This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Sistema de Microfone Sem Fio Digital ULX-DSistema radiomicrofonico digitale ULX-DSistema de micrófonos inalámbricos digitales ULX-DDigitales drahtloses Mikrofonsystem ULX-DSystème de microphone sans fil numérique ULX-D
ULX-D 數位式無線話筒系統
ULX-D Digital Wireless Microphone System
ULX-D Digital Wireless-systemen
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. READ these instructions. 2. KEEP these instructions. 3. HEED all warnings.4. FOLLOW all instructions. 5. DO NOT use this apparatus near water. 6. CLEAN ONLY with dry cloth. 7. DO NOT block any ventilation openings. Allow sufficient distances for adequate ventila-
tion and install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. DO NOT install near any heat sources such as open flames, radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not place any open flame sources on the product.
9. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wider blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replace-ment of the obsolete outlet.
10. PROTECT the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, conve-nience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer.12. USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manu-
facturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the ap-paratus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. DO NOT expose the apparatus to dripping and splashing. DO NOT put objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
16. The MAINS plug or an appliance coupler shall remain readily operable. 17. The airborne noise of the Apparatus does not exceed 70dB (A). 18. Apparatus with CLASS I construction shall be connected to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection. 19. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture. 20. Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal injury and/or
product failure.21. Operate this product within its specified operating temperature range.
This symbol indicates that dangerous voltage constituting a risk of electric shock is present within this unit.
This symbol indicates that there are important operating and mainte-nance instructions in the literature accompanying this unit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. LIRE ces consignes. 2. CONSERVER ces consignes. 3. OBSERVER tous les avertissements.4. SUIVRE toutes les consignes. 5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l'eau. 6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec. 7. NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Laisser des distances suffisantes pour
permettre une ventilation adéquate et effectuer l'installation en respectant les instructions du fabricant.
8. NE PAS installer à proximité d'une source de chaleur telle qu'une flamme nue, un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou d'autres appareils (dont les amplificateurs) produisant de la chaleur. Ne placer aucune source à flamme nue sur le produit.
9. NE PAS détériorer la sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée comporte deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la troisième broche assure la sécurité de l'utilisateur. Si la fiche fournie ne s'adapte pas à la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes.
10. PROTÉGER le cordon d'alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l'appareil.
11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.12. UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support ou
une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, déplacer l'ensemble chariot-appareil avec précaution afin de ne pas le renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures.
13. DÉBRANCHER l'appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps.
14. CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires si l'appareil est endommagé d'une façon quelconque, par exemple : cordon ou prise d'alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l'intérieur de l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité, appareil qui ne marche pas normale-ment ou que l'on a fait tomber.
15. NE PAS exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements. NE PAS poser des objets contenant de l'eau, comme des vases, sur l'appareil.
16. La prise SECTEUR ou un coupleur d’appareil électrique doit rester facilement utilisable. 17. Le bruit aérien de l'appareil ne dépasse pas 70 dB (A). 18. L'appareil de construction de CLASSE I doit être raccordé à une prise SECTEUR dotée
d'une protection par mise à la terre. 19. Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à
la pluie ou à l'humidité. 20. Ne pas essayer de modifier ce produit. Cela risque de causer des blessures et/ou la
défaillance du produit.21. Utiliser ce produit dans sa plage de températures de fonctionnement spécifiée.
Ce symbole indique la présence d'une tension dangereuse dans l'appareil constituant un risque de choc électrique.
Ce symbole indique que la documentation fournie avec l'appareil con-tient des instructions d'utilisation et d'entretien importantes.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Country CodeCode de Pays
Codice di paeseCódigo de paísLänder-Kürzel
Frequency RangeGamme de frequencesGamme di frequenzaGama de frequencias
Frequenzbereich
ULXD-G51 470 - 534 MHz, max. 20 mW
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST 470 - 534 MHz *F, GB, GR, H, I, IS, L, LT 470 - 534 MHz *NL, P, PL, S, SK, SLO 470 - 534 MHz *DK, FIN, M, N *HR, E, IRL, LV, RO, TR *All other countries *
ULXD-H51 534 - 598 MHz, max. 20 mW
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST 534 - 598 MHz *F, GB, GR, H, I, IS, L, LT 534 - 598 MHz *NL, P, PL, S, SK, SLO 534 - 598 MHz *DK, FIN, M, N *HR, E, IRL, LV, RO, TR *All other countries *
ULXD-K51 606 - 670 MHz, max. 20 mW
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST 606 - 670 MHz *F, GB, GR, H, I, IS, L, LT 606 - 670 MHz *NL, P, PL, S, SK, SLO 606 - 670 MHz *RO 646-647;654-655;662-663 MHz*DK, E, FIN, HR, IRL, LV, M, N, TR *All other countries *
ULXD-P51 710 - 782 MHz, max. 20 mW
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST, F, GB, 710 - 782 MHz *GR, H, I, IS, L, LT, NL, P, PL, S, SK, SLO 710 - 782 MHz *
DK, E, FIN, HR, IRL, LV, M, N, TR *All other countries *
ULXD-R51 800 - 810 MHz, max. 20 mW
N 800 - 810 MHz*A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST *F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR *All other countries *
REMARQUE : Ce matériel radio est prévu pour une utilisation en spectacles musi-caux professionnels et applications similaires. Il est possible que cet appareil radio soit capable de fonctionner sur certaines fréquences non autorisées localement. Se mettre en rapport avec les autorités compétentes pour obtenir les informations sur les fréquences et niveaux de puissance HF autorisés pour les systèmes de microphones sans fil.
HINWEIS: Diese Funkausrüstung ist zum Gebrauch bei professionellen Musikveranstaltungen und ähnlichen Anwendungen vorgesehen. Dieses Gerät kann möglicherweise auf einigen Funkfrequenzen arbeiten, die in Ihrem Gebiet nicht zugelassen sind. Wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde, um Informationen über zugelassene Frequenzen und erlaubte Sendeleistungen für drahtlose Mikrofonprodukte zu erhalten.
NOTA: Este equipo de radio está destinado para uso en presentaciones musicales profesionales y usos similares. Este aparato de radio puede ser capaz de funcionar en algunas frecuencias no autorizadas en su región. Por favor comuníquese con las autoridades nacionales para información sobre las frecuencias autorizadas y los niveles de potencia de radiofrecuencia para micrófonos inalámbricos.
NOTA: questo apparecchio radio è concepito per l'intrattenimento musicale a livello professionale ed applicazioni simili. Questo apparecchio radio può essere in grado di funzionare a frequenze non autorizzate nel Paese in cui si trova l'utente. Rivolgetevi alle autorità competenti per ottenere le informazioni relative alle fre-quenze ed ai livelli di potenza RF autorizzati nella vostra regione per i prodotti radiomicrofonici.
NOTE: This Radio equipment is intended for use in musical professional entertain-ment and similar applications. This Radio apparatus may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. Please contact your national authority to obtain information on authorized frequencies and RF power levels for wireless microphone products.
OPMERKING: Deze radioapparatuur is bedoeld voor gebruik bij professionele muzikale amusementsproducties en soortgelijke toepassingen. Dit radioapparaat kan mogelijk werken op bepaalde frequenties die niet zijn toegestaan in uw regio. Raadpleeg de autoriteiten in uw land voor informatie over goedgekeurde frequen-ties en RF-vermogensniveaus voor draadloze microfoons.
*
*
*
*
*
*
3
4
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
1. LEGGETE queste istruzioni. 2. CONSERVATELE. 3. OSSERVATE tutte le avvertenze.4. SEGUITE tutte le istruzioni. 5. NON usate questo apparecchio vicino all'acqua. 6. PULITE l'apparecchio SOLO con un panno asciutto. 7. NON ostruite alcuna apertura per l'aria di raffreddamento. Consentite distanze sufficienti
per un'adeguata ventilazione e installate l'apparecchio seguendo le istruzioni del costrut-tore.
8. NON installate l'apparecchio accanto a fonti di calore, quali fiamme libere, radiatori, aper-ture per l'efflusso di aria calda, forni o altri apparecchi (amplificatori inclusi) che generano calore. Non esponete il prodotto a fonti di calore non controllate.
9. NON modificate la spina polarizzata o con spinotto di protezione per non alterarne la funzione di sicurezza. Una spina polarizzata è dotata di due lame, una più ampia dell'altra. Una spina con spinotto è dotata di due lame e di un terzo polo di messa a terra. La lama più ampia ed il terzo polo hanno lo scopo di tutelare la vostra incolumità. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente, rivolgetevi ad un elettricista per far eseguire le modifiche necessarie.
10. EVITATE di calpestare il cavo di alimentazione o di comprimerlo, specie in corrispon-denza di spine, prese di corrente e punto di uscita dall'apparecchio.
11. USATE ESCLUSIVAMENTE i dispositivi di collegamento e gli accessori specificati dal costruttore.
12. USATE l'apparecchio solo con carrelli, sostegni, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal produttore o venduti unitamente all'apparecchio stesso. Se us-ate un carrello, fate attenzione quando lo spostate con l'apparecchio collocato su di esso, per evitare infortuni causati da un eventuale ribaltamento del carrello stesso.
13. Durante i temporali o in caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, SCOLLEGATELO dalla presa di corrente.
14. Per qualsiasi intervento, RIVOLGETEVI a personale di assistenza qualificato. È neces-sario intervenire sull'apparecchio ogniqualvolta è stato danneggiato, in qualsiasi modo; ad esempio la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati, si è versato liquido sull'apparecchio o sono caduti oggetti su di esso, l'apparecchio è stato esposto alla piog-gia o all'umidità, non funziona normalmente o è caduto.
15. NON esponete l'apparecchio a sgocciolamenti o spruzzi. NON appoggiate sull'apparecchio oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi da fiori.
16. La spina ELETTRICA o l'accoppiatore per elettrodomestici deve restare prontamente utilizzabile.
17. Il rumore aereo dell'apparecchio non supera i 70 dB (A). 18. L'apparecchio appartenente alla CLASSE I deve essere collegato ad una presa elettrica
dotata di messa a terra di protezione. 19. Per ridurre il rischio di incendio o folgorazione, non esponete questo apparecchio alla
pioggia o all'umidità. 20. Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto
del prodotto stesso.21. Utilizzate questo prodotto entro la gamma di temperatura operativa specificata.
Questo simbolo indica la presenza di alta tensione all'interno dell'apparecchio, che comporta il rischio di folgorazione.
Questo simbolo indica la presenza di istruzioni importanti per l'uso e la manutenzione nella documentazione in dotazione all'apparecchio.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. LEA estas instrucciones. 2. CONSERVE estas instrucciones. 3. PRESTE ATENCION a todas las advertencias.4. SIGA todas las instrucciones. 5. NO utilice este aparato cerca del agua. 6. LIMPIE UNICAMENTE con un trapo seco. 7. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Deje espacio suficiente para
proporcionar ventilación adecuada e instale los equipos según las instrucciones del fabricante.
8. NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como llamas descubiertas, radiad-ores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No coloque artículos con llamas descubiertas en el producto.
9. NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con pu-esta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con puesta a tierra. La pata más ancha o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente de estilo anticuado.
10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual sale del aparato.
11. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.12. UTILICE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa del
tipo especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Si se usa un carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque con el aparato.
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por un lapso prolongado.
14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato requiere reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyendo los daños al cordón o enchufe eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen objetos en su interior, si ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído.
15. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos llenos con líquido, tales como floreros, sobre el aparato.
16. El enchufe de alimentación o un acoplador para otros aparatos deberá permanecer en buenas condiciones de funcionamiento.
17. El nivel de ruido transmitido por el aire del aparato no excede de 70 dB(A). 18. Los aparatos de fabricación CLASE I deberán conectarse a un tomacorriente de ALI-
MENTACION con clavija de puesta a tierra protectora. 19. Para reducir el riesgo de causar un incendio o sacudidas eléctricas, no exponga este
aparato a la lluvia ni a humedad. 20. No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla
del producto.21. Utilice este producto únicamente dentro de la gama de temperaturas de funcionamiento
especificadas.
Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos que representan un riesgo de choques eléctricos.
Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad con-tiene instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Diese Hinweise LESEN. 2. Diese Hinweise AUFBEWAHREN. 3. Alle Warnungen BEACHTEN.4. Alle Hinweise BEFOLGEN. 5. Dieses Gerät NICHT in Wassernähe VERWENDEN. 6. NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN. 7. KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Hinreichende Abstände für ausreichende Belüftung
vorsehen und gemäß den Anweisungen des Herstellers installieren. 8. NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie zum Beispiel offenen Flammen, Heizkörpern,
Wärmespeichern, Öfen oder anderen Hitze erzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern) installieren. Keine Quellen von offenen Flammen auf dem Produkt platzieren.
9. Die Schutzfunktion des Schukosteckers NICHT umgehen. Ein Schukostecker verfügt über zwei Steckerzinken sowie Schutzleiter. Bei dieser Steckerausführung dienen die Schutzleiter Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt, einen Elektriker mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen.
10. VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere im Bereich der Stecker, Netzsteckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät.
11. NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte verwenden.
12. NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät verkauften Transportwagen, Stand, Stativ, Träger oder Tisch verwenden. Wenn ein Transportwagen verwendet wird, beim Verschieben der Transportwagen/Geräte-Einheit vorsichtig vorgehen, um Verletzungen durch Umkippen zu verhüten.
13. Bei Gewitter oder wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, das Netzkabel HERAUSZIEHEN.
14. ALLE Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen. Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder Fremdkörper hineinfielen, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
15. Dieses Gerät vor Tropf- und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit Wasser gefüllten Gegenstände wie zum Beispiel Vasen auf das Gerät STELLEN.
16. Der Netzstecker oder eine Gerätesteckverbindung muss leicht zu betätigen sein. 17. Der Luftschall des Geräts überschreitet 70 dB (A) nicht. 18. Das Gerät mit Bauweise der KLASSE I muss mit einem Schukostecker mit Schutzleiter in
eine Netzsteckdose mit Schutzleiter eingesteckt werden. 19. Dieses Gerät darf nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um das Risiko von
Bränden oder Stromschlägen zu verringern. 20. Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen
und/oder zum Produktausfall kommen.21. Dieses Produkt muss innerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs betrieben
werden.
Dieses Symbol zeigt an, dass gefährliche Spannungswerte, die ein Stromschlagrisiko darstellen, innerhalb dieses Geräts auftreten.
Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Gerät beiliegende Handbuch wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen enthält.
5
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1. LEIA estas instruções. 2. GUARDE estas instruções. 3. PRESTE ATENÇÃO a todas as instruções.4. SIGA todas as instruções. 5. NÃO use este aparelho perto de água. 6. LIMPE SOMENTE com um pano seco. 7. NÃO bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Deixe distâncias suficientes para
ventilação adequada e instale de acordo com as instruções do fabricante. 8. NÃO instale próximo de nenhuma fonte de calor, tais como fogo aceso, radiadores,
bocais de aquecimento, fornos ou outros aparelhos que produzam calor (inclusive ampli-ficadores). Não coloque fontes de chamas sobre o produto.
9. NÃO inutilize as características de segurança do conector polarizado ou com pino de aterramento. Um conector polarizado possui duas lâminas com uma mais larga do que a outra. Um conector com pino de aterramento possui duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. É fornecida uma lâmina mais larga ou o terceiro pino para a sua segurança. Se por acaso o conector não se encaixar na tomada, chame um eletricista para substituir a tomada obsoleta.
10. PROTEJA o cabo de alimentação, evitando que seja pisado ou que enrosque, especial-mente nos conectores, nas tomadas elétricas de emprego geral e no ponto onde elas saem do aparelho.
11. USE SOMENTE acessórios/apetrechos especificados pelo fabricante.12. USE somente com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa espe-
cificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao movimentar o conjunto aparelho/carrinho para evitar danos com a queda do mesmo.
13. DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou quando não seja utilizado por longo período.
14. DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipe de manutenção qualificada. É necessário realizar a manutenção quando por algum motivo o aparelho tiver sido danificado de alguma forma, como por exemplo por dano do cabo de alimen-tação elétrica ou do seu conector, por derramamento de líquido ou queda de objetos no aparelho, se o aparelho tiver sido exposto à chuva ou à umidade, não esteja operando normalmente ou tenha sofrido queda.
15. NÃO exponha o aparelho a respingos ou goteiras. NÃO coloque objetos cheios de líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
16. O plugue MAINS (rede elétrica) ou um acoplador de aparelho deve estar sempre pronto para operação.
17. O ruído aéreo do Aparelho não ultrapassa 70 dB (A). 18. O aparelho com construção CLASSE I deve estar conectado à tomada da rede elétrica
com ligação à terra. 19. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva
ou umidade. 20. Não tente alterar este produto. Isso poderá resultar em lesão pessoal e/ou falha do
produto.21. Opere este produto dentro da faixa de temperatura de operação especificada.
Este símbolo indica que existe nesta unidade tensão perigosa que apresenta risco de choque elétrico.
Este símbolo indica que existem instruções operação e manutenção importantes na literatura que acompanha esta unidade.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ1. ПРОЧИТАЙТЕ эти инструкции. 2. СОХРАНИТЕ эти инструкции. 3. ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЕ на все предупреждения.4. СЛЕДУЙТЕ всем инструкциям. 5. НЕ пользуйтесь этим прибором вблизи воды. 6. ЧИСТИТЕ ТОЛЬКО сухой тканью. 7. НЕ закрывайте никакие вентиляционные отверстия. Оставляйте расстояния, нужные
для достаточной вентиляции, и выполняйте установку в соответствии с инструкциями изготовителя.
8. НЕ устанавливайте вблизи каких бы то ни было источников тепла — открытого пламени, радиаторов, обогревателей, печей или других приборов (включая усилители), выделяющих тепло. Не помещайте на изделие источники открытого пламени.
9. НЕ пренебрегайте защитными свойствами поляризованной или заземляющей вилки. Поляризованная вилка имеет два ножевых контакта, из которых один шире другого. Заземляющая вилка имеет два ножевых контакта и третий, заземляющий, штырь. Более широкий контакт или третий штырь предусматриваются для безопасности. Если вилка прибора не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены розетки устаревшей конструкции.
10. ЗАЩИТИТЕ силовой шнур, чтобы на него не наступали и чтобы он не был пережат, особенно в местах подсоединения к вилкам, розеткам и в месте выхода из прибора.
11. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО те принадлежности и приспособления, которые предусмотрены изготовителем.
12. ИСПОЛЬЗУЙТЕ только с тележкой, стендом, штативом, кронштейном или столом, которые предусмотрены изготовителем или наглухо прикреплены к прибору. При использовании тележки будьте осторожны, когда передвигаете тележку вместе с прибором — переворачивание может привести к травме.
13. ОТСОЕДИНЯЙТЕ прибор ОТ СЕТИ во время грозы или если он не используется длительное время.
14. ПОРУЧИТЕ все обслуживание квалифицированному техническому персоналу. Обслуживание требуется при каком-либо повреждении прибора, например, при повреждении шнура питания или вилки, если на прибор была пролита жидкость или на него упал какой-либо предмет, если прибор подвергся воздействию дождя или сырости, не функционирует нормально или если он падал.
15. НЕ допускайте попадания на прибор капель или брызг. НЕ ставьте на прибор сосуды с жидкостью, например, вазы.
16. Вилка электропитания или штепсель прибора должны быть легко доступны. 17. Уровень воздушного шума этого аппарата не превышает 70 дБ (A). 18. Аппараты конструкции КЛАССА I необходимо подсоединять к СЕТЕВОЙ розетке с
защитным соединением для заземления. 19. Чтобы уменьшить риск возгорания или поражения электрическим током, не
допускайте попадания на этот аппарат дождя или влаги. 20. Не пытайтесь вносить изменения в это изделие. Это может привести к травме и (или)
выходу изделия из строя.21. Эксплуатируйте это изделие в указанном диапазоне рабочих температур.
Этот знак показывает, что внутри прибора имеется опасное напряжение, создающее риск электрического удара.
Этот знак показывает, что в сопроводительной документации к прибору есть важные указания по его эксплуатации и обслуживанию.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. LEES deze instructies. 2. BEWAAR deze instructies. 3. NEEM alle waarschuwingen in acht.4. VOLG alle instructies op. 5. GEBRUIK dit apparaat NIET in de buurt van water. 6. REINIG UITSLUITEND met een droge doek. 7. DICHT GEEN ventilatieopeningen AF. Zorg dat er voldoende afstand wordt gehouden
voor adequate ventilatie. Installeer het product volgens de instructies van de fabrikant. 8. Plaats het apparaat NIET in de buurt van warmtebronnen, zoals vuur, radiatoren,
warmteroosters, kachels of andere apparaten (waaronder versterkers) die warmte genereren. Plaats geen vuurbronnen in de buurt van het product.
9. Zorg ervoor dat de beveiliging van de gepolariseerde stekker of randaardestekker INTACT blijft. Een gepolariseerde stekker heeft twee pennen waarbij er één breder is dan de andere. Een randaardestekker heeft twee pennen en een extra aardaansluiting. De breedste pen en de aardaansluiting zijn bedoeld om uw veiligheid te garanderen. Als de meegeleverde stekker niet in de contactdoos past, vraag een elektricien dan om de verouderde contactdoos te vervangen.
10. BESCHERM het netsnoer tegen erop lopen of afknelling, vooral in de buurt van stekkers en uitgangen en op de plaats waar deze het apparaat verlaten.
11. GEBRUIK UITSLUITEND door de fabrikant gespecificeerde hulpstukken/accessoires.12. GEBRUIK het apparaat UITSLUITEND in combinatie met een door de
fabrikant gespecificeerde wagen, standaard, driepoot, beugel of tafel of met een meegeleverde ondersteuning. Wees bij gebruik van een wagen voorzichtig tijdens verplaatsingen van de wagen/apparaat-combinatie om letsel door omkantelen te voorkomen.
13. HAAL de stekker van dit apparaat uit de contactdoos tijdens onweer/bliksem of wanneer het lange tijd niet wordt gebruikt.
14. Laat onderhoud altijd UITVOEREN door bevoegd servicepersoneel. Onderhoud moet worden uitgevoerd wanneer het apparaat op enigerlei wijze is beschadigd, bijvoorbeeld beschadiging van netsnoer of stekker, vloeistof of voorwerpen in het apparaat zijn terechtgekomen, het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, niet naar behoren werkt of is gevallen.
15. STEL het apparaat NIET bloot aan druppelend en rondspattend vocht. PLAATS GEEN voorwerpen gevuld met vloeistof, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
16. De NETSTEKKER of een koppelstuk van het apparaat moet klaar voor gebruik zijn. 17. Het door het apparaat verspreide geluid mag niet meer zijn dan 70 dB(A). 18. Apparaten van een KLASSE I-constructie moeten worden aangesloten op een
WANDCONTACTDOOS met beschermende aardaansluiting. 19. Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrische
schokken te verminderen. 20. Probeer dit product niet te wijzigen. Anders kan lichamelijk letsel optreden en/of het
product defect raken.21. Gebruik dit product binnen de gespecificeerde bedrijfstemperaturen.
Dit symbool geeft aan dat in deze eenheid een gevaarlijk spanning aan-wezig is met het risico op een elektrische schok.
Dit symbool geeft aan dat in de documentatie bij deze eenheid belangri-jke bedienings- en onderhoudsinstructies zijn opgenomen.
6
중요 안전 지침
1. 이 지침을 정독해 주십시오. 2. 이 지침을 잘 보관해 주십시오. 3. 모든 경고에 유의하십시오.4. 모든 지침을 준수하십시오. 5. 이 기기를 물 가까이에 두고 사용하지 마십시오. 6. 마른 수건으로만 닦으십시오. 7. 통풍구를 막지 마십시오. 적합한 환기를 위해 충분히 거리를 두고 제조업체의 안내
서에 따라 설치하십시오. 8. 개방된 화염, 난방기, 방열 조절기, 스토브, 기타 열을 발산하는 기기 (앰프포함) 등
의 열원 근처에 설치하지 마십시오. 제품 위에 개방된 화염원을 올려 놓지 마십시오. 9. 안전을 위해 유극 또는 접지 타입의 플러그를 반드시 사용하십시오. 유극 유형의 플
러그는 넓은 핀과 좁은 핀, 두 개의 핀으로 구성되어 있습니다. 접지형 플러그에는 두 개의 핀과 하나의 접지 단자가 있습니다. 넓은 핀이나 접지 단자는 사용자의 안전을 위한 것입니다. 제공된 플러그가 콘센트에 맞지 않으면 전기 기사에게 문의하여 콘센트를 교체하십시오.
10. 전원 코드는 밟히지 않도록 주의하고 특히 전원 플러그 사이, 접속 소켓 및 기기에서 나오는 부분에 전원 코드가 끼이지 않도록 보호하십시오.
11. 제조업체가 지정한 부속품/액세서리만 사용하십시오.12. 제조업체에서 지정하거나 기기와 함께 판매되는 카트, 스탠드, 받침대, 브
라켓 또는 테이블에서만 사용하십시오. 카트를 사용하는 경우, 이동 시 카트와 기기가 넘어져 부상을 입지 않도록 주의하십시오.
13. 낙뢰시 또는 장기간 사용하지 않을 때는 기기의 전원을 빼놓으십시오.
14. 모든 서비스는 자격을 갖춘 서비스 전문가에게 의뢰하십시오. 전원 코드나 플러그가 손상된 경우, 기기 안으로 액체가 들어가거나 물건을 떨어뜨린 경우, 기기가 비나 물에 젖은 경우, 기기가 정상적으로 작동하지 않는 경우 또는 기기를 떨어뜨린 경우와 같이 기기가 손상되었을 때는 서비스를 받아야 합니다.
15. 기기에 물을 떨어뜨리거나 뿌리지 마십시오. 화병과 같이 물이 담긴 물체를 기기 위에 올려놓지 마십시오.
16. MAINS 플러그나 기기용 커플러는 작동가능한 상태로 남아 있어야 합니다. 17. 기기의 공기매개 잡음은 70dB을 초과하지 않아야 합니다. 18. CLASS I 구조의 기기는 MAINS 소켓 콘센트에 보호 접지 연결 방식으로 연결되어
야 합니다. 19. 화재나 감전 위험을 줄이려면 이 기기를 빗물 또는 습기에 노출시키지 마십시오. 20. 이 제품을 고치려고 시도하지 마십시오. 그렇게 하면 사람이 다치거나 제품이 고장
을 일으킬 수 있습니다.21. 이 제품은 명시된 작동 온도 범위내에서 사용하십시오.
이 기호는 기기에 전기 쇼크 위험을 유발하는 위험한 전압이 흐른다는 것을 의미합니다.
이 기호는 이 기기와 함께 제공된 문서에 중요한 작동 및 유지보수 지침의 내용이 들어 있다는 것을 의미합니다.
7
PETUNJUK PENTING KESELAMATAN
1. BACA petunjuk ini. 2. SIMPAN petunjuk ini. 3. PATUHI semua peringatan.4. IKUTI semua petunjuk. 5. JANGAN gunakan perangkat ini dekat dengan air. 6. CUKUP DIBERSIHKAN dengan kain lap kering. 7. JANGAN halangi semua bukaan ventilasi. Biarkan jarak yang cukup dengan lubang
udara yang cukup dan pasang sesuai petunjuk pabrik. 8. JANGAN pasang dekat dengan sumber panas seperti radiator, kisi-kisi tungku pemanas,
kompor, atau perangkat lain (termasuk amplifier) yang menghasilkan panas. Jangan taruh sumber api terbuka pada produk ini.
9. JANGAN gagalkan tujuan keamanan steker terpolarisasi atau jenis pembumian. Steker terpolarisasi memiliki dua bilah di mana bilah yang satu lebih lebar dari yang lain. Steker jenis pembumian memiliki dua bilah dan tonjolan pembumian ketiga. Bilah yang lebih lebar atau tonjolan ketiga disediakan untuk keselamatan Anda. Jika steker yang dise-diakan tidak cocok dengan stopkontak Anda, hubungi petugas listrik untuk penggantian stopkontak yang sudah lama itu.
10. LINDUNGI kabel listrik agar aman dari injakan atau jepitan, terutama pada steker, stop-kontak terbuka, dan titik yang menonjol dari perangkat itu.
11. HANYA GUNAKAN kelengkapan/aksesoris yang ditetapkan pabrik.12. GUNAKAN hanya dengan kereta dorong, penyangga, tripod, braket atau
meja yang ditetapkan oleh pabrikan, atau yang dijual bersama perangkat tersebut. Bila menggunakan kereta dorong, gunakan secara hati-hati ketika memindahkan secara bersama-sama kereta dorong/perangkat tersebut untuk menghindari cedera karena perangkat terguling.
13. CABUT perangkat ini selama petir atau bila tidak digunakan untuk waktu yang lama. 14. SERAHKAN semua servis ke petugas ahli. Servis diperlukan apabila perangkat tersebut
sudah rusak dalam cara apapun, seperti kabel catu daya atau steker rusak, cairan ter-tumpah atau ada benda yang jatuh ke dalam perangkat, perangkat sudah terpapar hujan atau lembab, tidak bekerja normal, atau perangkat pernah jatuh.
15. JANGAN paparkan perangkat dengan tetesan dan percikan. JANGAN letakkan benda yang penuh dengan cairan, seperti pot bunga di atas perangkat tersebut.
16. Steker INDUK atau tusuk kontak harus tetap siap digunakan. 17. Kebisingan Perangkat ini yang bersumber dari udara tidak melebihi 70dB (A). 18. Perangkat dengan konstruksi KELAS I harus dihubungkan ke stopkontak soket INDUK
dengan sambungan pembumian untuk pengaman. 19. Untuk mengurangi resiko kebakaran atau sengatan listrik, jangan paparkan perangkat ini
dengan hujan atau lembab. 20. Jangan coba-coba memodifikasi produk ini. Melakukannya dapat menyebabkan cedera
diri dan/atau kerusakan produk.21. Jalankan produk ini di dalam jarak suhu kerja yang ditetapkan.
Simbol ini menunjukkan bahwa voltase yang berbahaya menimbulkan resiko atau sengatan yang ada di dalam unit ini.
Lambang ini menunjukkan bahwa terdapat petunjuk kerja dan pemeli-haraan penting pada bacaan yang melengkapi unit ini.
Instruções para Início RápidoIstruzioni di avviamento rapidoInstrucciones de arranque rápido
KurzanleitungInstructions de mise en oeuvre rapideQuickstart Instructions
9
LICENSING INFORMATIONLicensing: A ministerial license to operate this equipment may be required in certain areas. Consult your national authority for possible requirements. Changes or modifications not expressly approved by Shure Incorporated could void your authority to operate the equipment. Licensing of Shure wireless microphone equipment is the user’s responsibility, and licensability depends on the user’s classification and application, and on the selected frequency. Shure strongly urges the user to contact the appropriate telecommunications authority concerning proper licensing, and before choosing and ordering frequencies.
