-
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO
ESCUELA NACIONAL PREPARATORIA
COLEGIO DE: ALEMÁN
1. DATOS DE IDENTIFICACIÓN
PROGRAMA DE ESTUDIOS DE LA ASIGNATURA DE: A L E M Á N I
CLAVE: 1509
AÑO ESCOLAR EN QUE SE IMPARTE: QUINTO
CATEGORÍA DE LA ASIGNATURA: OBLIGATORIA
CARÁCTER DE LA ASIGNATURA: TEÓRICA
TEÓRICAS PRACTICAS TOTALNo. de horas 03 0 03semanariasNo. de
horas 90 0 90anuales estimadasCRÉDITOS 12 0 12
-
2. P R E S E N T A C I Ó N
a) Ubicación de la materia en el plan de estudios.El curso de
Alemán I, con categoría obligatoria y carácter teórico, se inserta
en el Plan de Estudios de la Escuela Nacional Preparatoria en el
núcleoFormativo-cultural del quinto año, no tiene antecedente en el
nivel de Secundaria o de lniciación universitaria por lo que los
alumnos no tienenconocimientos sobre este idioma. El curso
comprende 90 sesiones de cincuenta minutos cada una y se imparte
tres veces por semana, a él asistiránalumnos que tienen una edad
promedio de 16 años.
b) Exposición de motivos y propósitos generales del curso.Entre
los objetivos de la Escuela Nacional Preparatoria está la formación
integral del alumno y su adecuada preparación para el ingreso a una
carreradeterminada. Con la enseñanza del Alemán se intenta dar
cumplimiento a los objetivos institucionales al pretender sentar
las bases lingüísticas que lepermitan al alumno conocer dicho
idiolna, y así eliminar estereotipos e interesarlo en continuar con
el aprendizaje del alemán, como resultado de estopuede darse un
giro en su vocación profesional, ya que del gusto por aprender el
idioma y del acercamiento cultural, el alumno puede optar por
unacarrera humanística o científica ligada a la lengua o a la
cultura alemana.A lo largo de los programas de Alemán I y II se
observa un cambio metodológico en la enseñanza del alemán orientado
hacia el enfoque comunicativo.Este cambio metodológico se encamina
al desarrollo de las cuatro habilidades (oír, hablar, leer y
escribir) que es como se supone que el alumno haaprendido una
lengua extranjera en el nivel de enseñanza media básica. El
desarrollo de las cuatro habilidades servirá para que el alumno
interaetúe en lalengua meta con los demás miembros del grupo, y que
además acceda al conocimiento de culturas nuevas para él como lo
son las culturas alemana,austríaca y suiza, en primera instancia, y
con la de algunos otros países de habla alemana, de manera
secundaria.El desarrollo de las cuatro habilidades es importante
para el alumno dada su edad e intereses pero, sumado a esto, en los
programas de Alemán I y IItambién se introducen las estrategias de
lectura, lo anterior como resultado de las exigencias que tendrá el
alumno en los estudios superiores y en los quepodrá o deberá
acceder a textos escritos en alemán como, por ejemplo, en la
carrera de Filosofía en la que los estudiantes necesitan, por lo
menos,conocer el sentido de palabras propias de pensadores modernos
o, se vuelve más importante este idioma por la necesidad de
acercarse a las fuentesdirectas de autores alemanes; en Letras
clásicas el alemán es un auxiliar para acceder a estudios de
filología griega y latina, de igual manera, el alemán esel
antecedente directo para los estudiantes de Letras alemanas y, para
la especialidad de canto es indiscutible la importancia del alemán
en las escuelasprofesionales de música, asimismo, en la facultad de
ciencias resultará favorable, para el estudiante que cursó alemán
en la Preparatoria, conocer y saberelegir una estrategia de lectura
adecuada al texto que desee o deba comprender.El alumno que asista
a los cursos de Alemán que ofrece la Escuela Nacional Preparatoria
debe desarrollar prioritariamente las cuatro habilidades y
nocentrarse únicamente en un curso de comprensión de lectura pues
ni la madurez del alumno es tal como para desarrollar sóio una
habilidad, ni lacomprensión de textos escritos es posible si el
alumno no conoce mínimamente, entre otras, la pronunciación del
idioma alemán. La lectura en voz alta yla entonación juegan un
papel importante en la comprensión de lectura.Los propósitos
generales de la enseñanza del alemán como lengua extranjera en la
ENP son: que el alumno lo utilice adecuadamente como instrumentode
comunicación, es decir, que además de expresar sus ideas en la
lengua meta, sea capaz de elegir el registro apropiado para su
intención decomunicación, tomando como base la experiencia
intercultural además, el alumno sabrá hacer uso de estrategias de
lectura para aplicarlas a textosescritos en alemán.
-
El curso de Alemán I t iene como propósito fundamental que el a
lumno utilice esta lengua extranjera como instrumento de
comunicación, dandoénfasis en el desarrollo de la habilidad para
expresarse oralmente y de m a n e r a fluida con lo aprendido en
clase, y sin descuidar las d e m á shabilidades.
Tomando en consideración que uno de los propósitos del Colegio
de Alemán de la ENP es que el alumno interesado en continuar con el
estudio delidioma alemán pueda ingresar al segundo nivel de los
cursos que ofrece el CELE, es que se toman en cuenta las
estructuras gramaticales del libroSprachbrücke, que es el utilizado
actualmente en el Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras, por
lo tanto y para lograr esta meta se requiere que elalumno de la
Escuela Nacional Preparatoria obtenga las bases lingüísticas
mínimas exigidas por ese centro.El Vocabulario Básico del
Sprachbrücke elaborado en la ENP, contiene todos los verbos,
sustantivos, adjetivos y adverbios que forman las primerascinco
unidades del primer libro Sprachbrflcke. De este vocabulario básico
el profesor deberá tomar en cuenta el vocabulario mínimo para
elcumplimiento cabal del programa y, en consecuencia, de los
propósitos; de manera opcional podrá incluir las palabras que se
han marcado entreparéntesis en dicha obra. Lo anterior es
fundamental en la medida en que no se puede contemplar todo el
vocabulario de las primeras cinco unidades dellibro Sprachbrücke
más el vocabulario de los nuevos temas que el Colegio acordó
agregar.Conviene resaltar que la materia de Alemán es, de hecho, la
última oportunidad que tiene el alumno de estudiar un idioma a
nivel curricular, por lo que esimprescindible iniciario en la
comprensión de textos en alemán. Como antecedente mencionaremos que
en el curso de Lengua Española el alumno ya seejercitó en la
habilidad de comprensión de lectura, ahora cominuará con el
desarrollo de las estrategias de lectura y las aplicará a textos
escritos en lalengua meta, lo cual incluso le servirá para mejorar
la lectura en lengua materna. Este ejercicio preparará al alumno
para posibles cursos posteriores o, deno ser el caso, para que
pueda reconocer la macroestructura de textos en alemán e
interpretar algunos elementos microestructurales o, en
últimainstancia, para poder leer instructivos que estén en lengua
alemana.
Por lo arriba expuesto es imprescindible introducir la
comprensión de lectura en alemán lo más pronto posible, ya que esta
habilidad será la que capaciteal alumno para acceder a la
información escrita. La lectura y la escritura se introducen en los
programas de Alemán desde la primera unidad para fijarmejor lo que
se va a aprender, ejercitar la ortografía, corregir errores
gramaticales e ir familiarizando al alumno con textos escritos en
alemán.No cabe duda de que los textos escritos en alemán poseen un
buen grado de dificultad pero, ya que nuestro objetivo es el
desarrollo de las cuatrohabilidades, la habilidad de comprensión de
lectura se aprende en Alemán I y II con el fin de disminuir el
nivel de angustia que puede sentir el alumno alenfrentarse a dichos
textos, por esta razón el diseño de las unidades contempla no sólo
ejercicios que preparan, estructuran y evalúan la comprensión
delectura de diversos textos, sino también ejercicios lúdicos.
La comprensión de lectura en alemán introducirá al alumno en el
uso de las técnicas que sirven para abordar y comprender textos
auténticos en la lenguameta y desde las primeras unidades el alumno
se podrá enfrentar a la lectura selectiva, global y / o detallada
con los textos que propone el libro baseSprachbrücke, más un corpus
adicional.El alumno desarrollará estrategias que le ayudarán en el
reconocimiento, discriminación e interpretación de estructuras
lingüísticas contenidas en el texto.A este nivel elemental el
alumno reconocerá la macroestructura textual y los elementos
microestructurales vistos en clase (morfológico, sintáctico
ylexical) que le facilitarán la comprensión.
c) Caracterís t icas del c u r s o o e n f o q u e disc ipl
inario .
El curso de Alemán I es el primero de dos cursos en los que el
alumno aprenderá a usar la lengua meta en situaciones
comunicativas, surgidas tanto delas necesidades del propio programa
como de las del profesor y del alumno.
