196 ISO 14001:2004 UNI EN ISO 9001: 2008 ATLANTIS ® art. B101 from DN 40 to DN 200 - GG25 / 304 / EPDM art. B101 from DN 40 to DN 200 GG25 / 304 / EPDM art. B106 from DN 40 to DN 200 GG25 / 316 / EPDM art. B10A from DN 40 to DN 200 GG25 / GGG40 NICK / EPDM art. B10F from DN 40 to DN 200 GG25 / 304 / EPDM HT art. B121 from DN 250 to DN 600 GG25 / 304 / EPDM art. B126 from DN 250 to DN 600 GG25 / 316 / EPDM art. B12A from DN 250 to DN 600 GG25 / GGG40 NICK / EPDM art. B12F from DN 250 to DN 300 GG25 / 304 / EPDM HT art. B102 from DN 40 to DN 200 GG25 / 304 / NBR art. B107 from DN 40 to DN 200 GG25 / 316 / NBR art. B122 from DN 250 to DN 600 GG25 / 304 / NBR art. B127 from DN 250 to DN 300 GG25 / 316 / NBR * on request * auf Anfrage
86
Embed
UNI EN ISO 9001: 2008 ISO 14001:2004 - KLINGER w Polsce - EFFEBI.pdf · 196 UNI EN ISO 9001: 2008 ISO 14001:2004 ATLANTIS® art. B101 from DN 40 to DN 200 - GG25 / 304 / EPDM art.
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
196 ISO 14001:2004UNI EN ISO 9001 : 2008
ATLANTIS®
art. B101 from DN 40 to DN 200 - GG25 / 304 / EPDM
art. B101
from DN 40 to DN 200GG25 / 304 / EPDM
art. B106
from DN 40 to DN 200GG25 / 316 / EPDM
art. B10A
from DN 40 to DN 200GG25 / GGG40 NICK / EPDM
art. B10F
from DN 40 to DN 200GG25 / 304 / EPDM HT
art. B121
from DN 250 to DN 600GG25 / 304 / EPDM
art. B126
from DN 250 to DN 600GG25 / 316 / EPDM
art. B12A
from DN 250 to DN 600GG25 / GGG40 NICK / EPDM
art. B12F
from DN 250 to DN 300GG25 / 304 / EPDM HT
art. B102
from DN 40 to DN 200GG25 / 304 / NBR
art. B107
from DN 40 to DN 200GG25 / 316 / NBR
art. B122
from DN 250 to DN 600GG25 / 304 / NBR
art. B127
from DN 250 to DN 300GG25 / 316 / NBR
* on request * auf Anfrage
197
ATLANTIS®
LIST OF VALVE COMPONENTS AND MATERIALS / TEILE- UND WERKSTOFFLISTE DES VENTILS ARTIKEL
ARTICLESARTIKEL
B101 B106 B10A B10F B102 B107
B121 B126 B12A B12F B122 B127
REF. PART. / TEIL Q.TYMENGE MATERIALS / WERKSTOFFE
1 BODY / GEHÄUSE 1 GG25/ASTM A126-B
2 PLUG / VERSCHLUSS 1 C.S. NICK C.S. NICK C.S. NICK C.S. NICK C.S. NICK C.S. NICK
12 RING / RING 1 STEEL STEEL STEEL STEEL STEEL STEEL
19 SCREW / SCHRAUBE 2 C.S. NICK C.S. NICK C.S. NICK C.S. NICK C.S. NICK C.S. NICK
51 WASHER / U-SCHEIBE 1 C.S. NICK C.S. NICK C.S. NICK C.S. NICK C.S. NICK C.S. NICK
18 LEVER HANDLE / HANDHEBEL 1 CARBON STEEL
18 REDUCTION GEAR / SCHNECKENGETRIEBE MIT HANDRAD 1 CAST IRON GG25 / GUSSEISEN GG25
MAIN STANDARD FEATURES:
CONSTRUCTION:• GENERAL SPECIFICATIONS: BS EN 593 - (BS 5155) - MSS SP67 - API 609.• DIAMETERS: DN40 - DN600.• CONNECTION WITH FLANGES UNI EN 1092: PN6 - PN10 - PN16 DN40 - DN300 PN10 DN350 - DN600.• CONNECTION WITH FLANGES ANSI 150: DN40 - DN300.• MAXIMUM WORKING PRESSURE: PN16 DN40 - DN300 (for fl uids) PN16 DN40 - DN200 (for gas) PN10 DN350 - DN600 (for fl uids) PN10 DN250 - DN600 (for gas)• TEMPERATURE LIMITS WITH SEALING SEATS IN: EPDM -20°C / +110°C for fl uids EPDM-HT -20°C / +130°C for fl uids NBR -20°C / +90°C for fl uids NBR -20°C / +60°C for gas VITON -10°C / +160°C for fl uids VITON -10°C / +60°C for gas.• FACE TO FACE DIMENSIONS IN CONFORMITY WITH: BS EN 558 - ISO5752 - MSS SP67 - API609 - DIN3202/3-K1.• TOP FLANGE: drilling ISO5211.
• OPERATION DEVICE: lever DN40 - DN200, gear DN250 - DN600.• LOCKING LEVER: DN40 - DN200.• Tested for vacuum at 900mbar.• polyurethane coating.
• TESTS: Hydraulic on body: 1,5 x nominal pressure Hydraulic on sealing: 1,1 x nominal pressure Pneumatic on sealing: 6bar.• NB: for material compatibility please check the table with cor- rosion resistance at the end of the catalogue.
SPECIAL OPTIONS:
• Reduction gear with manual operation also for small DN.• VITON seals.
ON REQUEST:• Kit to convert from a manual valve to an actuated valve.• For further special requests please consult our technical/ commercial service.
ALLGEMEINE DATEN DER STANDARDAUSFÜHRUNG
BAUFORM:• ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN: BS EN 593 - (BS 5155) - MSS SP67 - API 609.• DURCHMESSER: DN40 - DN600.• AUFFLANSCHBAR UNI EN 1092: PN6 - PN10 - PN16 DN40 - DN300 PN6 - PN10 DN350 - DN600.• AUFFLANSCHBAR ANSI 150: DN40 - DN300.• MAXIMALER BETRIEBSDRUCK: PN16 DN40 - DN300 (für Flüssigkeiten) PN16 DN40 - DN200 (für Gas) PN10 DN350 - DN600 (für Flüssigkeiten) PN10 DN250 - DN600 (für Gas)• TEMPERATURBEREICH MIT DICHTUNGSSITZEN AUS: EPDM -20°C / +110°C für Flüssigkeiten EPDM-HT -20°C / +130°C für Flüssigkeiten NBR -20°C / +90°C für Flüssigkeiten NBR -20°C / +60°C für Gas VITON -10°C / +160°C für Flüssigkeiten VITON -10°C / +60°C für Gas.• BAULÄNGEN IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT: BS5155 - ISO5752 - MSS SP67 - API609 - DIN3202/3-K1.• OBERER FLANSCH: mit Anschluss ISO5211.
• BETÄTIGUNGSELEMENT: Handhebel von DN40 bis DN200, Schneckengetriebe von DN250 bis DN600.• VERRIEGELBARER HEBEL: DN40 - DN200.• Geeignet für Vakuum bis 900mbar.• Polyurethanbeschichtung.
• ABNAHMEPRÜFUNGEN: Wasserdruckprobe am Gehäuse: 1.5 x Nenndruck Hydraulische Dichtheitsprüfung: 1.1 x Nenndruck Pneumatische Dichtheitsprüfung: 6 bar.• NB: Für die Werkstoffkompatibilität wird auf die Tabelle mit den Kor- rosionsbeständigkeitswerten am Ende des Katalogs verwiesen.
SONDERAUSFÜHRUNGEN:
• Schneckengetriebe mit Handbetätigung auch für kleine DN.• Dichtungen aus VITON.
AUF ANFRAGE:• Umbaukit von Rasthandhebel auf Klappe für Stellantriebe.• Für weitere Sonderanfragen bitte unsere Vertriebsabteilung kontaktieren.
The values in Nm may vary as a function of the seals material, temperature and type of medium. For a fi rm operation of the various types of actuators, in the different working conditions it is necessary to consider a safety factor of 1,5.
Die Nm-Werte sind abhängig von dem Material der Sitzringe, der Temperatur und Art von Flüssigkeit. Für die Gewährleistung der Funktionssicherheit der verschiedenen Arten von Servosteuerung unter verschiedenen Einsatzbedingungen ist ein Sicherheitsfaktor von = 1,5 zu berücksichtigen.
NUTS AND STUD DIMENSIONS / ABMESSUNGEN BOLZEN UND ZUGSTANGEN
SIZEPN10 PN16 ANSI150
Ø / L N° Ø / L N° Ø / L N°
1"1/2 40 M16X110 4 M16X110 4 1/2" X 4"5/16 4
2" 50 M16X130 4 M16X130 4 5/8" X 5"1/8 4
2"1/2 65 M16X130 4 M16X130 4 5/8" X 5"1/8 4
3" 80 M16X140 8 M16X140 8 5/8" X 5"1/2 4
4" 100 M16X150 8 M16X150 8 5/8" X 5"1/2 8
5" 125 M16X150 8 M16X150 8 3/4" X 6"3/8 8
6" 150 M20X160 8 M20X160 8 3/4" X 6"3/8 8
8" 200 M20X170 8 M20X170 12 3/4" X 6"1/4 8
10" 250 M20X180 12 M24X190 12 7/8" X 7"1/2 12
12" 300 M20X190 12 M24X200 12 7/8" X 8"3/8 12
14" 350 M20X190 16 M24X220 16 1" X 8"3/4 12
16" 400 M24X230 16 M27X240 16 1" X 10" 16
20" 500 M24X250 20 M30X280 20 1"1/8 X 12" 20
24" 600 M24X300 20 M33X300 20 1"1/4 X 13"13/16 20
SIZEPN10 PN16 ANSI150
Ø / L N° Ø / L N° Ø / L N°
1"1/2 40 M16X90 4 M16X90 4 1/2" X 4"1/8 4
2" 50 M16X100 4 M16X100 4 5/8" X 4"1/4 4
2"1/2 65 M16X100 4 M16X100 4 5/8" X 4"3/4 4
3" 80 M16X100 8 M16X100 8 5/8" X 5" 4
4" 100 M16X110 8 M16X110 8 5/8" X 5"1/4 8
5" 125 M16X120 8 M16X120 8 3/4" X 5"1/2 8
6" 150 M20X120 8 M20X120 8 3/4" X 5"1/2 8
8" 200 M20X130 8 M20X130 12 3/4" X 6" 8
10" 250 M20X140 12 M24X150 12 7/8" X 6"1/2 12
12" 300 M20X160 12 M24X160 12 7/8" X 7"1/4 12
14" 350 M20X160 16 M24X170 16 1" X 8" 12
16" 400 M24X190 16 M27X200 16 1" X 8"3/4 16
20" 500 M24X200 20 M30X230 20 1"1/8 X 10"1/2 20
24" 600 M24X260 20 M33X270 20 1"1/4 X 12" 20
SIZE
Kv AND Cv VALUES AS A FUNCTION OF OPENING ANGLE / Kv- UND Cv-WERTE IN ABHÄNGIGKEIT DES ÖFFNUNGSWINKELS20° 30° 40° 50° 60° 70° 80° 90°
art. B302 from DN 40 to DN 200 - GGG40 / 304 / NBR
art. B306
from DN 40 to DN 200GGG40 / 316 / EPDM
art. B30A
from DN 40 to DN 200GGG40 / GGG40 NICK / EPDM
art. B30E
from DN 40 to DN 200GGG40 / GGG40 NICK / EPDM HT
art. B308
from DN 40 to DN 200GGG40 / 316 / VITON
art. B326
from DN 250 to DN 600GGG40 / 316 / EPDM
art. B32A
from DN 250 to DN 600GGG40 / GGG40 NICK / EPDM
art. B32E
from DN 250 to DN 300GGG40 / GGG40 NICK / EPDM HT
art. B328
from DN 250 to DN 300GGG40 / 316 / VITON
art. B302
from DN 40 to DN 200GGG40 / 304 / NBR
art. B307
from DN 40 to DN 200GGG40 / 316 / NBR
art. B322
from DN 250 to DN 600GGG40 / 304 / NBR
art. B327
from DN 250 to DN 300GGG40 / 316 / NBR
* on request * auf Anfrage
* until DN300
* b is DN300
201
ATLANTIS 40®
MAIN STANDARD FEATURES:
CONSTRUCTION:• GENERAL SPECIFICATIONS: BS EN 593 - (BS 5155) - MSS SP67 - API 609.• HOMOLOGATION: DVGW for GAS type-approvals according to UNI EN 13774 PN 16 DN40 - DN300• DIAMETERS: DN40 - DN600.• CONNECTION WITH FLANGES UNI EN 1092: PN6 - PN10 - PN16 DN40 - DN300 PN10 DN350 - DN600.• CONNECTION WITH FLANGES ANSI 150: DN40 - DN300.• MAXIMUM WORKING PRESSURE: PN16 DN40 - DN300 (for fl uids) PN16 DN40 - DN200 (for gas) PN10 DN350 - DN600 (for fl uids) PN10 DN250 - DN600 (for gas).• TEMPERATURE LIMITS WITH SEALING SEATS IN: EPDM -20°C / +110°C for fl uids EPDM-HT -20°C / +130°C for fl uids NBR -20°C / +90°C for fl uids NBR -20°C / +60°C for gas VITON -10°C / +160°C for fl uids VITON -10°C / +60°C for gas.• FACE TO FACE DIMENSIONS IN CONFORMITY WITH: BS EN 558 - ISO5752 - MSS SP67 - API609 - DIN3202/3-K1.• TOP FLANGE: drilling ISO5211.• OPERATION DEVICE: lever DN40 - DN200, gear DN250 - DN600.• LOCKING DEVICE: DN40 - DN200.• Tested for vacuum at 900mbar.• Polyurethane coating.
• TESTS: Hydraulic on body: 1,5 x nominal pressure Hydraulic on sealing: 1,1 x nominal pressure Pneumatic on sealing: 6bar.• NB: for material compatibility please check the table with corrosion resistance at the end of the catalogue.
SPECIAL OPTIONS:
• Reduction gear with manual operation also for small DN.• VITON seals.• White EPDM.
ON REQUEST:• Kit to convert from a manual valve to an actuated valve.• For further special requests please consult our technical/ commercial service.
ALLGEMEINE DATEN DER STANDARDAUSFÜHRUNG
BAUFORM:• ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN: BS EN 593 - (BS 5155) - MSS SP67 - API 609.• ZULASSUNG: DVGW für GAS laut UNI EN 13774 PN 16 DN40 - DN300• DURCHMESSER: DN40 - DN600.• AUFFLANSCHBAR UNI EN 1092: PN6 - PN10 - PN16 DN40 - DN300 PN6 - PN10 DN350 - DN600.• AUFFLANSCHBAR ANSI 150: DN40 - DN300.• MAXIMALER BETRIEBSDRUCK: PN16 DN40 - DN300 (für Flüssigkeiten) PN16 DN40 - DN200 (für Gas) PN10 DN350 - DN600 (für Flüssigkeiten) PN10 DN250 - DN600 (für Gas).• TEMPERATURBEREICH MIT DICHTUNGSSITZEN AUS: EPDM -20°C / +110°C für Flüssigkeiten EPDM-HT -20°C / +130°C für Flüssigkeiten NBR -20°C / +90°C für Flüssigkeiten NBR -20°C / +60°C für Gas VITON -10°C / +160°C für Flüssigkeiten VITON -10°C / +60°C für Gas.• BAULÄNGEN IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT: BS5155 - ISO5752 - MSS SP67 - API609 - DIN3202/3-K1.• OBERER FLANSCH: mit Anschluss ISO5211.• BETÄTIGUNGSELEMENT: Handhebel von DN40 - DN200, Schneckengetriebe von DN250 - DN600.• VERRIEGELBARER HEBEL: DN40 - DN200.• Geeignet für Vakuum bis 900mbar.• Polyurethanbeschichtung.
• ABNAHMEPRÜFUNGEN: Wasserdruckprobe am Gehäuse: 1.5 x Nenndruck Hydraulische Dichtheitsprüfung: 1.1 x Nenndruck Pneumatische Dichtheitsprüfung: 6 bar.• NB: Für die Werkstoffkompatibilität wird auf die Tabelle mit den Korrosionsbeständigkeitswerten am Ende des Katalogs verwiesen.
SONDERAUSFÜHRUNGEN:
• Schneckengetriebe mit Handbetätigung auch für kleine DN.• Dichtungen aus VITON.• EPDM weiß.
AUF ANFRAGE:• Umbaukit von Rasthandhebel auf Klappe für Stellantriebe.• Für weitere Sonderanfragen bitte unsere Vertriebsabteilung kontaktieren.
LIST OF VALVE COMPONENTS AND MATERIALS / TEILE- UND WERKSTOFFLISTE DES VENTILS ARTIKEL
ARTICLESARTIKEL
B302 B306 B307 B30A B30E B308
B322 B326 B327 B32A B32E B328
REF. PART. / TEIL Q.TYMENGE MATERIALS / WERKSTOFFE
1 BODY / GEHÄUSE 1 GG40/ASTM A536
2 PLUG / VERSCHLUSS 1 C.S. NICK C.S. NICK C.S. NICK C.S. NICK C.S. NICK C.S. NICK
The values in Nm may vary as a function of the seals material, temperature and type of medium. For a fi rm operation of the various types of actuators, in the different working conditions it is necessary to consider a safety factor of 1,5.
Die Nm-Werte sind abhängig von dem Material der Sitzringe, der Temperatur und Art von Flüssigkeit. Für die Gewährleistung der Funktionssicherheit der verschiedenen Arten von Servosteuerung unter verschiedenen Einsatzbedingungen ist ein Sicherheitsfaktor von = 1,5 zu berücksichtigen.
204 ISO 14001:2004UNI EN ISO 9001 : 2008
art. B202
from DN 40 to DN 200GG25 / 304 / NBR
art. B207
from DN 40 to DN 200GG25 / 316 / NBR
art. B222
from DN 250 to DN 600GG25 / 304 / NBR
art. B227
from DN 250 to DN 600GG25 / 316 / NBR
POLARIS®
art. B201 from DN 40 to DN 200 - GG25 / 304 / EPDM
art. B201
from DN 40 to DN 200GG25 / 304 / EPDM
art. B206
from DN 40 to DN 200GG25 / 316 / EPDM
art. B20A
from DN 40 to DN 200GG25 / GGG40 NICK / EPDM
art. B20F
from DN 40 to DN 200GG25 / 304 / EPDM HT
art. B221
from DN 250 to DN 600GG25 / 304 / EPDM
art. B226
from DN 250 to DN 600GG25 / 316 / EPDM
art. B22A
from DN 250 to DN 600GG25 / GGG40 NICK / EPDM
art. B22F
from DN 250 to DN 300GG25 / 304 / EPDM HT
* on request * auf Anfrage
205
POLARIS®
MAIN STANDARD FEATURES:
CONSTRUCTION:• GENERAL SPECIFICATIONS: BS EN 593 - (BS 5155) - MSS SP67 - API 609.• CONNECTION WITH FLANGES UNI EN 1092: PN10 - PN16 DN40 - DN150 PN10 DN200 - DN600.• MAXIMUM WORKING PRESSURE: PN16 DN40 - DN150 PN10 DN200 - DN600.• TEMPERATURE LIMITS WITH SEALING SEATS IN: EPDM -20°C / +110°C for fl uids EPDM-HT -20°C / +130°C for fl uids NBR -20°C / +90°C for fl uids NBR -20°C / +60°C for gas VITON -10°C / +160°C for fl uids VITON -10°C / +60°C for gas.• FACE TO FACE DIMENSIONS IN CONFORMITY WITH: BS EN 558 - ISO5752 - MSS SP67 - API609 - DIN3202/3-K1.• TOP FLANGE: drilling ISO5211.• OPERATION DEVICE: lever DN40 - DN200, gear DN250 - DN600.• LOCKING LEVER: DN40 - DN200.• Tested for vacuum at 900mbar• Polyurethane coating.
• TESTS: Hydraulic on body: 1,5 x nominal pressure Hydraulic on sealing: 1,1 x nominal pressure Pneumatic on sealing: 6bar.• NB: for material compatibility please check the table with cor- rosion resistance at the end of the catalogue.
SPECIAL OPTIONS:
• Carbon steel body ASTM A216 WCB DN40÷300• Reduction gear with manual operation also for small DN• VITON seals.
ON REQUEST:• Kit to convert from a manual valve to an actuated valve.• For further special requests please consult our technical/ commercial service.
ALLGEMEINE DATEN DER STANDARDAUSFÜHRUNG:
BAUFORM:• ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN: BS EN 593 - (BS 5155) - MSS SP67 - API 609.• AUFFLANSCHBAR UNI EN 1092: PN10 - PN16 DN40 - DN150 PN10 DN200 - DN600.• MAXIMALER BETRIEBSDRUCK: PN16 DN40 - DN150 PN10 DN200 - DN600.• TEMPERATURBEREICH MIT DICHTUNGSSITZEN AUS: EPDM -20°C / +110°C für Flüssigkeiten EPDM-HT -20°C / +130°C für Flüssigkeiten NBR -20°C / +90°C für Flüssigkeiten NBR -20°C / +60°C für Gas VITON -10°C / +160°C für Flüssigkeiten VITON -10°C / +60°C für Gas.• BAULÄNGEN IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT: BS5155 - ISO5752 - MSS SP67 - API609 - DIN3202/3-K1.• OBERER FLANSCH: mit Anschluss ISO5211.• BETÄTIGUNGSELEMENT Handhebel von DN40 - DN200, Schneckengetriebe von DN250 - DN600.• VERRIEGELBARER HEBEL: DN40 - DN200.• Geeignet für Vakuum bis 900mbar.• Polyurethanbeschichtung.
• ABNAHMEPRÜFUNGEN: Wasserdruckprobe am Gehäuse: 1.5 x Nenndruck Hydraulische Dichtheitsprüfung: 1.1 x Nenndruck Pneumatische Dichtheitsprüfung: 6 bar.• NB: Für die Werkstoffkompatibilität wird auf die Tabelle mit den Kor- rosionsbeständigkeitswerten am Ende des Katalogs verwiesen.
SONDERAUSFÜHRUNGEN
• Gehäuse aus C-Stahl ASTM A216 WCB DN40 ÷ 300.• Schneckengetriebe mit Handbetätigung auch für kleine DN.• Dichtungen aus VITON.
AUF ANFRAGE:• Umbaukit von Rasthandhebel auf Klappe für Stellantriebe.• Für weitere Sonderanfragen bitte unsere Vertriebsabteilung kontaktieren.
LIST OF VALVE COMPONENTS AND MATERIALS / TEILE- UND WERKSTOFFLISTE DES VENTILS ARTIKEL
ARTICLESARTIKEL
B201 B206 B20A B20F B202 B207
B221 B226 B22A B22F B222 B227
RIF. PART. / TEIL Q.TYMENGE MATERIALS / WERKSTOFFE
1 BODY / GEHÄUSE 1 GG25/ASTM A126-B
2 PLUG / VERSCHLUSS 1 C.S. NICK C.S. NICK C.S. NICK C.S. NICK C.S. NICK C.S. NICK
* Weights refer to valve with bare shaft. / * Die Gewichte beziehen sich auf ein Ventil mit freier Achse.