Information to the userThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radi-ate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communica-tions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interfer-ence by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and the receiver.• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation of this device is subject to the following two condi-tions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouil-lage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélec-trique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Note: EMC conformance testing is based on the use of supplied and rec-ommended cable types. The use of other cable types may degrade EMC performance. WARNING: Danger of explosion if battery incorrectly replaced. Operate only with Shure compatible batteries.
Note: Use this receiver only with the included power supply or a Shure-approved equivalent. Please follow your regional recycling scheme for batteries and electronic waste.
WARNING• Battery packs may explode or release toxic materials. Risk of fire or
burns. Do not open, crush, modify, disassemble, heat above 140°F (60°C), or incinerate
• Follow instructions from manufacturer• Never put batteries in mouth. If swallowed, contact your physician or
local poison control center• Do not short circuit; may cause burns or catch fire• Do not charge or use battery packs with other than specified Shure
products• Dispose of battery packs properly. Check with local vendor for proper
disposal of used battery packs• Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, fire or the like
ULX-D Digital Wireless Microphone System
Full Manual Online
• High Density mode• Frequency Diversity• Audio Summing• Dante digital audio• Multiple systems setup• RF and hardware presets• Networking details• LCD warnings
• AMX and Crestron connections• Firmware updates• Troubleshooting• Product specifications and wiring
diagrams• Compatible frequencies chart
This is the quick-reference version of the user guide. For information on the following topics, visit www.shure.com to download the comprehensive manual:
10
Dual and Quad Receiver ModelsThe ULXD4 receiver is available in dual channel and quad channel models. Both models share the same feature set and functionality, but differ in the num-ber of channels available and the number of audio outputs.The descriptions and procedures in this guide are applicable to either the dual or the quad receiver.
line
mic
line
mic
B Aoutput 1output 2
PrimarySecondary
ULXD4DDigital Wireless Receiver
push
control
ENTER
EXIT
SCAN
powerRFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudioRX1 RX2
1 2
12
IR
line
mic
line
mic
line
mic
line
mic
B Aoutput 1output 2output 3output 4
PrimarySecondary
ULXD4QDigital Wireless Receiver
push
control
ENTER
EXIT
SCAN
powerRFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudioRX1 RX2 RX3 RX4
1234
1 2 3 4
IR
ULXD4D Dual ReceiverSupports 2 channels of wireless audio.
ULXD4Q Quad ReceiverSupports 4 channels of wireless audio.
EncryptionULXD features Advanced Encryption Standard (AES-256) encryption, conforming to the US Government National Institute of Standards and Technology (NIST) publication FIPS-197.1. Enable encryption on the receiver: DEVICE UTILITIES > ENCRYPTION. The
encryption symbol illuminates green and the LCD displays SYNC NOW FOR ENCRYPTION.
2. Sync the transmitter to the receiver. The encryption symbol displays on the transmitter.
Note: Any change to the encryption status on the receiver such as enabling encryption or requesting a new encryption key, requires a sync to send the settings to the transmitter. The Encryption Mismatch warning will display on the receiver LCD panel if they are not on the same setting.
General DescriptionShure ULX-D™ Digital Wireless offers uncompromising audio quality and RF performance, with intelligent, encryption-enabled hardware, flexible re-ceiver options, and advanced rechargeability options for professional sound reinforcement.A breakthrough in wireless audio quality, Shure digital processing enables ULX-D to deliver the purest reproduction of source material ever available in a wireless system, with a wide selection of trusted Shure microphones to choose from. Extended 20 Hz – 20 KHz frequency range and totally flat response captures every detail with clarity, presence, and incredibly accurate low end and transient response. At greater than 120 dB, ULX-D delivers wide dynamic range for excellent signal-to-noise performance. For added convenience, proprietary Shure Gain Ranging optimizes the system’s dy-namic range for any input source, eliminating the need for transmitter gain adjustments.In RF performance, ULX-D sets the bar for spectral efficiency and signal sta-bility. The intermodulation performance of ULX-D is an incredible advance-ment in wireless performance, enabling a dramatic increase in the number of simultaneous active transmitters on one TV channel. Rock-solid RF signal with no audio artifacts extends over the entire 100-meter line-of-sight range, even using standard dipole antennas. For applications where secure trans-mission is required, ULX-D offers Advanced Encryption Standard (AES) 256-bit encrypted signal for unbreachable privacy.
For scalability and modular flexibility, ULX-D receivers come in dual and quad channel versions providing rack-ready conveniences such as RF cas-cade, internal power supply, audio output channel summing, and DANTE™ digital networking, which delivers multi-channel audio over Ethernet. All receivers offer High-Density mode for closer-range applications where high channel counts are needed, greatly increasing the amount of simultaneous channels possible over one frequency band.Advanced Lithium-ion rechargeability provides extended transmitter battery life over alkaline batteries, battery life metering in hours and minutes accu-rate to within 15 minutes, and detailed tracking of battery health status.Combined with the suite of features and benefits ULX-D™ Digital Wireless Systems offer, the ULXD4D and ULXD4Q receivers are truly generations ahead of any other digital receivers in their class, and bring a new level of performance to professional sound reinforcement.
11
ULXD4QDigital Wireless Receiver
push
control
ENTER
EXIT
SCAN
powerRFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudioRX1 RX2 RX3 RX4
IRsync sync sync sync
1
7
8 12
149
10
1132 5
6
134
SEL SEL SEL SEL
2 3 7 8641 5 4 5 4 5 4 59 23
line
mic
line
mic
line
mic
line
mic
B Aoutput 1output 2output 3output 4
PrimarySecondary
Receiver
Back Panel① AC Power Input
IEC Connector, 100 - 240 V AC.② RF Antenna Diversity Input Jack (2)
For antenna A and antenna B.③ RF Cascade Jack (2)
Passes the RF signal from Antenna A and Antenna B to one additional receiver.
④ Mic/Line Switch (one per channel)Applies a 30 dB pad in mic position.
⑤ Balanced XLR Audio Output (one per channel)Connect to a mic or line level input.
⑥ Network Status LED (Green)One per network port.• Off = no link• On = network link• Flashing = network link active
⑦ Ethernet/Dante Network Secondary Port Connect to an Ethernet network to enable remote device control via WWB6 software. Also carries Dante digital audio and control signals for audio distribution, monitoring, and recording - see Dante Network topic.
⑧ Network Speed LED (Amber)One per network port.• Off = 10/100 Mbps • On = 1000 Mbps
⑨ Ethernet/Dante Network Primary Port Connect to an Ethernet network to enable remote device control via WWB6 software. Also carries Dante digital audio and control signals for audio distribution, monitoring, and recording - see Dante Network topic.
Front Panel① Infrared (IR) Sync Window
Sends IR signal to the transmitter for sync.② Network Icon
Illuminates when the receiver is connected with other Shure devices on the network. IP Address must be valid to enable networked control.
③ Encryption Icon Illuminates when AES-256 encryption is activated.
④ LCD PanelDisplays settings and parameters.
⑤ Scan Button Press to find the best channel or group.
⑥ Menu Navigation Buttons Use to navigate and select parameter menus.
⑦ Control Wheel• Push to select a channel or menu item• Turn to scroll through menu items or to edit a parameter value
⑧ Channel Select ButtonPress to select a channel.
⑨ Sync ButtonPress the sync button while the receiver and transmitter IR windows are aligned to transfer settings from the receiver to the transmitter.
⑩ RF Diversity LEDsIndicate antenna status:• Blue = normal RF signal between the receiver and transmitter• Red = interference detected• Off = No RF connection between the receiver and transmitter• Blinking = Indicates a Frequency Diversity error
Note: the receiver will not output audio unless one blue LED is illuminated.
⑪ RF Signal Strength LEDsIndicate the RF signal strength from the transmitter: • Amber = Normal (-90 to -70 dBm)• Red = Overload (greater than -25 dBm)
⑫ Audio LEDsIndicate average and peak audio levels:
LED Audio Signal Level DescriptionRed (6) -0.1 dBFS Overload/ limiterYellow (5) -6 dBFS
Normal peaksYellow (4) -12 dBFSGreen (3) -20 dBFS
Signal PresentGreen (2) -30 dBFSGreen (1) -40 dBFS
⑬ Gain ButtonsPress the ▲▼ gain buttons on the front of the receiver to incrementally adjust gain from -18 to +42 dB.
⑭ Power SwitchPowers the unit on or off.
12
Receiver Output LevelThe following table describes the typical total system gain from the audio input to the receiver outputs:
Output Jack System Gain (gain control = 0dB)XLR (line setting) +24 dBXLR (mic setting) -6 dB*
*This setting matches a typical wired SM58 audio signal level.
Transmitters
① Power LED• Green = unit is powered on• Red = low battery or battery error (see Troubleshooting)• Amber = power switch is disabled
② On/Off SwitchPowers the unit on or off.
③ SMA ConnectorConnection point for RF antenna.
④ LCD Display: View menu screens and settings. Press any control button to activate the backlight.
⑤ Infrared (IR) Port Align with the receiver IR port during an IR Sync for automated transmitter programming.
⑥ Menu Navigation Buttons Use to navigate through parameter menus and change values.
exit Acts as a 'back' button to return to previous menus or pa-rameters without confirming a value change
enter Enters menu screens and confirms parameter changes
▼▲ Use to scroll through menu screens and to change param-eter values
⑦ Battery CompartmentRequires Shure SB900 rechargeable battery or 2 AA batteries.
⑧ AA Battery Adapter• Handheld: rotate and store in the battery compartment to use a Shure
SB900 battery• Bodypack: remove to accommodate a Shure SB900 battery
⑨ Bodypack AntennaFor RF signal transmission.
⑩ Integrated AntennaFor RF signal transmission.
⑪ Microphone CartridgeSee Optional Accessories for a list of compatible cartridges.
⑫ TA4M Input JackConnects to a 4-Pin Mini Connector (TA4F) microphone or instrument cable.
Receiver Home ScreenThe home screen displays the following information for each receiver channel:
• Group and Channel• Transmitter Status: NoTx or TxOn, battery icon/remaining battery lifePress the SEL button to access a channel menu screen.
13
Menu Screens
6dB
Receiver Channel
① Receiver InformationUse DEVICE UTILITIES > HOME INFO to change the home screen display.
② Gain Setting-18 to +42 dB, or Mute.
③ Mic. Offset IndicatorIndicates offset gain is added to the transmitter.
④ Transmitter SettingsThe following information cycles when a transmitter is tuned to the receiver's frequency:• Transmitter Type• Input Pad (Bodypack only)• RF Power Level• Transmitter Lock Status
⑤ Battery Runtime IndicatorShure SB900 battery: runtime is displayed in minutes remaining.
⑥ TV ChannelDisplays the TV channel that contains the tuned frequency.
⑦ High Density Mode IconDisplayed when High Density mode is enabled.AA Batteries: runtime is displayed with a 5-bar indicator.
Transmitter Setting IconsDisplay Icon Transmitter Setting12 dB Bodypack input is attenuated 12 dB
Offset gain is added to the transmitter
Lo 1 mW RF power levelNm 10 mW RF power levelHi 20 mW RF power levelM Menu is lockedP Power is locked
-No Tx- No RF connection between a receiver and transmitter or transmitter OFF
Transmitter
① Transmitter InformationScroll ▲▼ at the home screen to change the display.
② Power Lock IndicatorIndicates power switch is disabled.
③ Battery Runtime IndicatorShure SB900 battery: runtime is displayed in minutes remaining. AA Batteries: runtime is displayed with a 5-bar indicator.
④ Menu Lock IndicatorIndicates menu navigation buttons are disabled.
⑤ Mic. OffsetDisplays microphone offset gain value.
⑥ RF PowerDisplays RF power setting or High Density mode icon (if enabled).
⑦ Bodypack Input PadThe input signal is attenuated 12 dB.
⑧ Encryption IconIndicates encryption is enabled on the receiver and has been transferred to the transmitter from a sync.
Locking Controls and SettingsUse the LOCK feature to prevent accidental or unauthorized changes to the hardware.
ReceiverMenu path: DEVICE UTILITIES > LOCK
Use the control wheel to select and lock any of the following receiver functions.• MENU: All menu paths are inaccessible• GAIN: Gain adjustment is locked• POWER: Power switch is disabled• SCN/SYC: Cannot perform a Scan and Sync
Tip: To unlock, press the EXIT button, turn the control wheel to select UNLOCKED, and then press ENTER to save.
TransmitterMenu path: UTILITY > LOCK
Use the transmitter controls to select and lock any of the following transmitter functions.• MENU LOCK: All menu paths are inaccessible.• POWER LOCK: Power switch is disabledQuick-Lock Option: To turn on the transmitter with its power and menu navigation buttons locked, press and hold the ▲ button during power-on until the locked message is displayed.
Tip: To unlock the MENU LOCK, press the ENTER button 4 times to pass through the following screens: UTILITY > LOCK > MENU UNLOCK
To unlock the POWER LOCK, set the power switch to the off position, then press and hold the ▲ button while resetting the power switch to the on position.
14
Certifications
ULXD1, ULXD2, ULXD4D, ULXD4QMeets essential requirements of all applicable European Directives. Eligible for CE marking. Meets requirements of the following standards: EN 300 422 Parts 1 and 2, EN 301 489 Parts 1 and 9. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appar-eil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ULXD1, ULXD2Certified under FCC Part 74. Certified by IC in Canada under RSS-123 and RSS-102. IC: 616A-ULXD1 G50, 616A-ULXD1 J50, 616A-ULXD1 L50; 616A-ULXD2 G50, 616A-ULXD2 J50, 616A-ULXD2 L50.FCC: DD4ULXD1G50, DD4ULXD1J50, DD4ULXD1L50; DD4ULXD2G50, DD4ULXD2J50, DD4ULXD2L50.
ULXD4D, ULXD4QApproved under the Declaration of Conformity (DoC) provision of FCC Part 15. Certified in Canada by IC to RSS-123. IC: 616A-ULXD4D G50, 616A-ULXD4D J50, 616A-ULXD4D L50; 616A-ULXD4Q G50, 616A-ULXD4Q J50, 616A-ULXD4Q L50.Conforms to electrical safety requirements based on IEC 60065.
The CE Declaration of Conformity can be obtained from Shure Incorporated or any of its European representatives. For contact information please visit www.shure.com The CE Declaration of Conformity can be obtained from: www.shure.com/europe/complianceAuthorized European representative:Shure Europe GmbHHeadquarters Europe, Middle East & AfricaDepartment: EMEA ApprovalJakob-Dieffenbacher-Str. 1275031 Eppingen, GermanyPhone: 49-7262-92 49 0Fax: 49-7262-92 49 11 4Email: [email protected]
ULXD SpecificationsWorking Range
100 m (330 ft)Note: Actual range depends on RF signal absorption, reflection and interference.
Audio Frequency ResponseULXD1 20 – 20 kHz (±1 dB)
ULXD2 Note: Dependent on microphone type
Audio Dynamic RangeSystem Gain @ +10
>120 dB, A-weighted, typicalSystem Audio Polarity
Positive pressure on microphone diaphragm produces positive voltage on pin 2 (with respect to pin 3 of XLR output) and the tip of the 6.35 mm (1/4-inch) output.
Operating Temperature Range-18°C (0°F) to 50°C (122°F)Note: Battery characteristics may limit this range.
ULXD4 Power RequirementsULXD4D 100 to 240 V AC, 50-60 Hz, 0.26 A max.
ULXD4Q 100 to 240 V AC, 50-60 Hz, 0.32 Amax.
Battery TypeShure SB900 Rechargeable Li-Ion or LR6 AA batteries 1.5 V
Battery Runtime@ 10 mW
Shure SB900 alkaline
>11 hours 11 hours
Frequency Range and Transmitter Output Power
Band Frequency Range ( MHz)
Power ( mW)
G50 470 to 534 1/10/20G51 470 to 534 1/10/20G52 479 to 534 1/10H51 534 to 598 1/10/20H52 534 to 565 1/10J50 572 to 636 1/10/20K51 606 to 670 1/10L50 632 to 696 1/10/20L51 632 to 696 1/10/20P51 710 to 782 1/10/20R51 800 to 810 1/10/20JB (Tx only) 806 to 810 1/10
AB (Rx and Tx) 770 to 810"A" band (770.250-805.750): 1/10/20 "B" band (806.125-809.750): 1/10
Q51 794 to 806 1/10/20X50 925 to 932 1/10
15
RENSEIGNEMENTS SUR L'OCTROI DE LICENCEAutorisation d'utilisation : Une licence officielle d'utilisation de ce matériel peut être requise dans certains pays. Consulter les autorités compétentes pour les exigences éventuelles. Tout changement ou modification n'ayant pas fait l'objet d'une autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraîner la nullité du droit d'utilisation de l'équipement. La licence d’utilisation de l'équipement de microphone sans fil Shure demeure de la responsabilité de l'utilisateur, et dépend de la classification de l'utilisateur et de l'application prévue par lui ainsi que de la fréquence sélectionnée. Shure recommande vivement de se mettre en rapport avec les autorités compétentes des télécommunications pour l'obtention des autorisations nécessaires, et ce avant de choisir et de commander des fréquences.
Information à l'utilisateurCet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour les appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se pro-duiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception d'émissions de radio ou de télé-vision, ce qui peut être établi en mettant l'appareil sous, puis hors tension, il est recommandé à l'utilisateur d'essayer de corriger le problème en pre-nant l'une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.• Augmenter la distance séparant l'équipement du récepteur.• Brancher l'équipement sur un circuit électrique différent de celui du
récepteur.• Consulter le distributeur ou un technicien radio et télévision.Cet appareil est conforme à la ou aux normes RSS d'exemption de licence d'Industrie Canada. L'utilisation de ce dispositif est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable de l’appareil. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouil-lage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioé-lectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Remarque : Les essais de conformité CEM sont basés sur l'utilisation de types de câbles fournis et recommandés. L’utilisation d'autres types de câble peut dégrader la performance CEM. AVERTISSEMENT : Danger d'explosion si l'accu est mal placé. N'utiliser qu'avec des accus compatibles Shure.
Remarque : Utiliser ce récepteur exclusivement avec le bloc d'alimenta-tion inclus ou un produit équivalent approuvé par Shure. Suivre le plan de recyclage régional en vigueur pour les accus et les déchets électroniques.
AVERTISSEMENT• Les accus risquent d'exploser ou d'émettre des matières toxiques.
Risque d'incendie ou de brûlures. Ne pas ouvrir, écraser, altérer, démonter, chauffer au-dessus de 60 °C (140 °F) ou incinérer
• Suivre les instructions du fabricant• Ne jamais mettre les accus dans la bouche. En cas d'ingestion,
contacter un médecin ou le centre anti-poison local• Ne pas court-circuiter ; cela risque de causer des brûlures ou un
incendie• Ne pas charger ou utiliser les accus avec des produits autres que les
produits Shure spécifiés• Mettre les accus au rebut de manière appropriée. Vérifier auprès du
fournisseur local la manière appropriée de mettre au rebut les accus usagés
• Les accus (bloc accu ou accus installés) ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, p. ex. lumière du soleil, feu ou similaire
Système de microphone sans fil numérique ULX-D
Manuel complet en ligne
• Mode haute densité• Diversity de fréquence• Sommation audio• Audio numérique Dante• Mise en service de systèmes
multiples• Préréglages RF et du matériel• Détails sur la mise en réseau
• Avertissements à l’écran LCD• Connexions AMX et Crestron• Mises à jour du firmware• Dépannage• Spécifications du produit et
schémas de câblage• Tableau des fréquences
compatibles
Il s’agit d'une version de référence rapide du mode d’emploi. Pour de plus amples informations sur les rubriques suivantes, visiter www.shure.com pour télécharger le manuel détaillé :
16
Modèles de récepteur bicanal et quadricanalLe récepteur ULXD4 est disponible en modèles bicanal et quadricanal. Les deux modèles partagent le même ensemble de caractéristiques et de fonctionna-lités, mais ont un nombre différent de canaux disponibles et de sorties audio.Les descriptions et les procédures de ce guide sont applicables aux modèles bicanal et quadricanal de récepteur.
line
mic
line
mic
B Aoutput 1output 2
PrimarySecondary
ULXD4DDigital Wireless Receiver
push
control
ENTER
EXIT
SCAN
powerRFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudioRX1 RX2
1 2
12
IR
line
mic
line
mic
line
mic
line
mic
B Aoutput 1output 2output 3output 4
PrimarySecondary
ULXD4QDigital Wireless Receiver
push
control
ENTER
EXIT
SCAN
powerRFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudioRX1 RX2 RX3 RX4
1234
1 2 3 4
IR
Récepteur ULXD4D bicanalPrend en charge 2 canaux d'audio sans fil.
Récepteur ULXD4Q quadricanalPrend en charge 4 canaux d'audio sans fil.
CryptageLe système ULXD présente un cryptage AES-256 (Advanced Encryption Standard), conforme à la publication FIPS-197 du National Institute of Standards and Technology (NIST) du gouvernement américain.1. Activer le cryptage sur le récepteur : DEVICE UTILITIES > ENCRYPTION.
Le symbole de cryptage s’allume en vert et SYNC NOW FOR ENCRYPTION apparaît sur l’écran LCD.
2. Synchroniser l’émetteur avec le récepteur. Le symbole de cryptage appa-raît sur l’émetteur.
Remarque : Toute modification de l'état de cryptage du récepteur, comme l'activation du cryptage ou la demande d'une nouvelle clé de cryptage, nécessite une synchronisation pour transférer les réglages à l’émetteur. L'avertissement Encryption Mismatch apparaît sur l’écran LCD du récepteur si le réglage sur le récepteur et sur l’émetteur n’est pas identique.
Description généraleLes systèmes numériques sans fil Shure ULX-D™ offrent une qualité audio sans compromis et des performances RF exceptionnelles, un matériel intelli-gent offrant des possibilités de cryptage, des options de récepteur souples et des options avancées de recharge pour la sonorisation professionnelle.Grâce à sa qualité audio sans fil révolutionnaire, le traitement numérique Shure permet au ULX-D de fournir la reproduction la plus fidèle de la source sonore disponible dans un système sans fil, avec un large choix de micros Shure éprouvés. Une gamme de fréquences étendue de 20 Hz à 20 kHz et une réponse entièrement uniforme capturent chaque détail avec clarté, pré-sence et des basses fréquences et une réponse transitoire incroyablement précises. À plus de 120 dB, l'ULX-D offre une plage dynamique étendue as-surant un rapport signal/bruit excellent. Par souci de commodité, le réglage de plage de gain exclusif Shure optimise la plage dynamique du système pour toute source d'entrée, éliminant ainsi le besoin de réglages du gain de l'émetteur.Concernant les performances RF, l'ULX-D établit la norme pour le rende-ment spectral et la stabilité du signal. Grâce à ses performances en termes d'intermodulation, l'ULX-D représente un progrès incroyable pour les sys-tèmes sans fil, permettant un accroissement important du nombre d'émet-teurs actifs simultanément sur un seul canal de télévision. Le signal RF ex-trêmement robuste sans artéfacts audio couvre l'entière plage de 100 mètres en ligne de visée, même en utilisant des antennes dipolaires standard. Pour
les applications où une transmission sécurisée est requise, l'ULX-D offre un signal crypté selon la norme AES-256 (Advanced Encryption Standard) pour assurer une confidentialité sans faille.À des fins d'échelonnabilité et de flexibilité modulaire, les récepteurs ULX-D existent en versions bicanal et quadricanal, prêts à la mise en rack grâce à des caractéristiques telles que cascade RF, alimentation interne, sommation de canaux de sortie audio et mise en réseau numérique DANTE™, qui four-nit un son multicanal sur Ethernet. Pour les applications à courte portée qui nécessitent un grand nombre de canaux, tous les récepteurs offrent un mode haute densité qui augmente sensiblement le nombre de canaux simultanés possibles sur une bande de fréquences.Les options avancées de recharge au lithium-ion fournissent une autonomie des accus d'émetteur plus longue que celles des piles alcalines, une mesure précise de l'autonomie de l'accu en heures et minutes à 15 minutes près, ainsi que le suivi détaillé de l'état de l'accu.Combinés à l'éventail de caractéristiques et d'avantages qu'offrent les sys-tèmes numériques sans fil ULX-D™, les récepteurs ULXD4D et ULXD4Q sont en avance de plusieurs générations sur les autres récepteurs numé-riques de même classe et apportent un nouveau niveau de performances au monde de la sonorisation professionnelle.
Pour les antennes A et B.③ Connecteur cascade RF (2)
Fait passer le signal RF de l'antenne A et de l'antenne B sur un autre récepteur.
④ Commutateur Micro/Ligne (un par canal)Applique une atténuation de 30 dB dans la position mic.
⑤ Sortie audio XLR symétrique (une par canal)À connecter à une entrée niveau micro ou niveau ligne.
⑥ LED d'état du réseau (verte)Une par port réseau.• Éteinte = pas de liaison• Allumée = liaison au réseau• Clignotante = liaison au réseau active
⑦ Port secondaire réseau Ethernet/Dante À connecter à un réseau Ethernet pour permettre la commande et le contrôle à distance. Fournit un signal audio numérique Dante.
⑧ LED de vitesse du réseau (jaune)Une par port réseau.• Éteinte = 10/100 Mb/s • Allumée = 1000 Mb/s
⑨ Port principal réseau Ethernet/Dante À connecter à un réseau Ethernet pour permettre la commande et le contrôle à distance. Fournit un signal audio numérique Dante.
Panneau avant① Fenêtre de synchronisation infrarouge (IR)
Transmet un signal IR à l’émetteur pour la synchronisation.② Icône de réseau
S’allume lorsque le récepteur est connecté à d’autres appareils Shure sur le réseau. L'adresse IP doit être valide pour permettre un contrôle via le réseau.
③ Icône de cryptage S’allume lorsque le cryptage AES-256 est activé : Utilities > Encryption
④ Panneau d'affichage à cristaux liquidesAffiche les réglages et les paramètres.
⑤ Bouton Scan Appuyer dessus pour trouver le meilleur canal ou groupe.
⑥ Boutons de navigation des menus Servent à naviguer et à sélectionner les menus de paramètres.
⑦ Molette de commande• Appuyer dessus pour sélectionner un canal ou un élément de menu• Tourner pour faire défiler les éléments de menu ou modifier une valeur
de paramètre
⑧ Bouton de sélection de canalAppuyer dessus pour sélectionner un canal.
⑨ Bouton SyncAppuyer sur le bouton sync lorsque les fenêtres IR du récepteur et de l’émetteur sont alignées pour transférer les paramètres du récepteur vers l’émetteur.
⑩ LED de Diversity RFIndique l'état de l'antenne :• Bleue = signal RF normal entre le récepteur et l'émetteur• Rouge = parasites détectés• Éteinte = Pas de connexion RF entre le récepteur et l'émetteur• Clignotante = Indique une erreur Diversity de fréquence
Remarque : le récepteur ne délivre aucun signal audio en sortie sauf si une LED bleue est allumée.
⑪ LED d’intensité du signal RFIndiquent l’intensité du signal RF reçu de l’émetteur : • Jaune = Normal (-90 à -70 dBm)• Rouge = Surcharge (plus de -25 dBm)
⑫ LED audioIndiquent les niveaux audio moyens et de crête :
LED Niveau signal audio DescriptionRouge (6) -0,1 dBFS Surcharge/ écrêteurJaune (5) -6 dBFS
*Ce réglage correspond au niveau de signal audio d'un SM58 câblé typique.
Émetteurs
① LED d’alimentation• Verte = l'unité est sous tension• Rouge = faible charge de l'accu ou erreur d'accu (voir Dépannage)• Jaune = l'interrupteur d’alimentation est désactivé
② Interrupteur marche-arrêtMet l'unité sous ou hors tension
③ Connecteur SMAPoint de connexion pour l'antenne RF
④ Affichage LCD : Afficher les menus et les réglages. Appuyer sur n’importe quel bouton de commande pour activer le rétroéclairage
⑤ Port infrarouge (IR) Aligner au port infrarouge du récepteur pendant la synchronisation IR pour effectuer la programmation automatique de l’émetteur
⑥ Boutons de navigation des menus Servent à naviguer dans les différents menus de paramètres et à en modifier les valeurs.
exitFonctionne comme un bouton « précédent » pour revenir aux menus ou paramètres précédents sans confirmer la modification de la valeur
enter Sert à accéder aux menus et à valider les modifications de paramètres
▼▲ Servent à faire défiler les différents menus et à modifier les valeurs des paramètres
⑦ Compartiment pileNécessite un accu rechargeable Shure SB900 ou 2 piles AA.
⑧ Adaptateur pour piles AA• Émetteur main : tourner et ranger dans le compartiment pile pour utiliser
un accu Shure SB900• Émetteur ceinture : retirer pour utiliser un accu Shure SB900
⑨ Antenne d'émetteur ceinturePour la transmission des signaux RF
⑩ Antenne intégréePour la transmission des signaux RF
⑪ Capsule de microphoneVoir la section Accessoires en option pour connaître la liste des capsules compatibles
⑫ Connecteur d’entrée TA4MPermet de connecter un microphone ou un câble d’instrument muni d’un connecteur miniature à 4 broches (TA4F)
Écran d’accueil du récepteurL'écran d'accueil affiche les informations suivantes pour chaque canal de récepteur :
• Groupe et canal• État de l'émetteur : NoTx ou TxOn, icône d'accu/autonomie restante de
l'accuAppuyer sur le bouton SEL pour accéder à un écran de menu de canal.
19
Écrans de menu
6dB
Canal récepteur
① Informations relatives au récepteurUtiliser DEVICE UTILITIES > HOME INFO pour changer l'affichage de l'écran d'accueil
② Réglage du gain-18 à +42 dB, ou coupure du son
③ Indicateur d’offset du microIndique qu’un offset de gain est ajouté à l’émetteur
④ Réglages de l’émetteurLes informations suivantes sont affichées les unes après les autres quand un émetteur est réglé à la fréquence du récepteur :• Type d'émetteur• Atténuateur d'entrée (émetteur ceinture uniquement)• Niveau de puissance RF• État de verrouillage de l'émetteur
⑤ Indicateur de durée de fonctionnement des pilesAccu Shure SB900 : la durée de fonctionnement est indiquée en minutes restantesPiles AA : la durée de fonctionnement est indiquée par un indicateur à 5 segments
⑥ Canal de télévisionAffiche le canal de télévision dans lequel se trouve la fréquence réglée
⑦ Icône Mode haute densitéAffichée quand le mode haute densité est activé.
