5 pages (Times Roman 12, interligne 1,5)
qui comportera une liste de l’ensemble des manifestations
scientifiques auxquelles l’étudiant a assisté depuis le début de
l'année universitaire. Chacun retiendra plus spécifiquement 5
manifestations de son choix pour exposer la problématique traitée
en insistant surtout sur les apports théoriques et méthodologiques
des interventions qui ont été retenues pour en faire un commentaire
plus détaillé.
Contrôle des connaissances Contrôle terminal : - Remise d’un
rapport de stage (à l’un des responsables du stage en équipe de
recherche) coeff.: 1
UE 2 : REDACTION DU MEMOIRE DE RECHERCHE – Coefficient 8
LV16LM40 : TER Mémoire Civilisation LV17LM40 : TER Mémoire
Littérature LV18LM40 : TER Mémoire Linguistique
Contrôle des connaissances Contrôle terminal : Dépôt du mémoire
et soutenance devant un jury de 2 ou 3 enseignant(e)s dont 2 HDR
coeff.: 8
-
23
ENSEIGNANTS SUSCEPTIBLES DE DIRIGER UN MEMOIRE DE MASTER M. P.
ANDERSEN : Littérature et civilisation médiévale M. A. AUFRAY :
Linguistique synchronique de l’allemand (en particulier syntaxe) M.
BALNAT : Linguistique synchronique, notamment lexicologie et
changement linguistique M. E. BEHAGUE : Civilisation après 1945.
Théâtre du XXe siècle M. G. BUSCOT : Civilisation / Littérature
XVIIIe-XIXe M. P. DESHUSSES : Traductologie Mme A.
GUALBERTO-SCHNEIDER : Linguistique synchronique Mme B. LAFOND :
Littérature XXe siècle Mme Ch. MAILLARD : Littérature et histoire
des idées (XVIIIe au XXe siècle) Mme REPUSSARD : Civilisation du
XIXe-XXe M. J. SCHNEIDER : Civilisation du XIXe Mme O.
SCHNEIDER-MIZONY : Linguistique et didactique du XVIe au XXe Mme M.
STAIBER : Le lyrisme (XVIIIe au XXe s.). Littérature et Art.
Littérature XXe s. Les littératures en Alsace XXe s. M. K. WIELAND
: Littérature de 1850 à nos jours
-
24
ENSEIGNANTS DU DEPARTEMENT
M. P. ANDERSEN professeur des universités M. A. AUFRAY maître de
conférences M. V. BALNAT maître de conférences M. E. BEHAGUE maître
de conférences hab. M. G. BUSCOT maître de conférences M. M. CLUET
professeur émérite Mme A. CHONE maître de conférences hab. M. P.
DESHUSSES maître de conférences M. P. FAGOT professeur des
universités Mme A. GUALBERTO-SCHNEIDER maître de conférences M. D.
HUCK professeur émérite M. C. JACQUES maître de conférences Mme B.
LAFOND maître de conférences hab. Mme C. MAILLARD professeur des
universités Mme Julia PUTSCHE maître de conférences Mme C.
REPUSSARD maître de conférences hab. M. J. SCHNEIDER maître de
conférences hab. Mme O. SCHNEIDER-MIZONY professeur des universités
Mme M. STAIBER professeur des universités M. K. WIELAND maître de
conférences
SECRETARIAT
Mme F. BAUWENS Mme M. ELACHARI
-
25
TABLE DES MATIERES
CALENDRIER UNIVERSITAIRE 2016/2017 2 RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
4 MAQUETTES 6 ERASMUS 7 MASTER M1 – S1 8 M1 – S2 12 M2 – S3 16 M2 –
S4 21
LISTE DES ENSEIGNANTS SUSCEPTIBLES DE DIRIGER UN MEMOIRE DE
MASTER 23 LISTE DU PERSONNEL ENSEIGNANT ET ADMINISTRATIF 24