Top Banner
N. 12- ANNO 31 - N. 12 - YEAR 31 TH DICEMBRE - DECEMBER 2012 un OSPITE a ROMA A GUEST IN ROME
91

un OSPITE a - Roma Capitale

Feb 08, 2023

Download

Documents

Khang Minh
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: un OSPITE a - Roma Capitale

060608

N. 12- ANNO 31 - N. 12 - YEAR 31TH DICEMBRE - DECEMBER 2012

un OSPITE a

ROMAA G U E S T I N R O M E

Page 2: un OSPITE a - Roma Capitale

n Benvenuti a Roma 3 Welcome a Roman L'arte segreta degli artigiani romani 4 The Secret Arts of Rome's Artisansn Piena del Tevere da Guinnes dei primati 6 The Tiber in Spate - Almost a Guinness Record n Speciale Natale 8 Christmas Specialn Le vie dello shopping natalizio 12 The Best Streets for Christmas Shoppingn Monumenti 16 Monumentsn Musei Civici 21 Civic Museumsn Altri Musei 28 Other Museumsn Gallerie 32 Galleriesn Catacombe 34 Catacombsn Mostre 38 Exhibitionsn Lirica e Balletti 52 Opera and Balletn Musica Classica 56 Classical Musicn Antonio Canova a Palazzo Braschi 63 Antonio Canova’s work at Palazzo Braschin I mosaici romani all'Exp'Ostia 65 Roman Mosaics at Exp'Ostian Lo Schiaccianoci, un classico del Natale 72 The Nutcracker, a Christmas Traditionn Un goloso e frizzante dicembre romano 74 A Tasty, Sparkling December in Romen “Su un ponte nei pressi di Roma, un impero si converte al Cristianesimo” 75 ‘On a Bridge Near Rome, an Empire Converts to Christianity’

n Museo della Repubblica Romana e della Memoria Garibaldina 76 Museum of the Roman Republic and Garibaldi Memorialn In Prati la Casa Museo di Alberto Moravia 77 Alberto Moravia House Museum in the Prati Districtn Come scoprire Roma senza pagare 79 Discover Rome For Freen Tg multilingue in metro 80 Multilingual TV on the Undergroundn Musica Jazz, Pop, Rock 82 Jazz, Pop and Rockn Teatri 84 Theatren Accademie 88 The Academy n Palazzi 90 Palacesn Mostre Mercato 92 Markets n Roma per i bambini 94 Rome for Childrenn Altri suggerimenti 98 Other Suggestionsn Sport 106 Sportn Ville e Parchi 108 Parks and Gardensn Città del Vaticano 112 The Vatican Cityn Luoghi di culto 122 Place of Worshipn Special Restaurants 126n Finest Shops in Rome 130n Ambasciate 132 Embassiesn Alberghi 133 Hotelsn Telefoni Utili 134 Useful Numbersn Compagnie Aeree 135 Airline Companies

Chiuso in redazione venerdì 23 novembre 2012. La redazione non è responsabile di eventuali cambiamenti delle programmazioni annunciate, di orari e prezzi di ingresso pubblicati.Date of going to press: Friday, 23 November 2012. The editorial staff are not responsible for any changes in the programmed events, times or admission prices published.

SommarioContents

In Copertina/Cover page: Albero di Natale al Colosseo/Christmas Tree at the Colosseum

La redazione di "Un Ospite a Roma/L'Evento" augura buone feste a tutti i lettori, agli inserzionisti

di questa rivista e a tutti coloro che la divulgano.

The editorial staff of 'Un Ospite a Roma/L'Evento' wish all their readers, advertisers and distributors

of the magazine a very merry Christmas.

Page 3: un OSPITE a - Roma Capitale

Benvenuti a RomaWelcome a Roma

060608 Call Center for Tourists

3

Una piena del Tevere da record. Il mesescorso, dopo giorni di pesanti piogge

soprattutto nelle regioni centrali d'Italia, Romaè stata teatro di uno spettacolare quanto dram-matico innalzamento delle acque del fiume Tevere e del suo affluente Aniene. Cittadini romani e turisti hanno assistito a uno spetta-colo insolito chenon si ripetevada cinquantaanni. La pienanon ha provo-cato danni gravi.Le strutture piùcolpite sonostati gli storicicircoli sportividella Capitalesulle sponde delfiume. Ma dalpunto di vista organizzativo, la macchina dellaProtezione Civile ha retto bene l'emergenza. Daquando sono sindaco ho assistito a due eventieccezionali del Tevere, il primo nel dicembre del2008 e il secondo lo scorso novembre. Credoproprio che ci dovremo abituare a fenomeni at-mosferici sempre più intensi. Ma nel far questo,stiamo lavorando per dotare la nostra città ditutti gli strumenti per fronteggiare ogni emer-genza in totale sicurezza.

Giovanni Alemanno Sindaco di Roma

The Tiber River was in full spate. Lastmonth, after several days of heavy rain,

particularly in the central part of Italy, Romesaw the waters of the Tiber and its affluentthe Aniene rise dramatically to a record high.Locals and tourists witnessed a spectaclethat had not been seen for fifty years. The

flood did notcause any seri-ous damage,though. Worstaffected werethe historicsports clubslocated on thebanks of theriver. In practi-cal terms, theCivil Protec-tion Service

was well organised to deal with the emer-gency. Since I became mayor there havebeen two exceptional circumstances involv-ing the river, the first in December 2008 andthe second this November. I think we’re goingto have to get used to increasingly severe at-mospheric events. Meanwhile, we are equip-ping the city with everything that is neededto cope with any emergency in complete security.

Giovanni AlemannoMayor of Rome

Il si

ndac

o di

Rom

a A

lem

anno

dur

ante

la p

iena

del

Tev

ere

Page 4: un OSPITE a - Roma Capitale

L'arte segreta degli artigiani romani The Secret Arts of Rome's Artisans

4 060608 Call Center for Tourists

Restauratori,orafi, sarti,

falegnami, intar-siatori, ricama-trici, tappezzieri,liutai, ceramisti,calzolai, fabbri,rilegatori, tipo-grafi. In unaparola sola, gliartigiani diRoma. Di gene-razione in genera-zione, tramandandosiarti e mestieri, ten-gono in piedi antichebotteghe che costituis-cono l’anima più auten-tica della Capitale. Il periodo natali-zio che si avvicinapuò essere l’occa-sione giusta perandare a curiosarenelle vie del Cen-tro storico allascoperta di ne-gozi originali eprodotti unici, al-cuni conosciuti alivello internazio-nale. Come i com-plementi d’arredo in marmo antico e mo-derno di Franco Russo, “er marmista” a viadi Panico specializzato anche nella venditaonline; le biciclette del laboratorio arti-gianale Collalti a via del Pellegrino, fondatonel 1899 e gestito da uno dei figli delfondatore Rinaldo, dove è possibile anche

Art restorers,goldsmiths,

d r e s s m a k e r sand tailors, car-penters andcabinet-makers,inlayers, embroi-derers, uphol-sterers, violinmakers, potters,shoe smiths,locksmiths, book

binders, printers: the ar-tisans of Rome. Theyhave handed downtheir art and expertisefrom one generation tothe next, keeping aliveancient workshops

that are the realheart of the city.The approachingChristmas festivi-ties offer a chanceto wander aroundthe streets of thehistoric centre insearch of uniquegifts and unusualshops, some ofwhich have evenachieved interna-

tional recognition. One example is FrancoRusso, who produces furnishing items in an-cient and modern marble: ‘er marmista’, inRoman dialect, has his shop in Via di Panicoand also sells his products online. Thenthere’s the traditional bicycle shop Collalti inVia del Pellegrino, founded in 1899 by Ri-

Liut

aio

Mic

hel E

ggim

ann

Scul

tore

Page 5: un OSPITE a - Roma Capitale

noleggiare le dueruote per qualche ora;gli strumenti costruitidal maestro liutaioMichel Eggimann, ap-prezzato da musicistiprovenienti da tutto ilmondo a via di Mon-toro; i copricapo diogni foggia dell’anticacappelleria Troncarellia via della Cuccagna; itappeti, le stuoie e glizerbini realizzati anchesu commissione dellaboratorio Valli a viadel Governo Vecchio. Il 15 dicembre saràpossibile vedere al-l’opera molti degli artigiani che animanoancora i rioni Ponte,Parione e Regola, gra-zie a “Botteghiamo”,un’iniziativa promos-sa da CNA di Romache si propone di farconoscere a romanie turisti le anticheprofessioni, sve-lando i segreti deimaestri bottegaidella Capitale attra-verso itinerari dedicati.

www.botteghiamo.it

Francesca Cellamare

naldo and now run by oneof his sons, where you canrent a bike for a few hours.The instruments createdby master liutist MichelEggimann in Via di Mon-toro are appreciated bymusicians the world over.Hats of every kind can befound at Troncarelli, a tra-ditional milliner located inVia della Cuccagna. Rugsand mats are on sale and

made to order by Valliin Via del Governo Vec-chio. On 15 December youcan watch many ofthe artisans of thePonte, Parione andRegola districts atwork as part of theproject ‘Botteghi-amo’, promoted by

CNA, the Rome Associ-ation of Craft Workers,to allow local inhabi-tants and tourists to getto know these ancientcrafts and their secretsthrough specially de-signed itinerariesamong the workshopsof the capital.

www.botteghiamo.it

Francesca Cellamare

060608 Call Center for Tourists

5

Bott

ega

Col

lalt

i bic

icle

tte

Cap

pel

leria

Tro

ncar

elli

Lab

orat

orio

Val

li

Page 6: un OSPITE a - Roma Capitale

Piena del Tevere da Guinnes dei primatiThe Tiber in Spate - Almost a Guinness Record

Lo scorso 15 novembre il livello del Tevere hatoccato la punta massima di 13,49 metri di

altezza. Causata dall'apertura degli sbarramentiidroelettrici lungo l'alto corso del fiume, l’onda dipiena è stata la più significativa degli ultimi anni:dal 1976 il Tevere non superava i 13 metri, anchese nel 2008 si sono registrati innalzamenti dei livelli dell’acqua fino a 12,48 metri.

On 15 November the Tiber rose to the astounding level of 13.49 metres. The

spate, caused by opening hydroelectric barrages upstream, is the most serious of recent years. The river hasn’t risen above 13metres since 1976, although in 2008 the waters did swell to a height of 12.48 metres.

6 060608 Call Center for Tourists

Page 7: un OSPITE a - Roma Capitale

La piena è passatasenza provocare ec-cessivi danni (i piùcolpiti sono stati icircoli sportivi comeil Circolo CanottieriAniene e il CircoloCanottieri Esteri),grazie al monitorag-gio costante dellaProtezione civile diRoma che ha messoin campo 1.500 per-sone tra agenti dellaPolizia locale, volon-tari e operatori, garan-tendo interventi pun-tuali e tempestivi.Riportiamo alcune dellefoto più eloquenti del fe-nomeno che ha interes-sato il fiume della città.

There hasn’t beenany serious dam-age (worst af-fected where theriverbank sportsclubs like CircoloCanottieri Anieneand Circolo Canot-tieri Esteri) thanksto the constantmonitoring ofRome’s Civil Pro-tection Agency,which had 1,500local police offi-cers, volunteers

and others on call torespond quickly incase of need.Here are some of thebest photographs ofthe swollen waters ofRome’s river.

060608 Call Center for Tourists

7

Page 8: un OSPITE a - Roma Capitale

Speciale NataleChristmas Special

Mostra: 100 PresepiBasilica di Santa Maria del Po-polo, Sale del Bramante, Piazza del Popolo, 1. Per infor-mazioni: 0685357191.Orario: tutti i giorni anche fe-stivi 9.30-20. Ingresso: €7, ri-dotto: €5,50.Fino al 6 gennaio In esposizione 169 presepi,tutti nuovi, provenienti dalleregioni italiane e dal mondo,realizzati secondo le tradizioniartistiche e culturali del luogo diappartenenza, ma anche grazieall’inventiva, all’immaginazione ealla fantasia degli artisti, artigiani,ragazzi delle scuole e appassio-nati del “fai da te”. Arte e fantasiasi mescolano. Presepi realizzaticon tecniche e materiali diversi daquelli artistici, nello stile classicodel ’600 e ’700 napoletano ,del ‘700e dell’ 800 ligure, dell’800 romano provenienti dalle regioniitaliane; esteri, provenienti da paesi di cultura cristianaanche in quelli dove non è prevalente; di fantasia, dovel’estro dei presepisti trasforma la banalità di oggetti e mate-rie del vivere quotidiano in una originale rappresentazionedel sacro.

Concerto di NataleAuditorium della Conciliazione. Via della Conciliazione, 4. Sabato 15 dicembre ore 19.30L’originalità della manifestazione, che oramai si ripete daben 20 anni, sta soprattutto nel fatto che la “maratona” mu-sicale vede la presenza di tanti artisti di ogni nazione, reli-gione e cultura, che cantano il loro Natale attraverso i piùdisparati generi musicali che vanno dalla lirica al rock, pas-sando per il folk, il gospel, la musica classica, la musica etnicae qualsiasi altra forma di espressione musicale.

Exhibition: 100 NativitiesBasilica di Santa Maria del Popolo,Sale del Bramante, Piazza delPopolo, 1. Information: 0685357191.Opening hours: every day, includingholidays, 9.30 a.m.– 8 p.m.Admission: €7, reduced: €5.50.Until 6 January The exhibition contains 169 nativityscenes, all of them new, fromdifferent regions of Italy andcountries around the world. Theyrepresent the artistic and culturaltraditions of their place of origin, butare also fruit of the inventiveness,the imagination and the fantasy ofartists, crafts people, schoolchildren and DIY enthusiasts. Theymingle art and imagination. Thereare nativity scenes made usingvarious techniques and materials

and in styles that include artistic, classical 17th and 18thcentury Neapolitan, 18th and 19th century Liguria, 19thcentury Roman and of many other Italian regions. There areforeign nativities from Christian countries, even where this isnot the predominant culture, and imaginary nativities, wherethe creators have transformed ordinary everyday objects andmaterials into an original representation of the sacred.

Christmas ConcertAuditorium della Conciliazione. Via della Conciliazione, 4. Saturday, 15 December at 7.30 p.m.This highly original event, which has been held every year forthe past 20 years, is in fact a musical ‘marathon’ in which artistsof every nation, religion and culture take part, performing theirversion of Christmas. A wide variety of musical genres arerepresented, from opera to rock and roll via folk music, gospel,classical music, ethnic music and every other form of musicalexpression.

8www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Myr

iam

Lac

eren

za :

uten

sili

e ac

cess

ori d

a cu

cina

Cro

azia

- M

useo

Etn

ogra

fico

di Z

agab

ria

in p

aglia

, gra

ntur

co, m

usch

io e

legn

o

Page 9: un OSPITE a - Roma Capitale

Speciale NataleChristmas Special

10www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Bancarelle di Piazza NavonaFino al 6 gennaioUno degli appuntamenti natalizi piùcaratteristici è quello del mercatinodi Piazza Navona. Bancarelle stra-colme di dolci e giocattoli al centrodi una piazza brulicante di artisti distrada e di famiglie a passeggio. Lebancarelle sono specializzate so-prattutto in addobbi natalizi, in par-ticolar modo potrete trovare di tuttoper arricchire l’Albero di Natale e il vostro Presepe. A questi,fanno compagnia tantissimi banchi che vendono dolciumevario, veri paradisi per i più piccoli, e altri stand che somi-gliano a delle fabbriche di giocattoli. Piazza Navona, infatti,è molto rinomata per gli acquisti che precedono i giornidell’Epifania.

Il Roma Gospel Festival Auditorium Parco della Musica.Viale Pietro de Coubertin, 30.Dal 20 al 31 dicembreE’ diventato il più grande festivaldi gospel in Europa nel qualevengono ospitati alcuni dei mi-gliori gruppi di spiritual e gospelprovenienti dagli Stati Uniti. Ilprogramma cerca di offrire unampio panorama di stili e generi,tenendo come comune denomi-natore la qualità musicale. Ecco alcuni appuntamentiSala Sinopoli• Giovedì 20 ore 21: The Johnny Thompson Singers. • Domenica 23 ore 21: Harlem Gospel Choir.• Martedì 25 ore 18: Walt Whitman The Soul Children of Chi-

cago.• Mercoledì 26 ore 21: Craig Adams "Gospel Night. • Sabato 29 ore 21: The Gospel Victory Singers. • Domenica 30 ore 21: Songs of Solomon Gospel Choir.• Lunedì 31 ore 22: Monica Lisa Stevenson Gospel Choir.

Market Stalls in Piazza NavonaUntil 6 JanuaryOne of the most characteristicChristmas events is the market inPiazza Navona. Stalls overloadedwith sweets and toys occupy thecentre of the square, amidst acrowd of street artists and strollingfamilies. Most of the stallsspecialise in Christmasdecorations, with plenty to choose

from to add to your Christmas tree or Nativity scene.There are also numerous stalls selling sweets andcandies, a paradise for children, and others that look liketoy factories. Piazza Navona is well known as the placeto go to do your shopping before the feast-day ofEpiphany.

Rome Gospel Festival Auditorium Parco della Musica. VialePietro de Coubertin, 30.From 20 to 31 DecemberRome’s Gospel Festival has becomethe largest of its kind in Europe anda venue for some of the bestspirituals and gospel choirs from theUnited States. The programme aimsto include a broad selection ofstyles and genres, all of which havein common the high quality of themusic.

Here are some of the concertsSala Sinopoli• Thursday, 20 at 9 p.m.: The Johnny Thompson Singers. • Sunday, 23 at 9 p.m.: Harlem Gospel Choir• Tuesday, 25 at 6 p.m.: Walt Whitman The Soul Children of

Chicago.• Wednesday, 26 at 9 p.m.: Craig Adams’ Gospel Night. • Saturday, 29 at 9 p.m.: The Gospel Victory Singers. • Sunday, 30 at 9 p.m.: Songs of Solomon Gospel Choir.• Monday, 31 at 10 p.m.: Monica Lisa Stevenson Gospel

Choir.

Rom

a G

osp

el F

estiv

al

Banc

arel

le a

Pia

zza

Nav

ona

Page 10: un OSPITE a - Roma Capitale

Le vie dello shopping natalizioThe Best Streets for Christmas Shopping

Roma è un luogo ide-ale per lo shopping,

tanto più nel periodo na-talizio, facendo unapasseggiata tra le stradeilluminate a festa e levetrine dei negozi stra-colme di addobbi. Tra i luoghi cult dello shoppingromano da non perdere,senza dubbio, l’area del Tri-dente, vicino Piazza diSpagna, con le famosissimevia Borgognona, via Frattinae Via dei Condotti, con gliatelier dei migliori stilisticome Armani, Prada, Versace,Dolce e Gabbana, Gucci ealtri nomi di rilievo.Via del Corso nella parte pedonale che va da Piazza del Popolo fino a Largo Goldoni, è moltopopolare tra i romani e turisti ed è sede di famosinegozi. Sempre su Via del Corso si trova la Galleria “AlbertoSordi” che ospita negozi di vario genere in gradodi accontentare le più diverse esigenze. PiazzaNavona e Via del Governo Vecchio sono invece, illuogo ideale per gli amanti dell'arte, le strade adi-acenti contengono molte gallerie d'arte e negozidi antiquariato. Lo shopping continua, poi, nella zona di Prati, invia Cola di Rienzo, e via Ottaviano e nel quartiereSan Giovanni sulla via Appia Nuova, dove l’offertapassa dai piccoli esercizi commerciali alle grandicatene internazionali.Buoni acquisti!

Rome is the perfectcity for shopping, es-

pecially at Christmas-time, when you can takea stroll around thebrightly lit streets andenjoy the richly deco-rated shop windows. For

some of the best shop-ping in Rome don’t missthe area known as the‘Tridente’, close to Piazzadi Spagna, which in-cludes the famousstreets of Via Bor-gognona, Via Frattinaand Via dei Condotti,

where you will find all the most exclusive design-ers like Armani, Prada, Versace, Dolce & Gabbana,Gucci and many other famous names.Via del Corso, the lively pedestrianized road run-ning from Piazza del Popolo to Largo Goldoni isvery popular among Romans and tourists andhas many famous shops. Also on Via del Corso isthe covered mall ‘Galleria Alberto Sordi’ withshops to suit every taste. Piazza Navona and Via del Governo Vecchio willattract art lovers as the neighbouring streets arehome to many art galleries and antiques dealers. Continue your shopping in the district of Prati, inVia Cola di Rienzo and Via Ottaviano, and in theSan Giovanni district along Via Appia Nuova,where the shops range from small boutiques tobig international retailers.Happy hunting!

12

Via

Con

dott

i

Piaz

za d

i Sp

agna

www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Page 11: un OSPITE a - Roma Capitale

MonumentiMonuments

16www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Ara PacisLungotevere in Au-gusta. Tel. 060608.Orario: 9-19 (la bi-glietteria chiudealle 18), 9-14 il 24 e31 dicembre, chiusolunedì, il 1° gen-naio, il 1° maggio eil 25 dicembre.Ingresso: €7,50, ridotto €6,50.

Area Sacra di Largo ArgentinaVia San Nicola de’ Cesarini. Chiuso per restauri.

Auditorium di MecenateLargo Leopardi, 2.Per informazioni e prenotazioni: 060608. Ingresso consentito solo a gruppi accompagnati.Chiuso lunedì, 1° gennaio, 1° maggio e 25 dicembre.

ColosseoPiazza del Colosseo. Tel. 0639967700. Orario: 8.30-16.30 (la biglietteria chiude un’oraprima), chiuso 25 dicembre, 1° gennaio, 1° maggioIngresso: €12, ridotto €7,50 (biglietto valido duegiorni e consente l’accesso anche al Foro Romano eal Palatino). È consigliata la prenotazione.

Domus AureaViale della Domus Aurea, 1 (Giardini del Colle Oppio).Per informazioni: Tel. 0639967700. Chiusa al pubblico fino a data da destinarsi.

Foro Romano Largo della Salara Vecchia, 5. Tel. 0639967700. Orario: 8.30-16.30 (la biglietteria chiude un’ora prima),chiuso 25 dicembre, 1° gennaio, 1° maggio. Ingresso: €12, ridotto €7,50 (biglietto valido due giorni econsente l’accesso anche al Colosseo e al Palatino). È con-sigliata la prenotazione.

Mausoleo di RomoloChiuso per restauri.

Ara PacisLungotevere in Augusta.Tel. 060608. Opening hours: 9 a.m.– 7 p.m. (Ticket officecloses at 6 p.m.). 24 and31 December from 9 a.m.to 2 p.m. Closed Mon-days, 1 January, 1 Mayand 25 December. Admission: €7.50, reduced €6.50.

Area Sacra by Largo ArgentinaVia San Nicola de’ Cesarini. Closed for restoration.

Auditorium of MecenateLargo Leopardi, 2.Information and reservation: 060608. Entrance only for accompanied groups. Closed Mon-days, 1 January, 1 May and 25 December.

ColosseumPiazza del Colosseo. Tel. 0639967700. Opening hours: 8.30 a.m. – 4.30 p.m. (the ticket officecloses 1 hour earlier), closed 25 December, 1 Janaury, 1May. Admission: €12, reduced €7.50 (Ticket valid fortwo days also for the Palatino and Forum Romanum).Reservation advised.

Domus AureaViale della Domus Aurea, 1 (Colle Oppio Gardens).Information: Tel. 0639967700.Closed to the public until further notice.

Forum RomanumLargo della Salara Vecchia, 5. Tel. 0639967700. Opening hours: 8.30 a.m. – 4.30 p.m. (the ticket officecloses 1 hour earlier), closed 25 December, 1 January, 1May. Admission: €12, reduced €7.50 (Ticket valid for twodays also for the Palatine Hill and Colosseum). Reserva-tion advised.

Mausoleum of RomulusClosed for restoration.

Ara

Pac

is

Page 12: un OSPITE a - Roma Capitale

MonumentiMonuments

www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com17

Mercati di TraianoVia IV Novembre, 94 Tel. 060608. Orario: 9-19 (la bigliette-ria chiude alle 18), 24 e31 dicembre, 9-14.Chiuso lunedi, 1° gen-naio, 1° maggio, 25 di-cembre. Ingresso: €9.5, ridotto €7.5.

Museo Nazionale di Castel Sant’AngeloLungotevere di Castello, 50. Tel. 066819111.Orario: 9-19.30 (la biglietteria chiude alle 18.30),chiuso lunedì, 25 dicembre, 1° gennaio.Ingresso: €12 con mostra.

Necropoli Etrusca di CerveteriPiazzale della Necropoli (località Banditaccia), Cerveteri (provincia di Roma). Tel. 069940001. Orario: 8.30-16 (la biglietteria chiude un’ora prima),chiuso lunedì. Ingresso: €6, ridotto €3.

PalatinoPiazza Santa Maria Nova, 53 e Via di San Gregorio, 30. Tel. 060608. Orario: 8.30-16.30 (la biglietteria chiudeun’ora prima), chiuso 25 dicembre, 1° gennaio, 1° maggio. Ingresso: €12, ridotto €7,50 (biglietto validodue giorni e consente l’accesso anche al Foro Romano eal Colosseo). È consigliata la prenotazione.

PantheonPiazza della Rotonda. Tel. 0668300230. Orario: 8.30-19.30, 9-18 domenica, 9-13 festiviinfrasettimanali, chiuso il 25 dicembre, 1° gennaioe il 1° maggio. Ingresso: gratuito.

Parco Archeologico della Via LatinaVia Arco di Travertino, 151. Tel. 067809255.Orario: tutti i giorni 9-16.30 per l’ingresso al parco. Visitealle Tombe momentaneamente sospese.

Scavi e Museo Archeologico di Ostia AnticaVia dei Romagnoli, 717. Tel. 0656350215.Orario: 8.30-16, la biglietteria chiude un’ora prima. Chiusolunedì, 1° gennaio 1° maggio e 25 dicembre. Ingresso: €6,50, ridotto €3,25.

Markets of TrajanVia IV Novembre, 94 Tel. 060608. Opening hours: 9 a.m. – 7p.m. (Ticket office closes at 6p.m.). 24 and 31 December, 9a.m. – 2 p.m. Closed Mondays,1 January, 1 May and 25 De-cember. Admission: €9.50reduced € 7.50.

Castel Sant’Angelo National MuseumLungotevere di Castello, 50. Tel. 066819111. Opening hours: 9 a.m. – 7.30 p.m. (Ticket officecloses at 6.30 p.m.). Closed Mondays, 25 Decem-ber, 1 January. Admission: €12 with exhibitions.

Cerveteri Etruscan NecropolisPiazzale della Necropoli (Banditaccia), Cerveteri (provinceof Rome). Tel. 069940001. Opening hours: 8.30 a.m. – 4p.m. (Ticket office closes 1 hour before). Closed Mondays.Admission: €6, reduced €3.

Palatine HillPiazza Santa Maria Nova, 53 and Via di San Gregorio, 30.Tel. 060608. Opening hours: 8.30 a.m. – 4.30 p.m. (theticket office closes 1 hour earlier), closed 25 December, 1Janaury, 1 May. Admission: €12, reduced €7.50 (Ticketvalid for two days also for the Colosseum and Forum Ro-manum). Reservation advisable.

PantheonPiazza della Rotonda. Tel. 0668300230. Openinghours: 8.30 a.m. – 7.30 p.m., Sunday, 9 a.m. – 6 p.m.,holidays and weekdays, 9 a.m. – 1 p.m. Closed 25 De-cember, 1 January and 1 May. Admission: free.

Via Latina Archaeological ParkVia Arco di Travertino, 151. Tel. 067809255.Opening hours: every day, 9 a.m. – 4.30 p.m. to enterthe park. Visits to the tombs: momentarily suspended.

Ostia Antica excavations and MuseumVia dei Romagnoli, 717. Tel. 0656350215. Opening hours: 8.30 a.m. – 4 p.m. (Ticket office closes 1hour before). Closed Mondays, 1 January, 1 May and 25December. Admission: €6.50, reduced €3.25.

Mer

cati

di T

raia

no

Page 13: un OSPITE a - Roma Capitale

MonumentiMonuments

18www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Terme di CaracallaVia delle Terme di Caracalla, 52. Tel. 0639967700. Orario: 9-16.30, la biglietteria chiude un’ora prima; lunedì9-14, chiuso il 25 dicembre, il 1° gennaio e il 1° maggio.Ingresso: €6, ridotto €3 (biglietto valido 7 giorni che con-sente anche l’accesso al Mausoleo di Cecilia Metella e allaVilla dei Quintili).

Tomba di Cecilia Metella e Villa dei QuintiliVia Appia Antica, 161 e Via Appia Nuova 1092. Tel. 067800093. Orario: 9.30-16.30 (la biglietteria chiudeun’ora prima). Chiuso lunedì, il 25 dicembre e il 1° gen-naio. Ingresso: €6, ridotto €3 (il biglietto valido 7 giorniconsente l’accesso anche alle Terme di Caracalla).

Villa Adriana (Tivoli)Via di Villa Adriana, 21. Tel. 0774382733. Orario: 9-17 (la biglietteria chiude 1 ora prima) Ingresso: €8, ridotto €4.

Villa D’Este (Tivoli)Piazza Trento, 2. Tel. 0774312070. Orario: 8.30-17(la biglietteria chiude un’ora prima).Ingresso: €8, ridotto €4.

Villa di MassenzioVia Appia Antica, 153. Tel. 060608. Orario: 9-13.30 (la biglietteria chiude alle 13), chiusolunedì , 1° gennaio, 1° maggio, 25 dicembre.Ingresso: €5, ridotto €4.

VittorianoPiazza Venezia, Piazza dell’Ara Coeli, Piazza del Cam-pidoglio, Via San Pietro in Carcere, Via dei Fori Im-periali. Tel. 066780664. Orario: 9.30-16.30 ultimoingresso ore 16. Ascensori panoramici e terrazza del complesso Vit-toriano. Orario: da lu-nedì a giovedì9.30-17.45; venerdì,sabato e domenica9.30-18.45.Ingresso: €7, ridotto€3,50.

Baths of CaracallaVia delle Terme di Caracalla, 52. Tel. 0639967700. Opening hours: 9 a.m. – 4.30 p.m., the ticket office closes1 hour earlier. Monday 9 a.m. – 2 p.m. Closed 25 December,1 January and 1 May. Admission: €6, reduced €3 (Ticketvalid for 7 days and also for the Mausoleum of CeciliaMetella and the Villa dei Quintili).

Tomb of Cecilia Metella and Villa dei QuintiliVia Appia Antica, 161 and Via Appia Nuova 1092.Tel. 067800093. Opening hours: 9.30 a.m. - 4.30 p.m.,(Ticket office closes 1 hour earlier) Closed Mondays, 25 De-cember and 1 January.Admission: €6, reduced €3 (Ticketvalid for 7 days and includes the Baths of Caracalla).

Hadrian's Villa (Tivoli)Via di Villa Adriana, 21. Tel. 0774382733. Opening hours: 9 a.m. - 7 p.m. (the ticket office closes one hour anda half earlier). Admission: €8, reduced €4.

Villa D’Este (Tivoli)Piazza Trento, 2. Tel. 0774312070. Opening hours: : 8.30 a.m. - 5 p.m. (Ticket office closes 1hour earlier) Admission: €8, reduced €4.

Villa of MaxentiusVia Appia Antica, 153. Tel. 060608. Opening hours: 9 a.m. – 1.30 p.m. (Ticket officecloses at 1 p.m.). Closed Mondays, 1 January, 1 Mayand 25 December. Admission: €5, reduced €4.

VittorianoPiazza Venezia, Piazza dell’Ara Coeli, Piazza delCampidoglio, Via San Pietro in Carcere, Via dei ForiImperiali. Tel. 066780664. Opening hours: 9.30 a.m.– 4.30 p.m. (Ticket office closes at 4 p.m.). Panoramic elevators and terrace.

Opening hours: Monday –Thursday 9.30 a.m. – 5.45p.m. Friday, Saturday andSunday 9.30 a.m. – 6.45 p.m.Admission: €7, reduced €3.50.

Com

ple

sso

del

Vit

tori

ano.

Page 14: un OSPITE a - Roma Capitale

Musei CiviciCivic Museums

www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com21

Macro e Macro TestaccioMACRO. Via Nizza, 138 angolo Via Cagliari. Tel. 06671070400.Orario: 11-19, sabato 11-22 (la biglietteria chiude un’ora prima).Chiuso lunedì, 1° gennaio, 1° maggio, 25 dicembre.Ingresso: €12, ridotto €10.MACRO TESTACCIO. Piazza Orazio Giustiniani, 4. Tel. 06671070400.Orario: 16-22 (la biglietteria chiude 30 minuti prima); chiusolunedì,1° gennaio, 1° maggio, 24, 25 e 31 dicembre.Ingresso: €6, ridotto €4. www.macro.roma.museumBiglietto MACRO + MACRO Testaccio (valido 7 gg.) €14.50, ridotto € 12.50. Il Macro, è un punto di riferimento per la comunità dell'arte contemporaneaa Roma; il Macro Future è il luogo ideale per la sperimentazione culturale.

Mercati di TraianoVia IV Novembre, 94. Tel. 060608. Orario: 9-19 (la biglietteria chiudealle 18); 24 dicembre e 31 dicembre 9-14, chiuso lunedì, 1° Gennaio,1° Maggio, 25 Dicembre. Ingresso: €9.50; ridotto €7.50. www.merca-tiditraiano.itCon la denominazione “mercati di Traiano” si individua il complesso distrutture - articolate su più livelli - attribuite ad Apollodoro di Damasco.

Museo dell'Ara PacisLungotevere in Augusta. Tel. 060608. Orario: 9-19 (labiglietteria chiude alle 18), 24 e 31 dicembre 9-14 chiusolunedì, 1° gennaio, 1° maggio e 25 dicembre. Ingresso: €8.50, ridotto €6.50. www.arapacis.itPrima opera di architettura realizzata nel centro storico diRoma dalla caduta del fascismo ai nostri giorni. Al suo interno,l’altare celebrativo della Pace augustea.

Museo di Scultura Antica Giovanni BarraccoCorso Vittorio Emanuele II, 166 A. Tel. 060608. Orario: 10-16,chiuso lunedì. Ingresso: €6,50, ridotto €5,50. Le sale ospitano 380 sculture, capolavori egizi, assiri, ci-prioti, fenici, etruschi, greci e romani, donate dal baroneGiovanni Barracco al Comune di Roma.

Museo Carlo Bilotti all'Aranciera di Villa BorgheseViale Fiorello La Guardia. Tel. 060608. Orario: da martedìa venerdì 10-16, il sabato e la domenica (fino a maggio)10-19; 24 e 31 dicembre 9-14, chiuso lunedì, 1° gennaio,1° maggio e 25 dicembre. Ingresso: €6.50, ridotto €5.50. www.museocarlobilotti.itNel museo è ospitata la donazione di opere d'arte di CarloBilotti, collezionista di fama internazionale.

N.B I prezzi possono subire degli aumenti in caso di mostre temporanee

Macro and Macro TestaccioMACRO. Via Nizza, 138 angolo Via Cagliari. Tel. 06671070400.Opening hours: 11 a.m. - 7 p.m., Saturday 11 a.m. - 10 p.m. (ticketoffice closes one hour earlier). Closed Mondays, 1 January, 1 May, 25December. Admission: €12, reduced €10.MACRO TESTACCIO. Piazza Orazio Giustiniani, 4. Tel. 06671070400.Opening hours: 4 p.m. - 10 p.m. (ticket office closes 30 minutes ear-lier); closed Mondays, 1 January, 1 May, 24, 25 and 31 December.Admission: €6, reduced €4. www.macro.roma.museumTickets MACRO + MACRO Testaccio (valid for 7 days) €14.50, reduced € 12.50.Macro is a reference point for contemporary art circles in Rome,while Macro Future is a centre for experimental art.

The Trajan MarketsVia IV Novembre, 94. Tel. 060608. Opening hours: 9 a.m. – 7 p.m. (Ticketoffice closes at 6 p.m.). 24 and 31 December, 9 a.m. – 2 p.m. Closed Mon-days, 1 January, 1 May and 25 December. Admission: €9.50, reduced€7.50. www.mercatiditraiano.itThe Trajan Markets is the name of a complex spread over vari-ous levels and attributed to Apollodorus of Damascus.

Ara Pacis MuseumLungotevere in Augusta. Tel. 060608. Opening hours: 9 a.m. – 7p.m. (Ticket office closes at 6 p.m.). 24 and 31 December, 9 a.m. –2 p.m., closed Mondays, 1 January, 1 May and 25 December. Admission: €8.50, reduced €6.50. www.arapacis.itThe first architectural work erected in the historical town centreof Rome since the fall of Fascism. Inside the museum is a displayof the celebrated Augustan altar of peace.

Giovanni Barracco Museum of Ancient SculpturesCorso Vittorio Emanuele II, 166 A. Tel. 060608. Opening hours: 10a.m. – 4 p.m. (Ticket office closes at 6.30 p.m.). Closed Mondays. Admission: €6.50, reduced price €5.50. The museum hosts 380 sculptures and ancient Egyptian, Assyrian,Cypriot, Phoenician, Etruscan, Greek and Roman works of art do-nated by Baron Giovanni Barracco to the Municipality of Rome.