Icônes des réglages de l'émetteurIcône de l'affichage
Réglage de l'émetteur
12 dB L'entrée de l'émetteur ceinture est atténuée de 12 dB
Le gain de décalage est ajouté à l’émetteur
Lo Niveau de puissance RF de 1 mWNm Niveau de puissance RF de 10 mWHi Niveau de puissance RF de 20 mWM Le menu est verrouilléP L'alimentation est verrouillée
-No Tx- Pas de connexion RF entre récepteur et émetteur ou émetteur ÉTEINT
Émetteur
① Informations relatives à l’émetteurFaire défiler ▲▼ à l'écran d'accueil pour changer l'affichage
② Témoin de verrouillage de l’alimentationIndique que l’interrupteur d’alimentation est désactivé
③ Indicateur de durée de fonctionnement des pilesAccu Shure SB900 : la durée de fonctionnement est indiquée en minutes restantesPiles AA : la durée de fonctionnement est indiquée par un indicateur à 5 segments
④ Témoin de verrouillage du menuIndique que les boutons de navigation des menus sont désactivés
⑤ Offset du microAffiche la valeur d’offset de gain du microphone
⑥ Puissance RFAffiche le réglage de puissance RF ou l'icône de mode haute densité (s'il est activé)
⑦ Atténuateur d’entrée de l’émetteur ceintureLe signal d’entrée est atténué de 12 dB
⑧ Icône de cryptageIndique que le cryptage est activé sur le récepteur et qu’il a été transféré à l’émetteur lors de la synchronisation
Verrouillage des commandes et des réglagesUtiliser cette fonction LOCK pour éviter toute modification accidentelle ou non autorisée de l’appareil.
RécepteurChemin de menu : DEVICE UTILITIES > LOCK
Utiliser la molette de commande pour sélectionner et verrouiller les fonctions de récepteur suivantes.• MENU : Tous les menus sont inaccessibles• GAIN : Le réglage du gain est verrouillé• POWER : L’interrupteur d’alimentation est désactivé• SCN/SYC : Impossible d’effectuer un scan et une synchronisation
Conseil : Pour déverrouiller, appuyer sur le bouton EXIT, tourner la molette de commande pour sélectionner UNLOCKED et appuyer sur ENTER pour enregistrer.
ÉmetteurChemin de menu : UTILITY > LOCK
Utiliser les commandes de l'émetteur pour sélectionner et verrouiller les fonctions d'émetteur suivantes.• MENU LOCK : Tous les menus sont inaccessibles.• POWER LOCK : L’interrupteur d’alimentation est désactivé
Conseil : Pour déverrouiller le menu, appuyer quatre (4) fois sur le bou-ton ENTER pour passer par les écrans suivants : UTILITY > LOCK > MENU UNLOCK
Option de verrouillage rapide : Pour allumer l’émetteur tout en verrouillant ses boutons d'alimentation et de navigation, appuyer sans relâcher sur le bouton ▲ pendant la mise sous tension, jusqu’à ce que le message locked s'affiche.Pour déverrouiller, mettre l’interrupteur d’alimentation en position off puis appuyer sans relâcher sur le bouton ▲ tout en remettant l’interrupteur d’ali-mentation en position on.
20
Homologations
ULXD1, ULXD2, ULXD4D, ULXD4QConforme aux exigences essentielles de toutes les directives européennes applicables. Autorisé à porter la marque CE. Conforme aux exigences des normes suivantes : EN 300 422 parties 1 et 2., EN 301 489 parties 1 et 9. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 (Canada). Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ULXD1, ULXD2Homologué selon la partie 74 des réglementations FCC. Homologué par IC au Canada selon RSS-123 et RSS-102. IC : 616A-ULXD1 G50, 616A-ULXD1 J50, 616A-ULXD1 L50; 616A-ULXD2 G50, 616A-ULXD2 J50, 616A-ULXD2 L50.FCC : DD4ULXD1G50, DD4ULXD1J50, DD4ULXD1L50; DD4ULXD2G50, DD4ULXD2J50, DD4ULXD2L50.
ULXD4D, ULXD4QApprouvé selon la déclaration de conformité de la partie 15 des réglementa-tions FCC. Homologué par IC au Canada selon RSS-123. IC : 616A-ULXD4D G50, 616A-ULXD4D J50, 616A-ULXD4D L50; 616A-ULXD4Q G50, 616A-ULXD4Q J50, 616A-ULXD4Q L50.Conforme aux exigences de sécurité électrique basées sur CEI 60065.
La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de Shure Incorporated ou de ses représentants européens. Pour les coordonnées, visiter www.shure.com La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de : www.shure.com/europe/complianceReprésentant agréé européen :Shure Europe GmbHSiège Europe, Moyen-Orient et AfriqueService : Homologation EMAJakob-Dieffenbacher-Str. 1275031 Eppingen, AllemagneTéléphone : 49-7262-92 49 0Télécopie : 49-7262-92 49 11 4Courriel : [email protected]
ULXD CaractéristiquesPlage de fonctionnement
100 m (330 pi)Remarque : La portée réelle dépend de l'absorption et de la réflexion des signaux HF, ainsi que des parasites.
Réponse en fréquence audioULXD1 20 – 20 kHz (±1 dB)
ULXD2 Remarque : dépend du type de microphone
Plage dynamique audioGain du système à +10
>120 dB, pondéré en A, typiquePolarité audio système
Une pression positive sur le diaphragme produit une tension positive sur la broche 2 (par rapport à la broche 3 de la sortie XLR) et la pointe de la sortie de 6,35 mm (1/4 po).
Plage de températures de fonctionnement-18°C (0°F) à 50°C (122°F)Remarque : Les caractéristiques des piles peuvent limiter cette plage.
ULXD4 AlimentationULXD4D 100 à 240 V c.a., 50-60 Hz, 0,26 A max.
ULXD4Q 100 à 240 V c.a., 50-60 Hz, 0,32 Amax.
Type d'accuShure SB900 Li-ion rechargeable ou LR6 Piles AA 1,5 V
Durée de fonctionnement des piles@ 10 mW
Shure SB900 Alcaline
>11 heures 11 heures
Gamme de fréquences et puissance de sortie de l’émetteur
Bandes Plage de fréquences ( MHz)
Alimentation ( mW)
G50 470 à 534 1/10/20G51 470 à 534 1/10/20G52 479 à 534 1/10H51 534 à 598 1/10/20H52 534 à 565 1/10J50 572 à 636 1/10/20K51 606 à 670 1/10L50 632 à 696 1/10/20L51 632 à 696 1/10/20P51 710 à 782 1/10/20R51 800 à 810 1/10/20JB (Tx only) 806 à 810 1/10
AB (Rx and Tx) 770 à 810"A" band (770.250-805.750): 1/10/20 "B" band (806.125-809.750): 1/10
Q51 794 à 806 1/10/20X50 925 à 932 1/10
21
LIZENZINFORMATIONENZulassung: In einigen Gebieten ist für den Betrieb dieses Geräts u. U. eine behördliche Zulassung erforderlich. Wenden Sie sich bitte an die zu-ständige Behörde, um Informationen über etwaige Anforderungen zu erhalten. Nicht ausdrücklich von Shure Incorporated genehmigte Änderungen oder Modifikationen können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das Gerät zur Folge haben. Das Erlangen einer Lizenz für drahtlose Shure-Mikrofonsysteme obliegt dem Benutzer. Die Erteilung einer Lizenz hängt von der Klassifizierung und Anwendung durch den Benutzer sowie von der ausgewählten Frequenz ab. Shure empfiehlt dem Benutzer dringend, sich vor der Auswahl und Bestellung von Frequenzen mit der zuständigen Fernmelde-/Regulierungsbehörde hinsichtlich der ordnungsgemäßen Zulassung in Verbindung zu setzen.
Informationen für den BenutzerDieses Gerät wurde geprüft und entspricht demnach den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der Richtlinien der US-Fernmeldebehörde (FCC Rules). Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen störende Interferenzen in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt und arbeitet mit HF-Energie und kann diese ausstrahlen; wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und ver-wendet wird, kann es störende Interferenzen mit dem Funkverkehr verur-sachen. Allerdings wird nicht gewährleistet, dass es bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen geben wird. Wenn dieses Gerät störende Interferenzen beim Radio- und Fernsehempfang verursacht (was durch Aus- und Anschalten des Geräts festgestellt werden kann), wird dem Benutzer nahe gelegt, die Interferenz durch eines oder mehrere der fol-genden Verfahren zu beheben: • Die Empfangsantenne anders ausrichten oder anderswo platzieren.• Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.• Das Gerät an eine Steckdose eines Netzkreises anschließen, der nicht
mit dem des Empfängers identisch ist.• Den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker zu
Rate ziehen.Dieses Gerät entspricht der/den lizenzbefreiten RSS-Norm(en) von Industry Canada. Der Betrieb dieses Geräts unterliegt den beiden folgen-den Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche Interferenzen aufnehmen können, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen können. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélec-trique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Hinweis: Die Prüfung der normgerechten elektromagnetischen Verträglichkeit beruht auf der Verwendung der mitgelieferten und empfoh-lenen Kabeltypen. Bei Verwendung anderer Kabeltypen kann die elektro-magnetische Verträglichkeit beeinträchtigt werden. ACHTUNG: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Nur mit kompatiblen Shure-Batterien betreiben.
Hinweis: Dieser Empfänger darf nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzteil oder einem gleichwertigen, von Shure zugelassenen Gerät ver-wendet werden. Bitte befolgen Sie die regionalen Recyclingverfahren für Akkus und Elektronikschrott.
ACHTUNG• Akkusätze können explodieren oder giftiges Material freisetzen.
Es besteht Feuer- und Verbrennungsgefahr. Nicht öffnen, zusammenpressen, modifizieren, auseinanderbauen, über 60 °C erhitzen oder verbrennen.
• Die Anweisungen des Herstellers befolgen.• Akkus niemals in den Mund nehmen. Bei Verschlucken ärztlichen Rat
einholen oder die Giftnotrufzentrale anrufen.• Nicht kurzschließen; kann Verbrennungen verursachen oder in Brand
geraten.• Akkusätze nicht mit anderen als den angegebenen Shure-Produkten
aufladen bzw. verwenden.• Akkusätze vorschriftsmäßig entsorgen. Beim örtlichen Verkäufer die
wie Sonnenstrahlung, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden.
Digitales drahtloses Mikrofonsystem ULX-D
Das vollständige Handbuch finden Sie auf unseren Webseiten.
• High Density-Modus• Frequency Diversity• Audio-Summierung• Dante digitales Audio• Einrichtung mehrerer Systeme• HF- und Hardware-Presets• Details zur Vernetzung• Warnmeldungen der
LCD-Anzeige
• AMX- und Crestron-Verbindungen
• Firmware-Aktualisierungen• Störungssuche• Produktdaten und
Bei diesem Dokument handelt es sich um eine Kurzversion der Bedienungsanleitung. Für Informationen zu den folgenden Themen kann das umfassende Handbuch im Internet unter www.shure.com und www.shure.eu heruntergeladen werden:
22
Zwei- und Vierkanal-EmpfängermodelleDer ULXD4 Empfänger ist als Zwei- und Vierkanal-Modell verfügbar. Beide Modelle weisen die gleichen Merkmale und Funktionen auf, bieten jedoch eine unterschiedliche Anzahl verfügbarer Kanäle und Audioausgänge.Die Beschreibungen und Verfahren in dieser Anleitung beziehen sich sowohl auf den Zwei- als auch auf den Vierkanal-Empfänger.
line
mic
line
mic
B Aoutput 1output 2
PrimarySecondary
ULXD4DDigital Wireless Receiver
push
control
ENTER
EXIT
SCAN
powerRFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudioRX1 RX2
1 2
12
IR
line
mic
line
mic
line
mic
line
mic
B Aoutput 1output 2output 3output 4
PrimarySecondary
ULXD4QDigital Wireless Receiver
push
control
ENTER
EXIT
SCAN
powerRFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudioRX1 RX2 RX3 RX4
1234
1 2 3 4
IR
ULXD4D Zweikanal-EmpfängerUnterstützt 2 Kanäle für die drahtlose Audioübertragung.
ULXD4Q Vierkanal-EmpfängerUnterstützt 4 Kanäle für die drahtlose Audioübertragung.
VerschlüsselungDie Verschlüsselung von ULX-D entspricht dem Advanced Encryption Standard (AES-256), der die Anforderungen des National Institute of Standards and Technology (NIST) der US-Regierung, Publikation FIPS-197, erfüllt.1. Die Verschlüsselung am Empfänger aktivieren: DEVICE UTILITIES >
ENCRYPTION. Das Verschlüsselungssymbol leuchtet grün und SYNC NOW FOR ENCRYPTION wird auf der LCD-Anzeige angezeigt.
2. Den Sender mit dem Empfänger synchronisieren. Das Verschlüsselungssymbol wird auf dem Sender angezeigt.
Hinweis: Wenn der Verschlüsselungsstatus des Empfängers geändert wird (beispielsweise durch Aktivierung der Verschlüsselung oder Anforderung eines neuen Verschlüsselungscodes), müssen die Einstellungen mit einer Synchronisation an den Sender übertragen werden. Die Warnmeldung Encryption Mismatch wird auf der LCD-Anzeige des Empfängers angezeigt, wenn die Einstellung nicht synchronisiert ist.
Allgemeine BeschreibungDas digitale Drahtlossystem ULX-D™ von Shure bietet kompromisslose Audioqualität und (optional verschlüsselte) HF-Übertragung, kombiniert mit intelligenter Hardware, flexiblen Empfängeroptionen und fortschrittlichen Wiederauflademöglichkeiten für professionelle Beschallung.Shures digitale Signalverarbeitung bietet eine revolutionäre Audioqualität bei der drahtlosen Übertragung und ermöglicht dem ULX-D damit eine bei Drahtlossystemen unübertroffen reine Wiedergabe des Signals, wobei eine große Auswahl an zuverlässigen Shure-Mikrofonen zur Verfügung steht. Der erweiterte Frequenzbereich von 20 Hz – 20 KHz und der völlig lineare Frequenzgang erfassen die kleinsten Einzelheiten mit Klarheit, Präsenz, unglaublich genauem Frequenzgang im unteren Bereich und präzisem Einschwingverhalten. Bei mehr als 120 dB bietet das ULX-D einen breiten Dynamikbereich und damit einen ausgezeichneten Signalrauschabstand. Als weiteres praktisches Merkmal optimiert das eigenentwickelte Gain Ranging von Shure den Dynamikbereich des Systems für beliebige Eingangsquellen, wodurch sich Gaineinstellungen am Sender erübrigen.Bei der HF-Übertragung setzt ULX-D den Maßstab für spektrale Effizienz und Signalstabilität. Das Intermodulationsverhalten von ULX-D ermöglicht eine wesentlich höhere Anzahl gleichzeitig aktiver Sender in einem einzelnen Fernsehkanal und bietet damit einen immensen Fortschritt in der Leistung von Drahtlossystemen. Die Stabilität des HF-Signals ohne Audioartifakte er-streckt sich über einen Sichtbereich von 100 Metern, sogar bei Verwendung
von standardmäßigen Dipolantennen. Für Anwendungen, bei denen eine abhörsichere Übertragung erforderlich ist, bietet ULX-D ein nach dem AES (Advanced Encryption Standard)-Verfahren mit 256 Bit verschlüsseltes Signal, das einen nicht manipulierbaren Datenschutz gewährleistet.ULX-D Empfänger sind flexibel skalierbar und die Zwei- und Vierkanalausführungen bieten praktische Merkmale für die Rack-Montage, wie HF-Kaskadierung, internes Netzteil, flexible Audioausgangs-Summierung und einen DANTE™ Netzwerkanschluss, der digitale Audioübertragung mehrerer Kanäle über Ethernet ermöglicht. Alle Empfänger bieten den High-Density-Modus für Nahbereichsanwendungen, die eine extrem hohe Anzahl von gleichzeitig über ein Frequenzband übertragbaren Kanälen erfordern.Die fortschrittliche Technologie der Wiederaufladung mit Lithiumionen-Akkus bietet eine längere Akkulaufzeit im Vergleich zu Alkalibatterien: Der genaue Akkuladezustand wird (bis auf die letzten 15 min) in Stunden und Minuten angezeigt. Außerdem wird die Akkugesamtkapazität genau verfolgt.In Kombination mit den zahlreichen Funktionen und Vorteilen der digitalen ULX-D™ Drahtlossysteme sind ULXD4D und ULXD4Q Empfänger jedem anderen digitalen Empfänger in ihrer Klasse um Generationen voraus und bieten ein völlig neues Leistungsniveau auf dem Gebiet der professionellen Beschallung.
23
ULXD4QDigital Wireless Receiver
push
control
ENTER
EXIT
SCAN
powerRFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudioRX1 RX2 RX3 RX4
IRsync sync sync sync
1
7
8 12
149
10
1132 5
6
134
SEL SEL SEL SEL
2 3 7 8641 5 4 5 4 5 4 59 23
line
mic
line
mic
line
mic
line
mic
B Aoutput 1output 2output 3output 4
PrimarySecondary
Empfänger
Rückseite① Netzstromanschluss
IEC-Anschluss, 100-240 V (Wechselspannung).② HF-Antennen-Diversity-Eingangsbuchse (2)
Für Antenne A und Antenne B.③ HF-Kaskadieranschlüsse (2)
Geben das HF-Signal von Antenne A und Antenne B an einen zusätzlichen Empfänger weiter.
④ Mic/Line-Schalter (einer pro Kanal)Aktiviert ein 30-dB-Dämpfungsglied in der mic-Position.
⑤ Symmetrischer XLR-Audioausgang (einer pro Kanal)Zum Anschließen an einen Mikrofon-/Line-Pegeleingang.
⑥ Netzwerkstatus-LED (grün)Eine pro Netzwerkanschluss.• Aus = keine Verbindung• Ein = Netzwerkverbindung• Blinkend = Netzwerkverbindung aktiv
⑦ Sekundärer Anschluss, Ethernet/Dante-Netzwerk Zum Anschließen an ein Ethernet-Netzwerk, um Fernsteuerung und -überwachung zu ermöglichen. Liefert das digitale Dante-Audiosignal.
⑧ Netzwerkgeschwindigkeits-LED (orange)Eine pro Netzwerkanschluss.• Aus = 10/100 Mbps • Ein = 1000 Mbps
⑨ Primärer Anschluss, Ethernet/Dante-Netzwerk Zum Anschließen an ein Ethernet-Netzwerk, um Fernsteuerung und -überwachung zu ermöglichen. Liefert das digitale Dante-Audiosignal.
Überträgt das IR-Signal zur Synchronisierung an den Sender.② Netzwerksymbol
Leuchtet, wenn der Empfänger mit anderen Shure-Geräten im Netzwerk verbunden ist. Die IP-Adresse muss gültig sein, um Netzwerksteuerung zu ermöglichen.
③ Verschlüsselungssymbol Leuchtet, wenn die AES-256-Verschlüsselung aktiviert ist: Utilities > Encryption
④ LCD-AnzeigeDient zur Anzeige von Einstellungen und Parametern.
⑤ Scan-Taste Dient zur Suche des besten Kanals bzw. der besten Gruppe.
⑥ Menü-Navigationstasten Dienen zur Navigation und Auswahl von Parametermenüs.
⑦ Drehknopf• Drücken, um einen Kanal oder Menüpunkt auszuwählen• Drehen, um durch die Menüpunkte zu wandern oder einen
Parameterwert einzustellen
⑧ Kanalauswahl-TasteZur Auswahl eines Kanals drücken.
⑨ Sync-TasteDie sync-Taste drücken, während die Infrarot-Fenster des Empfängers und Senders aufeinander ausgerichtet sind, um die Einstellungen vom Empfänger zum Sender zu übertragen.
⑩ HF Diversity-LEDsDienen zur Anzeige des Antennenstatus:• Blau = normales HF-Signal zwischen Empfänger und Sender• Rot = Störung festgestellt• Aus = Keine HF-Verbindung zwischen Empfänger und Sender• Blinken = Zeigt den Verlust eines HF-Signals im Frequency Diversity-
Modus an
Hinweis: Der Empfänger gibt keine Audiosignale aus, solange keine blaue LED aufleuchtet.
⑪ LEDs zur Anzeige der HF-SignalstärkeZeigen die HF-Signalstärke vom Sender an: • Orange = normal (-90 bis -70 dBm)• Rot = übersteuert (mehr als -25 dBm)
⑫ Audio-LEDsDienen zur Anzeige des durchschnittlichen Pegels und des Spitzenpegels des Audiosignals:
LED Audio-Signalpegel BeschreibungRot (6) -0,1 dBFS Übersteuerung/LimiterGelb (5) -6 dBFS
*Diese Einstellung stimmt mit dem Audio-Signalpegel eines kabelgebunde-nen SM58 überein.
Sender
① Power-LED• Grün = Gerät ist eingeschaltet• Rot = Akku/Batterie schwach oder Akkufehler (siehe Störungssuche)• Orange = AN/AUS-Schalter (Power) ist deaktiviert
② AN/AUS-SchalterDient zum An- und Ausschalten des Geräts
③ SMA-AnschlussAnschluss für die HF-Antenne
④ LCD-Anzeige: Dient zur Anzeige von Menüs und Einstellungen. Durch Drücken einer beliebigen Steuertaste wird die Hintergrundbeleuchtung aktiviert.
⑤ Infrarot (IR)-Anschluss Während einer IR-Synchronisation auf den Infrarot-Anschluss des Empfängers ausrichten, um den Sender automatisch zu programmieren
⑥ Menü-Navigationstasten Dienen zur Navigation durch Parametermenüs und zur Änderung von Werten.
exitDient als „Zurück“-Taste, um zu vorherigen Menüs oder Parametern zurückzukehren, ohne die Änderung eines Werts zu speichern
enter Zum Aufruf von Menüs und zur Bestätigung von Parameteränderungen
▼▲ Zum Navigieren durch Menüs und zur Änderung von Parameterwerten
⑦ BatteriefachErfordert Shure-Akku SB900 oder 2 AA-Batterien.
⑧ Adapter für AA-Batterien• Handsender: Bei Verwendung eines Shure-Akkus SB900 drehen und im
Batteriefach aufbewahren• Taschensender: Bei Verwendung eines Shure-Akkus SB900 entfernen
⑨ Taschensender-AntenneZur Übertragung von HF-Signalen
⑩ Integrierte AntenneZur Übertragung von HF-Signalen
Empfänger-StartanzeigeDie Startanzeige gibt die folgenden Informationen für die einzelnen Empfangskanäle an:
• Gruppe und Kanal• Senderstatus: NoTx oder TxOn, Batteriesymbol/restliche AkkulaufzeitDie Taste SEL drücken, um die Menü-Anzeige eines Kanals aufzurufen.
25
Menü-Bildschirme
6dB
Empfängerkanal
① EmpfängerinformationenDEVICE UTILITIES > HOME INFO zum Ändern der Startanzeige verwenden
② Gain-Einstellung-18 bis +42 dB oder Mute
③ Mikrofon-Offset-AnzeigeZeigt an, dass dem Sender eine Offset-Verstärkung hinzugefügt wird
④ SendereinstellungenDie folgenden Informationen werden abwechselnd angezeigt, wenn Sender und Empfängerfrequenz übereinstimmen:• Sendertyp• Eingangsvordämpfung (nur bei Taschensender)• HF-Sendeleistung• Sender-Sperrstatus
⑤ Akkulaufzeit-AnzeigeSB900-Batterie von Shure: Verbleibende Laufzeit wird in Minuten angezeigtAA-Batterien: Laufzeit wird in Form einer 5-stufigen Balkenanzeige dargestellt
⑥ FernsehkanalZeigt den Fernsehkanal an, der die eingestellte Frequenz enthält
⑦ Symbol für High Density-ModusWird angezeigt, wenn der High Density-Modus aktiviert ist.
Sendereinstellungs-SymboleSymbol der Anzeige
Sendereinstellung
12 dB Taschensender-Eingang ist um 12 dB bedämpft
Offset-Gain wird dem Sender hinzugefügt
Lo 1 mW HF-LeistungNm 10 mW HF-LeistungHi 20 mW HF-LeistungM Menü ist gesperrtP AN/AUS-Schalter ist gesperrt
-No Tx- Keine HF-Verbindung zwischen einem Empfänger und einem Sender oder Sender ist ausgeschaltet
Sender
① SenderinformationenZum Ändern der Anzeige mit ▲▼ auf der Startanzeige navigieren
② Anzeige der AN/AUS-Schalter-SperreZeigt an, dass der AN/AUS-Schalter deaktiviert ist
③ Akkulaufzeit-AnzeigeSB900-Batterie von Shure: Verbleibende Laufzeit wird in Minuten angezeigtAA-Batterien: Laufzeit wird in Form einer 5-stufigen Balkenanzeige dargestellt
④ Anzeige der MenüsperreZeigt an, dass die Menü-Navigationstasten deaktiviert sind
⑤ Mikrofon-OffsetZeigt den Offset-Wert des Mikrofons an
⑥ HF-LeistungZeigt die Einstellung der HF-Leistung oder das Symbol für den High Density-Modus an (falls aktiviert)
⑦ Eingangsvordämpfung am TaschensenderDas Eingangssignal wird um 12 dB gedämpft
⑧ VerschlüsselungssymbolZeigt an, dass die Verschlüsselung am Empfänger aktiviert ist und durch eine Synchronisation an den Sender übertragen wurde
Sperren der Bedienelemente und EinstellungenMit der Funktion LOCK werden versehentliche oder unbefugte Änderungen an den Einstellungen verhindert.
EmpfängerMenüpfad: DEVICE UTILITIES > LOCK
Mit dem Drehknopf die folgenden Empfängerfunktionen wie gewünscht aus-wählen bzw. sperren.• MENU: Alle Menüpfade sind gesperrt• GAIN: Verstärkungseinstellung ist gesperrt• POWER: AN/AUS-Schalter ist deaktiviert• SCN/SYC: Durchführung von Scan und Synchronisation ist nicht möglich
Tipp:Zum Entsperren die Taste EXIT drücken, mit dem Drehknopf UNLOCKED auswählen und ENTER drücken, um die Einstellung zu speichern.
SenderMenüpfad: UTILITY > LOCK
Mit den Sender-Bedienelementen die folgenden Funktionen wie gewünscht auswählen bzw. sperren.• MENU LOCK: Alle Menüpfade sind gesperrt.• POWER LOCK: AN/AUS-Schalter ist deaktiviert
Tipp: Zum Entsperren des Menüs die Taste ENTER 4 (vier) Mal drücken, wo-bei die folgenden Bildschirme aufgerufen werden: UTILITY > LOCK > MENU UNLOCK
Schnellsperre: Sollen die AN/AUS-Schalter und die Menünavigationstasten beim Einschalten des Senders gesperrt sein, die Pfeiltaste ▲ während des Einschaltvorgangs gedrückt halten, bis die Meldung locked angezeigt wird.Zum Entsperren den AN/AUS-Schalter (Power) in die Stellung off schalten und anschließend die Taste ▲ gedrückt halten, während der AN/AUS-Schalter wieder in die Stellung on geschaltet wird.
26
Zulassungen
ULXD1, ULXD2, ULXD4D, ULXD4QEntspricht den Grundanforderungen aller anwendbaren Richtlinien der Europäischen Union. Zur CE-Kennzeichnung berechtigt. Entspricht den Anforderungen der folgenden Normen: EN 300 422, Teile 1 und 2, EN 301 489, Teile 1 und 9. Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht den kanadischen ICES-003-Vorschriften.
ULXD1, ULXD2Zertifizierung unter FCC Teil 74. Zertifizierung in Kanada durch IC unter RSS-123 und RSS-102. IC: 616A-ULXD1 G50, 616A-ULXD1 J50, 616A-ULXD1 L50; 616A-ULXD2 G50, 616A-ULXD2 J50, 616A-ULXD2 L50.FCC: DD4ULXD1G50, DD4ULXD1J50, DD4ULXD1L50; DD4ULXD2G50, DD4ULXD2J50, DD4ULXD2L50.
ULXD4D, ULXD4QZugelassen unter der Übereinstimmungserklärungsvorschrift von FCC Teil 15. Zertifizierung in Kanada durch IC unter RSS-123. IC: 616A-ULXD4D G50, 616A-ULXD4D J50, 616A-ULXD4D L50; 616A-ULXD4Q G50, 616A-ULXD4Q J50, 616A-ULXD4Q L50.Entspricht den auf IEC 60065 beruhenden Anforderungen an die elektrische Sicherheit.
Die CE-Konformitätserklärung kann von Shure Incorporated oder einem der europäischen Vertreter bezogen werden. Kontaktinformationen sind im Internet unter www.shure.com zu finden. Die CE-Übereinstimmungserklärung ist erhältlich bei: www.shure.com/europe/complianceBevollmächtigter Vertreter in Europa:Shure Europe GmbHZentrale für Europa, Nahost und AfrikaAbteilung: EMEA-ApprovalJakob-Dieffenbacher-Str. 1275031 Eppingen, DeutschlandTelefon: +49 (0) 7262 9249 0Telefax: +49 (0) 7262 9249 114E-Mail: [email protected]
ULXD Technische DatenReichweite
100 m (330 ft)Hinweis: Die tatsächliche Reichweite hängt von der HF-Signalabsorption, -reflexion und -interferenz ab.
FrequenzgangULXD1 20 – 20 kHz (±1 dB)
ULXD2 Hinweis: Vom Mikrofontyp abhängig
Audio-DynamikbereichSystemverstärkung von +10
>120 dB, A-bewertet, typischSystem-Tonpolarität
Positiver Druck auf die Mikrofonmembran erzeugt positive Spannung an Pin 2 (in Bezug auf Pin 3 des XLR-Ausgangs) und an der Spitze des 6,35-mm-Ausgangs.
Betriebstemperaturbereich-18°C (0°F) bis 50°C (122°F)Hinweis: Batterieeigenschaften können diesen Bereich beeinträchtigen.
GehäuseULXD4D/ULXD4Q ULXD1 ULXD2
Stahl; stranggepresstes Aluminium
Aluminiumguss Bearbeitetes Aluminium
ULXD4 VersorgungsspannungenULXD4D 100 bis 240 V (Wechselspannung), 50-60 Hz, 0,26 A max.
ULXD4Q 100 bis 240 V (Wechselspannung), 50-60 Hz, 0,32 Amax.
BatterietypShure SB900 Aufladbare Lithium-Ion-Batterie oder LR6 LR6-Mignonzellen 1,5 V
Batterielaufzeit@ 10 mW
Shure SB900 Alkali
>11 Stunden 11 Stunden
Frequenzbereich und Senderausgangsleistung
Freq. band name Frequenzbereich ( MHz)
Spannungsversorgung ( mW)
G50 470 bis 534 1/10/20G51 470 bis 534 1/10/20G52 479 bis 534 1/10H51 534 bis 598 1/10/20H52 534 bis 565 1/10J50 572 bis 636 1/10/20K51 606 bis 670 1/10L50 632 bis 696 1/10/20L51 632 bis 696 1/10/20P51 710 bis 782 1/10/20R51 800 bis 810 1/10/20JB (Tx only) 806 bis 810 1/10
AB (Rx and Tx) 770 bis 810"A" band (770.250-805.750): 1/10/20 "B" band (806.125-809.750): 1/10
Q51 794 bis 806 1/10/20X50 925 bis 932 1/10
27
INFORMACION DE LICENCIALicencia de uso: Se puede requerir una licencia ministerial para utilizar este equipo en algunas áreas. Consulte a la autoridad nacional para posibles requisitos. Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían anular su autoridad para usar el equipo. La obtención de licencias para los equipos de micrófonos inalámbricos Shure es responsabilidad del usuario, y la posibilidad de obtenerlas depende de la clasificación del usuario y el uso que va a hacer del equipo, así como de la frecuencia seleccionada. Shure recomienda enfáticamente que el usuario se ponga en contacto con las autoridades de telecomunicaciones correspondientes respecto a la obtención de licencias antes de seleccionar y solicitar frecuencias.