SIZE A B L KG
1"1/2 40 9.5 29 265 0,6
2" 50 9.5 29 265 0,6
2"1/2 65 9.5 29 265 0,6
3" 80 12 29 265 0,6
4" 100 12 29 265 0,6
5" 125 15 29 265 0,6
6" 150 15 29 265 0,6
8" 200 15 29 315 0,7
SIZE DN COD.
40 50 65 RDA1Y608
80 100 RDA1Y611
125 150 200 RDA1Y613
250 RDA1Y616
300 RDA1Y617
350 RDA1Y618
400 RDA1Y619
500 RDA1Y621
SECTION / QUERSCHNITT
POLARIS®
** Dimension P new model / P-Höhe neues Modell*** Dimension F new model / F-Höhe neues Modell
Phase out version Laufendere Ausführung
from 1" 1/2 to 8”
Cut width=VSpaltbreite = V
from 10˝
207
The values in Nm may vary as a function of the seals material, temperature and type of medium. For a fi rm operation of the various types of actuators, in the different working conditions it is necessary to consider a safety factor of 1,5.
Die Nm-Werte sind abhängig von dem Material der Sitzringe, der Temperatur und Art von Flüssigkeit. Für die Gewährleistung der Funktionssicherheit der verschiedenen Arten von Servosteuerung unter verschiedenen Einsatzbedingungen ist ein Sicherheitsfaktor von = 1,5 zu berücksichtigen.
SCREWS DIMENSIONS / ABMESSUNGEN SCHRAUBEN
SIZEPN10 PN16 ANSI 150
Ø / L N° Ø / L N° Ø / L N°1"1/2 40 M16X30 4 X n°2 M16X30 4 X n°2 1/2” x 13/16” 4 X n°2
2" 50 M16X35 4 X n°2 M16X35 4 X n°2 5/8” x 1” 1/2 4 X n°2
2"1/2 65 M16X35 4 X n°2 M16X35 4 X n°2 5/8” x 1” 1/2 4 X n°2
3" 80 M16X35 4 X n°2 M16X35 8 X n°2 5/8” x 1” 1/2 4 X n°2
4" 100 M16X40 8 X n°2 M16X40 8 X n°2 5/8” x 13/4” 8 X n°2
5" 125 M16X45 8 X n°2 M16X45 8 X n°2 3/4” x 13/4” 8 X n°2
6" 150 M20X45 8 X n°2 M20X45 8 X n°2 3/4” x 2” 8 X n°2
8" 200 M20X50 8 X n°2 M20X50 12 X n°2 3/4” x 2” 1/4 8 X n°2
10" 250 M20X55 12 X n°2 M24X55 12 X n°2 7/8” x 2” 1/4 12 X n°2
12" 300 M20X60 12 X n°2 M24X60 12 X n°2 7/8” x 2” 1/2 12 X n°2
14" 350 M20X60 16 X n°2 M24X60 16 X n°2 1” x 2” 1/2 12 X n°2
16" 400 M24X70 16 X n°2 M27X70 16 X n°2 1” x 3” 1/4 16 X n°2
20" 500 M24X80 20 X n°2 M30X80 20 X n°2 1 1/8” x 3” 1/4 20 X n°2
24" 600 M27X90 20 X n°2 M33X90 20 X n°2 1 1/4” x 3” 1/2 20 X n°2
BREAKAWAY TORQUES in Nm / ANLAUFMOMENTE (LOSBRECHMOMENT) in Nm
art. B402 from DN 40 to DN 200 - GGG40 / 304 / NBR
* on request * auf Anfrage
209
POLARIS 40®
MAIN STANDARD FEATURES:
CONSTRUCTION:• GENERAL SPECIFICATIONS: BS EN 593 - (BS 5155) - MSS SP67 - API 609.• HOMOLOGATION: DVGW for GAS according to UNI EN 13774 PN 16 DN40 - DN300. According to UNI CIG 9245: Use POLARIS 40 valves for pressures from 0 to 5bar Use POLARIS WCB valves with steel disc for pressures from 5 to 12bar.• CONNECTION WITH FLANGES UNI EN 1092: PN10 - PN16 DN40 - DN150 PN10 DN200 - DN600.• MAXIMUM WORKING PRESSURE: PN16 DN40 - DN150 PN10 DN200 - DN600.• TEMPERATURE LIMITS WITH SEALING SEATS IN: EPDM -20°C / +110°C for fl uids EPDM-HT -20°C / +130°C for fl uids NBR -20°C / +90°C for fl uids NBR -20°C / +60°C for gas VITON -10°C / +160°C for fl uids VITON -10°C / +60°C for gas.• FACE TO FACE DIMENSIONS IN CONFORMITY WITH: BS EN 558 - ISO5752 - MSS SP67 - API609 - DIN3202/3-K1.• TOP FLANGE: drilling ISO5211.• OPERATION DEVICE: lever DN40 - DN200, gear DN250 - DN600.• LOCKING LEVER: DN40 - DN200.• Tested for vacuum at 900mbar• Polyurethane coating.
• TESTS: Hydraulic on body: 1,5 x nominal pressure Hydraulic on sealing: 1,1 x nominal pressure Pneumatic on sealing: 6bar.• NB: for material compatibility please check the table with corrosion resistance at the end of the catalogue. SPECIAL OPTIONS:
• Reduction gear with manual operation also for small DN.• VITON seals.• White EPDM.
ON REQUEST:• Kit to convert from a manual valve to an actuated valve.• For further special requests please consult our technical/ commercial service.
ALLGEMEINE DATEN DER STANDARDAUSFÜHRUNG:
BAUFORM:• PALLGEMEINE VORSCHRIFTEN: BS EN 593 - (BS 5155) - MSS SP67 - API 609.• ZULASSUNG: DVGW für GAS, laut UNI EN 13774 PN 16 DN40 - DN300 Nach UNI CIG 9245: Bei einem Druck von 0 bis 5 bar die Ventile Polaris 40 einsetzen. Bei Druckwerten zwischen 5 und 12 bar die Ventile Polaris WCB mit Stahlscheibe einsetzen.• AUFFLANSCHBAR UNI EN 1092: PN10 - PN16 DN40 - DN150 PN10 DN200 - DN600.• MAXIMALER BETRIEBSDRUCK: PN16 DN40 - DN150 PN10 DN200 - DN600.• TEMPERATURBEREICH MIT DICHTUNGSSITZEN AUS: EPDM -20°C / +110°C für Flüssigkeiten EPDM-HT -20°C / +130°C für Flüssigkeiten NBR -20°C / +90°C für Flüssigkeiten NBR -20°C / +60°C für Gas VITON -10°C / +160°C für Flüssigkeiten VITON -10°C / +60°C für Gas.• BAULÄNGEN IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT: BS5155 - ISO5752 - MSS SP67 - API609 - DIN3202/3-K1.• OBERER FLANSCH: mit Anschluss ISO5211.• BETÄTIGUNGSELEMENT: Handhebel von DN40 - DN200, Schneckengetriebe von DN250 - DN600.• VERRIEGELBARER HEBEL: DN40 - DN200.• Geeignet für Vakuum bis 900mbar.• Polyurethanbeschichtung.
• ABNAHMEPRÜFUNGEN: Wasserdruckprobe am Gehäuse: 1.5 x Nenndruck Hydraulische Dichtheitsprüfung: 1.1 x Nenndruck Pneumatische Dichtheitsprüfung: 6 bar.• NB: Für die Werkstoffkompatibilität wird auf die Tabelle mit den Kor- rosionsbeständigkeitswerten am Ende des Katalogs verwiesen. SONDERAUSFÜHRUNGEN:
• Schneckengetriebe mit Handbetätigung auch für kleine DN.• Dichtungen aus VITON.• EPDM weiß.
AUF ANFRAGE:• Umbaukit von Rasthandhebel auf Klappe für Stellantriebe.• Für weitere Sonderanfragen bitte unsere Vertriebsabteilung kontaktieren.
LIST OF VALVE COMPONENTS AND MATERIALS / TEILE- UND WERKSTOFFLISTE DES VENTILS ARTIKEL
ARTICLESARTIKEL
B402 B407 B408 B40B B406 B40A B40E
B422 B427 B428 B42B B426 B42A B42E
RIF. PART. / TEIL Q.TYMENGE MATERIALS / WERKSTOFFE
1 BODY / GEHÄUSE 1 GGG40/ASTM A536
2 PLUG / VERSCHLUSS 1 C.S. NICK C.S. NICK C.S. NICK C.S. NICK C.S. NICK C.S. NICK C.S. NICK
* Weights refer to valve with bare shaft. / * Die Gewichte beziehen sich auf ein Ventil mit freier Achse.
POLARIS 40®
Phase out version Laufendere Ausführung
from 1" 1/2 to 8”
New square stem / Neue Vierkante welle
** Dimension P new model / P-Höhe neues Modell*** Dimension F new model / F-Höhe neues Modell
Cut width=VSpaltbreite = V
from 10˝
211
The values in Nm may vary as a function of the seals material, temperature and type of medium. For a fi rm operation of the various types of actuators, in the different working conditions it is necessary to consider a safety factor of 1,5.
Die Nm-Werte sind abhängig von dem Material der Sitzringe, der Temperatur und Art von Flüssigkeit. Für die Gewährleistung der Funktionssicherheit der verschiedenen Arten von Servosteuerung unter verschiedenen Einsatzbedingungen ist ein Sicherheitsfaktor von = 1,5 zu berücksichtigen.
SIZEPN10 PN16 ANSI 150
Ø / L N° Ø / L N° Ø / L N°1"1/2 40 M16X30 4 X n°2 M16X30 4 X n°2 1/2” x 13/16” 4 X n°2
2" 50 M16X35 4 X n°2 M16X35 4 X n°2 5/8” x 1 1/2” 4 X n°2
2"1/2 65 M16X35 4 X n°2 M16X35 4 X n°2 5/8” x 1 1/2” 4 X n°2
3" 80 M16X35 4 X n°2 M16X35 8 X n°2 5/8” x 1 1/2” 4 X n°2
4" 100 M16X40 8 X n°2 M16X40 8 X n°2 5/8” x 13/4” 8 X n°2
5" 125 M16X45 8 X n°2 M16X45 8 X n°2 3/4” x 13/4” 8 X n°2
6" 150 M20X45 8 X n°2 M20X45 8 X n°2 3/4” x 2” 8 X n°2
8" 200 M20X50 8 X n°2 M20X50 12 X n°2 3/4” x 2 1/4” 8 X n°2
10" 250 M20X55 12 X n°2 M24X55 12 X n°2 7/8” x 2 1/4” 12 X n°2
12" 300 M20X60 12 X n°2 M24X60 12 X n°2 7/8” x 2 1/2” 12 X n°2
14" 350 M20X60 16 X n°2 M24X60 16 X n°2 1” x 2 1/2” 12 X n°2
16" 400 M24X70 16 X n°2 M27X70 16 X n°2 1” x 3 1/4” 16 X n°2
20" 500 M24X80 20 X n°2 M30X80 20 X n°2 1 1/8” x 3 1/4” 20 X n°2
24" 600 M27X90 20 X n°2 M33X90 20 X n°2 1 1/4” x 3 1/2” 20 X n°2
SCREWS DIMENSIONS / ABMESSUNGEN SCHRAUBEN
BREAKAWAY TORQUES in Nm / ANLAUFMOMENTE (LOSBRECHMOMENT) in Nm
MAIN STANDARD FEATURES:• CONSTRUCTION: AISI 316.• CERTIFICATION: DVGW for gas service up to 2" TÜV for TA Luft up to 2".• CONNECTIONS: F/F Rp UNI-ISO 7/1 (UNI EN 10226) DIN2999 parallel M/F up to 2” (male R UNI-ISO 7/1 (UNI EN 10226), female parallel.• PRESSURES: 100 bar - 40 bar.• TEMPERATURE LIMITS: -20°C / +150°C.• STEM: Anti blow out.• UPPER SEAL: TRIPLE stem-packing with labyrinth effect and automatic adjustment by Belleville washers.• OPERATOR: lever. Available colours: black, yellow.• TESTED FOR VACUUM: 1.10-3 STD CC SEC.
GENERAL APPLICATIONS:ON-OFF valve for: chemical products, for water and pneumatic installations, gas, water, vacuum. For steam applications, working pressures may be re-duced and special seals required. For special applications please check the suitability of the valve for the pro-cess and the required corrosion resistancy using the relevant table.
SPECIAL EXECUTIONS:• PTFE +15% GLASS FIBRE: -20°C + 175°C.• PTFE+CARBOGRAPHITE: -20°C + 180°C, (optimum from 60°C to 180°C).• FF: NPT ANSI B1.20.1.• Ball drilling.• DEGREASED VALVES: For oxygen service (max W.P. 20 bar).• STEM EXTENSION: 50 mm up to 2".• For further special requests please consult our technical/ commercial service.
ALLGEMEINE DATEN DER STANDARDAUSFÜHRUNG:• BAUFORM: AISI 316.• ZERTIFIZIERUNGEN: DVGW für Gas bis 2” TÜV für TA Luft bis 2”.• ANSCHLÜSSE: F/F UNI-ISO 7/1Rp (UNI EN 10226) DIN2999 zylinderförmig M/F bis 2” (Außengewinde UNI-ISO 7/1 R (UNI EN 10226), Innengewinde zylinderförmig).• DRUCKBEREICH: von 100 bar bis 40 bar.• TEMPERATURBEREICH: -20°C / +150°C.• AUSBLASESICHERHEITSSPINDEL.• OBERE ABDICHTUNG: DREIFACHE Schaltwellenabdichtung mit Labyrin- theffekt und automatische Regelung des Dichtsystems mit Tellerfedern.• BETÄTIGUNGSELEMENT: Handhebel. Erhältliche Farben: schwarz, gelb.• ANGEGEBENES VAKUUM: 1.10-3 STD CC SEC.
ALLGEMEINE ANWENDUNGEN:Anwendung als Absperrventil (ON-OFF) für: Chemische Produkte, für hydraulische und pneumatische Anlagen, für Gas, Wasser, Vakuum. Für Dampf beschränkt auf mäßige Betriebsbedingungen und bei besonderen Dichten. Für Spezialanwendungen sind die Kompatibilität mit den Pro-zesseigenschaften sowie die Korrosionsbeständigkeit auch anhand der entsprechenden Tabelle zu prüfen.
SONDERAUSFÜHRUNGEN:• PTFE+15% Glasfaser: -20°C + 175°C.• PTFE+CARBOGRAFIT: -20°C + 180°C, (optimal von 60°C bis 180°C).• INNENGEWINDEANSCHLÜSSE: NPT ANSI B1.20.1.• Wuchtbohrung an der Kugel.• FETTFREIE KUGELHÄHNE: Sauerstoffventile max. 20 bar.• SPINDELVERLÄNGERUNG: 50 mm bis 2”.• Für weitere Sonderanfragen bitte unsere Vertriebsabteilung kontaktieren.
The values in NM may vary depending on the seat material, temperature and type of fl uid.A safety factor of 1,5 should be used.
Die Nm-Werte sind abhängig von dem Material der Sitzringe, der Temperatur und Art von Flüssigkeit. Einen Sicherheitsfaktor von = 1,5 berücksichtigen.
PATENTED CONE-SHAPED UPPER SEALING SYSTEM
PATENTIERTES SYSTEM MIT KONISCHER OBERABDICHTUNG
(Bar)
(°C)
For Specifi cations about the Pressure-temperature Diagram and installation instructions, see page 381 Für Spezifi zierungen bezüglich des Diagrammes Druck-Temperatur und Verwendungsvorschriften, siehe Seite 381
216
SUN WP®
MAIN STANDARD FEATURES:• CONSTRUCTION: AISI 316.• CERTIFICATION: DVGW for gas service - TÜV for TA Luft.• CONNECTIONS: F/F Rp UNI-ISO 7/1 (UNI EN 10226) - DIN2999 parallel M/F (male R UNI-ISO 7/1 (UNI EN 10226), female parallel).• PRESSURES: 100 bar - 40 bar.• TEMPERATURE LIMITS: -20°C / +150°C.• MOUNTING PLATE: ISO 5211.• STEM: Anti blow out 3/8” - 2”.• UPPER SEAL: TRIPLE stem-packing with labyrinth effect and automatic adjustment by Belleville washers. • OPERATOR: lever. Available colours: black, yellow.
GENERAL APPLICATIONS:ON-OFF valve for: chemical products, for water and pneumatic installations, gas, water, vacuum. For steam applications, working pressures may be re-duced and special seals required. For special applications please check the suitability of the valve for the pro-cess and the required corrosion resistancy using the relevant table.
SPECIAL EXECUTIONS:• PTFE +15% GLASS FIBRE: -20°C +175°C.• PTFE+CARBOGRAPHITE: -20°C + 180°C (best condition from 60°C to 180°C).• FF: NPT ANSI B1.20.1.• Ball drilling.• DEGREASED VALVES: For oxygen service (max W.P. 20 bar).• For further special requests please consult our technical/ commercial service.
ALLGEMEINE DATEN DER STANDARDAUSFÜHRUNG:• BAUFORM: AISI 316.• ZERTIFIZIERUNGEN: DVGW für Gas - TÜV für TA Luft.• ANSCHLÜSSE: F/F UNI-ISO 7/1Rp (UNI EN 10226) - DIN2999 zylinderförmig. M/F (Außengewinde UNI-ISO 7/1 R (UNI EN 10226), Innengewinde zylinderförmig.• DRUCKBEREICHs: von 100 bar bis 40 bar.• TEMPERATURBEREICH: -20°C / +150°C.• SOCKEL: ISO 5211.• AUSBLASESICHERHEITSSPINDEL: 3/8” - 2”.• OBERE ABDICHTUNG: DREIFACHE Schaltwellenabdichtung mit Labyrin- theffekt und automatische Regelung des Dichtsystems mit Tellerfedern.• BETÄTIGUNGSELEMENT: Handhebel. Erhältliche Farben: schwarz, gelb.
ALLGEMEINE ANWENDUNGEN:Anwendung als Absperrventil (ON-OFF) für: Chemische Produkte, für hydraulische und pneumatische Anlagen, für Gas, Wasser, Vakuum. Für Dampf beschränkt auf mäßige Betriebsbedingungen und bei besonderen Dichten. Für Spezialanwendungen sind die Kompatibilität mit den Pro-zesseigenschaften sowie die Korrosionsbeständigkeit auch anhand der entsprechenden Tabelle zu prüfen.
SONDERAUSFÜHRUNGEN:• PTFE+15% Glasfaser: -20°C +175°C.• PTFE+CARBOGRAFIT: -20°C + 180°C, (optimal von 60°C bis 180°C).• INNENGEWINDEANSCHLÜSSE: NPT ANSI B1.20.1.• Wuchtbohrung an der Kugel.• FETTFREIE KUGELHÄHNE: Sauerstoffventile max. 20 bar.• Für weitere Sonderanfragen bitte unsere Vertriebsabteilung kontaktieren.
2" 105 50 91 230 87 22.5 25.7 35 50 M6 125 M16 10 35 50 3 11.3 17.8 - 69.5 F05 3320 3160 280*L=Face to face dimensions are being changed (3/8”=55) - (1/2”=65) / L= Abänderung der Baulänge 3/8”=55 1/2”=65
BREAKAWAY TORQUES in Nm / ANLAUFMOMENTE (BREAKAWAY) in Nm
PN -
bar
DNsize
103/8"
151/2"
203/4"
251"
321" 1/4
401" 1/2
502"
0 1.6 3.2 3.6 4.6 11.5 19 27.5
16 1.8 4.3 4.9 5.9 15 24 38
40 2.5 5.1 6 6.9 16.7 28.6 42
64 3.2 5.6 6.8 8 18.4 32
100 3.8 6.5 8.5 10
160 5 8
17 18
15 14
13 12
11 10
9 8
6
4 5
3 2
1
By removing the lever and the stop device, an actuator can be fitted using mounting kit K1GA…
Die Abnahme des Hebels und der Austausch der Anschlagbolzen (12) ermöglicht die Ven-tilmontage auf den Stellantrieb. Hierzu ist Kit K1GA… erforderlich (auf Anfrage erhältlich).
The values in NM may vary depending on the seat material, temperature and type of fl uid.A safety factor of 1,5 should be used.
Die Nm-Werte sind abhängig von dem Material der Sitzringe, der Temperatur und Art von Flüssigkeit. Einen Sicherheitsfaktor von = 1,5 berücksichtigen.
PATENTED CONE-SHAPED UPPER SEALING SYSTEM
PATENTIERTES SYSTEM MIT KONISCHER OBERABDICHTUNG
(Bar)
(°C)
For Specifi cations about the Pressure-temperature Diagram and installation instructions, see page 381 Für Spezifi zierungen bezüglich des Diagrammes Druck-Temperatur und Verwendungsvorschriften, siehe Seite 381
218
art.2660X2... F/F gas 1/4" - 4"
art.2660X5... F/F NPT 1/4" - 4"
art.2662 SW 1/4" - 4"
art.2663 BW 1/4" - 4"
MONOBLOCK AISI 316L®
MAIN STANDARD FEATURES:• CONSTRUCTION: AISI 316L.• STANDARDS: BS EN ISO 17292:2004.• CERTIFICATION: FIRE SAFE according to BS 6755 – API 6 FA – API 607. (Nace MR 0.175 on request)• CONNECTIONS: F/F Rp UNI ISO 7/1 (UNI EN 10226) DIN2999 parallel thread SW ANSI B16.11 socket weld BW ANSI B16.25 butt weld sch. 80 std. SW and BW PTFE CARBOGRAPHITE up to 4”.• PRESSURES: SERIES 800: PN64 1/4” - 4” PTFE SERIES 1500: PN100 1/4” - 2” PTFE PN 160/120/64: PN160 1/4” - 1” CARBOGRAPHITE PN120 1”1/4 - 2” CARBOGRAPHITE PN64 2”1/2 - 4” CARBOGRAPHITE SERIES 3000: PN210 1/4” - 4” DELRIN (max 80°C).• TEMPERATURE LIMITS: -20°C / +180°C - PTFE up to +210°C - PTFE+CARBOGRAPHITE (optimum from 60°C to 210°C). -20° / +80°C - DELRIN.• STEM: Anti blow out with anti-static device. • OPERATOR: lever. Available colours: black, red.
GENERAL APPLICATIONS:ON-OFF valve for: high pressures and temperatures in industrial plants, chemical and petrochemical installations, water and pneumatic installations, steam up to 195°C. For special applications please check the suitability of the valve for the process and the required corrosion resistancy using the relevant table.
SPECIAL EXECUTIONS:• CONNECTIONS: F/F NPT ANSI B1.20.1.• DEGREASED VALVES: For oxygen service (max WP 20 bar).• Ball drilling.• Peak for high temperatures up to +300°C (up to 1”).• Upon request, BW ANSI B16.25 butt weld sch40.• For further special requests please consult our technical/ commercial service.