Museum Carlo Bilotti at the Aranciera in Villa BorgheseViale Fiorello La Guardia. Tel. 060608. Opening hours: Tuesday– Friday 10 a.m. – 4 p.m., Saturday and Sunday (until May) 10a.m. 7 p.m. 24 and 31 December, 9 a.m. - 2 p.m. Closed Mon-days, 1 January, 1 May and 25 December. Admission: €6.50,reduced €5.50. www.museocarlobilotti.itThe museum hosts works of art donated by Carlo Bilotti, fa-mous international collector.

N.B The admission prices may vary for temporary exhibitions.

Page 15: un OSPITE a - Roma Capitale

Musei civiciCivic Museums

22www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Museo Pietro Canonica a Villa BorgheseViale Pietro Canonica (Piazza di Siena), 2. Tel. 060608. Orario: 10-16; festività, 6 gennaio, 1° novembre, 8- 24 e31 dicembre 9-13.30; chiuso lunedì, 1° gennaio, 1° maggioe 25 dicembre. Ingresso: €5, ridotto €4. www.museocanonica.itMuseo intitolato a Canonica, scultore di fama internazionale.

Musei Capitolini Centrale MontemartiniVia Ostiense, 106. Tel. 060608.Orario: 9-19 (la biglietteriachiude alle 18.30), 24 e 31 dicembre 9-14; chiuso lunedì,25 dicembre, 1° gennaio, 1° maggio. Ingresso: integrato €6.50, ridotto €5.50.www.centralemontemartini.org Straordinario esempio di riconversione in sede museale delprimo impianto pubblico per la produzione di energia elet-trica, intitolato a Giovanni Montemartini.

Musei Capitolini e PinacotecaPiazza del Campidoglio, 1. Tel. 0667102071. Per prenotazioni: 060608. Orario: 9-20 (la biglietteria chiude alle 19), chiuso lunedì.Ingresso: €9.50, ridotto €7.50. Opere di arte antica che illustrano la storia di Roma. Dipintidal ‘300 al ‘700. La Sala del cinquecentesco Archivio Capitolinodel Palazzo dei Conservatori, recentemente restaurata, ospitala nuova Sala del Medioevo, con un suggestivo allestimentodel monumento onorario di Carlo I d’Angiò.

Museo Civico di ZoologiaVia Ulisse Aldrovandi, 18. Tel. 060608 - 0667109270. Orario: 9-19 (la biglietteria chiude alle 18), chiuso lunedì,il 25 dicembre e il 1° gennaio. Ingresso: €7, ridotto €4,50. Il Museo rappresenta un centro di cultura scientifica, checonserva, studia e fa conoscere la Biodiversità animale.

Museo della Civiltà RomanaPiazza Agnelli, 10. Per prenotazioni: 060608. Orario: da martedì a domenica 9-14 (la biglietteria chiudealle 13). Ingresso: €8,50, ridotto €6,50. Calchi e riproduzioni che illustrano la storia di Roma dalleorigini al VI secolo.

Museo delle MuraVia di Porta San Sebastiano, 18. Tel. 060608. Orario: 9-14,chiuso lunedì. Ingresso: €5, ridotto €4. Chiuso il cam-minamento lungo le mura. Documentazione sulle Mura.

N.B I prezzi possono subire degli aumenti in caso di mostre temporanee

Pietro Canonica Museum in Villa Borghese Viale Pietro Canonica (Piazza di Siena), 2. Tel. 060608. Openinghours: 10 a.m. - 4 p.m. (Ticket office closes at 6.30 p.m.). Holidays,6 January, 1 November and 8, 24 and 31 December, 9 a.m. – 1.30p.m. Closed Mondays, 1 January, 1 May and 25 December. Admission: €5, reduced €4. www.museocanonica.itThe Museum dedicated to Canonica, an internationally famous sculptor.

Capitoline Museums Centrale MontemartiniVia Ostiense, 106. Tel. 060608. Opening hours: 9 a.m. – 7 p.m.(Ticket office closes at 6.30 p.m.), 24 and 31 December, 9 a.m.– 2 p.m. Closed Mondays, 25 December, 1 January and 1 May.Admission: integrated €6.50, reduced €5.50.www.centralemontemartini.org An exemplary conversion of the first public installation for theproduction of electrical energy, dedicated to Giovanni Mon-temartini.

Capitoline Museums and Picture GalleriesPiazza del Campidoglio, 1. Tel. 0667102071. Reservation: 060608. Opening hours: 9 a.m. – 8 p.m., (Ticket office closes at 7 p.m.). Closed Mondays. Admission: €9.50, reduced €7.50. Ancient works of art illustrating the history of Rome. Paintingsfrom the 14th to the 18th century. The recently restored hall ofthe 16th-century Capitoline Archive of Palazzo dei Conservatorihosts the new Medieval Hall with a fascinating exhibitionaround the monument to Charles I of Anjou.

Civic Museum of ZoologyVia Ulisse Aldrovandi, 18. Tel. 060608-0667109270. Openinghours: 9 a.m. – 7 p.m. (Ticket office closes at 6 p.m.). Closed Mon-days, 25 December and 1 January. Admission: €7, reduced €4.50. The museum is a centre for scientific culture and for the con-servation, study and teaching of animal biodiversity.

Museum of Roman CivilizationPiazza Agnelli, 10. Reservation: 060608. Opening hours: Tuesday – Sunday 9 a.m. – 2 p.m. (Ticket officecloses at 1 p.m.) Admission: €8.50, reduced €6.50. Casts and reproductions illustrating the history of Rome fromthe beginning of Roman times until the 6th century.

Museum delle MuraVia di Porta San Sebastiano, 18. Tel. 060608. Opening hours: 9 a.m.– 2 p.m. Closed Mondays. Admission: €5, reduced €4. The pathalong the walls is closed. Documentation on the Aurelian Walls.

N.B The admission prices may vary for temporary exhibitions.

Page 16: un OSPITE a - Roma Capitale

Musei CiviciCivic Museums

www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com23

Museo di Roma - Palazzo BraschiVia di San Pantaleo. Tel. 060608. www.museodiroma.it Orario: 10-20 , 24 e 31 dicembre 10-14. Chiuso: Lunedì, 1°gennaio, 1° maggio e 25 dicembre. Ingresso: €8.50, ridotto €6.50. Una selezione di opere illustra la storia e la cultura di Romatra il 1600 e il 1800.

Museo di Roma in TrasteverePiazza Sant’Egidio, 1/b. Tel. 060608. Orario: 10-20, chiusolunedì. Ingresso: €5, ridotto €4. Documentazione su vita e cultura a Roma.

Planetario e Museo Astronomico Piazza Giovanni Agnelli, 10. Il Planetario si trova nello stessoedificio che ospita il Museo della Civiltà Romana. Tel. 060608.Orario: martedì-venerdì 9-14; sabato e domenica 9-13.30 e14.30-19. Spettacoli: martedì-venerdì 9.30, 11, 12.30; sabatoe domenica 9.30, 11, 12.30, 15, 16, 17.30. Ingresso: €8,50, ridotto €6,50 (comprende uno spettacolo alplanetario + museo astronomico) . Museo e spettacoli per la diffusione di cultura scientifica e astro-nomica.

Museo NapoleonicoPiazza Umberto I, 1. Tel. 060608. Orario: 10-18, chiusolunedì. Ingresso: €6,50, ridotto €5,50. Raccolta di memorie e cimeli della famiglia Bonaparte.

Musei di Villa TorloniaVia Nomentana, 70. Tel. 060608. Orario: 9-19. (la biglietteria chiudealle 18.15); il 24 e il 31 dicembre ore 9-14 (la biglietteria chiudealle 13.15); chiuso lunedì, 1° gennaio, 1° maggio e 25 dicembre.Ingresso: €8.50, ridotto €6.50. www.museivillatorlonia.it L’otto-centesco Casino Nobile, ospita il Museo della Villa e la collezione diopere della Scuola Romana, il Museo della Casina delle Civette, èdedicato alla vetrata artistica. Il Casino dei Principi è sede dell’Archiviodella Scuola Romana e ospita mostre temporanee.

Villa di MassenzioVia Appia Antica, 153. Tel 060608. Orario: 9-13.30, (la bigliet-teria chiude alle 13); chiuso lunedì, 25 dicembre, 1° gennaio,1° maggio. Ingresso: €5, ridotto €4. www.museiincomuneroma.itIl complesso è costituito da tre edifici principali: il palazzo,il circo ed il mausoleo dinastico, progettati in una inscindibileunità architettonica per celebrare l’Imperatore Massenzio.

N.B I prezzi possono subire degli aumenti in caso di mostre temporanee

Palazzo Braschi - Museum of Rome Via di San Pantaleo. Tel. 060608. www.museodiroma.it Opening hours: 10 a.m. – 8 p.m. 24 and 31 December 10 a.m.– 2 p.m. Closed: Mondays, 1 January, 1 May and 25 December. Admission: €8.50, reduced €6.50. A collection of works that illustrate the history and culture ofRome between the 17th and 19th centuries.

Museum of Rome in TrasteverePiazza Sant’Egidio, 1/b. Tel. 060608. Opening hours: 10 a.m. –8 p.m. Closed Mondays. Admission: €5, reduced €4. Documentation on Roman life and culture.

Planetarium and Astronomic MuseumPiazza Giovanni Agnelli, 10. The Planetarium is in the same build-ing as the Museum of Roman Civilization. Tel. 060608. Opening hours: Tuesday - Friday 9 a.m. – 2 p.m, Saturday andSunday 9 a.m.- 1.30 p.m. and 2.30 p.m. – 7 p.m. 24 and 31 Decem-ber 9 a.m. – 2 p.m. Shows: Tuesday – Friday 9.30 a.m., 11 a.m.,12.30 a.m.; Saturday and Sunday 9.30 a.m., 11 a.m., 12.30 a.m., 3p.m., 4 p.m., 5.30 p.m. Admission: €8.50, reduced €6.50 (includesshow at the Planetarium and Astrological museum). Museum with shows on science and astronomy.

Napoleonic MuseumPiazza Umberto I, 1. Tel. 060608. Opening hours: 10 a.m. – 6p.m. Closed Mondays. Admission: €6.50, reduced €5.50. A collection of memoirs and mementos of the Bonaparte family.

Villa Torlonia MuseumsVia Nomentana, 70. Tel. 060608. Opening hours: : 9 a.m. – 7 p.m.(Ticket office closes at 6.15 p.m.). 24 and 31 December 9 a.m – 2p.m. (Ticket office closes at 1.15 p.m.). Closed Mondays, 1 January,1 May and 25 December. Admission: €8.50, reduced €6.50. www.mu-seivillatorlonia.it The 18th century Casino Nobile hosts the Museum of the Villaand a collection of works from the Roman School. The Museum of the Casina delleCivette focuses on artistic stained glass. The Casino dei Principi is the home of theArchives of the Roman School and hosts temporary exhibitions.

Villa of MaxentiusVia Appia Antica, 153. Tel 060608. Opening hours: 9 a.m. –1.30 p.m. (Ticket office closes at 1 p.m.). Closed Mondays, 25December, 1 January and 1 May. Admission: €5, reduced €4. www.museiincomuneroma.itThe compound consists of three main buildings: the villa, thecircus and the family mausoleum, designed as a single archi-tectural unit in honour of the Emperor Maxentius.

N.B The admission prices may vary for temporary exhibitions.

Page 17: un OSPITE a - Roma Capitale

Musei civiciCivic Museums

24www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Museo della Repubblica Romana e della Memoria GaribaldinaLargo di Porta San Pancrazio. Per informazioni e pre-notazioni: 060608. Orario: da martedì a venerdì 10-14(ingresso contingentato ogni 45 minuti), sabato, dome-nica e festivi 10- 18 24 e 31 dicembre 10-14. Chiuso lu-nedì, 1 gennaio, 1 maggio e 25 dicembre. Ingresso: €6,50, ridotto €5,50. Attraverso documenti storici, opere d’arte, materiali multi-mediali e didattici, il percorso espositivo vuole rievocare lastoria della Repubblica Romana del 1849, raccontandonela breve, ma significativa, esperienza fino al suo tragico epi-logo consumatosi sul Gianicolo.

Casa Museo Alberto Moravia Lungotevere della Vittoria, 1. Per informazioni e preno-tazioni: 060608 –063203698. Le prenota-zioni per il pubblico ven-gono aperte, orientativa-mente, 30 giorni primadella data della visita. Ilmuseo è aperto solo in oc-casione di visite. Didatticaper il pubblico: il 1° sabatodi ogni mese, alle 10 e alle 11.Casa Moravia è il luogodove visse Alberto Moravia (Roma, 1907-1990), scrittore,critico, saggista, intellettuale impegnato, nonché Deputatoal Parlamento Europeo nel periodo 1984-1989.

Galleria Comunale d'Arte ModernaVia Francesco Crispi, 24. Per informazioni: 060608. Orario: da martedì a domenica 10-18; 24 e 31 dicembre10-14. L’ingresso è consentito fino a mezz’ora prima.Chiuso lunedì, 1 gennaio, 1 maggio e 25 dicembre. Tariffe: €6,50, ridotto €5,50. Nata nel 1925, la collezione documenta l’ambiente artisticoromano tra la seconda metà dell’Ottocento e il secondo do-poguerra: capolavori di scultura, pittura e grafica sono latestimonianza del meglio di quell’epoca a Roma e ne rac-contano la Storia, non solo dell’Arte.

The Museum of the Roman Republic and Garibaldi MemorialLargo di Porta San Pancrazio. Information and reserva-tions: 060608. Opening hours: Tuesday – Friday, 10 a.m. –2 p.m. (admission every 45 minutes), Saturday and Sundayand holidays, 10 a.m. – 6 p.m., 24 and 31 December, 10 a.m.– 2 p.m. Closed Monday, 1 January, 1 May and 25 December.Admission: €6.50, reduced €5.50. Through historical documents, works of art, multimedia andeducational material, the exhibition aims to re-create the his-tory of the Roman Republic from 1849 with a brief but mean-ingful narration of the events leading up to the tragic finale onthe Janiculum Hill.

Alberto Moravia House MuseumLungotevere della Vittoria, 1. Information and reserva-

tions: 060608 –063203698. Reserva-tions open approxi-mately 30 days prior tothe visit.The museum onlyopens for visits withreservation. Explana-tory tours: every firstSaturday of the monthat 10 a.m. and 11 a.m. The Moravia House was

the home of Alberto Moravia (Rome, 1907-1990), writer,critic, essayist, and intellectual, as well as a member ofthe European Parliament from 1984 to1989.

The Municipal Gallery of Modern ArtVia Francesco Crispi, 24. Information: 060608. Openinghours: Tuesday – Sunday, 10 a.m. – 6 p.m., 24 and 31 De-cember, 10 a.m. – 2 p.m. Admission possible up to 30 min-utes before closure. Closed Monday, 1 January, 1 May and25 December. Admission: €6.50, reduced €5.50. Established in 1925, the collection documents the artscene in Rome from the second half of the 19th centuryto the post-war period: sculptures, paintings and graphicsprovide examples of the best output during that periodin Rome and bear witness to the historical events as well.

Cas

a M

useo

Alb

erto

Mor

avia

- St

udio

Page 18: un OSPITE a - Roma Capitale

Altri MuseiOther Museums

28www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

MAXXI – Museo nazionale delle arti del XXI secoloVia Guido Reni, 4a. Tel. 0639967350. Orario: mar-tedì-mercoledì-venerdì-dome-nica 11-19; giovedì e sabato 11-22 (La biglietteria chiude alle18 e alle 21) Ingresso: €11, ridotto €8. www.maxxi.parc.beniculturali.itIl MAXXI non è solo sede di esposizione delle opere d’artedel nostro secolo ma anchelaboratorio di sperimentazioneartistica, di innovazione cultu-rale e sovrapposizione di linguaggi.

Museo Casa di GoetheVia del Corso, 18. Tel. 0632650412. Orario: 10-18,chiuso lunedì. Ingresso: €4,ridotto €3. Il soggiorno di Goethea Roma (1786-1788) e il viaggioin Italia.

Casa Museo de ChiricoPiazza di Spagna, 31. Tel/Fax 066796546.Orario: da martedì a sabato e prima domenica del mesecon prenotazione obbligatoria 9-13 (visite ogni 45 minuti),chiuso domenica, lunedì e ad agosto. Ingresso: €7, ridotto €5. Dipinti, sculture, libri e cimeli di Giorgio de Chirico (1888-1978).

Keats-Shelley Memorial HousePiazza di Spagna, 26. Tel.066784235.www.keats-shelley-house.org Orario: da lunedì a ve-nerdì 10-13 e14-18, sabato 11-14 e 15-18, chiuso dome-nica. Ingresso: €4,50, ridotto €3,50. Manoscritti e cimeli.

Casa Museo Mario PrazVia Zanardelli, 1. Tel. 066861089. Orario: da martedì adomenica 9-14 e 14.30-19.30. Visite accompagnateogniora per non più di 10/12 persone. Si consiglia la prenota-zione 066061089. Ingresso: gratuito. Oltre 1.000 dipinti, sculture e arredi neoclassici raccolti daMario Praz (1896-1982) in sessanta anni di appassionatocollezionismo.

MAXXI - The National Museum of 21st century Art

Via Guido Reni, 4a. Tel. 0639967350. Openinghours: Tuesday, Wednesday, Fri-day and Sunday, 11 a.m. – 7 p.m.,Thursday and Saturday 11 a.m. –10 p.m. (Ticket office closes at 6p.m. and 9 p.m.) Admission: €11, reduced €8.www.maxxi.parc.beniculturali.itThe MAXXI museum is not onlya space for exhibitions of artfrom this century, but also alaboratory for artistic, cultur-ally innovative and linguisticexperimentation.

House of GoetheVia del Corso, 18. Tel. 0632650412. Openinghours: 10 a.m. – 6 p.m. ClosedMondays. Admission: €4, re-duced €3.

Goethe’s sojourn in Rome (1786 - 1788) and his travels in Italy.

De Chirico House Museum Piazza di Spagna, 31. Tel./Fax 066796546.Opening hours: 9 a.m. – 1 p.m. (visits every 45 min.), Tuesday-Sat-urday and the first Sunday of the month. Reservation required.Closed Sundays, Mondays and in August. Admission: €7, reduced €5. Paintings,sculptures, books and me-mentos of Giorgio de Chirico (1888-1978).

Keats-Shelley Memorial HousePiazza di Spagna, 26. Tel. 066784235. www. keats-shelley-house.org Opening hours: Monday-Friday 10a.m. – 1 p.m. and 2 p.m. – 6 p.m., Saturday 11 a.m. – 2 p.m. and 3p.m. – 6 p.m. Closed Sundays. Admission: €4.50, reduced €3.50. Manuscripts and mementos.

Mario Praz House MuseumVia Zanardelli, 1. Tel. 066861089. Orario: Tuesday - Sun-day 9 a.m. - 2 p.m. and 2.30 p.m. - 7.30 p.m. Guidedtours every hour, maximum 10/12 people. Reservationadvised 066061089. Admission: free.Over 1000 paintings, sculptures and neo-classical fur-nishings collected by Mario Praz (1896-1982) duringsixty years.

Max

xi

Page 19: un OSPITE a - Roma Capitale

Altri MuseiOther Museums

www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com29

Museo dell’Alto MedioevoViale Lincoln, 3. Tel. 0654228199. Orario: martedì, venerdìe sabato 9-14, mercoledì, giovedì e domenica 9-19.30.Ingresso: €2, ridotto €1. Materiali sulla tarda antichità e sul primo medioevo.

Museo CanonicaViale Pietro Canonica, 2 (Villa Borghese). Tel. 060608. Orario: 9.30-18 (la biglietteria chiude alle18), festività 9-13.30, chiuso lunedì. Ingresso: museo + mostra intero € 5,50, ridotto € 4,50. Casa-museo dello scultore Pietro Canonica (1869-1959).

Museo Centrale del RisorgimentoComplesso del Vittoriano, Via San Pietro in Carcere. Tel. 066793526. www.risorgimento.itOrario: 9.30-18, chiuso il primo lunedì del mese. Ingresso: gratuito.Le grandi sale all'interno del Vittoriano ospitano oltre 500tra opere d'arte, fotografie antiche, cimeli ed armi che rac-contano la storia dell'Unità d'Italia dagli inizi dell'800 allafine della Prima guerra mondiale. Proiezione di documen-tari storici sottotitolati in lingua inglese.

Museo delle CerePiazza SS. Apostoli, 68A. Tel. 066796482. Orario: 9-20. Ingresso: €9, ridotto €7. Circa 80 statue di personaggi celebri e laboratorio.

Museo Ebraico di RomaLungotevere Cenci (Sinagoga). Tel. 0668400661. Orario: da domenica a giovedì 10-16.15, venerdì 9-13.15, chiusosabato, 1° gennaio ed il 15 agosto. Ingresso: €10. L’ingresso comprende l’'ingresso al Museo e la visitaguidata all'interno del Tempio Maggiore e del Tempio Spagnolo. Og-getti d’arte per scoprire tradizioni, religione e storia degli ebrei ro-mani, appartenenti a una delle comunità più antiche del mondo.

Museo Nazionale di Arte OrientaleVia Merulana, 248. Tel. 0646974832. Orario: martedì, mer-coledì e venerdì 9-14, giovedì, sabato, domenica e festivi9-19.30, chiuso lunedì. Ingresso: €6, ridotto €3.Materiale proveniente da scavi nel Medio ed Estremo Oriente.

Museo Nazionale delle Arti e Tradizioni PopolariPiazza Marconi, 8. Tel. 065926148. Orario: 9-20, chiuso lunedì. Ingresso: €4, ridotto €2. Costumi e aspetti della vita popolare italiana.

Museum of the Early Middle Ages Viale Lincoln, 3. Tel. 0654228199. Opening hours: Tuesday, Fri-day and Saturday 9 a.m. – 2 p.m., Wednesday, Thursday andSunday 9 a.m. - 7.30 p.m. Admission: €2, reduced €1.Items from the late Antiquity and from the early Middle Ages.

Canonica MuseumViale Pietro Canonica, 2 (Villa Borghese). Tel. 060608. Opening hours: 9.30 a.m. - 6 p.m. (the ticket officecloses at 6 p.m.); holidays, 9 a.m. – 1.30 p.m. Closed Mondays. Admission: museum and exhibition €5.50, reduced €4.50. House museum of the sculptor Pietro Canonica (1869-1959).

Central Museum of the Italian “Risorgimento”Complesso del Vittoriano, Via San Pietro in Carcere. Tel. 066793526. www.risorgimento.itOpening hours: 9.30 a.m. - 6 p.m. Closed on the first Mondayof the month. Admission: free. The great rooms inside the Vittoriano host over 500works of art, old photographs, relics and arms telling ofthe unification of Italy from the beginning of the 19thcentury to the end of the First World War. Historical doc-umentaries are subtitled in English.

Wax MuseumPiazza SS. Apostoli, 67. Tel. 066796482. Opening hours: 9 a.m. – 8 p.m. Admission: €9, reduced €7. Approximately 80 statues of celebrities and workshop.

Jewish Museum of RomeLungotevere Cenci (Synagogue). Tel. 0668400661. Opening hours: Sunday-Thursday 10 a.m. – 4.15 p.m. Friday,9 a.m. – 1.15 p.m. Closed Saturdays, 1 January and 15 August. Admission: €10. Admission includes Museum and guided tourin the Tempio Maggiore and Tempio Spagnolo. Works of art illustrating the traditions, religion and history ofRome’s Jewish community, one of the oldest in the world.

National Museum of Oriental ArtVia Merulana, 248. Tel. 0646974832. Opening hours: Tuesday, Wednes-day, Friday, 9 a.m. – 2 p.m., Thursday, Saturday, Sunday and holidays, 9a.m. – 7.30 p.m. Closed Mondays. Admission: €6, reduced €3. Material from excavations in the Middle and Far East.

National Museum of Popular Artand TraditionsPiazza Marconi, 8. Tel. 065926148. Opening hours: 9 a.m. – 8 p.m. Closed Mondays. Admission: €4, reduced €2. Costumes and aspects of the traditional Italian life.

Page 20: un OSPITE a - Roma Capitale

Altri MuseiOther Museums

30www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Museo Nazionale di Palazzo VeneziaVia del Plebiscito, 118. Tel. 0669994388. Orario: 8.30-19.30 (la biglietteria chiude alle 18.30), chiusolunedì, il 25 dicembre e il 1° gennaio. Ingresso: €4, ridotto €2.Arti decorative e dipinti dell’epoca medioevale e rinascimentale.

Museo Nazionale Etrusco di Villa GiuliaPiazza di Villa Giulia, 9. Tel. 063226571. Orario: 8.30-19.30 (la biglietteria chiude alle 18.30), chiusolunedì, il 25 dicembre e il 1° gennaio. Ingresso: €8,ridotto €4. Reperti archeologici della civiltà etrusca.

Museo Preistorico ed Etnografico L. PigoriniPiazza Marconi, 14. Tel. 06549521. Orario: 9-18 . Domenica9-13.30. Ingresso: €6, ridotto €3. Documenti dell’epoca paleolitica, neolitica, età del bronzoe del ferro.

Museo Nazionale Romano Palazzo AltempsPiazza Sant’Apollinare, 46. Tel. 0639967700.Orario: 9-19.45 (la biglietteria chiude alle18.45), chiuso lunedì, il 25 dicembre e il1° gennaio. Ingresso: €7, ridotto €3,50. Collezioni archeologiche.

Museo Nazionale Romano Crypta Balbi Via delle Botteghe Oscure, 31. Tel. 0639967700. Orario: 9-19.45 (la biglietteria chiude alle18.45), chiuso lunedì, il 25 dicembre e il 1° gennaio. Ingresso: €7, ridotto €3,50.

Museo Nazionale Romano - Terme di DioclezianoVia Enrico De Nicola, 78. Tel. 0639967700. Orario: 9-19.45 (la biglietteria chiude alle18.45), chiusolunedì, il 25 dicembre e il 1° gennaio. Ingresso: €7, ridotto €3,50.

Museo Nazionale Romano - Palazzo Massimo Largo di Villa Peretti, 1. Tel. 0639967700. Orario: 9-19.45 (la biglietteria chiude alle19), chiuso lu-nedì il 25 e 31 dicembre. Ingresso: €7, ridotto €3,50. Collezioni archeologiche. Biglietto unico €7 valido 3giorni per le quattro sedi del Museo Nazionale Romano(in caso di mostre €10), €23 Archeologia card valida 7giorni per le sedi del Museo Nazionale Romano, l'areaarcheologica e i monumenti dell'Appia Antica.

N.B I prezzi possono subire degli aumenti in caso di mostre temporanee

Palazzo Venezia National MuseumVia del Plebiscito, 118. Tel. 0669994388. Opening hours: 8.30a.m. – 7.30 p.m. (Ticket office closes at 6.30 p.m.). Closed Mon-days, 25 December and 1 January. Admission: €4, reduced €2. Decorative arts and paintings from the Middles Ages and Renaissance.

National Etruscan Museum of Villa GiuliaPiazza di Villa Giulia, 9. Tel. 063226571. Opening hours: 8.30a.m. – 7.30 p.m. (Ticket office closes at 6.30 p.m.). Closed Mon-days, 25 December and 1 January. Admission: €8, reduced €4.Archaeological discoveries from the Etruscan civilization.

L. Pigorini - Prehistoric and Ethnographic MuseumPiazza Marconi, 14. Tel. 06549521. Opening hours: 9 a.m. – 6p.m. Sunday 9 a.m. - 1.30 p.m. Admission: €6, reduced €3. Documents from the Palaeolithic and Neolithic periods andfrom the Bronze and Iron Age.

Palazzo Altemps Palace - National Roman Museum Piazza Sant’Apollinare, 46. Tel. 0639967700. Opening hours: 9 a.m. –7.45 p.m. (Ticket office closes at 6.45 p.m.).Closed Mondays, 25 December and 1 Ja-nuary. Admission: €7, reduced €3.50. Archaeological collections.

Balbi Crypt - National Roman Museum

Via delle Botteghe Oscure, 31. Tel. 0639967700. Opening hours: 9 a.m. – 7.45 p.m. (Ticket office closes at 6.45p.m.). Closed Mondays, 25 December and 1 January. Admission: €7, reduced €3.50.

Baths of Diocletian - National Roman MuseumVia Enrico De Nicola, 78. Tel. 0639967700. Opening hours: 9 a.m. – 7.45 p.m. (Ticket office closes at 6.45p.m.). Closed Mondays, 25 December and 1 January. Admission: €7, reduced €3.50.

Palazzo Massimo - National Roman MuseumLargo di Villa Peretti, 1. Tel. 0639967700. Opening hours: 9 a.m. – 7.45 p.m. (Ticket office closes at 7p.m.). Closed Mondays, 25 and 31 December. Admission: €7, reduced €3.50. Archaeological collections. €7 ticket valid for 3 days for the fourNational Roman Museums (€10 for exhibitions). Archaeologicalcard: €23 valid for 7 days for the National Roman Museums andthe archaeological area and monuments of Via Appia Antica.

N.B The admission prices may vary for temporary exhibitions.

Mus

eo A

ltem

ps

Page 21: un OSPITE a - Roma Capitale

GallerieGalleries

32www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Casino PallaviciniVia XXIV Maggio, 43. Tel. 0683467000.Orario: 1° giorno del mese 10-12 e 15-17, chiuso il1° gennaio. Ingresso: gratuito. L”Auro-ra” di G. Reni.

Galleria ColonnaVia della Pilotta, 17 (Palazzo Colonna).Tel. 066784350. www.galleriacolonna.itOrario: sabato 9-13.15 (ultimo ingresso),chiuso ad agosto. Ingresso: €10, ridotto €8.Dipinti di artisti italiani e stranieri dal’400 al ’700.

Macro-Museo d’Arte Contemporanea RomaVia Nizza 138, angolo Via Cagliari. Tel. 06671070400.Orario: da martedì a domenica 11-19, sabato 11-22(la biglietteria chiude un'ora prima); 24 e 31 dicembre ore11-14; chiuso il 1° gennaio, 1° maggio, 25 dicembre. Ingresso: €12, ridotto €10. MACRO + MACRO Testaccio (va-lido 7 gg. per 1 solo ingresso a sito) €14,50, ridotto €12,50.www.macro.roma.museumEsposizioni temporanee di arte contemporanea

MACRO TestaccioPiazza Orazio Giustiniani, 4. Tel. 06671070400. Orario: da martedì a domenica 16-22 (la biglietteria chiude30 minuti prima); chiuso 1 gennaio; 1 maggio; 24, 25 e 31dicembre. Ingresso: € 6, ridotto € 4. MACRO + MACRO Te-staccio (valido 7 gg. per 1 solo ingresso a sito) €14,50, ridotto€12,50. www.macro.roma.museum

Galleria Doria PamphiljVia Del Corso, 305. Tel. 066797323. www.doriapamphilj.it Orario: 10-18 (la biglietteria chiude alle 17), chiuso 1°gennaio, 25 dicembre, Pasqua, il 1° maggio e il 15agosto. Ingresso: intero €10.50, ridotto €7.50. Opere di Tiziano, Velasquez, Caravaggio, Lippi ed altri.

Galleria Nazionale di Arte Antica - Palazzo BarberiniVia delle Quattro Fontane, 13. Tel. 0632810-060608. Orario: 8.30-19 (la biglietteria chiude alle 18), chiuso lunedì,25 dicembre e il 1° gennaio. Ingresso: €7, ridotto €3,50. Vi-site guidate gratuite al Piano Nobile con le Sale della colle-zione del ‘500 e al Salone di Piazza da Cortona con lecollezioni del ‘600. Consigliata la prenotazione. Artisti dal XIIIal XVIII secolo di scuola italiana e appartamenti del Settecento.

Casino PallaviciniVia XXIV Maggio, 43. Tel. 0683467000. Opening hours: first dayof every month from 10 a.m. – 12 a.m. and 3 p.m. – 5 p.m.

Closed 1 January. Admission: free. “Dawn” byG. Reni.

Galleria ColonnaVia della Pilotta, 17 (Palazzo Colonna). Tel. 066784350. www.galleriacolonna.it Opening hours: Saturday 9 a.m. – 1.15p.m. (last entrance). Closed in August. Admission: €10, reduced €8. Paintings by Italian and foreign artists fromthe 15th to the 18th century.

Macro-Museum of Contemporary ArtVia Nizza 138, on the corner of Via Cagliari. Tel. 06671070400.Opening hours: Tuesday – Sunday 11 a.m. – 7 p.m., Sat-urday 11 .m. – 10 p.m. (Ticket office closes one hour ear-lier). 24 and 31 December 11 a.m. – 2 p.m. Closed 1January, 1 May, 25 December. Admission: €12, reduced €10.MACRO+ MACRO Testaccio (valid 7 days for both museums)€14.50, reduced €12.50. www.macro.roma.museumTemporary exhibitions and collections.

MACRO TestaccioPiazza Orazio Giustiniani, 4. Tel. 06671070400. Openinghours: Tuesday - Sunday 4 p.m. – 10 p.m. (ticket office 30 min-utes earlier). Closed 1 January, 1 May, 24, 25 and 31 Decem-ber. Admission: € 6, reduced € 4. MACRO+ MACRO Testaccio(valid 7 days for both museums) €14.50, reduced €12.50. www.macro.roma.museum

Galleria Doria PamphiljVia Del Corso, 305. Tel. 066797323. www.doriapamphilj.it Opening hours: 10 a.m. – 6 p.m. (the ticket office closesat 5 p.m.). Closed on 1 January , 25 December, Easter, 1May and 15 August. Admission: €10.50, reduced €7.50. Works by Titian, Velasquez, Caravaggio, Lippi and others.

National Gallery of Ancient Art – Palazzo BarberiniVia delle Quattro Fontane, 13. Tel. 0632810-060608. Opening hours: 8.30 a.m. – 7 p.m. (the ticket office closes at 6 p.m.). Clo-sed Mondays, 25 December and 1 January. Admission: €7, reduced€3.50. Guided tours of the main floor with the rooms containing collec-tions from the 16th century and the Pietro da Cortona room with col-lections from the 17th century. Reservation advisable. Artists from theItalian School (14th to 19th century) and 18th-century apartments.

Gal

leria

Col

onna

Page 22: un OSPITE a - Roma Capitale

GallerieGalleries

www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com33

Museo e Galleria BorghesePiazza Scipione Borghese, 5. Per prenotazioni (obbligatorie): 0632810www.ticketeria.it Orario: da martedì adomenica 9-19 (accessoogni due ore), è preferi-bile presentarsi mez-z’ora prima, chiusolunedì, il 25 dicembre eil 1° gennaio. Ingresso: €11, ridotto €6,50. Una delle più impor-tanti raccolte delmondo. Celebri la Qua-dreria, le sculture delBernini e la Paolina Borghese del Canova.

Galleria Nazionale d’Arte Antica - Palazzo CorsiniVia della Lungara, 10. Tel. 0668802323. Orario: 8.30-19.30 (la biglietteria chiude alle 19),chiuso lunedì, il 25 dicembre e il 1° gennaio.Ingresso: €5, ridotto €2.50. Dipinti di scuola italiana del XVII e XVIII secolo e operestraniere.

Galleria Nazionale di Arte ModernaVia delle Belle Arti, 131. Tel. 0632298221.Orario: da martedì a domenica ore 8.30-19.30. Ingresso: €8, ridotto €4.

Galleria Spada Piazza Capo di Ferro, 13. Tel. 066832409.Orario: 8.30-19.30 (la biglietteria chiude alle 19),chiuso lunedì, il 25 dicembre e il 1° gennaio.Ingresso: €5, ridotto €2,50. Prospettiva del Borromini. Opere di Tiziano, Reni e altriartisti del ‘600.

Villa FarnesinaVia della Lungara, 230. Tel. 0668027268. Orario: 9-14 (ultimo ingresso13.40), chiuso dome-nica e festivi. Seconda domenica del mese aperturastraordinaria. Ingresso: €5, ridotto €3.Affreschi di Raffaello, del Piombo, Sodoma e Peruzzi.

Borghese Museum and GalleryPiazza Scipione Borghese, 5. Reservation required: 0632810 www.ticketeria.it

Opening hours: Tuesday- Sunday 9 a.m. - 7 p.m.(admission every 2 hours)Visitors should arrive atleast half an hour beforeclosure. Closed Mondays,25 December and 1 Jan-uary. Admission: €11, reduced €6.50. One of the most impor-tant collections of itskind, most famous for itspaintings, Bernini sculp-

tures and the statue of Paolina Borghese by Canova.

National Gallery of Ancient Art – Palazzo CorsiniVia della Lungara, 10. Tel. 0668802323.Opening hours: 8.30 a.m. – 7.30 p.m. (Ticket officecloses at 7 p.m.). Closed Mondays, 25 December and 1January. Admission: €5, reduced €2.50.17th and 18th-century paintings of the Italian Schooland international works of art.

National Gallery of Modern ArtVia delle Belle Arti, 131. Tel. 0632298221. Opening hours: Tuesday - Sunday 8.30 - 7.30 p.m.Admission: €8, reduced €4

Galleria Spada Piazza Capo di Ferro, 13. Tel. 066832409.Opening hours: 8.30 a.m. – 7.30 p.m. (Ticket officecloses at 7 p.m.). Closed Mondays , 25 December and 1.Admission: €5, reduced €2.50.Trompe l’oeil by Borromini. Works of art by Titian, GuidoReni and other 17th-century artists.

Villa FarnesinaVia della Lungara, 230. Tel. 0668027268. Opening hours: 9 a.m. – 2 p.m. (last entrance 1.40a.m.). Closed Sundays and holidays. Open on the sec-ond Sunday of the month. Admission: €5, reduced €3.Frescoes by Raffaello, del Piombo, Sodoma and Peruzzi.