Información para el usuarioEste equipo ha sido probado y hallado en cumplimiento con los límites establecidos para un dispositivo digital categoría B, según la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instala-ciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instruc-ciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirán interferencias en una instalación particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda tratar de corregir la interferencia realizando una de las siguientes acciones: • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que
está conectado el receptor.• Consulte al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia
para recibir ayuda.Este dispositivo cumple las normas RSS de excepción de licencia de Industry Canada. El uso de este dispositivo está sujeto a las dos condi-ciones siguientes: (1) no se permite que este dispositivo cause interferen-cias, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia, incluso la que pudiera causar su mal funcionamiento. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouilla-ge, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélec-trique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Nota: Las pruebas de cumplimiento de las normas EMC suponen el uso de tipos de cables suministrados y recomendados. El uso de otros tipos de cables puede degradar el rendimiento EMC. ADVERTENCIA: Si se sustituye la batería incorrectamente, se crea el riesgo de causar una explosión. Funciona sólo con baterías compatibles con dispositivos Shure.
Nota: Use este receptor sólo con la fuente de alimentación incluida o una equivalente aprobada por Shure. Se recomienda respetar las directrices de reciclado de la región relativas a desechos electrónicos y de baterías.
ADVERTENCIA• Los conjuntos de baterías pueden estallar o soltar materiales tóxicos.
Riesgo de incendio o quemaduras. No abra, triture, modifique, desarme, caliente a más de 60°C (140°F) ni incinere
• Siga las instrucciones del fabricante• Nunca ponga baterías en la boca. Si se tragan, acuda al médico o a un
centro local de control de envenenamiento• No ponga en cortocircuito; esto puede causar quemaduras o incendios• Sólo se deben cargar o usar los conjuntos de baterías con los
productos Shure especificados• Deseche los conjuntos de baterías de forma apropiada. Consulte
al vendedor local para desechar adecuadamente los conjuntos de baterías usados
• Las baterías (conjuntos de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse al calor excesivo causado por la luz del sol, las llamas o condiciones similares.
Sistema de micrófonos inalámbricos digitales ULX-D
Manual completo en línea
• Modo de alta densidad• Diversidad de frecuencias• Suma de audio• Audio digital Dante• Preparación de sistemas
múltiples• Configuraciones predeterminadas
de RF y equipo físico• Detalles sobre conexión en red
• Mensajes de advertencia• Conexiones AMX y Crestron• Actualizaciones del firmware• Localización de averías• Especificaciones del producto y
diagrama de conexiones• Tabla de frecuencias compatibles
Esta es la versión de referencia rápida de la Guía del usuario. Para más información sobre los temas siguientes, visite www.shure.com para descargar el manual completo:
28
Modelos de receptores de dos y cuatro canalesEl receptor ULXD4 se ofrece en modelos de dos y cuatro canales. Ambos modelos comparten las mismas características y funciones, pero difieren en el número de canales disponibles y el número de salidas de audio.Las descripciones y procedimientos en esta guía sirven para el receptor de dos o cuatro canales.
line
mic
line
mic
B Aoutput 1output 2
PrimarySecondary
ULXD4DDigital Wireless Receiver
push
control
ENTER
EXIT
SCAN
powerRFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudioRX1 RX2
1 2
12
IR
line
mic
line
mic
line
mic
line
mic
B Aoutput 1output 2output 3output 4
PrimarySecondary
ULXD4QDigital Wireless Receiver
push
control
ENTER
EXIT
SCAN
powerRFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudioRX1 RX2 RX3 RX4
1234
1 2 3 4
IR
Receptor de dos canales ULXD4DAdmite dos canales de audio inalámbrico.
Receptor de cuatro canales ULXD4QAdmite cuatro canales de audio inalámbrico.
CifradoEl ULXD cuenta con cifrado según la Norma Avanzada de Cifrado (AES-256), de conformidad con la publicación FIPS-197 del Instituto Nacional de Normas y Tecnología del Gobierno de EE.UU. (NIST).1. Habilite el cifrado en el receptor: DEVICE UTILITIES > ENCRYPTION. El
símbolo de cifrado se ilumina en verde y la pantalla LCD despliega SYNC NOW FOR ENCRYPTION.
2. Sincronice el transmisor con el receptor. El símbolo de cifrado se desplie-ga en el transmisor.
Nota: Cualquier cambio en el estado del cifrado en el receptor, como activar el cifrado o pedir una nueva clave de cifrado, requiere una sincronización para enviar los ajustes al transmisor. La advertencia Encryption Mismatch aparece en la pantalla LCD del receptor si los valores no son iguales.
Descripción generalEl sistema inalámbrico digital ULX-D™ de Shure ofrece calidad sonora y rendimiento de RF excepcionales, con equipos físicos inteligentes y cifrado habilitado, opciones de receptor flexible y opciones avanzadas de recarga de baterías para refuerzo de sonido profesional.Un gran avance en calidad sonora inalámbrica, el procesado digital de Shure permite que el ULX-D logre la reproducción más pura de material original nunca antes posible en un sistema inalámbrico, con una amplia selección de opciones de micrófonos Shure confiables. El rango de frecuencias ampliado de 20 Hz – 20 kHz y una respuesta totalmente uniforme captura cada detalle con claridad, presencia, y respuesta baja y transitoria increíblemente exacta. A más de 120 dB, el ULX-D produce un rango dinámico amplio para un ex-celente rendimiento de señal a ruido. Para mayor comodidad, el selector de rangos de ganancia Shure patentado optimiza el rango dinámico del sistema para cualquier fuente de entrada, eliminándose la necesidad de ajustes de ganancia del transmisor.En el rendimiento de RF, el ULX-D fija la referencia para eficiencia espectral y estabilidad de señal. El rendimiento de la intermodulación del ULX-D es un gran avance en el rendimiento inalámbrico que hace posible el aumento significativo del número de transmisores activos simultáneos en un canal de TV. Una señal de RF robusta sin artefactos de audio se extiende sobre la totalidad de la trayectoria visual de 100 metros, incluso cuando se usan antenas dipolo estándar. En aplicaciones donde se necesita una transmisión
segura, el ULX-D ofrece señales cifradas de 256 bits del tipo Norma de Cifrado Avanzado (AES) que proporcionan privacidad infranqueable.En el aspecto de escalabilidad y flexibilidad modular, los receptores ULX-D vienen en versiones de dos y cuatro canales que ofrecen facilidad de monta-je en rack, tales como cascada de RF, fuente de alimentación interna, suma de canales de salida de audio y conexión en red digital DANTE™, capaz de producir audio multicanal sobre Ethernet. Todos los receptores ofrecen el modo de alta densidad para aplicaciones de distancias más cortas donde se necesitan gran número de canales, amentando enormemente la cantidad de canales simultáneos sobre una banda de frecuencia.La capacidad avanzada de recarga de iones de litio proporciona mayor du-ración de la batería del transmisor que las baterías alcalinas, medición de la vida útil de la batería en horas y minutos con precisión dentro de 15 minutos, y seguimiento detallado de la condición de la batería.Combinada con el grupo de opciones y beneficios que ofrecen los sistemas inalámbricos digitales ULX-D™, los receptores ULXD4D y ULXD4Q sacan generaciones de ventaja a los demás receptores digitales en su clase, y traen un nuevo nivel de rendimiento al refuerzo de audio profesional
29
ULXD4QDigital Wireless Receiver
push
control
ENTER
EXIT
SCAN
powerRFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudioRX1 RX2 RX3 RX4
IRsync sync sync sync
1
7
8 12
149
10
1132 5
6
134
SEL SEL SEL SEL
2 3 7 8641 5 4 5 4 5 4 59 23
line
mic
line
mic
line
mic
line
mic
B Aoutput 1output 2output 3output 4
PrimarySecondary
Receptor
Panel trasero① Entrada de la alimentación de CA
Conector IEC de 100 - 240 VCA.② Jack de entrada de diversidad de antenas de RF (2)
Para la antena A y la antena B.③ Jack en cascada de RF (2)
Transfiere la señal de RF de la antena A y la antena B a un receptor adicional.
④ Conmutador de micrófono/línea (uno por canal)Aplica un atenuador de 30 dB en la posición mic.
⑤ Salida de audio equilibrada XLR (una por canal)Se conecta a un micrófono o a una señal de nivel de línea.
⑥ LED de estado de la red (verde)Una por puerto de red.• Apagado = sin enlace• Encendido = enlace de red• Destellando = enlace de red activo
⑦ Puerto secundario de red Ethernet/Dante Conecte a una red Ethernet para habilitar el control y monitoreo remotos. Suministra señal de audio digital Dante.
⑧ LED de velocidad de red (ámbar)Una por puerto de red.• Apagado = 10/100 Mbps • Encendido = 1000 Mbps
⑨ Puerto primario de red Ethernet/Dante Conecte a una red Ethernet para habilitar el control y monitoreo remotos. Suministra señal de audio digital Dante.
Panel delantero① Ventana de sincronización infrarroja (IR)
Envía una señal IR al transmisor para sincronización.② Icono de red
Se ilumina cuando el receptor se conecta con otros dispositivos Shure en una red. La dirección IP debe ser válida para permitir el control en red.
③ Icono de cifrado Se ilumina cuando el cifrado según AES-256 ha sido activado: Utilities > Encryption
④ Panel LCDIndica valores y parámetros.
⑤ Botón de escaneo Pulse para hallar el mejor canal o grupo.
⑥ Botones de navegación de menú Utilice para navegar y seleccionar menús de parámetros.
⑦ Perilla de control• Oprima para seleccionar un canal u opción de menú• Gire para recorrer las opciones del menú o para editar el valor de un
parámetro
⑧ Botón de selección de canalesOprima para seleccionar un canal.
⑨ Botón de sincronizaciónPulse el botón sync cuando las ventanas de IR del receptor y del transmisor estén alineadas entre sí para transmitir los parámetros de configuración del receptor al transmisor.
⑩ LED de diversidad de RFIndican el estado de la antena:• Azul = señal normal de RF entre el receptor y el transmisor• Rojo = se ha detectado interferencia• Apagados = No hay conexión de RF entre el receptor y el transmisor• Destellante = Indica un error de diversidad de frecuencias
Nota: el receptor no producirá audio a menos que un LED azul esté iluminado.
⑪ LED de intensidad de señal RFIndica la intensidad de la señal de RF del transmisor: • Ambar = Normal (-90 a -70 dBm)• Rojo = Sobrecarga (mayor que -25 dBm)
⑫ LED de audioIndican los niveles de audio promedio y máximo:
⑬ Botones de gananciaPulse los botones ▲▼ gain en la parte delantera del receptor para ajustar la ganancia de -18 a +42 dB.
⑭ Interruptor de alimentaciónEnciende y apaga la unidad.
30
Nivel de salida del receptorLa tabla siguiente describe la ganancia típica total del sistema desde la en-trada de audio hasta las salidas del receptor:
Jack de salida Ganancia del sistema (control de ga-nancia = 0 dB)
XLR (ajuste de línea) +24 dBXLR (ajuste de micrófono) -6 dB*
*Este ajuste es similar a un nivel de señal de audio de SM58 cableado típico.
Transmisores
① LED de alimentación• Verde = unidad encendida• Rojo = batería con poca carga o error de batería (vea Localización de
averías)• Ambar = interruptor de alimentación inhabilitado
② Interruptor de alimentaciónEnciende y apaga la unidad
③ Conector SMAPunto de conexión para antena de RF
④ Pantalla de LCD: Muestra las pantallas de menú y los valores de configuración. Pulse cualquiera de los botones de control para activar la iluminación de fondo
⑤ Puerto infrarrojo (IR) Se alinea con el puerto IR del receptor para efectuar una sincronización y programar el transmisor automáticamente
⑥ Botones de navegación de menú Se usan para avanzar por los menús de parámetros y cambiar valores.
exit Actúa como un botón de 'retroceso' para volver a menús o parámetros previos sin confirmar un cambio de valor
enter Entra en las pantallas de menú y confirma cambios de parámetros
▼▲ Se usan para navegar por las pantallas de menú y cam-biar valores de parámetros
⑦ Compartimiento de bateríasRequiere una batería recargable Shure SB900 ó 2 baterías AA.
⑧ Adaptador para baterías AA• De mano: gire y guarde en el compartimiento de baterías para utilizar
una batería Shure SB900• Unidad de cuerpo: retire para poder colocar una batería Shure SB900
⑨ Antena de transmisor de cuerpoPara transmisión de señales RF
⑩ Antena incorporadaPara transmisión de señales RF
⑪ Cápsula de micrófonoVea Accesorios opcionales para una lista de cápsulas compatibles
⑫ Jack de entrada TA4MSe conecta a un cable de micrófono o instrumentos con conector miniatura de 4 clavijas (TA4F)
Pantalla inicial del receptorLa pantalla inicial muestra la siguiente información para cada canal del receptor:
• Grupo y canal• Estado del transmisor: NoTx o TxOn, icono de batería/carga restante de la
bateríaPulse el botón SEL para acceder a la pantalla de menú de un canal.
31
Pantallas de menú
6dB
Canal del receptor
① Información del receptorUse DEVICE UTILITIES > HOME INFO para cambiar la presentación de la pantalla inicial
② Ajuste de ganancia-18 a +42 dB, o silenciamiento
③ Indicador de compensación del micrófonoIndica si se ha añadido ganancia de compensación al transmisor
④ Parámetros del transmisorLa información siguiente se muestra secuencialmente cuando el transmisor se sintoniza a la frecuencia del receptor:• Tipo de transmisor• Atenuador de entrada (sólo unidad de cuerpo)• Nivel de potencia de RF• Estado del bloqueo del transmisor
⑤ Indicador de tiempo restante de bateríaBatería Shure SB900: se indican los minutos restantesBaterías AA: el tiempo se indica por medio de un indicador de 5 barras
⑥ Canal de TVMuestra el canal de TV que contiene la frecuencia sintonizada
⑦ Icono de modo de alta densidadSe muestra cuando el modo de alta densidad está activado.
Iconos de ajuste del transmisorIcono de pantalla
Ajuste del transmisor
12 dB Entrada de unidad de cuerpo tiene atenuación de 12 dB
Ganancia de compensación añadida al transmisor
Lo Nivel de potencia de RF de 1 mWNm Nivel de potencia de RF de 10 mWHi Nivel de potencia de RF de 20 mWM Menú bloqueadoP Alimentación bloqueada
-No Tx- No hay conexión de RF entre un receptor y un transmi-sor o el transmisor está apagado
Transmisor
① Información del transmisorUse las teclas ▲▼ en la pantalla inicial para cambiar la presentación
② Indicador de bloqueo de alimentaciónIndica que el interruptor de alimentación está inhabilitado
③ Indicador de tiempo restante de bateríaBatería Shure SB900: se indican los minutos restantesBaterías AA: el tiempo se indica por medio de un indicador de 5 barras
④ Indicador de bloqueo de menúIndica que los botones de navegación de menús están inhabilitados
⑤ Compensación del micrófonoVisualiza el valor de ganancia de compensación del micrófono
⑥ Potencia de RFMuestra el ajuste de potencia de RF o el icono de modo de alta densidad (si está activado)
⑦ Atenuador de entrada de unidad de cuerpoLa señal de entrada se atenúa en 12 dB
⑧ Icono de cifradoIndica que se ha habilitado el cifrado en el receptor y que éste se ha transferido al transmisor por medio de la sincronización
Bloqueo de controles y parámetrosUtilice la función LOCK para evitar la modificación accidental o no autorizada del equipo.
ReceptorVías de menús: DEVICE UTILITIES > LOCK
Use la perilla de control para seleccionar y bloquear cualquiera de las si-guientes funciones del receptor.• MENU: Todas las vías de menús están inaccesibles.• GAIN: El control de ganancia está bloqueado• POWER: El interruptor de alimentación está inhabilitado• SCN/SYC: No es posible ejecutar un escaneo y sincronización
Sugerencia: Para desbloquear, pulse el botón EXIT, gire la perilla de control para seleccionar UNLOCKED y pulse ENTER para guardar.
TransmisorVías de menús: UTILITY > LOCK
Use los controles del transmisor para seleccionar y bloquear cualquiera de las siguientes funciones del transmisor.• MENU LOCK: Todas las vías de menús están inaccesibles.• POWER LOCK: El interruptor de alimentación está inhabilitado
Sugerencia: Para desbloquear el menú, pulse el botón ENTER cuatro (4) ve-ces para recorrer las siguientes pantallas: UTILITY > LOCK > MENU UNLOCK
Opción de bloqueo rápido: Para encender el transmisor con los botones de alimentación y navegación del menú bloqueados, mantenga oprimido el botón ▲ durante el encendido hasta aparezca el mensaje locked.Para desbloquearlo, coloque el interruptor de alimentación en la posición off y mantenga oprimido el botón ▲ mientras repone el interruptor de alimenta-ción en la posición on.
32
Certificaciones
ULXD1, ULXD2, ULXD4D, ULXD4QCumple los requisitos esenciales de todas las directrices europeas aplicables: Califica para llevar distintivos de la CE. Cumple los requisitos de las siguientes normas: EN 300 422 Partes 1 y 2, EN 301 489 Partes 1 y 9. Este aparato digital de categoría B cumple con la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ULXD1, ULXD2Homologado según la Parte 74 de las normas de la FCC. Certificado en Canadá por la IC bajo las normas RSS-123 y RSS-102. IC: 616A-ULXD1 G50, 616A-ULXD1 J50, 616A-ULXD1 L50; 616A-ULXD2 G50, 616A-ULXD2 J50, 616A-ULXD2 L50.FCC: DD4ULXD1G50, DD4ULXD1J50, DD4ULXD1L50; DD4ULXD2G50, DD4ULXD2J50, DD4ULXD2L50.
ULXD4D, ULXD4QAprobado bajo la provisión de la declaración de homologación (DoC), Parte 15 de las normas de la FCC. Homologado por IC en Canadá según RSS-123. IC: 616A-ULXD4D G50, 616A-ULXD4D J50, 616A-ULXD4D L50; 616A-ULXD4Q G50, 616A-ULXD4Q J50, 616A-ULXD4Q L50.Cumple los requisitos de seguridad eléctrica según IEC 60065. La declaración de homologación de CE puede obtenerse de Shure
Incorporated o de cualquiera de sus representantes europeos. Para informa-ción de contacto, por favor visite www.shure.com La declaración de homologación de CE se puede obtener en: www.shure.com/europe/complianceRepresentante europeo autorizado:Shure Europe GmbHCasa matriz en Europa, Medio Oriente y AfricaDepartamento: Aprobación para región de EMEAJakob-Dieffenbacher-Str. 1275031 Eppingen, AlemaniaTeléfono: 49-7262-92 49 0Fax: 49-7262-92 49 11 4Correo electrónico: [email protected]
ULXD EspecificacionesAlcance
100 m (330 pies)Nota: El alcance real depende de los niveles de absorción, reflexión e interferencia de la señal de RF.
Respuesta de audiofrecuenciaULXD1 20 – 20 kHz (±1 dB)
ULXD2 Nota: Depende del tipo de micrófono
Rango dinámico de audioGanancia de sistema a +10
>120 dB, Ponderación A, típicoPolaridad de audio del sistema
Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un voltaje positivo en la clavija 2 (con respecto a la clavija 3 de la salida XLR) y en la punta de la salida de 6,35 mm (1/4 pulg).
Gama de temperatura de funcionamiento-18°C (0°F) a 50°C (122°F)Nota: Las características de la pila podrían limitar este rango.
ULXD4 Requisitos de alimentaciónULXD4D 100 a 240 VCA, 50-60 Hz, 0,26 A máx.
ULXD4Q 100 a 240 VCA, 50-60 Hz, 0,32 Amáx.
Tipo de bateríaShure SB900 Iones de litio recargable o LR6 Baterías AA 1,5 V
Tiempo de funcionamiento de la batería@ 10 mW
Shure SB900 alcalina
>11 horas 11 horas
Rango de frecuencias y potencia de salida del transmisor
Banda Rango de frecuencias ( MHz)
Alimentación ( mW)
G50 470 a 534 1/10/20G51 470 a 534 1/10/20G52 479 a 534 1/10H51 534 a 598 1/10/20H52 534 a 565 1/10J50 572 a 636 1/10/20K51 606 a 670 1/10L50 632 a 696 1/10/20L51 632 a 696 1/10/20P51 710 a 782 1/10/20R51 800 a 810 1/10/20JB (Tx only) 806 a 810 1/10
AB (Rx and Tx) 770 a 810"A" band (770.250-805.750): 1/10/20 "B" band (806.125-809.750): 1/10
Q51 794 a 806 1/10/20X50 925 a 932 1/10
33
INFORMAZIONI SULLA CONCESSIONE DI LICENZAConcessione della licenza all'uso: per usare questo apparecchio, in determinate aree può essere necessaria una licenza ministeriale. Per i possibili re-quisiti, rivolgetevi alle autorità competenti. Eventuali modifiche di qualsiasi tipo non espressamente autorizzate dalla Shure Incorporated possono annul-lare il permesso di utilizzo di questo apparecchio. Chi usa l'apparecchio radiomicrofonico Shure ha la responsabilità di procurarsi la licenza adatta al suo impiego; la concessione di tale licenza dipende dalla classificazione dell'operatore, dall'applicazione e dalla frequenza selezionata. La Shure suggerisce vivamente di rivolgersi alle autorità competenti per le telecomunicazioni riguardo alla concessione della licenza adeguata, e prima di scegliere e ordinare frequenze.
Avviso per gli utentiin base alle prove su di esso eseguite, si è determinata la conformità ai limiti relativi ai dispositivi digitali di Classe B, secondo la Parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati concepiti per fornire una protezione adeguata da interferenze pericolose in ambiente domestico. Questo ap-parecchio genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato ed utilizzato secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose per le comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che, in una specifica installazione, non si verificheranno interferenze. Se questo apparecchio causasse interferenze dannose per la ricezione dei segnali radio o televisivi, determinabili spegnendolo e riaccendendolo, si consiglia di tentare di rimediare all'interferenza tramite uno o più dei se-guenti metodi: • cambiate l'orientamento dell'antenna ricevente o spostatela;• aumentate la distanza tra l'apparecchio ed il ricevitore;• collegate l'apparecchio ad una presa inserita in un circuito diverso da
quello a cui è collegato il ricevitore;• rivolgetevi al rivenditore o ad un tecnico radio/TV qualificato.Questo dispositivo è conforme alla norma RSS esonerata dal pagamento di imposte della IC in Canada. Il funzionamento di questa apparecchiatura dipende dalle seguenti due condizioni: (1) questo apparecchio non deve causare interferenza; (2) questo apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza, comprese eventuali interferenze che possano causare un funzionamento indesiderato. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectri-que subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Nota: la prova di conformità ai requisiti relativi alla compatibilità elettroma-gnetica è basata sull'uso dei cavi in dotazione e consigliati. Utilizzando altri tipi di cavi si possono compromettere le prestazioni relative alla com-patibilità elettromagnetica. AVVERTENZA: pericolo di esplosione in caso di errato posizionamento della pila. Da utilizzare esclusivamente con pile compatibili Shure.
Nota: utilizzate questo ricevitore unicamente con l'alimentatore in dotazio-ne o con uno equivalente autorizzato da Shure. per lo smaltimento di pile ed apparecchiature elettroniche, seguite il pro-gramma di riciclo dell'area di appartenenza.
AVVERTENZA:• Le pile possono esplodere o rilasciare sostanze tossiche. Rischio di
incendio o ustioni. Non aprite, schiacciate, modificate, smontate né scaldate oltre i 60 °C.
• Seguite le istruzioni del produttore• Non mettete le pile in bocca. Se ingerite, rivolgetevi al medico o al
centro antiveleni locale.• Non causate cortocircuiti, per evitare ustioni o incendi.• Caricate ed usate le pile esclusivamente con i prodotti Shure specificati.• Smaltite le pile in modo appropriato. Per lo smaltimento appropriato
delle pile usate, rivolgetevi al fornitore locale.• Le pile (pile ricaricabili o installate) non devono essere esposte a calore
eccessivo (luce del sole diretta, fuoco o simili).
Sistema radiomicrofonico digitale ULX-D
Manuale integrale online
• Modalità ad alta densità• Frequency Diversity• Somma audio• Audio digitale Dante• Set up di più sistemi• Preset RF e hardware• Dettagli sulla rete• Avvisi sul display LCD
• Collegamenti ad AMX e Crestron• Aggiornamenti del firmware• Risoluzione dei problemi• Specifiche del prodotto e schemi
elettrici• Tabella delle frequenze
compatibili
Queste è la versione di consultazione rapida della guida all'uso. Per informazioni sugli argomenti indicati di seguito, visitate il sito www.shure.com per scaricare il manuale completo.
34
Modelli di ricevitore doppio e quadruploIl ricevitore ULXD4 è disponibile nei modelli a canale doppio e quadruplo. Entrambi i modelli condividono la stessa serie di caratteristiche e funzionalità, ma differiscono nel numero di canali disponibili e di uscite audio.Le descrizioni e le procedure riportate in questa guida si riferiscono ad entrambi i ricevitori, doppio e quadruplo.
line
mic
line
mic
B Aoutput 1output 2
PrimarySecondary
ULXD4DDigital Wireless Receiver
push
control
ENTER
EXIT
SCAN
powerRFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudioRX1 RX2
1 2
12
IR
line
mic
line
mic
line
mic
line
mic
B Aoutput 1output 2output 3output 4
PrimarySecondary
ULXD4QDigital Wireless Receiver
push
control
ENTER
EXIT
SCAN
powerRFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudioRX1 RX2 RX3 RX4
1234
1 2 3 4
IR
Ricevitore doppio ULXD4DSupporta 2 canali di trasmissione audio wireless.
Ricevitore quadruplo ULXD4QSupporta 4 canali di trasmissione audio wireless.
CriptaggioL'ULXD è dotato della codifica AES-256 (Advanced Encryption Standard), conforme alla pubblicazione dell'istituto statunitense NIST (National Institute of Standards and Technology) FIPS-197.1. Attivazione del criptaggio sul ricevitore: DEVICE UTILITIES > ENCRYPTION.
Il simbolo di criptaggio si illumina in verde ed il display LCD visualizza SYNC NOW FOR ENCRYPTION.
2. Sincronizzate il trasmettitore al ricevitore. Sul trasmettitore viene visualiz-zato il simbolo del criptaggio.
Nota: qualsiasi modifica allo stato del criptaggio sul ricevitore, quali attivazio-ne del criptaggio o richiesta di una nuova chiave di criptaggio, necessita di una sincronizzazione per trasferire le impostazioni al trasmettitore. L'avviso di mancata corrispondenza del criptaggio viene visualizzato sul pannello LCD del ricevitore se le impostazioni non sono uguali.
Descrizione generaleI radiomicrofoni digitali Shure della serie ULX-D™ offrono qualità audio e prestazioni RF senza compromessi, con hardware intelligente e possibilità di criptaggio, opzioni flessibili per i ricevitori ed opzioni di ricarica avanzate per applicazioni professionali di rinforzo sonoro.Una soluzione innovativa nella qualità audio wireless, l'elaborazione digitale di Shure consente all'ULX-D di offrire la riproduzione più nitida oggi disponi-bile in un sistema radio, con un'ampia selezione di microfoni Shure affidabili tra cui scegliere. La gamma di frequenza estesa da 20 Hz a 20 KHz e la ri-sposta completamente piatta permettono di catturare ogni dettaglio con chia-rezza e presenza ed una risposta ai transitori ed alle basse frequenze ecce-zionalmente accurata. Con più di 120 dB, l'unità ULX-D assicura un'ampia gamma dinamica per prestazioni eccellenti di rapporto segnale/rumore. Per maggiore praticità, la funzione proprietaria Gain Ranging di Shure ottimizza la gamma dinamica del sistema per qualsiasi sorgente di ingresso, eliminan-do la necessità di regolazioni di guadagno sul trasmettitore.Nel campo delle prestazioni RF, il sistema ULX-D definisce lo standard per efficienza dello spettro e stabilità del segnale. La prestazione di intermodu-lazione del sistema ULX-D costituisce un incredibile progresso delle presta-zioni wireless, permettendo un notevole aumento del numero di trasmettitori attivi simultaneamente su un canale TV. Il solidissimo segnale RF, senza ar-tefatti audio, si estende oltre l'intera portata in linea ottica di 100 metri, anche utilizzando le antenne standard a dipolo. Per le applicazioni che necessitano
di una trasmissione protetta, il sistema ULX-D offre un segnale criptato con codifica a 256 bit AES (Advanced Encryption Standard) per garantire una privacy inviolabile.Per la gradualità e la flessibilità modulare, i ricevitori ULX-D sono disponibili nelle versioni a canale doppio e quadruplo, offrendo comodità di montaggio a rack con RF in cascata, alimentatore interno, somma del canale di uscita audio e rete digitale DANTE™, che fornisce l'audio multicanale su Ethernet. Tutti i ricevitori offrono la modalità ad alta densità per applicazioni a più bre-ve distanza in cui occorre un alto numero di canali, aumentando notevolmen-te la quantità possibile di canali simultanei su una banda di frequenza.L'opzione di ricaricabilità avanzata Li-ion garantisce una maggiore durata delle pile del trasmettitore rispetto alle pile alcaline, una misurazione della durata delle pile in ore e minuti, con un'accuratezza di 15 minuti ed una sti-ma dettagliata dello stato di salute delle pile.Combinati con la serie di funzioni e vantaggi offerti dai radiomicrofoni digitali ULX-D™, i ricevitori ULXD4D ed ULXD4Q sono davvero all'avanguardia rispetto agli altri sistemi disponibili, introducendo un nuovo livello di presta-zioni per le applicazioni professionali di rinforzo sonoro.
35
ULXD4QDigital Wireless Receiver
push
control
ENTER
EXIT
SCAN
powerRFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudioRX1 RX2 RX3 RX4
IRsync sync sync sync
1
7
8 12
149
10
1132 5
6
134
SEL SEL SEL SEL
2 3 7 8641 5 4 5 4 5 4 59 23
line
mic
line
mic
line
mic
line
mic
B Aoutput 1output 2output 3output 4
PrimarySecondary
Ricevitore
Pannello posteriore① Ingresso di alimentazione c.a.
Connettore IEC, 100 - 240 V c.a.② Connettore di ingresso RF dell'antenna diversity (2)
Per l'antenna A e l'antenna B.③ Connettore RF in cascata (2)
Passa il segnale RF dall'antenna A e dall'antenna B ad un ricevitore supplementare.
④ Interruttore Mic/Line (uno per canale)Applica un'attenuazione di 30 dBmic.
⑤ Uscita audio XLR bilanciata (una per canale)Consente il collegamento ad un ingresso a livello microfonico o di linea.