ALLGEMEINE DATEN DER STANDARDAUSFÜHRUNG:• BAUFORM: AISI 316L.• ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN: BS EN ISO 17292:2004.• ZERTIFIZIERUNGEN: FIRE SAFE nach BS 6755 - API 6 FA - API 607. (Nace MR 0.175 auf Anfrage)• ANSCHLÜSSE: F/F UNI-ISO 7/1 Rp – (UNI EN 10226) DIN2999 zylinderförmiges Gewinde SW ANSI B16.11 mit Schweißmuffe BW ANSI B16.25 25 mit Stumpfschweißen sch80 std. SW und BW PTFE Carbografi t bis 4”.• DRUCKBEREICH: BAUREIHE 800: PN64 1/4” - 4” PTFE BAUREIHE 1500: PN100 1/4” - 2” PTFE PN 160/120/64: PN160 1/4” - 1” CARBOGRAFIT PN120 1”1/4 - 2” CARBOGRAFIT PN64 2”1/2 - 4” CARBOGRAFIT BAUREIHE 3000: PN210 1/4” - 4” DELRIN (max 80°C)• TEMPERATURBEREICH: -20°C / +180°C - PTFE bis +210°C - PTFE+CARBOGRAFIT (optimal von 60°C bis 210°C) -20° / +80°C - DELRIN.• AUSBLASESICHERHEITSSPINDEL: mit Antistatikvorrichtung.• BETÄTIGUNGSELEMENT: Handhebel. Erhältliche Farben: schwarz, rot.
ALLGEMEINE ANWENDUNGEN:ANWENDUNG als Absperrventil (ON-OFF) für: Industrieanlagen bei hohem Druck und Temperatur, für Chemie- und Petrochemieanlagen, für hydraulische und pneumati-sche Anlagen, für Dampf bis 195°C. Für Spezialanwendungen sind die Kompatibilität mit den Prozesseigenschaften sowie die Korrosionsbeständigkeit auch anhand der entsprechenden Tabelle zu prüfen.
SONDERAUSFÜHRUNGEN:• ANSCHLÜSSE: F/F NPT ANSI B1.20.1.• FETTFREIE KUGELHÄHNE: Sauerstoffventile max. 20 bar.• Wuchtbohrung an der Kugel.• Peek für hohe Temperatur bis + 300°C – (bis 1”).• Auf Anfrage BW AINSI B 16.25 mit Stumpfschweißen sch 40.• Für weitere Sonderanfragen bitte unsere Vertriebsabteilung kontaktieren.
BREAKAWAY TORQUES in Nm / ANLAUFMOMENTE (BREAKAWAY) in Nm
PN -
bar
DNsize
101/4" - 3/8"
151/2"
203/4"
251"
321"1/4
401"1/2
502"
803"
1004"
0 10 12 16 21 54 65 86 183 270
64 15 18,6 23 27 80 83,6 126,6 240 350
105 17 22,6 25,2 29,6 88 92,9 131 260 389
160 19,5 24,7 26,6 31,3
210 23,4 27,6 30 34,8
SW ConnectionsSW-Anschlüsse
BW ConnectionsBW-Anschlüsse
While welding the SW and BW extension nipples, cool the valve body in order not to damage the seals. The body temperature must NEVER exceed 120°C.Slags and impurities must never penetrate inside the valve.
Beim Schweißen der Stutzen SW und BW ist das Kugelhahngehäuse entsprechend abzukühlen, damit die Dichtungen nicht beschädigt werden. Das Gehäuse darf NIEMALS den Wert von 120°C überschreiten. Rückstände und Unreinheiten DÜRFEN NIEMALS in das Gehäuseinnere gelangen.
The values in NM may vary depending on the seat material, temperature and type of fl uid.A safety factor of 1,5 should be used.
Die Nm-Werte sind abhängig von dem Material der Sitzringe, der Temperatur und Art von Flüssigkeit. Einen Sicherheitsfaktor von = 1,5 berücksichtigen.
2-GASKETS UPPER SEALING SYSTEM
PATENTIERTES SYSTEM MIT KONISCHER OBERABDICHTUNG
(Bar)
(°C)
For Specifi cations about the Pressure-temperature Diagram and installation instructions, see page 381 Für Spezifi zierungen bezüglich des Diagrammes Druck-Temperatur und Verwendungsvorschriften, siehe Seite 381
220
MONOBLOCK A105®
MAIN STANDARD FEATURES:• CONSTRUCTION: ASTM A105.• STANDARDS: BS EN ISO 17292:2004.• CERTIFICATION: FIRE SAFE according to BS 6755 – API 6 FA – API 607.• CONNECTIONS: F/F Rp UNI ISO 7/1 (UNI EN 10226) DIN2999 parallel thread SW ANSI B16.11 socket weld BW ANSI B16.25 butt weld sch. 80 stds.• PRESSURES: SÉRIE 800: PN64 1/4” - 4” PTFE SÉRIE 1500: PN100 1/4” - 2” PTFE PN 160/120/64: PN160 1/4” - 1” CARBOGRAPHITE PN120 1”1/4 - 2” CARBOGRAPHITE PN64 2”1/2 - 4” CARBOGRAPHITE SÉRIE 3000: PN210 1/4” - 4” DELRIN (max 80°C).• TEMPERATURE LIMITS: A105 - 10°C: LF2 -20°C -20°C / +180°C - PTFE up to +210°C - PTFE+CARBOGRAPHITE (optimum from 60°C to 210°C). -20° / +80°C - DELRIN.• STEM: Anti blow out with anti-static device.• OPERATOR: lever. Available colours: black, red.
GENERAL APPLICATIONS:ON-OFF valve for: high pressures and temperatures in industrial plants, refi neri-es, water and pneumatic installations, steam up to 195°C. For special applications please check the suitability of the valve for the process and the required corrosion resistancy using the relevant table.
SPECIAL EXECUTIONS:• CONNECTIONS: F/F NPT ANSI B1.20.1.• MATERIAL: body made of LF2.• Ball drilling.• Peak for high temperatures up to +300°C (up to 1”).• Upon request, BW ANSI B16.25 butt weld sch40.• For further special requests please consult our technical/commercial service.• Nace MR 0.175 from Bar on request.
ALLGEMEINE DATEN DER STANDARDAUSFÜHRUNG:• BAUFORM: ASTM A105.• ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN: BS EN ISO 17292:2004.• ZERTIFIZIERUNGEN: FIRE SAFE nach BS 6755 - API 6 FA - API 607.• ANSCHLÜSSE: F/F UNI ISO 7/1 Rp (UNI EN 10226) DIN2999 zylinderförmiges Gewinde SW ANSI B16.11 mit Schweißmuffe BW ANSI B16.25 mit Stumpfschweißen sch80 std.• DRUCKBEREICH: BAUREIHE 800: PN64 1/4” - 4” PTFE BAUREIHE 1500: PN100 1/4” - 2” PTFE PN 160/120/64: PN160 1/4” - 1” CARBOGRAFIT PN120 1”1/4 - 2” CARBOGRAFIT PN64 2”1/2 - 4” CARBOGRAFIT BAUREIHE 3000: PN210 1/4” - 4” DELRIN (max 80°C).• TEMPERATURBEREICH: A105 - 10°C: LF2 -20°C -20°C / +180°C - PTFE bis +210°C - PTFE+CARBOGRAFIT (optimal von 60°C bis 210°C) -20° / +80°C - DELRIN.• AUSBLASESICHERHEITSSPINDEL: mit Antistatikvorrichtung.• BETÄTIGUNGSELEMENT: Handhebel. Erhältliche Farben: schwarz, rot.
ALLGEMEINE ANWENDUNGEN:ANWENDUNG als Absperrventil (ON-OFF) für: Industrieanlagen bei hohem Druck und Temperatur, für Chemie- und Petrochemieanlagen, für hydraulische und pneumatische Anlagen, für Dampf bis 195°C. Für Spezialanwendungen sind die Kompatibilität mit den Prozesseigenschaften sowie die Korrosionsbeständi-gkeit auch anhand der entsprechenden Tabelle zu prüfen.
SONDERAUSFÜHRUNGEN:• ANSCHLÜSSE: F/F NPT ANSI B1.20.1.• MATERIAL: Gehäuse aus LF2.• Wuchtbohrung an der Kugel.• Peek für hohe Temperatur bis + 300°C – (bis 1”).• Auf Anfrage BW AINSI B 16.25 mit Stumpfschweißen sch 40.• Für weitere Sonderanfragen bitte unsere Vertriebsabteilung kontaktieren.• Nace MR 0.175 aus Stange, auf Anfrage.
art.2651X2... F/F gas 1/4" - 4"
art.2651X5... F/F NPT 1/4" - 4"
art.2652 SW 1/4" - 4"
art.2653 BW 1/4" - 4"
S. 800 - 1500 S. 3000 PN 160/120/64
art.2685E2... F/F gas 1/4" - 4"
art.2685E5... F/F NPT 1/4" - 4"
art.2686E SW 1/4" - 4"
art.2687E BW 1/4" - 4"
art.2685D2... F/F gas 1/4" - 4"
art.2685D5... F/F NPT 1/4" - 4"
art.2686D SW 1/4" - 4"
art.2687D BW 1/4" - 4"
PTFE DELRIN
* Available on request * Auf Anfrage
PTFE + CARBOGRAPHITE / PTFE + CARBOGRAFIT
ISO 14001:2004UNI EN ISO 9001 : 2008
(PTFE + CARBOGRAPHITE)
221
SECTION / QUERSCHNITT
MONOBLOCK®
A105
SIZE A B D E L LBW M N S R Q WEIGHT g. GAS WEIGHT g. SW WEIGHT g. BW Kv1/4" 72 10 42 148 67 95 11 14,3 9,53 13,7 9,3 610 610 630 113/8" 72 10 42 148 67 95 11,4 17,8 9,53 17,2 12,5 615 615 650 111/2" 75 15 50 148 75 105 15 22 9,53 21,3 16 930 930 1050 203/4" 85 20 60 180 90 125 16,3 27,3 12,7 26,7 21 1550 1550 1600 601" 95 25 68 180 105 140 19,1 34 12,7 33,4 27 2265 2265 2350 100
BREAKAWAY TORQUES in Nm / ANLAUFMOMENTE (BREAKAWAY) in Nm
PN -
bar
DNsize
101/4" - 3/8"
151/2"
203/4"
251"
321"1/4
401"1/2
502"
803"
1004"
0 10 12 16 21 54 65 86 183 270
64 15 18,6 23,8 27 80 83,6 126,6 240 350
105 17 22,6 25,2 29,6 88 92,9 131 260 389
160 19,5 24,7 26,6 31,3
210 23,4 27,6 30 34,8
While welding the SW and BW extension nipples, cool the valve body in order not to damage the seals. The body temperature MUST never exceed 120°C.Slags and impurities MUST NEVER penetrate inside the valve. Beim Schweißen der Stutzen SW und BW ist das Kugelhahngehäuse entsprechend abzukühlen, damit die Dichtungen nicht beschädigt werden. Das Gehäuse darf NIEMALS den Wert von 120°C überschreiten. Rückstände und Unreinheiten DÜRFEN NIEMALS in das Gehäuseinnere gelangen.
S min
M M
D
C B
L
A
E
LBW
L
Q
R
N
SW ConnectionsSW-Anschlüsse
BW ConnectionsBW-Anschlüsse
CONSTRUCTION / AUFBAU
2-GASKETS UPPER SEALING SYSTEM
PATENTIERTES SYSTEM MIT KONISCHER OBERABDICHTUNG
LIST OF COMPONENTS AND MATERIALS - TEILE- UND WERKSTOFFLISTE 1 BODY / GEHÄUSE ASTM A105 ZINC. 1
2 FEMALE END / MUFFE INNENGEWINDE ASTM A105 ZINC. 1
3 BALL / KUGEL AISI 304/AISI316L* 1
4 STEM / SPINDEL AISI 304/F6 1
5 SEAT / SITZRING PTFE 2
6 SIDE SEALING RING / SITZDICHTUNG PTFE 1
8 UPPER SEALING RING / OBERER ABDICHTUNGSRING PTFE 2
10 UPPER SEAL / OBERE ABDICHTUNG PTFE 1
11 GLAND WASHER / SCHEIBE STOPFBUCHSE S.S. 1
12 STOP / ANSCHLAGBOLZEN S.S. 1
13 BELLEVILLE WASHERS / TELLERFEDERN 50CrV4 2
14 STEM RETAINING NUT / GEGENMUTTER C.S. ZINC. 1
17 LOCKING NUT / MUTTER HEBELSPERRE C.S. ZINC. 1
18 LEVER / BETÄTIGUNGSHEBEL C.S. ZINC. 1
35 PIN / DORN S.S. 1
* AISI316L Ball, up to 1”1/4 included, for greater sizes AISI304 ball. * Kugel AISI316L bis einschließlich 1”1/4, darüber hinaus Kugel AISI 304.
The values in NM may vary depending on the seat material, temperature and type of fl uid.A safety factor of 1,5 should be used.
Die Nm-Werte sind abhängig von dem Material der Sitzringe, der Temperatur und Art von Flüssigkeit. Einen Sicherheitsfaktor von = 1,5 berücksichtigen.
(Bar)
(°C)
For Specifi cations about the Pressure-temperature Diagram and installation instructions, see page 381 Für Spezifi zierungen bezüglich des Diagrammes Druck-Temperatur und Verwendungsvorschriften, siehe Seite 381
222
MONOBLOCK TI®
MAIN STANDARD FEATURES:• CONSTRUCTION: AISI 316 L and ASTM A105.• STANDARDS: BS EN ISO 17292:2004.• CONNECTION: SW ANSI B16.11 socket weld BW ANSI B16.25 butt weld sch. 80 std.• PRESSURES: SÉRIE 800 - 1500 (64 - 105 bar).• TEMPERATURE LIMITS: -20°C / +180°C - PTFE.• STEM: Anti blow out with anti-static device. • OPERATOR: lever. Available colours: black, red.
GENERAL APPLICATIONS:ON-OFF valve for: high pressures and temperatures in industrial plants, refi neries, water and pneumatic installations, steam up to 195°C. For special applications please check the suitability of the valve for the process and the required corrosion resistancy using the relevant table.
SPECIAL EXECUTIONS:
• SEALS: up to +210°C – PTFE + CARBOGRAPHITE (optimum from 60°C to 210°C).• MATERIAL: body made of LF2.• Ball drilling.• Peak for high temperatures up to +300°C (up to 1”).• BW and SW sch40.• For further special requests please consult our technical/commercial service.• AISI 316L: Nace MR 0.175 on request.• LF2 from bar: Nace MR 0.175 on request.
ALLGEMEINE DATEN DER STANDARDAUSFÜHRUNG:• BAUFORM: AISI 316 L und ASTM A105.• ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN: BS EN ISO 17292:2004.• ANSCHLÜSSE: SW ANSI B16.11 mit Schweißmuffe BW ANSI B16.25 mit Stumpfschweißen sch80 std.• DRUCKBEREICH: BAUREIHE 800 - 1500 (64 - 105 bar).• TEMPERATURBEREICH: -20°C / +180°C - PTFE.• AUSBLASESICHERHEITSSPINDEL: mit Antistatikvorrichtung.• BETÄTIGUNGSELEMENT: Handhebel. Erhältliche Farben: schwarz, rot.
ALLGEMEINE ANWENDUNGEN:ANWENDUNG als Absperrventil (ON-OFF) für: Industrieanlagen bei hohem/r Druck und Temperatur, für Chemie- und Petrochemieanlagen, für hydraulische und pneumatische Anlagen, für Dampf bis 195°C. Für Spezialanwendungen sind die Kompatibilität mit den Prozesseigenschaften sowie die Korrosionsbeständi-gkeit auch anhand der entsprechenden Tabelle zu prüfen.
SONDERAUSFÜHRUNGEN:• ABDICHTUNGEN: bis + 210°C - PTFE+CARBOGRAFIT (Optimalem Bedingung vom 60° bis 210°).• MATERIAL: Gehäuse aus LF2.• Wuchtbohrung an der Kugel.• Peek für hohe Temperatur bis + 300°C – (bis 1”).• BW und SW sch 40.• Für weitere Sonderanfragen bitte unsere Vertriebsabteilung kontaktieren.• AISI 316L: Nace MR 0.175 auf Anfrage. • LF2 aus Stange: Nace MR 0.175 auf Anfrage.
art.2682 SW 1/4" - 2"
art.2683 BW 1/4" - 2"
art.2679 SW 1/4" - 2"
art.2680 BW 1/4" - 2"
AISI 316L A105
PTFE PTFE
* Available on request * Auf Anfrage
ISO 14001:2004UNI EN ISO 9001 : 2008
(PTFE + CARBOGRAPHITE)
223
CONSTRUCTION / AUFBAU
2-GASKETS UPPER SEALING SYSTEM
PATENTIERTES SYSTEM MIT KONISCHER OBERABDICHTUNG
SECTION / QUERSCHNITT
MONOBLOCK®
TILIST OF COMPONENTS AND MATERIALS - TEILE- UND WERKSTOFFLISTE 1 BODY / GEHÄUSE AISI 316L A105 ZINC. 1
BREAKAWAY TORQUES in Nm / ANLAUFMOMENTE (BREAKAWAY) in Nm
PN -
bar
DNsize
101/4" - 3/8"
151/2"
203/4"
251"
321"1/4
401"1/2
502"
0 10 12 16 21 54 65 86
64 15 18,6 23 27 80 83,6 126,6
105 17 22,6 25,2 29,6 88 92,9 131
D
B
L
A
E
L1
N
S min
L1Q
R
SW ConnectionsSW-Anschlüsse
BW ConnectionsBW-Anschlüsse
While welding the SW and BW extension nipples, cool the valve body in order not to damage the seals. The body temperature must never exceed 120°C. Slags and impurities must never penetrate inside the valve.
The values in NM may vary depending on the seat material, temperature and type of fl uid.A safety factor of 1,5 should be used.
Die Nm-Werte sind abhängig von dem Material der Sitzringe, der Temperatur und Art von Flüssigkeit. Einen Sicherheitsfaktor von = 1,5 berücksichtigen.
Beim Schweißen der Stutzen SW und BW ist das Kugelhahngehäuse entsprechend abzukühlen, damit die Dichtungen nicht beschädigt werden. Das Gehäuse darf NIEMALS den Wert von 120°C überschreiten. Rückstände und Unreinheiten DÜRFEN NIEMALS in das Gehäuseinnere gelangen.
For Specifi cations about the Pressure-temperature Diagram and installation instructions, see page 381 Für Spezifi zierungen bezüglich des Diagrammes Druck-Temperatur und Verwendungsvorschriften, siehe Seite 381
224
MONOBLOCK 6000®AISI 316L A 105
MAIN STANDARD FEATURES:• CONSTRUCTION: AISI 316L - ASTM A105.• STANDARDS: BS EN ISO 17292:2004.• CONNECTION: F/F Rp UNI ISO 7/1 (UNI EN 10226) DIN2999 parallel SW ANSI B16.11 socket weld BW ANSI B16.25 butt weld sch.160 std.• PRESSURES: SERIE 6000: PN420 1/4” - 1” DELRIN (max 80°C).• TEMPERATURE LIMITS: -20° / +80°C - DELRIN.• STEM: Anti blow out with anti-static device.• OPERATOR: lever. Available colours: black, red.
GENERAL APPLICATIONS:ON-OFF valve for: high pressures and temperatures in industrial plants, re-fi neries, hydraulic and pneumatic systems.For special applications please check the suitability of the valve for the pro-cess and the required corrosion resistancy using the relevant table.
SPECIAL EXECUTIONS:• CONNECTIONS: F/F NPT ANSI B1.20.1.• MATERIALS: body in LF2.• Ball drilling.• High temperature peaks up to +300°C - (up to 1”).• On request BW ANSI B16.25 butt weld sch80.• For further special requests please consult our technical/ commercial service.• AISI 316L: Nace MR 0.175 on request. • LF2 from bar: Nace MR 0.175 on request.
ALLGEMEINE DATEN DER STANDARDAUSFÜHRUNG:• BAUFORM: AISI 316L - ASTM A105.• ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN: BS EN ISO 17292:2004.• ANSCHLÜSSE: F/F UNI ISO 7/1 Rp (UNI EN 10226) DIN2999 zylinderförmiges Gewinde SW ANSI B16.11 mit Schweißmuffe BW ANSI B16.25 mit Stumpfschweißen sch160 std.• DRUCKBEREICH: BAUREIHE 6000: PN420 1/4” - 1” DELRIN (max 80°C).• TEMPERATURBEREICH: -20° / +80°C - DELRIN.• AUSBLASESICHERHEITSSPINDEL: mit Antistatikvorrichtung.• BETÄTIGUNGSELEMENT: Handhebel. Erhältliche Farben: schwarz, rot.
ALLGEMEINE ANWENDUNGEN:ANWENDUNG als Absperrventil (ON-OFF) für: Industrieanlagen bei hohem/r Druck und Temperatur, für Chemie- und Petrochemieanlagen, für hydraulische und pneumatische Anlagen. Für Spezialanwendungen sind die Kompatibilität mit den Prozesseigenschaften sowie die Korrosionsbeständi-gkeit auch anhand der entsprechenden Tabelle zu prüfen.
SONDERAUSFÜHRUNGEN:• ANSCHLÜSSE: F/F NPT ANSI B1.20.1.• MATERIAL: Gehäuse aus LF2.• Wuchtbohrung an der Kugel.• Peek für hohe Temperatur bis + 300°C – (bis 1”).• Auf Anfrage BW AINSI B 16.25 mit Stumpfschweißen sch80.• Für weitere Sonderanfragen bitte unsere Vertriebsabteilung kontaktieren.• AISI 316L: Nace MR 0.175 auf Anfrage. • LF2 aus Stange: Nace MR 0.175 auf Anfrage.
S. 6000
DELRIN
* Available on request * Auf Anfrage
ISO 14001:2004UNI EN ISO 9001 : 2008
F/F gas 1/4” - 1”
F/F NPT 1/4” - 1”
SW 1/4” - 1”
BW 1/4” - 1”
DELRIN
FIRE SAFEDESIGN
225
SECTION / QUERSCHNITT
MONOBLOCK®
AISI 316L A 105
SIZE A B E L L SW-BW M WEIGHT g. GAS WEIGHT g. SW WEIGHT g. BW
1/4" 75 10 148 75 275 11 615 950 1000
3/8" 75 10 148 75 275 11,4 930 1000 1000
1/2" 85 15 180 90 290 15 1550 2000 2000
3/4" 95 20 180 105 305 16,3 2265 4000 4000
1" 100 25 240 120 320 19,1 3300 5500 5000
BREAKAWAY TORQUES in Nm / ANLAUFMOMENTE (BREAKAWAY) in Nm
PN -
bar
DNsize
101/4" - 3/8"
151/2"
203/4"
251"
0 10 12 16 21
64 15 18,6 23,8 27
105 17 22,6 25,2 29,6
160 19,5 24,7 26,6 31,3
210 23,4 27,6 30 34,8
420 40 45 48 53
When connecting to SW or BW pipe the body of the valve must be allowed to cool properly so as to not damage the seals. The body temperature must NOT exceed 120°C. and slags MUST NOT be allowed to enter the valve.