Paol

ina

Borg

hese

Page 23: un OSPITE a - Roma Capitale

34www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

CatacombeCatacombs

Catacombe di PriscillaVia Salaria, 430. Tel. 0686206272. Orario: 8.30-12 e 14.30-17, chiuso lunedì e nel mese diagosto. Ingresso: €8, ridotto €5.

Catacombe di Santa AgneseVia Nomentana, 349. Tel. 068610840. Orario: 9-12 e 16-18, chiuso domenica mattina e i giornifestivi religiosi. Ingresso: €8, ridotto €5.

Catacombe di San CallistoVia Appia Antica, 110. Tel. 0651301580. Orario: 9-12 e 14-17, chiuso il mercoledì e dal 24 gennaio al20 febbraio.Ingresso: €8, ridotto €5.

Catacombe di Santa DomitillaVia delle Sette Chiese, 282. Tel. 065110342. Orario: 9-12 e 14-17, chiuso il martedì e dal 17 dicembre al17 gennaio. Ingresso: €8, ridotto €5.

Catacombe di San SebastianoVia Appia Antica, 136. Tel. 067850350. www.catacombe.orgOrario: 10-17, chiuso la domenica e dal 26 novembre al 26dicembre. Ingresso: €8, ridotto €5.

Catacombs of Santa PriscillaVia Salaria, 430. Tel. 0686206272. Opening hours: 8.30 a.m.- 12 p.m. and 2.30 p.m. - 5 p.m. Closed Mondays and in August. Admission: €8, reduced €5.

Catacombs of Sant’AgneseVia Nomentana, 349. Tel. 068610840.Opening hours: 9 a.m. – 12 p.m. and 4 p.m. – 6 p.m. Closed Sunday morning and religious holidays. Admission: €8, reduced €5.

Catacombs of San CallistoVia Appia Antica, 110. Tel. 0651301580. Opening hours: 9 a.m. – 12 p.m. and 2 p.m. – 5 p.m.Closed Wednesdays and from 24 January till 20 February. Admission: €8, reduced €5.

Catacombs of Santa DomitillaVia delle Sette Chiese, 282. Tel. 065110342. Opening hours: 9 a.m. – 12 a.m. and 2 p.m. – 5 p.m. Closed Tuesdays and from 17 December till 17 January. Admission: €8, reduced €5.

Catacombs of San SebastianoVia Appia Antica, 136. Tel. 067850350. www.catacombe.orgOpening hours: 10 a.m. - 5 p.m., closed Sundays and from26 November till 26 December. Admission: €8, reduced €5.

Cat

acom

be

di S

an S

ebas

tiano

Chi

ostr

o di

San

ta P

risci

lla

Page 24: un OSPITE a - Roma Capitale

MostreExhibitions

38www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Mostre al MacroMACRO. Via Nizza, 138. Per informazioni: 06671070400.Orario: da martedì a domenica 11-19; sabato11-22. Ingresso: €12, ridotto €10.MACRO, PROJECT ROOM 1Giulio Turcato. StellareFino al 13 gennaioUno dei maggiori artisti italiani del secondo Novecento, im-pegnato sul fronte dell’astrattismo. La mostra offre un ex-cursus su oltre venti anni di produzione dell’artistaattraverso una selezione di lavori tra i più importanti.MACRO, SALA ENELRitratto di una città. Arte a Roma 1960-2001Fino al 26 maggio Il progetto espositivo propone uno sguardo sul collezioni-smo contemporaneo, con particolare attenzione alla scenaromana. Le opere in mostra restituiscono la memoria arti-stica della città, con-centrandosi su di unaprospettiva storicache, partendo daiprimi anni sessanta,giunge sino ai nostrigiorni.Pascale MarthineTayou. Secret GardenFino al 10 febbraioMostra dell’artista ca-merunense, tra i più si-gnificativi della scenaartistica contemporanea. Le sue opere sono esito di un pro-cesso artistico sospeso tra il racconto eccentrico del quoti-diano e la necessità di mescolare culture, situazioni,peculiarità umane e geografiche.MACRO, SALA BIANCA Jimmie Durham. Streets of Rome and other storiesFino al 10 febbraio La mostra intende celebrare la lunga carriera di uno degliartisti più riconosciuti del panorama mondiale, offrendo alpubblico uno sguardo inedito e trasversale sull’universopoetico, formale e critico dell’artista.

Exhibitions at the MacroMACRO. Via Nizza, 138. Information: 06671070400. Opening hours: Tuesday – Sunday, 11 a.m. – 7 p.m.; Satur-day, 11 a.m. – 10 p.m. Admission: €12, reduced €10.MACRO, PROJECT ROOM 1Giulio Turcato. StellareUntil 13 JanuaryOne of the greatest Italian artists of the second half of the20th century presents abstract works of art. The exhibitiontakes an in-depth look at twenty years of work by the artistthrough a selection of his most important pieces.MACRO, SALA ENELPortrait of a City. Art in Rome 1960-2001Until 26 May The exhibition takes a look at contemporary collecting,with special focus on the Roman art scene. The works di-splayed represent the city’s artistic memory and concen-

trate on a historicalperspective, fromthe early 60s to thepresent time.Pascale MarthineTayou. SecretGardenUntil 10 FebruaryExhibition by theartist from Came-roon, one of themost important onthe contemporary

ar scene. His work is the outcome of an artistic process su-spended between eccentric description of everyday life andneed to mingle cultures, situations, human and geographi-cal peculiarities.MACRO, SALA BIANCA Jimmie Durham. Streets of Rome and Other StoriesUntil 10 February The exhibition celebrates the long career of one of the mostadmired artists in the world, giving visitors an unusual andtransversal look at the artist’s poetic, formal and critical uni-verse.

Pasc

ale

Mar

thin

e Ta

you,

The

Mag

ic C

alab

ash

2012

,st

amp

a su

legn

o, z

ucch

e, c

esti

e m

ater

iali

vari,

inst

al-

lazi

one

sono

ra. I

nsta

llati

on v

iew

Col

lect

ion

pri

vée,

Parc

de

la V

illet

te, P

aris

, Cou

rtes

y G

ALL

ERIA

CO

NTI

-N

UA

, San

Gim

igna

no /

Beiji

ng /

Le M

oulin

. Pho

to F

ran-

cesc

a Sp

anò

Page 25: un OSPITE a - Roma Capitale

MostreExhibitions

www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com39

Mostre al Maxxi- Museo Nazionale delle arti del XXI secoloVia Guido Reni, 4. Per informazioni: 0639967350.Orario: da martedìa domenica 11-19, sabato fino alle 22. Ingresso: €11, ridotto €8. L’Architettura può essere poesia?Fino al 13 gennaioMostra dedicata alla Tomba Brion di San Vito d’ Altivole, capolavorodell’architetto Carlo Scarpa. L’esposizione si articola in due diversesezioni: da una parte i disegni originali e i prototipi del maestro ve-neziano relativi al monumento, dall’altra un lavoro fotografico rea-lizzato dal grande fotografo italiano Guido Guidi, che ha lavorato sultema della Tomba Brion realizzando oltre 600 fotografie.L’Italia di Le CorbusierFino al 17 febbraio La mostra illustra i significati e i ruoli dell’Italia nella formazione arti-stica e nella concezione architettonica di Le Corbusier ripercorrendoil mutare dei punti di vista e degli interessi con i quali l’artista guardaalla cultura italiana nel corso della sua vita, sin dalla prima giovinezza. ProiezioniFino al 5 maggio Un viaggio tra quegli artisti che, privilegiando la commistione deilinguaggi, utilizzano elettricità, meccanica, tecnologia, immagini inmovimento, suono per le loro creazioni, opere che vivono di lucepropria, indiretta o riflessa.Grazia Toderi. Mirabilia UrbisFino al 3 marzoRoma è la protagonista dei tre lavori dell’artista esposti: tre videoproiezioni per tre diverse visioni della città eterna dall’alto, brulicantedi luci o avvolta nel buio, in cui la scansione di strade, edifici, piazze,diventa disegno, evocazione, spazio dilatato e stratificato, rendendoancor più profondo il ritratto della “città eterna”.William Kentridge. Vertical ThinkingFino al 3 marzo La mostra ruota attorno all’installazione The Refusal of Time.Un’esplosione di musica, immagini, ombre cinesi con al centro unamacchina pulsante di leonardesca memoria. L’opera propone cosìuna riflessione universale sul tempo.Jeff KoonsDal 14 dicembre al 17 marzoIcona neo-pop contemporanea. L’interno e l’esterno del museo di-ventano la cornice di una selezione di opere dell’artista realizzatecon una lega di alluminio brillante e perfetta nelle sue finiture.

Exhibitions at Maxxi - National Museum of the 21st Century ArtVia Guido Reni, 4. Information: 0639967350. Opening hours: Tuesday – Sun-day, 11 a.m. – 7 p.m., Saturday, until 10 p.m. Admission: €11, reduced €8. Can Architecture be Poetry?Until 13 JanuaryExhibition dedicated to the Brion Tomb at San Vito d’Altivole, a master-piece by architect Carlo Scarpa. The exhibition is divided into two sepa-rate sections: drawings and photographs. In one part are the originaldrawings and prototypes of the Venetian master relating to the monu-ment; in the other part, the work of the great Italian photographer GuidoGuidi, who has explored the Brion Tomb in over 600 photographs.Italy and Le CorbusierUntil 17 February The exhibition illustrates the significance and roles of Italy in the artisticformation and architectural conception of Le Corbusier, retracing howthe artist’s interest in and approach to Italian culture evolved over thecourse of his life, from early adolescence on. ProjectionsUntil 5 May Art collections: this is a journey among the artists who focused on themingling of languages, using electricity, mechanics, technology, imagesin movement, and sound for their creations, which are brought to lifeby their own indirect or reflected light.Grazia Toderi. Mirabilia UrbisUntil 3 MarchRome is the subject of three works by the artist: three videos for threedifferent visions of the eternal city from above, glittering with lights, orwrapped in darkness. The views of streets, buildings, piazzas becomedesign, evocation, dilated and stratified space, producing a very pro-found portrait of the eternal city.William Kentridge. Vertical ThinkingUntil 3 March The exhibition revolves around the installation ‘The Refusal of Time’. Anexplosion of music, images, Chinese shadows surround a machine pul-sating with ‘Leonardian’ memory. The work proposes a universal reflec-tion on the subject of time.Jeff Koons14 December - 17 MarchContemporary neo-pop icon. The inside and outside of the museum be-come the stage for a selection of works created by the artist using analloy of shining aluminium with a perfectfinish.

Page 26: un OSPITE a - Roma Capitale

MostreExhibitions

40www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Leonardo da Vinci. Il Genio e le invenzioni PALAZZO DELLA CANCELLERIA. Piazza della Cancelleria,1. Tel. 0669887616. Orario: tutti i giorni 9.30 - 19.30. Ingresso: adulti €9, ragazzi €7. Fino a maggio 2015La mostra presenta quasi cinquanta macchine inventatedallo sconfinato genio di Leonardo da Vinci: macchine peril volo, come il predecessore del paracadute, una bici-cletta, una sega idraulica e molte altre invenzioni. Tutte lemacchine sono funzionanti e possono essere toccate eprovate, per consentire un’intensa esperienza percettivasensoriale attraverso cui attivare meccanismi emotivi e co-gnitivi in rapporto profondo con la materia “Leonardo”.

Paul Klee e l’Italia GNAM, GALLERIA NAZIONALED’ARTE MODERNA E CONTEMPO-RANEA. Via delle Belle Arti, 131. Perinformazioni: 063229824. Orario:da martedì a domenica 10.30-19.30. Ingresso: biglietto integratomostre museo €10, ridotto €7,50. Fino al 27 gennaio Paul Klee, amava il Sud e l'Italia ri-copre un ruolo determinante nellasua vita e nella sua arte. Il Mediter-raneo, infatti, non solo diventamèta delle sue vacanze, ma ancheluogo ispiratore di svolte artistichee di riflessioni teoriche. I molti viaggi che l'artista fa inItalia sono ancora tutti da approfondire in questa dire-zione e il rapporto di Klee con il nostro paese non èstato ancora oggetto di un'analisi sistematica. Questoè il tema che questa mostra si propone di svolgere.

Ciak al CastelloCinquant’anni di cinema al Castello Odescalchi di BraccianoPiazza Mazzini, 13. Bracciano. Fino al 6 gennaio Mostra dedicata alle produzioni cinematografiche, televisivee ai documentari girati nello storico maniero dal 1950 a oggi.La mostra ritrova i set di film, fiction televisive e documentarigirati nelle sale e negli esterni.

Leonardo da Vinci. The Genius and His InventionsPALAZZO DELLA CANCELLERIA. Piazza della Cancelleria, 1.Tel. 0669887616. Opening hours: every day, 9.30 a.m. -7.30 p.m. Admission: adults €9, children €7. Until May 2015The exhibition contains almost 50 machines inventedby the unbounded genius Leonardo da Vinci: machinesfor flying, like the predecessor of the parachute, a bicy-cle, a hydraulic saw and many other inventions. All themachines work and may be touched and tried, offeringvisitors an intense perceptive experience intended to sti-mulate emotional and cognitive mechanisms and forgea close relationship with ‘the substance of Leonardo’.

Paul Klee and ItalyGNAM, GALLERIA NAZIONALED’ARTE MODERNA E CONTEMPO-RANEA. Via delle Belle Arti, 131. Information: 063229824. Ope-ning hours: Tuesday –Sunday,10.30 a.m. - 7.30 p.m. Admission: Full ticket exhibitionand museum €10, reduced €7.50. Until 27 January Paul Klee loved the South of Italyand the country played a majorrole in his life and art. The Medi-terranean not only became a ho-liday destination but also the

place that inspired his artistic development and theoreti-cal reflections. There is still much to be discovered aboutKlee’s many trips Italy and his relationship with the coun-try has not yet been fully analysed. This is the theme of theexhibition.

Ciak al CastelloFifty years of cinema at the Odescalchi Castle in BraccianoPIAZZA MAZZINI, 13. Bracciano. Until 6 January An exhibition dedicated to the production of feature, tele-vision and documentary films from 1950 to the present. Theexhibition retrieves film sets, television series and documen-taries made inside and outside the castle.

Mit

der G

asla

mp

e /C

on la

lam

pad

a a

gas

1915

,73.

Acq

uere

llosu

car

ta s

u ca

rton

e. G

alle

ria N

azio

nale

dʼA

rte

Mod

erna

, Rom

a,in

v. 4

539

1949

, acq

uist

o da

l pitt

ore

Max

Pei

ffer

Wat

enp

uhl

Page 27: un OSPITE a - Roma Capitale

MostreExhibitions

www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com41

Il moderno attraverso l’antico. Sculture italiane degli anni Trenta. MUSEO NAZIONALE ROMANO ALLE TERME DI DIOCLE-ZIANO, AULA OTTAGONA. Viale Enrico De Nicola, 79. Per informazioni: 060608. Orario: da martedì a domenica9-19.30. Ingresso: €10, ridotto €6,50. Fino al 6 gennaioTrenta opere, sono esposte per la prima volta in un insiemeorganico per illustrare come negli anni Trenta l’arte etruscae romana fossero punto di riferimento imprescindibile cuiattingere nelle forme e nei materiali per rappresentare l’at-tualità. Anzi, la sfida degli artisti dell’epoca è stata quella didimostrare di saper infondere alle creazioni moderne lo spi-rito antico, rivisitandone la cultura, la sapienza, la perizia tec-nica e il valore, andando ben oltre gli usi politici epropagandistici che della romanità fece il regima fascista.

Robert Doisneau. Paris en libertéPALAZZO DELLE ESPOSIZIONI, Via Nazionale, 194. Per informazioni: 0639967500. Orario: martedì,mercoledì, giovedì, domenica 10-20; venerdì e sabato10-22.30. Ingresso: €12.50, ridotto €10. Fino al 3 febbraioL’esposizione, composta dapiù di 240 fotografie origi-nali scattate tra il 1934 e il1991, condurrà il visitatorein una emozionante pas-seggiata nei giardini di Pa-rigi, lungo la Senna, per lestrade del centro e della pe-riferia, e poi nei bistrot,negli atelier di moda e nellegallerie d’arte della capitalefrancese. Il soggetto predi-letto delle sue fotografie inbianco e nero, sono infatti iparigini: le donne, gli uo-mini, i bambini, gli innamo-rati, gli animali e il loromodo di vivere questa città senza tempo.

Modernity Through Antiquity. Italian Sculptures of the 1930sMUSEO NAZIONALE ROMANO ALLE TERME DI DIOCLE-ZIANO, AULA OTTAGONA. Viale Enrico De Nicola, 79. Information: 060608. Time: Tuesday – Sunday, 9 a.m. -7.30p.m. Admission: €10, reduced €6.50. Until 6 JanuaryThirty works of art are exhibited for the first time togetherto illustrate how Etruscan and Roman art provided a crucialpoint of reference for the forms and materials used to re-present reality during the 1930s. The challenge facing theartists of the time was to prove that they knew how to in-fuse ancient spirit into modern creations, revisiting culture,knowledge, technical skill and value, going beyond the Fa-scist regime’s use of Roman art for the purposes of politicsand propaganda.

Robert Doisneau. Paris en libertéPALAZZO DELLE ESPOSIZIONI, Via Nazionale, 194. Information: 0639967500. Opening hours: Tue-sday, Wednesday, Thursday, Sunday, 10 a.m. – 8 p.m.;Friday and Saturday, 10 a.m. – 10.30 p.m.

Admission: €12.50, reduced €10. Until al 3 FebruaryThe exhibition contains over240 original photographsfrom between 1934 and1991 and takes the visitor onan emotional journeyaround the parks of Paris,along the Seine, in the streetsof the city centre and theoutskirts and in bistros, in fa-shion houses and art galle-ries of the French capital. Thefavourite subject of the blackand white photos is Pari-sians: women, men, children,lovers, animals, and their life

in the timeless city.

Aut

opor

trai

t au

Rolle

iflex

, 194

7_co

pyrig

ht ©

ate

lier R

ober

t Doi

snea

u.

Page 28: un OSPITE a - Roma Capitale

MostreExhibitions

42www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Sulla via della seta. Antichi sentieri tra Oriente e OccidentePALAZZO DELLE ESPOSIZIONI, Via Nazionale, 194. Per informazioni: 0639967500. Orario: martedì,mercoledì, giovedì, domenica 10-20; venerdì e sabato10-22.30. Ingresso: €12,50, ridotto €10. Fino al 24 marzo La mostra ripercorre il lungo viaggio da oriente versooccidente nel periodo tra il VII e il XIV secolo d.C., rap-presentando la moltitudine di culture che animavanola Via della Seta attraverso la ricostruzione di quattrocittà simbolo: Chang’an, l’odierna Xi’an, Turfan, città-oasi del deserto dei Gobi; Samarcanda, grande centromercantile e culturale; e infine Baghdad, capitale delmondo islamico e sede del califfato.

Guttuso 1912-2012COMPLESSO DEL VITTORIANO. Via diSan Pietro In Carcere. Per informa-zioni: 066780664. Orario: da lunedì agiovedì 9.30-19.30; venerdì e sabato9.30-23.30; domenica 9.30-20.30Fino al 10 febbraio Cento dipinti rappresentativi dell'in-tero arco creativo dell'attività delmaestro siciliano. Guttuso, stabilì nellacapitale il centro nodale delle sue re-lazioni e la dipinse, rappresentandone l'aspetto più intensoe profondo, sociale, politico, ma anche religioso. Attraversole sue visioni del Colosseo, dei Tetti di Via Leonina, delle mi-steriose presenze nei giardini pensili romani, che emergononella visita della sera, scopriamo una Roma diversa, vibrante.

Viaggio con figure nelle fiabe italiane di Italo CalvinoPALAZZO DELLE ESPOSIZIONI, Via Nazionale, 194. Per in-formazioni: 0639967500. Orario: martedì, mercoledì,giovedì 10-20; venerdì e sabato 10-22.30; domenica 10-20. Ingresso: gratuitoFino al 20 gennaio 2013Diciotto illustratori, dieci italiani e otto francesi, sono in-vitati a interpretare, con il proprio segno, l’Italia dellefiabe che Calvino mette in pagina. Ogni illustratore unafiaba. Ne scaturisce una speciale galleria di figure, di stilie tecniche diverse, pronta per essere visitata.

Along the Silk Road. Ancient Routes Linking East and WestPALAZZO DELLE ESPOSIZIONI, Via Nazionale, 194. Informa-tion: 0639967500. Opening hours: Tuesday, Wednesday,Thursday, Sunday, 10 a.m. – 8 p.m.; Friday and Saturday, 10a.m. - 10.30 p.m. Admission: €12.50, reduced €10. Until 24 March The exhibition retraces a long journey from East to Westin the period between the 7th and 14th century CE, re-presenting the multitude of cultures found along the SilkRoad through the construction of four key cities:Chang’an, today Xi’an, Turfan, oasis city of the Gobi de-sert; Samarkand, great market and cultural centre; andBaghdad, capital of the Islamic world and seat of the ca-liphate.

Guttuso 1912-2012 COMPLESSO DEL VITTORIANO. Via di San Pie-tro In Carcere. Information: 066780664.Opening hours: Monday – Thursday, 9.30a.m. -7.30 p.m.; Friday and Saturday, 9.30a.m. - 11.30 p.m.; Sunday, 9.30 a.m. - 8.30 p.m.Until 10 February One hundred paintings cover the wholerange of the Sicilian maestro’s work. Gut-tuso placed the city at the heart of his re-lationships and then painted it, depicting

the most intense and profound, social and political aspects,but also its religious side. Through his visions of the Colos-seum, the rooftops of Via Leonina, the mysterious presencesin Rome’s hanging gardens that appear in ‘Visita della Sera’,we discover a different, vibrant Rome.

A Journey with Figures from Italo Calvino’s Italian TalesPALAZZO DELLE ESPOSIZIONI, Via Nazionale, 194. Informa-tion: 0639967500. Opening hours: Tuesday, Wednesday,Thursday, 10 a.m. – 8 p.m., Friday and Saturday, 10 a.m. -10.30 p.m., Sunda,y 10 a.m. – 8 p.m. Admission: free.Until 20 January 2013Eighteen illlustrators, ten Italian and eight French, are invitedto interpret, in their own way, the Italy of the tales that Cal-vino put on paper. Each illustrator takes one tale. They createa special gallery of figures, in different styles and techniques,ready for viewers.

Rena

to G

uttu

so.

Ritr

atto

di M

orav

ia (

1982

) olio

su te

la. C

asa

Mus

eo A

lber

to M

orav

ia', R

oma.

Page 29: un OSPITE a - Roma Capitale

MostreExhibitions

44www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

I giorni di Roma: l’età dell’Equilibrio. L’arte Romana durante il principato di Traiano e di Adriano MUSEI CAPITOLINI, Piazza del Campidoglio, 1. Per in-formazioni: 060608. Orario: da martedì a domenica9-20. Ingresso: biglietto integratomuseo + mostra €12, ridotto €10. Fino al 5 maggioLa mostra si propone di ampliare lacomprensione di un periodo storico -98-180 d.C., tra i regni di Traiano e MarcoAurelio di grande splendore artistico,durante il quale è stato raggiunto unraro equilibrio sociale e politico traRoma e le sue province. Imponenti sta-tue di marmo, raffinate opere in bronzoe terracotta, interi cicli sculturali, arredidomestici in bronzo e argento del piùalto valore stilistico, racconteranno la storia dell’eradel “consenso” tra la classe dirigente cioè senatori, im-peratori, esercito, così come tra l’amministrazione im-periale e l’élite provinciale: un fenomeno epocale perla fondazione della cultura occidentale.

Amabili presenze. Le ceramiche Rometti dall’Art déco al design 1927-2012MUSEI DI VILLA TORLONIA, CASINA DELLE CIVETTE,Via Nomentana, 70. Per informazioni: 060608. Orario: da martedì a domenica 9-19. Ingresso: bi-glietto unico integrato Casina delle Civette e Mostra€ 4, ridotto € 3. Fino al 3 febbraio Perfetta sintesi tra ideazione artistica e grande tradi-zione tecnica e manuale, la prestigiosa collezione Ro-metti rappresenta una produzione artigiana incisivae originale nel panorama della ceramica contempo-ranea con vasi, piatti, sculture importanti per la storiadella ceramica europea e per il collezionismo.

The Days of Rome: The Age of Balance. Roman Art under Trajan and HadrianMUSEI CAPITOLINI, Piazza del Campidoglio, 1. Informa-tion: 060608. Opening hours: Tuesday – Sunday, 9 a.m.– 8 p.m. Admission: full ticket museum + exhibition €12,

reduced €10. Until 5 MayThe aim of the exhibition is to take aclose look at the period 98-180 CE bet-ween the reigns of Trajan and MarcusAurelius. It was a time of splendid arti-stic creation and a rare period of socialand political harmony between Romeand its provinces. Massive marble sta-tues, fine works in bronze and terra-cotta, cycles of sculptures, decorationsfor the home in bronze and silver in ahighly sophisticated style tell the story

of the period of ‘consensus’ between the ruling class, i.e.the senators, emperors and army, and between the im-perial administration and the provincial élite. This ‘Ageof Balance’ was essential for the development of westernculture.

Amiable Presences. The Ceramics of Rometti from Art Deco to Design 1927-2012 MUSEI DI VILLA TORLONIA, CASINA DELLE CIVETTE, ViaNomentana, 70. Information: 060608. Opening hours: Tuesday – Sunday, 9 a.m. – 7 p.m. Admission: Full ticket Casina delle Civette and exhibi-tion € 4, reduced €3. Until 3 February The prestigious Rometti collection successfully combinesartistic inspiration with traditional technical and ma-nual skills. The striking and original handcrafted objectsare unique in the panorama of contemporary ceramics,with vases, dishes and sculptures that occupy an impor-tant place in the history of European ceramics and pro-vide a focus for collectors.

Test

a Fo

nsec

a. M

usei

Cap

itolin

i, Pa

lazz

o N

uovo

Page 30: un OSPITE a - Roma Capitale

www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com45

MostreExhibitions

Vermeer. Il secolo d’oro dell’arte olandeseSCUDERIE DEL QUIRINALE, Via XXIV Maggio, 16. Per informazioni: 0639967500. Orario: da martedì adomenica 10-20; venerdì e sabato fino alle 22.30. Ingresso: €12, ridotto €9,50Fino al 20 gennaio La mostra offre al pubblicola prima grande esposizionemai realizzata in Italia dedi-cata al massimo esponentedella pittura olandese delXVII secolo, forse uno degliautori più amati dal grandepubblico. In mostra oltre adun’accurata selezione di ca-polavori di Vermeer, sarannoesposte opere degli artistisuoi contemporanei, tra imassimi protagonisti del-l’arte di genere del secolod’oro olandese.

Akbar. Il grande imperatore dell’India MUSEO FONDAZIONE ROMA, PALAZZO SCIARRA, Via M.Minghetti, 17. Per informazioni: 066976450. Orario: damartedì a domenica 10-20. Fino al 3 febbraio Per la prima volta in Italia, una grande mostra dedicataa uno dei più importanti reggenti del mondo, l’impera-tore dell’India Akbar e alla fiorente arte che si sviluppòsotto il suo regno.

Mediterranea. Pedro CanoMERCATI DI TRAIANO, Via IV Novembre, 94. Per infor-mazioni: 060608. Orario: da martedì a domenica 9-19.Ingresso: mostra + museo €11, ridotto €9. Fino al 13 gennaio Un percorso della memoria in cui Pedro Cano rappre-senta tutti i colori, la storia e i segreti di un Mediterra-neo, sipario invisibile del suo viaggio dell’anima. Treisole – Maiorca, Patmos, Sicilia – e sei città – Alessandria,Cartagena, Istanbul, Napoli, Spalato, Venezia – per unviaggio individuale dell’artista alla ricerca della propriastoria in un gioco di affetti e ricordi selezionati.

Vermeer. The Golden Century of Dutch ArtSCUDERIE DEL QUIRINALE, Via XXIV Maggio, 16. Infor-mation: 0639967500. Opening hours: Tuesday – Sun-day, 10 a.m. – 8 p.m.; Friday and Saturday, until 10.30

p.m. Admission: €12, redu-ced €9.50.Until 20 January The first public exhibitionever held in Italy of work bythe greatest Dutch master ofthe 17th century and possi-bly one of the most popularpainters in the entire historyof art. The exhibition inclu-des not only a careful selec-tion of works by Vermeer butalso 30 works by his contem-poraries, including some ofthe greatest exponents ofthis genre in the golden cen-tury of Dutch painting.

Akbar. The Great Emperor of IndiaMUSEO FONDAZIONE ROMA, PALAZZO SCIARRA, Via M.Minghetti, 17. Information: 066976450. Openinghours: Tuesday – Sunday, 10 a.m. – 8 p.m. Until 3 February For the first time in Italy, a great exhibition dedicated toone of the most important sovereigns in the world, theEmperor of India Akbar, and the flourishing art that de-veloped under his reign.

Mediterranea. Pedro CanoMERCATI DI TRAIANO, Via IV Novembre, 94. Information:060608. Opening hours: Tuesday – Sunday, 9 a.m. - 7 p.m. Admission: exhibition + museum €11, reduced €9. Until 13 January This is a journey through memory in which Pedro Cano repre-sents all the colours, the story and the secrets of the Mediterra-nean, the invisible curtain forming a background to the journeyof his soul. Three islands – Majorca, Patmos, Sicily – and six ci-ties – Alexandria, Cartagena, Istanbul, Naples, Split, Venice –are stages in a solitary journey by the artist seeking his pastthrough close attachments and selected memories.

Gab

riel

Met

su. A

Wom

an R

ead

ing,

166

4/16

66 c

a.O

lio s

u ta

vola

, 52.

5 x

40.2

cm. N

atio

nal G

alle

ry o

f Ire

land

, Dub

lino

Page 31: un OSPITE a - Roma Capitale

MostreExhibitions

46www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Rachel FeinsteinGAGOSIAN GALLERY. Via Francesco Crispi, 16. Tel. 0642086498. Orario: da martedì a sabato 10.30-19 e su appuntamento. Fino al 5 gennaio L'artista americana, nata inArizona nel 1971 e da moltianni residente a New York, ènota per le sue sculturedall’animo barocco e fiabe-sco, come "The SnowQueen", presentata nel 2011presso la Lever House diNew York ed ispirata alla fa-vola di Hans Christian An-dersen. A Roma Feinstein presenta un progetto sitespecific che si rifà alla tradizione scultorea ed architetto-nica classica, al panorama di Roma e al tema del viaggio.

Gino Marotta. Relazioni PericoloseGALLERIA NAZIONALE D’ARTE MODERNA, 131. Via Gram-sci, 73. Per informazioni: 0632298221. Orario: da martedì a domenica 9.30-19. Fino al 27 gennaio Una mostra, un itinerario che intende perlustrare i terri-tori di confine tra moderno e contemporaneo: la mostrasi articola per aree contigue, per empatia o contrasto. Il sottotitolo Relazioni Pericolose evidenzia il rapportotra passato e presente, che è anche un ritorno dell’artistanel suo luogo di formazione.

Santi, Sultani e Gran Capitani in camera mia. Inediti e ritrovati dall'Archivio di Elsa MoranteBIBLIOTECA NAZIONALE CENTRALE. Viale di Castro Pre-torio, 105. Tel. 064989344. Orario: da lunedì a venerdì 10-18; sabato 10-13. Ingresso: libero.Fino al 31 gennaioLa mostra si snoda tra manoscritti e documenti ancorainediti o mai ripubblicati, da cui emerge l’intenso lavorodi scrittura che l’autrice compie per tutta la vita. Il per-corso espositivo è diviso in nove sezioni, si apre con idue quaderni scritti tra i cinque e gli otto anni e si chiudecon le ultime righe vergate dalla Morante su un taccuinopochi mesi prima di morire.

Rachel FeinsteinGAGOSIAN GALLERY. Via Francesco Crispi, 16. Tel. 0642086498. Opening hours: Tuesday – Saturday,10.30 a.m. -7 p.m. and by appointment.

Until 5 January The American artist wasborn in Arizona in 1971and lived in New York formany years. She is notedfor her baroque and fairy-tale-like sculptures, such as‘The Snow Queen’, presen-ted in 2011 at the LeverHouse of New York and in-spired by the fairy tale of

Hans Christian Andersen. In Rome, Feinstein presents a site-specific project that reflects classic sculpture and architec-ture, the panorama of Rome and the theme of travel.

Gino Marotta. Dangerous RelationsGALLERIA NAZIONALE D’ARTE MODERNA, 131. Via Gramsci, 73. Information: 0632298221. Opening hours: Tuesday – Sunday, 9.30 a.m. – 7 p.m. Until 27 January An exhibition and a journey along the border betweenmodern and contemporary: the exhibition is dividedinto adjoining areas by empathy or contrast. The subti-tle ‘Dangerous Relations’ highlights this relationshipbetween past and present and the artist’s return to theplace where he studied.

Saints, Sultans and Great Captains in my room. Unpublished and rediscovered from the Elsa Morante ArchiveBIBLIOTECA NAZIONALE CENTRALE. Viale di Castro Pretorio,105. Tel. 064989344. Opening hours: Monday - Friday 10 a.m.- 6 p.m., Saturday 10 a.m. - 1 p.m. Admission: free.Until 31 JanuaryAn exhibition of manuscripts and documentas manuscriptsand unpublished or never republished, which shows the hardwork of writing the author held for life. The exhibition is dividedinto nine sections, opens with the two notebooks written bet-ween five and eight years and ends with the last lines pennedby Morante in a notebook a few months before he died.

Rach

el F

eins

tein

Pan

oram

a p

aint

ing

sect

ion

Tob

e tit

led,

201

2

Page 32: un OSPITE a - Roma Capitale

MostreExhibitions

48www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Bruegel. Marvels of Dutch ArtCHIOSTRO DEL BRAMANTE, Arco della Pace, 5. Informa-tion: 06916508451. Opening hours: every day 10 a.m.– 8 p.m., Saturday and Sunday, 10 a.m. – 9 p.m. Admission: €12, reduced €10. 18 December - 2 June The exhibition traces the history and examines the ex-ceptional talent of the most important school of Dutch

painters wor-king betweenthe 16th and17th centurythrough thep a i n t i n g s ,d r a w i n g sand designsof its greatestexponents. The Bruegelfamily wereDutch artistsworking bet-ween the16th and17th century,

the best known of whom was Pieter Bruegel the Elder.

Cyprus, Island of AphroditePALAZZO DEL QUIRINALE, Sala delle Bandiere, Piazzadel Quirinale. Information: 0646991. Opening hours: Tuesday – Saturday, 10 a.m. – 1 p.m.,3.30 p.m. - 6.30 p.m., Sunday, 8.30 a.m. – 12 a.m. closed8, 16, 23, 25, 26 and 30 December. Admission: free. Until 5 JanuaryThe exhibition presents fifty-six finds linked to the cultof Aphrodite. The objects represent local artistic expressions, orientalinfluences, as well as the close relations between Cyprusand Western Mediterranean in the Roman period, whenAphrodite-Venus became the goddess of Love in theRoman world.

Brueghel. Meraviglie dell’arte fiammingaCHIOSTRO DEL BRAMANTE, Arco della Pace, 5.Per infor-mazioni: 06916508451. Orario: tutti i giorni 10-20, sa-bato e domenica 10-21. Ingresso: €12, ridotto €10. Dal 18 dicembre al 2 giugno La mostra percorre la storia e l’eccezionale talento dellapiù importante stirpe di artisti fiamminghi attivi tra il XVIe il XVII secolo, attraverso dipinti, disegni e grafiche deisuoi mag-giori espo-nenti.La famigliaBrueghel èuna dina-stia fiam-minga diartisti svi-luppatasitra il XVI eXVII secolo,il cui piùnoto espo-nente fuPieter Bru-egel il Vec-chio.

Cipro. Isola di AfroditePALAZZO DEL QUIRINALE, Sala delle Bandiere, Piazza delQuirinale. Per informazioni: 0646991. Orario: da mar-tedì a sabato 10-13; 15.30-18.30; domenica 08.30-12.chiuso 8, 16, 23, .25, 26 e 30 dicembre. Ingresso: gratuito. Fino al 5 gennaioL'esposizione presenta cinquantasei reperti connessi conil culto di Afrodite. Reperti che rappresentano espressioni artistiche locali,influenze orientali, nonché le strette relazioni tra Cipro eil Mediterraneo occidentale nel periodo romano, quandoAfrodite-Venere divenne la dea dell’Amore in tutto ilmondo romano.

Piet

er B

rueg

hel i

l Gio

vane

. Dan

za n

uzia

le a

llʼap

erto

, 161

0 ca

.Olio

su

tavo

la,

74,2

x 9

4 cm

U.S

.A.,

colle

zion

e p

rivat

a

Page 33: un OSPITE a - Roma Capitale

MostreExhibitions

50www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Gabriels and the Italian Cute NymphetMUSEO PIETRO CANONICA DI VILLA BORGHESE. Via Pie-tro Canonica, 2 (Piazza di Siena). Per informazioni: 060608.Orario: da martedì a domenica10-16. Ingresso: €5, ridotto €4. Fino al 16 gennaio L’esposizione avvicina le opere diGabriels a quelle di Pietro Cano-nica. La mostra raccoglie tutta laproduzione dell’artista, inclusi igioielli. Si tratta di sculture inbronzo lucidato a specchio, gene-ralmente pezzi unici di dimensioniridotte e di non comune virtuosi-smo tecnico, sia per quanto ri-guarda la finitura sia per quantoriguarda la progettazione.