-
En Alemán ! se pretende que el alumno adquiera el vocabulario
suficiente para que se desenvuelva de manera adecuada en la lengua
meta ante ciertassituaciones (intenciones de habla), tales como
presentarse y presentar a alguien, las formas de despedirse, la
denominación de los objetos, ubicación de,las partes de un edificio
o casa, expresar gustos, desagrados o preferencias, saber cómo
llegar a un lugar, saber pedir precios y comprar, saber ubicar
eldolor, apreciar comida; todo lo anterior a través de saber
seleccionar el registro adecuado, saber expresar duda y pedir,
ofrecer y dar información. Deigual forma dichos conocimientos le
servirán para enfrentarse a textos escritos en alemán.La
importancia y el alcance de los cursos de Alemán se verá cuando en
la matrícula del CELE aumente el número de alumnos de la Escuela
NacionalPreparatoria que se inscriban, previo examen de colocación,
al segundo nivel de alemán que ofrece ese centro. Lo anterior
servirá también comoevaluación para nuestros programas.El curso de
Alemán I marca la entrada del alumno en el conocimiento y uso del
idioma alemán por lo que elegir un método adecuado es primordial.
Deacuerdo a lo anterior y con base en los objetivos
institucionales, y la experiencia docente consideramos que el
enfoque comunicativo reúne lascaracterísticas metodológicas
necesarias para apoyar efectivamente el desarrollo integral del
alumno, a la vez de pretender con éste una mayor eficienciaen la
enseñanza del alemán.A lo largo de este curso, el profesor se
concentrará en el desarrollo de la habilidad de comprensión
auditiva y de la expresión oral pero sin descuidar lacomprensión de
lectura ni la expresión escrita. Con este método se pretende
desarrollar las habilidades d e h a b l a r y oír en la
comunicación, misma que seestablecerá a partir de una determinada
situación en la que el alumno deberá hacer uso de lo aprendido en
clase para poder resolverla. De esta manera seconcluye que los
contenidos del programa de Alemán I y de Alemán II están
determinados por lo que se hace con el lenguaje.Esta manera de
abordar el aprendizaje a partir de situaciones comunicativas
propiciará la manifestación de opiniones en el trabajo grupal o en
el trabajoen pareja, ya que de esta forma se favorece la
elaboración de diálogos y el razonamiento con el compañero en el
pequeño o gran grupo, todo esto comoopciones para lograr la
solución de problemas (situaciones comunicativas). La enseñanza del
alemán también se auxilia de elementos extralingüísticoscomo lo son
la mímica, actitudes y gestos.El uso de materiales auténticos
también se ve respaldado con este método y la práctica de elaborar
diálogos orales y escritos ayudará al alumno en lareactivación de
su conocimiento del mundo, elemento fundamental en el aprendizaje
del alemán. Cabe mencionar que este método tiene la
facetacontrastiva en donde el alumno confronta su conocimiento
previo del mundo con el de la cultura de países de habla alemana,
misma que va implícita enel aprendizaje del idioma.El uso de las
instalaciones de la mediateca también reforzará el aprendizaje del
idioma alemán, ya que el alumno -previa orientación inicial del
profesor-puede reforzar o ampliar lo aprendido en clase mediante
este sistema de autoacceso y, al paso del tiempo, lograr una
autonomía en la manera en que seapropia del conocimiento.El
principio básico del método comunicativo la e n s e ñ a n z a c e n
t r a d a en el a l u m n o se debe entender en contraposición a
los métodos que parten de unmaterial preestablecido de enseñanza.
Otro principio estrechamente ligado al anterior exige que se parta
verdaderamente de las necesidades e interesesdel alumno.
El análisis de las necesidades del alumno (hablante), enfocadas
desde un punto de vista particular y social, deben de estar en
primer plano para lo que esindispensable tomar en cuenta las
siguientes consideraciones:• Conocer las necesidades del alumno
orienta el trabajo del profesor para lograr aprendizajes
significativos.• El alumno aprenderá con mayor eficiencia aquello
que se dé en una situación que sea el resultado de conocer sus
necesidades.• Las necesidades 11o constituyen valores fijos, éstas
pueden cambiar, despertarse o desaparecer. El cambio de las
necesidad¢s lo determinan factores
tales como conocimientos nuevos, cambios vocacionales,
familiares, sociales, políticos y no son de desdeñarse las tomas de
conciencia de necesidadesno expresadas explícitamente y los
procesos de cambio del propio alumno.
-
• Se deben tomar en cuenta las necesidades individuales pero
éstas deben tener algo en común con las necesidades de los demás
miembros del grupo.• Existe una gran cantidad de necesidades e
intereses imposibles de prever.Las bases del método comunicativo
facilitan la flexibilidad del trabajo en el aula, flexibilidad que
es consecuencia de las ideas primordiales deenseñanza centrada en
el alumno, orientada hacia las necesidades y el sistema de
construcción del conocimiento de manera acumulativa.En nuestra
propuesta metodológica el principal objetivo es desarrollar la
competencia comunicativa, para lo que se debe tomar en cuenta
aspectoslingüísticos (actos de habla) y extralingüísticos (gestos,
actitudes corporales y diferencias culturales) del idioma alemán.Se
propone que se enseñe el uso del registro formal e informal para
que el alumno se familiarice con ambos y así, dada la situación y
la intención, sepa
decidir en cuáles empleará uno u otro.Para no coartar la
espontaneidad de la comunicación en el aula y, ya que la
comprensibilidad del mensaje es prioritaria, en tanto lo que el
alumno diga enalemán se comprenda, el profesor no interrumpirá pero
cuando se determine que los errores son tales que dificultan la
comprensibilidad se le ayudará.Una vez concluido el proceso
comunicativo se pueden proponer ejercicios de conceptualización
para permitir que el alumno induzca las reglasgramaticales. Esto
quiere decir que la gramática se vuelve una herramienta que, según
las necesidades y características intelectuales de cada alumno,
será
un soporte de mayor o menor peso.Con este enfoque el papel del
profesor será ahora el defacilitador del aprendizaje, además de ser
el que organiza, propone y acepta actividades de
aprendizaje.Para lograr que el alumno aprenda a comunicarse en
alemán es necesario que él desarrolle estrategias de aprendizaje
que le permitan reflexionar yconocer las técnicas que le son
eficaces para lograrlo, para esto es indispensable que el
aprendizaje se dé en un ambiente en el que el alumno interactúede
manera activa con los demás miembros del grupo en situaciones
comunicativas que son propuestas por el profesor y por los miembros
del grupo, alproponer el alumno nuevas situaciones de comunicación
también se propicia su creatividad.Como ya se mencionó y dado que
la comunicación es lo más importante en este enfoque, la manera
idónea de abordarlo será el trabajo en equipo pues através de éste
se desarrolla en el alumno la capacidad de comunicación, el reparto
equitativo de la tarea, la responsabilidad ante el pequeño grupo,
laayuda mutua y la observancia de reglas establecidas como, por
ejemplo, el tiempo límite.En este contexto el aprendizaje del
idioma a través de situaciones de la vida cotidiana y su
contrastividad con la cultura alemana pretenden
propiciaraprendizajes significativos, esto es, aprendizajes que
surgen de los intereses y necesidades del alumno y significan algo
para él, por lo que se vuelven
relevantes en su vida.Se sugiere que la evaluación, tanto de los
contenidos como del proceso, sea continua. Una forma de verificar
si el alumno ha aprendido lo esperado esque lleve a cabo en la
lengua meta, con fluidez, competencia y en corto tiempo las
actividades realizadas en el salón de clase, además de
reaccionarcoherentemente ante lo que se le solicite en alemán, ya
sea por parte de sus compañeros o del profesor. La evaluación de
los contenidos se reflejará en elproceso educativo casi
inmediatamente, pues nuestra propuesta de trabajo pretende
propiciar un ambiente en donde el alumno trabaje en el
aulaconstruyendo, interpretando y escribiendo sus propias ideas,
además de poder interpretar y escribir las de sus compañeros de
clase, pudiendo prescindir
así, de hacer tareas en casa puesto que el control de lo
aprendido se realizará en el aula.
Infraestructura requer ida .Para el buen logro de este programa
se requiere de los siguientes recursos:Instalaciones:• Enchufes en
buen estado con corriente eléctrica permanente• Bancas móviles
-
• Un espacio para guardar materiales de uso común• Acceso al uso
de la Mediateca en cada Plantel de la ENP.
Equipo:• Grabadoras, televisores, videocaseteras, proyectores de
transparencias y de cuerpos opacos.Materiales:• Videocasetes
vírgenes y grabados (películas, documentales, entrevistas,
noticieros, etc.).• Audiocasetes vírgenes y grabados (canciones,
cuentos, entrevistas, noticias, etc.).• Material impreso, en la
lengua meta: como revistas, periódicos, folletos, formularios,
instructivos, boletos, mapas, poesía concreta, etc.• La
bibliografía disponible en cada plantel.
d) Principales relaciones con materias antecedentes, paralelas y
consecuentes.Relaciones antecedentes.El curso de Alemán I, como ya
se mencionó en la Ubicación, no tiene relación antecedente con
ninguna materia que el alumno haya cursado a nivel desecundaria,
sólo se puede decir que lo hasta ahora aprendido por el alumno le
sirve como acervo cultural y éste se puede tomar en cuenta para
facilitarleel aprendizaje del nuevo idioma.Relaciones antecedentes
en el nivel bachillerato se establecen con las materias de cuarto
año y son:• Lógica, en donde el alumno aprendió a estructurar su
manera de razonar, lo que le ayudará en el aprendizaje del nuevo
idioma.• Lengua Española, en la que el alumno reforzó la gramática
española y este conocimiento le servirá para comprender mejor la
gramática alemana.