Beim Schweißen der Stutzen SW und BW ist das Kugelhahngehäuse entsprechend abzukühlen, damit die Dichtungen nicht beschädigt werden. Das Gehäuse darf NIEMALS den Wert von 120°C überschreiten. Rückstände und Unreinheiten DÜRFEN NIEMALS in das Gehäuseinnere gelangen.
RESISTANCE CLASS 160Type SW and BW only with integrated pipe 100mm
KRAFTKLASSE 160Version SW und BW nur mit integrierten Stutzen 100mm
S min
M M
D B
L
A
E
LBW
LSW
N
SW Connections SW-Anschlüsse
BW Connections BW-Anschlüsse
CONSTRUCTION / AUFBAU
2-GASKETS UPPER SEALING SYSTEM
PATENTIERTES SYSTEM MIT KONISCHER OBERABDICHTUNG
LIST OF COMPONENTS AND MATERIALS - TEILE- UND WERKSTOFFLISTE 1 BODY / GEHÄUSE AISI 316L ASTM A105 1
The values in NM may vary depending on the seat material, temperature and type of fl uid.A safety factor of 1,5 should be used.
Die Nm-Werte sind abhängig von dem Material der Sitzringe, der Temperatur und Art von Flüssigkeit. Einen Sicherheitsfaktor von = 1,5 berücksichtigen.
(Bar)
(°C)For Specifi cations about the Pressure-temperature Diagram and installation instructions, see page 381 Für Spezifi zierungen bezüglich des Diagrammes Druck-Temperatur und Verwendungsvorschriften, siehe Seite 381
226
art.2805D2... F/F gas 1/4" - 2"
art.2805D5... F/F NPT 1/4" - 2"
art.2810D SW 1/4" - 2"
art.2815D BW 1/4" - 2"
art.2805X2... F/F gas 1/4" - 2"
art.2805X5... F/F NPT 1/4" - 2"
art.2810X SW 1/4" - 2"
art.2815X BW 1/4" - 2"
TITAN®
MAIN STANDARD FEATURES:• CONSTRUCTION: A351 CF8M (AISI 316).• CONNECTION: F/F Rp UNI ISO 7/1 (UNI EN 10226) DIN2999 parallel GAS SW ANSI B16.11 socket weld BW ANSI B16.25 butt weld sch.40 F/F NPT ANSI B 1.20.1.• PRESSURES: PN140 1/4” - 1” PN100 1”1/4 - 2”.• TEMPERATURE LIMITS: -20°C / +150°C (PTFE).• STEM: Anti blow out with anti-static device.• OPERATOR: lever with locking device.• MOUNTING PLATE: ISO 5211 for actuator.
GENERAL APPLICATIONS:ON-OFF valve for: chemical, water and pneumatic installations and for steam up to 10 bars. The valves are designed and manufactured in order to allow inspection and maintenance in line by removing the valve body only. For special applications please check the suitability of the valve for the process and the required corrosion resistancy using the relevant table.
SPECIAL EXECUTIONS:• SEALS: PTFE + CARBOGRAPHITE up to +180°C (optimum from 60°C to 180°C).• PEEK SEALS: up to +250°C (optimum from 100°C to 250°C).• DEGREASED VALVES.• For further special requests please consult our technical/commercial service.
ALLGEMEINE DATEN DER STANDARDAUSFÜHRUNG:• BAUFORM: A351 CF8M (AISI 316).• ANSCHLÜSSE: F/F UNI ISO 7/1 Rp (UNI EN 10226) DIN2999 zylinderförmig Gas SW ANSI B16.11 mit Schweißmuffe BW ANSI B16.25 mit Stumpfschweißen sch40 std. F/F NPT ANSI B 1.20.1.• DRUCKBEREICH: PN140 1/4” - 1” PN100 1”1/4 - 2”.• TEMPERATURBEREICH: -20°C / +150°C (PTFE).• AUSBLASESICHERHEITSSPINDEL: mit Antistatikvorrichtung.• BETÄTIGUNGSELEMENT: Handhebel mit Sperrvorrichtung.• SOCKEL: ISO 5211 für Stellantrieb.
ALLGEMEINE ANWENDUNGEN:ANWENDUNG als Absperrventil (ON-OFF) für: Chemische, hydraulische und pneumatische Anlagen, für Anlagen mit einer hohen Austauschbarkeit der Bauteile und für Dampf bis 10 bar. Bei der Konstruktion und Anfertigung der Kugelhähne wurde darauf geachtet, dass für die Inline-Kontrollen und -wartungen nur die Abnahme des Gehäuses erforderlich ist. Für Spezialanwendungen sind die Kompatibilität mit den Prozesseigenschaften sowie die Korrosionsbeständigkeit auch anhand der entsprechenden Tabelle zu prüfen.
SONDERAUSFÜHRUNGEN:• DICHTUNGEN: PTFE+CARBOGRAFIT Anwendung bis 180°C (optimal von 60° bis 180°C).• DICHTUNGEN aus Peek: Anwendung bis +250°C (optimal von 100° bis 250°).• FETTFREIE KUGELHÄHNE.• Für weitere Sonderanfragen bitte unsere Vertriebsabteilung kontaktieren.
PTFE PTFE + CARBOGRAPHITE PTFE + CARBOGRAFIT
* Available on request (up to 2”)
* Auf Anfrage (bis 2”)
ISO 14001:2004UNI EN ISO 9001 : 2008
227
TITAN®
CONSTRUCTION / AUFBAU LIST OF COMPONENTS AND MATERIALS - TEILE- UND WERKSTOFFLISTE 1 BODY / GEHÄUSE A351-CF8M 1
2 FEMALE END / MUFFE INNENGEWINDE A351-CF8M 2
3 BALL / KUGEL AISI 316 1
4 STEM / SPINDEL AISI 316 1
5 SEAT / SITZRING PTFE 2
6 SIDE SEALING RING / SITZDICHTUNG PTFE 2
8 UPPER SEALING RING / OBERER ABDICHTUNGSRING PTFE 1
10 UPPER SEAL / OBERE ABDICHTUNG PTFE 1
11 GLAND WASHER / SCHEIBE STOPFBUCHSE AISI 316 1
12 STOP / ANSCHLAGBOLZEN AISI 304 1
14 STEM RETAINING NUT / GEGENMUTTER AISI 304 1
17 LOCKING NUT / MUTTER HEBELSPERRE AISI 304 1
18 LEVER / BETÄTIGUNGSHEBEL AISI 304 1
48 SCREW / SCHRAUBE S.S. 4
49 NUT / MUTTER S.S. 4
SECTION / QUERSCHNITT
SIZE A B C D E L N R S ISO 5211 WEIGHT g. FF Kv1/4" 49 10,9 4,7 36 95,5 61 17,8 18 9,7 F03 6303/8" 49 12,7 4,7 36 95,5 61 17,8 18 9,7 F03 630 111/2" 63 16 5 36 120,5 71 22 22,5 12,7 F03 860 203/4" 63 19,6 5 36 120,5 81,5 27,3 28 12,7 F03 1450 601" 68 25 8 42 162,5 91,5 34 34,5 12,7 F04 2810 100
BREAKAWAY TORQUES in Nm / ANLAUFMOMENTE (BREAKAWAY) in Nm
PN -
bar
DNsize
101/4"
103/8"
151/2"
203/4"
251"
321"1/4
401"1/2
502"
0 10 10 12 16 20 32 38 55
64 15 15 20 24 27 52 70 98
105 18 18 23 25 29 80 90 125
140 19 19 24,5 26 31
By removing the lever handle, the TITAN valve can be assembled directly to an actuator by means of a special K1Ga kit supplied upon request and by removing the operation stop (part. 12) of the valve.
Bei Entfernung des Betätigungshebels kann das Ventil TITAN mithilfe des auf Anfrage erhältlichen Kits K1GA direkt an den Stellantrieb montiert
werden. Hierzu ist der Anschlagbolzen (Teil 12) des Ventils zu entfernen.
While welding the SW and BW extension nipples, cool the valve body to avoid damaging the seals. The body temperature must NEVER exceed 120°C. Slags and impurities MUST NEVER penetrate inside the valve .Beim Schweißen der Stutzen SW und BW ist das Kugelhahngehäuse entsprechend abzukühlen, damit die Dichtungen nicht beschädigt werden. Das Gehäuse darf NIEMALS den Wert von 120°C überschreiten. Rückstände und Unreinheiten DÜRFEN NIEMALS in das Gehäuseinnere gelangen.
The values in NM may vary depending on the seat material, temperature and type of fl uid.A safety factor of 1,5 should be used.
Die Nm-Werte sind abhängig von dem Material der Sitzringe, der Temperatur und Art von Flüssigkeit. Einen Sicherheitsfaktor von = 1,5 berücksichtigen.
CRB
CRB
PTFE
PTFE
(Bar)
(°C)
For Specifi cations about the Pressure-temperature Diagram and installation instructions, see page 381 Für Spezifi zierungen bezüglich des Diagrammes Druck-Temperatur und Verwendungsvorschriften, siehe Seite 381
228
ARGOS®
MAIN STANDARD FEATURES:• CONSTRUCTION: A216 WCB (ASTM A105)• CONNECTION: F/F Rp UNI ISO 7/1 (UNI EN 10226) DIN2999 parallel GAS SW ANSI B16.11 socket weld BW ANSI B16.25 butt weld sch.40 F/F NPT ANSI B1.20.1.• PRESSURES: PN140 1/4” - 1” PN100 1”1/4 - 2”.• TEMPERATURE LIMITS: -10°C / +150°C (PTFE).• STEM: Anti blow out with anti-static device.• OPERATOR: lever with locking device.• MOUNTING PLATE: ISO 5211 for actuator.
GENERAL APPLICATIONS:ON-OFF valve for: chemical, water and pneumatic installations and for steam up to 10 bars. The valves are designed and manufactured in order to allow inspections and maintenance in line by removing the valve body only. For special application please check the suitability of the valve for the process and the required corrosion resistancy using the relevant table.
SPECIAL EXECUTIONS:• SEALS: PTFE + CARBOGRAPHITE up to +180°C (optimum from 60°C to 180°C)• PEEK SEALS: up to +250°C (optimum from 100°C to 250°C)• DEGREASED VALVES.• For further special requests please consult our technical/commercial service.
ALLGEMEINE DATEN DER STANDARDAUSFÜHRUNG:• BAUFORM: A216 WCB (ASTM A105)• ANSCHLÜSSE: F/F UNI ISO 7/1 Rp (UNI EN 10226) DIN2999 zylinderförmig Gas SW ANSI B16.11 mit Schweißmuffe BW ANSI B16.25 mit Stumpfschweißen sch40 std. F/F NPT ANSI B1.20.1.• DRUCKBEREICH: PN140 1/4” - 1” PN100 1”1/4 - 2”.• TEMPERATURBEREICH: -10°C / +150°C (PTFE).• AUSBLASESICHERHEITSSPINDEL: mit Antistatikvorrichtung.• BETÄTIGUNGSELEMENT: Handhebel mit Sperrvorrichtung.• SOCKEL: ISO 5211 für Stellantrieb.
ALLGEMEINE ANWENDUNGEN:ANWENDUNG als Absperrventil (ON-OFF) für: Chemische, hydraulische und pneumatische Anlagen, für Anlagen mit einer hohen Austauschbarkeit der Bauteile und für Dampf bis 10 bar. Bei der Konstruktion und Anfertigung der Kugelhähne wurde darauf geachtet, dass für die Inline-Kontrollen und -wartungen nur die Abnahme des Gehäuses erforderlich ist. Für Spezialanwendungen sind die Kompatibilität mit den Prozesseigenschaften sowie die Korrosionsbeständigkeit auch anhand der entsprechenden Tabelle zu prüfen.
SONDERAUSFÜHRUNGEN:• DICHTUNGEN: PTFE+CARBOGRAFIT Anwendung bis 180°C (optimal von 60° bis 180°C).• DICHTUNGEN aus Peek: Anwendung bis +250°C (optimal von 100° bis 250°).• FETTFREIE KUGELHÄHNE.• Für weitere Sonderanfragen bitte unsere Vertriebsabteilung kontaktieren.
art.2806D2... F/F gas 1/4" - 2"
art.2806D5... F/F NPT 1/4" - 2"
art.2812D SW 1/4" - 2"
art.2816D BW 1/4" - 2"
art.2806X2... F/F gas 1/4" - 2"
art.2806X5... F/F NPT 1/4" - 2"
art.2812X SW 1/4" - 2"
art.2816X BW 1/4" - 2"
PTFE PTFE + CARBOGRAPHITE PTFE + CARBOGRAFIT
* Available on request (up to 2”)
* Auf Anfrage (bis 2”)
ISO 14001:2004UNI EN ISO 9001 : 2008
229
ARGOS®
CONSTRUCTION / AUFBAU
SECTION / QUERSCHNITT
SIZE A B C D E L N R S ISO 5211 WEIGHT g. FF Kv1/4" 49 10,9 4,7 36 95,5 61 17,8 18 9,7 F03 6303/8" 49 12,7 4,7 36 95,5 61 17,8 18 9,7 F03 630 111/2" 63 16 5 36 120,5 71 22 22,5 12,7 F03 860 203/4" 63 19,6 5 36 120,5 81,5 27,3 28,2 12,7 F03 1450 601" 68 25 8 42 162,5 91,5 34 34,5 12,7 F04 2810 100
By removing the lever and the stop device, an actuator can be fitted using mounting kit K1GA…Bei Entfernung des Betätigungshebels kann das Ventil ARGOS mithilfe des auf Anfrage erhältlichen Kits K1GA
direkt an den Stellantrieb montiert werden. Hierzu ist der Anschlagbolzen (Teil 12) des Ventils zu entfernen.
While welding the SW and BW extension nipples, cool the valve body to avoid damaging the seals. The body temperature must NEVER exceed 120°C. Slags and impurities MUST NEVER penetrate inside the valve .Beim Schweißen der Stutzen SW und BW ist das Kugelhahngehäuse entsprechend abzukühlen, damit die Dichtungen nicht beschädigt werden. Das Gehäuse darf NIEMALS den Wert von 120°C überschreiten. Rückstände und Unreinheiten DÜRFEN NIEMALS in das Gehäuseinnere gelangen.
SW CONNECTIONSSW-ANSCHLÜSSE
BW CONNECTIONSBW-ANSCHLÜSSE
The values in NM may vary depending on the seat material, temperature and type of fl uid.A safety factor of 1,5 should be used.
Die Nm-Werte sind abhängig von dem Material der Sitzringe, der Temperatur und Art von Flüssigkeit. Einen Sicherheitsfaktor von = 1,5 berücksichtigen.
CRB
CRB
PTFE
PTFE
(Bar)
(°C)
For Specifi cations about the Pressure-temperature Diagram and installation instructions, see page 381 Für Spezifi zierungen bezüglich des Diagrammes Druck-Temperatur und Verwendungsvorschriften, siehe Seite 381
230
ARGOS®FIRE SAFE
MAIN STANDARD FEATURES:• CONSTRUCTION: A216 WCB• CONNECTION: F/F Rp UNI ISO 7/1 (UNI EN 10226) DIN2999 parallel GAS SW ANSI B16.11 socket weld BW ANSI B16.25 butt weld sch.40 F/F NPT ANSI B1.20.1.• PRESSURES: PN100 1/4” - 2” PN63 2”1/2 - 4”.• TEMPERATURE LIMITS: -10°C / +175°C (RPTFE).• STEM: Anti blow out with anti-static device.• OPERATOR: lever with locking device.• MOUNTING PLATE: ISO 5211 for actuator.
GENERAL APPLICATIONS: ON-OFF valve for: chemical and petrolchemical. The valves are certifi ed FIRE SAFE and are designed and manufactured in order to allow inspection and maintenance in line removing the valve body only. For special application please check the suitability of the valve for the process and the required corrosion resistancy using the relevant table.
SPECIAL EXECUTIONS:• DEGREASED VALVES.• For further special requests please consult our technical/commercial service.
ALLGEMEINE DATEN DER STANDARDAUSFÜHRUNG:• BAUFORM: A216 WCB• ANSCHLÜSSE: F/F Rp UNI ISO 7/1 (UNI EN 10226) DIN2999 zylinderförmig Gas SW ANSI B16.11 mit Schweißmuffe BW ANSI B16.25 mit Stumpfschweißen sch40 std. F/F NPT ANSI B1.20.1.• DRUCKBEREICH: PN100 1/4” - 2” PN63 2”1/2 - 4”.• TEMPERATURBEREICH: -10°C / +175°C (RPTFE).• AUSBLASESICHERHEITSSPINDEL: mit Antistatikvorrichtung.• BETÄTIGUNGSELEMENT: Handhebel mit Sperrvorrichtung.• SOCKEL: ISO 5211 für Stellantrieb.
ALLGEMEINE ANWENDUNGEN: ANWENDUNG als Absperrventil (ON-OFF) für: Chemische und petrolchemische Anlagen. Kugelhähne sind FIFE SAFE zertifi ziert und es wurden darauf geachtet, dass für die Inline-Kontrollen und -wartungen nur die Abnahme des Gehäuses erforderlich ist. Für Spezialanwendungen sind die Kompatibilität mit den Prozesseigenschaften sowie die Korrosionsbeständigkeit auch anhand der entsprechenden Tabelle zu prüfen.
SONDERAUSFÜHRUNGEN: • FETTFREIE KUGELHÄHNE. • Für weitere Sonderanfragen bitte unsere Vertriebsabteilung kontaktieren.
While welding the SW and BW extension nipples, cool the valve body to avoid damaging the seals. The body temperature must NEVER exceed 120°C. Slags and impurities MUST NEVER penetrate inside the valve .Beim Schweißen der Stutzen SW und BW ist das Kugelhahngehäuse entsprechend abzukühlen, damit die Dichtungen nicht beschädigt werden. Das Gehäuse darf NIEMALS den Wert von 120°C überschreiten. Rückstände und Unreinheiten DÜRFEN NIEMALS in das Gehäuseinnere gelangen.
The values in NM may vary depending on the seat material, temperature and type of fl uid.A safety factor of 1,5 should be used.
Die Nm-Werte sind abhängig von dem Material der Sitzringe, der Temperatur und Art von Flüssigkeit. Einen Sicherheitsfaktor von = 1,5 berücksichtigen. For Specifi cations about the Pressure-temperature Diagram and installation instructions, see page 381
Für Spezifi zierungen bezüglich des Diagrammes Druck-Temperatur und Verwendungsvorschriften, siehe Seite 381
SW CONNECTIONS
SW-ANSCHLÜSSEBW CONNECTIONS
BW-ANSCHLÜSSE
232 ISO 14001:2004UNI EN ISO 9001 : 2008
MAIN STANDARD FEATURES:• CONSTRUCTION: AISI 316 (body from casting) AISI 316L (body from bar)** AISI 304.• STANDARDS: BS EN ISO 17292:2004.• CERTIFICATION: FIRE SAFE according to BS 6755 – API 6 FA – API 607 DVWG for gas, TÜV for TA Luft.• SIZE RANGE: DN15 - DN100 (DN125, 150 / 200 model SELENE).• PRESSURES: PN16/40 DN15 - DN100 body from BAR PN16 DN40 - DN100 body from CASTING.• TEMPERATURE LIMITS: -20°C / +180°C (PTFE).• CONNECTIONS with fl anges: UNI-EN 1092 and DIN2501 BL.1. • FLANGE DRILLING: metric.• STEM: Anti blow out with anti-static device.• ANTISTATIC DEVICE: starting from DN25 (upon request DN15-DN20).• SEAL: triple patented stem-packing with labyrinth effect and automatic adjustment by Belleville washers.• UPPER CONNECTION: ISO 5211. • OPERATOR: lever. Available colours: black, yellow.
ALLGEMEINE DATEN DER STANDARDAUSFÜHRUNG:• BAUFORM: AISI 316 (Aus Guss) AISI 316L (Aus Stange) ** AISI 304.• ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN: BS EN ISO 17292:2004.• ZERTIFIZIERUNGEN: FIRE SAFE nach BS 6755 - API 6 FA - API 607 DVGW für gas, TÜV für TA Luft.• DURCHMESSER: DN15 - DN100 (DN125, 150 / 200 siehe model SELENE).• DRUCKBEREICH: PN16/40 DN15 - DN100 AUS STANGE PN16 DN40 - DN100 AUS GUSS.• TEMPERATURBEREICH: -20°C / +180°C (PTFE).• ANSCHLÜSSE auffl anschbar: UNI-EN 1092 und DIN2501 BL.1.• FLANSCHBOHRUNG: metrisch.• AUSBLASESICHERHEITSSPINDEL• ANTISTATIKVORRICHTUNG: Ab DN25 (auf Anfrage ab DN15-DN20). • ABDICHTUNG: dreifache, patentierte Schaltwellenabdichtung mit Labyrintheffekt und automatische Regelung des Dichtsystems mit Tellerfedern.• OBERER ANSCHLUSS: ISO 5211. • BETÄTIGUNGSELEMENT: . Erhältliche Farben: schwarz, gelb.
MOON®STAINLESS STEEL
art.2871
AISI 316L FROM BAR ** / AUS STANGE **from DN 15 to DN 32
art.2861
AISI 304 FROM BAR / AUS STANGE from DN 15 to DN 32
art.2871
AISI 316 FROM CASTING / AUS GUSS from DN 32 to DN 100
art.2861
AISI 304 FROM CASTING / AUS GUSS from DN 32 to DN 100
art.N1
AISI 316 ND (CONTAINED BALL) / (LANGE BAULÄNGE) from DN 40 to DN 100
• Internal stop up to DN20 / • Anschlagbolzen Innenposition bis einschließlich DN20• External stop (see � �) from DN25 / • Anschlagbolzen Außenposition (siehe � �) ab DN25
GENERAL APPLICATIONS:ON-OFF valve for: chemical products, food plants, distribution lines for gas, air, water. Suitable for average vacuum (see page 391), steam up to 210°C with PTFE+CARBOGRAPHITE SEATS.
SPECIAL EXECUTIONS:• PTFE+15% GLASS FIBRE: -20°C + 195°C.• PTFE + CARBOGRAPHITE: +210°C (optimum from 60°C to 210°C).• Peek for high temperatures up to +300°C. (optimum condition from 100°C to 300°C).• PTFE with metal core (from DN50).• Integral seal in PTFE DN15 – DN100 from bar.• PN40 (DN40 – DN100) (from bar).• PLAIN AND THROUGH DRILLED FLANGE DRILLING.• Reduction gears with manual operator.• Stem extensions 50mm and 100mm.• Heating jacket (see series MOON CR).• Ball drilling.• Degreased for oxygen service.• Body – ring nut – stem – ball made of AISI316L.• Bottom valve (tie-rods are also supplied).• For further special requests please consult our technical/ commercial service.