Mario Giacomelli. Fotografie dall’Archivio di Luigi CrocenziMUSEO DI ROMA IN TRASTEVERE, Piazza Sant’Egidio, 1/bPer informazioni: 060608. Orario: da martedì a dome-nica 10-20; 24 e 31 dicembre 10-14; 25 dicembre chiuso.Ingresso: €6,50, ridotto €5,50.Fino al 20 gennaioÈ considerato il più grande fotografo italiano del Nove-cento. Le immagini e i documenti in mostra sono statiselezionati dall’archivio di Luigi Crocenzi costituito dalettere, libri e fotografie che l’uomo di cultura fermanoaveva raccolto nel corso degli anni. Nel momento in cuiGiacomelli organizzò il suo discorso come simbolico, su-però l’estetica crociana e spostò il suo messaggio versoun espressionismo fotografico che esasperava l’aspettoemotivo della realtà sottolineato dai contrasti, dai segni.

Gabriels and the Italian Cute NymphetMUSEO PIETRO CANONICA DI VILLA BORGHESE. Via Pie-

tro Canonica, 2 (Piazza diSiena). Information: 060608.Opening hours: Tuesday - Sun-day 10 a.m. – 4 p.m. Admission:€5, reduced €4. Until 16 January The exhibition draws a parallelbetween the works of Gabrielsand those of Pietro Canonica.The entire production of the ar-tist is on display, including jewel-lery. The polished bronzesculptures are for the most partsmall unique pieces of exceptio-nal virtuosity, both the finishand the design.

Mario Giacomelli. Photographs from the Luigi Crocenzi ArchiveMUSEO DI ROMA IN TRASTEVERE, Piazza Sant’Egidio, 1/b.Information: 060608. Opening hours: Tuesday – Sunday,10 a.m. – 8 p.m., 24 and 31 December, 10 a.m. – 2 p.m., 25December, closed. Admission: €6.50, reduced €5.50.Until 20 JanuaryHe is considered one of the greatest Italian photogra-phers of the 20th century. The images and documentson display have been selected from the Luigi CrecenziArchive, consisting of letters, books and photographscollected over the years. When Giacomelli organised hiswork as ‘symbolic’, he moved away from the neo-realistpoint of view and shifted his message towards photo-graphic expressionism, emphasizing the emotionalaspect of reality, underlined by contrasts and signs.

Page 34: un OSPITE a - Roma Capitale

Lirica e BallettiOpera and Ballet

52www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Teatro dell’OperaPiazza Beniamino Gigli, 7. Tel. 0648160255. www.operaroma.it• Sabato 1 dicembre ore 18, igiorni 4, 6 e 11 ore 20.30,sabato 9 ore 16.30: “SimonBoccanegra”. M. di G. Verdi.Melodramma in un prologo etre atti. Libretto di F. M. Piavee A. Boito dal dramma di A. G.Gutíerrez. Direttore, R. Muti.

• I giorni 22, 27, 28 dicembre ore 20, domenica 23 e30 ore 16.30, sabato 29 ore 18: “Don Chisciotte”. Mu-sica di L. Minkus. Balletto in un prologo e tre atti. Di-rettore, N. Kabaretti.

Chiesa di S. Paolo entro le MuraVia Nazionale, 16a (angolo Via Napoli). • I giorni 1, 4, 7, 8, 11, 14 e 15 dicembre ore 20.30: Opera

Recital - "Quadri d'Opera” Un intenso viaggio nell’animadelle più emozionanti e famose Opere di Verdi, Puccini,Rossini e Bizet ridotte e raccontate con passione e stiledalle voci di Soprano, Mezzosoprano, Tenore e Baritonoe dalla melodia del pianoforte.Per informazioni: 064826296. Ingresso: €15 e €20.

• Domenica 30 dicembre e mercoledì 2 gennaio ore20.30: “La Traviata” di G. Verdi. I Virtuosi dell’opera diRoma eseguono la celebre Opera di Giuseppe Verdi inversione completa con costumi e scene. Soprano C.Maf-fongelli, tenore A. Gentili, baritono M. Pera. Orchestra ecoro de I Virtuosi dell’opera di Roma. Dirige il M° A. Mel-chiorre. Regia B. Painvain.Per informazioni: 064826296. Ingresso: €35 e €25.

Concerto per il Nuovo Anno CHIESA DI SAN PAOLO ENTRO LE MURA. Via Nazionale, 16a(angolo Via Napoli). Ingresso: €30 e €40. Per informazioni e prenotazioni: 064826296• Lunedì 31 dicembre e martedì 1 gennaio ore 20: I Vir-

tuosi dell’opera di Roma salutano il 2013 con un eccezio-nale evento: un concerto lirico arricchito dai più famosivalzer della tradizione viennese e canti di atmosfera na-talizia. Ospiti il Soprano S. Leone, il Mezzosoprano I. D’Er-rico, il Tenore C. De Berlingò ed il Baritono G. Gavioli.

Teatro dell’OperaPiazza Beniamino Gigli, 7. Tel. 0648160255.

www.operaroma.it• Saturday, 1 December at 6 p.m.,4, 6 and 11 December at 8.30p.m., Saturday, 9 December at4.30 p.m.: ‘Simon Boccanegra’.Music by G. Verdi. Opera in one pro-logue and three acts. Libretto by F.M. Piave and A. Boito from the play

by A. G. Gutíerrez. Conductor, R. Muti. • 22, 27, 28 December at 8 p.m., Sunday, 23 and 30at 4.30 p.m., Saturday, 29 at 6 p.m.: ‘Don Chi-sciotte’. Music by L. Minkus. Ballet in one prologue andthree acts. Conductor, N. Kabaretti.

St. Paul Within the Walls – American ChurchVia Nazionale, 16a (on the corner of Via Napoli). • 1, 4, 7, 8, 11, 14 and 15 December at 8.30 p.m.:

Opera Recital – ‘Quadri d'Opera’. A fascinating jour-ney into the heart of the most famous operas of Verdi,Puccini, Rossini and Bizet in abridged version, toldwith passion and style by soprano, mezzo-soprano,tenor and baritone with piano accompaniment.Information: 064826296. Admission: €15 and €20.

• Sunday, 30 December and Wednesday, 2 January at8.30 p.m.:‘La Traviata’ by G. Verdi. The famous opera byVerdi in full version with costumes and scenery, perfor-med by I Virtuosi dell'opera di Roma. Soprano C Maffon-gelli; tenor, A. Gentili; baritone, G. Pera. Orchestra andchoir, I Virtuosi dell'opera di Roma. Conductor, MaestroA. Melchiorre. Director, B. Painvain.Information: 064826296. Admission: €35 and €25.

New Year’s ConcertSAINT PAUL WITHIN THE WALLS. Via Nazionale 16a (on the cor-ner of Via Napoli). Admission: €30 and €40. Information and reservations: 064826296.• Monday 31 December and Tuesday 1 January 8 p.m.:

I Virtuosi dell’Opera di Roma greet 2013 with an excep-tional event: a concert of the most famous traditionalViennese valzer and Christmas music. Guests: Soprano,S. Leone, Mezzo-soprano, I. D’Errico, Tenor, C. De Berlingòand Baritone, G. Gavioli.

Teat

ro d

ell’O

pera

Page 35: un OSPITE a - Roma Capitale

Lirica e BallettiOpera and Ballet

Teatro Parioli Peppino De FilippoVia Giosuè Borsi, 20.• Domenica 9 e 23 dicem-bre ore 11: “Le più bellearie d’opera” e “Quadrid’Opera: La Traviata, DonGiovanni, Rigoletto…” IVirtuosi d’opera di Romaeseguono 2 straordinaried emozionanti concertidi arie liriche che attin-gono dalle grandi operedella tradizione italiana ed europea quali Tosca, La Tra-viata, Don Giovanni, Carmen, La Bohème. Per informazioni: 068073040. Posto unico: €18.

Teatro Parioli Peppino De FilippoVia Giosuè Borsi, 20.• Sunday, 9 and 23 De-cember at 11 a.m.: ‘Themost famous arias’ and‘Quadri d’Opera: La Tra-viata, Don Giovanni, Ri-goletto…’ I Virtuosid’opera di Roma performtwo extraordinary andmoving concerts whichdraw on the great operas

of Italian and European tradition, such as Tosca, LaTraviata, Don Giovanni, Carmen, La Bohème. Information: 068073040.Admission: €18.

Page 36: un OSPITE a - Roma Capitale

Musica ClassicaClassical Music

56www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Chiesa di “All Saints” (Anglican Church)Via del Babuino, 153. Prenotazioni: 067842702,3397118452–456. www.accademiadoperaitaliana.it • I giorni 4, 7, 28 dicembre ore 20.30: “I Solisti del-

l’Opera” in concerto. Opera In Concerto. Arie d’Operain Costumi Nobiliari del 1700. Orchestra Coro e Can-tanti della Filarmonica d’Opera di Roma. Soprano, M.Di Marco e P. Rocchi. Tenori, M. Bianchi e S. Ferri. Mez-zosoprano, C. Novak e L. Peregi.

• I giorni 1 e 30 dicembre ore 20.30: “La Traviata”.Opera di G. Verdi. Direttore, M. Roveri/A. Meoli. Orche-stra, Coro e cantanti Filarmonica d’Opera di Roma.Regia, A. Rossi.

• Sabato 29 dicembre ore 20.30: “Le Quattro Stagioni“ diA. Vivaldi. È il titolo con cui sono noti i primi quattro con-certi per violino di Antonio Vivaldi, costituiscono unadelle collezioni più note e più amate del repertorio acorda del nostro tempo, sono suddivise in quattro mo-vimenti. La Primavera, L’Estate, L’Autunno e L’Inverno.

• Lunedì 31 dicembre ore 19.00: “Concerto di Capo-danno – New Yerar’s Concert” eseguito dai “Solisti del-l’Opera” che interpretano una selezione delle piu’celebri arie d’opera arricchite dai piu’ famosi valzerdella tradizione viennese e canti natalizi.

Oratorio del Gonfalone - Coro Polifonico Romano "Gastone Tosato" ORATORIO DEL GONFALONE. Via del Gonfalone, 32A. Tel. 066875952. Biglietti: €20, ridotto €15. Ore: 21.www.oratoriogonfalone.comConcerti di dicembre• Giovedì 6: Eclettismo, colorismo

e virtuosismo. S. Scappini, fisar-monica. Musiche di J. S. Bach, W.Solotarjow, E. Pozzoli, J. Brahms,A. Piazzolla, S. Scappini.

• Giovedì 13: Venezia a Roma.Gonfalone Ensemble. M. Rossi,ottavino. Musiche di T. Albinoni e A. Vivaldi.

• Giovedì 20: Singing Christmas. Coro Femminile Eos. F.Barchi, direttore. M. Madonna, pianoforte. Brani natalizidi epoche, autori e paesi diversi.

‘All Saints’ Anglican ChurchVia del Babuino, 153. Reservations: 067842702,3397118452–456. www.accademiadoperaitaliana.it • 4, 7, 28 December at 8.30 p.m.: ‘I Solisti dell’Opera’

in concert. Opera In Concert. Opera arias performedin 18th century costume. Orchestra, choir and singersof the Philharmonic Opera of Rome. Sopranos, M. DiMarco and P. Rocchi. Tenors, M. Bianchi and S. Ferri.Mezzo-sopranos, C. Novak and L. Peregi.

• 1 and 30 December at 8.30 p.m.: ‘La Traviata’.Opera by G. Verdi. Conductor, M. Roveri/A. Meoli. Or-chestra, choir and singers of the Philharmonic Operaof Rome. Producer, A. Rossi.

• Saturday, 29 December at 8.30 p.m.: ‘The Four Sea-sons’ by A. Vivaldi. The title of the first four concertsfor violin by Antonio Vivaldi and one of the most fa-mous and beloved collections of string music reper-toires of our time, divided into four movements:Spring, Summer, Autumn and Winter.

• Monday, 31 December at 7 p.m.: ‘New Year’s Con-cert’ performed by the ‘Solisti dell’Opera’ who inter-pret a selection of the most famous arias togetherwith famous traditional Viennese valzer and Chri-stmas music.

Oratorio del Gonfalone – Roman Polyphonic Choir ‘Gastone Tosato’ORATORIO DEL GONFALONE. Via del Gonfalone, 32A.Tel. 066875952. Tickets: €20, reduced €15. Time: 21.www.oratoriogonfalone.com

Concerts in December• Thursday, 6: ‘Eclectics, Colourand Virtuosity’. S. Scappini, accor-dion. Music by J. S. Bach, W. Solo-tarjow, E. Pozzoli, J. Brahms, A.Piazzolla, S. Scappini. • Thursday, 13: ‘Venice inRome’. Gonfalone Ensemble. M.

Rossi, piccolo. Music by T. Albinoni and A. Vivaldi. • Thursday, 20: ‘Singing Christmas’. Women’s Choir

Eos. F. Barchi, conductor. M. Madonna, piano. AncientChristmas songs from different authors and coun-tries.

Ora

torio

del

Gon

falo

ne

Page 37: un OSPITE a - Roma Capitale

Musica ClassicaClassical Music

www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com57

Amici della Musica di Roma ST. ANDREW’ S CHURCH. Via Venti Settembre, 7. Tel. 3336470115. Sabato 1 dicembre ore 18.30S. A. Diaz - L. Ruzza, chitarra – pianoforte. Dalla Spagna alVenezuela. Musiche J. Rodrigo e trascrizioni di A. Diaz.

Accademia Nazionale di Santa CeciliaAUDITORIUM PARCO DELLA MUSICA. Viale Pietro de Cou-bertin, 30. Per informazioni: 0680241281. Ore: 21. Concerti di dicembreMusica SinfonicaSala Santa Cecilia• Sabato 1 ore 18, lunedì 3 ore21, martedì 4 ore 19.30: Sibelius:Sinfonia n. 5. S. Oramo, direttore.A. Komsi, soprano. Musiche di Lu-tosławski, Gliere, Zorn, Sibelius:Sinfonia n.5.

• Sabato 8 ore 18, lunedì 10 ore21, martedì 11 ore 19.30: Tor-mento e estasi. A. Pappano, diret-tore. E. Fernandez, voce solista.Musiche di Wagner, Widmann, DeFalla, Skrjabin.

• Sabato 15 ore 18, lunedì 17 ore21, martedì 18 ore 19.30: David Afkham - Radu Lupu.D. Afkham, direttore. Musiche di Beethoven.

• Venerdì 21 ore 21, sabato 22 ore 18: Concerto di Na-tale: Beethoven, Sinfonia n.9 . M. Luigia Borsi, soprano. E.Metlova, mezzosoprano. S. Davislim, tenore. S. Youn,basso. Musiche di Beethoven: Sinfonia n. 9.

Musica da CameraSala Santa Cecilia• Domenica 2 ore 18: Glenn Gould - L'estetica dell'assenza.

A. Lonquich, pianoforte. Musiche di Gould, Schumann. Sala Sinopoli• Venerdì 17 ore 20.30: O magnum mysterium. King's

Singers. Musiche di Orlando di Lasso, Palestrina, Pou-lenc, Joubert....e altri celebri canti a sorpresa...

• Venerdì 14 ore 20.30: Beethoven, Sonata "Kreutzer". C.Tetzlaff, violino. Leif Ove Andsnes, pianoforte. Musichedi Bartók, Dvořák, Beethoven.

Friends of Music in RomeST. ANDREW’ S CHURCH. Via Venti Settembre, 7. Tel. 3336470115. Saturday, 1 December at 6.30 p.m.S. A. Diaz - L. Ruzza, guitar – piano. From Spain to Vene-zuela. Music by J. Rodrigo and transcriptions by A. Diaz

Accademia Nazionale di Santa CeciliaAUDITORIUM PARCO DELLA MUSICA. Viale Pietro de Cou-bertin, 30. Information: 0680241281. Time: 9 p.m.

Concerts in DecemberSymphony MusicSala Santa Cecilia• Saturday, 1 at 6 p.m., Monday, 3 at9 p.m., Tuesday 4 at 7.30 p.m.: Sibe-lius: Symphony No. 5. S. Oramo, conduc-tor. A. Komsi, soprano. Music byLutosławski, Gliere, Zorn, Sibelius: Sym-phonyNo.5. • Saturday, 8 at 6 p.m., Monday, 10 at9 p.m., Tuesday, 11 at 7.30 p.m.: ‘Tor-ment and Ecstasy’. A. Pappano, conduc-tor. E. Fernandez, solo voice. Music byWagner, Widmann, De Falla, Skrjabin. • Saturday, 15 at 6 p.m., Monday, 17at 9 p.m., Tuesday, 18 at 7.30 p.m.:

David Afkham - Radu Lupu. D. Afkham, conductor. Musicby Beethoven.

• Friday, 21 at 9 p.m., Saturday, 22 at 6 p.m.: ChristmasConcert: Beethoven, Symphony No.9. M. Luigia Borsi, so-prano. E. Metlova, mezzo-soprano. S. Davislim, tenor. S.Youn, bass. Music by Beethoven: Symphony No. 9.

Chamber MusicSala Santa Cecilia• Sunday, 2 at 6 p.m.: ‘Glenn Gould – The Aesthetics of

Absence’. A. Lonquich, piano. Music by Gould, Schu-mann.

Sala Sinopoli• Friday, 17 at 8.30 p.m.: ‘O magnum mysterium’. King's

Singers. Music by Orlando di Lasso, Palestrina, Poulenc,Joubert....and other famous surprise singers...

• Friday, 14 at 8.30 p.m.: Beethoven, Sonata ‘Kreutzer’. C.Tetzlaff, violin. Leif Ove Andsnes, piano. Music by Bartók,Dvořák, Beethoven.

Audi

toriu

m P

arco

del

la M

usic

a. F

oto

Stu

dio

Mag

gi

Page 38: un OSPITE a - Roma Capitale

Musica ClassicaClassical Music

58www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Accademia Filarmonica RomanaPer informazioni: 063201752. Ingresso: da massimo di €40ad un minimo di €10. Concerti di dicembreSALA CASELLA. Via Flaminia, 118. • Domenica 2 ore 21: Lo stile e la forma. Musica da camera ti

amo. K. Morikawa, soprano. M. Paciariello, pianoforte. FreonEnsemble. S. Cardi, direttore. Musica di A. Clementi, I. Van-dor, M. Dall’Ongaro, P. Esposito, M. Franceschini.

TEATRO OLIMPICO. Piazza Gentile da Fabriano, 17. • Giovedì 6 ore 21: Vivaldi / Modo antiquo / Romina basso.

Roma Capitale Barocca. R. Basso, mezzosoprano. Modo An-tiquo. F. M. Sardelli, direttore. Musiche di F. Geminiani, A. Vi-valdi.

• Domenica 23 ore 11: Concerto di Natale. P. Colino, direttore.Musica della tradizione natalizia.

PALAZZO PAMPHILJ (AMBASCIATA DEL BRASILE). Piazza Na-vona,14. • Giovedì 13 ore 18 e 21: La Risonanza. Roma Capitale Ba-

rocca. Arcangelo Corelli, romano. F. Bonizzoni, direttore. Mu-siche di A. Corelli – A. Tonelli, F. Händel.

BASILICA DI SAN LORENZO IN LUCINA. Piazza San Lorenzo inLucina.• Giovedì 20 ore 21: Cappella Augustana, con Bach, la gaia

scienza. L. Tur Bonet, violino. Cappella Augustana. M. Mes-sori, organo e direzione. Musiche di J. S. Bach, F. von Biber.

The Roman Philharmonic AcademyInformation: 063201752. Admission: from €40 to €10. Concerts in DecemberSALA CASELLA. Via Flaminia, 118. • Sunday, 2 at 9 p.m.: ‘Style and Form. Chamber Music I

Love You’. K. Morikawa, soprano. M. Paciariello, piano.Freon Ensemble. S. Cardi, conductor. Music by A. Cle-menti, I. Vandor, M. Dall’Ongaro, P. Esposito, M. France-schini.

TEATRO OLIMPICO. Piazza Gentile da Fabriano, 17. • Thursday, 6 at 9 p.m.: ‘Vivaldi / Modo antiquo / Romina

basso’. Rome, Baroque Capital. R. Basso, mezzo-soprano.Modo Antiquo. F. M. Sardelli, conductor. Music by F. Ge-miniani, A. Vivaldi.

• Sunday, 23 at 11 a.m.: Christmas Concert. P. Colino,conductor. Traditional Christmas Music.

PALAZZO PAMPHILJ (AMBASCIATA DEL BRASILE). PiazzaNavona, 14. • Thursday, 13 at 6 p.m. and 9 p.m.: ‘Resonance’. Rome

Baroque Capital. Arcangelo Corelli, Roman. F. Bonizzoni,conductor. Music by A. Corelli – A. Tonelli, F. Händel.

BASILICA DI SAN LORENZO IN LUCINA. Piazza San Lorenzoin Lucina.• Thursday, 20 at 9 p.m.: ‘Cappella Augustana, with Bach, la

gaia scienza’. L. Tur Bonet, violin. Cappella Augustana. M. Mes-sori, organ and conductor. Music by J. S. Bach, F. von Biber.

La R

isona

nza

Page 39: un OSPITE a - Roma Capitale

Musica ClassicaClassical Music

Istituzione Universitaria dei ConcertiAULA MAGNA UNIVERSITA’ LA SAPIENZA. Palazzo del Ret-torato, Piazzale Aldo Moro, 5. Per informazioni: 063610051/2. www.concertiiuc.itConcerti di dicembre• Sabato 1 ore 17.30: Quartetto d'Archi della Scala. Mu-

siche di Webern, Verdi, Puccini, Ravel. • Martedì 11 ore 20.30: European Union Baroque Orche-

stra. H. Daniel, primo violino. P. Agnew, direttore. E. Fon-nard, soprano. R. Redmond, soprano. R. van Mechelen,tenore. Y. François, baritono. Mito e Magia. Musiche diPurcell, Rameau.

• Sabato 15 ore 17.30: D. Trifonov, pianoforte. Musichedi Trifonov, Schubert, Chopin.

Istituzione Universitaria dei ConcertiAULA MAGNA UNIVERSITA’ LA SAPIENZA. Palazzo del Ret-torato, Piazzale Aldo Moro, 5. Information: 063610051/2. www.concertiiuc.itConcerts in December• Saturday, 1 at 5.30 p.m.: String Quartet of La Scala.

Music by Webern, Verdi, Puccini, Ravel. • Tuesday, 11 at 8.30 p.m.: European Union Baroque Or-

chestra. H. Daniel, first violin. P. Agnew, conductor. E.Fonnard, soprano. R. Redmond, soprano. R. van Meche-len, tenor. Y. François, baritone. ‘Myths and Magic’. Musicby Purcell, Rameau.

• Saturday, 15 at 5.30 p.m.: D. Trifonov, piano. Music byTrifonov, Schubert, Chopin.

Page 40: un OSPITE a - Roma Capitale

060608 Call Center for Tourists

63

Antonio Canova a Palazzo BraschiAntonio Canova’s work at Palazzo Braschi

An exhibition of Antonio Canova’s work at PalazzoBraschi. Until 7 April 2013, the exhibition shows how

the famous sculptor explored early ideas in drawings,which immediately prefigure his masterpieces.

Antonio Canova in mostra a Palazzo Braschi. Finoal 7 aprile 2013, l’esposizione racconta nei tratti

del famoso artista la nascita delle idee che, già neiprimi segni, annunciano i suoi capolavori.

"Aut

oritr

atto

" di A

nton

io C

anov

a

Page 41: un OSPITE a - Roma Capitale

Icapolavori di Antonio Canova, ilmassimo esponente del Neoclassi-

cismo italiano, letti attraverso i boz-zetti che li hanno visti nascere. APalazzo Braschi fino al 7 aprile 2013saranno esposti 79 disegni dello scul-tore veneto, selezionati dai 1800 circache costituiscono la più grande rac-colta al mondo di disegni di un artista,donata a metà Ottocento al Museo ci-vico di Bassano da Giambattista Sar-tori Canova, fratellastro del maestro esuo erede universale. La mostra sele-ziona parte della produzione graficadi Cavona evidenziandone la varietàdel segno e dei metodi di progettazione, ispirandosi alla scul-tura antica ma in stretto rapporto con i personaggi storici edella cultura del suo tempo. Nel percorso espositivo è possibileammirare i disegni per i monumenti e le sculture di ClementeXIV, Napoleone Bonaparte, Maria Luisa d’Asburgo, Maria Cri-stina d’Austria, Carlo III e Ferdinando I di Borbone, George Wa-shington, Vittorio Alfieri, Orazio Nelson, Paolina BorgheseBonaparte e opere commissionate da Giorgio IV re d’Inghilterrae Joséphine de Beauharnais Bonaparte.I bozzetti sono accompagnati da quindici acqueforti delleopere realizzate, sei modelli originali in gesso, da quattro tem-pere, un dipinto a olio, due terrecotte e due marmi, che con-sentono di visualizzare il passaggio dalla fase ideativa allarealizzazione dell’opera di Canova, facendo emergere il ruolochiave che l’artista ebbe nell’Europa tra Settecento e Otto-cento. Completano e arricchiscono la mostra i disegni per treimportanti opere realizzate, la Venere Italica, il Creugante e Da-mosseno per Pio VII e l’Ercole e Lica per il banchiere Torlonia.

“Antonio Canova. Il segno della gloria”Fino al 7 aprile 2013Museo di Roma Palazzo Braschi Piazza Navona, 2 - Piazza San Pantaleo, 10Informazioni: 060608

Francesca Cellamare

The masterpieces of Antonio Ca-nova, leading exponent of Italian

Neoclassicism, are interpreted throughtheir preparatory sketches. PalazzoBraschi hosts an exhibition until 7 April2013 of 79 drawings by the Venetiansculptor, chosen from the 1,800 or sothat make up the largest collection inthe world of drawings by an artist, do-nated to the Civic Museum of Bassanoin the middle of the 19th century byGiambattista Sartori Canova, his step-brother and heir. The exhibition con-tains a selection of Canova’sproduction that highlights differences

in his methods and design, inspired by ancient sculpturebut reflecting the historical personages and culture of histime. Visitors to the exhibition can admire the drawingsfor monuments and sculptures of Pope Clement XIV, Na-poleon, Marie Louise of Austria, Maria Christina of Austria,Charles III of Spain and the Bourbon King Ferdinand of Na-ples, George Washington, Vittorio Alfieri, Horatio Nelson,Paolina Borghese and commissions from George IV of En-gland and Joséphine de Beauharnais.The sketches are accompanied by fifteen watercolours ofthe finished works, six original plaster models, four tem-pera paintings, one oil painting, two terracotta and twomarble statues, illustrating the passage from initial con-cept to final work and highlighting Canova’s role in 18thand 19th century Europe. The exhibition also containsthree major works, the statues of ‘Venus Italica’, ‘Creugasand Damoxenes’ executed for Pope Pius VII and ‘Herculesand Lichas’ for the banker Torlonia.

‘Antonio Canova. Il segno della gloria’Until 7 April 2013Museo di Roma Palazzo Braschi Piazza Navona, 2 - Piazza San Pantaleo, 10Information: 060608

Francesca Cellamare

Antonio Canova a Palazzo BraschiAntonio Canova’s work at Palazzo Braschi

060608 Call Center for Tourists

“Nud

o bo

ccon

i con

le b

racc

ia a

lzat

e so

pra

il ca

po” d

i Ant

onio

Can

ova

64

Page 42: un OSPITE a - Roma Capitale

060608 Call Center for Tourists

65

Ottomila metri quadri di spazi espositivi, par-cheggi e locali commerciali. Exp’Ostia è il

nuovo polo culturale di Roma Capitale a poca di-stanza dal sito archeologico di Ostia Antica. Fruttodella riqualificazione dell’area utilizzata dagli anniTrenta come deposito per gli autobus pubblicidell’Atac, realizzata interamente in project finan-cing, l’area diventa ora un luogo pronto a ospitarele tendenze artistiche della Capitale, entrando cosìa far parte del circuito espositivo capitolino, comeun vero e proprio museo di cintura.A inaugurare il programma delle esibizioni, la mostra “Mosaici romani”che racconta l’antica tecnica artigianale attraverso trenta opere. L’alle-stimento presenta le diverse tipologie delle pavimentazioni musive edelle decorazioni parietali: tessellati a stuoia, lastre lavorate con la tec-nica dell’opus sectile, e anche l’emblemata, ovvero quel particolare pro-cedimento che, impiegando tessere di marmo e di vetro minutissime,riproduceva quadri a soggetto figurato da inserire al centro di piùampie pavimentazioni. Tutta questa varietà proviene dalle raccolte ca-pitoline di fine Ottocento e dei primi del Novecento, costituite da ma-teriale archeologico emerso durante gli scavi che interessarono Romadopo la sua designazione a Capitale del Regno d’Italia.

Fino al 13 gennaio 2013“Mosaici Romani”Exp’OstiaCorso Duca di Genova, 22Informazioni: 060608

Rita Rosati

There are 8,000 square metres of exhibi-tion space, parking and shops. This is

Exp’Ostia, Roma Capitale’s new culturalpole located not far from the archaeologi-cal site of Ostia Antica. It stands in an areathat was used during the 1930s as a busdepot by Atac and it was built entirelythanks to project financing. The area is nowready to showcase Rome’s latest artisticmovements, becoming part of the city’s

exhibition circuit.The programme begins with the exhibition ‘Roman Mo-saics’, describing this ancient craft through thirty exhibits.Various types of flooring and wall decoration are displayed:tesserae fixed onto a backing surface, large shapes in opussectile, and emblemata, a procedure in which minute mar-ble and glass tesserae are used to reproduce images for in-sertion in a larger area of flooring. All the exhibits comefrom the city’s late 19th and early 20th century archaeolo-gical collections of objects found during the excavations un-dertaken when the city was chosen as capital of theKingdom of Italy.

Until 13 January 2013‘Mosaici Romani’Exp’OstiaCorso Duca di Genova, 22Information: 060608

Rita Rosati

Mos

aico

pol

icro

mo

otta

gona

le c

on p

avon

i

i mosaici romani all'exp'ostiaroman mosaics at exp'ostia

Colori, materie e forme diverse sono protagonisti della tredicesima mostra “Arte delfuoco e della terra” che si propone di dare visibilità a un filone dell’artigianato in continua evolu-zione. L’arte della ceramica e del vetro, valendosi di tradizionali tecniche, non esita a rinnovarsicostantemente attraverso l’utilizzo di metodologie complesse e moderne, dando alla luce oggettidi grande interesse artistico. I manufatti in mostra rappresentano l’eccellenza della produzioneattuale e trasmettono un enorme patrimonio conoscitivo, culturale e artistico che rischia di an-dare perduto con la produzione industriale.

Dal 12 al 18 dicembre“Arte del Fuoco e della Terra”Aranciera di San SistoVia Valle delle Camene, 11Ingresso libero

Colours, materials and forms are the main features of the exhibition ‘Art ofFire and Land’, which aims to give visibility to a constantly evolving craft. The art ofceramics and glass-making relies on traditional methods but is not afraid to take stepsin new directions, using complex modern techniques to produce objects of great arti-stic interest. The articles on display are some of the finest examples of current produc-tion, testifying to an immense cognitive, cultural and artistic heritage threatened bythe advance of industrial production.

From 12 to 18 December‘Arte del Fuoco e della Terra’Aranciera di San SistoVia Valle delle Camene, 11Admission free

L’eCCeLLenzA deLLA Produzione in CerAmiCA e vetro in mostrAFine QuAlity CerAmiCs And GlAss on disPlAy

Page 43: un OSPITE a - Roma Capitale

MUOVERSI A ROMAGetting around rome

Il trasporto pubblico a Roma comprende mezzi su gomma e su rotaia.

Anagnina - Battistini5.30-23.30, venerdi e sabato ultima corsa 1.30Laurentina - rebibbia5.30-23.30, venerdì e sabato ultima corsa 1.30

Dopo l’ultima corsa i bus, MA1, MA2 e N1 sostituiscono, in superficie, la metro AAnagnina - Battistini; il bus N2 sostituisce la linea B Laurentina – Rebibbia.

Conca d'oro - Bologna5.30-23.30, venerdi e sabato ultima corsa 1.30roma - Lido di ostia5.18-23.30 (dalle 23.30 linea notturna N3)

Per utilizzare il trasporto pubblico, a Roma e nelle località limitrofe, previste diversetipologie di biglietti:metreBus romaBIT: €1,50 valido 100 min. dalla timbratura su qualsiasi mezzo all’interno della cittàBIG: €6 valido fino alle ore 24 del giorno di timbratura per un numero illimitato dicorseBTI: €16,50 valido per 3 giorni dalla data indicata dal cliente per un numero illimi-tato di corseCIS: €24 valido per 7 giorni dalla data indicata dal cliente per un numero illimitatodi corseNuovo tram n. 3Il servizio su tram della linea 3 va da piazzale Ostiense (Piramide) a piazza Thor-valdsen (Valle Giulia) lungo il seguente percorso: Circo Massimo, Colosseo, via La-bicana, viale Manzoni, San Giovanni, Porta Maggiore, San Lorenzo, Verano, vialeRegina Elena, viale Regina Margherita, viale Liegi, via ulisse Aldrovandi.

Public transport in Rome is by bus and underground.

Anagnina - Battistini5.30 a.m. - 11.30 p.m., Friday and Saturday last departure 1.30 a.m. laurentina - rebibbia5.30 a.m. - 11.30 p.m., Friday and Saturday last departure 1.30 a.m.

When the Metro closes, bus MA1, MA2 and N1 follow the route, over ground, of metroA Anagnina – Battistini, and bus N2 the route of metro B Laurentina – Rebibbia.