⑥ LED di stato della rete (verde)Uno per porta di rete.• Spento = nessun collegamento• Acceso = collegamento di rete• Lampeggiante = collegamento di rete attivo
⑦ Porta secondaria di rete Ethernet/Dante Consente il collegamento ad una rete Ethernet per attivare il controllo ed il monitoraggio da remoto. Fornisce il segnale audio digitale Dante.
⑧ LED velocità di rete (ambra)Uno per porta di rete.• Spento = 10/100 Mbps • Acceso = 1000 Mbps
⑨ Porta principale di rete Ethernet/Dante Consente il collegamento ad una rete Ethernet per attivare il controllo e il monitoraggio da remoto. Fornisce il segnale audio digitale Dante.
Pannello frontale① Finestra di sincronizzazione a raggi infrarossi (IR)
Invia al trasmettitore un segnale a raggi infrarossi (IR) per la sincronizzazione.
② Icona di rete Si accende quando il ricevitore è connesso in rete con altri dispositivi Shure. Per attivare il controllo in rete, l'indirizzo IP deve essere valido.
③ Icona di criptaggio Si accende quando è attivata la codifica AES-256: Utilities > Encryption
④ Pannello con display LCDVisualizza impostazioni e parametri.
⑤ Pulsante Scan Premete per trovare il canale o il gruppo migliore.
⑥ Tasti di navigazione dei menu Utilizzati per la navigazione e la selezione tra i parametri dei menu.
⑦ Manopola Control• Premete per selezionare un canale o una voce del menu• Ruotate per scorrere le voci del menu o modificare un parametro
⑧ Pulsante di selezione del canalePremete per selezionare un canale.
⑨ Pulsante SyncMentre le finestre IR del ricevitore e del trasmettitore sono allineate, premete il syncpulsante per trasferire le impostazioni dal ricevitore al trasmettitore.
⑩ LED RF DiversityIndicano lo stato dell'antenna• Blu = segnale RF tra il ricevitore e il trasmettitore normale• Rosso = rilevata interferenza• Spento = nessuna connessione RF tra il ricevitore ed il trasmettitore• Lampeggiante = indica un errore di Frequency Diversity
Nota: il ricevitore non trasmette segnali audio se non è illuminato almeno un LED blu.
⑪ LED di intensità del segnale RFIndicano l'intensità del segnale RF proveniente dal trasmettitore • Ambra = normale (da -90 a -70 dBm)• Rosso = sovraccarico (maggiore di -25 dBm)
⑫ LED audioIndicano i livelli audio mediati e di picco
⑬ Pulsanti GainPremere i pulsanti ▲▼ gain sulla parte anteriore del ricevitore per regolare in modo incrementale il guadagno da -18 a +42 dB.
⑭ Interruttore di alimentazioneConsente di accendere e spegnere l'unità.
36
Livello di uscita del ricevitoreLa tabella riportata di seguito descrive il guadagno di sistema totale tipico dall'ingresso audio alle uscite del ricevitore.
Jack di uscita Guadagno del sistema (controllo di guadagno = 0 dB)
*Questa impostazione corrisponde ad un tipico livello di segnale audio di un SM58 a filo.
Trasmettitori
① LED di alimentazione• Verde = l'unità è accesa• Rossa = pila quasi scarica o errore pila (vedi Soluzione dei problemi)• Ambra = interruttore generale disattivato
② Interruttore on/offConsente di accendere e spegnere l'unità
③ Connettore SMAPunto di collegamento per l'antenna RF
④ Display LCD: Per visualizzare le schermate dei menu e le impostazioni. Premete un qualsiasi pulsante di controllo per attivare la retroilluminazione
⑤ Porta a raggi infrarossi (IR) Per la programmazione automatica del trasmettitore, allineate la porta a IR del ricevitore durante una sincronizzazione ad infrarossi
⑥ Tasti di navigazione dei menu Utilizzateli per navigare tra i menu dei parametri e per modificare i valori.
exitFunziona come un pulsante 'indietro' per tornare ai menu o ai parametri precedenti senza confermare una modifica dei valori
enter Consente di accedere alle schermate di menu e di confer-mare le modifiche dei parametri
▼▲ Utilizzateli per scorrere le schermate dei menu e modifica-re i valori dei parametri
⑦ Vano batterieRichiede una pila ricaricabile Shure SB900 o 2 pile AA.
⑧ Adattatore per pile AA• A mano: ruotatelo e riponetelo nel vano batterie per utilizzare una pila
Shure SB900• Body-pack: rimuovetelo per inserire una pila Shure SB900
⑨ Antenna del body-packPer la trasmissione del segnale RF
⑩ Antenna integrataPer la trasmissione del segnale RF
⑪ Capsula microfonicaPer un elenco delle capsule compatibili, vedi Accessori opzionali
⑫ Connettore di ingresso TA4MVa collegato ad un microfono con miniconnettore a 4 pin (TA4F) o al cavo per strumento
Schermata iniziale del ricevitoreLa schermata iniziale visualizza le informazioni indicate di seguito per ogni canale del ricevitore.
• Gruppo e canale• Stato del trasmettitore: NoTx o TxOn, icona della pila/durata rimanente
della pilaPremete il pulsante SEL per accedere alla schermata del menu del canale.
37
Schermate dei menu
6dB
Canale del ricevitore
① Informazioni sul ricevitoreUtilizzate DEVICE UTILITIES > HOME INFO per modificare la schermata iniziale
② Impostazione del guadagnoDa -18 a +42 dB, o mute (silenziato)
③ Mic. Indicatore di offsetIndica il guadagno di offset aggiunto al trasmettitore
④ Impostazioni del trasmettitoreLe seguenti informazioni si succedono sul display quando il trasmettitore viene sintonizzato sulla frequenza del ricevitore:• Tipo di trasmettitore• Attenuazione di ingresso (solo body-pack)• Livello di potenza RF• Stato di blocco del trasmettitore
⑤ Indicatore dell'autonomia della batteriaBatteria SB900 Shure: l'autonomia viene indicata in minuti residuiPile AA: l'autonomia viene visualizzata con un indicatore a 5 segmenti
⑥ Canale TVVisualizza il canale TV che comprende la frequenza sintonizzata
⑦ Icona di modalità ad alta densitàVisualizzata quando è attivata tale modalità.
Icone Impostazione del trasmettitoreIcona Display Impostazione del trasmettitore12 dB L'ingresso Body-pack è attenuato di 12 dB
Il guadagno di offset è aggiunto al trasmettitore
Lo Livello di potenza RF di 1 mWNm Livello di potenza RF di 10 mWHi Livello di potenza RF di 20 mWM Bloccaggio menuP Bloccaggio alimentazione
-No Tx- Connessione RF tra il ricevitore e il trasmettitore assente
Trasmettitore
① Informazioni sul trasmettitoreScorrete i pulsanti ▲▼ per modificare la schermata iniziale
② Spia di blocco dell'alimentazioneIndica che l'interruttore di alimentazione è disattivato
③ Spia di autonomia della pilaBatteria SB900 Shure: l'autonomia viene indicata in minuti residuiPile AA: l'autonomia viene visualizzata con un indicatore a 5 segmenti
④ Indicatore di blocco menuIndica che i tasti di navigazione dei menu sono disattivati
⑤ Offset mic.Visualizza il valore del guadagno di offset
⑥ Potenza RFVisualizza l'icona dell'impostazione della potenza RF o della modalità ad alta densità (se abilitata)
⑦ Attenuazione di ingresso del body-packIl segnale di ingresso è attenuato di 12 dB
⑧ Icona di criptaggioIndica che il criptaggio è attivato sul ricevitore e che è stato trasferito al trasmettitore da una sincronizzazione IR
Blocco dei controlli e delle impostazioniUtilizzate la funzione LOCK per evitare modifiche accidentali o non autorizzate all'hardware.
RicevitorePercorso di menu: DEVICE UTILITIES > LOCK
Usate la manopola Control per selezionare e bloccare una qualsiasi delle funzioni del ricevitore indicate di seguito.• MENU: tutti i percorsi di menu sono inaccessibili• GAIN: la regolazione del guadagno è bloccata• POWER: l'interruttore di alimentazione è disattivato• SCN/SYC: non è possibile effettuare una scansione e sincronizzazione
Suggerimento: per sbloccare, premete il tasto EXIT, ruotate la manopola Control per selezionare UNLOCKED e premete ENTER per salvare.
TrasmettitorePercorso di menu: UTILITY > LOCK
Usate i controlli del trasmettitore per selezionare e bloccare una qualsiasi delle relative funzioni indicate di seguito.• MENU LOCK: tutti i percorsi di menu sono inaccessibili.• POWER LOCK: l'interruttore di alimentazione è disattivato
Suggerimento: per sbloccare il menu, premete il pulsante ENTER quattro (4) volte per passare alle schermate indicate di seguito. UTILITY > LOCK > MENU UNLOCK
Opzione di bloccaggio rapido: per accendere il trasmettitore con i tasti di alimentazione e di navigazione nel menu bloccati, tenete premuto il tasto ▲ durante l'accensione fino a quando non viene visualizzato il messaggio bloccato.Per sbloccare, portate l'interruttore generale su off, quindi tenete premuto il tasto ▲ mentre portate l'interruttore generale su on.
38
Omologazioni
ULXD1, ULXD2, ULXD4D, ULXD4QConformità ai requisiti essenziali di tutte le Direttive dell'Unione Europea applicabili: Idoneo al marchio CE. Conformità ai requisiti delle seguenti norme: EN 300 422 Parti 1 e 2, EN 301 489 Parti 1 e 9. Questo apparato digitale di Classe B è conforme alle norme canadesi ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ULXD1, ULXD2Omologazione a norma FCC Parte 74. Omologazione della IC in Canada a norma RSS-123 ed RSS-102. IC: 616A-ULXD1 G50, 616A-ULXD1 J50, 616A-ULXD1 L50; 616A-ULXD2 G50, 616A-ULXD2 J50, 616A-ULXD2 L50.FCC (Commissione Federale delle Telecomunicazioni - USA): DD4ULXD1G50, DD4ULXD1J50, DD4ULXD1L50; DD4ULXD2G50, DD4ULXD2J50, DD4ULXD2L50.
ULXD4D, ULXD4QOmologazione in base alla clausola della Dichiarazione di conformità della FCC Parte 15. Omologazione della IC in Canada a norma RSS-123. IC: 616A-ULXD4D G50, 616A-ULXD4D J50, 616A-ULXD4D L50; 616A-ULXD4Q G50, 616A-ULXD4Q J50, 616A-ULXD4Q L50.Conforme ai requisiti di sicurezza elettrica secondo la IEC 60065. La Dichiarazione di conformità CE può essere ottenuta da Shure
Incorporated o da uno qualsiasi dei suoi rappresentanti europei. Per informa-zioni sui contatti, visitate il sito www.shure.com La Dichiarazione di conformità CE può essere ottenuta da: www.shure.com/europe/complianceRappresentante europeo autorizzato:Shure Europe GmbHSede per Europa, Medio Oriente e AfricaDepartment: EMEA ApprovalJakob-Dieffenbacher-Str. 1275031 Eppingen, GermaniaTelefono: 49-7262-92 49 0Fax: 49-7262-92 49 11 4E-mail: [email protected]
ULXD Dati tecniciPortata di esercizio
100 m (330 piedi)Nota: la portata effettiva dipende dall'attenuazione e dalle riflessioni del segnale a radiofrequenza e dall'interferenza che esso subisce.
Risposta audio in frequenzaULXD1 20 – 20 kHz (±1 dB)
ULXD2 Nota: a seconda del tipo di microfono
Gamma dinamica audioGuadagno del sistema a +10
>120 dB, ponderazione A, tipicoPolarità audio del sistema
Una pressione positiva sul diaframma del microfono produce una tensione positiva sul piedino 2 (rispetto al piedino 3 dell'u-scita XLR) e sulla punta del jack dell'uscita da 6,35 mm (1/4 di pollice).
Intervallo della temperatura di funzionamento-18°C (0°F) - 50°C (122°F)Nota: le caratteristiche della pila possono limitare questo campo.
AlloggiamentoULXD4D/ULXD4Q ULXD1 ULXD2
Acciaio; alluminio estruso Alluminio fuso Alluminio lavorato a macchina
ULXD4 AlimentazioneULXD4D 100 - 240 V c.a., 50-60 Hz, 0,26 A massimo
ULXD4Q 100 - 240 V c.a., 50-60 Hz, 0,32 Amassimo
Tipo di pilaShure SB900 Li-ion ricaricabile o LR6 Pile AA 1,5 V
Autonomia della pila@ 10 mW
Shure SB900 alcalina
>11 ore 11 ore
Gamma di frequenze e potenza di uscita del trasmettitore
AB (Rx and Tx) 770 - 810"A" band (770.250-805.750): 1/10/20 "B" band (806.125-809.750): 1/10
Q51 794 - 806 1/10/20X50 925 - 932 1/10
39
INFORMAÇÕES SOBRE A LICENÇALicença: Em determinados locais, pode ser necessário obter uma autorização ministerial para operar este equipamento. Consulte a sua autoridade nacional sobre possíveis requisitos. Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Shure Incorporated podem anular a autorização do usuário para a operação do equipamento. A licença do equipamento de microfone sem fio da Shure é de responsabilidade do usuário e a licença de-pende da classificação e aplicação do usuário e da freqüência selecionada. A Shure recomenda enfaticamente ao usuário contatar a devida autoridade de telecomunicações com relação à devida licença antes de escolher e encomendar as frequências.
Informações para o usuárioEste equipamento foi testado e está de acordo com os limites para um dispositivo digital Classe B, segundo a Parte 15 das Normas do FCC. Estes limites foram projetados para fornecer razoável proteção contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instala-do e usado conforme as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Entretanto, não há garantias de que não ocor-rerão interferências em uma determinada instalação. Se este equipamen-to causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao desligar e ligar o equipamento, o usuário deve tentar corrigir a interferência tomando uma das seguintes medidas: • Reoriente ou mude de lugar a antena receptora.• Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.• Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito diferente do
circuito da tomada onde o receptor está conectado.• Consulte o fabricante do equipamento ou um técnico de rádio/televisão
experiente.Este dispositivo está em conformidade com a(s) normas(s) RSS de isen-ção de licença da Indústria Canadense. A operação deste dispositivo está sujeita às seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência; e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferên-cias, incluindo algumas que possam causar operação não desejada do dispositivo. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouilla-ge, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélec-trique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Observação:O teste de compatibilidade eletromagnética é baseado no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos com o equipamento. O uso de outros tipos de cabos pode degradar o desempenho da compa-tibilidade eletromagnética. ATENÇÃO: Existe perigo de explosão caso a bateria seja substituída in-corretamente. Utilize apenas com baterias Shure compatíveis.
Observação: Use este receptor apenas com a fonte de alimentação in-cluída ou uma equivalente aprovada pela Shure. Siga o esquema de reciclagem regional para baterias e resíduos eletrônicos.
ATENÇÃO• Baterias podem explodir ou liberar materiais tóxicos. Risco de incêndio
ou queimaduras. Não abra, esmague, modifique, desmonte, aqueça acima de 140°F (60°C) ou incinere
• Siga as instruções do fabricante• Nunca ponha baterias na boca. Se engolida, procure um médico ou
centro local de controle de veneno• Não provoque curto-circuito; isto pode causar queimaduras ou
incêndios• Não carregue ou use baterias diferentes dos produtos especificados
pela Shure• Descarte as baterias apropriadamente. Verifique com o fornecedor
local a forma correta de descarte de baterias usadas• Baterias (a embalagem ou as baterias instaladas) não devem ser
expostas a calor excessivo como luz do sol, fogo etc.
Sistema de Microfone Sem Fio Digital ULX-D
Manual On-line Completo
• Modo Alta Densidade• Diversidade de Frequência• Soma de Áudio• Áudio digital Dante• Configuração de sistemas
múltiplos• Pré-ajustes de RF e de hardware• Detalhes de conexão em rede• Alertas no LCD
• Conexões AMX e Crestron• Atualizações de firmware• Resolução de Problemas• Especificações e diagramas
esquemáticos de produtos• Tabela de frequências
compatíveis
Essa é a versão de referência rápida do manual do usuário. Para obter informações sobre os tópicos a seguir, visite www.shure.com para fazer o download do manual abrangente:
40
Modelos de Receptores Duplos e QuádruplosO receptor ULXD4 está disponível em modelos de canais duplos e canais quádruplos. Os dois modelos compartilham o mesmo conjunto de recursos e fun-cionalidades, mas diferem no número de canais disponíveis e no número de saídas de áudio.As descrições e procedimentos neste guia aplicam-se ao receptor duplo ou quádruplo.
line
mic
line
mic
B Aoutput 1output 2
PrimarySecondary
ULXD4DDigital Wireless Receiver
push
control
ENTER
EXIT
SCAN
powerRFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudioRX1 RX2
1 2
12
IR
line
mic
line
mic
line
mic
line
mic
B Aoutput 1output 2output 3output 4
PrimarySecondary
ULXD4QDigital Wireless Receiver
push
control
ENTER
EXIT
SCAN
powerRFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudioRX1 RX2 RX3 RX4
1234
1 2 3 4
IR
Receptor Duplo ULXD4DSuporta 2 canais de áudio sem fio.
Receptor Quádruplo ULXD4QSuporta 4 canais de áudio sem fio.
CriptografiaO ULXD tem criptografia Advanced Encryption Standard (AES-256), em con-formidade com a publicação FIPS-197 do National Institute of Standards and Technology (NIST) do Governo dos EUA.1. Ative a criptografia no receptor: DEVICE UTILITIES > ENCRYPTION. O
símbolo de criptografia acende em verde e o LCD exibe SYNC NOW FOR ENCRYPTION.
2. Sincronize o transmissor com o receptor. O símbolo de criptografia é exi-bido no transmissor.
Observação: Qualquer alteração no status da criptografia no receptor, tal como ativação da criptografia ou solicitação de nova chave de criptografia, necessita de uma sincronização para o envio das configurações para o transmissor. O alerta Encryption Mismatch (Não correspondência da crip-tografia) será exibido no painel LCD do receptor se as configurações não forem iguais.
Descrição GeralO ULX-D™ Sem Fio Digital da Shure oferece qualidade de áudio de alta confiabilidade e desempenho de RF, com um hardware inteligente e habilita-do para criptografia, opções flexíveis de receptor e com avançadas opções de recarga para reforço de som profissional.Um projeto inovador em qualidade de áudio sem fio, o processamento digital da Shure permite que o ULX-D forneça a mais pura reprodução do material de origem já disponível em um sistema sem fio, com possibilidade de esco-lha de uma ampla seleção de microfones Shure confiáveis. A faixa de frequ-ência ampliada de 20 Hz a 20 KHz e uma resposta totalmente plana captura todos os detalhes com clareza, presença e uma incrível resposta precisa nas baixas frequências e em transientes. Com mais de 120 dB, o ULX-D for-nece uma faixa dinâmica ampla para um excelente desempenho sinal-ruído. Para maior conveniência, o Nivelamento de ganho da Shure otimiza a faixa dinâmica do sistema para qualquer fonte de entrada, eliminando a necessi-dade de ajustes no ganho do transmissor.No desempenho em RF, o ULX-D é a referência para eficiência de espectro e estabilidade de sinal. O desempenho de intermodulação do ULX-D é um incrível avanço em sistemas sem fio, possibilitando um aumento dramático do número de transmissores ativos simultâneos em um canal de TV. Um sinal de RF altamente estável sem interferências de áudio se propaga por toda a faixa da linha de vista de 100 metros, mesmo se usando antenas dipolo comuns. Para aplicações onde é necessária uma transmissão segura,
o ULX-D oferece o sinal criptografado de 256 bits da Advanced Encryption Standard (AES) para privacidade absoluta.Para escalabilidade e flexibilidade modular, os receptores ULX-D são forne-cidos em versões de canais duplos e quádruplos, fornecendo conveniências prontas para bastidor como cascata de RF, fonte de alimentação interna, soma de canais de saída de áudio e a rede digital DANTE™, que fornece áudio multicanal pela Ethernet. Todos os receptores oferecem o modo Alta Densidade para aplicações em alcance mais próximo onde são necessárias altas contagens de canais, aumentando significativamente a quantidade de canais simultâneos possíveis em uma banda de frequência.A possibilidade de recarga da bateria de Íons de lítio fornece uma vida útil estendida da bateria do transmissor em relação às baterias alcalinas, a medição da duração da bateria em horas e minutos com precisão de até 15 minutos e rastreamento detalhado do status da saúde da bateria.Combinado com a série de recursos e benefícios que os Sistemas Sem Fio Digitais ULX-D™ oferecem, os receptores ULXD4D e ULXD4Q estão efetivamente gerações à frente de quaisquer outros receptores digitais em sua classe, e trazem um novo nível de desempenho para o reforço de som profissional.
41
ULXD4QDigital Wireless Receiver
push
control
ENTER
EXIT
SCAN
powerRFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudioRX1 RX2 RX3 RX4
IRsync sync sync sync
1
7
8 12
149
10
1132 5
6
134
SEL SEL SEL SEL
2 3 7 8641 5 4 5 4 5 4 59 23
line
mic
line
mic
line
mic
line
mic
B Aoutput 1output 2output 3output 4
PrimarySecondary
Receptor
Painel Traseiro① Entrada da Alimentação AC
Conector IEC para 100 a 240 V AC.② Conector de Entrada de Diversity da Antena de RF (2)
Para a antena A e a antena B.③ Conector de Cascata de RF (2)
Passa o sinal de RF da Antena A e Antena B para um receptor adicional.④ Interruptor Mic/Line (um por canal)
Aplica um atenuador de 30 dB na mic posição.⑤ Saída de Áudio XLR Balanceado (um por canal)
Conecte a uma entrada de microfone ou nível de linha.⑥ LED de Status da Rede (Verde)
Um por porta da rede.• Apagado = sem conexão• Aceso = conexão com a rede• Piscando = conexão com a rede ativa
⑦ Porta Secundária da Rede Ethernet/Dante Conecta a uma rede Ethernet para possibilitar o controle remoto e monitoração. Fornece sinal de áudio digital Dante.
⑧ LED de Velocidade da Rede (Âmbar)Um por porta da rede.• Apagado = 10/100 Mbps • Aceso = 1000 Mbps
⑨ Porta Primária da Rede Ethernet/Dante Conecta a uma rede Ethernet para possibilitar o controle remoto e monitoração. Fornece sinal de áudio digital Dante.
Painel Frontal① Janela de Sincronismo de Infravermelho (IR)
Emite sinal de IR de sincronização para o transmissor.② Ícone de Rede
Acende quando o receptor está conectado com outros dispositivos Shure na rede. É necessário que o Endereço IP seja válido para permitir o controle via rede.
③ Ícone de Criptografia Acende quando a criptografia AES-256 está ativa: Utilities > Encryption
④ Painel LCDExibe configurações e parâmetros.
⑤ Botão Procura de Canal Pressione para encontrar o melhor canal ou grupo.
⑥ Botões de Navegação de Menu Use para selecionar e navegar nos menus de parâmetros.
⑦ Botão de Controle• Pressione para selecionar um canal ou item de menu• Gire para percorrer os itens do menu ou para editar um valor de
parâmetro
⑧ Botão de Seleção de CanalPressione para selecionar um canal.
⑨ Botão de SincronismoPressione o botão sync enquanto as janelas de IR do receptor e do transmissor estiverem alinhadas para transferir configurações do receptor para o transmissor.
⑩ LEDs Diversity de RFIndicam o status da antena:• Azul = sinal de RF normal entre o receptor e o transmissor• Vermelho = interferência detectada• Apagado = Sem conexão de RF entre o receptor e o transmissor• Piscando = Indica um erro de Diversity de Frequência
Observação: o receptor não terá saída de áudio a menos que haja um LED azul aceso
⑪ LEDs de Intensidade do Sinal de RFIndicam a intensidade do sinal de RF do transmissor: • Âmbar = Normal (-90 a -70 dBm)• Vermelho = Sobrecarga (maior que -25 dBm)
⑫ LEDs de ÁudioIndicam os níveis de áudio médios e de pico:
Tela Inicial do ReceptorA tela inicial exibe a seguinte informação para cada canal do receptor:
• Grupo e Canal• Status do Transmissor: NoTx ou TxOn, ícone da bateria/duração restante
da bateriaPressione o botão SEL para acessar uma tela de menu de canal.
43
Telas do Menu
6dB
Canal do Receptor
① Informações do ReceptorUse DEVICE UTILITIES > HOME INFO para alterar a exibição da tela inicial
② Configuração de Ganho-18 a +42 dB, ou Mudo
③ Mic. Indicador de CompensaçãoIndica que o ganho de compensação está adicionado ao transmissor
④ Configurações do TransmissorAs informações a seguir vão se alternando quando um transmissor está sintonizado na frequência do receptor:• Tipo de Transmissor• Atenuador de Entrada (somente Transmissor portátil)• Nível de Potência de RF• Status de Bloqueio do Transmissor
⑤ Indicador do Tempo de Operação da BateriaBateria Shure SB900: o tempo de operação exibido são os minutos restantesPilhas AA: o tempo de operação é exibido com um indicador de 5 barras
⑥ Canal de TVExibe o canal de TV que contém a frequência sintonizada
⑦ Ícone do Modo de Alta DensidadeExibido quando o modo de Alta Densidade está ativado.
Ícones da Configuração do TransmissorÍcone Exibido Configuração do Transmissor12 dB Entrada do Bodypack com atenuação de 12 dB
Ganho de compensação é adicionado ao transmissor
Lo Nível de potência de RF de 1 mWNm Nível de potência de RF de 10 mWHi Nível de potência de RF de 20 mWM Menu está bloqueadoP Alimentação está bloqueada
-No Tx- Sem conexão de RF entre um receptor e um transmis-sor ou transmissor Desligado
Transmissor
① Informações do TransmissorRole com ▲▼ na tela inicial para alterar a exibição
② Indicador de Bloqueio da AlimentaçãoIndica que o interruptor liga/desliga está desativado
③ Indicador do Tempo de Operação da BateriaBateria Shure SB900: o tempo de operação exibido são os minutos restantesPilhas AA: o tempo de operação é exibido com um indicador de 5 barras
④ Indicador de Bloqueio do MenuIndica que os botões de navegação de menu estão desativados
⑤ Mic. CompensaçãoExibe o valor do ganho de compensação do microfone
⑥ Potência de RFExibe a configuração e potência de RF ou o ícone do modo de Alta Densidade (se ativado)
⑦ Atenuação de Entrada do BodypackO sinal de entrada é atenuado de 12 dB
⑧ Ícone de CriptografiaIndica que a criptografia está ativa no receptor e foi transferida para o transmissor em uma sincronização
Bloqueio dos Controles e ConfiguraçõesUse o recurso LOCK para evitar alterações acidentais ou não autorizadas no hardware.
ReceptorCaminho do menu: DEVICE UTILITIES > LOCK
Use o botão de controle para selecionar e travar uma das seguintes funções do receptor.• MENU: Todos os caminhos do menu estão inacessíveis• GAIN: O ajuste de ganho está bloqueado• POWER: O interruptor liga/desliga está desativado• SCN/SYC: Não é possível realizar uma Procura e Sincronização
Extremidade: Para desbloquear, pressione o botão EXIT, gire o botão de controle para selecionar UNLOCKED e pressione ENTER para salvar.
TransmissorCaminho do menu: UTILITY > LOCK
Use os controles do transmissor para selecionar e travar uma das seguintes funções do transmissor.• MENU LOCK: Todos os caminhos do menu estão inacessíveis.• POWER LOCK: O interruptor liga/desliga está desativado
Extremidade: Para destravar o menu, pressione o botão ENTER 4 (quatro) vezes para passar pelas seguintes telas: UTILITY > LOCK > MENU UNLOCK
Opção de Bloqueio Rápido: Para ligar o transmissor com seus botões liga/desliga e de navegação de menus bloqueados, pressione e segure o botão ▲ ao ligar, até que a mensagem locked (travado) apareça.Para desbloquear, coloque o interruptor liga/desliga na posição off, depois pressione e segure o botão ▲ enquanto coloca o interruptor liga/desliga na posição on.
44
Certificações
ULXD1, ULXD2, ULXD4D, ULXD4QAtende aos requisitos essenciais de todas as Diretivas Europeias aplicáveis. Aprovado para exibir a marca CEAtende aos requisitos das seguintes normas: Partes 1 e 2 da Norma EN 300 422, Partes 1 e 9 da Norma EN 301 489. Este aparelho digital Classe B está em conformidade com a Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ULXD1, ULXD2Certificado de acordo com a Parte 74 da FCC. Certificado pelo IC no Canadá sob a RSS-123 e RSS-102. IC: 616A-ULXD1 G50, 616A-ULXD1 J50, 616A-ULXD1 L50; 616A-ULXD2 G50, 616A-ULXD2 J50, 616A-ULXD2 L50.FCC: DD4ULXD1G50, DD4ULXD1J50, DD4ULXD1L50; DD4ULXD2G50, DD4ULXD2J50, DD4ULXD2L50.
ULXD4D, ULXD4QAprovado sob a cláusula de Declaração de Conformidade da Parte 15 da norma da FCC. Certificado pelo IC no Canadá sob a RSS-123. IC: 616A-ULXD4D G50, 616A-ULXD4D J50, 616A-ULXD4D L50; 616A-ULXD4Q G50, 616A-ULXD4Q J50, 616A-ULXD4Q L50.Em conformidade com os requisitos de segurança elétrica baseados na IEC 60065.
A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida da Shure Incorporated ou de qualquer um dos seus representantes europeus. Para informações de contato, visite www.shure.com A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida em: www.shure.com/europe/complianceRepresentante Autorizado Europeu:Shure Europe GmbHHeadquarters Europe, Middle East & AfricaDepartment: EMEA ApprovalJakob-Dieffenbacher-Str. 1275031 Impingem, AlemanhaTelefone: 49-7262-92 49 0Fax: 49-7262-92 49 11 4E-mail: [email protected]
ULXD EspecificaçõesFaixa de trabalho
100 m (330 pés)Observação: A faixa real de alcance depende da absorção, reflexão e interferência do sinal de RF.
Resposta da Frequência de ÁudioULXD1 20 – 20 kHz (±1 dB)
ULXD2 Observação: Depende do tipo de microfone
Faixa Dinâmica ÁudioGanho do Sistema à entrada de +10
>120 dB, Ponderação A, típicoPolaridade de Áudio do Sistema
Pressão positiva no diafragma do microfone produz uma tensão positiva no pino 2 (em relação ao pino 3 da saída XLR) e na ponta da saída de 6,35 mm (1/4 de polegada).
Faixa de Temperatura de Operação-18°C (0°F) a 50°C (122°F)Observação: As características da bateria podem limitar esta faixa.
ULXD4 Requisitos de Alimentação ElétricaULXD4D 100 a 240 V AC, 50-60 Hz, 0,26 A máx.
ULXD4Q 100 a 240 V AC, 50-60 Hz, 0,32 Amáx.