ALLGEMEINE ANWENDUNGEN:ANWENDUNG als Absperrventil (ON-OFF) für: Chemische Produkte, Nahrungsmittel, , an Leitungen für die Gas-, Luft-, Wasserversorgung. Eignet sich für Mittelvakuum (siehe seite 391), Dampf bis +210°C mit PTFE+CARBOGRAFIT.
SONDERAUSFÜHRUNGEN:• PTFE+15% GLASFASER mit Temperaturbereich –20°C bis +195°C.• PTFE+CARBOGRAFIT +210°C. (optimal von 60°c bis 210°C).• Peek für hohe Temperaturwerte bis +300°C (optimal von 100°c bis 300°C).• PTFE mit Metallkern (ab DN50).• Totraumfreie Dichtung aus PTFE DN15 - DN100 Aus Stange.• PN40 DN40 - DN100 Aus stange.• FLANSCHDURCHBOHRUNG.• Untersetzungsgetriebe mit Handbetätigung.• Verlängerung 50 mm oder 100 mm.• Heizmantel (siehe Baureihe MOON CR).• Wuchtbohrung an der Kugel.• Fettfreier Kugelhahn.• Gehäuse – Ring – Spindel – Kugel aus AISI316L.• Bodenventil (in der Lieferung sind auch die Zugstangen inbegriffen).• Für weitere Sonderanfragen bitte unsere Vertriebsabteilung kontaktieren.
*** DN15 - DN20 AISI 316 DN25 - DN100 AISI 304
234 ISO 14001:2004UNI EN ISO 9001 : 2008
SECTION / QUERSCHNITT
SIZE A B C D E F G H K IL
PN 16/40L ND
PN 16/40M N P R S T V N° G PN ATT. ISO WEIGHT g. Kv
For DN125, 150 and 200 see “SELENE” split body wafer valve / Für DN125, 150 und 200 siehe Kompaktkugelhahn Split Body “SELENE”
MOON®
STAINLESS STEEL
235
CASTINGGUSSTEIL C B BAR
STANGPRESSTEIL
BREAKAWAY TORQUES in Nm / ANLAUFMOMENTE (BREAKAWAY) in Nm
PN -
bar
DNsize 15 20 25 32 40 50 65 80 100
0 4 7 10 16 25 35 55 75 150
16 4.8 8.5 11.3 19 28 39 59 84.5 168
25 5.2 9.1 12 20.5 29.5 41.5 62.5 92 180
40 6 10.5 13 22.5 31.5 44 67 99 195
The values in NM may vary depending on the seat material, temperature and type of fl uid. For relia-ble operation of various types of actuators, in different working conditions, is recommended a safety factor of 1.5.
Die Nm-Werte sind abhängig von dem Material der Sitzringe, der Temperatur und Art von Flüssigkeit. Für die Gewährleistung der Funktionssicherheit der verschiedenen Arten von Servosteuerung unter verschiedenen Einsatzbedingungen ist ein Sicherheitsfaktor von = 1,5 zu berücksichtigen.
For Specifi cations about the Pressure-temperature Diagram and installation instructions, see page 381 / Für Spezifi zierungen bezüglich des Diagrammes Druck-Temperatur und Verwendungsvorschriften, siehe Seite 381
PTFEPTFE + CARBOGRAPHITE / PTFE + CARBOGRAFIT
FROM BARAUS STANGE
FROM CASTING AUS GUSS
236 ISO 14001:2004UNI EN ISO 9001 : 2008
MAIN STANDARD FEATURES:
• CONSTRUCTION: ASTM A 105 (body from bar) LF2 (body from casting)**.• STANDARDS: BS EN ISO 17292:2004.• CERTIFICATION: FIRE SAFE according to BS 6755 - API 6 FA - API 607 DVWG for gas, TÜV for TA Luft.• SIZE RANGE:DN15 - DN100 (DN125, 150 et 200 model SELENE).• PRESSURES: PN16/40 - DN15 - DN100 - (from bar) PN16 for DN50 and DN100 (from casting).• TEMPERATURE LIMITS: -10°C / +180°C A105 (PTFE) -20°C / +180°C LF2 (PTFE).• CONNECTIONS with fl anges: UNI-EN 1092 and DIN2501 BL.1. • FLANGE DRILLING: metric.• STEM: Anti blow out with anti-static device.• ANTISTATIC DEVICE: starting from DN25 (upon request DN15 -DN 20).• SEAL: triple patented stem-packing with labyrinth effect and automatic adjustment by Belleville washers.• UPPER CONNECTION: ISO 5211. • OPERATOR: lever. Available colours: black, yellow.
ALLGEMEINE DATEN DER STANDARDAUSFÜHRUNG:
• BAUFORM: ASTM A 105 (Aus Stange) LF2 (Aus Guss). **• ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN: BS EN ISO 17292:2004.• ZERTIFIZIERUNGEN: FIRE SAFE nach BS 6755 - API 6 FA - API 607 DVGW für Gas, TÜV für TA Luft.• DURCHMESSER: DN15 - DN100 (DN125, 150 und 200 siehe model SELENE).• DRUCKBEREICH: PN16/40 - DN15 - DN100 - (Aus Stange) PN16 für DN50 und DN100 (Aus Guss).• TEMPERATURBEREICH: -10°C / +180°C A105 (PTFE) -20°C / +180°C LF2 (PTFE).• ANSCHLÜSSE auffl anschbar: UNI-EN 1092 und DIN2501 BL.1.• FLANSCHBOHRUNG: metrisch.• AUSBLASESICHERHEITSSPINDEL.• ANTISTATIKVORRICHTUNG: Ab DN25 (auf Anfrage ab DN15-DN20). • ABDICHTUNG: dreifache, patentierte Schaltwellenabdichtung mit Labyrintheffekt und automatische Regelung des Dichtsystems mit Tellerfedern.• OBERER ANSCHLUSS: ISO 5211. • BETÄTIGUNGSELEMENT: Handhebel. Erhältliche Farben: schwarz, gelb.
MOON®CARBON STEEL
art.2881...F
LF2 FROM CASTING ** / AUS GUSS **from DN 50 to DN 100
Ball: Art. 2881 DN15-20 AISI 316 and DN25-100 AISI 304 Art. 2891 DN15-100 with brass ball
Kugel: Art. 2881 DN15-20 AISI 316 und DN25-100 AISI 304 Art. 2891 DN15-100 mit Kugel aus Messing
• Internal stop up to DN20 included / • Anschlagbolzen Innenposition bis einschließlich DN20• External stop (see � �) from DN25 / • Anschlagbolzen Außenposition (siehe � �) ab DN25
GENERAL APPLICATIONS:ON-OFF valve for: chemical products, food plants, distribution lines for gas, air, water. Suitable for average vacuum (see page 391), steam up to 210°C with PTFE+CARBOGRAPHITE SEATS.
SPECIAL EXECUTIONS:• PTFE+15% GLASS FIBRE + 195°C.• PTFE+CARBOGRAPHITE : + 210°C (optimum from 60°C to 210°C).• Peek for high temperatures up to +300°C. (optimum from 100°C to 300°C).• PTFE seals with metal core (from DN50).• Integral seal in PTFE DN15 – DN100 from bar.• PN40 (DN65 – DN100).• Plain and through drilled fl ange drilling.• Reduction gears with manual operator.• Stem extensions 50mm and 100mm.• Heating jacket (see series MOON CR).• Ball drilling. • Degreased valve for oxygen service.• Body and ring nut made of FL2.• Bottom valve (tie-rods are also supplied).• For further special requests please consult our technical/ commercial service.
ALLGEMEINE ANWENDUNGEN:ANWENDUNG als Absperrventil (ON-OFF) für: Chemische Produkte, Nahrungsmittel, , an Leitungen für die Gas-, Luft-, Wasserversorgung. Eignet sich für Mittelvakuum (siehe seite 391), Dampf bis +210°C mit PTFE+CARBOGRAFIT.
SONDERAUSFÜHRUNGEN:• PTFE+15% GLASFASER mit Temperatur bis +195°C.• PTFE+CARBOGRAFIT mit Temperatur bis +210°C (optimal von 60°c bis 210°C).• Peek für hohe Temperaturwerte bis +300°C. (optimal von 100°c bis 300°C).• PTFE-Dichtungen mit Metallkern (ab DN50).• Totraumfreie Dichtung aus PTFE DN15 - DN100 Aus Stange.• PN40 DN65 - DN100. • FLANSCHDURCHBOHRUNG.• Untersetzungsgetriebe mit Handbetätigung.• Spindelverlängerungen 50mm oder 100 mm.• Heizmantel (siehe Baureihe MOON CR).• Wuchtbohrung an der Kugel.• Fettfreier Kugelhahn.• Gehäuse und Ring aus LF2.• Bodenventil (in der Lieferung sind auch die Zugstangen inbegriffen).• Für weitere Sonderanfragen bitte unsere Vertriebsabteilung kontaktieren.
238 ISO 14001:2004UNI EN ISO 9001 : 2008
SECTION / QUERSCHNITT
SIZE A B C D E F G H K IL
PN 16/40L ND
PN 16/40M N P R S T V N° G PN ATT. ISO WEIGHT g. Kv
The values in NM may vary depending on the seat material, temperature and type of fl uid. For relia-ble operation of various types of actuators, in different working conditions, is recommended a safety factor of 1.5.
Die Nm-Werte sind abhängig von dem Material der Sitzringe, der Temperatur und Art von Flüssigkeit. Für die Gewährleistung der Funktionssicherheit der verschiedenen Arten von Servosteuerung unter verschiedenen Einsatzbedingungen ist ein Sicherheitsfaktor von = 1,5 zu berücksichtigen.
FROM BARAUS STANGE
FROM CASTING AUS GUSS
For Specifi cations about the Pressure-temperature Diagram and installation instructions, see page 381 / Für Spezifi zierungen bezüglich des Diagrammes Druck-Temperatur und Verwendungsvorschriften, siehe Seite 381
PTFEPTFE + CARBOGRAPHITE / PTFE + CARBOGRAFIT
240
art.M10AN
ANSI 150 - AISI 316L FROM BAR ** / AUS STANGE **from 1/2" to 2"
art.N10B
ANSI 300 - AISI 316L FROM BAR ** / AUS STANGE **from 1/2" to 2"
art.M10AN
ANSI 150 - AISI 316 FROM CASTING / AUS GUSSfrom 2 1/2" to 4"
art.M50AN-M70AN
ANSI 150 - A105 FROM BAR / AUS STANGE from 1/2" to 4"
art.N50B
ANSI 300 - A105 FROM BAR / AUS STANGEfrom 1/2" to 2"
MOON®ANSI
art. M10AN ANSI 150 - AISI 316L FROM BAR / AUS STANGE from 1/2" to 2 " **
MAIN STANDARD FEATURES:
• CONSTRUCTION: AISI 316L (from bar) A 105 (from bar).• STANDARDS: BS EN ISO 17292:2004.• CERTIFICATION: FIRE SAFE according to BS 6755 - API 6 FA - API 607 DVGW for gas, TÜV for TA Luft.• DIAMETERS: ANSI 150 1/2” – 4” ANSI 300 1/2” - 2”• PRESSURES: ANSI 150 and ANSI 300.• TEMPERATURE LIMITS: -20°C / 180°C AISI 316L (PTFE) - 10°C / +180°C A105 (PTFE).• CONNECTIONS with fl anges: ANSI 150RF – ANSI 300F – ANSI B16.5.• FLANGE DRILLING: ANSI 150 metric – ANSI 300 metric.• STEM: Anti blow out with anti-static device.• ANTISTATIC DEVICE: starting from DN25 (on request DN15 -DN 20).• SEAL: triple patented stem-packing with labyrinth effect and automatic adjustment by Belleville washers.• UPPER CONNECTION: ISO 5211. • OPERATOR: lever. Available colours: black, yellow.
ALLGEMEINE DATEN DER STANDARDAUSFÜHRUNG:
• BAUFORM: AISI 316L (Aus Stange) A 105 (Aus Stange).• ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN: BS EN ISO 17292:2004.• ZERTIFIZIERUNGEN: FIRE SAFE nach BS 6755 - API 6 FA - API 607 DVGW für Gas, TÜV für TA Luft.• DURCHMESSER: ANSI 150 1/ 2” - 4” ANSI 300 1/ 2” - 2”.• DRUCKBEREICH: ANSI 150 und ANSI 300 • TEMPERATURBEREICH: –20°C / +180°C AISI 316L (PTFE) –10°C / +180°C A105 (PTFE).• ANSCHLÜSSE auffl anschbar: ANSI 150 Gew. metrisch - ANSI 300 150 Gew. metrisch.• FLANSCHBOHRUNG: ANSI 150 150 Gew. metrisch – ANSI 300 150 Gew. metrisch.• AUSBLASESICHERHEITSSPINDEL.• ANTISTATIKVORRICHTUNG: Ab DN25 (auf Anfrage ab DN15-DN20). • ABDICHTUNG: dreifache, patentierte Schaltwellenabdichtung mit Labyrintheffekt und automatische Regelung des Dichtsystems mit Tellerfedern.• OBERER ANSCHLUSS: ISO 5211. • BETÄTIGUNGSELEMENT: Handhebel. Erhältliche Farben: schwarz, gelb.
* Available on request
* Auf Anfrage
ISO 14001:2004UNI EN ISO 9001 : 2008
241
CONSTRUCTION / CONSTRUCCIÓN
CASTINGAUS GUSS
BARAUS STANGE
PATENTED CONE-SHAPED UPPER SEALING SYSTEM
PATENTIERTES SYSTEM MIT KONISCHER OBERABDICHTUNG
MOON®
ANSI
LIST OF COMPONENTS AND MATERIALS / TEILE- UND WERKSTOFFLISTE
• Internal stop up to DN20 included / Anschlagbolzen Innenposition bis einschließlich DN20• External stop (see � �) from DN25 / Anschlagbolzen Außenposition (siehe � �) ab DN25
GENERAL APPLICATIONS:ON-OFF valve for: chemical products, food plants, distribution lines for gas, air, water. Suitable for average vacuum (see page 391), steam up to 210°C with PTFE+CARBOGRAPHITE SEATS.
SPECIAL EXECUTIONS:• Valve with PN64 fl ange.• PTFE+ 15% GLASS FIBRE + 195°C.• PTFE + CARBOGRAPHITE +210°C (optimum from 60°C to 210°C).• Peek for high temperatures up to +300°C (optimum from 100°C to 300°C).• PTFE seals with metal core (from DN50).• Integral seal in PTFE (DN15 – DN100) from bar.• Plain and through drilled fl ange drilling.• Reduction gears with manual operator.• Stem extensions 50mm and 100mm.• Heating jacket (see series MOON CR).• Ball drilling.• Degreased valve for oxygen service.• Body – ring nut– stem made of AISI316L.• Body and ring nut made of LF2.• Bottom valve (tie-rods are also supplied).• For further special requests please consult our technical/ commercial service.
ALLGEMEINE ANWENDUNGEN:ANWENDUNG als Absperrventil (ON-OFF) für: Chemische Produkte, Nahrungsmittel, an Leitungen für die Gas-, Luft-, Wasserversorgung. Eignet sich für Mittelvakuum (siehe seite 391), Dampf bis +210°C mit PTFE+CARBOGRAFIT.
SONDERAUSFÜHRUNGEN:• Ventilausführung mit Flansch PN64.• PTFE+15% GLASFASER mit Temperatur bis +195°C.• PTFE+CARBOGRAFIT mit Temperatur bis +210°C (optimal von 60°C bis 210°C).• Peek für hohe Temperaturwerte bis +300°C (optimal von 100°C bis 300°C).• PTFE-Dichtungen mit Metallkern (ab DN50).• Totraumfreie Dichtung aus PTFE DN15-DN100 Aus Stange.• Flanschdurchbohrung.• Untersetzungsgetriebe mit Handbetätigung.• Spindelverlängerungen 50mm oder 100mm.• Heizmantel (siehe Baureihe MOON CR).• Wuchtbohrung an der Kugel.• Fettfreier Kugelhahn.• Gehäuse – Ring – Spindel – Kugel aus AISI316L.• Gehäuse und Ring aus LF2.• Bodenventil (in der Lieferung sind auch die Zugstangen inbegriffen).• Für weitere Sonderanfragen bitte unsere Vertriebsabteilung kontaktieren.
242
SECTION / QUERSCHNITT
SIZE A B C D E F G H K I L M N P R S T V N° G PN ATT. ISO WEIGHT g. Kv
BREAKAWAY TORQUES in Nm / ANLAUFMOMENTE (BREAKAWAY) in Nm
PN -
bar
DNsize 1/2" 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2 3" 4"
0 4 7 10 16 25 35 55 75 150
ANSI 150 4.8 8.5 11.3 19 28 39 59 84.5 168
ANSI 300 6 10.5 13 22.5 31.5 44 67 99 195
MOON®
ANSI
The values in NM may vary depending on the seat material, temperature and type of fl uid. For relia-ble operation of various types of actuators, in different working conditions, is recommended a safety factor of 1.5.
Die Nm-Werte sind abhängig von dem Material der Sitzringe, der Temperatur und Art von Flüssigkeit. Für die Gewährleistung der Funktionssicherheit der verschiedenen Arten von Servosteuerung unter verschiedenen Einsatzbedingungen ist ein Sicherheitsfaktor von = 1,5 zu berücksichtigen.
For Specifi cations about the Pressure-temperature Diagram and installation instructions, see page 381 / Für Spezifi zierungen bezüglich des Diagrammes Druck-Temperatur und Verwendungsvorschriften, siehe Seite 381
PTFEPTFE + CARBOGRAPHITE / PTFE + CARBOGRAFIT
PTFE 1/2" - 2"
PTFE 1/2" - 4"
PTFE + CRB
PTFE + CRB
ANSI300
ANSI150
(Bar)
(°C)
244
MOON OT58®
MAIN STANDARD FEATURES:• CONSTRUCTION: OT 58 CW617N.• PRESSURES: PN16.• TEMPERATURE LIMITS: -20°C / +150°C for fl uids -20°C / + 60°C for gas.• CONNECTIONS with fl anges: UNI-EN 1092 and DIN 2501 BL.1.• FLANGE DRILLING: metric.• STEM: Anti blow out with anti-static device.• SEAL: triple patented stem-packing with labyrinth effect and automatic adjustment by Belleville washers.• UPPER CONNECTION: ISO 5211. • OPERATOR: lever. Available colours: black.
GENERAL APPLICATIONS:ON-OFF valve for: water plants, distribution lines for gas, air, water. For special application please check the suitability of the valve for the process and the requi-red corrosion resistancy using the relevant table.
SPECIAL EXECUTIONS:• Ball drilling.• For further special requests please consult our technical/commercial service.
ALLGEMEINE DATEN DER STANDARDAUSFÜHRUNG:• BAUFORM: OT 58 CW617N.• DRUCKBEREICH: PN16.• TEMPERATURBEREICH: -20°C / +150°C für Flüssigkeiten -20°C / + 60°C für Gas.• ANSCHLÜSSE auffl anschbar: UNI-EN 1092 und DIN 2501 BL.1.• FLANSCHBOHRUNG: metrisch.• AUSBLASESICHERHEITSSPINDEL: und mit Antistatikvorrichtung.• ABDICHTUNG: dreifache, patentierte Schaltwellenabdichtung mit Labyrintheffekt und automatische Regelung des Dichtsystems mit Tellerfedern.• OBERER ANSCHLUSS: ISO 5211. • BETÄTIGUNGSELEMENT: Handhebel. Erhältliche Farben: schwarz.
ALLGEMEINE ANWENDUNGEN:ANWENDUNG als Absperrventil (ON-OFF) für: Hydraulische Anlagen, an Lei-tungen für die Gas-, Luft-, Wasserversorgung. Für Spezialanwendungen sind die Kompatibilität mit den Prozesseigenschaften sowie die Korrosionsbeständigkeit auch anhand der entsprechenden Tabelle zu prüfen.
SONDERAUSFÜHRUNGEN:• Wuchtbohrung an der Kugel.• Für weitere Sonderanfragen bitte unsere Vertriebsabteilung kontaktieren.
CONSTRUCTION / AUFBAU LIST OF COMPONENTS AND MATERIALS - TEILE- UND WERKSTOFFLISTE
The values in NM may vary depending on the seat material, temperature and type of fl uid.For reliable operation of various types of actuators, in different working conditions, is recommended a safety factor of 1.5.
Die Nm-Werte sind abhängig von dem Material der Sitzringe, der Temperatur und Art von Flüssigkeit. Einen Sicherheitsfaktor von = 1,5 berücksichtigen.
(Bar)
(°C)
For Specifi cations about the Pressure-temperature Diagram and installation instructions, see page 381 Für Spezifi zierungen bezüglich des Diagrammes Druck-Temperatur und Verwendungsvorschriften, siehe Seite 381
246
MOON CR®
CONFORMAZIONI VALVOLA MOON CR:P1/L1= corpo AISI A316 / sfera A316 / camicia A304P2/L2= corpo AISI A316 / sfera A316 / camicia A105P3/L3= corpo AISI A304 / sfera A304 / camicia A304P4/L4= corpo AISI A304 / sfera A304 / camicia A105P6/L6= corpo AISI A105 / sfera A316 / camicia A105P7/L7= corpo AISI A105 / sfera A304 / camicia A105
MAIN STANDARD FEATURES:• CONSTRUCTION: AISI316 - AISI304 - A105.• Heating jacket: A105.• JACKET CONNECTIONS: FF gas or FLANGE PN16.• For construction features of valves please refer to the relevant technical tables of the MOON VALVE. GENERAL APPLICATIONS:Applications: on-off valve where a steady temperature of the fl uid is needed inside the valve by circulation of hot water, oil or other fl uids inside the jacket mounted outside the valve body. For special application please check the suitability of the valve for the process and the required corrosion resistancy using the relevant table.
SPECIAL EXECUTIONS:• Ball drilling.• HEATING JACKET: AISI304.• JACKET CONNECTIONS: FF NPT ANSIB1.20.1 (taper threads).• For further special requests please consult our technical/commercial service.
CONFORMAZIONI VALVOLA MOON CR:P1/L1= corpo AISI A316 / sfera A316 / camicia A304P2/L2= corpo AISI A316 / sfera A316 / camicia A105P3/L3= corpo AISI A304 / sfera A304 / camicia A304P4/L4= corpo AISI A304 / sfera A304 / camicia A105P6/L6= corpo AISI A105 / sfera A316 / camicia A105P7/L7= corpo AISI A105 / sfera A304 / camicia A105
ALLGEMEINE DATEN DER STANDARDAUSFÜHRUNG:• BAUFORM: AISI316 - AISI304 - A105.• Heizmantel: A105.• MANTELANSCHLÜSSE: FF Gas oder FLANSCHE PN16.• Für die baulichen Eigenschaften der Kugelhähne siehe jeweilige technische Tabellen des VENTILS MOON. ALLGEMEINE ANWENDUNGEN:ANWENDUNG als Absperrventil (ON-OFF) für: Einsätze, bei denen die konstante Temperaturbeibehaltung der Prozessfl üssigkeit im Kugelhahn durch den Umlauf von Warmwasser, Öl oder anderem im Mantel, der direkt auf der Außenseite des Kugelhahns angebracht wird, nötig ist. Für Spezialanwendungen sind die Kom-patibilität mit den Prozesseigenschaften sowie die Korrosionsbeständigkeit auch anhand der entsprechenden Tabelle zu prüfen.