Conca d'oro - Bologna5.30 a.m. - 11.30 p.m., Friday and Saturday last departure 1.30 a.m.roma - lido di ostia5.18 a.m. - 11.30 p.m. (from 11.30 p.m. night bus N3)

Several types of ticket are available for public transport in Rome and neighbouring areas:metreBus romaBIT: €1,50 valid for 100 minutes from the time of stamping, on any form of public tran-sport inside the city.BIG: €6 valid for unlimited travel until 12 p.m. on the day of stamping. BTI: €16,50 valid for 3 days of unlimited travel from the start date entered by the tra-veller.CIS: €24 valid for 7 days of unlimited travel from the start date entered by the traveller. New tram No.3Tram line 3 runs from Piazzale Ostiense (Pyramid) to Piazza Thorvaldsen (Valle Giulia)along the following route: Circo Massimo, Colosseum, Via Labicana, Viale Manzoni,San Giovanni, Porta Maggiore, San Lorenzo, Verano, Viale Regina Elena, Viale ReginaMargherita, Viale Liegi, Via Ulisse Aldrovandi. There are 15 jumbo trams with room for240 to 295 passengers, air conditioning and access for passengers with reduced mo-bility.

trAsPorto PuBBLiCo - PuBliC trAnsPort

numero unico Chiamataxi 060609

Principali stazioni di fermata taxi: largo Torre Argentina, piazza Fiume,piazza Gioacchino Belli, piazzale Ostiense, piazza San Silvestro, piazza deiCinquecento, piazza della Repubblica, piazza del Colosseo, piazzale dellaStazione Tiburtina, metro A Anagnina, piazza San Pietro, piazza Risorgi-mento, piazzale della Stazione del Lido (Ostia)*tAriFFeQuota fissa alla partenza:- in città giorno feriale €3 (h 6-22)- in città giorno festivo €4,50 (h 6-22)- in città notturna €6,50 (h 22-6)- importo singoli scatti €0,10TARIFFE DA E PER AEROPORTIFIuMICINO- Fiumicino-Stazione Ostiense €45 - Fiumicino-Mura Aureliane €48 - Fiumicino-Stazione Tiburtina €55 - Fiumicino-Porto di Civitavecchia €120 CIAMPINO- Ciampino-Mura Aureliane €30 - Ciampino-Stazione Ostiense €30 - Ciampino-Stazione Tiburtina €35 PER CHIAMATE RADIOTAXIDiritto fisso chiamate 3,50 TARIFFE AGEVOLATEÈ fissato uno sconto del 10% sull’importo indicato dal tassametro per le corsedirette verso gli ospedali pubblici romani e per le donne che viaggiano soledalle ore 22 alle 6BAGAGLIIl primo bagaglio è gratuito. Per ogni altro bagaglio di dimensioni superioria cm. 35x25x50 il costo è di €1.Per informazioni/segnalazioni: 06671070721-06671070770Info: chiamaroma 060606 - www.viviromaintaxi.eu

toll-free number Chiamataxi 060609

main taxi ranks: : Largo Torre Argentina, Piazza Fiume, Piazza GioacchinoBelli, Piazzale Ostiense, Piazza San Silvestro, Piazza dei Cinquecento, Piazzadella Repubblica, Piazza del Colosseo, Piazzale della Stazione Tiburtina,Metro A Anagnina, Piazza San Pietro, Piazza Risorgimento, Piazzale dellaStazione del Lido (Ostia)*FAresFixed charge on the meter:- in town, Monday-Saturday: €3 (6 a.m. – 10 p.m.)- in town, Sundays and holidays: €4.50 (6 a.m. – 10 p.m.)- in town, night-time €6.50 (10 p.m. – 6 a.m.)- single units €0.10AIRPORT FARESFIUMICINO- Fiumicino-Stazione Ostiense €45 - Fiumicino-Mura Aureliane €48 - Fiumicino-Stazione Tiburtina €55 - Fiumicino-Porto di Civitavecchia €120 CIAMPINO- Ciampino-Mura Aureliane €30 - Ciampino-Stazione Ostiense €30 - Ciampino-Stazione Tiburtina €35CALLS VIA RADIOTAXIFixed call-out charge €3.50SPECIAL FARESA discount of 10% on the amount shown on the meter is applied for journeysto hospitals in Rome and for women travelling alone between 10 p.m. and6 a.m.LUGGAGEFirst piece of luggage free of charge. For each other piece of luggageover 35x25x50 cm there is a charge of €1.Information/complaints: 06671070721-06671070770Info: chiamaroma 060606 www.viviromaintaxi.eu

tAxi

060608 Call Center for Tourists

Page 44: un OSPITE a - Roma Capitale
Page 45: un OSPITE a - Roma Capitale
Page 46: un OSPITE a - Roma Capitale

MUOVERSI A ROMAGetting around rome

BikeshAring

Per spostarsi a Roma in modo ecologico e pratico si può utilizzare il servizio Bikesharing, attivo tutti i giorni, 24H/24e disponibile in 29 punti della città. Per iscriversi e utilizzareil servizio è sufficiente recarsi presso una delle 10 bigliette-rie Atac nelle stazioni Metro Termini, Lepanto, Spagna, Anagnina, Ottaviano, Cornelia, Battistini, Ponte Mammolo,Eur Fermi, Laurentina e acquistare la tessera elettronica(Smartcard) al costo di €5 + €5 per la prima ricarica. La tessera va accostata al lettore presente in ogni ciclopo-steggio per prelevare e riconsegnare - entro 24 ore consecutive - la bicicletta. Il costo del noleggio è €0,50 ogni mezz’ora.Info: 0657003 (tutti i giorni h24) www. bikesharing.roma.it

BikeshAring

Moving around in Rome in a practical and eco/friendly way?Use the bikesharing service, running 24/7 with 29 stationsthroughout the city. Register and enjoy the service in one ofthe ten ATAC ticket office at the following metro stations: Termini, Lepanto, Spagna, Anagnina, Ottaviano, Cornelia, Battistini, Ponte Mammolo, Eur Fermi, Laurentina. Buy the ser-vice smartcard for only €5 (plus €5 for the 1st recharge).Hire and return (within 24hrs) your bike placing the smartcardnext to the card reader. Cost of the service is €0,50 every 30 minutes.Info: 06.57003 (24 hours a day, 7 days a week) www. bikesharing.roma.it

AndiAmo in BiCiCLettA - let's Go in Bike

ArCheoBus

Il percorso dura circa 1 ora e 30 minuti. Parte da Viale Einaudi (Piazzadei Cinquecento) e arriva fino al Parco dell’Appia Antica. A bordo deibus scoperti c’è un sistema audioguida in otto lingue (italiano, inglese,francese, tedesco, spagnolo, russo, giapponese e cinese) perinformazioni sui siti archeologici e monumenti lungo il tragitto.Il servizio è attivo tutti i giorni con partenze ogni 30 minuti, dalle 8.30alle 16.30. E' prevista la formula Stop&Go per salire e scendere dagli autobuspresso le fermate previste.Il biglietto: si può acquistare presso l’Info box Trambus Open allaStazione Termini, a bordo vettura oppure on line con lo sconto del 10%sul sito www.trambusopen.com con carta di credito.Biglietto Stop&Go (validità 24 ore) intero €12, ridotto €10. Gratuito fino a 10 anni e diversamente abili.Possibilità di biglietti integrati.Info: 066840901 - 800 281281www.trambusopen.com/index.cfm?Id=archeo

110 oPen

Il percorso tocca i principali siti archeologici e monumentali della cittàe dura circa 2 ore. A bordo dei bus scoperti c’è un sistema audioguidain otto lingue (italiano, inglese, francese, tedesco, spagnolo, russo,giapponese e cinese) per informazioni sui monumenti situati lungo iltragitto. Il servizio è attivo tutti i giorni dalle ore 8.30 alle 20.30, confrequenza ogni 15 minuti circa. Il capolinea è in Viale Einaudi (Piazzadei Cinquecento). È possibile effettuare la formula Stop&Go. In inverno è disponibile ilpullman coperto. Il biglietto si può acquistare presso l’Info box Trambus Open allaStazione Termini, a bordo vettura oppure on line con lo sconto del 10%sul sito www.trambusopen.com con carta di credito. Biglietto Stop&Go (validità 24 ore) intero €20, €18 ridotto.Gratuito bambini fino a 10 anni e diversamente abili.Possibilità di biglietti integratiInfo: 066840901 – 800 281281 www.trambusopen.com

ArCheoBus

The trip takes 1 hour and 30 minutes. The bus starts Viale Einaudi(Piazza dei Cinquecento) and goes out to the Appia Antica. Theopen-top buses are equipped with audio-guides in eight languages(Italian, English, French, German, Spanish, Russian, Japanese andChinese) providing information on archaeological sites andmonuments along the route. The service runs daily from 08.30 to16.30, departing every 30 minutes. The buses are Stop&Go, allowing travellers to get onand off at any of the designated stops. Tickets can be purchasedat the kiosk in Piazza dei Cinquecento, on board the buses, oronline by credit card with a 10% discount at www.trambusopen.com.Stop&Go tickets (valid 24 hours) adult €12, concessions €10. Children under 10 and disabled passengers travel free of charge. Combined tickets available.Info-line: 066840901 - 800 281281 www.trambusopen.com/index.cfm?Id=archeo

110 oPen

The route takes in the city’s main archaeological sites and monumentsand lasts approximately 2 hours.The open-top buses are equipped with audio-guides in eight languages(Italian, English, French, German, Spanish, Russian and Japanese)providing information on monuments along the route.Terminus and information kiosk in Piazza dei Cinquecento,pavement D (Termini Station).The service runs daily from 08.30 to 16.30, departing approximately every15 minutes. Stop&Go option available. In winter, the top deck is covered. Tickets can be purchased at the kiosk in Viale Einaudi (Piazza deiCinquecento), on board the buses or online by credit card with a 10%discount at www.trambusopen.com.Stop&Go tickets(valid 24 hours) adult €20, concessions €18.Children under 10 and disabled passengers travel free of charge. Combined tickets available.Info-line: 066840901 – 800 281281 www.trambusopen.com

Linee turistiChe - Bus For tourists

Page 47: un OSPITE a - Roma Capitale

060608 Call Center for Tourists

Lo schiaccianoci, un classico del natalethe nutcracker, a Christmas tradition

72

All’Auditorium Conciliazione tornaanche quest’anno lo Schiaccianoci

di Pëtr Ilic Cajkovskij, il compositorerusso più celebre dell’epoca romantica,nato a Votkinsk il 7 maggio 1840 emorto a San Pietroburgo il 6 novembre1893. In scena una versione modernadel balletto dedicata alla dimensioneonirica dell’infanzia, al difficoltoso ab-bandono del mondo dei giochi e dellesicurezze e allo spinoso cammino degli adulti alla conquista dellapropria porzione di felicità, con la partecipazione straordinariadi Andrè De La Roche nel doppio ruolo di Schiaccianoci/Fata Con-fetto. L’elaborazione drammaturgica del libretto firmata da Ric-cardo Reim è una fiaba emblematica del ventunesimo secolo,coreografata da Mario Piazza e danzata dal Balletto di Roma, di-retto dal Maestro Walter Zappolini, una delle migliori realtà delladanza nel nostro Paese. Quattro le repliche in programma: il 6, il7 e l’8 dicembre con due spettacoli, pomeridiano e serale.

Dal 6 all’8 dicembreAuditorium ConciliazioneVia della Conciliazione, 4Informazioni: 06 90375236

This year the programme at the Audi-torium Conciliazione once again in-

cludes ‘The Nutcracker’ by Tchaikovsky,the most famous Russian composer of theRomantic period, who was born inVotkinsk on 7 May 1840 and died in St. Pe-tersburg on 6 November 1893. This mod-ern version of the ballet is dedicated to thedream world of childhood, the hardshipof setting aside the secure world of play

and the difficulty adults have finding happiness. Special gueststar André De La Roche dances the double role of Nut-cracker/Sugar Plum Fairy. The libretto has been adapted bydramaturge Riccardo Reim as an emblematic 21st centuryfairy tale, choreographed by Mario Piazza and with the corpsde ballet of the Balletto di Roma, directed by Maestro WalterZappolini, one of the leading lights of ballet in Italy. There willbe four performances in total, on 6 December, 7 Decemberand on 8 December in the afternoon and the evening.

From 6 to 8 DecemberAuditorium ConciliazioneVia della Conciliazione, 4Information: 06 90375236

And

rè D

e La

Roc

he

una prospettiva inedita della Garbatella è quella che emerge dagli scatti di VenanzioCellitti e Bruna Marsili, esposti nella Sala consiliare del Municipio XI. I due fotografi romani hannoscelto di immortalare uno dei quartieri più popolari della Capitale dall’alto, chiedendo la colla-borazione degli abitanti del territorio. Tante le vedute ottenute, grazie al passaparola che ha coin-volto un po’ tutti, pur di trovare l’affaccio migliore. L’effetto panoramico è stato ottenutodisponendo in trittico le foto e ogni palazzo ha assunto una dimensione architettonica originale.Ma la particolarità degli scatti è data dalla tecnica impiegata dai fotografi denominata “cross pro-cessing”, lo sviluppo di diapositive nei bagni utilizzati per lo sviluppo di normali negativi per ot-tenere immagini dai toni cromatici “starati” ma assolutamente suggestivi e non convenzionali.

“Garbatella vista da noi”Dal 5 al 19 dicembreSala Consiliare XI MunicipioVia Benedetto Croce, 50Dal 22 dicembre al 19 gennaio 2013Enoteca Giansantivia Ostiense, 34

An unusual view of the Garbatella district comes from Venanzio Cellitti and BrunaMarsili, whose photographs are on display in the Council Chamber of Municipio XI. The twophotographers from Rome have immortalised one of the city’s most popular districts fromabove with the help of local residents. Word of mouth among the locals helped them to findthe best viewpoints for their many shots. The panoramic effect is obtained by laying out thephotographs in a series of panels, with each building retaining its original architectural pro-portions. The unusual feature of the photographs is the use of a technique known as ‘crossprocessing’, in which slides are developed in the same solutions used for normal negatives toobtain ‘unnatural’ colours that are unconventional but highly suggestive.

‘Garbatella vista da noi’From 5 to 19 DecemberSala Consiliare XI MunicipioVia Benedetto Croce, 50From 22 December to 19 January 2013Enoteca GiansantiVia Ostiense, 34

LA gArBAteLLA vistA dALL’ALtothe GArBAtellA distriCt From ABove

Page 48: un OSPITE a - Roma Capitale

vacanze romane

un goloso e frizzante dicembre romanoA tasty, sparkling december in rome

Mercati, festival, degustazioni, corsi di cu-cina, show cooking. Tanti gli appunta-

menti all’insegna del gusto che, in vista dellefestività natalizie, renderanno goloso e friz-zante il dicembre a Roma. Si inizia alla grande sabato 1 dicembre con“Sparkle 2013” al Grand Hotel Excelsior (viaVittorio Veneto, 125), dove dalle ore 16.30 alleore 22.30, si potranno degustare i migliorispumanti italiani in occasione della presenta-zione dell’undicesima edizione di Sparkle Bere Spumante (In-gresso 10 euro compresa la guida).Venerdì 7 e sabato 8 dicembre, ore 18-23, a Villa Piccolomini(via Aurelia Antica 164) si svolge “Vinòforum Class”, con degu-stazione di una selezione di alcune delle più prestigiose eti-chette di vino italiane ed internazionali (Informazioni eprenotazioni www.vinoforum.net/class). L’8 e il 9 dicembre, dalle 10.30 alle 22, c’è “Sua Eccellenza Italia2012”, alla Città del Gusto (via Enrico Fermi 161): il GamberoRosso apre per la prima volta al pubblico lo studio televisivo ela redazione, per una due giorni all’insegna del Made in Italy condegustazioni speciali e assaggi dei migliori prodotti italiani, vi-site nelle redazioni, corsi di cucina e show cooking (Ingresso 5euro, informazioni e prenotazioni www.gamberorosso.it). Il 14 dicembre, sempre alla Città del Gusto, dalle 19 alle 23, discena “Bollicine 2013”, 150 aziende e le migliori bollicine d’Ita-lia in banchi d’assaggio (Ingresso 20 euro). Sabato 15 e domenica 16 a Trastevere torna l’annuale Festivaldelle birre di Natale artigianali, italiane ed estere, con “Birresotto l’Albero 2012” nei due locali di via Benedetta: “Bir & Fud”e “Ma che siete venuti a fà”. Infine il 16 dicembre protagonista l’olio di qualità con “Flos Olei2013”: al Grand Hotel Excelsior di Roma (via Vittorio Veneto125), dalle 16 alle 21, presentazione-degustazione dei migliorioli extravergine d’oliva italiani e mondiali (Ingresso 5 euro).

Marco Dall’Asta

Markets, festivals, tastings, cookery coursesand show cooking are among the events or-

ganised in the name of good food to offer, withChristmas approaching, a tasty and sparklingmonth of December in Rome. Things get off to a big start on Saturday, 1 De-cember with ‘Sparkle 2013’ at the Grand Hotel Ex-celsior (Via Vittorio Veneto, 125), where from 4.30p.m. to 10.30 p.m. you can taste the best Italiansparkling wines at the presentation of the 11th edi-

tion of ‘Sparkle Bere Spumante’ (Admission €10 including boo-klet).Friday, 7 December and Saturday, 8 December, from 6 p.m. to11 p.m., at Villa Piccolomini (Via Aurelia Antica 164) there is ‘Vi-nòforum Class’, with tastings of a selection of the best Italian andinternational wines (Information and reservations at www.vino-forum.net/class). On 8 and 9 December, from 10.30 a.m. to 10 p.m., ‘Sua Eccel-lenza Italia 2012’ takes place at Città del Gusto (Via Enrico Fermi161): for the first time Gambero Rosso opens its television studioand editorial office to the public for two days of ‘Made in Italy’,with special tastings of the best Italian products, visits to the edi-torial offices, cookery courses and show cooking (Admission €5;information and reservations at www.gamberorosso.it). On 14 December, again at Città del Gusto, from 7 p.m. to 11 p.m.,there is ‘Bollicine 2013’, 150 producers and the best sparklingwines in Italy for you to taste (Admission €20). Saturday, 15 December and Sunday, 16 December the Chri-stmas festival of Italian and foreign craft beers returns to Traste-vere for ‘Birre sotto l’Albero 2012’ which will be held in twovenues in Via Benedetta, ‘Bir & Fud’ and ‘Ma che siete venuti a fà’. Last, on 16 December olive oil is the star of ‘Flos Olei 2013’ atRome’s Grand Hotel Excelsior (Via Vittorio Veneto 125), from 4 p.m.to 9 p.m., with presentations and tastings of the best extra-virginolive oils from Italy and other countries (Admission €5).

Marco Dall’Asta

060608 Call Center for Tourists

Flut

e

74

Page 49: un OSPITE a - Roma Capitale

“su un ponte nei pressi di roma, un impero si converte al Cristianesimo”‘on a Bridge near rome, an empire Converts to Christianity’

david Potter, docente di Storiagreca e romana all’Università

del Michigan, racconta sull'Huf-fington Post, l’importanza sto-rica di Ponte Milvio per ladiffusione globale del Cristiane-simo.

Ponte Milvio è il più antico ponte di Roma.Il suo primo antenato in pietra risale al 115a.C., al di fuori dei confini della città. Algiorno d'oggi il ponte, che conduce la viaFlaminia al di là del Tevere verso Roma nord, è diventato una sortadi sentiero dell’amore. Ispirati dal libro di Federico Moccia “Ho vo-glia di te” le coppie ci vanno per mettere lucchetti che testimo-niano il loro amore. Ce ne sono un sacco. Millesettecento anni fa,il 28 ottobre di martedì, la scena era molto diversa. Quel giorno ilponte fu protagonista in una battaglia che ha cambiato il corsodella storia.Non ci sono molte battaglie che hanno cambiato la storia, e sot-tolineare questo concetto potrebbe sembrare piuttosto melo-drammatico. Ma gli eventi del 28 ottobre nel 312 d.C. furonomelodrammatici. In quel giorno l'imperatore romano Costantinosconfisse il rivale Massenzio imperatore, e in tal modo ebbe la con-ferma di aver fatto la scelta giusta pochi mesi prima. Tale decisionefu quella di diventare un cristiano; nei successivi due decenni Co-stantino incoraggiò milioni di suoi sudditi a diventare cristiani. Almomento della sua morte, il 22 maggio del 337 d.C., il cristiane-simo era saldamente affermata come la religione dominante nel-l'Impero Romano. Solo pochi anni prima della sua conversione, icristiani sono stati vittime di una persecuzione selvaggia, e sem-brava che il meglio che potessero sperare fosse di essere ancorauna volta una minoranza tollerata all'interno dell'impero. Per il suo profondo significato - e Costantino ha reso chiaro a tuttiche vinse per la guida del suo Dio, indicato come il più alto Dio(segno che aveva qualche difficoltà a capire il concetto che ci po-trebbe essere un solo Dio ) - la stessa battaglia fu né lunga némolto combattuta. Questo perché Costantino aveva già indebo-lito Massenzio attraverso una brillante campagna nel nord Italia.Anche se i subordinati di Massenzio avevano mantenuto la zonacon eserciti esperti, Costantino li schiacciò in un'operazione ful-minea.

L’articolo intero su: www.huffingtonpost.com/david-potter/ constantine-christianity_b_2035696.html

david Potter, Collegiate Professorof Greek and Roman History at

the University of Michigan, tells rea-ders of the prestigious 'HuffingtonPost' about the historical impor-tance of Ponte Milvio in spreadingChristianity.

The Ponte Milvio is Rome's oldest bridge. Itsfirst stone-built ancestor dates back to 115BC when it was outside the city limits. Nowa-days the bridge, which carries the Via Flami-

nia cross the Tiber in the northern end of Rome, has become asort of Lovers' Lane. Inspired by Federico Moccia's Ho voglia dite (I want you) couples come here to place padlocks testifying totheir love. There are now a lot of them. Seventeen hundred yearsago, on Tuesday, October 28, the scene was very different. Thatday the bridge featured in a battle that changed the course ofhistory.There aren't many battles that changed history, and making thissort of claim for any battle may seem pretty melodramatic. Butthe events of October 28, 312 were melodramatic. On that daythe Roman emperor Constantine defeated his rival emperor Ma-xentius, and in doing so found proof that he had made the rightdecision a few months earlier. That decision was to become aChristian; in the next two decades Constantine encouraged mil-lions of his subjects to become Christians as well. By the time ofhis death on May 22, 337 Christianity was firmly established asthe dominant religion in the Roman Empire. Just a few years be-fore he converted, Christians were victims of a savage persecu-tion, and it seemed that the best they could hope for was thatthey once again be a tolerated minority within the empire.For all of its profound significance -- and Constantine made itclear to everyone that he won because of guidance from his god,whom referred to as the Highest God (a sign that he had sometrouble understanding the concept that there could be only oneGod) -- the battle itself was neither long nor hard fought. That'sbecause Constantine had already undermined Maxentiusthrough a brilliant campaign in northern Italy. Although Ma-xentius' subordinates held the area with experienced armies,Constantine crushed them in a lightning fast operation.

The whole article can be found at: www.huffingtonpost.com/david-potter/constantine-christianity_b_2035696.html

75060608 Call Center for Tourists

vacanze romane

Pont

e M

ilvio

Page 50: un OSPITE a - Roma Capitale

060608 Call Center for Tourists

museo della repubblica romana e della memoria garibaldinamuseum of the roman republic and Garibaldi memorial

Documenti storici, opered’arte, materiali multi-

mediali e didattici per raccon-tare la storia, i luoghi e ipersonaggi della RepubblicaRomana, la breve, ma signifi-cativa, esperienza che si con-sumò sul Gianicolo nel 1849in prossimità di Porta SanPancrazio, dove oggi sorgel’omonimo complesso monu-mentale. Busti, dipinti, inci-sioni e cimeli garibaldini, oltrea plastici e ad un ricchissimoapparato multimediale, gui-dano il visitatore allascoperta dei luoghi,delle date e dei prin-cipali protagonistidei fatti di quegli annidi grande fermentopolitico. L’edificio èsede dell’AssociazioneNazionale Veterani eReduci Garibaldini(ANVRG), della Biblio-teca di Storia Moderna e Contemporanea diRoma e del Comitato Gianicolo.

Museo della Repubblica romanaLargo di Porta S. PancrazioInformazioni: 060608, www.060608.it Orario: martedì – venerdì h 10-14 (ogni 45 mi-nuti). Sabato e domenica e festivi ore 10-18 (vi-sita libera). Chiuso il lunedì, 1 gennaio e 25dicembre.Ingresso: €6,50 euro, ridotto €5,50

CP

Historic documents, worksof art, multimedia di-

splays and teaching tools areused to tell the story and de-scribe the locations and peopleinvolved in the Roman Repu-blic, the brief but importantepisode that took place in1849 on the Janiculum Hill,close to Porta San Pancrazio,where the monument of thatname is located. Busts, pain-tings, engravings and memen-toes of Garibaldi, as well as

models and a number ofmultimedia tools, guidethe visitor on a tour ofdiscovery around theplace, dates and mainprotagonists of eventsduring those years ofgreat political uphea-val. The building alsohouses the Garibaldiveterans association,

Associazione Nazionale Veterani e Reduci Garibal-dini (ANVRG), Rome’s Modern and ContemporaryHistory Library, and the Janiculum Committee.

Museum of the Roman RepublicLargo di Porta S. PancrazioInformation: 060608, www.060608.it Opening hours: Tuesday-Friday, 10 a.m. – 2 p.m. (vi-sits every 45 minutes). Saturday, Sunday and holi-days, 10 a.m. – 6 p.m. (free access). Closed onMondays, 1 January and 25 December.Admission: €6.50, reduced €5.50

CP

76

Blus

a ga

ribal

dina

Div

isa

par

tigia

na d

i Gar

ibal

di

Page 51: un OSPITE a - Roma Capitale

in Prati la Casa museo di Alberto moravia Alberto moravia house museum in the Prati district

Alberto Mo-ravia si tra-

sferì nello studiodi Lungoteveredella Vittoria neiprimi anni Ses-santa. un’abita-zione rimastainalterata neltempo, oggisede della CasaMuseo AlbertoMoravia, un centro di ricerca edocumentazione sulla vita e leopere dello scrittore (SistemaMusei Civici di Roma Capitale),nonché dell’Associazione FondoAlberto Moravia, che conta oltre15mila documenti tra lettere,giornali e manoscritti ai quali siaggiungono sempre nuove accessioni. Impor-tante la collezione di oggetti e maschere tradi-zionali provenienti dai numerosi viaggi diMoravia in Africa, Asia e America del Sud.

Casa Museo Alberto MoraviaLungotevere della Vittoria, 1 Informazioni: www.060608.it, 060608 prenota-zione obbligatoria Visite: il 1° sabato di ogni mese con ingresso alle10 e alle 11 (le prenotazioni aprono 30 giorniprima della visita, la cui durata è di circa 30 mi-nuti. Max 15 persone) Ingresso gratuito; visita guidata obbligatoria €5Didattica per le scuole: prenotazioni obbligato-ria 060608. Per ragioni strutturali la Casa Museonon è accessibile ai disabili.

Cristiana Pumpo

Alberto Mora-via moved to

the apartmentbuilding on Lun-gotevere dellaVittoria in theearly 1960s. Hisflat remainsexactly as it wasthen, and it hasnow become theCasa Museo Al-

berto Moravia, a centre for researchand documentation on the writer’slife and work (part of Roma Capi-tale’s System of Civic Museums)and home of the AssociazioneFondo Alberto Moravia. Over15,000 documents are kept there,

including letters, newspapers and manuscripts, towhich new material is constantly added. There isalso an important collection of masks and tradi-tional objects collected by Moravia during hismany trips to Africa, Asia and South America.

Casa Museo Alberto MoraviaLungotevere della Vittoria, 1 Information: www.060608.it, 060608 reservationcompulsory. Open for visits the first Saturday of every month;tours at 10 a.m. and 11 a.m. (bookings open 30days before the day of the visit, which last around30 minutes. Max. 15 people) Admission free; compulsory accompanied tour €5 Schools: reservation compulsory on 060608. For structural reasons the House Museum is notaccessible for disabled people.

Cristiana Pumpo

060608 Call Center for Tourists

77

Lo s

tudi

o

Alb

erto

Mor

avia

Page 52: un OSPITE a - Roma Capitale

060608 Call Center for Tourists

ARoma sono numerose lepossibilità di visitare gra-

tuitamente musei o galleriecome, ad esempio, il MuseoArcheologico di via Ostiense(via R. Persichetti 3, tel. 065743193), quello Centrale delRisorgimento (Complesso delVittoriano p.zza Venezia, tel. 066793598) o il Museo Storico per laLiberazione di Roma (via Tasso 145,tel. 06 7003866).• Musei Vaticani e Cappella Sistinaultima domenica di ogni mese,dalle 9 alle 12.30 con chiusura alle ore 14.

• Casa del CinemaRoma Film Festival omaggia Stefania Sandrelli (VillaBorghese-largo M.Mastroianni, tel. 06 423601). Dal 18al 30 dicembre 2012. www.casadelcinema.it

• Palazzo Madama Primo sabato del mese dalle 10 alle 18 (corsoRinascimento). www.senato.it

• Camera dei Deputati A 500 anni dal completamento degli affreschi diMichelangelo della Volta della Cappella Sistina(ingresso via del Seminario 76). Fino al 7/12/12.www.camera.it

• Marmo, Latte e BiancospinoMostra fotografica etno-gastronomica sull'AppiaAntica. (Complesso di Capo di Bove, via Appia Antica222, tel. 06 7806686). Fino al 31/12/12. Il Complessoospita anche l’Archivio Cederna, consultabile lamattina di tutti i mercoledì. www.beniculturali.it

• Omaggio a Pier Paolo PasoliniMostra d’arte contemporanea ispirata alla poesia diPier Paolo Pasolini. (Palazzo Incontro via dei Prefetti22, 06 97276614). Fino al 23/12/12. www.fandangoincontro.it

Rome offers several opportu-nities to visit museums and

art galleries free of charge. Forinstance, there is the Archaeo-logical Museum in Via Ostiense(Via R. Persichetti 3, Tel. 065743193), the Central Museum ofthe Risorgimento (Complesso delVittoriano, Piazza Venezia, Tel. 06

6793598) and the HistoricalMuseum of the Liberation ofRome (Via Tasso 145, Tel. 067003866).• Vatican Museums and Sistine Chapel

Last Sunday of every month, from 9 a.m. to 12.30 p.m.,closes at 2 p.m..

• Casa del CinemaRome Film Festival pays tribute to Stefania Sandrelli(Villa Borghese-Largo M.Mastroianni, Tel. 06 423601).From 18 to 30 December 2012. www.casadelcinema.it

• Palazzo Madama First Saturday of the month from 10 a.m. to 6 p.m.(Corso Rinascimento). www.senato.it

• Chamber of Deputies500 years after Michelangelo completed the ceiling ofthe Sistine Chapel (entrance in Via del Seminario 76).Until 7 December. www.camera.it

• Marble, Milk and HawthornExhibition of ethnic-gastronomic photographs on theAppia Antica. (Complesso di Capo di Bove, Via AppiaAntica 222, Tel. 06 7806686). Until 31 December. TheComplex also houses the Cederna Archives, which can beconsulted on Wednesday mornings. www.beniculturali.it

• Tribute to Pier Paolo PasoliniExhibition of contemporary art inspired by the poemsof Pier Paolo Pasolini. (Palazzo Incontro, Via dei Prefetti22, 06 97276614). Until 23 December. www.fandangoincontro.it

Come scoprire roma senza pagarediscover rome For Free

79

La C

appe

lla S

istin

a

Mus

ei V

atic

ani

Page 53: un OSPITE a - Roma Capitale

060608 Call Center for Tourists

tutti i giorni 9.30 - 19 Every day 9.30 a.m - 7 p.m • Via Minghetti (via del Corso) • Via Nazionale (Palazzo Esposizioni)• Piazza Cinque Lune • Piazza Pia (Castel Sant'Angelo)• Piazza Sonnino (Trastevere) • Via dell'Olmata (Santa Maria Maggiore)• Via dei Fori Imperiali (Foro Romano)• Lungomare Toscanelli (angolo Piazza Anco Marzio) Ostiatutti i giorni 8 - 20.30Every day 8 a.m - 8.30 p.m • Via Giolitti (Stazione Termini, binario 24)

tutti i giorni 9 - 18.30Every day 9 a.m - 6.30 p.m • Fiumicino Aeroporto Terminal C arrivi internazionali • Ciampino Aeroporto Area Doganale Ritiro bagagli

Punti di inFormAzione turistiCAinFormAtion Points For tourists

dal lunedì al venerdì 8.30 - 13 (giovedì fino alle 17)tel. 0667693214 - [email protected] - Friday 8.30 a.m -1 p.m (Thursday till 5 p.m.)• Via Prospero Alpino 63/a - via Circonvallazione Ostiense, 191

uFFiCio oggetti smArritilost ProPerty oFFiCe

80

Nelle stazioni della metropolitana vengono dif-fusi, attraverso il circuito interno tv, telegiornali mul-tilingue dedicati alle informazioni sul trasportopubblico e privato e alle notizie utili per turisti e im-migrati che vivono nella Capitale. In questa fase spe-rimentale del progetto realizzato da “Roma Servizi perla mobilità “ le edi-zioni del Tg sono tra-smesse dal lunedì alvenerdì e sono in in-glese, francese e spa-gnolo. una volta allasettimana viene man-dato in onda ancheun telegiornale dedi-cato alla comunità ci-nese.Nel corso della gior-nata, tre edizioni si al-ternano all'internodelle fasce di maggioraffluenza di passeggeri. Il Tg multilingue si affianca alTg della mobilità che, da settembre scorso, viene re-golarmente trasmesso ogni trenta minuti dalle 6.30alle 19.30, e ai radiogiornali, sempre in lingua inglesefrancese e spagnola, diffusi attraverso l’emittente di-gitale “RomaRadio”.I Tg si possono vedere anche sul portale www.muoversiaroma.it che offre una guida completaalla mobilità pubblica e privata nella città.

RR

The underground stations are broadcasting mul-tilingual news via the internal TV circuit with infor-mation on public and private transport and usefultips for tourists and immigrants living in the city. Du-ring the test phase of the project developed by ‘RomaServizi per la mobilità’ the news programmes will be

broadcast fromMonday to Fridayin English, Frenchand Spanish.Once a week anedition will bebroadcast for theChinese commu-nity.Throughout theday, three edi-tions will alter-nate during peaktravel times. Themultilingual TV

programme will run alongside the traffic mobilitynews, which is aired every 30 minutes from 6.30 a.m.to 7.30 p.m. since September this year, and the radionews, also in English, French and Spanish, aired by di-gital broadcaster ‘RomaRadio’.The news programmes can also be seen on the web-site www.muoversiaroma.it, which provides a fullguide to public and private transport and traffic in thecity.

RR

tg muLtiLingue in metromultilinGuAl tv on the underGround

notizie utiliuseful information

Staz

ione

met

ro

Page 54: un OSPITE a - Roma Capitale

Concerti al Parco della musica AuDITORIuM PARCO DELLA MuSICA. Viale Pietro deCoubertin, 30. Per informazioni: 0680241281. Ore: 21Alcuni concerti di dicembreSala Sinopoli• Lunedì 3: Enrico Rava & PMJL Parco della musicaJazz Lab. “Omaggio a Lester Bowie”.

• Mercoledì 5: Michele Tadini –Stef Burns“446” Con-certo per 100 chitarre elettriche.

Sala Petrassi• Martedì 4: Asaf Avidan.• Mercoledì 5: Dave Douglas & Uri Caine• Giovedì 6: Mario Venuti “L’ultimo romantico”Teatro Studio• Martedì 4: Roberto Dellera• Giovedì 6: Selam Yemane• Sabato 8: DenadaOrchestra

• Sabato 22: CartoonHeroes

Sala Santa Cecilia• Domenica 9: Fio-rella Mannoia in“Sud, il Tour”. È unadelle voci più amatedella canzone d’au-tore italiana; camale-ontica e appassiona-ta. Il suo tour è un tributo sentito al Sud che arriva at-traverso la musica, e che cerca di rappresentarne l'al-legria, la disperazione, la malinconia, la migrazionedei popoli.

• Mercoledì 26, Giovedì 27, Venerdì 28, Sabato 29 eDomenica 30: Claudio Baglioni in “Dieci dita”.Dieci Dita, come quelle che toc-cano i tasti di un pianoforte o piz-zicano le corde della chitarra; ditache raccontano e regalano emo-zioni. Sono le Dieci Dita di unodegli autori e interpreti più raffi-nati, sensibili e amati della musicapopolare italiana: Claudio Baglioni.

Concerts at Parco della musicaAUDITORIUM PARCO DELLA MUSICA. Viale Pietro deCoubertin, 30. Information: 0680241281. Time: 9 p.m.Some concerts in DecemberSala Sinopoli• Monday, 3: Enrico Rava & PMJL Parco della musica

Jazz Lab. ‘ATribute to Lester Bowie’. • Wednesday, 5: Michele Tadini –Stef Burns

‘446’Concert for 100 electric guitars. Sala Petrassi• Tuesday, 4: Asaf Avidan.• Wednesday, 5: Dave Douglas & Uri Caine• Thursday, 6: Mario Venuti ‘L’ultimo romantico’Teatro Studio• Tuesday, 4: Roberto Dellera• Thursday, 6: Selam Yemane

• Saturday, 8: De-nada Orchestra• Saturday, 22: Car-toon HeroesSala Santa Cecilia• Sunday, 9: FiorellaMannoia in ‘Sud, ilTour’. One of themost beloved Italiansingers and songwri-ters, a varied andpassionate artist. Her

tour is a tribute to the South through music, whichtries to convey joy, desperation, melancholy, and themigration of people.

• Wednesday, 26, Thursday, 27, Friday, 28, Satur-day, 29 and Sunday, 30: Claudio Baglioni in ‘Diecidita’. Dieci Dita, Ten Fingers, like those that touch the

keys of a piano or pluck the cordsof a guitar; fingers which narrateand convey great emotions.These are the Dieci Dita, ten fin-gers, of one the finest and mostsensitive and beloved interpretersof Italian pop music, Claudio Ba-glioni.

musica Jazz, Pop, rockJazz, Pop and rock

82www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Cla

udio

Bag

lioni

Fior

ella

Man

noia

Page 55: un OSPITE a - Roma Capitale

Biagio Antonacci PALALOTTOMATICA. Eur, Piazzale dello sport, 1. Per in-formazioni: 06540901. • Sabato 15 dicembre ore 21: Il melodico cantautore

milanese propone molti brani che hanno caratteriz-zato il suo percorso musicale, dagli esordi fino adoggi.

Biagio AntonacciPALALOTTOMATICA. Eur, Piazzale dello sport, 1. Infor-mation: 06540901. • Saturday, 15 December at 9 p.m.: The singer and

songwriter from Milan presents many songs whichhave characterized his musical career from beginningto the present day.

Biag

io A

nton

acci

musica Jazz, Pop, rockJazz, Pop and rock

www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com83

Page 56: un OSPITE a - Roma Capitale

teatritheatre

www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

teatro Argentina Largo di Torre Argentina, 52. Tel. 066840001. Dal 4 al 16 dicembre: Arlecchino servitore di due pa-droni. Regia, G. Strehler. un’avventura teatraleunica e irripetibile, fattadi giochi e malinconie,trepidazioni e burle, lazzie bisticci che incantanoperché sono quelli disempre.Orario: 21, giovedì e domenica ore 17, sabato ore 19. Dal 18 al 22 dicembre: La cantata dei pastori. È la sto-ria delle traversie di Giuseppe e Maria per giungere alcensimento di Betlemme. Nel difficile viaggio vengonoaccompagnati da due figure popolari napoletane, Raz-zullo, scrivano napoletano assoldato per il censimento,e Sarchiapone, ‘barbiere pazzo e omicida’, maschera ispi-rata quasi direttamente dalla tradizione popolare deiPulcinella.Orario: ore 21, giovedì ore 17, sabato ore 19.

teatro della CometaVia del Teatro Marcello, 4. Per informazioni: 066784380.Orario: da martedì a venerdì ore 21; sabato doppio spet-tacolo 17-21; domenica ore 17. Il primo giovedì di pro-grammazione ore 17.Fino al 9 dicembre: Lo Potere. Due favole, due mondi,due epoche. Due spettacoli in uno. una commedia amarae divertente, per riflettere sul Potere. Di Ieri e di Oggi.Dall’11 dicembre al 6 gennaio: Ma che bell’ikea. Duecoppie, apparentemente agli antipodi per cultura edestrazione sociale, scoprono di avere in realtà molte cosein comune. Prima fra tutte un appartamento rigorosa-mente firmato IKEA. Inizia così una sorta di frequentazioneforzata, nel tentativo di scoprire il motivo di tante similisconcertanti coincidenze. Ovviamente, una commediatutta da ridere.

teatro ArgentinaLargo di Torre Argentina, 52. Tel. 066840001. 4 - 16 December: ‘Harlequin: Servant of two Masters’.Production, G. Strehler. A unique, unrepeatable theatrical

adventure, a combination offun and sadness, trepidationand tricks, jokes and quarrelswhich entertain becausethey are so ordinary.Time: 21, Thursday and Sunday at 5 p.m., Saturday

at 7 p.m. 18 - 22 December: ‘La cantata dei pastori’ . The story ofthe hardships encountered by Joseph and Mary trying toreach Bethlehem for the census. During the hard journeythey are accompanied by two popular Neapolitan figures,Razzullo, a Neapolitan hired for the census, and Sarchi-apone, ‘crazy barber and murderer’, a character inspired al-most directly by the popular tradition of Punch.Time: at 9 p.m., Thursday at 9 p.m., Thursday at 5 p.m., Sat-urday at 7 p.m.

teatro della CometaVia del Teatro Marcello, 4. Information: 066784380.Time: Tuesday – Friday at 9 p.m.; Saturday, double show5 p.m. and 9 p.m.; Sunday at 5 p.m. First Thursday in pro-gramme at 5 p.m.Until 9 December: ‘Power’. Two fairy tales, two worlds,two eras: two shows in one. A bitter-sweet comedyaround the subject of power, now and yesterday.11 December - 6 January: ‘Ma che bell’ikea’. Twocouples, apparently poles apart in culture and social ex-traction, discover that they actually have a lot in com-mon. First of all an apartment with only Ikea furniture.And that is how it all starts; they meet to try to under-stand the reason for many similar disturbing coinci-dences. A very entertaining comedy.