Además el conocer las estrategias de lectura, io que se practicó
en esta materia, le servirá para cuando se enfrente a textos
escritos en alemán y se décuenta de que también a estos textos las
puede aplicar.
• Historia Universal, a través de la cual el alumno podrá ubicar
la cultura de los países de habla alemana y su impacto en la
cultura mundial.• Geografía, por medio de la cual el alumno ubicó
geográficamente a los países de habla alemana.Relaciones
paralelas.Este tipo de relaciones se establecen en quinto año y es
con las siguientes materias:• Literatura Universal, en la medida en
que ubica la trascendencia de la Literatura alemana con respecto a
la Cultura Universal.• Etimologías Grecolatinas del Español, en la
que el alumno descubrirá la vinculación que existe entre el latín y
el alemán, entre otras, por la
declinación y el origen de ciertas palabras que forman parte del
léxico alemán. La declinación, desde el punto de vista del Alemán,
será unconocimiento reiterativo para el alumno pero lo
aprovecharemos como antecedente, ya que en nuestra materia nos
centraremos únicamente en el usode la declinación más que en su
explicación gramatical.
Relaciones consecuentes.El curso de Alemán I tiene relación
consecuente con las siguientes materias:En sexto año:
• Alemán 1I, en donde el alumno deberá conocer y tener seguridad
en el uso de lo aprendido en el curso de Alemán I, pues sin ese
requisito no seráposible un correcto aprendizaje de lo que ahí se
presente. En el curso de Alemán li el alumno continuará en el
conocimiento y uso de las estructuraslingüísticas y del léxico
debiendo cubrir, al término del curso, lo previsto en el primer
semestre del Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras de laUNAM,
lo que quiere decir que al concluir el curso de Alemán li el
alumno, que así lo desee, puede acceder al segundo semestre de
alemán queofrece el CELE.
-
Literatura Mexicana e Iberoamericana, en la que el alumno
continuará con la práctica de estrategias de lectura.Psicología, en
cuanto a que el alumno conocerá los conceptos de percepción y
procesamiento de la información. Además es posible, que a través
deesta materia, el alumno afirme su personalidad al comprender su
conducta e integre este conocimiento de sí mismo hacia su madurez
física yemocional.
e) Estructuración listada del programa.
El curso de Alemán I está integrado por ocho unidades en las que
están implícitas las dos unidades del libro Sprachbrücke más el
léxico y las estructurassintácticas y morfológicas que el Colegio
consideró necesarias para un primer acercamiento al idioma alemán.
Estas unidades son:
Primera Unidad: Presentación. (15 horas).Segunda Unidad: Los
objetos y su denominación. (12 horas).Tercera Unidad: Información y
ubicación. (l 5 horas).Cuarta Unidad: Gustos y preferencias. (9
horas).Quinta Unidad: Lugares y paseos. (8 horas).Sexta Unidad:
Compras. (15 horas).Sép t ima U n i d a d : Partes del cuerpo. (7
horas).Octava Unidad: Comida. (9 horas).
UNIDAD I DEL SPRACHBRÜCKE(implícita en las unidades I y II de
este programa)
UNIDAD II DEL SPRACHBRÜCKE(implícita en las unidades lIl y IV de
este programa)
Las unidades del programa están planeadas con base en funciones
lingüísticas. La gramática, el aspecto fonético, las habilidades a
ejercitar, los elementosde cultura y civilización y el vocabulario
están condicionados por la función lingüística, la situación y el
papel que desempeñan los interlocutores. Lasestrategias de lectura
y de aprendizaje están sugeridas en cada unidad, ya que el profesor
es quien toma la decisión de cómo y con qué trabajar para queel
alumno desarrolle las cuatro habilidades.
Asimismo, es necesario mencionar que el profesor tiene como
libros fimdamentales el libro de texto y el cuaderno de trabajo
Sprachbrücke, los quepodrán ser enriquecidos con material
seleccionado de otros libros de texto que considere convenientes
para el buen logro de este programa, por lo tantose mencionan en
cada unidad diversos libros para que el profesor elija el que mejor
le convenga o agregue algún otro. Se hace la observación de que
sepropone bibliografía para el alumno y bibliografía para el
profesor, en el entendido de que la primera es la que el profesor
selecciona para trabajar con elalumno, y que éste pueda consultarla
en el plantel y así reforzar algún ejercicio o tema; la segunda es
aquella que le puede servir para ampliar algúntema gramatical y/o
didácticamente.
-
3. C O N T E N I D O D E L P R O G R A M A
a) Primera Unidad: Presentación.
b) Propósitos:Que el alumno sea capaz de presentarse y presentar
a alguien, saludar, despedirse, preguntar y dar información
personal en la lengua meta.
HORAS
15
CONTENIDO
Lingüístico:• Saludos.• Despedidas.• Presentación.• Formas de
dar las gracias.• Duda.• Preguntas de decisión.• Procedencia.
DESCRIPCIÓN DEL CONTENIDO
A lo largo de esta unidad el alumno seenfrentará por primera vez
ante el idiomaalemán, debiendo utilizar frases adecuadaspara
presentarse y presentar a suscompañeros de grupo.
Los elementos lingüísticos que seemplearán en esta unidad
son:
ESTRATEGIAS DIDÁCTICAS(actividades de aprendizaje)
Se pretende que el alumno desarrolle lascuatro habilidades bajo
la orientación delprofesor, lo presentado por él y lotrabajado en
clase, para lo cual se sugiereque el alumno:
• Conozca y practique la pronunciaciónalemana, a través del
abecedario y los
• Información.
Gramatical:• Conjugación en presente de los
verbos heiflen, lernen, sein,buchstabieren, kommen aus....wohnen
in.. .
• Adjetivos posesivos ennominativo.(Possessivpronomen)
• Negación nicht.
Fonética:Entonación: Melodía de la oración.
Saludos:Guten Morgen!Guten Tag!Guten Abend!GrüB Gott?Hallo?Wie
geht es dir / lhnen?Wer ist da? (Am Telefon)Hier ist ...
Despedidas:Auf Wiedersehen!TschüB!Bis bald!Auf Wiederh6ren!
sonidos diferentes al español, a travésde ejercicios con
palabras quecontengan fonemas contrastivos, porejemplo:Wald -
baldWein - Bein
Juegue Scrabble para reconocer lasgrafias a, o, u, el, le, eu,
äu, B, ch, St, Sp,g y r final, h, j, v, w y z en la formaciónde
palabras predeterminadas.
Localice las vocales con diéresis(umlaut), los diptongos y las
consonantescon sonido diferente al español en textoscortos en
alemán.
BIBLIOGRAFÍA
12345678910
-
!
HORAS CONTENIDO
Habilidades a desarrollar:Comprensión oral, expresiónComprensión
escrita.
oral,
Cultura y civilización:Aspectos interculturales.
Vocabulario básico:• El ABC• Nombres y apellidos alemanes.•
Países del mundo.• Números del 1 al 100.• Días de la semana.
* Esta unidad debe contemplartambién las palabras delVocabulario
Básico del" S p r a c h b r ü e k e " e laborado en laEN-P, lección
1.
DESCRIPCIÓN DEL CONTENIDO
Presentación:Wie heiBt du / e r / s i e?Wie heissen Sie?Wie ist
dein / Ihr Name?Bitte, buchstabiere! Buchstabieren Siebitte!Das ist
...Hier ist ...lch heisse ...
Formas de dar las gracias:
Danke!Danke sch0n!Vielen Dank!
Duda:Wie bitte?Wer bist du? Wer sind Sie?
Preguntas de decisión:J a / Nein
Ist ... da? (Am Telefon)- Ja, Moment!-Nein, falsche
Verbindung!
Procedencia:Woher kommst du? Woher kommen Sie?lch komme aus
...Wo wohnst du? Wo wohnen Sie?Ich wohne in ...
ESTRATEGIAS DIDACTICAS(actividades de aprendizaje)
Juegue crucigrama y palabras cruzadaspara la identificación de
palabras conlas grafias antes mencionadas.
Lea pequeños textos en alemán paramejorar la pronunciación y la
fluidezen la lectura (los textos no contendránnúmeros). El texto no
seránecesariamente entendido sino másbien correctamente
pronunciado.
Elabore una agenda con los nombresde sus compañeros,
solicitándoles lainformación.
Represente una escena del primer díade clases en donde se
presente ante suscompañeros.
Represente una escena de un congresoen donde se presentará ante
personasde otros países.
Escenifique una inscripción en suescuela.
Represente una escena por teléfono,con número equivocado.
BIBLIOGRAFÍA
-
HORAS
Estrategiaslectura:
CONTENIDO
de comprensión de
Lectura selectiva.
DESCRIPCIÓN DEL CONTENIDO
Información:
Was lernst du?Bio, Mathe, Physik, Musik, Literatur.Deutsch,
Englisch, Sport, Technik.
Wie ist deine / lhre Telefonnummer?
Wie ait bist du?