SONDERAUSFÜHRUNGEN:• Wuchtbohrung an der Kugel.• HEIZMANTEL: AISI304.• MANTELANSCHLÜSSE: F/F NPT ANSIB1.20.1 (konisches Gewinde).• Für weitere Sonderanfragen bitte unsere Vertriebsabteilung kontaktieren.
BREAKAWAY TORQUES in Nm / ANLAUFMOMENTE (BREAKAWAY) in Nm
PN -
bar
DNsize 15 20 25 32 40 50 65 80 100
The values in NM may vary depending on the seat material, temperature and type of fl uid.For reliable operation of various types of actuators, in different working conditions, is recommended a safety factor of 1.5.
Die Nm-Werte sind abhängig von dem Material der Sitzringe, der Temperatur und Art von Flüssigkeit. Einen Sicherheitsfaktor von = 1,5 berücksichtigen.
THREADED END JACKET CONNECTIONMUFFENANSCHLUSS MANTEL
VALVE BODY FROM BARKUGELHAHN AUS STANGE
VALVE BODY FROM CASTINGKUGELHAHN AUS GUSS
VALVE WITH THREADED DRILLINGS(TAPPED HOLES)
KUGELHAHN MIT GEWINDEANSCHLÜSSEN (NICHT GLATT DURCHBOHREND)
For Specifi cations about the Pressure-temperature Diagram and installation instructions, see page 381 Für Spezifi zierungen bezüglich des Diagrammes Druck-Temperatur und Verwendungsvorschriften, siehe Seite 381
248
MAIN STANDARD FEATURES:• CONSTRUCTION: AISI 316L from bar and ASTM A 105 from bar.• STANDARDS: BS EN ISO 17292:2004.• DIAMETERS: DN15 - DN100.• PRESSURES: PN16/40 DN15 to - DN50 - DN80 PN16 for DN65 - DN100.• TEMPERATURE LIMITS: -20°C / +180°C 316L (PTFE) -10°C / +180°C A105 (PTFE) -20°C / +180°C LF2 (PTFE).• CONNECTIONS with fl anges: UNI-EN 1092 and DIN2501 BL.1.• FLANGE DRILLING: metric.• STEM: Anti blow out with anti-static device.• ANTISTATIC DEVICE: starting from DN25 (upon request DN15-DN20).• STEM: triple patented stem-packing with labyrinth effect and automatic adjustment by Belleville washers.• CONNECTION: ISO 5211 for connection to actuators.• OPERATION DEVICE: lever. Available colours: black, yellow.
GENERAL APPLICATIONS:ON-OFF valve for: deviation or mixing of fl uids and gases in general installations. For special application please check the suitability of the valve for the process and the required corrosion resistancy using the relevant table.
SPECIAL EXECUTIONS:• PTFE+15% GLASS FIBRE: + 195°C.• PTFE+CARBOGRAPHITE: + 210°C (optimum from 60°C to 210°C).• Ball drilling.• PN40 DN65 - DN100.• Reduction gears with manual operator.• Stem extensions 50mm and 100mm.• For further special requests please consult our technical/commercial service.
ALLGEMEINE DATEN DER STANDARDAUSFÜHRUNG:• BAUFORM: AISI 316L Aus Stange und ASTM A 105 Aus Stange.• ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN: BS EN ISO 17292:2004.• DURCHMESSER: DN15 - DN100.• DRUCKBEREICH: PN16/40 DN15 und - DN50 - DN80 PN16 für DN65 - DN100.• TEMPERATURBEREICH: -20°C / +180°C 316L (PTFE) -10°C / +180°C A105 (PTFE) -20°C / +180°C LF2 (PTFE).• ANSCHLÜSSE auffl anschbar: UNI-EN 1092 und DIN2501 BL.1.• FLANSCHBOHRUNG: metrisch.• AUSBLASESICHERHEITSSPINDEL.• ANTISTATIKVORRICHTUNG: Ab DN25(auf Anfrage ab DN15 – DN20).• ABDICHTUNG: dreifache, patentierte Schaltwellenabdichtung mit Labyrintheffekt und automatische Regelung des Dichtsystems mit Tellerfedern.• ANSCHLUSS: ISO 5211 für Zusammenbau mit Stellantrieben.• BETÄTIGUNGSELEMENT: Handhebel. Erhältliche Farben: schwarz, gelb.
ALLGEMEINE ANWENDUNGEN:ANWENDUNG als Absperrventil (ON-OFF) für: die Umleitung oder Mischung der Fluide und Gase an Anlagen im Allgemeinen. Für Spezialanwendungen sind die Kompatibilität mit den Prozesseigenschaften sowie die Korrosionsbeständigkeit auch anhand der entsprechenden Tabelle zu prüfen.
SONDERAUSFÜHRUNGEN:• PTFE+15% GLASFASER: + 195°C.• PTFE+CARBOGRAFIT: + 210°C (optimal von 60°c bis 210°C).• Wuchtbohrung an der Kugel.• PN40 DN65 - DN100• Untersetzungsgetriebe mit Handbetätigung .• Spindelverlängerungen 50mm oder 100mm.• Für weitere Sonderanfragen bitte unsere Vertriebsabteilung kontaktieren.
MOON 3W®
art.NA04
AISI 316L L pattern ** / AISI 316L Kugel mit L-Bohrung **from DN 15 to DN 100 PN 40
art.NA02
AISI 316L L pattern ** / AISI 316L Kugel mit L-Bohrung **from DN 15 to DN 100 PN 16
art.NF04
AISI 316L T pattern ** / AISI 316L Kugel mit T-Bohrung **from DN 15 to DN 100 PN 40
art.NF02
AISI 316L T pattern ** / AISI 316L Kugel mit T-Bohrung **from DN 15 to DN 100 PN 16
art.NC04
A105 L pattern / A105 Kugel mit L-Bohrung from DN 15 to DN 100 PN 40
art.NC02
A105 L pattern / A105 Kugel mit L-Bohrung from DN 15 to DN 100 PN 16
art.NH04
A 105 T pattern / A 105 Kugel mit T-Bohrung from DN 15 to DN 100 PN 40
art.NH02
A 105 T pattern / A 105 Kugel mit T-Bohrungfrom DN 15 to DN 100 PN 16
CARBON STEELSTAINLESS STEEL
* Available on request
* Auf Anfrage
ISO 14001:2004UNI EN ISO 9001 : 2008
249
G
• Internal stop up to DN20 included • External stop (see � �) from DN25 • Anschlagbolzen Innenposition bis einschließlich DN20 • Anschlagbolzen Außenposition (siehe � �) ab DN25
SECTION / QUERSCHNITT
MOON 3W®
CONSTRUCTION / AUFBAU LIST OF COMPONENTS AND MATERIALS - TEILE- UND WERKSTOFFLISTEAISI 316L** A105 Q.TA
For dimensions not shown here please refer to the relevant tables of the series MOON ND.Für die fehlenden Abmessungen siehe Tabellen der Baureihe MOON ND.
By removing the lever and the stop device, an actuator can be fitted using mounting kit K1GA…
Die Abnahme des Hebels und der Austausch der Anschlagbolzen (12) ermöglicht die Ventilmon-tage auf den Stellantrieb. Hierzu ist Kit K1GA…
erforderlich (auf Anfrage erhältlich).
The values in NM may vary depending on the seat material, temperature and type of fl uid.For reliable operation of various types of actuators, in different working conditions, is recommended a safety factor of 1.5.
Die Nm-Werte sind abhängig von dem Material der Sitzringe, der Temperatur und Art von Flüssigkeit. Einen Sicherheitsfaktor von = 1,5 berücksichtigen.
PATENTED CONE-SHAPED UPPER SEALING SYSTEM
PATENTIERTES SYSTEM MIT KONISCHER OBERABDICHTUNG
(Bar)
(°C)
For Specifi cations about the Pressure-temperature Diagram and installation instructions, see page 381 Für Spezifi zierungen bezüglich des Diagrammes Druck-Temperatur und Verwendungsvorschriften, siehe Seite 381
250
MAIN STANDARD FEATURES:• CONSTRUCTION: AISI 316L (body from bar) ** AISI 316 (body from casting) AISI 304.• STANDARDS: BS EN ISO 17292:2004.• CERTIFICATION: FIRE SAFE according to BS 6755 - API 6 FA - API 607 up to DN200 - TÜV for TA Luft up to DN100.• PRESSURES: PN16 or PN16/40 body from bar PN16 body from casting.• TEMPERATURE LIMITS: -20°C /180°C (PTFE).• CONNECTIONS with fl anges: UNI-EN 1092 and DIN2501 BL.1. • FLANGE DRILLING: metric .• STEM: Anti blow out with anti-static device.• SEAL: triple patented stem-packing with labyrinth effect and automatic adjustment by Belleville washers.• UPPER CONNECTION: ISO 5211. • OPERATOR: lever. Available colours: black, yellow.• FLANGE: Bolted fl ange for ball retaining.• CONTAINED BALL.
ALLGEMEINE DATEN DER STANDARDAUSFÜHRUNG:• BAUFORM: AISI 316L (Aus Stange) ** AISI 316 (Aus Guss) AISI 304.• ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN: BS EN ISO 17292:2004.• ZERTIFIZIERUNGEN: FIRE SAFE nach BS 6755 – API 6 FA – API 607 bis DN200 - TÜV für TA Luft bis DN100.• DRUCKBEREICH: PN16 oder PN16/40 Aus Stange PN16 Aus Guss.• TEMPERATURBEREICH: -20°C /180°C (PTFE).• ANSCHLÜSSE auffl anschbar: UNI-EN 1092 und DIN2501 BL.1.• FLANSCHBOHRUNG: metrisch.• AUSBLASESICHERHEITSSPINDEL: mit Antistatikvorrichtung.• ABDICHTUNG: dreifache, patentierte Schaltwellenabdichtung mit Labyrintheffekt und automatische Regelung des Dichtsystems mit Tellerfedern.• OBERER ANSCHLUSS: ISO 5211. • BETÄTIGUNGSELEMENT: Handhebel. Erhältliche Farben: schwarz, gelb.• Verbolzter FLANSCH für Kugelaufnahme.• LANGE BAULÄNGE.
SELENE®STAINLESS STEEL
art.2901
AISI 316L FROM BAR ** / AUS STANGE **from DN 50 to DN 200
art.2902
AISI 316L PN40 FROM BAR / AUS STANGE DN 65 **DN 100 - DN 200 (DN 50 and DN 80 PN16/40 art. 2901)
art.2901..F
AISI 316 FROM CASTING / AUS GUSS from DN 50 to DN 200
art.2905
AISI 304 FROM BAR ** / AUS STANGE ** from DN 50 to DN 200
art. 2901 AISI 316L FROM BAR / AUS STANGE from DN 50 to DN 200 **
* Available on request
* Auf Anfrage
ISO 14001:2004UNI EN ISO 9001 : 2008
251
GENERAL APPLICATIONS:ON-OFF valve for: chemical products, food plants, distribution lines for gas, air, water. Suitable for average vacuum (see page 391), steam up to +210°C with PTFE+CARBOGRAPHITE.
SPECIAL EXECUTIONS:• PTFE+15% GLASS FIBRE: + 195°C.• PTFE+CARBOGRAPHITE: + 210°C (optimum from 60°C to 210°C).• Peek for high temperatures up to +300°C (optimum from 100°C to 300°C).• Ball drilling.• PTFE seals with metal core (from DN50).• Integral seal in PTFE up to DN100.• DN125-150– 200 PN40.• Reduction gears with manual operator.• Stem extensions 50mm and 100mm up to DN100.• Valve ANSI150.• Body - fl ange – stem – ball made of AISI316L.• Degreased valve for oxygen service.• For further special requests please consult our technical/ commercial service.
ALLGEMEINE ANWENDUNGEN:ANWENDUNG als Absperrventil (ON-OFF) für: Chemische Produkte, Nahrungsmittel, an Leitungen für die Gas-, Luft-, Wasserversorgung. Eignet sich für Mittelvakuum (siehe seite 391), Dampf bis +210°C mit PTFE+CARBOGRAFIT.
SONDERAUSFÜHRUNGEN:• PTFE+15% GLASFASER: +195°C.• PTFE+CARBOGRAFIT: +210°C (optimal von 60°c bis 210°C).• Peek für hohe Temperaturwerte +300°C. (optimal von 100°c bis 300°C).• Wuchtbohrung an der Kugel.• PTFE-Dichtungen mit Metallkern (ab DN50).• Totraumfreie Dichtung aus PTFE bis DN100.• DN125 -150 - 200 PN40.• Untersetzungsgetriebe mit Handbetätigung.• Spindelverlängerungen 50mm oder 100mm bis DN100.• Ventil ANSI 150.• Gehäuse – Flansch – Spindel – Kugel aus AISI316L.• Fettfreier Kugelhahn.• Für weitere Sonderanfragen bitte unsere Vertriebsabteilung kontaktieren.
SELENE®
STAINLESS STEEL
LIST OF COMPONENTS AND MATERIALS / TEILE- UND WERKSTOFFLISTE
BREAKAWAY TORQUES in Nm / ANLAUFMOMENTE (BREAKAWAY) in Nm
PN -
bar
DNsize 50 65 80 100 125 150 200
0 35 55 75 150 240 310 600
16 39 59 84,5 168 300 400 800
25 41,5 62,5 92 180
40 44 67 99 195
SELENE®
STAINLESS STEEL
SELENE PN40
SELENE PN16
DN50 - DN200
DN50 - DN200
(Bar)
(°C)
G
The values in NM may vary depending on the seat material, temperature and type of fl uid. For relia-ble operation of various types of actuators, in different working conditions, is recommended a safety factor of 1.5.
Die Nm-Werte sind abhängig von dem Material der Sitzringe, der Temperatur und Art von Flüssigkeit. Für die Gewährleistung der Funktionssicherheit der verschiedenen Arten von Servosteuerung unter verschiedenen Einsatzbedingungen ist ein Sicherheitsfaktor von = 1,5 zu berücksichtigen.
For Specifi cations about the Pressure-temperature Diagram and installation instructions, see page 381 / Für Spezifi zierungen bezüglich des Diagrammes Druck-Temperatur und Verwendungsvorschriften, siehe Seite 381
PTFEPTFE + CARBOGRAPHITE / PTFE + CARBOGRAFIT
FROM BAR AUS STANGE
FROM BAR - FROM CASTING AUS STANGE - AUS GUSS
254
MAIN STANDARD FEATURES:• CONSTRUCTION: ASTM A105 (body from bar) LF2 (from casting). **• STANDARDS: BS EN ISO 17292:2004.• CERTIFICATION: FIRE SAFE according to BS 6755 - API 6 FA - API 607 up to - DN200 - TÜV for TA Luft up to - DN200.• PRESSURES: PN40 body from bar PN16 body from casting or body from bar.• TEMPERATURE LIMITS: -10°C / +180°C A105 (PTFE) -20°C / +180°C LF2 (PTFE).• CONNECTIONS with fl anges: UNI-EN 1092 and DIN2501 BL.1. • FLANGE DRILLING: metric.• STEM: Anti blow out with anti-static device.• SEAL: triple patented stem-packing with labyrinth effect with automatic adjustment by Belleville washers.• UPPER CONNECTION: ISO 5211. • OPERATOR: lever. Available colours: black, yellow.• FLANGE: Bolted fl ange for ball retaining.• BALL: not overfl owing.
ALLGEMEINE DATEN DER STANDARDAUSFÜHRUNG:• BAUFORM: ASTM A105 (Aus Stange) LF2 (Aus Guss). **• ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN: BS EN ISO 17292:2004.• ZERTIFIZIERUNGEN: FIRE SAFE nach BS 6755 – API 6 FA – API 607 bis DN200 - TÜV für TA Luft bis DN200.• DRUCKBEREICH: PN40 Aus Stange PN16 Aus Guss oder Aus Stange.• TEMPERATURBEREICH: -10°C / +180°C A105 (PTFE) -20°C / +180°C LF2 (PTFE).• ANSCHLÜSSE auffl anschbar: UNI-EN 1092 und DIN2501 BL.1. • FLANSCHBOHRUNG: metrisch.• AUSBLASESICHERHEITSSPINDEL: mit Antistatikvorrichtung.• ABDICHTUNG: dreifache, patentierte Schaltwellenabdichtung mit Labyrintheffekt und automatische Regelung des Dichtsystems mit Tellerfedern.• OBERER ANSCHLUSS: ISO 5211. • BETÄTIGUNGSELEMENT: Handhebel. Erhältliche Farben: schwarz, gelb.• Verbolzter FLANSCH für Kugelaufnahme.• Keine überlaufende KUGEL.
SELENE®CARBON STEEL
art. 2903 A105 FROM BAR / AUS STANGE from DN 50 to DN 200
art.2904
A105 PN40 FROM BAR / AUS STANGEDN 65, from DN 100 to DN 200 (DN 50 and DN 80 PN16/40 art. 2903)
art.2903..F
LF2 FROM CASTING ** / AUS GUSS **from DN 50 to DN 200
* Available on request
* Auf Anfrage
ISO 14001:2004UNI EN ISO 9001 : 2008
255
SELENE®
CARBON STEEL
LIST OF COMPONENTS AND MATERIALS / TEILE- UND WERKSTOFFLISTE
10 UPPER SEALING COUPLE / OBERE DOPPELABDICHTUNG PTFE PTFE 211 GLAND WASHER / SCHEIBE STOPFBUCHSE AISI 304 AISI 304 212 STOP / ANSCHLAGBOLZEN AISI 304 AISI 304 113 BELLEVILLE WASHERS / TELLERFEDERN 50CrV4 50CrV4 214 STEM RETAINING NUT / GEGENMUTTER AISI 304 AISI 304 115 FIXING NUT PLATE / MUTTERHALTEPLATTE AISI 304 AISI 304 117 LOCKING NUT / MUTTER HEBELSPERRE AISI 304 AISI 304 118 LEVER / BETÄTIGUNGSHEBEL AISI 304 AISI 304 119 STOP SCREW / SCHRAUBE FÜR ANSCHLAGBOLZEN AISI 304 AISI 304 127 FLANGE LOCKING SCREW / SCHRAUBE FLANSCHSPERRE AISI 304 AISI 304 130 EXTERNAL SIDE SEALING RING / SITZDICHTUNG AUSSEN PURE GRAPHITE PURE GRAPHITE 131 V SHAPED CHEVRON TYPE / CHEVRON TYPE A V PTFE+GRAPHITE PTFE+GRAPHITE 132 UPPER RING / OBERER RING PTFE PTFE 1
CONSTRUCTION / AUFBAU
GENERAL APPLICATIONS:ON-OFF valve for: chemical products, food plants, distribution lines for gas, air, water. Suitable for average vacuum (see page 391), steam up to +210°C with PTFE+CARBOGRAPHITE.
SPECIAL EXECUTIONS:• PTFE+15% GLASS FIBRE: + 195°C.• PTFE+CARBOGRAPHITE: + 210°C (optimum from 60°C to 210°C).• Peek for high temperatures up to 300°C (optimum from 100°C to 300°C).• Ball drilling.• PTFE seals with metal core (from DN50).• Integral seal in PTFE up to DN100.• DN125-150– 200 PN40.• Reduction gears with manual operator.• Stem extensions 50mm or 100mm up to DN100.• Valve ANSI150.• Lever with yellow handle for gas up to DN100.• Body - fl ange made of FL2.• Degreased valves for oxygen service.• For further special requests please consult our technical/ commercial service.
ALLGEMEINE ANWENDUNGEN:ANWENDUNG als Absperrventil (ON-OFF) für: Chemische Produkte, Nahrungsmittel, an Leitungen für die Gas-, Luft-, Wasserversorgung. Eignet sich für Mittelvakuum (siehe seite 391), Dampf bis +210°C mit PTFE+CARBOGRAFIT.
SONDERAUSFÜHRUNGEN:• PTFE+15% GLASFASER: +195°C.• PTFE+CARBOGRAFIT: +210°C (optimal von 60°c bis 210°C).• Peek für hohe Temperaturwerte bis +300°C (optimal von 100°c bis 300°C).• Wuchtbohrung an der Kugel.• PTFE-Dichtungen mit Metallkern (ab DN50).• Totraumfreie Dichtung aus PTFE bis DN100.• DN125-150-200 PN40. • Untersetzungsgetriebe mit Handbetätigung.• Spindelverlängerungen 50mm oder 100mm bis DN100.• Ventil ANSI 150.• Handhebel mit gelbem Griff für Gas bis DN100.• Gehäuse – Flansch aus LF2.• Fettfreie Kugelhähne.• Für weitere Sonderanfragen bitte unsere Vertriebsabteilung kontaktieren.
PATENTED CONE-SHAPED UPPER SEALING SYSTEM
PATENTIERTES SYSTEM MIT KONISCHER OBERABDICHTUNG
256
SECTION / QUERSCHNITT
FERMO DADO
PIASTRA PER ATTACCO ISO
T
V
A
Diagram showing ISO 5211 connectionAnschlussfläche
ISO 5211
A
A
B
H
I
A
V
T
S G(Ø)
L
E
DC
FK
N P R
M
DN150 - DN200
SIZE A B C D E F G H K IL
PN 16/40M N P R S T V N° G PN ATT. ISO WEIGHT g. Kv
The values in NM may vary depending on the seat material, temperature and type of fl uid. For relia-ble operation of various types of actuators, in different working conditions, is recommended a safety factor of 1.5.
Die Nm-Werte sind abhängig von dem Material der Sitzringe, der Temperatur und Art von Flüssigkeit. Für die Gewährleistung der Funktionssicherheit der verschiedenen Arten von Servosteuerung unter verschiedenen Einsatzbedingungen ist ein Sicherheitsfaktor von = 1,5 zu berücksichtigen.
For Specifi cations about the Pressure-temperature Diagram and installation instructions, see page 381 / Für Spezifi zierungen bezüglich des Diagrammes Druck-Temperatur und Verwendungsvorschriften, siehe Seite 381
PTFEPTFE + CARBOGRAPHITE / PTFE + CARBOGRAFIT
FROM BAR AUS STANGE
FROM BAR - FROM CASTING AUS STANGE - AUS GUSS
258
ANTARES®STAINLESS STEEL
MAIN STANDARD FEATURES:• CONSTRUCTION: AISI 316L (from bar) ** AISI 316 (from casting) AISI 304• STANDARDS: BS EN ISO 17292:2004.• CERTIFICATION: FIRE SAFE according to BS 6755 - API 6 FA - API 607 DVGW for gas, TÜV for TA Luft (Nace MR 0.175 on request).• SIZE RANGE: DN15 - DN200.• PRESSURES: PN40 body from BAR PN16 body from CASTING or body from BAR.• TEMPERATURE LIMITS: -20°C / +180°C (PTFE).• CONNECTIONS with fl anges: UNI-EN 1092 and DIN2501 BL.1 DIN3202 face to face.• STEM: Anti blow out with anti-static device.• ANTISTATIC DEVICE: starting from DN25 (DN15 – DN20 upon request).• SEAL: triple patented stem-packing with labyrinth effect and automatic adjustment by Belleville washers.• UPPER CONNECTION: ISO 5211 for connection with actuator.• OPERATOR: lever. Available colours: black, yellow.