Dal

lo s

pet

taco

lo:

Arl

ec-

chin

o se

rvit

ore

di

due

pad

roni

84

Page 57: un OSPITE a - Roma Capitale

teatritheatre

www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

teatro eliseoVia Nazionale, 183. Tel. 0648872222.Orario: martedì, gio-vedì, venerdì ore 20.45; mercoledì, domenica ore 17; sabatoore 16.30 e 20.45. Fino al 16 dicembre: The Country. M. Crimp è consideratouno dei più interessanti drammaturghi contemporanei.Con grande controllo e intelligenza teatrale offre unavisione critica della società postmoderna geniale e con-vincente.Dal 18 dicembre al 13 gennaio: Questi fantasmi! diEduardo De Filippo. Con questa commedia Eduardo appro-fondisce un tema fra i più ricorrenti nella sua drammaturgia:l’illusione, il desiderio che gli uomini hanno di credere inqualcosa di irragionevole, di irraggiungibile, ma che rendefelici, o perlomeno sereni.

gran teatro GRAN TEATRO. Largo Sandro Ciotti, Saxa Rubra. Perinformazioni: [email protected]: da lunedì asabato ore 21, domenica ore 17.30. Dal 13 dicembre al 23 dicembreEnrico Brignano in "Tutto suo padre...e un pò suamadre". Èun rac-conto fattodi ricordi,di personee di amicivicine a lui,gli amiciveri e i suoif a m i l i a r i .Con lucidadetermina-zione e conl'ironia chelo contraddistingue, Brignano mette alla berlina vizi,difetti e pregi delle persone a lui più vicine senza ri-sparmiare nessuno, ma soprattutto se stesso.

teatro eliseo Via Nazionale, 183. Tel. 0648872222. Time: Tuesday,Thursday, Friday at 8.45 p.m.; Wednesday, Sunday at 5p.m.; Saturday at 4.30 p.m. and 8.45 p.m. Until 16 December: ‘The Country’.M. Crimp is considered one of the most interesting con-temporary dramatists. With great control and theatricalintelligence he offers a critical vision of a genius ad con-vincing post-modern society.18 December - 13 January: ‘Questi fantasmi!’ by Ed-uardo De Filippo. With this comedy Eduardo elaborateson a theme that recurs very frequently in his plays: theillusion, the desire that men have to believe in some-thing irrational, unattainable, which though makesthem happy or at least serene.

Gran teatro GRAN TEATRO. Largo Sandro Ciotti, Saxa Rubra. Information: [email protected] Time: Monday – Sat-urday at 9 p.m., Sunday at 5.30 p.m. 13 December - 23 DecemberEnrico Brignano in ‘Tutto suo padre...e un pò sua

madre’. A talemade up ofm e m o r i e s ,people, friendsclose to him,real friendsand his family.With lucid de-t e r m i n a t i o nand the ironythat distin-guishes him,Brignano pil-lories the

habits, faults and qualities of the people closest to himwithout mercy, least of all for himself.

85

Dal

lo s

pet

taco

lo: E

nric

o Br

igna

no In

"Tu

tto

suo

pad

re...

e un

sua

mad

re".

Page 58: un OSPITE a - Roma Capitale

teatritheatre

teatro manzoniVia Monte Zebio, 14/c (Piazza Mazzini). Tel. 063223634. Orario: da martedì a domenica alle 21; sa-bato ore 17 e 21; domenica ore 17.30; lunedì 31 dicembre(capodanno) doppio spettacolo ore 20 e 23. Fino al 23 dicembre: Eva contro Eva.Il mondo del teatro come rappresentazione del mondo. unapiccola e agguerrita comunità che è specchio della società,con le sue piccolezze, le sue ossessioni, il desiderio di arri-vare a conquistare una posizione sociale riconosciuta e ri-spettata. Dal 26 dicembre al 20 gennaio: L’anatra all’arancia.Spettacolo che da decenni continua a divertire platee tea-trali e cinematografiche, perché oltre a essere una perfettamacchina drammaturgica, gioca con i temi della fedeltà edell’infedeltà. Dell’amore e della gelosia .Temi sempre validie attuali.

teatro sistinaVia Sistina, 129. Tel. 064200711. Orario: da martedì a venerdìore 21, sabato ore 17 e 21, domenica ore 17. Martedì 25 ore18, mercoledì 26 ore 17, sabato 29 solamente ore 21, lunedì31 ore 21.Da martedì 11 dicembre adomenica 6 gennaio: MyFair Lady. Con Vittoria Belve-dere e Luca Ward. Si tratta diuno dei più amati classicidella storia del Musical: la fa-vola della povera e rozza fio-raia trasformata inprincipessa da un ostinato eburbero professore di fone-tica. La cultura, la cono-scenza della propria lingua,gli strumenti per un'elevazione sociale, sono il fulcro narra-tivo di questo spettacolo: un tema molto attuale in un mo-mento storico come quello che stiamo attraversando.

teatro manzoni Via Monte Zebio, 14/c (Piazza Mazzini). Tel. 063223634. Time: Tuesday – Sunday at 9 p.m.,Saturday at 5 p.m. and 9 p.m., Sunday at 5.30 p.m.,Monday 31 December (New Year’s Eve) double showat 8 p.m. and 11 p.m. Until 23 December: ‘Eva contro Eva’.The world of theatre as representation of the world.A small, fierce community, a mirror of society, with itssmall mindedness, its obsessions, its desire to achievean acknowledged and respected social position. 26 December - 20 January: ‘L’anatra all’arancia’.A play that has entertained theatre and cinema au-diences for decades. Not only is it a perfectly bal-anced piece, it also deals with the themes of loyaltyand infidelity, love and jealousy, which are alwaystopical, even today.

teatro sistina Via Sistina, 129. Tel. 064200711. Time: Thursday, Fri-day and Saturday at 9 p.m., Sunday at 5 p.m. Tuesday,25 at 6 p.m., Wednesday, 26 at 5 p.m., Saturday, 29

only at 9 p.m., Monday, 31at 9 p.m.Tuesday, 11 December-Sunday, 6 January: ‘MyFair Lady’. With VittoriaBelvedere and Luca Ward.One of the best loved clas-sics in the history of musi-cals: the tale of the poorcommon flower girl trans-formed into a princess bya stubborn and grumpyphonetics professor. Cul-

ture, knowledge of one’s language, and how to rise insociety are the at the centre of this show: a very topicaltheme in a historical moment like the present one.

86

V. B

elve

dere

e L

. War

d ne

llo s

pet

taco

lo “M

y Fa

ir La

dy”

www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Page 59: un OSPITE a - Roma Capitale

teatritheatre

www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

teatro Quirino Via delle Vergini, 7. Tel. 066790616. Dal 4 al 16 dicembre: Rain Man. È la storia di Raymond,un uomo affetto da autismo che, dopo la morte delpadre, eredita l’immenso patrimonio familiare e di Char-lie, fratello minore arrivista e cinico, che, per beneficiaredell’eredità, vorrebbe diventarne il tutore, ma la scopertadell’amore fraterno cambia il corso degli eventi. Orario: da martedì a sabato ore 20.45, giovedì 6, mer-coledì 12 e sabato 15 ore 16:45; tutte le domeniche ore16.45. Dal 26 dicembre al 20 gennaio: Miseria e Nobiltà.Miseria e Nobiltá è uno dei titoli più famosi della dram-maturgia universale di tutti i tempi, opera del grandeEduardo De Filippo. Orario: da martedì a sabato ore 20.45, giovedì 27 dicem-bre, mercoledì 9 gennaio, sabato 12 e mercoledì 16 ore16:45; tutte le domeniche ore 16.45.

teatro vittoriaPiazza Santa Maria Liberatrice, 10. Per informazioni: 065740170 – 065740598. Orario: Dalmartedì al sabato alle 21,domenica alle 17.30. Perogni spettacolo è previstoun turno pomeridiano(ore 17) al martedì e almercoledì. Dal 4 al 16 dicembre: Co-atto unico senza inter-vallo.di e con Giorgio Tirabassi.Amaramente vero, magistralmente interpretato, irresistibil-mente comico. un viaggio quasi sentimentale tra i vizi (tanti)e le virtù (poche) dei romani, anzi di certi romani un po’ bor-derline. Dal 26 dicembre al 13 gennaio: Rumori fuori scena.di Michael Frayn. La storia, per chi ancora non la conoscesse,è quella di una compagine di attori alle prese con uno spet-tacolo da mandare in scena, tra equivoci, gag, dietro lequinte. una commedia perfetta, nel testo originale, nellatraduzione, nell’adattamento, nella regia e nell’interpreta-zione.

teatro Quirino Via delle Vergini, 7. Tel. 066790616. 4 - 16 December: ‘Rain Man’. The story of Raymond, aman with autism, who inherits the family fortune whenhis father dies, and of Charlie, is younger brother, a cyn-ical social climber, who wants to become Raymond’sguardian in order to benefit from the inheritance. Whenhe get to know and love his brother things change. Time: Tuesday – Saturday at 8.45 p.m., Thursday 6,Wednesday 12 and Saturday 15 at 4.45 p.m., every Sun-day at 4.45 p.m. 26 December - 20 January: ‘Miseria e nobiltà’.Misery and nobility is one of the most famous plays ofall times, by the great Eduardo De Filippo. Time: Tuesday – Saturday at 8.45 p.m., Thursday, 27 De-cember, Wednesday, 9 January, Saturday, 12 andWednesday, 16 January at 4.45 p.m., every Sunday at4.45 p.m.

teatro vittoria Piazza Santa Maria Liberatrice, 10. Information: 065740170 – 065740598. Time: Tuesday

at 5 p.m. (except pre-mieres which are at 9p.m.), Wednesday at 5p.m. and 9 p.m., Thursday,Friday and Saturday at 9p.m. 4 - 16 December: ‘Coattounico senza intervallo’.By and with GiorgioTirabassi. Bitter truth, ma-

jestically played and irresistibly comical. An almost sen-timental journey among the bad habits (many) andvirtues (few) of the Romans, or certain ‘borderline’ Ro-mans. 26 December - 13 January: ‘Noises off’.by Michael Frayn. The story, for those who still don’tknow it, is that of a company of actors rehearsing for aplay which is about to open, with misunderstandingsand behind the scene gags. A perfect comedy, not onlythe original text but also the translation, adaptation,production and interpretation.

Gio

rgio

Tira

bas

si

87

Page 60: un OSPITE a - Roma Capitale

Accademiethe Academy

www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Accademia di FranciaVia Trinita' Dei Monti, 1. Tel. 0667611. Creata nel 1666 su impulso di Jean-Baptiste Colbert, Char-les Le Brun e Gian Lorenzo Bernini, l' Accademia ha dasempre rivestito un ruolo decisivo nella vita culturaleromana ed europea. Organizza mostre, concerti, convegnie seminari su temi relativi alle arti, alle lettere e alla lorostoria.

Accademia di romaniaValle Giulia, Piazza José de San Martin, 1. Tel. 063208024. L'Accademia organizza conferenze, convegni, seminarie incontri con studiosi italiani e di altre nazionalità.

Accademia di ungheriaVia Giulia, 1. Tel. 066889671.L'Accademia organizza attività culturali e corsi dilingua, conferenze, concerti di musica classica, mostre,serate letterarie, proiezioni di film. Ospita una riccabiblioteca, fondata nel 1892, interessante per la storiadell'Ungheria e i rapporti italo-ungheresi in letteraturae arte.

reale Accademia di spagna Piazza di San Pietro in Montorio, 3. Tel. 065812806.L'Accademia ha lo scopo di diffondere la cultura spagnolae approfondire lo studio delle belle arti e dell'archeologia.

Accademia tedesca Largo di Villa Massimo,1-2. Tel. 064425931. Gestito dall'incaricato delle questioni culturali e deimass-media presso il Governo Federale Tedesco.Ospita diversi borsisti:scrittori, compositori,pittori, scultori, video-artisti, fotografi, archi-tetti.

American Academy in romeVia Angelo Masina, 5. Tel. 0658461.Accoglie professori resi-denti e borsisti. Fa partedell'Unione Internazio-nale degli Istituti di Archeologia, Storia e Storia del-l'Arte.

the Academy of FranceVia Trinita' Dei Monti, 1. Tel. 0667611. Created in 1666 urged by Jean-Baptiste Colbert, CharlesLe Brun and Gian Lorenzo Bernini, the Academy has alsohad a decisive role in the Roman and European culturallife. The Academy organizes exhibitions, concerts, con-ventions and seminars on themes related to art and itshistory.

the Academy of romaniaValle Giulia, Piazza José de San Martin, 1. Tel. 063208024. The Academy organizes conferences, conventions, sem-inars and meetings with Italian and foreign scholars.

the Academy of hungaryVia Giulia, 1. Tel. 066889671.The Academy organizes cultural activities and languagecourses, conferences, classical music concerts, exhibi-tions, literary evenings, film projections. The Academyhosts a large library, founded in 1892, interesting for thehistory of Hungary and the Italian-Hungarian relation-ship in literature and art.

the royal Academy of spain Piazza di San Pietro in Montorio, 3. Tel. 065812806.The scope of the Academy is to diffuse Spanish cultureand deepen the study of fine arts and archaeology.

the German AcademyLargo di Villa Massimo,1-2. Tel. 064425931. The Academy is managed by the officer for cultural mat-ters and mass-media at the German Federal Govern-

ment. It hosts scholarshipholders: writers, com-posers, painters, sculptors,video artists, photogra-phers and architects.

the American Academy in romeVia Angelo Masina, 5. Tel. 0658461.The American Academyhosts resident professorsand scholarship holders.

The Academy is part of the International Union of Ar-chaeological, History and Art History Institutes.

Acc

adem

ia A

mer

ican

a a

Rom

a

88

Page 61: un OSPITE a - Roma Capitale

Accademiethe Academy

www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Accademia Britannica Via Antonio Gramsci, 61. Tel. 063264939.Fondata nel 1901, la BritishSchool at Rome, ospita borsistidi discipline umanistiche escientifiche. La sua bibliotecaè importantissima per la storiadella topografia romana e ita-liana.

Accademia del Belgio Via Omero, 8. Tel. 06201889.L’accademia rappresenta uno spazio di ricerca, di crea-zione, di collaborazione e di promozione delle relazioniscientifiche e culturali tra l'Italia e il Belgio.

Accademia di danimarca Via Omero, 18. Tel. 063222717.Scopo della fondazione, nata nel 1956 è conservare epromuovere lo sviluppo dei legami culturali tra Italia eDanimarca.

Accademia Pontificia Piazza della Minerva, 74. Tel. 06688201. La Pontificia Accademia Ecclesiastica è oggi l'istituzionein cui si formano i sacerdoti che si preparano a far partedel servizio diplomatico della Santa Sede, presso le Nun-ziature Apostoliche o la Segreteria di Stato.

the British school at romeVia Antonio Gramsci, 61. Tel. 063264939.Founded in 1901, the BritishSchool at Rome, hosts scholar-ship holders of humanistic andscientific subjects. The Acad-emy’s library is very importantfor the Roman and Italian to-pography.

the Academy of Belgium

Via Omero, 8. Tel. 06201889.The Academy represents a research, creation, collabo-ration and promotion area for scientific and cultural re-lations between Italy and Belgium.

the Academy of denmark Via Omero, 18. Tel. 063222717.The scope of the foundation, created in 1956 is to con-serve and promote the development of cultural ties be-tween Italy and Denmark.

the Papal AcademyPiazza della Minerva, 74. Tel. 06688201. The Ecclesiastic Papal Academy is today the institutionwhere priest prepare themselves to become a part of thediplomatic service of the Holy See, at the Apostolic Nun-ciature or the Secretariat of State.

Acc

adem

ia B

ritan

nica

a R

oma

Il portale di informazione turistica della città di Roma

www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

E-mail: [email protected]

89

Page 62: un OSPITE a - Roma Capitale

PalazziPalaces

90www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Accademia di Francia a roma – villa mediciViale Trinità dei Monti, 1. Tel. 0667611. Visite guidate dei giardini dal lunedì alla domenica.Visite: 11 e 16 in italiano e francese; 12 inglese; 14.30francese. il sabato e la domenica la visita delle ore 11bi-lingue (italiano/francese) sarà raddoppiata. Ingresso: €9, ridotto €7. La visita non prevede gli interni del palazzo.

BarberiniVia delle Quattro Fontane, 13. Tel. 064824184. Visite: 8.30-19, chiuso lunedì, il 25 dicembre e il 1° gen-naio. Visite anche in inglese. Ingresso: €7, ridotto €3,50. Il palazzo Barberini è uno dei più importanti e imponentipalazzi del periodo barocco, iniziato nel 1625 da Carlo Ma-derno, con l’aiuto del Borromini, e compiuto dal Bernini nel 1633.BorgheseLargo della Fontanella di Borghese, 22. Chiuso al pubblico è visibile soltanto dall'esterno.

BraschiPiazza San Pantaleo, 10 e Piazza Navona, 2. Tel. 060608. Visite: 10-20; 24 e 31 dicembre 9-14, chiuso lunedì, il 24, 25dicembre e il 1° gennaio. Ingresso: €6,50, ridotto €4.50. Questa magnifica residenza nobiliare ora ospita il Museo diRoma. Venne eretto alla fine del '700 dall'architetto Cosimo Mo-relli per il nipote di Papa Pio VI, Luigi Braschi Onesti.

ChigiLargo Chigi. Tel. 0667794555. Visite su prenotazione.Il palazzo dei secoli XVI-XVII è sede della Presidenza delConsiglio dei Ministri.

della CancelleriaPiazza della Cancelleria. Per informazioni: 060608. -0669887566. Orario: da martedì a domenica 7.30-14 e16-20. Per visitare alcune sale del Palazzo è necessariala prenotazione tramite 0669893405.Ingresso: €7 (possibili variazioni in caso di mostre). Ma-gnifico palazzo rinascimentale di ispirazione bramantesca.

Farnese Piazza Farnese. Per informazioni: 060608 - 0668892818. Visite guidate il lunedì, il mercoledì e il venerdì alle ore 15, 16 e17 in francese, italiano o inglese (durata: 45 minuti). Prenotazione obbligatoria e pagamento attraverso il sitowww.inventerrome.com Le iscrizioni sono chiuse una settimanaprima della data di visita. Visita: €5. Le visite non si svolgono inagosto, il 25 dicembre, il 1° gennaio, il 1° maggio.

Academy of France in rome – villa mediciViale Trinità dei Monti, 1. Tel. 0667611.Guided tours of the garden Monday-Sunday. Tours:11 a.m. and 4 p.m. in Italian and French; 12 a.m.in English; 2.30 p.m. in French; Saturday and Sundaytours at 11 a.m. bilingual (Italian/French). Admission: €9, reduced €7. The tour does not include the interior of the villa.

Palazzo BarberiniVia delle Quattro Fontane, 13. Tel. 064824184. Opening hours: 8.30 a.m. – 7 p.m. Closed Mondays, 25 Decem-ber and 1 January. Tours also in English. Admission: €7, re-duced €3.50. Palazzo Barberini is one of the most importantand imposing palaces of the Baroque period. Construction wasbegun in 1625 by Carlo Maderno with the help of Borrominiand finished by Bernini in 1633. Palazzo BorgheseLargo della Fontanella Borghese, 22.Closed to the public; can be admired only from the outside.

Palazzo BraschiPiazza San Pantaleo, 10 e Piazza Navona, 2. Tel. 060608. Opening hours:10 a.m. – 8 p.m. 24 and 31 December 9 a.m. – 2 p.m. Closed Mondays, 24and 25 December and 1 January. Admission: €6.50, reduced €4.50. Thismagnificent noble residence today hosts the Museum of Rome. The palacewas erected at the end of the 18th century by the architect Cosimo Morellifor the nephew of Pope Pius VI, Luigi Braschi Onesti.

Palazzo ChigiLargo Chigi. Tel. 0667794555. Visits only upon request. The 16th-17th century palace is the seat of the Coun-cil of Ministers.

Palazzo della CancelleriaPiazza della Cancelleria. Information: 060608. - 0669887566.Opening hours: Tuesday - Sunday 7.30 a.m. – 2 p.m. and 4 p.m.– 8 p.m. To visit some rooms of the Palaces it is necessary tomake a reservation at 0669893405. Admission: €7 (price mayvary for exhibitions). Magnificent Renaissance palace in thestyle of Bramante.

Palazzo FarnesePiazza Farnese. . Information: 060608 - 0668892818. Guided tours Monday, Wednesday and Friday at 3 p.m., 4 p.m.and 5 p.m. in French, Italian or English (duration: 45 minutes). Reservation obligatory and at a fee thorugh website www.in-venterrome.com. Reservations to be made over a week in ad-vance. Admission: €5. No tours in August, 25 December, 1January, 1 May.

Page 63: un OSPITE a - Roma Capitale

PalazziPalaces

www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

madamaCorso del Rinascimento. Tel. 0667061. Visite: 1º sabato del mese, ore 10-18. Ingresso: gra-tuito. Per orari e modalità di accesso consultarewww.senato.it/relazioni. Chiuso ad agosto. Il palazzo(sec.XVI-XVII) è sede del Senato della Repubblica.

montecitorioPiazza di Montecitorio. Tel. 0667601. www. camera.itVisite: 1ª domenica del mese, ore 10-17.30. Ingresso: gratuito. Il palazzo seicentesco è dal 1871sede della Camera dei Deputati.

QuirinalePiazza del Quirinale. Tel.0646991. Visite: tutte le do-meniche 8.30-12, chiuso il 2e 16 gennaio, 24 aprile, 1° e29 maggio, 18 e 25 dicem-bre e dal 26 giugno al 18settembre. Ingresso: €5.Si può assistere al cambiodella Guardia d'Onore, finoal 2 giugno, da lunedi a sa-bato alle ore15.15, la dome-nica alle 16. L’edificio del XVIsecolo è dal 1947 residenzadel Presidente della Repubblica.

senatorioVia di San Pietro in Carcere (Campidoglio). Tel. 060608. Il palazzo è visitabile solo in occasione di aperture stra-ordinarie. È un complesso antico, sede di rappresen-tanza del Comune e del Sindaco di Roma.

spadaPiazza Capo di Ferro, 13. Tel. 066874896.Visite: la prima domenica di ogni mese, ore 10.30, 11.30e 12.30, prenotazione obbligatoria. Ingresso: €11. Il Palazzo Spada è l'edificio romano nel quale ha sede ilConsiglio di Stato. Il palazzo fu comprato dal cardinaleBernardino Spada nel 1632. Spada incaricò FrancescoBorromini di modificarlo secondo i nuovi gusti. Viste alpiano nobile del Palazzo.

veneziaVia Del Plebiscito 118. Tel. 066780131. Visite: 8.30-19.30, chiuso il lunedi, il 25 dicembre e il 1° gennaio. Ingresso: €5, ridotto €2.Il palazzo è la prima grande opera rinascimentale e civilemai vista a Roma. L’architettura è di Leon Battista Alberti.

Palazzo madamaCorso Rinascimento. Tel. 0667061. Opening hours: firstSaturday of the month, 10 a.m. – 6 p.m.Admission: free. For opening hours and informationplease visit www.senato.it/relazioni. Closed in August The 16th-17th century palace is the seat of the Senate.

Palazzo montecitorioPiazza di Montecitorio. Tel. 0667601. www.camera.itOpening hours: first Sunday of the month, 10 a.m. –5.30 p.m. Admission: free. The 17th-century palace isthe seat of the Chamber of Deputies since 1871.

Palazzo QuirinalePiazza del Quirinale. Tel. 0646991.

Opening hours: every Sun-day, 8.30 a.m. – 12 p.m. Closed2 and 16 January 24 April, 1and 29 maggio, 18 and 25 De-cember and from 26 June till18 September. Admission: €5. The 16th-century building isthe residence of the Presidentof the Republic since 1947.It is possible to see the guardshift until 2 June from Mon-

day to Saturday at 3.15 p.m. and Sunday 4 p.m.

Palazzo senatorio (Capitoline hill)Via di San Pietro in Carcere. Tel. 060608.This ancient building is the official seat of the towncouncil and the Mayor’s office. It is only possible to visitthe palace for extraordinary openings.

Palazzo spadaPiazza Capo di Ferro, 13. Tel. 066874896. Tours: everyfirst Sunday of the month at 10.30 a.m., 11.30 a.m. and12.30 a.m., reservation necessary. Admission: €11.Palazzo Spada is the Roman headquarters of the Coun-cil of State. The palace was bought from CardinalBernardino Spada in 1632. Spada commissionedFrancesco Borromini to renovate the palace accordingto contemporary taste. The first floor is open for visits.

Palazzo veneziaVia del Plebiscito, 118. Tel. 066780131.Opening hours: 8.30 a.m. – 7.30 p.m. Closed Mondays,25 December and 1 January. Admission: €5, reduced €2. The palace is Rome’s first great Renaissance civilwork. It was designed by Leon Battista Alberti.

Pala

zzo

del Q

uirin

ale

91

Page 64: un OSPITE a - Roma Capitale

mostre mercatomarkets

92www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Porta Portese Da Piazza di Porta Portese aPiazza Ippolito Nievo. Orario: tutte le domeniche dalle7 alle 14.30.Il più famoso e grande mercatodell’usato a Roma.

mercato di via sannioVia Sannio. Tel. 060608. Orario:da lunedì a sabato, solo mattina.Chiuso domenica e festivi.Storico Mercato dedicato all'ab-bigliamento sia nuovo che usato.

garage sale–rigattieri per hobby Via Flaminia, 60. Tel. 065880517. Orario: tutte le domeniche, dalle ore 10 alle 19. Ingresso: €1,60Mercatino dell’usato-chic.

Antiquariato a Piazza Borghese Piazza Borghese. Orario: aperto tutti i giornidalle 10-19.La Piazza inserita tra i palazzidella famiglia Borgheseviene ogni giorno ravvivatadall’aprirsi di 17 piccoli ne-gozi che propongono og-getti di antiquariato,modernariato e curiosità.Fotografie e macchine fotografiche d’epoca, disegnie acquarelli antichi e moderni, importanti manoscrittie autografi, stampe antiche, cartoline d’epoca, libriantichi, sculture, bigiotteria vintage e oggettisticarara, sono un piccolo elenco di quanto si può scovarecuriosando tra i chioschi color verde.

Antiquariato a Piazza verdiPiazza Verdi. Tel. 068552773. Orario: 9-20. Ingresso: gratuito. Domenica 23 dicembreMercatino di antiquariato, oggettistica e collezionismocon oltre cento espositori.

Porta Portese From Piazza di Porta Portese toPiazza Ippolito Nievo. Opening hours: every Sundayfrom 7 a.m. to 2.30 p.m. The largestand most famous flea market inRome.

market in via sannioVia Sannio. Tel. 060608. Openinghours: Monday -Saturday only inthe mornings. Closed Sundays andholidays. Historical market dedica-

ted exclusively to new and used clothing.

Garage sale–rigattieri per hobby Via Flaminia, 60. Tel. 065880517. Opening hours: every Sunday from 10 a.m. – 7 p.m. Admission: €1,60A chic antique market.

Antiques in Piazza Borghese Piazza Borghese. Opening hours: everyday10 a.m. – 7 p.m.The piazza squashed bet-ween the Borghese fa-mily’s palaces has 17 littleshops which open upevery day selling antiques,modern art collectables,photographs and antique

cameras, antique and modern drawings and aqua-relles, important manuscripts and autographs, an-tique prints, postcards and books, sculptures,vintage jewellery and rare items, this is only a smalllist of the things that are to be found in the smallgreen kiosks.

Antiques in Piazza verdiPiazza Verdi. Tel. 068552773. Opening hours: 9 a.m. –8 p.m. Admission: free. Sunday 23 DecemberMarket of antiques, collector’s items with over 100 exhi-bitors.

Port

a Po

rtes

e

Ant

iqua

riato

a P

iazz

a Bo

rghe

se

Page 65: un OSPITE a - Roma Capitale

mostre mercatomarkets

www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com93

Anticaglie a Ponte milvioPiazza di Ponte Milvio.Tel. 068541461. Orario: 9-20. Domenica 2 e 9 dicembreMercato dell’antiquariatocon più di 200 espositoridi antiquariato, oggetti-stica e collezionismo.

La soffitta sotto i PorticiPiazza Augusto Imperatore. Tel. 0636005345. Orario: dalle 9 al tramonto. Domenica 2 e 16 dicembreMercatino dal sapore “francese”, con più di 100bancarelle ricolme di quadri, stampe, mobili, cor-nici, ceramiche antiche, pizzi e merletti, oggettid’antiquariato e oggetti curiosi da collezione.

Antiques at Ponte milvio Piazza di Ponte Milvio. Tel. 068541461. Opening hours: 9 a.m. -8 p.m. Sunday, 2 and 9 DecemberAntiques market with over200 exhibitors of antiques

and collector’s items.

the Attic under the ArcadesPiazza Augusto Imperatore. Tel. 0636005345. Opening hours: 9 a.m. to sunset. Sunday, 2 and 16 DecemberFrench-style market with over 100 exhibitors filled withpaintings, prints, furniture, frames, antique ceramics,lace and fabrics, antiques and ‘curious’ things to collect.

Ant

icag

lie a

Pon

te M

ilvio

La S

offit

ta s

otto

i Po

rtic

i

Page 66: un OSPITE a - Roma Capitale

roma per i bambinirome for children

94www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

visite guidate per bambiniPer informazioni: Tel. 0668581545. www.arteperbambini.comAppuntamenti di dicembre• Domenica 2 ore 11: Il Vit-

toriano sotto e sopra. • Domenica 9 ore 11:

Museo di Scultura AnticaGiovanni Barracco, dagliantichi egizi al medioevo.

• Sabato 15 ore 10.30: Ba-silica di San Pietro e prese-pio dei netturbini, il più famoso presepio di Roma.

• Sabato 29 ore 11: Museo della Civiltà Romana, per am-mirare il magnifico plastico della Roma imperiale.

explora – il museo dei bambini Via Flaminia, 82. www.mdbr.itPrenotazioni e info: 063613776. Orario: da martedì adomenica, visite alle 10, alle 12, alle 15, alle 17. Visitedi 1 ora e 45 minuti. Ingresso: bambini €7, adulti €7,giovedì pomeriggio €6 per tutti. un Museo a misura di bambino con un padiglioneespositivo strutturato come una città progettata se-condo il principio dell'apprendimento sul campo. IlMuseo rappresenta un'opportunità di gioco e speri-mentazione, un percorso interattivo che favorisce ildialogo tra bambini e città, ponendo al centro i bam-bini e le loro potenzialità, proponendo occasioni dicreatività, scambio e sviluppo cognitivo. Offre ai bam-bini la possibilità di capire fatti, realtà e cose di tutti igiorni: giocando, toccando, facendo.

Casina di raffaello Piazza di Siena (Villa Bor-ghese). Per informazionie prenotazioni: 060608.Orario: da martedì a ve-nerdì 10-15.30; sabato, do-menica e festivi 10-18.Ingresso: €7. La ludoteca nel cuoreverde di Roma.

Guided tours for childrenInformation: 0668581545.

www.arteperbambini.comEvents in December • Sunday, 2nd at 11 a.m.: Il Vitto-riano under and over. • Sunday, 9 at 11 a.m.: AncientSculpture Museum Giovanni Bar-racco, from ancient Egyptians to theMiddle Ages. • Saturday, 15 at 10.30 a.m.: St.Peter’s Basilica and nativity scene by

the garbage men, the most famous nativity scene in Rome. • Saturday, 29 at 11 a.m.: Museo della Civilta' Romana, to

admire the magnificent scale model of Imperial Rome.

explora – A museum for ChildrenVia Flaminia, 82. www.mdbr.itInformation and reservations: 063613776. Openinghours: Tuesday - Sunday, tours at 10 a.m., 12 a.m., 3 p.m.,5 p.m. Guided tours last 1 hour and 45 minutes. Admission: children €7, adults €7; Thursday afternoon, €6for everyone, Thursday afternoon, €6 for everyone. A museum designed with children in mind. The exhibitionpavilion is built like a city and designed for practical lear-ning. The museum is an opportunity to play and experi-ment as part of an interactive journey that encouragesdialogue between children and the city. It is centred aroundchildren and their potential and offers many opportunitiesfor creation, exchanges of knowledge and development.Children are helped to understand facts, reality and every-day objects by playing, touching and doing.

Casina di raffaello Piazza di Siena (Villa Borghese).Information and reservations:060608. Opening hours: Tue-sday – Friday, 10 a.m. - 3.30 p.m.,Saturday, Sunday and Holidays,10 a.m. -6 p.m. Admission: €7. A green play area in the middle ofRome.

Il Vi

ttor

iano

Cas

ina

di R

affa

ello

Page 67: un OSPITE a - Roma Capitale

roma per i bambinirome for children

96www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Bioparco – giardino zoologico di romaPiazzale del Giardino Zoologico, 1 (Villa Borghese). Tel. 063608211. Orario: fino al 31 dicembre, 9.30-17, ul-timo ingresso ore 16. Ingresso: €13 adulti, €11 bambini.una struttura attiva nell'edu-cazione e nella conserva-zione del mondo animale.Tra i tanti ospiti del parco sipotranno vedere: i canguri ,le zebre, le giraffe, i lemuri, ileoni, le scimmie e moltealtre specie ancora. ultimoarrivato. un cucciolo di unLeopardo Iraniano (Pantherapardus saxicolor)!

teatro verde Via Gianicolense, 10. Tel. 065882034. Orario: sabato, do-menica e festivi alle 17. Ingresso: €10.Alcuni spettacoli di dicembre• Dal 7 al 10: I tre porcellini. un classico racconto inglese,

una di quelle storie che i nonni raccontano ai nipotinidi generazione in generazione.

• Dal 15 al 17: Buon Viaggio Babbo Natale! Lo spettacoloè un viaggio nella magica atmosfera di Natale, con unprotagonista esclusivo: Babbo Natale! E' un collage distorie cantate e raccontate.

• I giorni 22, 23 e 26: Cenerentola e la scarpetta di cri-stallo. Cavalier Bastoni, Due di Coppe, il Re, con la Ma-trigna, le Sorellastre e la Fata Madrina...ripercorrono lastoria di Cenerentola, ce la raccontano nuovamente apartire dalla vera protagonista dell'intramontabilefiaba: la Scarpetta di cristallo!

• I giorni 29 e 30: Il Cavalieri della favola gioconda. Artùaffronta una serie di avventure e conquista i poteri leg-gendari dei Cavalieri della Favola Gioconda: curiosità,coraggio e tolleranza.

Parco scuola del traffico Piazza Barcellona, 10. Per informazioni su orari e chiu-sure: 065915725. www.parcoscuola.itL’educazione stradale a Roma divertendosi. Dai 3 ai12 anni si guidano vere minivetture e dai 12 ai 16 i ci-clomotori.

Bioparco – the Zoo of rome Piazzale del Giardino Zoologico, 1 (Villa Borghese). Tel. 063608211. Opening hours: Until 31 December,9.30 a.m. – 5 p.m. Last admission at 4 p.m.

Admission: €13 adults,€11 children. A place tolearn about the animalworld and how to protect it.Among the many guests,kangaroos, zebras, giraffes,lemurs, lions, monkeys andmany other animals. Newarrival: an Iranian leopardcub (Panthera pardus saxi-color)!

teatro verde Via Gianicolense, 10. Tel. 065882034. Opening hours: Saturdays, Sunday and holidays at 5p.m. Admission: €10.Some shows in December• 7 - 10: ‘The Three Little Pigs’. A classical English tale,

one of those stories a grandmother tells her grandchil-dren generation after generation.

• 15 - 17: ‘Bon Voyage Santa Claus!’ The show is journeyin the magical atmosphere of Christmas, with just onestar, Santa Claus! A collage of stories sung and told.

• 22, 23 and 26: ‘Cinderella and the Glass Slipper’. Thepersonages Cavalier Bastoni, Due di Coppe, Re, Matri-gna, Sorellastre and Fata Madrina...retrace the storyof Cinderella, telling it to us once again starting withthe true star of the timeless fairy-tale, the glass slip-per!