Como complemento al desarrollo de lascuatro habilidades y de
acuerdo alobjetivo, las necesidades del profesor y / odel grupo y
según la actividad sugerida, elprofesor puede trabajar el texto de
acuerdoa la siguiente estrategia de lectura o elegircualquier
otro:
La lectura selectiva sirve para obtenerinformación específica de
un texto.
ESTRATEGIAS DIDÁCTICAS(actividades de aprendizaje)
• Elabore su horario de clasessolicitando la
informaciónpresentándolo a sus compañeros.
• Elabore, comente y, de ser el casocorrija con sus compañeros
de clasediferentes diálogos escritos con lostemas de las escenas
representadasoralmente.
• Asista a la mediateca para reforzar y/oampliar los
conocimientos adquiridosen el aula.
Actividades para la comprensiónlectura:Se sugiere que el
alumno:
de
• Localice datos generales de personasen artículos de revistas,
periódicos,enciclopedias, etc.
• Llene formularios, formatos de labiblioteca, etc.
BIBLIOGRAFÍA
c) Bibliografía:Para el a lumno .1. Rail, M. et al.,
Sprachbrücke 1. México, Limusa, ú.e.*2. Rail, M. Rall, D.,
Sprachbrücke 1. Libro de trabajo, México, Limusa, ú.e.*3. Jenkins,
E. M. et al., Sprachbriicke. Wortschatz kontrastiv. Deutsch -
Spanisch, México, Limusa, ú.e.*4. Aufderstrasse, H. et al., Themen
neu 1. München, Max Hueber Verlag, ú. e.*5. Neuner, G. et al.,
Deutsch aktiv 1. München, Langenscheidt, ú. e.*6. H~usermann, U. et
al., Sprachkurs Deutsch 1. Sauerl~nder, Diesterweg Verlag OBV, ú.
e.*
10
-
a) Segunda Unidad: Los obje tos y su denominación.
b) Propósitos:
Que el alumno sea capaz de establecer diálogos en los que
denomine correctamente en alemán los objetos que lo rodean en el
salón de clase y en suhogar.
I H O R A S
12
CONTENIDO
Lingüístico:• Expresiones para
denominación de los objetos.• Preguntas de decisión.
la
Gramatical:• Sustantivos.• Artículos determinados e
indeterminados.• Negación kein, keine
(Nominativo).• Afirmación doch.
Sílabas / acento de
Fonética:• Entonación:
las palabras.
Habilidades a ejercitar:Comprensión oral y expresión
oral,comprensión escrita y reproducciónescrita.
DESCRIPCIÓN DEL CONTENIDO ESTRATEGIAS DIDÁCTICAS(actividades de
aprendizaje)
En esta lección, el alumno se enfrentará a Se pretende que el
alumno desarrolle lassituaciones en las que aprenderá a cuatro
habilidades bajo la orientación delpreguntar y responder por el
nombre de los profesor, lo presentado p o r él y lodiferentes
objetos que se encuentran en el trabajado en clase, para lo cual se
sugieresalón de clase y en su casa. que el alumno:
Los actos de habla que se utilizarán en esta •unidad son los
siguientes:
Wie heißt das auf deutsch?Wie schreibt man das?- GroB oder
klein?Was ist das? .Was ist der Artikel von ...?
Lotto!Weiter!
Represente en clase un diálogo endonde se pregunte y responda p
o rdeterminados objetos que seencuentren en el salón de clase o, en
elbogar.
Pregunte, por medio de tarjetas condibujos de objetos, el
artículo de losmismos.
Adivine, a través del tacto, el nombrede los objetos.
• Juegue en equipo: memoria, dominó ylotería con los sustantivos
vistos.
BIBLIOGRAFÍA
12345678910
Llene espacios con el artículo correcto,de acuerdo a una lista
de palabras.(sustantivos).
-
Para el profesor.7. Rail, M. Sprachbrücke. Libro para el
profesor München, Klett Verlag, 1990.8. Funk, H. Koenig, M.
Grammatik lehren und lernen. Fernstudieneinheit 1. München,
Langenscheidt, 1994.9. Latour, B.,Eggers, D.
Mittelstufengrammatikfür DaF. München, Max Hueber Verlag, 1988.10.
Rail, M. et al., Dependenz Verb Grammatikfür DaF. Heidelberg,
Julius Groos Verlag, ú. e.** Se sugiere siempre la última
edición.
-
HORAS
1-
CONTENIDO
Cultura y civilización:Aspectos interculturales.
Vocabulario básico:• Sustantivos que se encuentran en
el salón de clase*: e Tafel,e Kreide, s Heft, r Kuli, r Stuhl,r
Tisch.
• Sustantivos que se encuentran enel hogar: r Schrank, r Herdr
Fernseher, s Regal, s Sofae Lampe, s Bett, r Stuhlr Tisch.
*Esta unidad debe contemplartambién los sustantivos incluidos
enel Vocabulario Básico del"Sprachbrücke" elaborado en laENP,
lecciones 1 y 2.
Estrategias de comprensión delectura:
• Lectura global.
DESCRIPCIÓN DEL CONTENIDO
Como complemento al desarrollo decuatro habilidades y de
acuerdoobjetivo, las necesidades del profesor y / odel grupo y
según la actividad sugerida, elprofesor puede trabajar el texto de
acuerdoa la siguiente estrategia de lectura o elegircualquier
otro:
ESTRATEGIAS DIDÁCTICAS(actividades de aprendizaje)
Ejercite el aprendizaje de los artículosdeterminados por medio
de dictados desustantivos a los que el alumno deberáagregar el
artículo determinadocorrespondiente.
Elabore, comente y, de ser el caso,corrija con sus compañeros de
clasediferentes diálogos escritos con lostemas de las escenas
representadasoralmente.
Asista a la mediateca para reforzar y/oampliar los conocimientos
adquiridosen el aula.
las Actividades para la comprensión deal lectura:
Se sugiere que el alumno:
• Caracterice la macroestructura deltexto y que formule
hipótesis acercadel posible contenido del texto.
La lectura global es aquella que realizamoscuando queremos
obtener una idea generaldel texto, es decir, cuando
únicamentedeseamos saber a grandes rasgos de quétrata el texto.
BIBLIOGRAFÍA
-
e) Bibliografía:Para el alumno.1. Rail, M. et al., Sprachbrücke
1. México, Limusa, ú.e.*2. Rail, M. Rail, D., Sprachbrücke 1. Libro
de trabajo. México, Limusa, ú.e.*3. Jenkins, E. M., et al.,
Sprachbrücke. Wortschatz kontrastiv. Deutsch - Spanisch. México,
Limusa, ú.e.*4. Aufderstrasse, H. et al., Themen neu 1. München,
Max Hueber Verlag, ú. e.*5. Neuner, G. et al., Deutsch aktiv 1.
München, Langenscheidt, ú. e.*6. H~iusermann, U. et al., Sprachkurs
Deutsch 1. Sauerläinder, Diesterweg Verlag OBV, ú. e.*
Para el profesor:7. Rail, M. Sprachbrücke. Libro para el
profesor. München, Klett Verlag, 1990.8. Funk, H. Koenig, M.
Grammatik lehren und lernen. Femstudieneinheit 1. München,
Langenscheidt, 1994.9. Latour, B.,Eggers, D.
Mittelstufengrammatikfür DaF. München, Max Hueber Verlag, 1988.10.
Rail, M. et al., Dependenz Verb Grammatikfür DaF. Heidelberg,
Julius Groos Verlag, ú. e.** Se sugiere siempre la última
edición.
-
a) Tercera Unidad: Información y ubicación.
b) Propósitos:Que el alumno sea capaz de dar información, en
alemán, sobre la ubicación de las diferentes partes de su escuela y
de su hogar.
HORAS
15
CONTENIDO
Lingüistico:• Expresiones para la ubicación de
las partes de un lugar.
Gramatical:• Caso acusativo.• Artículo determinado e
indeterminado en acusativo.• Complemento local.• Repaso de la
negación kein,
keine, keinen.Repaso de la afirmación doch.Adverbios de lugar:
unten, oben,rechts, links, in der Mitte.Repaso del verbo
sein.Verbos: suchen, rinden, helfen,wissen, liegen, hdngen,
sitzen,stehen.Preposiciones: an, auf hinter, in,neben, über, unter,
vor,zwischen.Caso dativo (sólo en el contextode la estructura
lingüística).
DESCRIPCION DEL CONTENIDO
En esta unidad, el alumno conocerá la~formas usuales para pedir
y darinformación, así como también la forma deexpresar la ubicación
de los diferenteslugares de su escuela y hogar, utilizandolas
siguientes estructuras lingüísticas:
Entschuldigen Sie bitte, wo ist der / diedas ...?Entschuldigung,
wo ist der / die / das ...?Gibt es hier ein / eine / einen ...Im
.... Stock ....Ich rinde den / d i e / d a s ... nicht, k6nnerSie
mir da helfen?lch finde den / d ie /das ... nicht, kannst dumir da
helfen?Ich weil3 es nicht!