ALLGEMEINE DATEN DER STANDARDAUSFÜHRUNG:• BAUFORM: AISI 316L (Aus Stange) ** AISI 316 (Aus Guss) AISI 304• ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN: BS EN ISO 17292:2004.• ZERTIFIZIERUNGEN:FIRE SAFE nach BS 6755 - API 6 FA - API 607 DVGW für Gas, TÜV für TA Luft. (Nace MR 0.175 auf Anfrage).• DURCHMESSER: DN15 - DN200.• DRUCKBEREICH: PN40 Aus Stange PN16 Aus Guss oder Aus Stange.• TEMPERATURBEREICH: -20°C / +180°C (PTFE).• ANSCHLÜSSE Flansche: UNI-EN 1092 und DIN2501 BL.1 Baulänge DIN3202.• AUSBLASESICHERHEITSSPINDEL.• ANTISTATIKVORRICHTUNG: Ab DN25(auf Anfrage ab DN15 – DN20).• ABDICHTUNG: dreifache, patentierte Schaltwellenabdichtung mit Labyrintheffekt und automatische Regelung des Dichtsystems mit Tellerfedern.• OBERER ANSCHLUSS: ISO 5211 für Zusammenbau mit Stellantrieben.• BETÄTIGUNGSELEMENT: Handhebel. Erhältliche Farben: schwarz, gelb.
art.2922...F
AISI 316 F4 FROM CASTING / AUS GUSSPN 16 from DN 25 to DN 200
art.2924
AISI 316L F1 FROM BAR **AISI 316L F1 AUS STANGE ** PN 16/40 from DN 15 to DN 50, DN80PN 16 DN 65, from DN 100 to DN 200
art.2983
AISI 304 F4 FROM BARAISI 304 F4 AUS STANGE PN 16/40 from DN 15 to DN 50, DN80PN 16 DN 65, from DN 100 to DN 200
art. 2922 AISI 316L F4 FROM BAR / AUS STANGE PN 16/40 from DN 15 to DN 50, DN80 - PN 16 DN 65, from DN 100 to DN 200 **
* Available on request
* Auf Anfrage
ISO 14001:2004UNI EN ISO 9001 : 2008
259
CONSTRUCTION / AUFBAU
ANTARES®
STAINLESS STEEL
LIST OF COMPONENTS AND MATERIALS / TEILE- UND WERKSTOFFLISTE
• Internal stop from DN15 to DN20 / • Anschlagbolzen Innenposition von DN15 bis DN20• External stop from DN25 to DN100 / • Anschlagbolzen Außenposition von DN25 bis DN100
*** DN15 - DN20 AISI 316 DN25 - DN100 AISI 304
GENERAL APPLICATIONS:ON-OFF valve for: chemical products, petrochemical plants, water plants, distribution lines for gas, air, water. Suitable for average vacuum (see page 391), steam up to +210°C with PTFE+CARBOGRAPHITE. For special application please check the suitability of the valve for the process and the required corrosion resistancy using the relevant table.
SPECIAL EXECUTIONS:• PTFE+CARBOGRAPHITE: use up to +210°C (optimum from 60°C to 210°C).• Peek for high temperatures up to +300°C (optimum from 100°C to 300°C)• PTFE seals with metal core (from DN50)• Ball drilling • Body – body fl ange – stem – ball made of AISI 316L.• Degreased valves for oxygen service.• For further special requests please consult our technical/ commercial service.
ALLGEMEINE ANWENDUNGEN:ANWENDUNG als Absperrventil (ON-OFF) für: Chemische Produkte, Erdölchemie, hydraulische Anlagen, an Leitungen für die Gas-, Luft-, Wasserversorgung. Eignet sich für Mittelvakuum (siehe seite 391), Dampf bis +210°C mit PTFE+CARBOGRAFIT. Für Spezialanwendungen sind die Kompatibilität mit den Prozesseigenschaften sowie die Korrosionsbeständigkeit auch anhand der entsprechenden Tabelle zu prüfen.
SONDERAUSFÜHRUNGEN:• PTFE+CARBOGRAFIT: mit Temperatur bis 210°C (optimal von 60°c bis 210°C).• Peek für hohe Temperaturwerte bis +300°C (optimal von 100°C bis 300°C).• PTFE-Dichtungen mit Metallkern (ab DN50).• Wuchtbohrung an der Kugel.• Gehäuse – Flanschgehäuse – Spindel – Kugel aus AISI316L.• Fettfreie Kugelhähne.• Für weitere Sonderanfragen bitte unsere Vertriebsabteilung kontaktieren.
PATENTED CONE-SHAPED UPPER SEALING SYSTEM
PATENTIERTES SYSTEM MIT KONISCHER OBERABDICHTUNG
260
SECTION / QUERSCHNITT
By removing the lever and the stop device, an actuator can be fi tted using mounting
kit K1GA…
Bei Entfernung des Betätigungshebels und des Anschlagbolzens kann das Ventil ANTARES
direkt an den Stellantrieb montiert werden. Hierzu ist Kit K1GA… erforderlich.
V
Plane for ISO 5211 connectionAnschlussfläche ISO 5211FERMO DADO
PIASTRA PER ATTACCO ISO
T
V
A
DN150 - DN200
ANTARES®
STAINLESS STEEL
SIZE B D E F L F4/F5 L F1 N M H V PN ISO WEIGHT g. Kv
* Face to face / Baulänge F5 for DN125 - 150 - 200
ISO 14001:2004UNI EN ISO 9001 : 2008
261
BREAKAWAY TORQUES in Nm / ANLAUFMOMENTE (BREAKAWAY) in Nm
PN -
bar
DNsize 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200
0 4 7 15 21 26 36 51 81 130 240 310 600
16 5 8 17 23 28 39 54 86 150 300 400 800
40 6 10 22 28 32 45 62 120 200
ANTARES®
STAINLESS STEEL
ANTARES PN40
ANTARES PN16
DN25 - DN50DN80
DN65 DN100 - DN200
(Bar)
(°C)
The values in NM may vary depending on the seat material, temperature and type of fl uid. For relia-ble operation of various types of actuators, in different working conditions, is recommended a safety factor of 1.5.
Die Nm-Werte sind abhängig von dem Material der Sitzringe, der Temperatur und Art von Flüssigkeit. Für die Gewährleistung der Funktionssicherheit der verschiedenen Arten von Servosteuerung unter verschiedenen Einsatzbedingungen ist ein Sicherheitsfaktor von = 1,5 zu berücksichtigen.
FROM CASTING / AUS GUSSPRESSURE/TEMPERATURE DIAGRAM / DRUCK- / TEMPERATURDIAGRAMM
PTFEPTFE + CARBOGRAPHITE / PTFE + CARBOGRAFIT
For Specifi cations about the Pressure-temperature Diagram and installation instructions, see page 381 / Für Spezifi zierungen bezüglich des Diagrammes Druck-Temperatur und Verwendungsvorschriften, siehe Seite 381
ANTARES PN40
ANTARES PN16
DN15 - DN200
DN65 DN100 - DN200
(Bar)
(°C)
FROM BAR / AUS STANGE PRESSURE/TEMPERATURE DIAGRAM / DRUCK- / TEMPERATURDIAGRAMM
PTFEPTFE + CARBOGRAPHITE / PTFE + CARBOGRAFIT
For Specifi cations about the Pressure-temperature Diagram and installation instructions, see page 381 / Für Spezifi zierungen bezüglich des Diagrammes Druck-Temperatur und Verwendungsvorschriften, siehe Seite 381
262
ANTARES®CARBON STEEL
art.2934
A105 F1 FROM BAR / AUS STANGE from DN 15 to DN 200PN 16/40 from DN 15 to DN 50, DN 80PN 16 DN 65, from DN 100 to DN 200
art.2932...F
LF2 F4 FROM CASTING / AUS GUSS **from DN 25 to DN 200 PN 16
art. 2932 A105 F4 FROM BAR / AUS STANGE from DN 15 to DN 200
MAIN STANDARD FEATURES:• CONSTRUCTION: A105 (from bar). LF2 (from casting). ** • STANDARDS: BS EN ISO 17292:2004.• CERTIFICATION: FIRE SAFE according to BS 6755 - API 6FA - API 607 DVGW for gas, TÜV for TA Luft.• SIZE RANGE: DN15 - DN200.• PRESSURES: PN40 body from bar PN16 body from casting or body from bar.• TEMPERATURE LIMITS: -10°C / +180°C A105 (PTFE) -20°C / +180°C LF2 (PTFE).• CONNECTIONS with fl anges: UNI-EN 1092 and DIN2501 BL.1 DIN3202 face to face.• STEM: Anti blow out with anti-static device.• ANTISTATIC DEVICE: starting from DN25 (DN15 – DN20 upon request).• STEM: triple patented stem-packing with labyrinth effect and automatic adjustment by Belleville washers.• UPPER CONNECTION: ISO 5211 for connection with actuator.• OPERATOR: lever. Available colours: black, yellow.
ALLGEMEINE DATEN DER STANDARDAUSFÜHRUNG:• BAUFORM: A105 (Aus Stange). LF2 (Aus Guss). ** • ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN: BS EN ISO 17292:2004.• ZERTIFIZIERUNGEN:FIRE SAFE nach BS 6755 - API 6FA - API 607 DVGW für Gas, TÜV für TA Luft.• DURCHMESSER: DN15 - DN200.• DRUCKBEREICH: PN40 Aus Stange PN16 Aus Guss oder Aus Stange.• TEMPERATURBEREICH: -10°C / +180°C A105 (PTFE) -20°C / +180°C LF2 (PTFE).• ANSCHLÜSSE Flansche: UNI-EN 1092 und DIN2501 BL.1 Baulänge DIN3202.• AUSBLASESICHERHEITSSPINDEL.• ANTISTATIKVORRICHTUNG: Ab DN25(auf Anfrage ab DN15 – DN20).• ABDICHTUNG: dreifache, patentierte Schaltwellenabdichtung mit Labyrinthef-fekt und automatische Regelung des Dichtsystems mit Tellerfedern.• OBERER ANSCHLUSS: ISO 5211 für Zusammenbau mit Stellantrieben.• BETÄTIGUNGSELEMENT: Handhebel. Erhältliche Farben: schwarz, gelb.
art.2932
A105 F4 FROM BAR / AUS STANGE from DN 15 to DN 200PN 16/40 from DN 15 to DN 50, DN 80PN 16 DN 65, from DN 100 to DN 200
* Available on request
* Auf Anfrage
ISO 14001:2004UNI EN ISO 9001 : 2008
263
ANTARES®
CARBON STEEL
CONSTRUCTION / AUFBAU
LIST OF COMPONENTS AND MATERIALS / TEILE- UND WERKSTOFFLISTE
• Internal stop from DN15 to DN20 / • Anschlagbolzen Innenposition von DN15 bis DN20• External stop from DN25 to DN100 / • Anschlagbolzen Außenposition von DN25 bis DN100
*** DN15 - DN20 AISI 316 DN25 - DN200 AISI 304
GENERAL APPLICATIONS:ON-OFF valve for: chemical products, petrochemical plants, water plants, distribution lines for gas, air, water. Suitable for average vacuum (see page 391), steam up to +210°C with PTFE+CARBOGRAPHITE.
SPECIAL EXECUTIONS:• PTFE+CARBOGRAPHITE: use up to +210°C (optimum from 60°C to 210°C).• Peek for high temperatures up to +300°C (optimum from 100°C to 300°C)• PTFE seals with metal core (from DN50)• Ball drilling • Body – body fl ange made of LF2.• For further special requests please consult our technical/ commercial service.• Nace MR 0.175 from Bar on request.
ALLGEMEINE ANWENDUNGEN:ANWENDUNG als Absperrventil (ON-OFF) für: Chemische Produkte, Erdölchemie, hydraulische Anlagen, an Leitungen für die Gas-, Luft-,Wasserversorgung. Eignet sich für Mittelvakuum (siehe seite 391), Dampf bis +210°C mit PTFE+CARBOGRAFIT.
SONDERAUSFÜHRUNGEN:• PTFE+CARBOGRAFIT: mit Temperatur bis +210°C (optimal von 60°C bis 210°C).• Peek für hohe Temperaturwerte bis +300°C (optimal von 100°C bis 300°C).• PTFE-Dichtungen mit Metallkern (ab DN50).• Wuchtbohrung an der Kugel.• Gehäuse – Flanschgehäuse aus LF2.• Für weitere Sonderanfragen bitte unsere Vertriebsabteilung kontaktieren.• Nace MR 0.175 aus Stange, auf Anfrage.
PATENTED CONE-SHAPED UPPER SEALING SYSTEM
PATENTIERTES SYSTEM MIT KONISCHER OBERABDICHTUNG
264
SECTION / QUERSCHNITT
By removing the lever and the stop device, an actuator can be fi tted using mounting
kit K1GA…
Bei Entfernung des Betätigungshebels und des Anschlagbolzens kann das Ventil ANTARES
direkt an den Stellantrieb montiert werden. Hierzu ist Kit K1GA… erforderlich.
V
Plane for ISO 5211 connectionAnschlussfläche ISO 5211FERMO DADO
PIASTRA PER ATTACCO ISO
T
V
A
DN150 - DN200
ANTARES®
CARBON STEEL
SIZE B D E F L F4/F5 L F1 N M H V PN ISO WEIGHT g. Kv
* Face to face / Baulänge F5 for DN125 - 150 - 200
ISO 14001:2004UNI EN ISO 9001 : 2008
265
BREAKAWAY TORQUES in Nm / ANLAUFMOMENTE (BREAKAWAY) in Nm
PN -
bar
DNsize 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200
0 4 7 15 21 26 36 51 81 130 240 310 600
16 5 8 17 23 28 39 54 86 150 300 400 800
40 6 10 22 28 32 45 62 120 200
ANTARES®
CARBON STEEL
ANTARES PN40
ANTARES PN16
DN25 - DN50DN80
DN65 DN100 - DN200
(Bar)
(°C)
The values in NM may vary depending on the seat material, temperature and type of fl uid. For relia-ble operation of various types of actuators, in different working conditions, is recommended a safety factor of 1.5.
Die Nm-Werte sind abhängig von dem Material der Sitzringe, der Temperatur und Art von Flüssigkeit. Für die Gewährleistung der Funktionssicherheit der verschiedenen Arten von Servosteuerung unter verschiedenen Einsatzbedingungen ist ein Sicherheitsfaktor von = 1,5 zu berücksichtigen.
FROM CASTING / AUS GUSSPRESSURE/TEMPERATURE DIAGRAM / DRUCK- / TEMPERATURDIAGRAMM
PTFEPTFE + CARBOGRAPHITE / PTFE + CARBOGRAFIT
For Specifi cations about the Pressure-temperature Diagram and installation instructions, see page 381 / Für Spezifi zierungen bezüglich des Diagrammes Druck-Temperatur und Verwendungsvorschriften, siehe Seite 381
ANTARES PN40
ANTARES PN16
DN15 - DN200
DN65 DN100 - DN200
(Bar)
(°C)
FROM BAR / AUS STANGE PRESSURE/TEMPERATURE DIAGRAM / DRUCK- / TEMPERATURDIAGRAMM
PTFEPTFE + CARBOGRAPHITE / PTFE + CARBOGRAFIT
For Specifi cations about the Pressure-temperature Diagram and installation instructions, see page 381 / Für Spezifi zierungen bezüglich des Diagrammes Druck-Temperatur und Verwendungsvorschriften, siehe Seite 381
266
ANTARES®ANSI
MAIN STANDARD FEATURES:• CONSTRUCTION: AISI 316L (from bar) ** AISI316 (from casting) A 105 (from bar) LF2 (from casting) ***• STANDARDS: BS EN ISO 17292:2004.• CERTIFICATION: FIRE SAFE according to BS 6755 - API 6 FA - API 607 DVGW for gas, TÜV for TA Luft (NACE MR 0.175 on request).• SIZE RANGE: 1/2" - 8" (ANSI 150) 1/2" - 4" (ANSI 300)• PRESSURES: ANSI 150 - ANSI 300• TEMPERATURE LIMITS: -20°C / +180°C A316/A316L (PTFE) -20°C / +180°C LF2 (PTFE) -10°C / +180°C A105 (PTFE).• CONNECTIONS with fl anges: fl anges ANSI 150 RF - ANSI 300 RF - ANSI B16.5 face to face ANSI B16.10 face to face DIN3202.• STEM: Anti blow out with anti-static device.• ANTISTATIC DEVICE: starting from DN25 (DN15 – DN20 upon request).• PACKING: triple patented stem-packing with labyrinth effect and automatic adjustment by Belleville washers.• UPPER CONNECTION: ISO 5211.• OPERATOR: lever. Available colours: black, yellow.
ALLGEMEINE DATEN DER STANDARDAUSFÜHRUNG:• BAUFORM: AISI 316L (Aus Stange) ** AISI316 (Aus Guss) A 105 (Aus Stange) LF2 (Aus Guss) ***• ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN: BS EN ISO 17292:2004.• ZERTIFIZIERUNGEN: FIRE SAFE nach BS 6755 - API 6FA - API 607 DVGW für Gas, TÜV für TA Luft (Nace MR 0.175 auf Anfrage).• DURCHMESSER: 1/2” - 8” (ANSI 150) 1/2” - 4” (ANSI 300)• DRUCKBEREICH: ANSI 150 - ANSI 300• TEMPERATURBEREICH: -20°C / +180°C A316/A316L (PTFE) -20°C / +180°C LF2 (PTFE) -10°C / +180°C A105 (PTFE).• ANSCHLÜSSE Flansche: Flansche ANSI 150 RF - ANSI 300 RF - ANSI B16.5 Baulänge ANSI B16.10 Baulänge DIN3202.• AUSBLASESICHERHEITSSPINDEL.• ANTISTATIKVORRICHTUNG: Ab DN25 (auf Anfrage ab DN15 - DN20).• ABDICHTUNG: dreifache, patentierte Schaltwellenabdichtung mit Labyrintheffekt und automatische Regelung des Dichtsystems mit Tellerfedern.• OBERER ANSCHLUSS: ISO 5211.• BETÄTIGUNGSELEMENT: Handhebel. Erhältliche Farben: schwarz, gelb.
art.2921...F
AISI 316 ANSI 150 FROM CASTING / AUS GUSSfrom 1" to 2" and 3" - 4" - 6" - 8"
art.2921
AISI 316L ANSI 150 FROM BAR / AUS STANGE ** from 1/2" to 2" and 3" - 4" - 6" - 8"
art.2931...F
LF2 ANSI 150 FROM CASTING / AUS GUSS ***from 1” to 2” and 3” - 4” - 6” - 8”
art.2931
A 105 ANSI 150 FROM BAR / AUS STANGE from 1/2” to 2” and 3” - 4” - 6” - 8”
art.2923
AISI 316L ANSI 300 FROM BAR / AUS STANGE **from 1/2" to 2" and 3" à 4"
art.2933
A 105 ANSI 300 FROM BAR / AUS STANGEfrom 1/2" to 2" and 3" à 4"
art. 2921 AISI 316L ANSI 150 FROM BAR / AUS STANGE from 1/2" to 2" and 3" - 4" - 6" - 8" **
* Available on request
* Auf Anfrage
ISO 14001:2004UNI EN ISO 9001 : 2008
267
ANTARES®
ANSI
LIST OF COMPONENTS AND MATERIALS / TEILE- UND WERKSTOFFLISTE
• Internal stop from DN15 to DN20 / • Anschlagbolzen Innenposition von DN15 bis DN20• External stop from DN25 to DN100 / • Anschlagbolzen Außenposition von DN25 bis DN100
*** DN15 - DN20AISI 316 DN25 - DN200 AISI 304
GENERAL APPLICATIONS:ON-OFF valve for: chemical products, petrochemical plants, water plants, distribution lines for gas, air, water. Suitable for average vacuum (see page 391), steam up to +210°C with PTFE+CARBOGRAPHITE. For special application please check the suitability of the valve for the process and the required corrosion resistancy using the relevant table.
SPECIAL EXECUTIONS:• PTFE + CARBOGRAPHITE: use up to 210°C (optimum from 60°C to 210°C).• Peek for high temperatures up to 300°C (optimum from 100°C to 300°C).• JPTFE seals with metal core (from DN50).• Ball drilling.• Body – body fl ange – stem – ball made of AISI 316L.• Body and body fl ange made of LF2.• Degreased valves for oxygen service.• For further special requests please consult our technical/ commercial service.• Nace MR 0.175 from Bar at request.
ALLGEMEINE ANWENDUNGEN:ANWENDUNG als Absperrventil (ON-OFF) für: Chemische Produkte, Erdölchemie, hydraulische Anlagen, an Leitungen für die Gas-, Luft-,Wasserversorgung. Eignet sich für Mittelvakuum (siehe seite 391), Dampf bis +210°C mit PTFE+CARBOGRAFIT. Für Spezialanwendungen sind die Kompatibilität mit den Prozesseigenschaften sowie die Korrosionsbeständigkeit auch anhand der entsprechenden Tabelle zu prüfen.
SONDERAUSFÜHRUNGEN:• PTFE+CARBOGRAFIT: mit Temperatur bis 210°C (optimal von 60°C bis 210°C).• Peek für hohe Temperaturwerte bis +300°C (optimal von 100°c bis 300°C).• PTFE-Dichtungen mit Metallkern (ab DN50).• Wuchtbohrung an der Kugel.• Gehäuse – Flanschgehäuse – Spindel – Kugel aus AISI316L.• Gehäuse und Flanschgehäuse aus LF2.• Fettfreie Kugelhähne. • Für weitere Sonderanfragen bitte unsere Vertriebsabteilung kontaktieren.• Nace MR 0.175 aus Stange, auf Anfrage.
CONSTRUCTION / AUFBAU
PATENTED CONE-SHAPED UPPER SEALING SYSTEM
PATENTIERTES SYSTEM MIT KONISCHER OBERABDICHTUNG
268
SIZE B D E F L ANSI 150 L ANSI300 N M H V ISO WEIGHT gr.ANSI150
Plane for ISO 5211 connectionAnschlussfläche ISO 5211
By removing the lever and the stop device, an actuator can be fi tted using mounting
kit K1GA…
Bei Entfernung des Betätigungshebels und des Anschlagbolzens kann das Ventil
ANTARES direkt an den Stellantrieb montiert werden. Hierzu ist Kit K1GA… erforderlich.