• 29 and 30: ‘The Knights of the Gioconda Fairy-tale’.Arthur faces a series of adventures and gains the le-gendary powers of the knights of the Gioconda Fairy-tale, a story of curiosity, courage and tolerance.

traffic school Park Piazza Barcellona, 10. Information on opening hours: 065915725. www.parcoscuola.itTraffic education in Rome while having fun. 3 – 12 yearolds drive 12 – 16 mopeds.

Scim

pan

zè a

l Bio

par

co

Page 68: un OSPITE a - Roma Capitale

roma per i bambinirome for children

www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com97

technotownVILLINO MEDIEVALE DI VILLA TORLONIA. Via LazzaroSpallanzani, 1. Per informazioni: 060608. Orario: damartedì alla domenica 9.30-19. Ingresso: €8 (percorsoEducational), €6 (percorso Basic), €4 (percorso Junior). www.technotown.ituno spazio dedicato alle nuove tecnologie e destinatoai ragazzi tra gli 8 e i 17 anni. Sette sale, con sette esperienze, all’interno delle quali igiovani ospiti impareranno ad interagire con tecnologiesofisticate attraverso giochi ed esperienze ad alto con-tenuto educativo, che daranno loro l’occasione per uti-lizzare i “media” in modo divertente e creativo.

il gatto con gli stivali e la magica notte di nataleAuDITORIuM DELLA CONCILIAZIONE. Via della Concilia-zione, 4. Per informazioni: 0632810333. Orario: i giorni23, 26, 29 e 30 ore 11, 16, 19; il 25 solo 19; il 27 e il 28 alle16 e alle 19. Ingresso: adulti €28 adulti, bambini €18. Dal 22 dicembre al 6 gennaioCon un cast di 20 artisti che recitano, cantano e bal-lano, lo spettacolo racconta la storia di una bambinache alla vigilia di Natale esprime il desiderio di potervolare per una notte nel mondo dei sogni e delle fa-vole.

Peter Pan il musicalTEATRO SISTINA. Via Sistina, 129. Tel. 064200711. Orario: i giorni 1, 2, 8 e 9 dicembre alle 17, il 4, 5 e 6 alle18.30. Fino al 9 dicembreuna grande festa, unospettacolo ricco di colori,movimento e musica, inun’atmosfera irreale, davera fiaba. Tratto dal ca-polavoro di J. M.ew Bar-rie, il Musical è uno spettacolo di grande impatto visivoe sonoro, immerso in una atmosfera incantata, dove iduelli tra Peter Pan e i pirati di Capitan uncino conti-nuano a far sognare grandi e bambini. Ad appassionaregli spettatori le entusiasmanti coreografie acrobatiche,lo sbarco della nave pirata ed il personaggio di Trilly, rea-lizzato con tecnologie laser.

technotown THE MEDIEVAL HOUSE OF VILLA TORLONIA. Via LazzaroSpallanzani, 1. Information: 060608. Opening hours: Tuesday – Sunday, 9.30 a.m. – 7 p.m.Admission: €8 (Educational), €6 (Basic), €4 (Junior). www.technotown.itThe area dedicated to new technologies for childrenfrom 10 to 17 years old. Seven rooms with seven expe-riences, where the young visitors can learn and interactwith sophisticated technologies through games andexperiences of high educational levels, giving them a chance to use the ‘media’ in a fun and creative manner.

‘Puss in Boots and the magical night of Christmas’AUDITORIUM DELLA CONCILIAZIONE. Via della Conci-liazione, 4. Information: 0632810333. Time: 23, 26, 29and 30 December at 11 a.m., 4 p.m., 7 p.m., 25 Decemberonly 7 p.m., 27 and 28 December at 4 p.m. and 7 p.m. Admission: adults €28, children €18. 22 December - 6 JanuaryWith a cast of 20 artists who recite, sing and dance, theshow tells the story of a girl who makes a wish on Chri-stmas Eve to learn to fly for one night in the world of dre-ams and fairy-tales.

‘Peter Pan, the musical’TEATRO SISTINA. Via Sistina, 129. Tel. 064200711. Time: 1, 2, 8 and 9 December at 5 p.m., 4, 5 and 6 at 6.30

p.m.Until 9 DecemberA grand party, a showfull of colours, move-ment, music, in an unrealatmosphere, a true fairy-tale. Taken from the ma-sterpiece by J. M.ew

Barrie, the musical is a show of great visual and auralimpact, emerged in an enchanted atmosphere, wherethe duel between Peter Pan and the pirates of CapitanHook continues to make adults and children dream. Au-dience are fascinated by the enthusiastic acrobatic cho-reographies, the pirate ship and the character of TinkerBell, created with laser technology.

Il g

atto

con

gli

stiv

ali e

la m

agic

ano

tte

di n

atal

e

Page 69: un OSPITE a - Roma Capitale

Altri suggerimentiother suggestions

98www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

visite al senato PALAZZO MADAMA. Piazza Madama. Orario: tutti i giorni 10-18.Sabato 1° dicembre, Palazzo Madama, sede del Senatodella Repubblica, apre le porte al pubblico. Le visite, rigo-rosamente gratuite, sono gestite dal personale del Senatoche accompagnerà i visitatori nelle sale in cui si è fatta la sto-ria del Paese. Nelle grandi sale dai tratti eleganti e contrad-distinte dalle influenze artistiche che hanno intersecato lalunga storia del Palazzo, si può osservare una carrellata distili che va dai fregi seicenteschi della grande Sala Italia, alledecorazioni in oro del XVII secolo della Sala Della Firma, aibusti della Sala del Risorgimento con le rappresentazionidella grandi personalità del periodo, fino al soffitto in legnodorato e alle opere di Falcieri del seicento che adornanol’Anticamera della Balaustra.

domus romanae di Palazzo valentiniPALAZZO VALENTINI. Via IV Novembre, 119/a. Orario: damercoledì a lunedì 9.30 - 17.30. Prenotazioni e infor-mazioni: 0632810. Si consiglia la prenotazione. Ingresso: €10, ridotto €8. Sotto Palazzo Valentini è stato sco-perto un vero e proprio tesoro: unanuova area archeologica delle DomusRomane divenuta un'esposizione per-manente, che arricchisce il patrimo-nio storico artistico di Roma. Ilsuggestivo percorso tra i resti di“Domus” patrizie di età imperiale, ap-partenenti a potenti famiglie del-l’epoca, forse a senatori, con mosaici, pareti decorate,pavimenti policromi, basolati e altri reperti, è supportato dainterventi di valorizzazione che hanno ridato vita alle testi-monianze del passato attraverso ricostruzioni virtuali, giochidi luce, effetti sonori e proiezioni. Il visitatore vedrà “rina-scere” strutture murarie, ambienti, peristilii, terme, saloni,decorazioni, cucine, arredi, compiendo così un viaggio vir-tuale dentro una grande Domus dell’antica Roma. Completail percorso un grande plastico ricostruttivo dell’area in etàromana e delle varie fasi di Palazzo Valentini, grazie al qualeil visitatore può ricollocarsi all’interno del contesto urbanoattraverso le sue numerose stratificazioni storiche.

tours of the senate housePALAZZO MADAMA. Piazza Madama. Opening hours: every day 10 a.m. – 6 p.m.Saturday, 1 December, Palazzo Madama, seat of theItalian Senate, is open to the public. Admission is com-pletely free of charge and visitors are accompanied bya member of staff on a tour of the rooms where the hi-story of the country has taken shape. The vast, elegantreception rooms reveal the influence of the artistic stylesthat succeeded one another throughout the building’slong history, from the 17th century friezes of the largeSala Italia and gold decorations of the Sala Della Firma,to the busts of great personalities of the time displayedin the Sala del Risorgimento and the gilded wooden cei-ling and 17th century works of Falcieri that grace the An-ticamera della Balaustra.

domus romanae at Palazzo valentiniPALAZZO VALENTINI. Via IV Novembre, 119/a. Opening hours:Wednesday – Monday, 9.30 a.m. - 5.30 p.m. Reservations andinformation: 0632810. Reservation recommended. Admis-

sion: €10, reduced €8. A real treasure has been discoveredunderneath Palazzo Valentini. Thenew archaeological area of theRoman ‘Domus’ is now open to thepublic on a permanent basis, addinganother wonder to the city’s historicaland artistic heritage. The fascinatingtour takes visitors through the remainsof the patrician ‘Domus’ of the Impe-

rial era belonging to powerful families, perhaps senators. Themosaics, painted walls, polychrome and paved floors, andother artefacts are there to be admired through multi-mediareconstructions of the past involving light displays, sound ef-fects and film showings. Visitors can watch walls, rooms, peri-styles, baths, reception rooms, decorations, kitchens,furnishings being re-created before their eyes as they take a vir-tual tour inside a large ‘Domus’ of ancient Rome. The exhibitionincludes a huge plastic model of how the area looked in Romantimes and the various stages of construction of Palazzo Valen-tini, enabling visitors to understand the how the city has deve-loped layer upon layer throughout history.

Dom

us R

oman

ae d

i Pal

azzo

Val

entin

i

Page 70: un OSPITE a - Roma Capitale

Altri suggerimentiother suggestions

www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com100

villa Farnesina tra arte e musicaVILLA FARNESINA. Via della Lungara, 230. Orario: lunedì e sabato 9-14. Visite guidate: lunedì, ve-nerdì e sabato ore 12.30. Prenotazione obbligatoria alnumero 06-68027268/397 o e-mail: [email protected]. Ingresso e visita guidata: €5.Apertura straordinaria sabato 8 dicembre dalle 9alle 14, domenica 9 dalle 9 alle 17. Visite guidatealle ore 12.30, 15 e 16. Alle ore 12.30 la visita guidatacon accompagnamento musicale dal vivo. unagrande occasione per visitare, o rivisitare, una dellepiù nobili e armoniose realizzazioni del Rinascimentoitaliano, commissionata agli inizi del ´500 dal ban-chiere seneseAgostino Chigial l ’architettoBaldassarre Pe-ruzzi e affre-scata daRaffaello, Seba-stiano delPiombo, Gio-vanni AntonioBazzi, detto ilSodoma, edallo stesso Pe-ruzzi. La visita guidata include anche gli splendidigiardini riaperti di recente e ristrutturati secondo l’im-pianto botanico che tiene conto della pluricentenariastoria della villa: nel cosiddetto “giardino delle delizie”vi sono specie utili e ornamentali che dovevano esi-stere al tempo del Chigi, mentre altrove sono stateimpiantate specie di antica introduzione in Italia.

time elevatorVia SS. Apostoli, 20. Tel. 0669921823. Orario: 10.30-19.30,spettacoli ogni ora. www.timeelevator.itRoma come non l'avete mai vista. Tre grandi schermi pano-ramici, piattaforme mobili con simulazione di movimentoed effetti video-audio impressionanti, per rivivere gli aspettipiù significativi della storia di Roma. un viaggio multisen-soriale attraverso 2750 anni di storia con ricostruzioni vir-tuali dei monumenti più importanti della città.

villa Farnesina Art and musicVILLA FARNESINA. Via della Lungara, 230. Opening hours: Monday - Saturday 9 a.m. – 2 p.m. Guidedtours: Monday, Friday and Saturday at 12.30 p.m. Reservationrequired: 06-68027268/397 or e-mail: [email protected]. Admis-sion and guided tour: €5. Exceptionally open Saturday, 8 December, 9 a.m. – 2 p.m.,Sunday, 9 from 9 a.m. – 5 p.m. Guided tours at 12.30 a.m.,3 p.m. and 4 p.m. At 12.30 a.m. guided tour accompanied byevocative background music from the Renaissance, perfor-med on antique instruments by the Schola Romana Ensem-ble. At the same time visitors can visit or revisit one of themost noble and harmonious creations of the Italian Renais-

sance, commissio-ned at thebeginning of the16th century by theSienese banker Ago-stino Chigi from ar-chitect BaldassarrePeruzzi and fre-scoed by Raffaello,Sebastiano delPiombo, GiovanniAntonio Bazzi, So-doma and by Pe-

ruzzi himself. The guided tour also includes the splendidgardens which have reopened recently following restorationwork according to the botanical system which takes the cen-tury-old history of the villa into consideration: in the so-cal-led “Garden of Delight” there are useful and ornamentalspecies which existed in the time of Chigi, while in other areasspecies from ancient Italy have been planted.

time elevatorVia Santissimi Apostoli, 20. Tel. 0669921823. Opening hours: every day 10.30 a.m.-7.30 p.m., shows everyhour. www.timeelevator.itRome as never seen before. Three large screens, mobile platformssimulating movement, and audio-video effects combine to re-create the history of Rome: a one-hour multi-sense journeythrough 2750 years of history, with virtual reconstructions of themost important monuments of the city.

Villa

Far

nesi

na

Page 71: un OSPITE a - Roma Capitale

Altri suggerimentiother suggestions

102www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

visite a villa marainiVILLA MARAINI, Via Ludovisi, 48. Visite guidate dei giardini edegli interni. Ore: 15 e 16. Prenotazione obbligatoria a: [email protected] o chiamando il numero 06420421. Visitein italiano, inglese e francese. Ingresso: €5. Lunedì 3, 10, 17 e dicembre: visite alla Villa, gioiello dei primidel '900 romano, costruita dall'architetto Otto Maraini per ilfratello Emilio, industriale svizzero di gran successo. Sorge suuna collina artificiale ed è circondata da uno splendido giar-dino con ninfeo a forma di grotta. Dalla sua caratteristica TorreBelvedere, di soli pochi metri inferiore alla cupola di S. Pietroin Vaticano, si gode una vista suggestiva su tutta Roma. Perdonazione della vedova del proprietario, la contessa CarolinaMaraini-Sommaruga, la villa passò nel 1947 alla Confedera-zione Elvetica ed è oggi sede dell'Istituto Svizzero di Roma,che promuove lo scambio scientifico e artistico tra la Svizzerae l'Italia, oltre ad accogliere ogni anno giovani artisti e studiosisvizzeri.

Guided tours of villa marainiVILLA MARAINI, Via Ludovisi, 48. Villa Maraini: guided tours ofthe gardens and the interior. Time: 3 p.m. and 4 p.m. Reserva-tion required: [email protected] or tel. 06420421. Toursin Italian, English and French. Admission: €5. Monday, 3, 10, 17 December: tours of the Villa, visits to theVilla, a 20th-century jewel built by the architect Otto Marainifor his brother Emilio, a successful Swiss industrialist. TheVilla rises on an artificial hill and is surrounded by splendidgardens with a nymphaeum in the shape of a grotto. Thetower, Torre Belvedere, is almost as tall as the dome of St. Pe-ter’s Church and offers of magnificent view of Rome. In 1947the Villa was, donated by the widow of the owner, CountessCarolina Maraini-Sommaruga, to the Helvetic Foundationand is today the home of the Swiss Institute in Rome, whichpromotes scientific and artistic exchanges between Switzer-land and Italy, as well as hosting young Swiss artists and stu-dents.

Villa

Mar

aini

Page 72: un OSPITE a - Roma Capitale

Altri suggerimentiother suggestions

www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com104

sotto il CelioCASE ROMANE E CLAuDIANuM. Clivo di Scauro s.n.c., adia-cente Piazza SS. Giovanni e Paolo. Prenotazione obbligatoria:0670454544. Durata: un’ora e trenta minuti. Ingresso: €16. Sabato 1 e 29 dicembre ore 20, domenica 9 e 16 dicem-bre ore 18.30: è possibile compiere un insolito viaggio nellaRoma sotterranea guidati da archeologi e dalla voce di attoriprofessionisti che attraverso la recitazione di testi letteraridi autori latini permetteranno ai visitatori di rivivere l'atmo-sfera della città antica tra i vicoli, i ninfei, le terme e gli splen-didi ambienti affrescati delle domus del Celio constraordinari affreschi di III – IV secolo d.C. perfettamente con-servati e gli imponenti resti del tempio del Divo Claudio, tra-sformato da Nerone nel ninfeo della Domus aurea, per laprima volta aperto al pubblico in orario serale.Aperitivo Antica RomaTutti i venerdì ore 19.30 (anche in inglese). Visita guidata al-l'interno delle Case Romane del Celio con un aperitivo finaledei cibi antica roma. Ingresso: €16.

roma dall’altoCOMPLESSO DEL VITTO-RIANO. Via San Pietro inCarcere. Tel. 066780664-0669202049. Orario: dalunedì a giovedì 9.30-17.45; venerdì, sabato edomenica 9.30 -18.45. In-gresso: €7, ridotto €3,50. Dalle Terrazze delle Qua-drighe si gode di unavista incredibile e mozza-fiato sulla città di Roma. È possibile raggiungere la ter-razza panoramica prendendo uno dei due ascensorirealizzati in vetro e acciaio.

under the CelioCASE ROMANE E CLAUDIANUM. Clivo di Scauro s.n.c., near PiazzaSS. Giovanni e Paolo. Reservation required: 0670454544. Dura-tion: one hour and thirty minutes. Admission: €16. Saturday, 1 and 29 December at 8 p.m., Sunday, 9 and16 December at 6.30 p.m.: visitors take an unusual jour-ney through underground Rome guided by archaeologistsand the voice of professional actors reciting Latin texts. TheAtmosphere of the ancient city is re-created in the alleys,nymphaeums, baths and splendid frescoed rooms of thedomus on the Celio. There are extraordinary frescoes fromthe 3rd and 4th century CE, perfectly conserved, and the im-posing temple of Claudius the God, transformed by Nerointo the nymphaeum of the Domus Aurea, for the first timeopen to the public in the evening. Aperitif in Ancient RomeEvery Friday at 7.30 p.m. (also in English). Guided tour inside theCase Romane of the Celio with an aperitif of ancient Romanfood. Admission: €16.

rome from AboveCOMPLESSO DEL VITTO-RIANO. Via San Pietro in Car-cere. Tel. 066780664-0669202049. Openinghours: Monday – Thursday,9.30 a.m. -5.45 p.m., Friday,Saturday and Sunday, 9.30a.m. -6.45 p.m. Admission: €7, reduced€3.50. From the Terrazze delle Qua-

drighe enjoy a breath-taking view of the City of Rome.It is possible to reach the panoramic terrace by taking oneof the two elevators carried out in glass and steel.

La te

rraz

za d

elle

Qua

drig

he

Page 73: un OSPITE a - Roma Capitale

sportsport

FootballSTADIO OLIMPICO. Viale del ForoItalico. Matches in December• Sunday, 2 at 3 p.m.: Lazio - Parma• Saturday, 8 at 8.45 p.m.: Roma – Fiorentina

• Saturday, 15 at 8.45 p.m.: Lazio - Inter• Sunday, 22 at 8.45 p.m.: Roma - Milan

BasketPALATIZIANO. Piazza Apollodoro, 10. Tel. 0636857187. Matches in December• Sunday, 2 at 6.15 p.m.: Virtus Roma – Cimberio Varese• Sunday, 23 at 6.15 p.m.: Virtus Roma – Dinamo Sassari

CalcioSTADIO OLIMPICO. Viale del Foro

Italico. Sfide di dicembre • Domenica 2 ore 15:

Lazio - Parma• Sabato 8 ore 20.45:

Roma – Fiorentina• Sabato 15 ore 20.45: Lazio - Inter• Domenica 22 ore 20.45: Roma - Milan

BasketPALATIZIANO. Piazza Apollodoro, 10. Tel. 0636857187. Calendario delle partite di dicembre• Domenica 2 ore 18.15: Virtus Roma – Cimberio Varese• Domenica 23 ore 18.15: Virtus Roma – Dinamo Sas-

sari.

La L

azio

Page 74: un OSPITE a - Roma Capitale

ville e parchiParks and Gardens

villa BorgheseIngressi: Porta Pinciana, Piazzale Flaminio, Vialedelle Belle Arti, Via Mercadante, Via Pinciana.77 ettari. Nato all’inizio del secolo XVII per voleredel cardinale Scipione Caffarelli Borghese, è il piùcentrale e famosodei parchi di Roma.Tra aiuole, vialetti,fontane e statue, lapasseggiata del visi-tatore è piena dispunti interessanti:da Piazza di Siena,sede del celebreConcorso Ippico; alGiardino del Lago(dove si possono af-fittare piccole im-barcazioni per fare ilgiro del lago, sul quale troneggia un tempietto instile ionico); alle raffinate costruzioni del XVII se-colo come l’uccelleria o il Casino della Meridiana; aitanti Musei del Parco: la celebre Galleria Borghese;il Museo Pietro Canonica; la Galleria Nazionaled’Arte Moderna; il Museo Nazionale Etrusco di VillaGiulia; il Museo Civico di Zoologia e il Giardino Zoo-logico. un cavalcavia unisce Villa Borghese al Pincio,la passeggiata pubblica disegnata dal Valadier nel1810, da cui si gode, specie al tramonto, una dellevedute più emozionanti della capitale.

villa doria PamphiljIngressi: Via Olimpica, Via di San Pancrazio, ViaVitellia, Via Aurelia Antica. 180 ettari . unisce l’eleganza della villa seicentesca, ricca di statuee di fontane, a una estensione vastissima di superficieverde (la più grande a Roma). un ponte pedonalecongiunge i due lati della Villa tagliati dalla Via Olim-pica. una serie di percorsi attrezzati è dedicata agliamanti del jogging e dello sport all’aria aperta.

villa sciarraIngresso: Via Calandrelli. Delizioso piccolo giardino romantico, frequen-tato da mamme e bambini, ornato di statue,fontane, gazebo, belvedere e finti ruderi.

villa BorgheseEntrances: Porta Pinciana, Piazzale Flaminio, Vialedelle Belle Arti, Via Mercadante, Via Pinciana.Area: 190 acres. Founded at the beginning of the17th century for Cardinal Scipione Borghese Ca-

farelli, it is the mostcentral and famouspark in Rome, withmany paths, foun-tains and statues.Points of interest in-clude Piazza di Siena,where the famoushorse show takesplace, the Giardinodel Lago (Lake Gar-den) where there areboats to rent and asmall temple in the

middle of the lake, and the lovely 17th-century Uc-celleria and Casino della Meridiana. The park alsohosts several museums, such as the GalleriaBorghese, the Pietro Canonica Museum, the Na-tional Gallery of Modern Art, the National EtruscanMuseum and the Civic Museum of Zoology withthe Zoological Garden. An overpass unites VillaBorghese with the Pincio, the public promenadedesigned in 1810 by Valadier from where one canenjoy one of the most beautiful views of the city,especially at sunset.

villa doria PamphiliEntrances: Via Olimpica, Via di San Pancrazio, ViaVitellia, Via Aurelia Antica, 327. Area: 445 acres.Unites the elegance of the 17th-century villa withstatues and fountains and a vast green area (thelargest in Rome). A pedestrian bridge connects thetwo sides of the villa, separated by Via Olimpica.There are special areas equipped for running andopen-air sport.

villa sciarraEntrance: Via Calandrelli. A small, charming romantic garden, visited bymothers and children, decorated with statues,fountains, gazebos and ruins and with lovelyviews.

108www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Villa

Bor

ghes

e, G

iard

ino

del

La

go c

on T

emp

io d

i Esc

ulap

io

Page 75: un OSPITE a - Roma Capitale

ville e parchiParks and Gardens

110www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Passeggiata del gianicoloIngresso: Via del Gianicolo. Circa 8 ettari. L’ampioviale, costruito nel 1880-84, attraversa il colle Gia-nicolo ed è caratterizzato dai monumenti equestridi Giuseppe Garibaldi e di sua moglie Anita: dalassù si gode un panorama superbo della città conle sue cupole meravigliose. Ogni giorno, alle 12 inpunto, un cannone della prima guerra mondialespara sotto la terrazza di piazzale Garibaldi.

villa AdaIngresso: Via Salaria. 70 ettari. Già parco della residenzaprivata di Vittorio Emanuele III, a ridosso dell’elegantequartiere Parioli, è il più“selvaggio” dei parchi cit-tadini. All’interno, oltre apercorsi attrezzati, giochi,giostra e pista di pattinag-gio, c’è un maneggio.

orto BotanicoIngresso: Largo Cristina di Svezia. Tel. 0649917107. Orario: da lunedì a sabato 9 -18.30. Ingresso: €8, ridotto €4. 12 ettari. Ai piedi del Gianicolo, l’Orto Botanicocon le sue circa 3.500 specie di piante rare e pre-ziose, è uno dei più importanti d’Italia e sicura-mente uno dei più suggestivi ed armoniosi.

villa CelimontanaIngresso: Via della Navicella. 11 ettari. Creata nel 1582, ha una vegetazione ricchissima,un piccolo percorso di atletica e una grandepista per il pattinaggio e lo skate board.

villa torloniaIngresso: Via Nomentana. 14 ettari. All’interno del parco, ricco di palme e piante se-colari, si trovano molti edifici, in parte decadentie da restaurare, in parte già recuperati e adibitia piccoli musei: come la Casina delle Civette e ilCasino dei Principi.

Passeggiata del GianicoloEntrances: Via Del Gianicolo. Area: 20 acres. Thelarge road, built in 1880-1884, crosses the Giani-colo hill with is equestrian statues of Giuseppe Gal-ibaldi and his wife Anita. From this point you mayenjoy a beautiful view of the city with its marvel-lous cupolas. Every day, at exactly 12 a.m., a FirstWorld War canon is fired under the Terrace of Pi-azza Garibaldi.

villa AdaEntrances: Via Salaria. 170 acres. Formerly the pri-vate park of the residence of Victor Emmanuel III,

near the elegant Parioli dis-trict, this is the “wildest” of thecity parks. Inside are runningtracks, games, a merry-go-round, a skating rink and ariding school.

the Botanical GardensEntrances: Largo Cristina diSvezia. Tel. 0649917107. Opening hours: Monday - Sat-urday 9 a.m. - 6.30 p.m. Admis-sion: €8, . reduced €4.30 acres. At the foot of theJaniculum hill, the Botanical

Gardens contain approximately 3,500 species ofrare and precious plants, making it one of the mostimportant in Italy and surely one of the most en-chanting and well-proportioned.

villa CelimontanaEntrances: Via della Navicella. 27 acres. Created in 1582, the park has an abundance ofplants and trees, a small running path and a largeskating and skateboard rink.

villa torloniaEntrances: Via Nomentana. 34 acres. The park, which is filled with palm trees and secu-lar plants, contains a number of buildings, someawaiting restoration some already restored andturned into small museums, such as the Casinadelle Civette and the Casino dei Principi.

Villa

Ad

a, la

ghet

to in

feri

ore.

Page 76: un OSPITE a - Roma Capitale

Città del vaticanovatican City

Si accede allo Stato attraverso tre ingressi, sorve-gliati dalla Guardia Svizzera Pontificia: Portone diBronzo (a destra di San Pietro); Arco delle Campane( a sinistra di San Pietro); Cancello di Sant’Anna (viadi Porta Angelica).

udienze pontificiePer partecipare all'udienza Generale il merco-ledì mattina e alle altre cerimonie papali è ne-cessario prenotare i biglietti d'invito(completamente gratuiti) presso la Prefetturadella Casa Pontificia; l'ingresso è dal Portone diBronzo. L'ufficio è aperto il lunedì dalle ore 9 alle13 ed il martedì dalle ore 9 alle 18.Per prenotazioni: 0669883114; fax 0669885863.

The Vatican City has three entrances, guarded bythe Swiss Guards: the Bronze Door (to the right ofSt. Peter’s Church), the Arch of the Bells (to the leftof the Church) and St. Anne’s Gate (Via di PortaAngelica).

Papal AudienceTo attend the general audience on Wednesdaymornings and other ceremonies presided by thePope it is necessary to reserve in advance (free ofcharge) at the Prefettura della Casa Pontificia,entrance at the Bronze Door. The office is openMonday, 9 a.m. – 1 p.m. and Tuesday, 9 a.m. – 6p.m.Reservation: 0669883114; fax 0669885863.

112www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Page 77: un OSPITE a - Roma Capitale

Città del vaticanovatican City

113www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Basilica di san PietroÈ aperta tutti i giorni dalle 7 alle 18:30; tutti i merco-ledì, essendoci l’ udienza papale, la Basilica apre solodalle 13 alle 18:30; al suo interno si possono visitare:• Sacre Grotte Vaticane (Tombe dei Papi):

ingresso dal transetto destro. Orario: 9-17.30.• Museo Storico Artistico (Tesoro di San Pietro):

ingresso dalla navata sinistra della Basilica.Orario: tutti i giorni 8-18.15 (ingresso fino alle17:40). Ingresso: €6, ridotto €4.• Cupola: ingresso dal portico. Orario: 8-18.Ingresso: €7 con ascensore (per la prima partedella salita); €5 senza ascensore.Tel. 0669883731.

saint Peter’s BasilicaThe Basilica is open from 7 a.m. to 6.30 p.m. Every

Wednesday, due to the papal audience, the Basilicaopens from 1 p.m. till 6.30 p.m. Inside you can visit:

• Holy Vatican Grottos (Tombs of the Popes):

admission from the right transept.

Opening hours: 9 a.m. – 5.30 p.m.• Historic-Artistic Museum (Treasure of Saint

Peter): admission from the left aisle of the Basilica.Opening hours: every day 8 a.m. – 6.15 p.m. (lastentrance at 5.40 p.m.) Admission: €6 reduced €4.

• The Dome: admission from the portico.

Opening hours: 8 a.m. – 6 p.m.

Admission: €7 including lift. €5 without lift.

Tel. 0669883731.

Page 78: un OSPITE a - Roma Capitale

Città del vaticanovatican City

114www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

tomba di san Pietro e necropoliPer visitare gli scavi sotto la Basilica di San Pietro occorrepresentare una richiesta scritta, con almeno 8 giorni dianticipo nei periodi di maggior richiesta anche 30 giorniprima, alla Fabbrica di San Pietro – ufficio Scavi, specifi-cando nome e numero dei visitatori, lingua, data desi-derata, recapito. Tale richiesta può essere inoltrata perfax o e-mail oppure compilando un formulario nell’uffi-cio stesso (a destra dopo l’Arco delle Campane). L’ufficio Scavi confermerà il giorno e l’ora della visita (gui-data, 2 ore circa). Orario: da lunedì a venerdì 9-18, sabato 9-17; do-menica e giorni festivi chiuso. Tel. 0669885318 - Fax 0669873017.E-mail: [email protected] - [email protected]: €12 con guida specializzata.

tomb of saint Peter and necropolisA written request is required in order to visit the ex-cavations under St. Peter’s. It must be made atleast 8 days in advance, sometimes 30 days, to theExcavations Office, specifying number of visitorsand names and addresses, language and pre-ferred date. The request may be sent by fax or e-mail or by completing a form directly at the Office(to the right past the Arch of the Bells). The Officewill confirm date and time of the guided tour (last-ing approximately 2 hours).Opening hours: Monday-Friday 9 a.m. – 6 p.m., Sat-urday 9 a.m. – 5 p.m. Closed on Sundays holidays.Tel. 0669885318. Fax 0669873017. E-mail: [email protected] - [email protected]: €12 including guide.

St. P

ietr

o

Page 79: un OSPITE a - Roma Capitale

115

musei vaticani e Cappella sistinaL’entrata è situata all’inizio di Via Vaticano, pressoPiazza Risorgimento. www.vatican.va Orari: da lunedì a sabato ore 9-16, uscita ore 18.Due ore di apertura in più rispetto allo scorsoanno. Per informazioni sugli orari: 0669884341.Chiuso la domenica ad eccezione dell’ultima del mese(9-12.30, uscita ore 14) ed in coincidenza con le festivitàreligiose (8, 25 e 26 dicembre).Ingresso: ordinario €15. Gratuito l’ultima dome-nica del mese.Visite guidate: per prenotazioniwww.museivaticani.vaBiglietti: €31, ridotto €25.Comprendono: Museo Egizio, Museo Chiara monti,Museo Pio-Clementino, Museo Grego riano Etrusco,Sala della Biga, Galleria dei Candelabri, Galleria degliArazzi, Galleria delle Carte Geografiche, Stanze eLogge di Raffaello, Appartamento Borgia e Colle-zione d’Arte Religiosa Moderna, Cappella Sistina,Biblioteca Apostolica, Pinacoteca, Museo GregorianoProfano, Museo Pio Cristiano, Museo Missionario-Etnologico, Museo delle Carrozze.

vatican museums and sistine ChapelEntrance at the beginning of Via Vaticano, near Piazza Risorgimento. www.vatican.vaOpening hours: Monday-Saturday, 9 a.m. – 6p.m. (Last admission 4 p.m., 2 hours later than lastyear). Information on times: 0669884341. Closed Sundays except the last Sunday of the month(opening hours: 9 a.m. – 12.30 p.m., closes at 2 p.m.)and religious holidays (8, 25 and 26 December).Admission: standard ticket €15. Free admissionon the last Sunday of the month.Reservation of guided tours: www.museivaticani.vaAdmission: €31, reduced €25.Tours include: Egyptian Museum, ChiaramontiMuseum, Pius-Clementine Museum, GregorianEtruscan Museum, Biga Hall, CandelabrumGallery, Tapestries Gallery, Gallery of Maps,Raphael Stanze and Loggia, Borgia Apartment,Collection of Modern Religious Art, Sistine Chapel,Apostolic Library, Picture Gallery, Gregorian Pro-fane Museum, Pio Christian Museum, Missionary-Ethnological Museum, Museum of Carriages.

Cap

pel

la S

istin

a

Città del vaticanovatican City

www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Page 80: un OSPITE a - Roma Capitale

Città del vaticanovatican City

116www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

giardini vaticaniL’ accesso è possibile solamente con visite gui-date previa prenotazione. Per prenotazioni: www.museivaticani.vaOrario: tutti i giorni feriali, esclusi il mercoledì ela domenica. Ingresso: €31, ridotto €24.

museo storico vaticanoÈ situato nell’Appar-tamento Nobile delPalazzo ApostolicoLateranense, con in-gresso dall’atrio dellaBasilica di San Gio-vanni in Laterano,Piazza San Giovanni. Tel. 0669886376-86. Orario: aperto alpubblico dal lunedì alsabato (esclusi igiorni festivi), con vi-site guidate alle ore 9-10-11-12.Ingresso: €5, ridotto €2.

Biblioteca vaticanaL’ingresso è riservato ai ricercatori.Per informazioni: Tel. 0669879411.

vatican GardensVisits possible only by reserving a guided tour.Reservation: www.museivaticani.vaOpening hours: every day except Wednesdays andSundays.Admission: €31, reduced €24.

historical museum of the vatican City The museum is lo-cated in the NobleApartment of theLateran Palace. Ad-mission from theatrium of the Basilicaof St. John Lateran,Piazza San Giovanni. Tel. 0669886367-86.Opening hours:Monday-Saturday;guided tours at 9a.m., 10 a.m., 11

a.m., 12 p.m. Closed on holidays. Admission: €5, reduced €2.

vatican libraryAdmission only for research purposes.Information: Tel. 0669879411.

San

Piet

ro

Gia

rdin

i Vat

ican

i

Page 81: un OSPITE a - Roma Capitale

Luoghi di cultoPlace of Worship

Principali basiliche cattolichemain Catholic Churches• Sant’Agnese in Agone, Piazza Navona.

Tel. 0668192134. Orario: sabato 19; domenica 12.15-19.• Sant’Andrea della Valle, Piazza Vidoni, 6.

Tel. 066861339. Orario: feriali 8-9-11-19; festivi 8-9-11-12-19.• San Giovanni in Laterano, Piazza San Giovanni

in Laterano, 4. Tel. 0669886433. Orario: 7-8-9-10-11-12-17 (festivo 17-18).• San Lorenzo fuori le Mura,

Piazzale del Verano, 3. Tel. 06491511. Orario: feriali 8,18, festivi 8.30, 10, 11, 12.• Santa Maria degli Angeli, Via Cernaia, 9.

Tel. 064880812. Orario: feriali 8-12.30-18; festivi 8-9-10.30-12-18. • Santa Maria in Aracoeli, scala dell’Arce Capito-

lina. Tel. 0669763838. Orario: tutti i giorni 8 nella cappella del Bambi-nello; domenica 12 sull’altare centrale.• Santa Maria Maggiore, Via Liberiana, 27.

Tel. 0669886800. Orario: feriali 7-8-9-10-11-12-18, festivi: 7-8-9-10-12-18. Domenica ore 10:Santa Messa cantata e in latino.

• Santa Maria sopra Minerva, Piazza della Mi-nerva, 42. Tel. 0669920384. Orario: feriali 7.15-18; festivi 10-11-12-18. • Santa Maria in Trastevere, Piazza Santa Maria

in Trastevere. Tel. 065814802. Orario: feriali 9-17.30, festivi 8.30, 10.30, 12,17.30, 18,45 (in Rito Bizantino).

• San Paolo fuori le Mura, Via Ostiense, 186. Tel. 0669880800. Orario: feriali 7, 8, 9, 10.30, 17; pre-festivi e festivi: 7, 8, 9, 10.30, 12 (solo domenica), 18.• San Pietro in Vaticano, Città del Vaticano.

Tel. 0669883712. Orario: feriali alle 9- 10- 11- 12-17; festivi 9-10.30-11.30-12.15-13-16-17.30.• San Pietro in Vincoli, Piazza San Pietro in Vin-

coli, 4/a. Tel. 0697844950. Orario: feriali 8-12; fe-stivi 8-11; prefestivi anche 17.• Santissimo Nome di Gesù, Piazzale del Gesù.