Tipo de BateriaShure SB900 Li-íon Recarregável ou LR6 Baterias AA 1,5 V
Tempo de Operação da Bateria@ 10 mW
Shure SB900 alcalina
>11 horas 11 horas
Faixa de Frequência e Potência de Saída do Transmissor
Banda Faixa de Frequência ( MHz)
Alimentação Elétrica ( mW)
G50 470 a 534 1/10/20G51 470 a 534 1/10/20G52 479 a 534 1/10H51 534 a 598 1/10/20H52 534 a 565 1/10J50 572 a 636 1/10/20K51 606 a 670 1/10L50 632 a 696 1/10/20L51 632 a 696 1/10/20P51 710 a 782 1/10/20R51 800 a 810 1/10/20JB (Tx only) 806 a 810 1/10
AB (Rx and Tx) 770 a 810"A" band (770.250-805.750): 1/10/20 "B" band (806.125-809.750): 1/10
Q51 794 a 806 1/10/20X50 925 a 932 1/10
45
LICENTIE-INFORMATIELicenties: Een vergunning om deze apparatuur te gebruiken kan in bepaalde streken nodig zijn. Raadpleeg de autoriteiten in uw land voor mogelijke ver-eisten. Wijzigingen of aanpassingen die niet expliciet zijn goedgekeurd door Shure Incorporated, kunnen uw bevoegdheid om de apparatuur te gebrui-ken tenietdoen. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker een vergunning aan te vragen voor de Shure draadloze microfoon, en het verkrijgen van de vergunning hangt af van de classificatie van de gebruiker en de toepassing, en van de geselecteerde frequentie. In Nederland is in de band 470 tot 790 Mhz geen vergunning nodig. Shure raadt de gebruiker dringend aan contact op te nemen met de desbetreffende telecommunicatie-autoriteit betref-fende de juiste vergunning en alvorens frequenties te kiezen en te bestellen.
Informatie voor de gebruikerDeze apparatuur is getest en goed bevonden volgens de limieten van een digitaal apparaat van klasse B, conform deel 15 van de FCC-regelgeving. Deze limieten zijn bedoeld als aanvaardbare bescherming tegen schade-lijke interferentie bij plaatsing in woonwijken. Deze apparatuur genereert en gebruikt hoogfrequente energie, kan deze ook uitstralen en kan, indien niet geplaatst en gebruikt in overeenstemming met de instructies, schade-lijke interferentie aan radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen garantie dat in specifieke installaties geen storingen kunnen optreden. Als deze apparatuur schadelijke interferentie in radio- of televisieontvangst veroorzaakt, wat kan worden vastgesteld door het apparaat uit- en weer in te schakelen, wordt de gebruiker geadviseerd om de storing te corrigeren door een of meer van onderstaande maatregelen: • Richt de ontvangstantenne opnieuw of plaats deze ergens anders.• Vergroot de scheidingsafstand tussen het apparaat en de ontvanger.• Sluit het apparaat aan op een contactdoos van een ander circuit dan
dat waarop de ontvanger is aangesloten.• Vraag de dealer of een ervaren radio/TV-monteur om hulp.Dit apparaat voldoet aan de RSS-norm(en) voor licentievrijstelling van Industry Canada. Voldoet aan de eisen van de Europese richtlijnen: R&TTE richtlijn 99/5/EG, WEEE richtlijn 2002/96/EG aangevuld met 2008/34/EG, RoHS richtlijn 2002/95/EG aangevuld met 2008/35/EG. Volg de locale regelgeving voor het ontzorgen van elektronisch afval. Voldoet aan de eisen van de volgende standaardiseringen EN 300 328, EN300 422 deel 1 en deel 2, EN 301 489 deel 1 en deel 9, EN 60065. Gebruik van dit apparaat is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen storing veroorzaken en (2) dit apparaat moet elke storing accepteren, inclusief storing die ongewenste werking van het ap-paraat tot gevolg kan hebben. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouil-lage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioé-lectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Opmerking: EMC-conformiteitstesten worden gebaseerd op het gebruik van meegeleverde en aanbevolen kabeltypen. Bij gebruik van andere ka-beltypen kunnen de EMC-prestaties worden aangetast. WAARSCHUWING: Explosiegevaar indien batterij door verkeerd exemplaar wordt vervangen. Alleen gebruiken met compatibele Shure-batterijen.
Opmerking: Gebruik deze ontvanger alleen met de bijgeleverde voeding of een door Shure goedgekeurd equivalent. Houd u aan de plaatselijke regels voor recycling van batterijen en elektro-nisch afval.
WAARSCHUWING• Batterijpakketten kunnen exploderen of giftige stoffen afgeven.
Gevaar voor brand of verbranding. Niet openen, indeuken, wijzigen, demonteren, tot boven 60 °C verwarmen of verbranden.
• Volg de instructies van de fabrikant op.• Stop nooit een batterij in uw mond. Neem bij doorslikken contact op met
een arts of de plaatselijke eerste hulp.• Niet kortsluiten; dit kan brandwonden of brand opleveren.• Geen batterijpakketten opladen of gebruiken met andere dan de
gespecificeerde Shure-producten.• Voer batterijpakketten op juiste wijze af. Raadpleeg de plaatselijke
verkoper voor de juiste afvoermethode voor gebruikte batterijpakketten.• Batterijen (batterijpakketten of geplaatste batterijen) mogen niet worden
blootgesteld aan grote hitte, zoals direct zonlicht, vuur etc.
ULX-D Digital Wireless-systemen
Volledige online handleiding
• Highdensitymodus• Frequency Diversity• Audio samenvoegen• Digitale audio met Dante• Instellen van meerdere systemen• RF en voorinstellingen voor
apparatuur• Details over netwerkgebruik• LCD-waarschuwingen
• AMX- en Crestron-aansluitingen• Firmware-updates• Probleemoplossing• Productspecificaties en
bedradingsschema's• Overzicht van compatibele
frequenties
Dit is de beknopte versie van de gebruikershandleiding. Ga naar www.shure.com en download de volledige handleiding voor informatie over de volgende onderwerpen:
46
Dual- en Quad-ontvangermodellenDe ULXD4-ontvanger is verkrijgbaar als twee- en vierkanaals model. Beide modellen hebben dezelfde voorzieningen en functionaliteit, maar er is verschil in het aantal beschikbare kanalen en het aantal audio-uitgangen.De beschrijvingen en procedures in deze handleiding zijn van toepassing op zowel de twee- als de vierkanaals ontvanger.
VersleutelingULXD beschikt over Advanced Encryption Standard-versleuteling (AES-256-versleuteling) conform de publicatie FIPS-197 van het Amerikaans nationaal instituut voor normen en technologie (NIST).1. Versleuteling op de ontvanger inschakelen: DEVICE UTILITIES >
ENCRYPTION. Het versleutelingssymbool licht groen op en op het LCD-scherm wordt SYNC NOW FOR ENCRYPTION weergegeven.
2. Synchroniseer de zender met de ontvanger. Het versleutelingssymbool wordt op de zender weergegeven.
Opmerking: in geval van een wijziging in de versleutelingsstatus op de ont-vanger, bijvoorbeeld inschakeling van versleuteling of een verzoek om een nieuwe versleutelingscode, moet synchronisatie plaatsvinden om de instel-ling naar de zender over te dragen. De waarschuwing Encryption Mismatch wordt op het LCD-paneel van de ontvanger weergegeven als de versleute-lingsinstellingen niet overeenkomen.
Algemene beschrijvingShure ULX-D™ Digital Wireless biedt ongelimiteerde geluidskwaliteit en RF-prestaties, met intelligente, voor versleuteling geschikte apparatuur, flexibele ontvangeropties en geavanceerde oplaadopties voor professionele geluidsversterking.Shure's digitale verwerking, een doorbraak in draadloze audiokwaliteit, zorgt dat ULX-D de allerzuiverste weergave van bronmateriaal kan geven die mogelijk is met een draadloos systeem, waarbij uit een breed scala aan ver-trouwde Shure-microfoons kan worden gekozen. Door het grotere frequen-tiebereik van 20 Hz – 20 kHz en de volkomen vlakke karakteristiek wordt elk detail vastgelegd met helderheid, presentie en een ongelofelijk nauwkeurige lagetonen- en sprongkarakteristiek. Met meer dan 120 dB heeft de ULX-D een breed dynamisch bereik voor uitstekende signaal/ruis-prestaties. Voor extra gemak optimaliseert Shure's eigen functie Gain Ranging het dynami-sche bereik van het systeem voor iedere ingangsbron, zodat de gain van de zender niet bijgesteld hoeft te worden.Wat betreft RF-prestaties zet de ULX-D de standaard voor spectrale efficiën-tie en signaalstabiliteit. De intermodulatie van de ULX-D betekent een buiten-gewone vooruitgang in draadloze prestaties waardoor het aantal gelijktijdig actieve zenders op één TV-kanaal drastisch toeneemt. Over het hele bereik van 100 meter wordt een betrouwbaar RF-signaal zonder audioartefacten verkregen, zelfs als standaard dipoolantennes worden gebruikt. Voor toepas-singen waarbij beveiligde transmissie is vereist, biedt de ULX-D een signaal met Advanced Encryption Standard (AES) 256-bits versleuteling voor gega-randeerde privacy.
Voor schaalbaarheid en modulaire flexibiliteit zijn ULX-D-ontvangers ver-krijgbaar in twee- en vierkanaalsversies met alle voordelen van rackvoor-bereiding zoals RF-cascade, ingebouwde voeding, samenvoeging van geluidsuitgangskanalen en digitale netwerkmogelijkheden met DANTE™ voor meerkanaals geluid via Ethernet. Alle ontvangers beschikken over een highdensitymodus voor toepassingen met een korter bereik waarbij meer kanalen nodig zijn, waardoor het aantal gelijktijdig gebruikte kanalen via één frequentieband enorm kan toenemen.Geavanceerde oplaadbare lithium-ion zenderbatterijen hebben een langere levensduur dan alkaline batterijen. De levensduur van de batterij wordt tot op 15 minuten nauwkeurig gemeten in uren en minuten, en de conditie van de batterij wordt gedetailleerd bijgehouden.In combinatie met het pakket functies en voordelen dat ULX-D™ Digital Wireless-systemen biedt, liggen de ULXD4D- en ULXD4Q-ontvangers wer-kelijk generaties voor op alle andere digitale ontvangers in hun klasse en brengen ze de prestaties voor professionele geluidsversterking op een nieuw peil.
47
ULXD4QDigital Wireless Receiver
push
control
ENTER
EXIT
SCAN
powerRFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudioRX1 RX2 RX3 RX4
IRsync sync sync sync
1
7
8 12
149
10
1132 5
6
134
SEL SEL SEL SEL
2 3 7 8641 5 4 5 4 5 4 59 23
line
mic
line
mic
line
mic
line
mic
B Aoutput 1output 2output 3output 4
PrimarySecondary
Ontvanger
Achterpaneel① Netvoedingsingang
IEC-connector 100 - 240 V AC.② Ingangsconnector RF-antenne Diversity (2)
Voor antenne A en antenne B.③ RF-cascadeconnector (2)
Geeft het RF-signaal van antenne A en antenne B door aan een extra ontvanger.
④ Microfoon/lijn-schakelaar (één per kanaal)Zet een 30 dB-pad in de stand mic.
⑤ Gebalanceerde XLR-audio-uitgang (één per kanaal)Aansluiting op een microfoon- of lijnniveau-ingang.
⑥ LED netwerkstatus (groen)Eén per netwerkpoort.• Uit = geen koppeling• Aan = netwerkkoppeling• Knipperend = netwerkkoppeling actief
⑦ Secundaire poort Ethernet-/Dante-netwerk Aansluiting op een Ethernet-netwerk om afstandsbediening en controle mogelijk te maken. Biedt digitaal Dante-audiosignaal.
⑧ LED netwerksnelheid (oranje)Eén per netwerkpoort.• Uit = 10/100 Mbps • Aan = 1000 Mbps
⑨ Primaire poort Ethernet-/Dante-netwerk Aansluiting op een Ethernet-netwerk om afstandsbediening en controle mogelijk te maken. Biedt digitaal Dante-audiosignaal.
Voorpaneel① Infrarood (IR) Sync-venster
Verzendt IR-signaal naar de zender voor synchronisatie.② Netwerkpictogram
Licht op wanneer de ontvanger aangesloten is op andere apparaten van Shure in het netwerk. Het IP-adres moet geldig zijn om netwerkbeheer mogelijk te maken.
③ Versleutelingspictogram Licht op wanneer AES-256-versleuteling wordt geactiveerd: Utilities > Encryption
④ LCD-paneelGeeft instellingen en parameters weer.
⑤ Scan-knop Druk hierop om het beste kanaal of de beste groep te zoeken.
⑥ Navigatieknoppen menu Gebruik deze om menu's te selecteren en erdoor te navigeren.
⑦ Bedieningsknop• Druk hierop om een kanaal of menuoptie te selecteren.• Draai de knop om door menuopties te bladeren of een parameterwaarde
te wijzigen.
⑧ KanaalselectieknopDruk hierop om een kanaal te selecteren.
⑨ Sync-knopDruk op de knop sync wanneer de IR-vensters van de ontvanger en de zender zijn uitgelijnd om de instellingen van de ontvanger over te dragen naar de zender.
⑩ LED's RF DiversityGeven antennestatus aan:• Blauw = normaal RF-signaal tussen de ontvanger en zender• Rood = interferentie gedetecteerd• Uit = geen RF-verbinding tussen de ontvanger en zender• Knipperen = aanduiding van een Frequency Diversity-fout
Opmerking: de ontvanger geeft alleen een audiosignaal als een blauwe LED oplicht.
⑪ LED's RF-signaalsterkteGeven de sterkte van het RF-signaal van de zender aan: • Oranje = normaal (-90 tot -70 dBm)• Rood = overbelasting (meer dan -25 dBm)
⑫ LED's audioGeven het gemiddelde niveau en piekniveau van de audio aan:
LED Audiosignaalniveau BeschrijvingRood (6) -0,1 dBFS Overbelasting/begrenzerGeel (5) -6 dBFS
⑬ Knoppen GainDruk op de gain-knoppen ▲▼ aan de voorkant van de ontvanger om de gain in stappen aan te passen van -18 tot +42 dB.
⑭ Aan/uit-schakelaarHiermee wordt de eenheid in- of uitgeschakeld.
48
Uitgangsniveau van de ontvangerDe volgende tabel beschrijft de gebruikelijke totale gain van het systeem, van de audio-ingang tot de ontvangeruitgangen:
*Deze instelling komt overeen met het audiosignaalniveau van een SM58 met een gebruikelijke bedrading.
Zenders
① LED voeding• Groen = apparaat is ingeschakeld• Rood = batterij bijna leeg of batterijfout (zie Probleemoplossing)• Oranje = aan/uit-schakelaar is uitgeschakeld
② Aan/uit-schakelaarHiermee wordt de eenheid in- of uitgeschakeld
③ SMA-connectorAansluitpunt voor RF-antenne
④ LCD-display: Weergave van menuschermen en instellingen. Druk op een willekeurige bedieningsknop om de achtergrondverlichting te activeren.
⑤ Infrarood (IR-)poort Uitlijnen met de IR-poort van de ontvanger tijdens IR-synchronisatie om de zender automatisch te programmeren.
⑥ Navigatieknoppen menu Gebruik deze om door parametermenu's te navigeren en waarden te wijzigen.
exitDient als een 'terug'- knop om naar eerdere menu's of parameters terug te gaan zonder de verandering van een waarde te bevestigen
enter Hiermee worden menuschermen geopend en wijzigingen in parameters bevestigd
▼▲ Gebruik deze om door menuschermen te bladeren en pa-rameterwaarden te wijzigen
⑦ BatterijcompartimentGeschikt voor de Shure oplaadbare SB900-batterij of twee AA-batterijen.
⑧ AA-batterijadapter• Handheld: draaien en in het batterijcompartiment plaatsen om een
oplaadbaar Shure SB900-batterij te gebruiken• Bodypack: verwijderen om een oplaadbare Shure SB900-batterij te
plaatsen
⑨ Bodypack-antenneVoor RF-signaaloverdracht
⑩ Geïntegreerde antenneVoor RF-signaaloverdracht
⑪ MicrofoonkopZie Optionele accessoires voor een lijst met compatibele koppen
⑫ TA4M-ingangsconnectorWordt aangesloten op een microfoon- of instrumentkabel met een 4-pens miniconnector (TA4F)
Beginscherm ontvangerIn het beginscherm wordt de volgende informatie over ieder ontvangerkanaal weergegeven:
• Groep en kanaal• Zenderstatus: NoTx of TxOn, batterijpictogram/resterende levensduur
batterijDruk op de knop SEL om naar een menuscherm voor een kanaal te gaan.
49
Menuschermen
6dB
Ontvangerkanaal
① Informatie over de ontvangerMet DEVICE UTILITIES > HOME INFO kunt u de weergave van het beginscherm veranderen.
② Gaininstelling-18 tot +42 dB, of Mute
③ Mic. -offset-indicatorGeeft aan dat offset-gain wordt toegevoegd aan de zender.
④ ZenderinstellingenDe volgende informatie wordt achtereenvolgens weergegeven wanneer een zender op de frequentie van de ontvanger is afgestemd:• Zendertype• Ingangs-pad (alleen bodypack)• RF-vermogensniveau• Vergrendelstatus zender
⑤ Indicator levensduur batterijShure SB900-batterij: de levensduur wordt aangegeven in resterende minutenAA-batterijen: de levensduur wordt weergegeven met een indicator met vijf streepjes
⑥ Tv-kanaalGeeft het tv-kanaal met de afgestemde frequentie weer.
⑦ Pictogram van highdensitymodusWordt weergegeven wanneer de highdensitymodus is ingeschakeld.
Pictogrammen zenderinstellingenDisplaypictogram Zenderinstelling12 dB Bodypack-ingang wordt verzwakt met 12 dB
Offsetgain wordt toegevoegd aan de zender
Lo 1 mW RF-vermogensniveauNm 10 mW RF-vermogensniveauHi 20 mW RF-vermogensniveauM Menu is vergrendeldP Voeding is vergrendeld
-No Tx- Geen RF-verbinding tussen de ontvanger en zender of zender staat UIT
Zender
① Informatie over de zenderBlader met ▲▼ in het beginscherm om het display te veranderen
② Indicator voedingsvergrendelingGeeft aan dat de aan-/uitschakelaar is uitgeschakeld
③ Indicator levensduur batterijShure SB900-batterij: de levensduur wordt aangegeven in resterende minutenAA-batterijen: de levensduur wordt weergegeven met een indicator met vijf streepjes
④ Indicator menuvergrendelingGeeft aan dat de navigatieknoppen voor het menu zijn uitgeschakeld
⑤ Mic. -offsetGeeft de offset-gainwaarde van de microfoon weer
⑥ RF-vermogenGeeft pictogram voor RF-vermogensinstelling of highdensitymodus weer (indien ingeschakeld)
⑦ Bodypack-ingangspadHet ingangssignaal wordt verzwakt met 12 dB
⑧ VersleutelingspictogramGeeft aan dat de versleuteling op de ontvanger is ingeschakeld en via synchroniseren naar de zender is overgebracht
Bedieningselementen en instellingen vergrendelenGebruik de functie LOCK om onbedoelde of onbevoegde wijzigingen in de apparatuur te voorkomen.
OntvangerMenupad: DEVICE UTILITIES > LOCK
Selecteer en vergrendel een van de volgende ontvangerfuncties met de bedieningsknop.• MENU: alle menupaden zijn ontoegankelijk• GAIN: het afstellen van de gain is vergrendeld• POWER: de aan-/uitschakelaar is uitgeschakeld• SCN/SYC: scannen en synchroniseren kunnen niet worden uitgevoerd
Tip: om te ontgrendelen, drukt u op de knop EXIT, draait u aan de bedie-ningsknop om UNLOCKED te selecteren en drukt u op ENTER om op te slaan.
ZenderMenupad: UTILITY > LOCK
selecteer en vergrendel een van de volgende zenderfuncties met de knop-pen van de zender.• MENU LOCK: alle menupaden zijn ontoegankelijk.• POWER LOCK: de aan-/uitschakelaar is uitgeschakeld
Tip: als u het menu wilt ontgrendelen, drukt u vier (4) keer op de knop ENTER om de volgende schermen te doorlopen: UTILITY > LOCK > MENU UNLOCK
Optie voor snel vergrendelen (Quick-Lock): als u de zender wilt inscha-kelen terwijl de aan/uit-knop en de navigatieknoppen van het menu zijn vergrendeld, houdt u de knop ▲ ingedrukt tijdens het inschakelen totdat het bericht locked wordt weergegeven.Om te ontgrendelen, zet u de aan-/uitschakelaar in de stand off en houdt u de knop ▲ ingedrukt terwijl u de aan-/uitschakelaar in de stand on zet.
50
Certificering
ULXD1, ULXD2, ULXD4D, ULXD4QVoldoet aan de essentiële vereisten van de volgende Europese richtlijnen: Komt in aanmerking voor CE-markering.Voldoet aan de volgende normen: EN 300 422 Deel 1 en 2, EN 301.489 Deel 1 en 9. Dit digitale apparaat van klasse B voldoet aan de Canadese norm ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ULXD1, ULXD2Gecertificeerd onder FCC-deel 74. Gecertificeerd door IC in Canada onder RSS-123 en RSS-102. IC: 616A-ULXD1 G50, 616A-ULXD1 J50, 616A-ULXD1 L50; 616A-ULXD2 G50, 616A-ULXD2 J50, 616A-ULXD2 L50.FCC: DD4ULXD1G50, DD4ULXD1J50, DD4ULXD1L50; DD4ULXD2G50, DD4ULXD2J50, DD4ULXD2L50.
ULXD4D, ULXD4QGoedgekeurd volgens de bepaling over conformiteitsverklaring (DoC) van FCC Deel 15. Gecertificeerd in Canada door de IC volgens RSS-123. IC: 616A-ULXD4D G50, 616A-ULXD4D J50, 616A-ULXD4D L50; 616A-ULXD4Q G50, 616A-ULXD4Q J50, 616A-ULXD4Q L50.Is conform aan elektrische veiligheidseisen gebaseerd op IEC 60065. De CE-conformiteitsverklaring kan worden verkregen van Shure
Incorporated of een van haar Europese vertegenwoordigers. Bezoek www.shure.nl voor contactinformatie De CE-conformiteitsverklaring kan worden verkregen via: www.shure.com/europe/complianceErkende Europese vertegenwoordiger:Shure Europe GmbHHoofdkantoren in Europa, Midden-Oosten en AfrikaAfdeling: EMEA-goedkeuringJakob-Dieffenbacher-Str. 1275031 Eppingen, DuitslandTelefoon: 49-7262-92 49 0Fax: 49-7262-92 49 11 4E-mail: [email protected]
ULXD ProductgegevensWerkbereik
100 m (330 ft)Opmerking: Werkelijk bereik is afhankelijk van RF-signaalabsorptie, -reflectie en -interferentie.
Een positieve druk op het microfoonmembraan resulteert in een positieve spanning op pen 2 (ten opzichte van pen 3 van de XLR-uitgang) en de punt van de 6,35 mm (1/4-inch) uitgang.
Bedrijfstemperatuurbereik-18°C (0°F) tot 50°C (122°F)Opmerking: Batterijeigenschappen kunnen dit bereik beperken.
ULXD4 VoedingsvereistenULXD4D 100 tot 240 V AC, 50-60 Hz, 0,26 A max.
ULXD4Q 100 tot 240 V AC, 50-60 Hz, 0,32 Amax.
BatterijtypeShure SB900 Oplaadbaar lithium-ion of LR6 AA-batterijen 1,5 V
Batterijlevensduur@ 10 mW
Shure SB900 alkaline
>11 uur 11 uur
Frequentiebereik en uitgangsvermogen zender
Frequentieband Frequentiebereik ( MHz)
Voeding ( mW)
G50 470 tot 534 1/10/20G51 470 tot 534 1/10/20G52 479 tot 534 1/10H51 534 tot 598 1/10/20H52 534 tot 565 1/10J50 572 tot 636 1/10/20K51 606 tot 670 1/10L50 632 tot 696 1/10/20L51 632 tot 696 1/10/20P51 710 tot 782 1/10/20R51 800 tot 810 1/10/20JB (Tx only) 806 tot 810 1/10
AB (Rx and Tx) 770 tot 810"A" band (770.250-805.750): 1/10/20 "B" band (806.125-809.750): 1/10
Q51 794 tot 806 1/10/20X50 925 tot 932 1/10
51
ЛИЦЕНЗИОННАЯ ИНФОРМАЦИЯЛицензирование: Для эксплуатации этого оборудования на некоторых территориях может требоваться административная лицензия. В от-ношении возможных требований обращайтесь в соответствующий национальный орган. Изменения или модификации, не получившие четко выраженного утверждения Shure Incorporated, могут лишить вас права эксплуатировать это оборудование. Лицензирование беспроводного микрофонного оборудования Shure является обязанностью пользователя, и возможность получения пользователем лицензии зависит от клас-сификации и применения, а также от выбранной частоты. Компания Shure настоятельно рекомендует пользователю, прежде чем выбирать и заказывать частоты, обратиться в соответствующий регулятивный орган по телекоммуникациям в отношении надлежащего лицензирования.
Информация для пользователяДанное оборудование прошло испытания, и было установлено, что оно соответствует пределам для цифрового устройства класса В со-гласно части 15 Правил FCC. Эти пределы определены исходя из обеспечения обоснованного уровня защиты от вредных помех при установке в жилых зданиях. Это оборудование генерирует, исполь-зует и может излучать высокочастотную энергию; если его установка осуществляется не в соответствии с инструкциями, оно может соз-давать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что при конкретной установке помехи не возникнут. Если оборудование создает вредные помехи приему радио- или телевизионных передач, в чем можно убедиться, включая и выключая оборудование, пользо-вателю рекомендуется устранить помехи одной или несколькими из следующих мер: • Измените ориентацию или переместите приемную антенну.• Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.• Подключите оборудование к розетке, находящейся не в той цепи, к
которой подсоединен приемник.• Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио- или
телевизионному технику.Данное устройство соответствует безлицензионным стандартам RSS Департамента промышленности (IC) Канады. Эксплуатация этого устройства допускается при следующих двух условиях: (1) это устройство не должно создавать помех и (2) это устройство должно принимать любые помехи, включая и те, которые могут привести к не-желательным явлениям при работе устройства. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Примечание. Испытания на соответствие требованиям ЭМС про-водятся с использованием входящих в комплект и рекомендуемых типов кабелей. Использование кабелей других типов может ухудшить характеристики ЭМС. ВНИМАНИЕ: Неправильная замена батарейки может привести к взрыву. Используйте только батарейки, совместимые с Shure.
Примечание. Используйте этот приемник только с блоком питания, входящим в комплект, или эквивалентным устройством, утвержден-ным Shure. Следуйте местной схеме утилизации батареек и отходов электроники.
ВНИМАНИЕ• Батарейные блоки питания могут взрываться или выделять
токсичные материалы. Остерегайтесь ожогов или возгорания. Батарейки нельзя вскрывать, раздавливать, модифицировать, разбирать, нагревать выше 60 °C или сжигать.
• Следуйте инструкциям изготовителя• Ни в коем случае не берите батарейки в рот. При проглатывании
обратитесь к врачу или в местный токсикологический центр.• Не замыкайте батарейки накоротко; это может привести к ожогам
или возгоранию• Не заряжайте и не используйте батарейки ни в каких изделиях,
кроме указанных изделий Shure• Утилизируйте батарейки надлежащим образом. По вопросам
надлежащей утилизации использованных батареек обращайтесь к местному поставщику.
• Не подвергайте батарейки (батарейные блоки питания или установленные батарейки) чрезмерному нагреву от солнца, открытого пламени и т.п.
Цифровая беспроводная микрофонная система ULX-D
Полное руководство – на нашем сайте
• Режим высокой плотности• Частотное разнесение• Суммирование аудиоканалов• Цифровая аудиотехнология
Dante• Настройка нескольких систем• Предварительные настройки
РЧ и аппаратуры• Инструкции по объединению
в сеть
• Предупреждения на ЖК дисплее
• Соединения AMX и Crestron• Обновление микропрограммы• Поиск и устранение
неисправностей• Технические характеристики и
монтажные схемы • Таблица совместимых частот
Это краткий вариант руководства по эксплуатации. Посетите сайт www.shure.com и загрузите полное руководство, где вы най-дете исчерпывающие сведения по следующим вопросам:
52
Двух- и четырехканальные модели приемниковПриемник ULXD4 выпускается в двух- и четырехканальном вариантах. Обе модели обладают одинаковым набором функций и возможностями, но различаются числом доступных каналов и числом аудиовыходов.Описания и процедуры в этом руководстве одинаково относятся и к двухканальному, и к четырехканальному приемнику.
ШифрованиеВ ULXD поддерживается Расширенный стандарт шифрования (AES-256), соответствующий публикации FIPS-197 Национального государ-ственного института стандартов и технологии США (NIST).1. Включение шифрования в приемнике: DEVICE UTILITIES > ENCRYPTION.
Загорается зеленый значок шифрования, и на ЖК дисплей выводится SYNC NOW FOR ENCRYPTION
2. Синхронизируйте передатчик с приемником. Значок шифрования по-явится и на передатчике.
Примечание. Любое изменение статуса шифрования в приемнике, например, активирование шифрования или запрос нового ключа шиф-рования, требует синхронизации для пересылки настроек передатчику. Если настройки не совпадают, на ЖК дисплее приемника появляется предупреждение Encryption Mismatch (Не согласованы настройки шифрования).
Общее описаниеБеспроводная цифровая система Shure ULX-D™, предназначенная для профессионального усиления — это беспрецедентная четкость звука и чрезвычайно высокое качество РЧ характеристик в сочетании с интел-лектуальной аппаратурой, поддерживающей шифрование, различными вариантами использования приемников и расширенными возможностя-ми подзарядки.Благодаря применяемой Shure цифровой обработке сигнала, пред-ставляющей собой прорыв в обеспечении качества звука беспроводных систем, в ULX-D достигается чистейшее воспроизведение звукового материала, небывалое для систем такого рода, при возможности вы-бора из обширного ряда надежных микрофонов Shure. Расширенный частотный диапазон (20 Гц – 20 кГц) и совершенно плоская частотная характеристика четко схватывают мельчайшие детали, создают эф-фект присутствия и обеспечивают невероятно точное воспроизведение низкочастотных и переходных составляющих. Динамический диапазон ULX-D превышает 120 дБ, что дает прекрасное отношение сигнал/шум. Дополнительные удобства создает фирменный метод масштабирования усиления, который оптимизирует динамический диапазон системы по отношению к любому входному источнику, делая ненужной подстройку усиления передатчика.В отношении РЧ характеристик ULX-D может служить эталоном спек-тральной эффективности и стабильности сигнала. Интермодуляционные характеристики ULX-D представляют собой невероятное достижение в области беспроводных систем и позволяют резко увеличить чис-ло передатчиков, действующих одновременно на одном ТВ канале.