ESTRATEGIAS DIDÁCTICAS "[(actividades de aprendizaje)
Se pretende que el alumno desarrolle las[cuatro habilidades bajo
la orientación delprofesor, lo presentado por él y Io1trabajado en
clase, para lo cual se sugiereque el alumno:
Elabore un rompecabezas de una casapara que, por equipos, el
alumno vayaconstruyendo cada parte.
• Reconstruya y describarompecabezas de su escuela.
un
Durante la clase, el alumno salga alpatio de su escuela y cuente
algunoselementos que están integrados en lamisma o en su casa para
despuésregresar e informado al grupo.
Ubique el lugar en donde seencuentran objetos del salón de clase
yde su hogar.Elabore, comente y, de ser el casocorrija con sus
compañeros de clasediferentes diálogos escritos con lostemas de las
escenas representadasoralmente.
BIBLIOGRAFÍA
12345678910
-
HORAS CONTENIDO
Fonética:• Entonación: Acento en la
oración.
Habil idades a ejercitar:Comprensión y expresión
oral,comprensión y expresión escrita.
Cultura y civilización:Aspectos interculturales.
Vocabulario básico:• Lugares de la escuela *:
e Turnhalle, s Auditorium,s Schwimmbad.
• Lugares del hogar: e Küche,s Schlafzimmer, s Badezimmer,s
EBzimmer, s Wohnzimmer,r Garten, e Garage.
• Números ordinales del l. al 31
*Esta unidad debe contemplartambién los sustantivos incluidos
en
e l Vocabulario Básico del"Sprachbrücke" elaborado en laENP,
lección 2. =
Estrategias de comprensiónlectura:
• Lectura detallada.
!
DESCRIPCION DEL CONTENIDO ESTRATEGIAS DIDÁCTICAS I BIBLIOGRAFÍA
I(actividades de aprendizaje)
Ejercite el aprendizaje de los artículosdeterminados por medio
de dictados delos sustantivos vistos en esta unidad, alos que el
alumno deberá agregar elartículo determinado correspondiente.
Asis ta a la mediateca para reforzar y/oampliar los
conocimientos adquiridosen el aula.
de Como complemento al desarrollo de las Actividades para la
comprensión decuatro habilidades y de acuerdo al lectura:objetivo,
las necesidades del profesor y / o Se sugiere que el alumno:del
grupo y según la actividad sugerida, elprofesor puede trabajar el
texto de acuerdo • Identifique en el texto las palabras ya la
siguiente estrategia de lectura o elegir expresiones que unen
palabras,
• cualquier otro: I enunciados o párrafos.
-
HORAS CONTENIDO DESCRIPCIÓN DEL CONTENIDO
La lectura detallada nos permitecomprender e interpretar cada
uno de loselementos de un texto en función de la ideaprincipal.
ESTRATEGIAS DIDÁCTICAS(actividades de aprendizaje)
Ordene las partes de un texto corto,previamente seccionado (el
textopuede ser cualquier diálogo de lo hastaahora visto).
BIBLIOGRAFÍA
c) Bibliografía:Para el alumno.1. Rail, M. et al., Sprachbrücke
1. México, Limusa, ú.e.*2. Rail, M. Rail, D., Sprachbrücke 1. Libro
de trabajo, México, Limusa, ú.e.*3. Jenkins, E. M. et al.,
Sprachbrücke. Wortschatz kontrastiv. Deutsch - Spanisch. México,
Limusa, ú.e.*4. Aufderstrasse, H. et al., Themen neu 1. München,
Max Hueber Verlag, ú. e.*5. Neuner, G. et al., Deutsch aktiv 1.
München, Langenscheidt, ú. e.*6. H~iusermann, U. et al., Sprachkurs
Deutsch 1. Sauerläinder, Diesterweg Verlag OBV, ú. e.*
Para el profesor.
7. Rail, M. Sprachbrücke. Libro para el profesor. München, Klett
Verlag, 1990.8. Funk, H. Koenig, M. Grammatik lehren und lernen.
Fernstudieneinheit 1. München, Langenscheidt, 1994.9. Latour,
B.,Eggers, D. Mittelstufengrammatikfür DaF. München, Max Hueber
Verlag, 1988.!0. Rail, M. et al., Dependenz Verb Grammatikfür DaF.
Heidelberg, Julius Groos Verlag, ú. e.** Se sugiere siempre la
última edición.
-
a) C u a r t a Unidad: G u s t o s y preferencias.
b) Propósitos:Que el alumno sea capaz de pedir algún alimento,
expresar preferencia y preguntar por gustos y preferencias en otras
actividades en la lengua meta.
HORAS
9
CONTENIDO
Lingüístico:• Expresiones para pedir
alimentos.• Formas para expresar gustos y
preferencias.
Gramatical:• Repaso del caso acusativo.• Adverbios gern y
lieber.• Verbos modales múchte y
kúnnen.• Verbos irregulares.• Verbos separables con
sustantivo, verbo o adverbio, (radfahren, spazierengehen,
'fernsehen).• Preposiciones mit y ohne.
Fonética:• Entonación: Acento de la
oración/melodía de la oración.
DESCRIPCIÓN DEL CONTENIDO ' ESTRATEGIAS DIDP,CTICAS(actividades
de aprendizaje)
En esta unidad el alumno podrá expresar Se pretende que el
alumno desarrolle lassus gustos y preferencias sobre los cuatro
habilidades bajo la orientación delalimentos y las actividades que
realiza a profesor, lo presentado por él y lotravés de los
siguientes actos de habla: trabajado en clase, para lo cual se
sugiere
Ich ... gern ...Ich ... lieber ...Ich m6chte gern ...Was .... du
gern? Was ... Sie gern?Was ... du gern? Was... Sie lieber?... du
gern/ . . . Sie gern?Bitte sehr, was m6chten Sie? (im Imbig)lch
m/Schte gern ein / eine / einen ...Was machst du am Wochenende?
Kannst du (singen)?:Ich kann nicht (singen) aber ich (tanze)
iieber!
que el alumno:
• A través del juego escénico, realiceuna situación en la que
ofrezca yrechace algún alimento o bebida.
• Desarrolle una escena en un puesto de
alimentos (Imbil3).
• Desarrolle una escena en la cafetería
de la escuela (Mensa).
• Pregunte, con tarjetas, a suscompañeros sobre gustos
ypreferencias en comidas y bebidas.
BIBLIOGRAFÍA
12345678910
• Pregunte por las actividades del fin de
semana.
Habilidades a ejercitar:• Comprensión y expresión oral,
comprensión y expresión escrita.
• Entreviste a sus compañeros.
• Realice ejercicios de falso - verdadero.
!
Cultura y civilización:• Aspectos interculturales.
I
• Escriba un menú.
-
H O R A S C O N T E N I D O
Vocabulario básico:• Verbos: trinken, essen, nehmen,
schreiben, singen, lesen,telefonieren, malen, schwimmen,tanzen,
h6ren, machen, spielen,reiten, k6nnen, m6chte,fernsehen,
spazierengehen,radfahren.
• Alimentos: e Tagessuppe,s K~isebrot, r Hamburger,r Kuchen, s
Brot, e Bratwurst,r Salat, Pommes frites,e Kartoffel, e Banane, r
Apfel,e Birne, r Zucker, e Zitrone.
• Bebidas: e Limonade, e Cola,r Tee, r Kaffee, e Milch,r Kakao,
r Apfelsaft,s Mineralwasser.
• Otros sustantivos: e Musik,s Buch, r Krimi, e Zeitung,s
agazin, e Zeitschrifi,s adio, r Brief, e Gitarre,e ausaufgabe, r
Fuf~ball.
Estrategias de comprensión delectura.
• Lectura selectiva.
D E S C R I P C I O N DEL C O N T E N I D O
Como complemento al desarrollo de lascuatro habilidades y de
acuerdo alobjetivo, las necesidades del profesor y / odel grupo y
según la actividad sugerida, elprofesor puede trabajar el texto de
acuerdoa la siguiente estrategia de lectura o elegircualquier
otro:
E S T R A T E G I A S D I D A C T I C A S(actividades de
aprendizaje)
Elabore, comente y, de ser el caso,corrija con sus compañeros de
clasediferentes diálogos escritos con lo,,temas de las escenas
representada,oralmente.
La lectura selectiva sirve para obtenerinformación específica de
un texto.
Ejercite el aprendizaje de los artículosdeterminados por medio
de dictados delos sustantivos vistos en esta unidad, alos que el
alumno deberá agregar elartículo determinado correspondiente.
Asista a la mediateca para reforzar y/oampliar los conocimientos
adquiridosen el aula.
Actividades para la comprensión delectura.Se sugiere que el
alumno:
Localice información sobre gustos ypreferencias de personas en
textosauténticos para llenar un cuadro conesos datos.
B I B L I O G R A F Í A -
!
-
c) Bibliografía:Para el alumno.1. Rail, M. et al., Sprachbrücke
1. México, Limusa, ú.e.*2. Rail, M. Rali, D., Sprachbrücke 1. Libro
de trabajo. México, Limusa, ú.e.*3. Jenkins, E. M., et al.,
Sprachbrücke. Wortschatz kontrastiv. Deutsch - Spanisch. México,
Limusa, 6.e.*4. Aufderstrasse, H. et al., Themen neu 1. München,
Max Hueber Verlag, ú. e.*5. Neuner, G. et al., Deutsch aktiv 1.