Tel. 06697001. Orario: festivi 8, 10, 11, 12,30, 19;feriali 7, 8, 10, 11, 12, 19.• Santa Sabina all’Aventino,

Piazza Pietro d’Illiria, 1.Tel.06579401. Orario: feriali 7.15; festivi 8-10.30-11.30.

122

S. G

iova

nni i

n La

tera

no.

www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Page 82: un OSPITE a - Roma Capitale

Luoghi di cultoPlaces of Worship

Chiese cattoliche officiate in lingua straniera

Catholic churches officiated in foreign language• Americana (American) – Santa Susanna, Via XX

Settembre, 14.

Tel. 064882748.

Orario: Messe in in-glese: lunedì-sa-bato 18; domenica9 e 10.30.

• Francese (French) –San Luigi dei Fran-cesi, Piazza SanLuigi dei Francesi, 5.

Tel. 06688271.

• Germanica (Ger-manic) – SantaMaria dell’Anima,Via Santa Mariadell’Anima, 66.

Tel. 066828181.

• Inglese (English) –San Silvestro in Ca-pite, Piazza San Sil-vestro. Tel. 066977121. San Tommaso diCanterbury, Via Monserrato, 45. Tel. 066865808.

• Spagnola (Spanish) – Santa Maria in Monserrato,Via Giulia, 151. Tel. 066865865.

• Polacca (Polish) - Chiesa di San Stanislao dei Polacchi,Via delle Botteghe Oscure, 15.

Tel. 066795347.

Comunità ebraicaJewish Community• Tempio Maggiore,

Lungotevere Cenci. Tel. 066840061. Orario Shachrith: fe-riali alle 7.45; sabatoalle 8.30; venerdì sera Minchà.

Altri cultiother religions • Anglicano (Anglican) - All Saints’ Church of England,

Via del Babuino, 153/b. Tel. 0636001881. Orario: festivi 8.30-10.30.

• Avventista (Adventist) – Chiesa Cristiana del SettimoGiorno, Lungotevere Michelan-gelo, 6/a. Tel. 063609591. Orario: sabato dalle 9.30-11.30.• Episcopale-anglicano (Episco-palian-Anglican) Chiesa Ameri-cana di San Paolo entro le Mura,Via Napoli, 58.Tel.064883339. Orario: festivi 8.30-10.30 in in-glese; alle 13 in spagnolo.• Evangelico Luterano (Luthe-ran-Evangelical) – Via Sicilia, 70. Tel. 066792617. Orario: domenica alle 11.• Evangelico Metodista (Metho-dist-Evangelical) – Via Firenze, 38.Tel. 064814811. Orario: dome-nica alle 11.• Evangelico Valdese (Walden-sian-Evangelical) – Via IV Novem-

bre, 107. Tel. 066792617. Orario: domenica alle 11.

• Islamico (Islamic) – Moschea di Roma, Via della Mo-schea. Tel. 068082258.

Orario: venerdì 12.30.• Ortodosso Greco (Greek Orthodox) – Via San Teo-

doro, 7. Tel. 066786624. Orario: domenica 10.30.• Ortodosso Russo (Russian Orthodox) –Via Palestro, 71. Tel. 064450729. Orario: mercoledì e venerdì 18; giovedì9; sabato 9 e 18; domenica 10 e 18. • Presbiteriana (Presbyterian) - St Andre-w's Church of Scotland, Via XX Settembre,7. Tel. 06 4827627. Orario: domenica alle 11.

• Valdese (Waldensian) – Piazza Cavour, 21. Tel. 063204868. Orario: 10.45 solo domenica.

123

S. S

ilves

tro

in C

apite

Sina

goga

www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Page 83: un OSPITE a - Roma Capitale

special restaurantssuggested by “a Guest in rome - un ospite a roma”

126www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

◆ ALFREDO L’ORIGINALEPiazza Augusto Imperatore, 30Tel. 066878734Only here will you find the original, fa-mous “fettucine Alfredo”.Closed Sundays

◆ AMBASCIATA D’ABRUZZOVia Piazza Tacchini, 26Tel. 068078256 - Fax 068074964The vast selection of appetizers such assalamis, ricotta cheeses, and buffalomozzarella are specialities of the house.Always open, even in August

◆ ANTICA PESAVai Garibaldi, 18 - Tel. 065809236Roman and Mediterranean kitchen.Fish based plates. Garden inside therestaurant and inside area air-condi-tioned. Prestigious wine cellar.Closed Sundays

◆ ARMANDO AL PANTHEONSalita dei Crescenzi, 31 Tel. 0668803034Guinea fowl with porcini mushroomsand dark beer and duck with orangesauce are featured.Closed Saturday evenings and Sundays. Average price 30 euro

◆ ARMONTAROZZOVia Appia Antica, 4 - Tel. 0677208434 Tipical restaurant with roman cuisine.Good selection of wine.

◆ AROMA AT PALAZZO MANFREDIVia Labicana, 125 - Tel. 0697615109The Aroma Rooftop Restaurant andLounge Bar is unique and truly magicalwith its incredible and exclusive views ofthe Coliseum and Imperial Rome. Always Open

◆ BACCANOVia delle Muratte, 23 - Tel. 0669941166A truly Mediterranean bistrot set inthe very heart of Rome, in the picture-sque via delle Muratte between theTrevi fountain and via del Corso.Always Open

◆ CAFÉ ROMANOVia Borgognona, 4 Tel. 0669981500Authentic Mediterranean cuisine witha menù that offers a wide range ofpossibilities.Always Open

◆ CESAREVia Crescenzio, 13 - Tel. 066861227Closed Sundays evening only

◆ CHARLY'S SAUCIÈREVia San Giovanni in Laterano, 270Tel. 0670495666A top class restaurant with a menu offine French dishes and a cellar ofprestigious wines at very fair prices.Closed Sunday

◆ CLEMENTEPiazza della Maddalena, 4Tel. 066833633 - Fax 066893073Closed Tuesdays

◆ COSTANZAPiazza Paradiso, 63/65Tel. 066861717 – 0668801002Featuring meat and fish dishes.Average price 35-40 euro.Closed Sundays

◆ DA PANCRAZIOPiazza Biscione, 92 Tel. 066861246Here clients can taste true Roman cui-sine: “bucatini all’amatriciana”, “spa-ghetti alla carbonara” and “roast lamb”.Closed Wednesdays

◆ ELEGANCE CAFÉVia Vittorio Veneto, 91/93/95Tel. 0642016700Breakfast – Lunch – Dinner – Afterdinner. Always open from 8.30 a.m. to 2.00 a.m.

◆ GIÒVia dei Filippini 4/7 - Tel. 0668301747A place for a pleasant coffee break,lunch, aperitif or dinner.Closed on Sundays

◆ GIRARROSTO FIORENTINOVia Sicilia, 46 – Tel. 0642880660Specialized in Tuscan cuisine, the di-shes that best represent the traditionsare “Fiorentine steak” and “ribollita”.Always Open

◆ HARRY’S BAR ROMAVia Veneto, 150 - Tel. 06484643The chef suggest “curled-short pasta with zucchini, clams and cherrytomatoes”. Average price 50 euro wi-thout beverages. Closed Sundays

◆ HOTEL FORUM ROOF GARDENRESTAURANT

Hotel Forum, Via Tor dè Conti, 25Tel. 066792446From the Terrace Dining Room, openall year, you can enjoy aWonderful view of the Roman Forumand Capitoline Hill.

◆ IL PAGLIACCIOVia dei Banchi Vecchi 129aTel. 0668.80.9595Creativity, the harmonious play oftaste and texture, contrasts and co-lours are what defines our menu

Page 84: un OSPITE a - Roma Capitale

Messaggio Promozionale - Promotion

To reserve a table just ask your Hotel Concierge

127www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

◆ IMÀGO AT THE HASSLERPiazza Trinità dei Monti, 6Tel. 0669934726The chef suggests: “Tuna and Jerusa-lem Artichoke cylinder with Seafood,Spring vegetables and Saffron broth”.Closed for lunch in August

◆ LA SIBILLAVia della Sibilla, 50 - TivoliTel. 0774335281Typical specialties from the Lazio re-gion and town of Tivoli. The restau-rant lies in front of the GregorianaVilla giving a spectacular view of thesplendid Aniene waterfalls and iswalking distance from the temples.Closed Mondays

◆ MANDARIN CHINESEVia Emilia, 85 - Tel. 064825577“Peking duck” and “giant shrimp with spicysauce” are the specialties of the house.Closed Mondays

◆ MIRABELLEVia di Porta Pinciana, 14 Tel. 0642168838One of the best panoramic restaurantin town thanks to the class and un-disputed professionalism of BrunoBorghese.

◆ NINOVia Borgognona, 11 - Tel. 066786752Only here can clients taste the origi-nal “Francovich soup” with beans,toasted bread and oil of the house.Closed Sundays

◆ OSTERIA DELL’ANTIQUARIOPiazzetta San Simeone, 26/27Tel. 066879694 In the marvelous set of the fifty cen-tury Rome, where the ancient flavoursof tradition mix with the passion forelegance.Closed for lunch

◆ PEPERONE RESTAURANT - PIZZERIA

Via Vittorio Veneto, 97 Tel. 064884592Always open from Noon to Midnight.

◆ PIERLUIGIPiazza de’ Ricci, 144 - Tel. 066861302A menu rich with fish specialties “oc-topus salami”, “little trophy pasta withclams and zucchini”, “Messina styleswordfish” and “fish carpaccio withpineapple”. Average price 30-40 euro.Closed Mondays

◆ RINALDI AL QUIRINALEVia Parma 11/a - Tel. 0647825171Specializing in national cuisine, withspecial emphasis on seafood,mushrooms, truffles and ovules. Atten-ded by major internationalfigures. Private rooms and smokinglounge. Large and prestigious winecellar. Always Open

◆ ROSSINIVia Nazionale, 7 . Tel. 064707The best dishes of the MediterraneanKitchen. Very elegant services for busi-ness for meetings and working meals.Always Open

◆ SOPRA I PINI AL VICTORIAVia Campania, 41 - Tel. 0642370825The romantic roof-gardenfor roman summer drinksand meals.

◆ TAVERNA GIULIAVicolo dell’Oro, 23 - Tel. 066869768Here one can taste “short train” pastawith pesto sauce (a typical ligurian dish and specialty of thehouse). Average price 30-40 euro.Closed Sundays

un OSPITE a

ROMAA G u E S T I N R O M E

www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Page 85: un OSPITE a - Roma Capitale

Finest shops in romesuggested by “a Guest in rome - un ospite a roma”

130www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

◆ ABBIGLIAMENTO BAMBINICHILDREN'S WEARGUSELLA

Via Frattina, 137 Tel. 0688659936METTIMI GIÙ

Via due Macelli, 59/E Tel. 066789761• MONNALISAVia Borgognona 23 Tel. 0683606251

PUREVia Frattina, 111 Tel. 066794555

◆ ABBIGLIAMENTO SPORTIVOSPORT'S WEARADIDAS

Via del Corso, 475 Tel. 0636006308• BANCHETTI SPORT Via di Campo Marzio, 38Tel. 066871420

CISALFA Largo Brindisi, 5 Tel. 067008062• EQUITANIA SPORT Via Siacci, 32 Tel. 068079831

PUMA SPORTVia del Corso, 404 Tel. 0668808205

◆ BOUTIQUE E ALTA MODABOUTIQUES AND HIGH FASHIONARMANI

Via Condotti, 77 Tel. 066991460Via Tomacelli, 144 Tel. 0668808160 EMPORIO ARMANI Via del Babuino, 140 Tel. 0636002197ARMANI JEANSVia del Babuino, 70/a Tel. 0636001848

BALESTRA Via Abruzzi, 3 Tel. 064882586

BATTISTONIVia Condotti, 61/a Tel. 066976111

BENETTONPiazza di Spagna, 67/68/69 Tel. 066758241

BLUMARINE Via Borgognona, 31 Tel. 066790951

BORSALINO Piazza del Popolo, 20 Tel. 0632609256Piazza di Trevi, 82 Tel. 066786816

BURBERRYVia dei Condotti, 61/A Tel. 066750101 • BOTTEGA VENETA Piazza San Lorenzo in Lucina, 9/13Tel. 0668210024• BRIONIVia Barberini, 79 Tel. 06484517Via Condotti, 21/a Tel. 066783428Via Veneto, 129 Tel. 0647822119• CALVIN KLEIN Galleria Alberto Sordi 8/9 Tel. 066781904

CERRUTI 1881Via Attilio Regolo, 9 Tel. 0632277501• CHANEL Via del Babuino, 98Tel. 06692070• CHRISTIAN DIOR Via Condotti, 1 Tel. 0669924489

D&GPiazza di Spagna, 94 Tel. 0669380870

DIESEL Via del Corso, 186 Tel. 066783933

DOLCE & GABBANA Via Condotti, 51/52 Tel. 0669924999

ELEONORA (Byblos/Galliano) Via del Babuino, 97 Tel. 066793173

EMILIO PUCCIVia Borgognona, 21 Tel. 066784058

ENERGIE MISS SIXTY Via del Corso, 179 Tel. 066781045

ERMANNO SCERVINOPiazza di Spagna, 82/83 Tel. 066792294

ERMENEGILDO ZEGNA Via Borgognona, 7/e Tel. 066789143

ESCADA Piazza di Spagna, 7 Tel. 066786995

ETRO Via del Babuino, 102 Tel. 066788257

FENDI Largo Carlo Goldoni Tel. 06334501

FERRAGAMO Via Condotti, 73/74 Tel. 06 6792997• FERRARI STOREVia Tomacelli, 147 Tel. 066892979

GATTINONI Via Toscana, 1 Tel. 0648905158Via Sistina, 44 Tel. 066783972

GRUPPO CLARK Piazza della Radio, 85 Tel. 065534091• GUCCIVia Condotti, 8 Tel. 066790405 • GUESSVia del Corso, 141/142 Tel. 066788832

HERMESVia Condotti, 67 Tel. 066791882• HUGO BOSSVia Frattina, 146 Tel. 066786173

ICEBERGVia Babuino, 87/88 Tel. 0632600221• KITONvia del Babuino 130Tel. 0669920552

KRIZIAPiazza di Spagna, 87 Tel. 066793772• LACOSTEVia di Propaganda, 1/a Tel. 0669380152Via del Corso, 61 Tel. 0636006142

LAURA BIAGIOTTIVia Mario De Fiori, 26 Tel. 066795040

LA PERLAVia Condotti, 78 Tel. 0669941934

LES COPAINSPiazza di Spagna, 33 Tel. 066788418

LORO PIANA Via Condotti, 24 Tel. 0669924906

LUISA SPAGNOLIVia Frattina, 84/b Tel. 066791335

MATTIOLO Via Mario de Fiori, 5 Tel. 0669940659

MAX MARAVia Frattina, 28 Tel. 066793638Via Condotti, 19 Tel. 0669922105• MISSONIPiazza di Spagna, 78 Tel. 066792555

MIU MIUVia del Babuino, 91 Tel. 0636004884

MOSCHINOVia Borgognona, 32/a Tel. 066781144

Page 86: un OSPITE a - Roma Capitale

Messaggio Promozionale - Promotion

131www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

PAL ZILERIVia Frattina, 40 Tel. 066795041• PATRIZIA PEPEVia Frattina, 44 Tel. 066781851

PINKOVia Frattina, 102 Tel. 0669294666

PRADAVia Condotti, 92/95 Tel. 066790897• ROBERTO CAVALLIVia Borgognona, 25 Tel. 0669925469• ROCCO BAROCCOVia Bocca di Leone, 65/a Tel. 066797914

TRUSSARDIVia Condotti, 49/50 Tel. 066780280

TORY BURCHVia del Babuino 36/37 Tel. 0697994205

VALENTINOVia del Babuino, 61 Tel. 0636001906Via Bocca di Leone, 15 Tel. 066783656Via Condotti, 13 Tel. 066795862

VERSACE Via Bocca di Leone, 26/27 Tel. 066780521

WHITE GALLERYPiazza G. Marconi, 18/19Tel. 0654277400• YVES SAINT LAUNRENTVia Bocca di Leone, 35 Tel. 066795577• ZILLIVia Veneto, 124-195 Tel. 06486972

◆ BIANCHERIATEXTILE/LINEN SHOPSCESARI

Via del Babuino, 195 Tel. 063613456FRETTE

Piazza di Spagna, 10/11 Tel. 066790673PRATESI

Via del Babuino, 65 Tel. 063221059Pratesi Boutique, Via Margutta, 41Tel. 063224251Baby Pratesi, Via Vittoria, 67 Tel. 0669190252

TEBROVia dè Prefetti, 48-54 Tel. 066864851

◆ BORSE E VALIGEBAGS AND SUITCASESFURLA

Via Condotti, 55/56 Tel. 066791973Piazza di Spagna, 22 Tel. 0669200363 Via Nazionale, 54/55 Tel. 064870127Via Cola di Rienzo, 226 Tel. 066874505

LOUIS VUITTON Via Condotti, 15 Tel. 06/69940000 Piazza San Lorenzo in Lucina, 36 Tel. 0668809520.

MANDARINA DUCKVia due Macelli, 59 Tel. 066786414

VALEXTRAVia Bocca di Leone 5 Tel. 06/6787853

◆ CALZATURE / SHOESCHARLES

Via del Corso, 109/110 Tel. 066792345FOOT LOCKER

Via del Corso, 40 Tel. 0636001877FRATELLI ROSSETTI

Via Borgognona, 5/a Tel. 066782676HOGAN

Via del Babuino, 110 Tel. 066786828LUCIANO PADOVAN

Via Veneto, 96/98 Tel. 064885692

• MAGLIMolo Internazionale di Fiumicino, B3.Tel. 0665011730

MORESCHI Via Frattina 47/49 Tel. 0669921305

PACIOTTIVia Bocca di Leone, 92 Tel. 066796245

POLLINIVia Frattina, 22/24 Tel. 066798360

• RENÈ CAOVILLAVia Borgognona 10Tel. 066783879

• SMASHLAB WELLNESS STOREVia del Corso, 261 Tel. 0669208019

TOD'SVia della Fontanella Borghese, 56 Tel. 0668210066

◆ GIOIELLERIE/OROLOGERIEJEWELRYBEDETTI

Piazza San Silvestro, 11Tel. 066797941

• BUCCELLATIVia Condotti, 31 Tel. 066790329

BULGARIVia Condotti, 10 Tel. 06696261

CARTIERVia Condotti, 83 Tel. 06696751

• CAZZANIGAPasseggiata di Ripetta, 18 Tel. 063207663

DAMIANIVia Condotti, 84 Tel. 0669200477

HAUSMANNVia del Corso, 406 Tel. 066871501Via Condotti, 28 Tel. 066791558Via del Babuino, 63 Tel. 0632110100

ROBERTO COINVia Vittoria, 9Tel. 0632652439

TARASCIOVia Vittorio Veneto, 134 Tel. 064820821Via Bocca di Leone, 4 Tel. 0669190013

TIFFANY& CO Via del Babuino, 118 Tel. 066790717

◆ OGGETTI D’ARTE E ARREDAMENTOART AND INTERIOR DECORHABITAT

Via Cristoforo Colombo, 88Tel. 065127552MURANO PIÙCorso Rinascimento, 37-45Tel. 0668806384

TAX FREE

GLOBAL BLuE RETAILER

Page 87: un OSPITE a - Roma Capitale

Ambasciateembassies

132www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Afghanistan: Via Nomentana, 120.Tel. 068611009

Algeria: Via B. Oriani, 26. Tel. 068084141Angola: Via Druso, 39. Tel. 067726951Arabia Saudita: Via G.B. Pergolesi, 9. Tel. 06844851Argentina: Piazza Esquilno, 2. Tel. 06474255Australia: Via Antonio Bosio, 5. Tel. 06852721Austria: Via Pergolesi, 3. Tel. 068440141Belgio: Largo Monti Parioli, 49. Tel. 063609511Bolivia: Via Brenta, 2. Tel. 068841001Brasile: Piazza Navona, 14. Tel. 06683981Bulgaria: Via Rubens, 21. Tel. 063224640-3-5-8Camerun: Via Siracusa, 4. Tel. 0644291285Canada: Via Salaria, 243 - Tel 06854441Ceca Repubblica: Via dei Gracchi, 322

Tel. 063609571Cile: Via Po, 23. Tel. 06844091Cina (Rep. Pop.): Via Bruxelles, 56. Tel. 0685350134Cipro: Via F. Denza, 15. Tel. 068088365Colombia: Via Pisanelli, 4. Tel. 063612131Corea: Via B. Oriani, 30. Tel. 06802461Costa Rica: Viale Liegi, 2 Tel. 0684242853Croazia: Via Bodio, 74. Tel. 0636307650Cuba: Via Licinia, 7. Tel. 065717241Danimarca: Via Monti Parioli, 50. Tel. 069774831Ecuador: Via Bertolini, 8 Tel. 0645439007Egitto: Via Salaria, 267. Tel. 068440191Emirati Arabi Uniti: Via Camilluccia, 551

Tel. 0636306100Etiopia: Via Vesalio, 16. Tel. 064403653Filippine: Viale Medaglie d’Oro, 112-114

Tel. 0639746621Finlandia: Via Lisbona, 3. Tel. 06852231Francia: Piazza Farnese, 67. Tel. 06686011Germania: Via San Martino della Battaglia, 4

Tel. 06492131Giappone: Via Sella, 60. Tel. 06487991Giordania: Via G. Marchi, 1/b. Tel. 0686205303Gran Bretagna: Via XX Settembre, 80/A Tel. 0642200001Grecia: Via S. Mercadante, 36. Tel. 068537551India: Via XX Settembre, 5 Tel. 0642013916 - 0642013078Indonesia: Via Campania, 55. Tel.064200911Iran: Via Nomentana, 361. Tel. 0686328485Iraq: Via Camilluccia, 355. Tel. 0635501916Irlanda: Piazza Campitelli, 3. Tel. 066979121Israele: Via M. Mercati, 12. Tel. 0636198500Kenia: Via Archimede, 164. Tel. 068082717

Kuwait: Via Archimede, 124. Tel. 068078415Libano: Via Carissimi, 38. Tel. 068537211Libia: Via Nomentana, 365. Tel. 0686320951Lussemburgo: Via S. Croce in Gerusalemme, 90 Tel. 0677201177Madagascar: Via Zandonai, 84/a. Tel. 0636307797Malta: Lungotevere Marzio, 12. Tel. 066879990Marocco: Via Spallanzani, 8. Tel. 064402506Messico: Via Spallanzani, 16. Tel. 06441151Mozambico: Via Corridoni,14. Tel.0637514675Norvegia: Via Terme Deciane, 7. Tel. 065717031Nuova Zelanda: Via Clitunno 44, Tel. 06853 7501Paesi Bassi: Via Michele Mercati, 8 Tel. 0632286001Pakistan: Via Camilluccia, 682. Tel. 0636301775Panama: Viale Regina Margherita, 239 Tel. 0644252173Paraguay: Via Castro Pretorio, 116. - Tel. 064741715Perù: Via Siacci, 4. Tel. 0680691510Polonia: Via Rubens, 20. Tel. 0636204200Portogallo: Viale Liegi, 21. Tel. 06844801Principato di Monaco: Via Bertoloni, 36. Tel. 068083361Qatar: Via A. Bosio, 14. Tel. 0644249450Repubblica di Serbia: Via Monti Parioli, 20. Tel. 063200805Romania: Via Tartaglia, 36. Tel. 0680687777Russia Federazione: Via Gaeta, 5. Tel. 064941680Senegal: Lungotevere Sangallo, 3 Tel. 066865212Siria: Piazza d’Aracoeli, 1. Tel. 066749801Slovacca Rep.: Via dei Colli della Farnesina, 144. Tel. 0636715200Slovenia: Via L. Pisano, 10. Tel. 0680914310Spagna: Largo Fontanella Borghese, 19 Tel. 066840401Stati Uniti d’America: Via Vittorio Veneto, 119/a. Tel. 0646741Sud Africa: Via Tanaro, 14. Tel. 06852541Sultanato dell’Oman: Via Della Camilluccia, 641

Tel. 0636300517Svezia: Piazza Rio de Janeiro, 3. Tel. 06441941Svizzera: Via B. Oriani, 61. Tel. 06809571Thailandia: Via Nomentana, 130. Tel. 068622051Tunisia: Via Asmara, 7. Tel. 068603060Turchia: Via Palestro, 28. Tel. 064871190Ucraina: Via G. D’Arezzo, 7. Tel. 068412630Ungheria: Via Villini, 12. Tel. 064402032Uruguay: Via Vittorio Veneto, 183. Tel. 064821776Venezuela: Via Tartaglia, 11. Tel. 068079464

Page 88: un OSPITE a - Roma Capitale

Alberghihotels

133www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Con soci dell'Associazione Romana dei Portieri d'Albergo "Le Chiavi d'Oro".With the members of the Roman Hotel Concierge Association "The Golden Keys".

★★★★★ Lusso ALdrovAndi PALACe Via ulisse Aldrovandi, 15 063223993 063221435 AmBAsCiAtori PALACe Via Vittorio Veneto, 62 0647493 064743601 d’inghiLterrA Via Bocca di Leone, 14 0669981 0669922243 eden Via Ludovisi, 49 06478121 064821584

hAssLer romA Piazza Trinità de’ Monti, 6 06699340 066789991 mAJestiC Via Via Veneto, 50 06421441 064880984 PArCo dei PrinCiPi Via G. Frescobaldi, 5 06854421 068551758 PLAzA Via del Corso, 126 0669921111 0669941575 rAdisson BLu romA Via Filippo Turati, 171 06444841 0644341396 rome CAvALieri Via Cadlolo, 101 0635091 0635092241 sPLendide roYAL Via Porta Pinciana, 14 06421689 0642168800

★★★★ 1a

AntiCo PALAzzo rosPigLiosi Via Liberiana, 21 0648930495 064814837 AtLAnte stAr Via Vitelleschi, 34 066873233 066872300 AureLiA residenCe sAn Pietro Via Aurelia, 145 0639388648 0639378868 ChAmPAgne PALACe Via Principe Amedeo, 82 06492721 0644703978 CiCerone Via Cicerone, 55/C 063576 0668801383 CristoForo CoLomBo Via C. Colombo, 710 065921901 065913262 dei Borgognoni Via del Bufalo, 126 0669941505 0669941501 dei ConsoLi Via Varrone, 2/D 0668892972 0668212274 domus mAriAe PALAzzo CArPegnA Via Aurelia, 481 06660111 066623138 duCA d’ALBA Via Leonina, 14 06484471 064884840 Forum Via Tor de’ Conti, 25 066792446 066786479 hoLidAY inn rome AureLiA Via Aurelia, Km. 8.400 0666411200 0666414437 LondrA & CArgiLL Piazza Sallustio, 18 06473871 064746674 mAnCino 12 Via del Mancino, 12 0667487101 06217300638 mAssimo d’AzegLio Via Cavour, 18 064870270 064827386 mediterrAneo Via Cavour, 15 064884051 064744105 nAPoLeon Piazza Vittorio Emanuele II, 105 064467264 064467282 romAniCo PALACe hoteL Via Boncompagni, 37 0642083881 0642815558 sAnt'AnseLmo Piazza Sant'Anselmo, 2 06570057 065783604 stArhoteL miCheLAngeLo Via Stazione di S. Pietro, 14 06398739 06632359 suites rome 55 Via Vallombrosa, 55 0633434218 0633434217 the duke PALACe Via Archimede, 69 06367221 0636722706 tiziAno Corso Vittorio Emanuele, 110 066865019 066865019 veneto PALACe Via Piemonte, 63 06487801 0642814583 viCtoriA Via Campania, 41 06423701 064871890

★★★ 2a

Borromeo Via Cavour, 117 06485856 064882541 Bonus PAstor Via Aurelia, 208 0669871282 0669871435 CArAveL Via Cristoforo Colombo, 124/c 065180789 0651600600 ConsuL Via Aurelia, 727 0666418051 0666418093 deLLA torre ArgentinA Corso Vittorio Emanuele II, 102 0668801604 0668801641 eurostAr domus AureA Via Volturno, 34 0647826012 0647826201 PortAmAggiore Piazza Porta Maggiore, 25 067027927 067027025 residenCe vAtiCAn suites Via Nicolò V, 5 06633306 0635454188 teAtro di PomPeo Largo del Pallaro, 8 066872566 0668805531

ALBERGHI - HOTELS INDIRIZZO TELEFONO FAX

Page 89: un OSPITE a - Roma Capitale

Carabinieri 112Polizia di Stato 113Vigili del Fuoco 115Guardia Medica e servizio ambulanze 118Ambulanza Croce Rossa 065510Ambulanza Veterinaria (a pagamento) 3490998913Protezione Civile Roma Capitale 800854854Sala operativa (h24) 0667109200Soccorso Stradale ACI 803.116Vigili Urbani 0667691

Aerop. L. da Vinci - Aerop. Ciampino 0665951Sito internet www.adr.it Radio Taxi 063570-066645-064994 0688177-064157-065551Trenitalia 892021Sito internet www.trenitalia.it

Chiama Roma, call centerdel Comune di Roma 060606Informazioni turistichedel Comune di Roma 060608

American Express 0672282Carta Sì (Mastercard Visa) 800151616Diners Club 800864 064

Global Blue 800018415Orario: tutti i giorni 9-21.

Autobus e tram 0646951Metro A e Metro B 0667693214 email: [email protected](lunedì-venerdì: 8.30-13; giovedì: 8.30-17 chiuso domenica e festivi)

Informazioni 803160(Dal lunedì al sabato, h 8-20).Sito internet www.poste.it

Carabinieri 112Police 113Fire Brigade 115Doctor on duty and Ambulance service 118Red Cross Ambulance 065510Animal Ambulance (with fee) 3490998913Public Safety Rome 800854854Operating Room (24h) 0667109200Aci - Highway Emergency Service 803.116The Civil Police office 0667691

Leonardo da Vinci Airport - Ciampino Airport 0665951Web site www.adr.it Taxi 063570-066645-064994 0688177-064157-065551Trenitalia 892021Web site www.trenitalia.it

Rome City Council call center 060606Rome City CouncilTourist information 060608

American Express 0672282Carta Sì (Mastercard Visa) 800151616Diners Club 800864 064

Global Blue 800018415Opening hours: every day from 9 a.m.-9 p.m.

Busses and trams 0646951Metro A and Metro B 0667693214 email: [email protected](Monday - Friday: 8.30 a.m. - 1 p.m.; Thursday: 8.30a.m. - 5 p.m. closed Sundays and Holidays)

For information 803160(Monday – Saturday, 8 a.m. – 8 p.m.)Web site www.poste.it

telefoni utiliuseful numbers

134www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

TAX FREE

Assistenza Clienti Carte di Credito Credit Card Assistance

Informazioni Turistiche Tourist Infomation

Trasporti Moving Around

Numeri di Emergenza Emergency Numbers

Tax Refund Offices Tax Refund Offices

Oggetti Smarriti Lost and found

Uffici Postali Post offices

Page 90: un OSPITE a - Roma Capitale

Compagnie AereeAirline companies

135www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.com

Aer Lingus: Tel. 0243458326

Aeroflot: Via Bissolati, 76. Tel. 064203851/2

Sabato e Domenica Tel. 0665954345

Aerolineas Argentina: Via Cavour, 310

Tel. 06482961 / 800787747

Air Berlin: Tel. 199400737

Air Canada: Aeroporto Leonardo da Vinci.

Tel. 0683514955

Air China: Corso d’Italia, 29. Tel. 068541389

Air France: Aereoporto Leonardo da Vinci. Tel. 892057

Air Malta: Tel.199259103

Air One: Tel. 892444

Alitalia: Aeroporto Leonardo Da Vinci.

Tel. 892010 /0665631

American Airlines: Aeroporto Leonardo da Vinci.

Tel. 199257300

Austrian Airlines: Tel. 0289634296

Biman Bangladesh Airlines: Via Bissolati, 54

Tel. 0642884911 - 0648771322

British Airways: Tel. 0269633602

Cathay Pacific: Via Albricci, 8 Milano. Tel. 0272021709

China Airlines: Viale Castro Pretorio, 116 Tel. 199500110

Continental Airlines: Tel. 0666053030

Crossair: Via Vittor Pisani, 31. Tel. 02667021

Delta Airlines: Tel. 0238591274

Easy Jet: Tel. 199201840

Egyptair: Via Bissolati, 76. Tel. 064871334 - 064871430

El Al: Via San Nicola da Tolentino, 18. Tel. 0642020310

Emirates: Via Mario Bianchini. Tel. 0654220213

Finnair: Tel. 199400099

Iberia: Aeroporto Leonardo da Vinci. Tel. 199101191

Iran Air: Via Bissolati, 55. Tel. 064741141/2/3

Japan Airlines: Aeroporto Leonardo da Vinci.

Tel. 848874700

J.A.T. Jugoslavian Airlines: Aeroporto Leonardo Da Vinci

Tel. 0642014587

KLM: Tel. 892074

Kuwait Airways: Aeroporto Leonardo Da Vinci

Tel. 0665010152 - 0665953474

Lot Polish Airlines: Tel. 848859300

Lufthansa: Aeroporto Leonardo da Vinci. Tel. 199400044

Lux Air: Aereoporto Leonardo da Vinci.

Tel. +35224564242

Malev: Tel. 0272000123

Mea: Via Bissolati, 76. Tel. 06486734/5

Meridiana: Tel. 892928

Midle East Airlines: Via Albricci, 9. Tel. 02809921

Olympic Airways: Tel. 899034923

Qantas: Tel. 848350010

Ryanair: Prenotazioni, Tel. 899552589

Royal Air Maroc: Via Barberini, 47.

Tel. 800254740 - 0647823366 - 0648905988

Royal Jordan Airlines: Via Barberini, 50. Tel. 064787055

Sabena: Via Albricci, 8. Tel. 0272442500

SAS: Tel. 199259104

Saudi Arabian Airlines: Via Bissolati, 76. Tel. 06895848

Singapore Airlines: Tel. 0647855360 da lunedì a venerdì;

Tel. 0647855380 sabato e domenica

SN Brussels Airlines: Tel. 899800903

South African Airlines: Via Mascheroni, 19.

Tel. 0248013682

Swiss: Aeroporto Leonardo da Vinci. Tel. 848868120

Tap Air Portugal: Tel. 0269682334

Tarom: Via A. Scarlatti, 5. Tel. 0685305045

Thai International: Via Barberini, 50. Tel. 0647813304

Tunis Air: Via del Tritone, 87. Tel. 0642113132

Turkish Airlines: Via Barberini, 47 - Tel 0645213849

United Airlines: Tel. 0269633707

Ucraine Inter. Airlines: Via Barberini, 111.

Tel. 0648771350

US Airways: Via Bissolati, 20. Tel. 848813177

Varig Airlines: Via Piemonte, 32. Tel. 199404545

Virgin Express: Tel. 848390109

Yemenia: Via di Porta Pinciana, 6.

Tel. 0642012745-0642012749

Page 91: un OSPITE a - Roma Capitale

MENSILE BILINGuE DI INFORMAZIONE TuRISTICABilingual Monthly publication of tourist information

N. 12 ANNO 31 - N. 12 YEAR 31th - DICEMBRE - DECEMBER 2012Distribuzione Gratuita - Tiratura Copie: 75.000

Edito da: Società Cooperativa Romana Chiavi d’Oro a r.l.Via Domodossola, 29 - 00183 Roma - Tel. 067001637 - Fax 0697618008

www.unospitearoma.it - www.aguestinrome.comE-mail: [email protected]

Reg. Trib. di Roma n. 298/82 del 3/9/1982 C.C.I.A.A. n. 496448Presidente

Luciano ZamberlanDirettore Responsabile

Adolfo LodigianiVice Presidente e Responsabile Pubblicità

Vincenzo ArciolaResponsabile Editoriale

Bonifacio OttavoSegreteria di Redazione

Alberto Olmeda, Valentina Biagiotti, Coralia Minghetti - [email protected]à

Cosimo Carrieri (Relazioni Esterne),Angelo Conti, Paolo Bianchini

AmministrazioneGiovanni Durante (Responsabile), Michele Gruttadauria

RedazioneIlaria Proietti - [email protected]

TraduzioniClaudia Brandt

Autorizzazione del Tribunale di Roma n 321 del 18/07/2003

Direttore ResponsabileSimone Turbolente

Responsabile EditorialeGian Paolo Pelizzaro

Coordinamento RedazionaleFrancesca Cellamare

RedazioneRita RosatiFoto

Claudio Papi, Claudio Valletti, Francesca di Majo e Marco CataniTraduzioni

Christine Stone

Per contattare la redazione: 06 67102199/3082, [email protected]

Per informazioni sui programmi

Progetto grafico e impaginazioneMarco Bertelli – MB Graphics

StampaRubbettino Srl Soveria Mannelli (Cz) - RA/78260 del 16/11/2012

Periodico esente da bolla di accompagno (art. 4 D.P.R. n. 627 del 6/10/1978). Finito di stampare il 30 novembre 2012. Tutti i diritti riservati. Riproduzione anche parziale vietata.

Distribuito gratuitamente dai Soci della

Associazione romana dei Portieri d’Albergo “ Le Chiavi d’oro”

aderente alla F.A.i.P.A.

060608 Call Center for Tourists

FEDE

RA

ZIO

NE

DEL

LE A

SSOCIAZIONI ITALIANE DEI PORTIER

I D’A

LBERGO

LE CHIAVI D’ORO136

un OSPITE a

ROMAA G u E S T I N R O M E

un OSPITE a

ROMAA G u E S T I N R O M E