Непоколебимо устойчивый РЧ сигнал передается без звуковых артефак-тов по всей 100-метровой линии прямой видимости даже посредством обычных дипольных антенн. В приложениях, требующих защищенной передачи, ULX-D использует расширенный стандарт шифрования (AES). 256-битный шифрованный сигнал обеспечивает защиту секретности, ко-торую невозможно взломать.Из соображений расширяемости и модульности выпускаются двух- и четырехканальные варианты приемников ULX-D. Это создает для стоеч-ной аппаратуры такие удобства, как РЧ каскадирование, использование внутренних источников питания, суммирование выходных аудиоканалов и технология цифровой сети DANTE™ для передачи многоканального аудио через Ethernet. Все приемники могут работать в режиме высокой плотности, предназначенном для приложений малой дальности, требую-щих большого числа каналов. При этом значительно увеличивается чис-ло каналов, работающих одновременно в одном частотном диапазоне.Срок службы усовершенствованных литиево-ионных аккумуляторных батареек увеличен по сравнению со щелочными батарейками; срок службы батареек измеряется в часах и минутах с точностью до 15 ми-нут; детально отслеживается работоспособность батареек.В сочетании с функциями и достоинствами цифровых беспроводных систем ULX-D™ приемники ULXD4D и ULXD4Q фактически на несколь-ко поколений опережают другие цифровые приемники своего класса и обеспечивают новый уровень функционирования профессиональной звукоусилительной аппаратуры.
53
ULXD4QDigital Wireless Receiver
push
control
ENTER
EXIT
SCAN
powerRFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudioRX1 RX2 RX3 RX4
IRsync sync sync sync
1
7
8 12
149
10
1132 5
6
134
SEL SEL SEL SEL
2 3 7 8641 5 4 5 4 5 4 59 23
line
mic
line
mic
line
mic
line
mic
B Aoutput 1output 2output 3output 4
PrimarySecondary
Приемник
Задняя панель① Сетевой вход питания переменного тока
Для антенн A и B.③ Разъем РЧ каскадирования (2 разъема)
Передает РЧ сигнал от антенны A (антенны B) дополнительному приемнику.
④ Переключатель микрофон/линия (по одному на канал)В положении mic применяется аттенюатор 30 дБ.
⑤ Симметричный аудиовыход XLR (по одному на канал)Соединение с входом микрофона или линейного уровня.
⑥ Светодиод статуса сетевого соединения (зеленый)По одному на сетевой порт.• Не светится – нет сетевого соединения• Светится – сетевое соединение присутствует• Мигает – сетевое соединение активно
⑦ Дополнительный сетевой порт Ethernet/Dante Подключение к сети Ethernet для дистанционного управления и мониторинга. Передача цифрового аудиосигнала Dante.
⑧ Светодиод скорости передачи данных по сети (желтый)По одному на сетевой порт.• Не светится – 10/100 Мбит/с • Светится – 1000 Мбит/с
⑨ Основной сетевой порт Ethernet/Dante Подключение к сети Ethernet для дистанционного управления и мониторинга. Передача цифрового аудиосигнала Dante.
Посылает передатчику ИК сигнал для синхронизации.② Значок сети
Светится, когда приемник соединен по сети с другими устройствами Shure. Для активирования сетевого управления необходим действительный IP-адрес.
③ Значок шифрования Светится, когда активирован стандарт шифрования AES-256: Utilities > Encryption
④ Панель ЖКИВывод настроек и параметров.
⑤ Кнопка сканирования Нажмите, чтобы найти наилучший канал или группу.
⑥ Кнопки навигации по меню Перемещение по меню и выбор параметров.
⑦ Ручка управления• Нажмите, чтобы выбрать канал или пункт меню• Вращайте для перемещения по пунктам меню или редактирования
значений параметров
⑧ Кнопка выбора каналаНажмите, чтобы выбрать канал.
⑨ Кнопка синхронизацииНажмите кнопку sync при направленных друг на друга ИК окнах приемника и передатчика, чтобы перенести настройки с приемника на передатчик.
⑩ Светодиоды РЧ разнесенияПоказывают состояние антенн:• Синий – нормальный РЧ сигнал между приемником и передатчиком• Красный – обнаружены помехи• Не светится – нет РЧ связи между приемником и передатчиком• Мигает – указание на ошибку частотного разнесения
Примечание.Приемник не будет выдавать звук, если не светится хотя бы один синий светодиод.
⑪ Светодиоды интенсивности РЧ сигналовПоказывают интенсивность РЧ сигнала от передатчика: • Желтый – нормальная (от -90 до -70 дБм)• Красный – перегрузка (больше -25 дБм)
⑫ Светодиоды аудиосигналаСредние и пиковые уровни аудиосигнала:
Начальный экран приемникаНа начальный экран приемника выводится следующая информация для каждого канала приемника:
• Группа и канал• Состояние передатчика: NoTx (нет передачи) или TxOn (есть
передача); значок батарейки / остающийся ресурс батарейкиДля перехода на экран меню канала нажмите кнопку SEL.
55
Экраны меню
6dB
Канал приемника
① Информация о приемникеЧтобы изменить дисплей начального экрана, выберите DEVICE UTILITIES > HOME INFO.
② Настройка усиленияот -18 до +42 дБ или глушение
③ Индикатор смещения микрофонаУказывает, что в передатчике применяется усиление для компенсации смещения
④ Настройки передатчикаКогда передатчик настроен на частоту приемника, в циклическом режиме выводится следующая информация:• Тип передатчика• Входной аттенюатор (только переносные передатчики)• Уровень РЧ мощности• Состояние блокирования передатчика
⑤ Индикатор ресурса батарейкиАккумуляторная батарейка Shure SB900: ресурс в оставшихся минутах работыБатарейки типа AA: ресурс представляется 5-столбцовым индикатором
⑥ ТВ каналТВ канал, содержащий частоту настройки
⑦ Значок режима высокой плотностиВыводится при действующем режиме высокой плотности.
Значки настройки передатчикаЗначок на дисплее
Настройка передатчика
12 dB Вход переносного передатчика ослаблен на 12 дБК усилению передатчика добавлено усиление смещения
Lo Уровень РЧ мощности 1 мВтNm Уровень РЧ мощности 10 мВтHi Уровень РЧ мощности 20 мВтM Меню блокированоP Питание блокировано
-No Tx- Между приемником и передатчиком нет РЧ соединения
Передатчик
① Информация о передатчикеДля изменения дисплея прокручивайте начальный экран кнопками ▲▼.
② Индикатор блокирования питанияПоказывает, что выключатель питания блокирован
③ Индикатор времени работы батарейкиАккумуляторная батарейка Shure SB900: ресурс в оставшихся минутах работыБатарейки типа AA: ресурс представляется 5-столбцовым индикатором
④ Индикатор блокирования менюПоказывает, что кнопки перемещения по меню блокированы
⑤ Смещение микрофонаЗначение усиления для компенсации смещения микрофона
⑥ РЧ мощностьВыводится настройка РЧ мощности или значок режима высокой плотности (если он активирован)
⑧ Значок шифрованияПоказывает, что в приемнике действует шифрование, и что режим шифрования был получен передатчиком при синхронизации
Блокирование органов управления и настроекВоспользуйтесь функцией LOCK, чтобы не допустить случайных или неразрешенных изменений настроек аппаратуры.
ПриемникМеню: DEVICE UTILITIES > LOCK
Воспользуйтесь ручкой управления, чтобы выбрать и заблокировать лю-бую из следующих функций приемника.• MENU: недоступны все перемещения по меню• GAIN: блокирована настройка усиления• POWER: блокирован выключатель питания• SCN/SYC: блокированы сканирование и синхронизация
Совет:Для разблокирования нажмите кнопку EXIT, установите ручку управления на UNLOCKED и нажмите ENTER, чтобы сохранить настройку.
ПередатчикМеню: UTILITY > LOCK
Воспользуйтесь органами управления передатчика, чтобы выбрать и за-блокировать любую из следующих функций передатчика.• MENU LOCK: недоступны все перемещения по меню.• POWER LOCK: блокирован выключатель питания
Совет: Для разблокирования меню нажмите 4 (четыре) раза кнопку ENTER, чтобы пройти через следующие экраны: UTILITY > LOCK > MENU UNLOCK
Быстрое блокирование и разблокирование: чтобы включить пере-датчик, когда его кнопки питания и перемещения по меню блокированы, при включении питания нажмите и удерживайте кнопку ▲, пока не по-явится сообщение locked (блокировано)Чтобы разблокировать, переведите выключатель питания в положение off, затем нажмите и удерживайте кнопку ▲ и одновременно переведите выключатель питания в положение on.
56
Сертификация
ULXD1, ULXD2, ULXD4D, ULXD4QСоответствует основным требованиям всех применимых европейских директив: Соответствует требованиям для маркировки CE.Соответствует требованиям следующих стандартов: EN 300 422, части 1 и 2, EN 301 489, части 1 и 9. Этот цифровой аппарат класса В соответствует канадским нормам ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ULXD1, ULXD2Сертифицировано согласно требованиям FCC часть 74. Сертифицировано по IC в Канаде как RSS-123 и RSS-102. IC: 616A-ULXD1 G50, 616A-ULXD1 J50, 616A-ULXD1 L50; 616A-ULXD2 G50, 616A-ULXD2 J50, 616A-ULXD2 L50.FCC: DD4ULXD1G50, DD4ULXD1J50, DD4ULXD1L50; DD4ULXD2G50, DD4ULXD2J50, DD4ULXD2L50.
ULXD4D, ULXD4QУтверждено согласно положению о Декларации соответствия (DoC) FCC, часть 15. Сертифицировано по IC в Канаде как RSS-123. IC: 616A-ULXD4D G50, 616A-ULXD4D J50, 616A-ULXD4D L50; 616A-ULXD4Q G50, 616A-ULXD4Q J50, 616A-ULXD4Q L50.Соответствует требованиям по электробезопасности согласно IEC 60065.
Декларацию соответствия CE можно получить в компании Shure Incorporated или в любом из ее европейских представительств. Контактную информацию см. на вебсайте www.shure.com Декларацию соответствия CE можно получить по следующему адресу: www.shure.com/europe/complianceУполномоченный европейский представитель:Shure Europe GmbHHeadquarters Europe, Middle East & AfricaDepartment: EMEA ApprovalJakob-Dieffenbacher-Str. 1275031 Eppingen, GermanyТелефон: 49-7262-92 49 0Факс: 49-7262-92 49 11 4Эл. почта: [email protected]
ULXD Технические характеристикиРабочая дальность
100 м (330 фут)Примечание. Фактическая дальность зависит от поглощения, отражения и интер-ференции ВЧ сигналов.
Динамический диапазон аудиосигналаУсиление системы = +10
>120 дБ, по шкале А, типичноПолярность аудиосигнала системы
Положительное давление на мембрану микрофона создает положительное напряжение на контакте 2 (относительно контакта 3 выхода XLR) и на штыре 1/4-дюймового (6,35 мм) выхода.
Диапазон рабочих температур-18°C (0°F) до 50°C (122°F)Примечание. Характеристики батарейки могут сузить этот диапазон.
КорпусULXD4D/ULXD4Q ULXD1 ULXD2
сталь; экструдированный алюминий
Литой алюминиевый Точеный алюминиевый
ULXD4 ПитаниеULXD4D 100 до 240 В перем. тока, 50-60 Гц, 0,26 A макс.
ULXD4Q 100 до 240 В перем. тока, 50-60 Гц, 0,32 Aмакс.
Тип батареекShure SB900 Перезаряжаемая литиево-ионная или LR6 Батарейки типа AA 1,5 В
Время работы батарейки@ 10 мВт
Shure SB900 щелочная
>11 ч 11 ч
Диапазон частот и выходная мощность передатчика
Полоса Диапазон частот ( МГц)
Питание ( мВт)
G50 470 до 534 1/10/20G51 470 до 534 1/10/20G52 479 до 534 1/10H51 534 до 598 1/10/20H52 534 до 565 1/10J50 572 до 636 1/10/20K51 606 до 670 1/10L50 632 до 696 1/10/20L51 632 до 696 1/10/20P51 710 до 782 1/10/20R51 800 до 810 1/10/20JB (Tx only) 806 до 810 1/10
AB (Rx and Tx) 770 до 810"A" band (770.250-805.750): 1/10/20 "B" band (806.125-809.750): 1/10
Q51 794 до 806 1/10/20X50 925 до 932 1/10
57
라이센스 정보라이센스: 특정 지역에서는 이 장비를 작동하기 위하여 정부의 라이센스가 필요할 수 있습니다. 가능한 요구사항은 해당 담당 기관에 문의하십시오. Shure Incorporated에 의하여 명시적으로 승인되지 않은 장비에 대한 변경 또는 수정이 있을 경우 본사는 장비를 작동할 수 있는 사용자의 권한을 무효화할 수 있습니다. Shure 무선 마이크 장비의 라이센스는 사용자의 책임이며, 인허가 타당성은 사용자의 유형 및 사용 분야, 그리고 선택한 주파수에 따라 좌우됩니다. Shure는 사용자가 주파수를 선택하여 주문하기 전에 적합한 라이센스에 관하여 해당 정보통신 기관에 문의할 것을 강조합니다.
사용자 정보본 장비는 FCC 규정 Part 15에 따른 Class B 디지털 장치에 대한 제한사항 준수 시험을 거쳤으며 해당 제한사항을 준수하는 것으로 인정되었습니다. 이러한 제한은 주택에서 설치할 때 유해한 간섭으로부터 적절한 보호를 제공하기 위해 고안되었습니다. 본 장비는 무선 주파수 에너지를 발생시키고, 사용하며, 방출할 수 있으며, 해당 지침에 따라 설치 및 사용되지 않을 경우, 무선 통신에 유해한 간섭을 일으킬 수 있습니다. 하지만, 그 간섭이 어떤 특별한 설치에서 발생하지 않을 것이라는 보장은 없습니다. 본 장비를 끄고 켤 때에 라디오나 TV 수신에 유해한 간섭을 발생시키는 것으로 파악되면, 사용자는 다음 조치 중 하나 이상을 수행하여 그 간섭을 교정하시기 바랍니다: • 수신 안테나의 방향을 바꾸거나 위치를 바꿉니다.• 장비와 수신기 사이의 거리를 더 멀리합니다.• 장비를 수신기가 연결되어 있는 것과 다른 회로의 콘센트에 연결합니다.• 도움이 필요하시면 판매점이나 라디오/TV 기술자에게 문의하십시오.이 장치는 캐나다 산업 라이선스 면제 RSS 표준을 준수합니다. 이 장치의 작동은 다음 두 가지 조건을 전제로 합니다: (1) 이 장치는 간섭을 초래하지 않을 수 있으며 (2) 장치의 원치 않는 오작동을 초래할 수 있는 간섭을 포함한 어떠한 간섭이라도 받아들여야 합니다. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
주: EMC 적합성 시험은 공급되고 권장된 형식의 케이블을 사용하는 것을 조건으로 합니다. 다른 유형의 케이블을 사용하면 EMC 성능이 저하될 수 있습니다. 경고: 배터리를 잘못 교체한 경우 폭발 위험이 있습니다. Shure와 호환되는 건전지로만 작동하십시오.
참고사항: 이 수신기는 포함된 전원 공급 장치 또는 Shure 가 인증한 동급 제품으로만 사용하십시오. 건전지 및 전자제품 폐기물에 대한 해당 지역의 재활용 제도를 따르십시오.
경고• 건전지 팩은 폭발하거나 유해 물질을 배출할 수도 있습니다. 화재나
화상의 위험이 있습니다. 개봉, 압착, 개조, 분해하지 마시고 140°F (60°C) 이상으로 가열하거나 소각하지 마십시오.
• 제조업체의 사용지침을 따르십시오.• 건전지를 절대로 입 안에 넣지 마십시오. 만약 삼켰을 경우, 의사나
지역의 독극물 통제 센터에 연락하십시오.• 단락시키지 마십시오. 단락은 화상이나 화재를 유발할 수 있습니다.• 기재된 Shure 제품 이외의 제품으로 건전지 팩을 충전하거나 사용하지
마십시오.• 건전지 팩을 적절하게 처분하십시오. 사용한 건전지 팩의 적합한 처분을
위해 현지 판매점에 확인하십시오.• 건전지(건전지 팩 또는 설치된 건전지)는 햇볕, 화염 등과 같은 과도한
열에 노출되지 말아야 합니다.
ULX-D 디지털 무선 마이크 시스템
온라인 전체 매뉴얼
• 고밀도 모드• 주파수 다이버시티• 오디오 서밍(Summing)• Dante 디지털 오디오• 다중 시스템 설정• RF 및 하드웨어 프리셋• 네트워킹 세부사항• LCD 경고
• AMX 및 Crestron 연결• 펌웨어 업데이트• 문제 해결• 제품 사양 및 결선 도면• 호환되는 주파수 차트
이것은 사용자 가이드의 간략한 참조 버전입니다. 다음 주제에 대한 내용을 보시려면, www.shure.com을 방문하셔서 전체 매뉴얼을 다운로드하십시오.
58
Dual 및 Quad 수신기 모델ULXD4 수신기는 듀얼 채널 모델과 쿼드 채널 모델의 사용이 가능합니다. 두 가지 모델이 특징과 기능은 동일하지만 이용 가능한 채널의 수와 오디오 출력의 수는 다릅니다.이 가이드의 설명과 절차는 듀얼 또는 쿼드 수신기 중 하나에 적용 가능합니다.
line
mic
line
mic
B Aoutput 1output 2
PrimarySecondary
ULXD4DDigital Wireless Receiver
push
control
ENTER
EXIT
SCAN
powerRFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudioRX1 RX2
1 2
12
IR
line
mic
line
mic
line
mic
line
mic
B Aoutput 1output 2output 3output 4
PrimarySecondary
ULXD4QDigital Wireless Receiver
push
control
ENTER
EXIT
SCAN
powerRFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudioRX1 RX2 RX3 RX4
1234
1 2 3 4
IR
ULXD4D 듀얼 수신기무선 오디오 2개 채널 지원.
ULXD4Q 쿼드 수신기무선 오디오 4개 채널 지원.
암호화ULXD는 미국정부의 국립 표준 기술원 (NIST) 간행물 FIPS-197에 부합하는 고급 암호화 표준 (AES-256) 암호화를 제공합니다.1. 수신기의 암호화를 가능하게 합니다: DEVICE UTILITIES > ENCRYPTION. 암
호화 기호는 녹색으로 점등되며 LCD는 SYNC NOW FOR ENCRYPTION를 표시합니다.
2. 해당 수신기에 송신기를 싱크합니다. 암호화 기호가 송신기에 표시됩니다.
참고사항: 암호화 기능을 활성화 하거나 새로운 암호화 키 요청 등과 같이 수신기에 암호화 상태에 대한 변경은 송신기에 설정을 전송할 수 있는 동기화를 필요로 합니다. 암호 불일치 경고는 동일한 설정이 아닐 경우 수신기 LCD 창에 표시됩니다.
일반 설명Shure ULX-DTM 디지털 무선 시스템은 전문음향강화를 위한 지능적인 시스템으로 암호화가 가능한 하드웨어, 유연한 수신기 옵션과 향상된 재충전 옵션으로 완벽한 음질과 RF 성능을 제공합니다.무선 오디오 품질의 혁신인 Shure의 디지털 프로세싱과 신뢰할 수 있는 Shure 마이크의 다양한 선택으로 ULX-D는 이제까지 무선 시스템에서 볼 수 없었던 가장 순수한 재생을 제공합니다. 확장된 20 Hz ~ 20 KHz의 주파수 범위와 전반적으로 평탄한 응답으로 매우 정확한 로운 엔드와 과도응답은 명료하고 현장감 있게, 그리고 매우 정확한 로우 엔드는 물론 과도응답의 모든 미세한 부분도 전달합니다. 120 dB를 넘어서는 영역에서도 ULX-D는 뛰어난 신호대 잡음 성능을 위해 광범위한 다이내믹 범위를 제공합니다. 편의성을 더하기 위한 Shure의 특허인 Gain Ranging은 어떠한 입력 소스에도 시스템의 다이내믹 범위를 최적화하므로 수신기의 게인을 조절할 필요가 없습니다. RF 성능에서는 ULX-D가 스펙트럼 효율성과 신호 안정성의 표준이 됩니다. ULX-D의 상호변조 성능은 하나의 TV 채널에서 동시에 사용할 수 있는 송신기의 수를 획기적으로 증가시킴으로써 무선 성능의 놀라운 진전을 이루었습니다. 심지어 표준 쌍극자 안테나를 사용하여도 전체 100m 직선거리 범위내에서 오디오 왜곡이 없이 안정적인 RF 신호를 전달합니다. 송신에 보안이 필요한 경우, ULX-D는 고급 암호화 표준(AES) 256비트 암호 신호로 정보를 철저하게 보호합니다.ULX-D 수신기는 확장성과 모듈의 유연성을 위해 듀얼 및 쿼드 채널 버전으로 제공되며 RF 캐스케이드, 내부 전원 공급, 오디오 출력 채널 서밍, 이더넷으로 다수의 채널 오디오를 전달하는 DANTE™ 디지털 네트워킹과 같은 랙-레디의 편의성을 갖추고 있습니다. 모든 수신기는 고밀도 모드를 제공하여 하나의 주
파수 대역에서도 동시 사용이 가능한 채널의 수를 폭발적으로 증가시켜 근거리 환경에서도 많은 채널의 사용을 가능하게 합니다.고성능 리튬 이온의 재충전 성능은 알카라인 건전지보다 송신기 건전지의 수명을 더 늘리고, 오차범위 15분 이내의 건전지 수명 측정은 시간 및 분 단위로 표시되어 건전지 수명 상태를 상세하게 추적합니다. ULX-D™ 디지털 무선 시스템이 제공하는 일련의 기능 및 편익이 겸비된 ULXD4D와 ULXD4Q 수신기는 동급의 어떠한 디지털 수신기보다도 몇 세대 앞선 기술로 전문음향강화에 새로운 차원의 성능을 제공합니다.
59
ULXD4QDigital Wireless Receiver
push
control
ENTER
EXIT
SCAN
powerRFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudioRX1 RX2 RX3 RX4
IRsync sync sync sync
1
7
8 12
149
10
1132 5
6
134
SEL SEL SEL SEL
2 3 7 8641 5 4 5 4 5 4 59 23
line
mic
line
mic
line
mic
line
mic
B Aoutput 1output 2output 3output 4
PrimarySecondary
수신기
후면 패널① AC 전원 입력
IEC 커넥터 100 ~ 240 V AC.② RF 안테나 다이버시티 입력 잭 (2)
안테나 A 와 안테나 B 용③ RF 캐스케이드 잭 (2)
RF 신호를 안테나 A 와 안테나 B 에서 추가 수신기로 전송합니다.④ 마이크/라인 스위치 (채널 당 하나)
mic 상태에서 30dB 패드 적용합니다.⑤ 밸런스드 XLR 오디오 출력 (채널 당 하나)
마이크 또는 라인 레벨 입력에 연결합니다.⑥ 네트워크 상태 LED (초록색)
네트워크 포트 당 하나.• Off = 네트워크가 연결되지 않음• On = 네트워크 연결이 활성화됨• 깜박임 = 네트워크 연결이 활성화됨
⑦ 이더넷/Dante 네트워크 2차 포트 원격 제어와 모니터링이 가능하도록 이더넷 네트워크에 연결합니다. Dante 디지털 오디오 신호를 제공합니다.
⑧ 네트워크 속도 LED (황갈색)네트워크 포트 당 하나.• 꺼짐 = 10/100 Mbps • 켜짐 = 1000 Mbps
⑨ 이더넷/Dante 네트워크 1차 포트 이더넷 네트워크에 연결시켜 원격 제어와 모니터링을 가능하게 함. Dante 디지털 오디오 신호 제공.
전면 패널① 적외선 (IR) Sync 창
동기화를 위해 IR 신호를 송신기에 보냅니다.② 네트워크 아이콘
수신기가 네트워크 상의 다른 Shure 기기와 연결될 때 점등됩니다. IP 주소를 올바르게 입력해야 네트워크 제어가 가능합니다.
③ 암호화 아이콘 AES-256 암호화가 활성화되면 점등됩니다. Utilities > Encryption
④ LCD 패널설정과 파라미터를 표시합니다.
⑤ 스캔 버튼 버튼을 눌러 가장 안정적인 채널 또는 그룹을 찾습니다.
⑥ 메뉴 네비게이션 버튼 파라미터 메뉴 선택 또는 검색에 사용합니다.
⑦ 컨트롤 휠• 휠을 눌러 채널 또는 메뉴 항목을 선택합니다.• 휠을 돌려 메뉴 항목을 스크롤하거나 파라미터 값을 편집합니다.
⑧ 채널 선택 버튼버튼을 눌러 채널을 선택합니다.
⑨ 동기화 버튼수신기와 송신기 IR창이 정렬되는 동안 sync 버튼을 눌러 설정 값을 수신기에서 송신기로 전송합니다.
⑩ RF 다이버시티 LEDs안테나 상태 표시:• 파란색 = 수신기와 송신기 사이의 정상 RF 신호• 빨간색 = 간섭이 탐지됨• Off = 수신기와 송신기 사이에 RF 연결이 없음• 깜박임 = 주파수 다이버시티 오류 표시
참고사항:파란색 LED가 하나도 점등되지 않으면 수신기는 오디오를 출력하지 않습니다.
⑪ RF 신호 강도 LED송신기로부터의 RF 신호 강도를 표시합니다. • 황갈색 = 정상 (-90 ~ -70 dBm)• 빨간색 = 과부하 (-25 dBm 이상)
⑫ 오디오 LED평균 및 최대 오디오 레벨을 표시합니다:
LED 오디오 신호 수준 설명빨간색 (6) -0.1 dBFS 과부하/ 제한장치노란색 (5) -6 dBFS
정상 피크노란색 (4) -12 dBFS초록색 (3) -20 dBFS
신호 존재초록색 (2) -30 dBFS초록색 (1) -40 dBFS
⑬ 게인 버튼수신기 전면의 ▲▼ gain 버튼을 눌러 게인을 -18dB ~ +42 dB까지 조절합니다.
⑭ 전원 스위치기기를 켜고 끕니다.
60
수신기 출력 레벨다음 표는 오디오 입력에서 수신기 출력까지 전형적인 전체 시스템 게인을 설명합니다:
출력 잭 시스템 게인(게인 제어 = 0dB)XLR (라인 설정) +24 dBXLR (마이크 설정) -6 dB*
* 이 설정은 전형적인 유선 SM58 오디오 신호 레벨과 일치합니다.
송신기
① 전원 LED• 녹색 = 기기에 전원이 들어옴• 빨간색 = 건전지 전력이 낮거나 오류가 있음 (문제해결 참조)• 황갈색 = 전원 스위치가 비활성화되어 있음.
② On/Off 스위치기기의 전원을 켜고 끕니다.
③ SMA 커넥터RF 안테나용 연결 포인트
④ LCD 디스플레이: 메뉴 화면과 설정을 봅니다. 백라이트를 활성화시키려면 컨트롤 버튼을 누릅니다.
⑤ 적외선 (IR) 포트 자동 송신기 프로그래밍을 위해 IR Sync 도중에 수신기의 IR 포트를 정렬합니다.
⑥ 메뉴 네비게이션 버튼 파라미터 메뉴를 이용한 탐색과 설정 값을 변경하기 위해 사용합니다.
exit 값을 변경하지 않고 이전 메뉴 또는 파라미터로 돌아가는 ' back' 버튼으로 작동하여
Lo 1 mW RF 파워 레벨Nm 10 mW RF 파워 레벨Hi 20 mW RF 파워 레벨M 메뉴가 잠겨짐P 전원이 잠겨짐
-No Tx- 수신기와 송신기 사이에 RF가 연결되어 있지 않거나 송신기가 꺼져 있을 수 있습니다.
송신기
① 송신기 정보홈 화면에서 ▼▲로 스크롤하여 디스플레이를 변경합니다.
② 전원 잠금 표시기전원 스위치가 비활성화되어 있음을 표시합니다.
③ 건전지 사용시간 표시기Shure SB900 건전지: 잔여 사용시간이 분 단위로 표시됩니다.AA 건전지: 사용시간이 5단계 표시기로 나타납니다.
④ 메뉴 잠금 표시기메뉴 네비게이션 버튼이 비활성화되어 있음을 표시합니다.
⑤ 마이크 오프셋마이크 오프셋 게인 값을 표시합니다.
⑥ RF 전원RF 전원 설정 또는 고밀도 모드 아이콘을 표시합니다. (활성화된 경우)
⑦ 바디팩 입력 패드입력신호는 12 dB로 감쇄됩니다.
⑧ 암호화 아이콘수신기에서 암호화가 활성화되어 있고 sync에서 송신기로 전송되었음을 표시합니다.
컨트롤 및 설정 잠그기LOCK 기능을 사용하여 하드웨어의 예상치 못한 변경 또는 승인 받지 않은 변경을 방지합니다.
수신기메뉴 경로: DEVICE UTILITIES > LOCK
컨트롤 휠을 사용하여 다음 수신기 기능 중 임의의 기능을 선택한 다음 잠그십시오.• MENU: 모든 메뉴 경로에 접속할 수 없습니다.• GAIN: 게인 조절이 잠겨 있음을 표시합니다.• POWER: 전원 스위치가 비활성화되어 있음을 표시합니다.• SCN/SYC: 스캔 및 싱크를 수행할 수 없습니다.
팁:해제하려면 EXIT버튼을 누른 후, 컨트롤 휠을 돌려 UNLOCKED을 선택한 다음, ENTER버튼을 눌러 저장합니다.
송신기메뉴 경로: UTILITY > LOCK
송신기 컨트롤을 사용하여 다음 송신기 기능 중 임의의 기능 중 하나를 선택한 다음 제어 하십시오.• MENU LOCK: 모든 메뉴 경로에 접속할 수 없습니다.• POWER LOCK: 전원 스위치가 비활성화되어 있음을 표시합니다.
팁:메뉴를 잠금해제하려면, ENTER 버튼을 4번 눌러 다음 화면을 통과하십시오. UTILITY > LOCK > MENU UNLOCK
빠른 잠금 기능: 전원과 메뉴 탐색 버튼이 잠긴 상태에서 송신기의 전원을 켜려면, 잠김 메시지가 표시될 때까지 전원이 켜져 있는 동안 ▲ 버튼을 누르고 계십시오.해제하려면 전원 스위치를 off로 설정한 다음, 전원 스위치를 on으로 재설정하면서 ▲ 버튼을 누르고 있습니다.
62
인증
ULXD1, ULXD2, ULXD4D, ULXD4Q유럽 지침 기준의 필수 요구사항은 다음과 같습니다. CE 마크 사용 자격 있음.다음 표준의 요구사항을 충족시킵니다. EN 300 422 파트 1, 2, EN 301 489 파트 1, 9. 이 클래스 B 디지털 기기는 캐나다의 ICES-003을 준수합니다. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ULXD1, ULXD2FCC Part 74 하에서 인증됨. RSS-123 및 RSS-102를 근거로 한 캐나다의 IC에 의한 인증 IC: 616A-ULXD1 G50, 616A-ULXD1 J50, 616A-ULXD1 L50; 616A-ULXD2 G50, 616A-ULXD2 J50, 616A-ULXD2 L50.FCC: DD4ULXD1G50, DD4ULXD1J50, DD4ULXD1L50; DD4ULXD2G50, DD4ULXD2J50, DD4ULXD2L50.