München, Langenscheidt, ú. e.*6. H/iusermann, U. et al., Sprachkurs
Deutsch 1. Sauerl~inder, Diesterweg Verlag 0BV, ú. e.*
Para el profesor.7. Rail, M. Sprachbrücke. Libro para el
profesor. München, Klett Verlag, 1990.8. Funk, H. Koenig, M.
Grammatik lehren und lernen. Femstudieneinheit 1. München,
Langenscheidt, 1994.9. Latour, B.,Eggers, D.
Mittelstufengrammatikfür DaF. München, Max Hueber Verlag, 1988.l 0.
Rail, M. et al., Dependenz Verb Grammatikfür DaF. Heidelberg,
Julius Groos Verlag, ú. e.** Se sugiere siempre la última
edición.
-
a) Quinta Unidad: L u g a r e s y paseos .
b) Propósitos:
Que el alumno sea capaz de preguntar y dar información en alemán
sobre la manera de llegar a pie a un lugar.
HORASCONTENIDO t ~DESCRIPCION DEL CONTENIDO
Lingüístico: A io largo de esta unidad el alumno sabrá•
Expresiones para pedir y dar preguntar y dar informes sobre la
mejor
información, manera de llegar a pie a un lugar en una
Gramatical:• Verbos: kommen, gehen, laufen.• Preposiciones: zum,
zur,
gegenüber, neben, um (die Ecke)• Adverbios: links, rechts,
geradeaus.
Fonética:• Sonidos: Vocales cortas y largas.
Habilidades a ejercitar:Comprensión y expresión oracomprensión y
expresión escrita.
Cultura y civilización:Aspectos interculturales.
ciudad, con el objetivo de visitar loslugares más interesantes
de la misma.
Para lograr lo anterior el alumno debeconocer y saber usar las
siguientesexpresiones:
Entschuldigung, wie komme ich am bestenzum / zur ...?
Sie gehen hier .... und dann ...Die / der / das ... ist ....Da /
dort drübenDanke sch6n!Bitte sehr!
Vocabulario básico:• Lugares de interés: e Stadt.
e Kirche, e Post, e Burgis Kaufhaus, e B~ickerei,e Drogerie, e
Apotheke, s Kino,s Museum, s Rathaus, s Hotel,e Haitestelle, r
Marktplatz,e Universit/it.
ESTRATEGIA D I D Á C T I C A S(actividades de aprendizaje)
Se pretende que el alumno desarrolle lascuatro habilidades bajo
la orientación delprofesor, lo presentado por él y lotrabajado en
clase, para lo cual se sugiereque el alumno:
Elabore un plano de un pueblo alemánpara ubicar los diferentes
sitios deinterés.
• Escenifique un diálogo de un turistamexicano en un pueblo
alemán.
Escenifique un diálogo de un turistaalemán en la ciudad de
México.
Elabore un plano de su colonia einforme al grupo sobre los
diferentespuntos de interés que su colonia tiene.
• Describa oralmente y/o por escrito suciudad.
• Elabore, comente y, de ser el caso,corrija con sus compañeros
de clasediferentes diálogos escritos con lostemas de las escenas
representadasoralmente.
• Ejercite el aprendizaje de los artículosdeterminados por medio
de dictados de
12345678910
-
Estrategias de comprensión delectura:
• Lectura selectiva.
artículo determinado correspondiente.
Como complemento al desarrollo de la:cuatro habilidades Y de
acuerdo alobjetivo, las necesidades del profesor y / odel grupo y
según la actividad sugerida, elprofesor puede trabajar el texto de
acuerdoa la siguiente estrategia de lectura o elegir
cualquier otro:
La lectura selectiva sirve para obtenerinformación especifica de
un texto.
Asista a la mediateca para reforzar y/oampliar los conocimientos
adquiridos
en el aula.
Actividades para la comprensiónlectura:Se sugiere que el
alumno:
Relacione gráficas, fotografiasdibujos con varios párrafos
cortos.
Identifique información y llenetabla con esos datos.
de
una
B I B L I O G R A F I A
c) Bibliografía:1. Rail, M. et al., Sprachbrücke 1. México,
Limusa, ú.e.*2. Rail, M. Rail, D., Sprachbrücke I. Libro de
trabajo. México, Limusa, ú.e.*3. Jenkins, E. M. et al.,
Sprachbrücke. Wortschatz kontrastiv. Deutsch - Spanisch. México,
Limusa, ú.e.*4. Aufderstrasse, H. et al., Themen neu 1. München,
Max Hueber Verlag, ú. e.*5. Neuner, G. et al., Deutsch aktiv 1.
München, Langenscheidt, ú. e.*6. Hausermann, U. et al., Sprachkurs
Deutsch I. Saueri~inder, Diesterweg Verlag (3BV, ú. e.*
Para el profesor.7. Rail, M. Sprachbrücke. Libro para el
profesor. München, Klett Verlag, 1990.8. Funk, H. Koenig, M.
Grammatik lehren und lernen. Fernstudieneinheit 1. München,
Langenscheidt, 1994.9. Latour, B.,Eggers, D.
Mittelstufengrammatikfitr DaF. München, Max Hueber Verlag, 1988.10.
Rail, M. et al., Dependenz Verb Grammatikfür DaF. Heidelberg,
Julius Groos Verlag, ú. e.*
Se sugiere siempre la última . . . . . ; . . . . ; l a
edición.
-
a) Sexta Unidad: C o m p r a s .
b) Propósitos:
Que el alumno sea capaz de inventar un diálogo en donde pueda
comunicarse en alemán con empleados de una tienda para comprar
diferentes artículosde vestir.
HORAS
15
CONTENIDO
Lingüístico:• Expresiones más usuales en una
tienda.
Gramatical:• Verbos: kosten, zahlen, haben,
es gibt.• Plural de los sustantivos.• Declinación del
adjetivo
nominativo y acusativo.• Adjetivos interrogativos:
welcher, welche, welches.• Repaso del caso acusativo.
en
Fonética:• Sonidos: Vocales cortas y largas.
(Continuación).
Habilidades a ejercitar:Comprensión y expresión oral,comprensión
y expresión escrita.
Cultura y civilización:Aspectos interculturales.Vocabulario
básico:• Sustantivos: r Pullover, e Bluse,
Rock, e Schuhe (Plural),: s Hemd, e Hose, e Jacke,
e Tasche.
DESCRIPCION DEL CONTENIDO ESTRATEGIAS DIDÁCTICAS(actividades de
aprendizaje)
A lo largo de esta unidad el alumno Se pretende que el alumno
desarrolle lasconocerá las expresiones más usuales en cuatro
habilidades bajo la orientación delunat ienda, además de cómo
solicitar y da r profesor, lo presentado por él y loinformación, i
trabajado en clase, para lo cual se sugiere
Los actos de habla empleados en estaunidad serán:
Entschuldigen Sie, wo gibt es hier ...?... sind ...Wieviel
kostet der / die / das ...?Was kostet der / die / das...?Wieviel
macht das (zusammen)?Haben Sie ...?Weiche Gr6f~e?Welche(n) (s) ...
nehmen Sie?Den /d i e /das (blaue/en) ...Der / die / das ... ist
mir zu ...
que el alumno:
• Simule una escena en una tienda deropa.
• Describa la prenda elegida y/o suprenda predilecta.
A través de tarjetas con prendas devestir y precios elabore
preguntas yrespuestas para hacer competenciasentre equipos.
Elabore, comente y, de ser el casocorrija con sus compañeros de
clasediferentes diálogos escritos con lostemas de las escenas
representadasoralmente.
lo Ejercite el aprendizaje de los artículosdeterminados por
medio de dictados delos sustantivos vistos en esta unidad, alos que
el alumno deberá agregar elartículo determinado
correspondiente.
BIBLIOGRAFÍA
12345678910
-
HORAS CONTENIDO
Adjetivos: colores: lila, rosa, tot,blau, grün, gelb, schwarz,
weif$,braun, grau, bunt, hell; dunkel,combinaciones:
rotbraun,hellblau, dunkelblau...Tallas: kurz, lang, groB,
klein.Otros adjetivos: billig, teuer.
Estrategias de comprensión delectura:
• Lectura selectiva.
DESCRIPCIÓN DEL CONTENIDO
Como complemento al desarrollo de lascuatro habilidades y de
acuerdo alobjetivo, las necesidades del profesor y / odel grupo y
según la actividad sugerida, elprofesor puede trabajar el texto de
acuerdoa la siguiente estrategia de lectura o elegircualquier
otro:
La lectura selectiva sirve para obtenerinformación específica de
un texto.
=
ESTRATEGIAS DIDÁCTICAS(actividades de aprendizaje)
Asista a la mediateca para reforzar y/oampliar los conocimientos
adquiridosen el aula.
Actividades para la comprensiónlectura:Se sugiere que el
alumno:
• Localice palabras clave quesoliciten en formatos o
cuadros.
de
se
c) Bibliografía:Para el alumno.1. Rail, M. et al., Sprachbriicke
L México, Limusa, ú.e.*2. Rail, M. Rail, D., Sprachbrücke 1. Libro
de trabajo. México, Limusa, ú.e.*3. Jenkins, E. M. et al.,
Sprachbrücke. Wortschatz kontrastiv. Deutsch - Spanisch. México,
Limusa, ú.e.*4. Aufderstrasse, H. et al., Themen neu 1. München,
Max Hueber Verlag, ú. e.*5. Neuner, G. et al., Deutsch aktiv 1.