FERMO DADO
PIASTRA PER ATTACCO ISO
T
V
A
DN150 - DN200
ANTARES®
ANSI
ISO 14001:2004UNI EN ISO 9001 : 2008
269
BREAKAWAY TORQUES in Nm / ANLAUFMOMENTE (BREAKAWAY) in Nm
PN -
bar
DNsize 1/2" 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 3" 4" 6" 8"
0 4 7 15 21 26 36 81 130 310 600
ANSI150 5 8 17 23 28 39 86 150 400 800
ANSI300 6 10 22 28 32 45 120 200
ANTARES®
ANSI
PTFE 1/2" - 4"
PTFE 1/2" - 8"
PTFE + CRB
PTFE + CRB
ANSI300
ANSI150
(Bar)
(°C)
The values in NM may vary depending on the seat material, temperature and type of fl uid. For relia-ble operation of various types of actuators, in different working conditions, is recommended a safety factor of 1.5.
Die Nm-Werte sind abhängig von dem Material der Sitzringe, der Temperatur und Art von Flüssigkeit. Für die Gewährleistung der Funktionssicherheit der verschiedenen Arten von Servosteuerung unter verschiedenen Einsatzbedingungen ist ein Sicherheitsfaktor von = 1,5 zu berücksichtigen.
For Specifi cations about the Pressure-temperature Diagram and installation instructions, see page 381 / Für Spezifi zierungen bezüglich des Diagrammes Druck-Temperatur und Verwendungsvorschriften, siehe Seite 381
270
TRISTAR®
art.2831 “L” AISI 316L F/F/F from 1/4" to 2"
art.2851 “T” AISI 316L F/F/F from 1/4" to 2"
art.V451X4 “L” AISI 316L F/F/F from 1/4" to 2"
art.V450X4 “T” AISI 316L F/F/F from 1/4" to 2"
MANUAL TRISTAR / TRISTAR MANUELL TRISTAR FOR ACTUATION / TRISTAR FÜR STELLANTRIEB
ISO 14001:2004UNI EN ISO 9001 : 2008
271
TRISTAR®
LIST OF COMPONENTS AND MATERIALS / TEILE- UND WERKSTOFFLISTE1 BODY / GEHÄUSE AISI 316L 1
2 FEMALE END / MUFFE INNENGEWINDE AISI 316L 1
3 BALL / KUGEL AISI 316 1
4 STEM / SPINDEL AISI 316 1
5 SEAT / SITZRING PTFE 4
6 SIDE SEALING RING / SITZDICHTUNG PTFE 3
8 UPPER SEALING RING / OBERER ABDICHTUNGSRING PTFE 1
9 STEM O-RING / O-RING SPINDEL VITON 1
10 UPPER SEAL / OBERE ABDICHTUNG PTFE 1
17 LOCKING NUT / MUTTER HEBELSPERRE AISI 304 1
18 LEVER / BETÄTIGUNGSHEBEL AISI 304 1
50 THREADED GLAND / STOPFBUCHSE MIT GEWINDE AISI 303 1
51 WASHER / RING AISI 304 1
MAIN STANDARD FEATURES:• CONSTRUCTION: AISI 316L.• PRESSURES: PN40 - PN25.• TEMPERATURE LIMITS: -20°C / +160°C (PTFE).• CONNECTIONS: F/F/F Rp UNI ISO 7/1 (UNI EN 10226) DIN2999 parallel. • SEATS: 4 wrapping gaskets.• STEM SEAL: triple patented stem-packing with labyrinth effect.• UPPER CONNECTION: ISO 5211. • OPERATOR: lever.• LEVER ROTATION: 90° clockwise.• MOUNTING PLATE: ISO 5211.
GENERAL APPLICATIONS:ON-OFF valve for: deviation or mixing of fl uids in chemical installations, food, sanitary and water plants. All parts have to be adequately degreased if the valves have to be used with oxygen. For special application please check the suitability of the valve for the process and the required corrosion resistancy using the relevant table.
SPECIAL EXECUTIONS:• PTFE+15% GLASS FIBRE: +175°C.• PTFE + CARBOGRAPHITE: up to +195°C (optimum from 60°C to 195°C).• NPT ANSI B1.20.1 female connections.• Degreased valves for oxygen service.• For further special requests please consult our technical/commercial service.
ALLGEMEINE DATEN DER STANDARDAUSFÜHRUNG:• BAUFORM: AISI 316L.• DRUCKBEREICH: PN40 - PN25.• TEMPERATURBEREICH: -20°C / +160°C (PTFE).• ANSCHLÜSSE: F/F/F Rp UNI ISO 7/1 (UNI EN 10226) DIN2999 zylinderförmig. • ABDICHTUNG DER SITZRINGE: 4 umwickelnde Dichtungen.• SCHALTWELLENABDICHTUNG: dreifache Schaltwellenabdichtung mit Labyrintheffekt.• OBERER ANSCHLUSS: ISO 5211. • BETÄTIGUNGSELEMENT: Handhebel.• DREHUNG DES HANDHEBELS: 90° im Uhrzeigersinn.• SOCKEL: ISO 5211.
ALLGEMEINE ANWENDUNGEN:ANWENDUNG als Absperrventil (ON-OFF) für: Die Umleitung oder Mischung der Fluide an chemischen und hydraulischen Anlagen, Sanitär- und Nahrungsmitte-lanlagen. Bei Sauerstoff müssen alle Teile fettfrei sein. Für Spezialanwendungen sind die Kompatibilität mit den Prozesseigenschaften sowie die Korrosionsbe-ständigkeit auch anhand der entsprechenden Tabelle zu prüfen.
SONDERAUSFÜHRUNGEN:• PTFE+15% GLASFASER: +175°C.• PTFE+CARBOGRAFIT: mit Temperatur bis 195°C (optimal von 60°c bis 195°C).• Innengewindeanschlüsse NPT ANSI B1.20.1.• Fettfreie Kugelhähne.• Für weitere Sonderanfragen bitte unsere Vertriebsabteilung kontaktieren.
CONSTRUCTION / AUFBAU
3-GASKETS UPPER SEALING SYSTEM
SYSTEM MIT 3-FACHER OBERABDICHTUNG
17
5018
51 10
9 6
4
5 3
2 1
8
272
SIZE A B D E F H L WEIGHT g. FF
1/4" 77 12 45 126 36 15 72 1000
3/8" 77 12 45 126 36 15 72 1000
1/2" 82 15 52 126 41 15 82 1200
3/4" 85 20 60 148 46 16.3 92 1900
1" 95 25 70 148 51 19.1 102 2500
1"1/4 115 32 85 180 59 21.4 118 4300
1"1/2 130 40 100 180 67 21.4 134 6600
2" 140 50 110 185 72 25.7 144 8000
SECTION / QUERSCHNITT
"T" patternKugel mit "T"-Bohrung
"L" patternKugel mit "L"-Bohrung
90 90
F
A
B C D
E
H
L
TRISTAR®
ISO 14001:2004UNI EN ISO 9001 : 2008
273
BREAKAWAY TORQUES in Nm / ANLAUFMOMENTE (BREAKAWAY) in Nm
The values in NM may vary depending on the seat material, temperature and type of fl uid. For relia-ble operation of various types of actuators, in different working conditions, is recommended a safety factor of 1.5. Die Nm-Werte sind abhängig von dem Material der Sitzringe, der Temperatur und Art von Flüssigkeit. Für die Gewährleistung der Funktionssicherheit der verschiedenen Arten von Servosteuerung unter verschiedenen Einsatzbedingungen ist ein Sicherheitsfaktor von = 1,5 zu berücksichtigen.
For Specifi cations about the Pressure-temperature Diagram and installation instructions, see page 381 / Für Spezifi zierungen bezüglich des Diagrammes Druck-Temperatur und Verwendungsvorschriften, siehe Seite 381
1/4" - 1" 1/2
2"
(Bar)
(°C)
274
GEMINI®
MAIN STANDARD FEATURES:• CONSTRUCTION: AISI 316.• CONNECTIONS: F/F/F Rp UNI ISO 7/1 (UNI EN 10226) DIN 2999 parallel.• PRESSURE: PN64.• TEMPERATURE LIMITS: -20°C / +160°C.• SEATS: 4 wrapping gaskets.• STEM SEAL: double stem-packing with labyrinth effect.• STEM: anti-explosion.• OPERATOR: lever. Available colours: black.• MOUNTING PLATE: ISO 5211.• Lever rotation must be 90° clockwise.
GENERAL APPLICATIONS:ON-OFF valve for: deviation or mixing of fl uids in general plants. For special ap-plication please check the suitability of the valve for the process and the required corrosion resistancy using the relevant table.
SPECIAL EXECUTIONS:• Degreased valves for oxygen service (max WP 20 bar).• For further special requests please consult our technical/commercial service.
ALLGEMEINE DATEN DER STANDARDAUSFÜHRUNG:• BAUFORM: AISI 316.• ANSCHLÜSSE: F/F/F Rp UNI ISO 7/1 (UNI EN 10226) DIN 2999 zylinderförmig.• DRUCKBEREICH: PN64.• TEMPERATURBEREICH: -20°C / +160°C.• ABDICHTUNG DER SITZRINGE: 4 umwickelnde Dichtungen.• SCHALTWELLENABDICHTUNG: doppelte Schaltwellenabdichtung mit Labyrintheffekt.• AUSBLASESICHERHEITSSPINDEL.• BETÄTIGUNGSELEMENT: Handhebel. Erhältliche Farbe: schwarz.• SOCKEL: ISO 5211.• 90°-Drehung des Handhebels im Uhrzeigersinn.
ALLGEMEINE ANWENDUNGEN:ANWENDUNG als Absperrventil (ON-OFF) für: die Umleitung oder Mischung der Flu-ide an Anlagen im Allgemeinen.Für Spezialanwendungen sind die Kompatibilität mit den Prozesseigenschaften sowie die Korrosionsbeständigkeit auch anhand der gegenüberliegenden Tabelle zu prüfen.
SONDERAUSFÜHRUNGEN:• Fettfreie Kugelhähne sauerstoffventile (max. 20 bar).• Für weitere Sonderanfragen bitte unsere Vertriebsabteilung kontaktieren.
The values in NM may vary depending on the seat material, temperature and type of fl uid.For reliable operation of various types of actuators, in different working conditions, is recommended a safety factor of 1.5.
Die Nm-Werte sind abhängig von dem Material der Sitzringe, der Temperatur und Art von Flüssigkeit. Einen Sicherheitsfaktor von = 1,5 berücksichtigen.
2- GASKETS UPPER SEALING SYSTEM
SYSTEM MIT DOPPELTER OBERABDICHTUNG
1/4" - 2"(Bar)
(°C)
For Specifi cations about the Pressure-temperature Diagram and installation instructions, see page 381 Für Spezifi zierungen bezüglich des Diagrammes Druck-Temperatur und Verwendungsvorschriften, siehe Seite 381
MAIN STANDARD FEATURES:• CONSTRUCTION: AISI 316• CONNECTIONS: F/F UNI-ISO 228 (gas parallel) M/F UNI-ISO 228 (gas parallel)• PRESSURE: 25 bar max• TEMPERATURE LIMITS: -20°C / +150°C.• STEM: Anti blow out.• OPERATOR: mini lever. • FINISH: satin.
GENERAL APPLICATIONS:ON-OFF valve for: industrial, sanitary plants, compressed air, instrumentation. For special application please check the suitability of the valve for the process and the required corrosion resistancy using the relevant table.
SPECIAL EXECUTIONS:• For further special requests please consult our technical/ commercial service.
ALLGEMEINE ANWENDUNGEN:ANWENDUNG als Absperrventil (ON-OFF) für: Industrieanlagen, hydro-sanitäre Anlagen, im Druckluftbereich, in den gerätetechnischen Einrichtungen. Für Spezialanwendungen sind die Kompatibilität mit den Prozesseigenschaften sowie die Korrosionsbeständigkeit auch anhand der entsprechenden Tabelle zu prüfen.
SONDERAUSFÜHRUNGEN:• Für weitere Sonderanfragen bitte unsere Vertriebsabteilung kontaktieren.
ISO 14001:2004UNI EN ISO 9001 : 2008
277
MINIBINOX®
CONSTRUCTION / AUFBAU LIST OF COMPONENTS AND MATERIALS - TEILE- UND WERKSTOFFLISTE1 BODY / GEHÄUSE AISI 316 1
2 FEMALE END / MUFFE INNENGEWINDE AISI 316 1
3 BALL / KUGEL AISI 316 1
4 STEM / SPINDEL AISI 316 1
5 SEAT / SITZRING PTFE 2
7 O-RING / O-RING VITON 1
8 UPPER SEALING RING / OBERE ABDICHTUNG PTFE 2
9 JSTEM O-RING / O-RING SPINDEL VITON 1
16 LOCKING NUT / SCHRAUBE HEBELSPERRE AISI 304 1
18 LEVER / BETÄTIGUNGSHEBEL NYLON 1
SECTION / QUERSCHNITT
SIZE G DN A B C L L1 D1 (MF) CH WEIGHT g. F/F WEIGHT g. M/F Kv
1/8" 6 10 30 11 50 39 5,5 27 210 175 3,06
1/4" 8 10 30 11 50 39 8 27 200 170 3,06
3/8" 10 10 30 11 50 39 10 27 190 165 3,06
1/2" 10 10 30 11 50 39 10 27 175 160 4,65
For Specifi cations about the Pressure-temperature Diagram and installation instructions, see page 381 / Für Spezifi zierungen bezüglich des Diagrammes Druck-Temperatur und Verwendungsvorschriften, siehe Seite 381
MAIN STANDARD FEATURES:• CONSTRUCTION: body CW 617 N (OT 58), ball AISI 316.• CONNECTIONS: F/F Rp UNI ISO 7/1 (UNI EN 10226) DIN 2999 parallel.• SIZE RANGE: 3/8" - 2".• PRESSURES: 100 bar - 80 bar for fl uids and MOP5 for gas.• TEMPERATURE LIMITS: -20°C / +130°C for fl uids -20°C / +60°C for gas.• SEATS: wrapping and lateral.• STEM: Double stem packing with 4 seals.• OPERATOR: lever or T-handle.
GENERAL APPLICATIONS:ON-OFF valve for: industrial plants in general, water, vacuum, gas distribution, industrial heating, partially corrosive fl uids and for steam. For special application please check the suitability of the valve for the process and the required corrosion resistancy using the relevant table.
SPECIAL EXECUTIONS:• Yellow lever handle for gas.• Stem extension• Square cap.• Sealing cap.• Underground adaptor.• For further special requests please consult our technical/commercial service.
ALLGEMEINE DATEN DER STANDARDAUSFÜHRUNG:• BAUFORM: Gehäuse CW 617 N (OT58), Kugel AISI 316.• ANSCHLÜSSE: F/F Rp UNI ISO 7/1 (UNI EN 10226) DIN 2999 zylinderförmig.• DURCHMESSER: 3/8” - 2”.• DRUCKBEREICH: 100 bar - 80 bar für Flüssigkeiten und MOP5 für GAS.• TEMPERATURBEREICH: -20°C / +130°C für Flüssigkeiten -20°C / +60°C für gas.• umwickelndne SITZDICHTUNG.• Doppelte konische Schaltwellenabdichtung mit 4 Dichtungen.• BETÄTIGUNGSELEMENT: Handhebel oder Flügelgriff.
ALLGEMEINE ANWENDUNGEN:ANWENDUNG als Absperrventil (ON-OFF) für: Industrieanlagen im Allgemeinen, für die Wasser-, Vakuum- (1-10-2 mbar geprüft), Gasversorgung, Industrieheizanlagen, für beschränkt korrosive Flüssigkeiten und Dampf. Für Spezialanwendungen sind die Kompatibilität mit den Prozesseigenschaften sowie die Korrosionsbeständigkeit auch anhand der entsprechenden Tabelle zu prüfen.
SONDERAUSFÜHRUNGEN:• Gelber Handhebel für GAS• Spindelverlängerung• Vierkantkappe• Plombierbare Kappe• Kappe für Straßenanschlüsse• Für weitere Sonderanfragen bitte unsere Vertriebsabteilung kontaktieren.
art.2995 F/F from 3/8" to 1"
art.2990 F/F from 3/8" to 2"
* Available on request
* Auf Anfrage
ISO 14001:2004UNI EN ISO 9001 : 2008
279
(Bar)
(°C)-
SECTION / QUERSCHNITT
TOTAL®
STEELBALLCONSTRUCTION / AUFBAU LIST OF COMPONENTS AND MATERIALS - TEILE- UND WERKSTOFFLISTE
For Specifi cations about the Pressure-temperature Diagram and installation instructions, see page 381 Für Spezifi zierungen bezüglich des Diagrammes Druck-Temperatur und Verwendungsvorschriften, siehe Seite 381
280
LYBRA®
MAIN STANDARD FEATURES:• CONSTRUCTION: CW617N.• CONNECTIONS: F/F Rp UNI ISO 7/1 (UNI EN 10226) DIN 2999 parallel.• PRESSURE: 40 bar.• TEMPERATURE LIMITS: -20°C / +90°C.• MOUNTING PLATE: ISO 5211.• UPPER SEAL: Double stem packing with 2 O.R. and antifriction sealing ring.• SEATS: with special wrapping seals + O.R. for soft operation.• OPERATOR: actuator.
GENERAL APPLICATIONS:ON-OFF valve for: water and pneumatic plants, water, vacuum. For special application please check the suitability of the valve for the pro-cess and the required corrosion resistancy using the relevant table.
ALLGEMEINE DATEN DER STANDARDAUSFÜHRUNG:• BAUFORM: CW617N.• ANSCHLÜSSE: F/F Rp UNI ISO 7/1 (UNI EN 10226) DIN 2999 zylinderförmig.• DRUCKBEREICH: 40 bar.• TEMPERATURBEREICH: -20°C / +90°C.• SOCKEL: ISO 5211.• OBERE ABDICHTUNG: doppelte Schaltwellenabdichtung, mit 2 O-Ringen und reibungsverhindernder Dichtung.• SITZDICHTUNG: mit umwickelnden Spezialdichtungen + O-Ring für eine sanfte Betätigung.• BETÄTIGUNGSELEMENT: Stellantrieb.
ALLGEMEINE ANWENDUNGEN:ANWENDUNG als Absperrventil (ON-OFF) für: für hydraulische und pneumatische Anlagen, Wasser, Vakuum.Für Spezialanwendungen sind die Kompatibilität mit den Prozesseigen-schaften sowie die Korrosionsbeständigkeit auch anhand der entspre-chenden Tabelle zu prüfen.
art. 1801 F/F 1/2" - 2"
* Available on request
* Auf Anfrage
ISO 14001:2004UNI EN ISO 9001 : 2008
281
CONSTRUCTION / AUFBAU
LYBRA®
LIST OF COMPONENTS AND MATERIALS - TEILE- UND WERKSTOFFLISTE1 BODY / GEHÄUSE CW617N (OT58) 1
2 END / MUFFE CW617N (OT58) 1
3 BALL / KUGEL CW614N (OT58) 1
4 STEM / SPINDEL CW614N (OT58) 1
5 SEAT / SITZRING PTFE 2
6 SIDE SEALING O-RING / O-RING SITZDICHTUNG VITON 2
The values in NM may vary depending on the seat material, temperature and type of fl uid.For reliable operation of various types of actuators, in different working conditions, is recommended a safety factor of 1.5.
Die Nm-Werte sind abhängig von dem Material der Sitzringe, der Temperatur und Art von Flüssigkeit. Einen Sicherheitsfaktor von = 1,5 berücksichtigen.
4-GASKETS UPPER SEALING SYSTEM
SYSTEM MIT 4-FACHER OBERABDICHTUNG
For Specifi cations about the Pressure-temperature Diagram and installation instructions, see page 381 Für Spezifi zierungen bezüglich des Diagrammes Druck-Temperatur und Verwendungsvorschriften, siehe Seite 381
282
VEGA®
art. V460 F/F 1/4" - 3"
MAIN STANDARD FEATURES:• CONSTRUCTION: AISI 316• CONNECTIONS: F/F Rp UNI ISO 7/1 (UNI EN 10226) DIN2999 parallel.• PRESSURES: PN140 1/4” - 1” PN100 1”1/4 - 2” PN64 2"1/2 - 3"• TEMPERATURE LIMITS: -20°C / +150°C.• MOUNTING PLATE: ISO 5211• VACUUM: Average (see page 391).• UPPER SEAL: PTFE Chevron type seals.
GENERAL APPLICATIONS:ON-OFF valve with ISO 5211 mounting plate for direct assembly of actuator.For special application please check the suitability of the valve for the process and the required corrosion resistancy using the relevant table.
SPECIAL EXECUTIONS:• Degreased valves for oxygen service.• For further special requests please consult our technical/ commercial service.
ALLGEMEINE DATEN DER STANDARDAUSFÜHRUNG:• BAUFORM: AISI 316• ANSCHLÜSSE: F/F Rp UNI ISO 7/1 (UNI EN 10226) DIN2999 zylinderförmig.• DRUCKBEREICH: PN140 1/4” - 1” PN100 1”1/4 - 2” PN64 2”1/2 - 3”• TEMPERATURBEREICH: -20°C / +150°C.• SOCKEL: ISO 5211• ANGEGEBENES VAKUUM: Mittel (siehe seite 391).• OBERE ABDICHTUNG: Dichtungen Chevron Type aus PTFE.
ALLGEMEINE ANWENDUNGEN:ANWENDUNG als Absperrventil (ON-OFF) mit Sockel ISO 5211 für direkte Stellantriebsmontage.Für Spezialanwendungen sind die Kompatibilität mit den Prozesseigenschaften sowie die Korrosionsbeständigkeit auch anhand der entsprechenden Tabelle zu prüfen.
SONDERAUSFÜHRUNGEN:• Fettfreie kugelhähne• Für weitere Sonderanfragen bitte unsere Vertriebsabteilung kontaktieren.
LIST OF COMPONENTS AND MATERIALS - TEILE- UND WERKSTOFFLISTE1 BODY / GEHÄUSE AISI 316 1
2 FEMALE END / MUFFE INNENGEWINDE AISI 316 1
3 BALL / KUGEL AISI 316 1
4 STEM / SPINDEL AISI 316 1
5 SEAT / SITZRING PTFE 2
6 SIDE SEALING RING / SITZDICHTUNG PTFE 1
8 UPPER SEALING RING / OBERER ABDICHTUNGSRING PTFE 1
9 STEM O-RING / O-RING SPINDEL VITON 1
10 UPPER SEAL / OBERE ABDICHTUNG PTFE 1
11 GLAND WASHER / SCHEIBE STOPFBUCHSE AISI 304 1
13 BELLEVILLE WASHERS / TELLERFEDERN AISI 301 2
14 LOCKING DISK / SPERRSCHEIBE AISI 304 1
The values in NM may vary depending on the seat material, temperature and type of fl uid.For reliable operation of various types of actuators, in different working conditions, is recommended a safety factor of 1.5.
Die Nm-Werte sind abhängig von dem Material der Sitzringe, der Temperatur und Art von Flüssigkeit. Einen Sicherheitsfaktor von = 1,5 berücksichtigen.
5-GASKETS UPPER SEALING SYSTEM
SYSTEM MIT 5-FACHER OBERABDICHTUNG
For Specifi cations about the Pressure-temperature Diagram and installation instructions, see page 381 Für Spezifi zierungen bezüglich des Diagrammes Druck-Temperatur und Verwendungsvorschriften, siehe Seite 381