ULXD4D, ULXD4QFCC Part 15의 적합성 선언 (DoC) 규정에 의거 승인. IC에 의해 캐나다에서 RSS-123로 인증. IC: 616A-ULXD4D G50, 616A-ULXD4D J50, 616A-ULXD4D L50; 616A-ULXD4Q G50, 616A-ULXD4Q J50, 616A-ULXD4Q L50.IEC 60065-1 을 기반으로 전기 안전 요건 준수.
"CE Declaration of Conformity (CE 적합성 선언)"은 Shure Inc. 또는 그 유럽 대리점에서 구할 수 있습니다. 연락처 정보는 www.shure.com 사이트에 있습니다. CE 적합성 선언은 다음 사이트에서 확인할 수 있습니다: www.shure.com/europe/compliance공인 유럽 대리점:Shure Europe GmbH유럽, 중동, 아프리카 본부부서: EMEA 승인Jakob-Dieffenbacher-Str. 1275031 Eppingen, Germany전화: 49-7262-92 49 0팩스: 49-7262-92 49 11 4이메일: [email protected]
ULXD 사양작동 범위
100 m (330 ft)주: 실제 범위는 RF 신호 흡수, 반사 및 간섭에 따라 다름.
오디오 주파수 응답ULXD1 20 ~ 20 kHz (±1 dB)
ULXD2 주: 마이크 유형에 따라 다름.
오디오 다이내믹 레인지시스템 게인 @ +10
>120 dB, A-weighted, 일반시스템 오디오 극성
마이크 다이어프램에 대한 정압은 핀 2 (XLR 출력의 핀 3 에 대해) 및 6.35mm (1/4 인치) 출력의 끝단에 정전압을 생성.
작동 온도 범위-18°C (0°F) ~ 50°C (122°F)주: 배터리 특성에 따라 이 범위가 제한될 수 있음.
외장 케이스ULXD4D/ULXD4Q ULXD1 ULXD2
스틸; 압출 성형 알루미늄 캐스트 알루미늄 머신드 알루미늄
ULXD4 전력 사양ULXD4D 100 ~ 240 V AC, 50-60 Hz, 0.26 A 최대
用户信息本设备已经过测试,符合 FCC 法规第 15 章有关 B 类数字设备的限制。这些限制专适用于在住宅内安装此设备,能够为用户提供免受有害干扰影响的足够保护。本设备产生、使用并可能发射无线电频率能量,如果没有按照要求安装和使用设备,可能会对无线电通讯产生有害干扰。但是,并不保证本设备在特定的安装情况下不产生干扰。如果本设备确实对收音机或电视机的接收产生有害干扰,可以通过关闭本设备然后再打开的方法来确定干扰,建议用户通过以下一种或多种方法自行排除此干扰。 • 调整接收天线的方向或位置。• 增大设备和接收机之间的距离。• 将设备连接到与接收机不同的电路插座。• 可以向经销商或有经验的无线电/电视工程师咨询以寻求帮助。本设备除 RSS 标准以外,符合加拿大工业部许可证的要求。必须满足以下两个条件才能够操作本设备:(1) 本设备不产生干扰,并且 (2) 本设备必须能够接受包括可能导致设备意外操作的任何干扰。 Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
可使用发射机的控制部件选择并锁定下面的发射机功能。• MENU LOCK:所有菜单路径均无法访问。• POWER LOCK:电源开关已禁用
提示: 要将菜单解锁,按下 ENTER 按钮四次可浏览下列屏幕:UTILITY > LOCK > MENU UNLOCK
快速锁定选项:要在电源和菜单导航按钮锁定情况下打开发射机开关,应在电源打开情况下按下并保持 ▲ 按钮,直到显示 locked 消息。要解锁,将电源开关设置到 off 位置,然后在将电源开关旋转到 on 位置时按住 ▲ 按钮。
68
认证
ULXD1, ULXD2, ULXD4D, ULXD4Q符合所有适用欧盟指令的基本要求。 允许使用 CE 标志符合下列标准的要求: EN 300 422 第 1 章和第 2 章, EN 301,489 第 1 章和第 9 章. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
用戶資訊本設備已經過測試,符合 FCC 法規第 15 章有關 B 類數位設備的限制。這些限制專適用於在住宅內安裝此設備,能夠為用戶提供免受有害幹擾影響的足夠保護。本設備產生、使用並可能發射無線電頻率能量,如果沒有按照要求安裝和使用設備,可能會對無線電通訊產生有害幹擾。但是,並不保證本設備在特定的安裝情況下不產生幹擾。如果本設備確實對收音機或電視機的接收產生有害幹擾,可以通過關閉本設備然後再打開的方法來確定幹擾,建議用戶通過以下一種或多種方法自行排除此幹擾。 • 調整接收天線的方向或位置。• 增大設備和接收機之間的距離。• 將設備連接到與接收機不同的電路插座。• 可以向經銷商或有經驗的無線電/電視工程師咨詢以尋求幫助。本設備除 RSS 標準以外,符合加拿大工業部許可證的要求。必須滿足以下兩個條件才能夠操作本設備:(1) 本設備不產生干擾,並且 (2) 本設備必須能夠接受包括可能導致設備意外操作的任何干擾。 Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
可使用發射機的控制部件選擇並鎖定下面的發射機功能。• MENU LOCK:所有功能表路徑均無法訪問。• POWER LOCK:電源開關已禁用
提示: 要將功能表解鎖,按 ENTER 按鈕四次可瀏覽下列螢幕:UTILITY > LOCK > MENU UNLOCK
快速鎖定選項:要在電源和功能表導航按鈕鎖定情況下打開發射機開關,應在電源打開情況下按下並保持 ▲ 按鈕,直到顯示 locked 消息。要解鎖,將電源開關設置到 off 位置,然後在將電源開關旋轉到 on 位置時按住 ▲ 按鈕。
74
認證
ULXD1, ULXD2, ULXD4D, ULXD4Q符合所有適用歐盟指令的基本要求。 允許使用 CE 標誌符合下列標準的要求:EN 300 422 第 1 章和第 2 章, EN 301 489 第 1 章和第 9 章. 本 B 類數位設備符合加拿大 ICES-003 標準。Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
AB (Rx and Tx) 770 ~ 810"A" band (770.250-805.750): 1/10/20
"B" band (806.125-809.750): 1/10
Q51 794 ~ 806 1/10/20
X50 925 ~ 932 1/10
81
INFORMASI PERIZINANPerizinan: Izin kementerian untuk mengoperasikan peralatan ini mungkin diperlukan di beberapa wilayah. Konsultasikan dengan instansi negara Anda tentang persyaratan yang diperlukan. Perubahan atau modifikasi yang jelas tidak disetujui Shure Incorporated dapat membatalkan hak Anda untuk mengoperasikan peralatan ini. Izin peralatan mikrofon wireless (nirkabel) Shure adalah tanggung jawab pengguna, dan izin yang diberikan tergantung pada klasifikasi dan permohonan pengguna, dan pada frekuensi yang dipilih. Shure sangat mendorong pengguna agar menghubungi kantor telkom ter-kait dengan perizinan yang tepat, dan sebelum memilih dan memesan frekuensi.
Informasi bagi penggunaPeralatan ini telah diuji dan dibuat sesuai batas alat digital Kelas B, sesuai dengan bagian 15 dari Peraturan FCC. Batasan ini di design untuk mem-berikan perlindungan yang layak terhadap gangguan berbahaya dalam pemasangan dilingkungan tempat tinggal. Peralatan ini menghasilkan, menggunakan dan dapat memancarkan energi frekuensi radio dan, jika tidak dipasang dan digunakan sesuai petunjuk, dapat menyebabkan gangguan yang merugikan komunikasi radio. Bagaimanapun, tidak ada jaminan bahwa gangguan tidak akan terjadi dalam instalasi tertentu. Jika peralatan ini tidak menyebabkan gangguan berbahaya pada penerimaan radio atau televisi, yang mana dapat dimatikan dengan memutar alat off dan on, pengguna dianjurkan untuk mencoba membetulkan gangguan melalui satu atau lebih langkah-langkah berikut: • Reposisi atau pindahkan antena penerimaan.• Tingkatkan pemisahan antara peralatan dengan receiver.• Hubungkan peralatan ke stopkontak pada sirkuit yang berbeda dari
mana receiver terhubung.• Konsultasikan dengan penjual atau teknisi radio/TV berpengalaman
untuk bantuan.Perangkat ini memenuhi lisensi Industry Canada-kecuali standar RSS. Pengoperasian alat ini sesuai dengan dua kondisi berikut: (1) Alat ini ke-mungkinan tidak menyebabkan gangguan, dan (2) alat ini harus menerima adanya gangguan, termasuk gangguan yang mungkin menyebabkan alat bekerja tidak sesuai yang diinginkan. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouil-lage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioé-lectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Catatan: Uji kesesuaian EMC didasarkan pada penggunaan tipe kabel yang disediakan dan direkomendasikan. Penggunaan tipe kabel lainnya dapat memperburuk penampilan EMC. PERINGATAN: Bahaya ledakan jika bateri diganti dengan tidak benar. Gunakan bateri yang hanya kompatibe dengan Shure.
Catatan: Gunakan receiver ini hanya dengan catu daya yang disertakan atau setara yang diakui Shure. Silahkan ikuti skema daur ulang di daerah Anda untuk limbah baterai dan elektronik.
PERINGATAN• Kemasan baterai bisa meledak atau mengeluarkan bahan beracun.
Berisiko kebakaran atau terbakar. Jangan membuka, menghancurkan, mengubah, membongkar, memanaskan di atas 140°F (60°C), atau membakar.
• Ikuti petunjuk pabrik• Jangan masukkan baterai ke dalam mulut. Jika tertelan, hubungi dokter
Anda atau pusat pengendalian racun setempat• Jangan melakukan hubungan singkat; bisa menyebabkan terbakar atau
kebakaran• Jangan mengisi atau menggunakan kemasan baterai selain produk
Shure yang sudah ditetapkan• Buang kemasan baterai dengan benar. Pastikan dengan penjual
setempat untuk pembuangan secara benar kemasan baterai yang digunakan
• Baterai (kemasan baterai atau baterai terpasang) tidak boleh terpapar ke sumber panas yang berlebihan seperti sinar matahari, api, atau sejenisnya.
Sistem Mikrofon Nirkabel Digital ULX-D
Panduan Lengkap Online
• Modus Densitas Tinggi• Aneka Frekuensi• Perhitungan Audio• Audio digital Dante• Pengaturan sistem Multipel• FR dan pratata perangkat keras• Rincian jaringan• Peringatan LCD
• Sambungan AMX dan Creston• Pemutakhiran perangkat tegar• Mengatasi Gangguan• Spesifikasi produk dan diagram
pengabelan• Grafik frekuensi kompatibel
Ini merupakan versi acuan lengkap panduan pengguna. Untuk informasi tentang topik berikut, kunjungi www.shure.com untuk mengun-duh panduan lengkap:
82
Model Receiver Dual dan KuadReceiver ULXD4 tersedia dengan model saluran dual dan kuad. Kedua model ini menggunakan perangkat dan fungsi fitur yang sama, namun berbeda da-lam jumlah saluran yang tersedia dan jumlah output audio.Uraian dan prosedur dalam panduan ini berlaku bagi receiver dual maupun kuad.
line
mic
line
mic
B Aoutput 1output 2
PrimarySecondary
ULXD4DDigital Wireless Receiver
push
control
ENTER
EXIT
SCAN
powerRFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudioRX1 RX2
1 2
12
IR
line
mic
line
mic
line
mic
line
mic
B Aoutput 1output 2output 3output 4
PrimarySecondary
ULXD4QDigital Wireless Receiver
push
control
ENTER
EXIT
SCAN
powerRFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudioRX1 RX2 RX3 RX4
1234
1 2 3 4
IR
Receiver Dual ULXD4DMendukung 2 saluran audio nirkabel.
Receiver Kuad ULXD4QMendukung 4 saluran audio nirkabel.
EnkripsiULXD menonjolkan enkripsi Advanced Encryption Standard (AES-256), se-suai dengan publikasi National Institute of Standards and Technology (NIST) FIPS-197 dari Pemerintah AS..1. Mengaktifkan enkripsi pada receiver: DEVICE UTILITIES > ENCRYPTION
Simbol enkripsi menyala warna hijau dan LCD menampilkan. SYNC NOW FOR ENCRYPTION
2. Sinkronisasi pemancar pada receiver. Simbol enkripsi muncul pada pemancar.
Catatan: Perubahan apa pun terhadap status enkripsi di receiver seperti mengaktifkan enkripsi atau meminta kunci enkripsi baru, menghendaki sin-kronisasi untuk mengirim pengaturan ke pemancar. Peringatan Enkripsi yang Tidak Sesuai akan muncul di panel LCD receiver jika tidak berada dalam pengaturan yang sama.
Gambaran UmumNirkabel Digital ULX-D™ Shure menghadirkan kualitas audio dan kinerja FR tanpa kompromi, dengan perangkat lunak cerdas, enkripsi aktif dan opsi receiver fleksibel, dan opsi isi ulang maju untuk penguatan suara profesional.Melalui terobosan kualitas audio nirkabel, proses digital Shure memudah-kan ULX-D menghasilkan penggandaan bahan sumber paling murni yang pernah ada dalam sistem nirkabel, dengan mikrofon Shure sebagai pilihan terpercaya. Perluasan jangkauan frekuensi 20 Hz – 20 KHz dan respon yang sepenuhnya datar menangkap setiap informasi dengan kualitas rendah dan respon transien yang jelas, ada, dan sangat akurat. Dengan lebih dari 120 dB, ULX-D menghasilkan jangkauan dinamis yang luas untuk sinyal paling baik hingga pertunjukan yang bising. Untuk penambahan kenyamanan, Jangkauan Penguatan Shure yang dimiliki mengoptimalkan jarak dinamis bagi sumber input apa pun, mengeliminasi kebutuhan penyesuaian pen-guatan pemancar.Dalam kinerja FR, ULX-D mengatur bar untuk efisiensi spektrum dan kesta-bilan sinyal. Kinerja antarmodulasi ULX-D yang sangat maju dalam penam-pilan nirkabel, memungkinkan peningkatan dramatis dalam jumlah pemancar aktif secara simultan di satu saluran TV. Sinyal FR yang keras-kuat dengan tanpa artefak audio menjangkau jarak garis pandang 100 meter, sekalipun dengan menggunakan antena dua kutub standar. Untuk aplikasi di mana di-perlukan penyebaran yang aman, ULX-D menyediakan Advanced Encryption Standard (AES) (Standar Enkripsi Maju) dengan sinyal enkripsi 256 bit untuk privasi yang tidak dapat diterobos.
Untuk skalabilitas dan fleksibilitas modular, receiver ULX-D dilengkapi den-gan versi saluran dual dan kuad yang memberikan kemudahan rak dalam keadaan siap seperti seperti kaskade FR, catu daya internal, perhitungan saluran output audio, dan jaringan digital DANTE™, yang mengirimkan audio multisaluran melalui Ethernet. Semua receiver menyediakan modus Densitas Tinggi untuk aplikasi jarak dekat di mana diperlukan jumlah tinggi, mening-katkan jumlah saluran simultan secara luas yang kemungkinan melalui satu gelombang frekuensi.Kemampuan isi ulang Lithium-ion maju memberikan daya tahan baterai terhadap baterai alkaline, pengukuran daya tahan baterai berdasarkan jam dan menit yang akurat dalam waktu 15 menit, dan pelacakan lengkap status kesehatan baterai.Dikombinasikan dengan sederet fitur dan bermanfaat, Sistem Nirkabel Digital ULX-D™ menghadirkan receiver ULXD4D dan ULXD4Q yang benar-benar merupakan generasi masa depan dari receiver digital lain apa pun di kelasn-ya, dan menghasilkan tingkat kinerja baru bagi penguatan suara profesional.
83
ULXD4QDigital Wireless Receiver
push
control
ENTER
EXIT
SCAN
powerRFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudio RFA B
OLOL
gainaudioRX1 RX2 RX3 RX4
IRsync sync sync sync
1
7
8 12
149
10
1132 5
6
134
SEL SEL SEL SEL
2 3 7 8641 5 4 5 4 5 4 59 23
line
mic
line
mic
line
mic
line
mic
B Aoutput 1output 2output 3output 4
PrimarySecondary
Receiver
Panel Belakang① Input Daya AC
Konektor IEC, 100-240 V AC.② Jack Input Aneka Antena FR (2)
Untuk antena A dan antena B.③ Jack Kaskade FR (2)
Melewati sinyal FR dari Antena A dan Antena B ke receiver tambahan.④ Sakelar Mic/Saluran (satu per saluran)
Menggunakan alas 30 dB dalam posisi mic.⑤ Output Audion XLR Seimbang (satu per saluran)
Dihubungkan ke input tingkat mic atau saluran.⑥ Lampu LED Status Jaringan (Hijau)
Satu per porta jaringan.• Off = tidak ada hubungan jaringan• On = hubungan jaringan aktif• Berkedip = hubungan jaringan aktif
⑦ Porta Sekunder Jaringan Ethernet/DanteMenghubungkan ke jaringan Ethernet guna memudahkan kendali jarak jauh dan monitoring. Mengisi sinyal audio digital Dante.
③ Lampu LED Kecepatan Jaringan (Ambar)Satu per porta jaringan.• Off = 10/100 Mbps • On = 100 Mbps
⑦ Porta Primer Jaringan Ethernet/DanteMenghubungkan ke jaringan Ethernet guna memudahkan kendali jarak jauh dan monitoring. Mengisi sinyal audio digital Dante.
Panel Depan① Jendela Sync Inframerah (IM)
Mengirim sinyal IM ke pemancar untuk sinkronisasi.② Ikon Jaringan
Menyala bila receiver dihubungkan dengan perangkat Shure lain di jaringan. IP Address (Alamat IP) harus benar guna memudahkan kontrol jaringan.
③ Ikon EnkripsiMenyala bila enkripsi AES-256 diaktifkan: Utilities > Encryption
④ Panel LCDMenampilkan pengaturan dan parameter.
⑤ Tombol PemindaianTekan untuk mendapatkan saluran atau kelompok terbaik
⑥ Tombol Navigasi MenuDigunakan untuk mengarahkan dan memilih menu parameter.
⑦ Roda Kontrol• Tekan untuk memilih saluran atau item menu• Putar untuk menggulung item menu atau mengedit nilai parameter
⑧ Tombol Pilih SaluranTekan untuk memilih saluran.
⑨ Tombol SinkronisasiTekan sync tombol selama jendela IM receiver dan pemancar sejajar untuk mengirim pengaturan dari receiver ke pemancar.
⑨ Lampu LED Aneka FRMenunjukkan status antena:• Biru = sinyal FR normal antara receiver dengan pemancar• Merah = gangguan terdeteksi• Off = tidak ada koneksi FR antara receiver dengan pemancar• Berkedip = menunjukkan kesalahan Aneka Frekuensi
Catatan: receiver tidak akan menghasilkan output audio kecuali jika satu lampu LED biru menyala.
⑩ Lampu LED Kekuatan Sinyal FRMenunjukkan kekuatan sinyal FR dari pemancar: • Ambar = Normal (-90 sampai dengan -70 dBm)• Merah = kelebihan beban (lebih besar dari -25 dBm)
⑫ Lampu LED AudioMenunjukkan tingkat audio rata-rata dan puncak:
Lampu LED Tingkat Sinyal Audio Uraian
Merah (6) -0.1 dBFS Kelebihan beban/pembatas
Kuning (5) -6 dBFSPuncak normal
Kuning (4) -12 dBFSHijau (3) -20 dBFS
Sinyal AdaHijau (2) -30 dBFSHijau (1) -40 dBFS
⑬ Tombol PenguatanTekan tombol ▲▼ gain pada bagian depan receiver untuk mengatur penguatan secara bertahap dari -18 sampai dengan +42 dB.
⑭ Sakelar DayaMenghidupkan atau mematikan unit.
84
Tingkat Output ReceiverTabel berikut menguraikan sistem penguatan total khas dari input audio ke output receiver:
Jack Output Penguatan Sistem (kontrol penguatan = 0dB)
XLR (pengaturan saluran) +24 dB
XLR (pengaturan mic) -6 dB*
*Pengaturan ini cocok dengan tingkat sinyal audio SM58 dengan kabel khas.
Pemancar
① Lampu LED Daya• Hijau = unit diaktifkan• Merah = baterai lemah atau kesalahan pada baterai (lihat Mengatasi
Gangguan)• Ambar = sakelar daya nonaktif
② Sakelar On/OffMenghidupkan atau mematikan unit
③ Konektor SMATitik sambungan untuk antena FR
④ Layar LCD: Menampilkan layar menu dan pengaturan. Tekan sembarang tombol kontrol untuk mengaktifkan lampu belakang
① Porta Inframerah (IM)Sejajar dengan port IM selama Sync IR untuk pemrograman pemancar otomatis
⑥ Tombol Navigasi MenuDigunakan untuk mengarahkan menu parameter dan nilai perubahan.
exitBerfungsi sebagai tombol 'kembali' untuk kembali ke menu atau parameter sebelumnya tanpa konfirmasi peru-bahan nilai
enter Masuk ke layar menu dan konfirmasi perubahan parameter
▼▲ Digunakan untuk menggulung melalui layar menu dan mengubah nilai parameter
⑦ Kotak BateraiMemerlukan baterai isi ulang SB900 Shure atau 2 buah baterai AA.
⑧ Adaptor Baterai AA• Genggam: putar dan simpan di kotak baterai untuk menggunakan
baterai SB900 Shure• Bodypack: lepaskan untuk memasang baterai SB900 Shure
⑨ Antena BodypackUntuk pengiriman sinyal FR
⑩ Antena TerpaduUntuk pengiriman sinyal FR
⑪ Kartrid MikrofonLihat Aksesoris Opsional untuk daftar kartrid yang kompatibel
③ Jack Input TA4MDihubungkan ke mikrofon Konektor Mini 4-Pin (TA4F) kabel instrumen
Layar Beranda ReceiverLayar beranda menampilkan informasi berikut untuk setiap saluran receiver:
• Kelompok dan Saluran• Status Pemancar: NoTx atau TxOn, ikon baterai/kemampuan sisa bateraiTekan tombol SEL untuk mengakses layar menu saluran.
85
Layar Menu
6dB
Saluran Receiver
① Informasi ReceiverGunakan DEVICE UTILITIES > HOME INFO untuk mengubah tampilan layar beranda
② Pengaturan Penguatan-18 to +42 dB, atau Nonaktif
③ Mic. Indikator KeseimbanganMenunjukkan penguatan yang seimbang ditambahkan ke pemancar
④ Pengaturan PemancarSiklus informasi berikut ketika pemancar disetel pada frekuensi receiver:• Jenis Pemancar• Alas Input (hanya untuk bodypack)• Tingkat Daya FR• Status Kunci Pemancar
⑤ Indikator Waktu Kerja BateraiBaterai Shure SB900: waktu kerja muncul pada menit-menit tersisaBaterai AA: waktu kerja muncul dengan indikator 5-bar
⑥ Saluran TVMenampilkan saluran TV yang memuat frekuensi penyetelan.
⑦ Ikon Modus Densitas TinggiMuncul ketika modul Densitas Tinggi diaktifkan.
Ikon Pengaturan PemancarIkon Layar Pengaturan Pemancar12 dB Pelemahan input bodypack 12 dB
Penguatan keseimbangan ditambahkan ke pemancar
Lo 1 mW tingkat daya FRNm 10 mW tingkat daya FRHi 20 mW tingkat daya RFM Menu terkunciP Daya terkunci
-No Tx- Tidak ada sambungan FR antara receiver dengan pemancar atau pemancar OFF
Pemancar
① Informasi PemancarGulung ▲▼ pada layar beranda untuk mengganti layar
② Indikator Kunci DayaMenunjukkan sakelar daya tidak aktif
⑤ Indikator Waktu Kerja BateraiBaterai Shure SB900: waktu kerja muncul pada menit-menit tersisaBaterai AA: waktu kerja muncul dengan indikator 5-bar
④ Indikator Kunci MenuMenunjukkan tombol navigasi menu tidak aktif
⑤ Mic. BerimbangMenampilkan nilai penguatan berimbang mikrofon
⑥ Daya FRMenampilkan pengaturan daya FR atau ikon modus Densitas Tinggi (jika diaktifkan)
⑦ Bantalan Input BodypackSinyal input dilemahkan 12 dB
⑧ Ikon EnkripsiMenunjukkan enkripsi aktif pada receiver dan telah dikirim ke pemancar dari sebuah sync
Kontrol dan Pengaturan KunciGunakan LOCK fitur untuk mencegah perubahan yang tidak disengaja atau tidak resmi pada perangkat keras.
ReceiverJalur menu: DEVICE UTILITIES > LOCK
Gunakan roda kontrol untuk memilih dan mengunci sebagian dari fungsi re-ceiver berikut.• MENU: Semua jalur tidak bisa diakses.• GAIN: Penyesuaian penguatan terkunci• POWER: Sakelar daya tidak aktif• SCN/SYC: Tidak dapat menjalankan Scan (Pemindaian) dan Sync
Tip: Untuk membuka kunci, tekan tombol EXIT, putar roda kontrol untuk memilih UNLOCKED, lalu tekan ENTER untuk disimpan.
PemancarJalur menu: UTILITY > LOCK
Gunakan kontrol pemancar untuk memilih dan mengunci sebagian dari fungsi receiver berikut.• MENU LOCK: Semua jalur tidak bisa diakses.• POWER LOCK: Sakelar daya tidak aktif
Tip: Untuk membuka kunci menu, tekan tombol ENTER empat (4) kali untuk melewati layar berikut: UTILITY > LOCK > MENU UNLOCK
Opsi Penguncian Cepat: Untuk menghidupkan pemancar dengan daya dan tombol navigasi menu dikunci, tekan dan tahan tombol ▲ selama daya daya on hingga pesan terkunci muncul.Untuk membebaskan, atur sakelar daya ke posisi off, lalu tekan dan tahan tombol ▲ sambil mengatur ulang sakelar daya ke posision.
86
Sertifikasi
ULXD1, ULXD2, ULXD4D, ULXD4QMemenuhi persyaratan utama dari seluruh Petunjuk Eropa yang berlaku. Memenuhi syarat untuk menggunakan tanda CEMemenuhi persyaratan standar berikut: EN 300 422 Bagian 1 dan 2, EN 301 489 Bagian 1 dan 9. Perangkat digital kelas B ini memenuhi Canadian ICES-003.
ULXD1, ULXD2Disertifikasi berdasarkan FCC Bagian 74.Disertifikasi oleh IC di Kanada sesuai RSS-123 dan RSS-102.IC: 616A-ULXD1 G50, 616A-ULXD1 J50, 616A-ULXD1 L50; 616A-ULXD2 G50, 616A-ULXD2 J50, 616A-ULXD2 L50.FCC: DD4ULXD1G50, DD4ULXD1J50, DD4ULXD1L50; DD4ULXD2G50, DD4ULXD2J50, DD4ULXD2L50.
ULXD4D, ULXD4QTelah disetujui berdasarkan ketentuan Declaration of Conformity (DoC) (Pernyataan Kesesuaian) FCC Bagian 15. Terdaftar di Kanada oleh IC dengan RSS-123. IC: 616A-ULXD4D G50, 616A-ULXD4D J50, 616A-ULXD4D L50; 616A-ULXD4Q G50, 616A-ULXD4Q J50, 616A-ULXD4Q L50.Sesuai persyaratan keamanan listrik berdasarkan IEC 60065.
"EU Declaration of Conformity" (Pernyataan Kesesuaian UE) dapat diperoleh dari Shure Incorporated atau sebagian perwakilannya di Eropa. Untuk infor-masi kontak silahkan kunjungi www.shure.com Pernyataan Kesesuaian CE bisa diperoleh di: www.shure.com/europe/compliancePerwakilan Eropa Resmi:Shure Europe GmbHMarkas Besar Eropa, Timur Tengah & AfrikaBagian: Persetujuan EMEAJakob-Dieffenbacher-Str. 1275031 Eppingen, GermanyTelepon: 49-7262-92 49 0Faks: 49-7262-92 49 11 4Email: [email protected]
ULXD SpesifikasiJarak Kerja
100 m (330 ft)Catatan: Jarak aktual tergantung pada serapan sinyal RF, pantulan dan gangguan.
Respon Frekuensi AudioULXD1 20 – 20 kHz (±1dB)
ULXD2 Catatan: Tergantung pada jenis mikrofon
Jarak Dinamis AudioPenguatan Sistem @ +10
>120dB, Bobot, khasPolaritas Audio Sistem
Tekanan positif pada diaframa mikrofon menghasilkan voltase positif pada pin 2 (berhubungan dengan pin 3 output XLR) dan ujung output 6,35 mm (1/4-inci)
Jarak Suhu Kerja-18°C (0°F) dengan 50°C (122°F)Catatan: Ciri-ciri bateri bisa membatasi jarak ini.
RumahULXD4D/ULXD4Q ULXD1 ULXD2
Baja; Aluminium Tekanan Aluminium cetakan Machined aluminum (Aluminium dibuat dengan mesin)
ULXD4 Persyaratan-Persyaratan DayaULXD4D 100 dengan 240 V AC, 50-60 Hz, 0,26 A maksimal
ULXD4Q 100 dengan 240 V AC, 50-60 Hz, 0,32 Amaksimal
Jenis BateriShure SB900 Li-lon yang Dapat Diisi Ulang atauLR6 Bateri AA 1,5 V
Waktu Kerja Baterai@ 10 mW
Shure SB900 alkalin
>11jam 11jam
Jarak Frekuensi dan Daya Output Pemancar
Gelombang Jarak Frekuensi ( MHz)
Daya ( mW)
G50 470 dengan 534 1/10/20G51 470 dengan 534 1/10/20G52 479 dengan 534 1/10H51 534 dengan 598 1/10/20H52 534 dengan 565 1/10J50 572 dengan 636 1/10/20K51 606 dengan 670 1/10L50 632 dengan 696 1/10/20L51 632 dengan 696 1/10/20P51 710 dengan 782 1/10/20R51 800 dengan 810 1/10/20JB (Tx only) 806 dengan 810 1/10
AB (Rx and Tx) 770 dengan 810"A" band (770.250-805.750): 1/10/20 "B" band (806.125-809.750): 1/10
Q51 794 dengan 806 1/10/20X50 925 dengan 932 1/10
PT. GOSHEN SWARA INDONESIAKompleks Harco Mangga Dua Blok L No. 35 Jakarta Pusat2012 Shure Incorporated
I.16.GSI31.00501.0211
Europe, Middle East, Africa:Shure Europe GmbH Jakob-Dieffenbacher-Str. 12,75031 Eppingen, Germany