München, Langenscheidt, ú. e.*6. Häusermann, U. et al., Sprachkurs
Deutsch 1. Sauerlñnder, Diesterweg Verlag OBV, ú. e.*
Para el profesor.7. Rail, M. Sprachbrücke. Libro para el
profesor. München, Klett Verlag, 1990.8. Funk, H. Koenig, M.
Grammatik lehren und lernen. Femstudieneinheit I. München,
Langenscheidt, 1994.9. Latour, B.,Eggers, D.
Mittelstufengrammatikfür DaF. München, Max Hueber Verlag, ! 988.10.
Rail, M. et al., Dependenz Verb Grammatikfür DaF. Heidelberg,
Julius Groos Verlag, ú. e.** Se sugiere siempre la última
edición.
BIBLIOGRAFÍA
-
a) S é p t i m a U n i d a d : Par tes del cuerpo.
b) Propósitos:
Que el alumno sea capaz de ubicar el dolor, preguntar por
dolencia y emitir un diagnóstico en la lengua meta.
HORAS ' CONTENIDO DESCRIPCÍÓN DEL CONTENIDO ESTRATEGIAS
DIDÁCTICAS
Lingüístico:• Expresiones para ubicar el dolor.• Expresiones
para preguntar por
dolencia.
Gramatical:• Repaso del uso de kein, keine,
keinen.• Repaso de los verbos separables.• Repaso del acusativo
con el
verbo haben.
Was fehit dir denn? Was fehlt lhnen denn?Mein(e) .... tut (tun)
weh.Was hast du denn? Was haben Sie denn?Tut / Tun .... auch
weh?Hast du ...? Haben Sie ...?Wie groß bist du? Wie groß sind
Sie?1.62 (Ein Meter zweiundsechzig)
D u muBt im Bett liegen.
A lo largo de esta unidad el alumno se Se pretende que el alumno
desarrolle lasenfrentará a situaciones en las que pueda cuatro
habilidades bajo la orientación delutilizar los siguientes actos de
habla: profesor, lo presentado por él y io
trabajado en clase, para lo cual se sugiereque el alumno:
Verbos modales: sollen, müssen, Sie müssen im Bett
liegen.dürfen. Du darfst nicht ...! Sie dürfen nicht ...!
Du sollst .... Sie sollen ...
Melodía en la
Fonética:• Entonación:
palabra.
Habilidades a ejercitar:• Comprensión y expresión oral,
comprensión y expresiónescrita.
• Juegue Quarttet con las partes del'cuerpo (cada alumno
solicita la cartacon la parte del cuerpo que le falta
! para completar su cuarteto), para estose puede utilizar la
frase:Wer hat ....?
• Escenifique un diálogo en el iconsultorio.
• Escriba una receta médica.
Elabore, comente y, de ser el casocorríja con sus compañeros de
clasediferentes diálogos escritos con lostemas de las escenas
representadasoralmente.
Cultura y civilización:Aspectos interculturales.
Vocabulario básico:• Verbos: wehtun, krank
haben, fehlen, zeigen.sein,
Ejercite el aprendizaje de los artículosdeterminados por medio
de dictados delos sustantivos vistos en esta unidad, alos que el
alumno deberá agregar elartículo determinado correspondiente.
BIBLIOGRAFÍA
123456789I0
25
-
HORAS CONTENIDO
Sustantivos: e Körperteile(Plural), r Kopf, s Auge, s Ohr,r Arm,
e Brust, e Hand, s Bein,r Fuß,, r Bauch, r Hals,r
Schmerz.Enfermedades: ee Entzündung, er Schnupfen, rr Durchfall, s
Fieber.
Krankheit,Grippe,Husten,
Medicinas: e Arznei: e Aspirin,e Tablette, e Tropfen,s
Rezept.
Estrategias de comprensión delectura:
• Lectura detallada.
DESCRIPCÍÓN DEL CONTENIDO ESTRATEGIAS DIDÁCTICAS
• Asista a la mediateca para ampliar y/oreforzar !o'~
conocimientos adquiridosen el aula.
Como complemento al desarrollo de lascuatro habilidades y de
acuerdo alobjetivo, las necesidades del profesor y / odel grupo y
según la actividad sugerida, elprofesor puede trabajar el texto de
acuerdoa la siguiente estrategia de lectura o elegircualquier
otro:
Actividades para la comprensiónlectura:Se sugiere que el
alumno:
La lectura detallada nos permitecomprender e interpretar cada
uno de loselementos de un texto en función de la ideaprincipal.
de
• Localice en el texto algunos verbos ysus sujetos.
• ldentifique los conectores queaparecen en el texto.
• Reconozca cognados, falsos cognadose internacionalismos en el
texto.
• Localice la idea principal del texto.
BIBLIOGRAFÍA
c) Bibliografía:Para el a lumno.I. Rail, M. et al., Sprachbrücke
1. México, Limusa, ú.e.*2. Rail, M. Rail, D., Sprachbrücke 1. Libro
de trabajo. México, Limusa, ú.e.*3. Jenkins, E. M. et al.,
Sprachbrücke. Wortschatz kontrastiv. Deutsch - Spanisch. México,
Limusa, ú.e.*4. Aufderstrasse, H. et al., Themen neu 1. München,
Max Hueber Verlag, ú. e.*
-
5. Neuner, G. et al., Deutsch aktiv 1. München, Langenscheidt,
ú. e.*6. Hausermann, U. et al., Sprachkurs Deutsch 1. Sauerlander,
Diesterweg Verlag OBV, ú. e.*
Para el profesor.
7. Rail, M. Sprachbrücke. Libro para el profesor. München, Klett
Verlag, 1990.8. Funk, H. Koenig, M. Grammatik lehren und lernen.
Fernstudieneinheit 1. München, Langenscheidt, 1994.9. Latour,
B.,Eggers, D. Mittelstufengrammatikfür DaF. München, Max Hueber
Verlag, 1988.10. Rail, M. et al,, Dependenz Verb Grammatikfür DaF.
Heidelberg, Julius Groos Verlag, ú. e.** Se sugiere siempre la
última edición.
-
a) Octava Unidad: C o m i d a .
b) Propósitos:Que el alumno sea capaz elaborar una escena en
donde deba ordenar en alemán y adecuadamente alimentos en un
restaurante.
HORAS CONTENIDO
Lingüístico:• Expresiones para ordenar
comida en un restaurante (llamaral mesero, pedir la
carta,preguntar por algún platillo).Expresiones para recomendar
opedir recomendación sobre algo.Expresiones de gusto,preferencia y
desagrado.Expresiones para pedir la cuenta.
Gramatical:• Repaso del acusativo con los
verbos essen, trinken, nehmen,bekommen, zahlen.Verbos con
complemento dativo:schmecken, empfehlen.Repaso del verbo modal
möchte.
DESCRIPCIÓN DEL CONTENIDO
En esta unidad el alumno expresará lasformas comunes que se
emplean cuandouno ordena alimentos en Alemania, lamanera correcta
de dirigirse para ordenar ypedir algunos platillos típicos.
Los actos de habla utilizados en estaunidad son:
Herr Ober!Bitte!Bitte sehr.Ja, bitte!Was múchten Sie?Was
múchtest du?Ein(e) ... Einen ....Ist der Tisch (Platz) hier
frei?Ja, bitte nehmen Sie Platz!
Pronombres personales enacusativo.
Fonética:• Entonación: Melodía en lapalabra / melodía en la
oración.
Nein, der hier ist schon besetzt.Der dort ist noch frei!Múchtest
du den /d i e /da s ...Múchten Sie den /d i e /da s ...Múchtest du
ihn / sie / es nicht?Múchten Sie ihn / sie / es nicht?lch esse den
/ die / das ... (nicht).Wie schmeckt der / die / das ... ?
ESTRATEGIAS DIDÁCTICAS
Se pretende que el alumno desarrolle lascuatro habilidades bajo
la orientación delprofesor, lo presentado por él y lotrabajado en
clase, para lo cual se sugiereque el alumno:
• Represente una escena en unrestaurante.
• Elabore un menú y lo presenteequipo o al grupo.
al
Represente una escena en unrestaurante con el menú elaborado
enclase.
Elabore, comente y, de ser el casocorrija con sus compañeros de
clasediferentes diálogos escritos con lostemas de las escenas
representadas
oralmente.
Ejercite el aprendizaje de los artículosdeterminados por medio
de dictados delos sustantivos vistos en esta unidad, a
BIBLIOGRAFÍA
123456789lO
-
HORAS CONTENIDO DESCRIPCÍÓN DEL CONTENIDO
Habil idades a ejercitar: Der / die / das schmeckt
(prima)!Comprensión y expresión oral, Zahlen bitte!comprensión y
expresión escrita. Bitte die Rechnung!
Zusammen oder getrennt?C u l t u r a y civilización:Aspectos
interculturales.
Vocabulario básico:• Sustantivos: e Vorspeise,
e Suppe, s Hauptgericht,e Nachspeise, s Getränk,e
Leberknödelsuppe, e Forelle,e Gulaschsuppe, r Sauerbraten,s
Wienerschnitzel,s Ziegeunerschnitzel,s Kalbsteak, e
Bratkartoffeln(plural), r Rahmpilz,e Spatzle (plural), s Hähnchen,r
Salat, s Rehgulasch,s Wildschwein.Bebidas: r Wein, s Bier,s
Wasser.
• Adjetivos: Ausgezeichnet!Prima!, Gut!, Lecker!, Toll!
• Adverbio: wirklich.
ESTRATEGIAS DIDÁCTICAS
a los que el alumno deberá agregar elartículo determinado
correspondiente.
Asista a la mediateca para reforzar y/oampliar los conocimientos
adquiridosen el aula.
BIBLIOGRAFÍA
Estrategias de comprensiónlectura:
Lectura detallada.
de Como complemento al desarrollo de las iActividades para la
comprensión decuatro habilidades y de acuerdo al lectura.objetivo,
las necesidades del profesor y/o Se sugiere que el alumno:del grupo
y según la actividad sugerida, elprofesor puede trabajar el texto
de acuerdo ° Localice cognados, falsos cognados ea la siguiente
estrategia de lectura o elegir internacionalismos en el
texto.cualquier otro:
-
HORAS CONTENIDO • DESCRIPCÍÓN DEL CONTENIDO ESTRATEGIAS
DIDÁCTICAS BIBLIOGRAFÍA
La lectura detallada nos permitecomprender e interpretar cada
uno de loselementos de un texto en función de laidea principal.
Relacione pronombres personales yadjetivos (referente) con la
palabra ala que hacen referencia (referido).
• Localice la idea principal del texto.
c) Bibliografía:Para el alumno.1. Rail, M. et al., Sprachbrücke
1. México, Limusa, ú.e.*2. Rail, M. Rail, D., Sprachbrücke 1. Libro
de trabajo, México, Limusa, fi.e.*3. Jenkins, E. M. et al.,
Sprachbrücke. Wortschatz kontrastiv. Deutsch - Spanisch. México,
Limusa, ú.e.*4. Aufderstrasse, H. et al., Themen neu 1. München,
Max Hueber Verlag, ú. e.*5. Neuner, G. et al., Deutsch aktiv 1.
München, Langenscheidt, ú. e.*6. Häusermann, U. et al., Sprachkurs
Deutsch 1. Sauerländer, Diesterweg Verlag OBV, ú. e.*
Para el profesor.7. Rail, M. Sprachbrücke. Libro para el
profesor, München, Klett Verlag, 1990.8. Funk, H. Koenig, M.
Grammatik lehren und lernen. Fernstudieneinheit 1. München,
Langenscheidt, 1994.9. Latour, B.,Eggers, D, Mittelstufengrammatik
fü'r DaF. München, Max Hueber Verlag, 1988.10. Rail, M. et al.,
Dependenz Verb Grammatik für DaF. Heideiberg, Julius Groos Verlag,
ú. e.** Se sugiere siempre la última edición.
-
4. B I B L I O G R A F Í A G E N E R A L
La siguiente bibliografía se ha recomendado en cada unidad.Para
el alumno:• Rail, M. et al., Sprachbrücke 1. México, Limusa, ú.e.*•
Rail, M. Rail, D., Sprachbrücke 1. Libro de trabajo. México,
Limusa, ú.e.*• Jenkins, E. M. et al., Sprachbrücke. Wortschatz
kontrastiv. Deutsch - Spanisch, México, Limusa, ú.e.*•
Aufderstrasse, H. et al., Themen neu 1. München, Max Hueber Verlag,
ú. e.*• Neuner, G. et al., Deutsch aktiv 1. München, Langenscheidt,
O. e.*• Häusermann, U. et al., Sprachkurs Deutsch 1. Sauerländer,
Diesterweg Verlag OBV, ú. e.*
Para el profesor:• Rail, M. Sprachbrücke. Libro para el
profesor. München, Klet t Verlag, 1990.• Funk, H. Koenig, M.
Grammatik lehren und lernen. Fernstudieneinheit 1. München,
Langenscheidt, 1994.• Latour, B.,Eggers, D.
Mittelstufengrammatikfür DaF. München, Max Hueber Verlag, 1988.•
Rail, M. et al., Dependenz Verb Grammatikfür DaF. Heidelberg,
Julius Groos Verlag, ú. e.*
* Se sugiere siempre la úl t ima edición.
5. P R O P U E S T A G E N E R A L D E A C R E D I T A C I Ó
N
En vista de que el proceso de enseñanza-aprendizaje está
condicionado por diferentes necesidades, tendencias, impulsos,
intereses, disposicionesafectivas y aptitudes, es necesario
efectuar un control constante y sistemático con el fin de detectar
carencias o sesgos que pudieran presentarse durante elproceso y
así, realizar los ajustes pertinentes para el buen funcionamiento
del curso.El logro de las actividades realizadas por el alumno en
el salón de clase, sea éste positivo o no, servirá como indicador
para formar criterios deevaluación - acreditación. La forma de cómo
se lleva a cabo el proceso educativo y la dinámica grupal servirán
como criterio de evaluación del mismoproceso.
a) Actividades o factores.Para obtener una evaluación integral
del alumno y del proceso de enseñanza - aprendizaje se proponen los
siguientes criterios:• Participación activa en clase.• Exámenes
parciales, de acuerdo a lo trabajado en las diferentes fases de
cada unidad (lingüístico, gramatical, fonética, etc.).• Actividades
extra-aula.
-
b) Carácter de la actividad.El carácter de las actividades
(grupal, por parejas, individual) será propuesto por el profesor de
la manera que juzgue conveniente. Las actividadesdesarrolladas en
clase podrán realizarse con el uso de materiales auténticos como
grabaciones en audio y video, etc., más la bibliografía recomendada
oalgún otro libro.
c) Periodicidad.Las actividades de evaluación se efectuarán
continuamente a lo largo del curso; la acreditación parcial se
efectuará en los periodos que acuerde el H.Consejo Técnico de la
ENP para cada año lectivo.
d) Porcentaje sugerido sobre la calificación.Participación
activa en clase 60%Exámenes parciales 35%Actividades extra-aula
5%
El promedio obtenido con base en los anteriores porcentajes dará
la acreditación del curso, si el alumno no fue calificado con los
parámetros anteriores,la acreditación será por medio del examen
final.
6. P E R F I L D E L A L U M N O E G R E S A D O DE LA A S I G N
A T U R A
La asignatura Alemán I contribuye al perfil general del egresado
en la medida en que pretende que el alumno adquiera seguridad en el
uso básico (oral ypor escrito) del idioma Alemán, por lo menos ante
las situaciones que se presentaron en cada una de las unidades del
programa, lo anterior implica eldesarrollo de la capacidad de
reflexión y razonamiento en el marco de la interacción y el diálogo
aunado todo esto a la adquisición de seguridad en elreconocimiento
y manejo de estructuras gramaticales y estrategias de lectura
inherentes a la materia.Asimismo, se pretende que el egresado
amplíe su horizonte cultural al ponerse en contacto, a través de
cada unidad del programa, con la cultura de paísesde habla alemana,
ya que por medio de esta apertura el alumno puede reforzar su
identidad nacional cuando, por el contraste intercultural, descubra
queciertos usos y costumbres son parecidos a los de su país (
maneras de dirigirse a las personas ...), mientras que otros son
diferentes. De igual modo sepretende que el alumno cultive, poco a
poco, una actitud de autonomía ante el proceso de aprendizaje
mediante el desarrollo de estrategias y hábitos deestudio,
fortaleciendo al mismo tiempo su disposición para trabajar en
equipo.
7. P E R F I L D E L D O C E N T E
Características profesionales y académicas que deben reunir los
profesores de la asignatura.Para poder ser profesor de Alemán en la
Escuela Nacional Preparatoria es indispensable observar los
requisitos de ingreso que establece el Estatuto delPersonal
Académico de la UNAM en el Título Cuarto, artículos36 inciso a y b,
apartados 1 y 2 del capítulo III y 4 8 d e l capítulo V sección B,
además
-
deberá cubrir los requisitos que marca el Sistema de Desarrollo
del Personal Académico de la Escuela Nacional Preparatoria
(SIDEPA), en el Programade Nuevo Ingreso, en sus puntos 3 y 4.Por
lo anterior el profesor debe tener una de las siguientes
características:• Ser egresado de la carrera de Lengua y Literatura
Modernas Alemanas de la UNAM o• Tener estudios superiores al
bachillerato con promedio mínimo de 8.0.En el caso de no contar con
título en la especialidad, el aspirante deberá:• Tener concluido el
bachillerato con un promedio mínimo de 8.0, y• Haber aprobado el
examen de la Comisión Técnica de Idiomas de la UNAM o• Tener
concluido el curso de Formación de Profesores que ofrece el
CELE.Una vez cumplidos los requisitos estatutarios antes
mencionados, la contratación del personal académico seleccionado
deberá observar lo estipulado en elpunto 5 del SIDEPA.