ebac_A_25 FOR EDUCATIONAL PURPOSES ONLY
English by a click www.poliziadistato.it
UK bans1 3,0002 hooligans from South Africa3 World Cup BBC NEWS
Tuesday, 26 January 2010
The UK government says it will ban more than 3,000 England
football hooligans from travelling to South Africa for the World
Cup in the summer.
Measures4 to stop troublemakers5 from going to the tournament6
will be passed7 in the Commons8 in the next few weeks, according to
the Home Office9.
This will allow a "control period" to be imposed on10 about
3,200 hooligans currently11 subject to12 banning orders13.
Home Office figures14 show the number of hooligan arrests fell
last season.
Banning orders, imposed by the courts15 on those who commit
disorder around matches, prevent troublemakers from attending
domestic16 football matches and can mean they have to17 surrender18
their passports to police before international games.
They can last up to 10 years, and the precise conditions can be
tailored19 on a case-by-case20 basis. For the Home Secretary21 Alan
Johnson to apply22 the sanction23 for the month-long duration24 of
the World Cup, a statutory instrument25 would have to be laid
before26 Parliament, a Home Office spokesman27 said.
The powers are part of the process whereby28 officials try to
prevent29 England fans from being able to cause trouble during
international events, he said.
'No complacency30'
"Football banning orders have proved31 highly effective in
preventing known-risk32 fans from travelling overseas33 to football
matches," the spokesman said.
"There has been no significant34 violence at any England match
or tournament played overseas since 2000 when the current football
disorder strategy was introduced along with35 very tough36 banning
order legislation.
"The behaviour of English fans has improved dramatically37 in
recent years and there is nothing to suggest that people will
travel with the intention of causing problems.
"However, there is no complacency."
Police would monitor38 all England fans on departure and
intercept any39 known to pose40 a risk of violence or disorder, he
said.
"And we are working closely41 with South African authorities to
help minimise42 any safety43 and security risks associated with
hosting44 a major football tournament."
Bans [to ban, banned, banning, bans]: to prohibit, to forbid:
bandire, interdire, vietare, proibire. Si noti che in inglese il
verbo è seguito dalla preposizione from.
3,000: 3.000. Ricordiamo che in inglese si usa la virgola dove
in italiano mettiamo il punto e viceversa (es: 10.340 in italiano è
10,340 in inglese) (Se volete approfondire l’argomento numeri vi
rimandiamo alla scheda Ebac “Numbers”).
South Africa: Sudafrica. Sudafricano: South African. Una delle
lingue ufficiali del Sudafrica è l’Afrikaans che si è diffusa nel
XVII secolo a partire dall’olandese. Pretoria è la capitale
amministrativa, Città del Capo (Cape Town) è quella legislativa
mentre a Bloemfontein ha sede la Corte suprema. La popolazione è di
44 milioni di abitanti.
Measures [measure]: qui: an action taken to make something
happen or prevent something (often used in the plural): misura,
provvedimento.
Troublemakers [troublemaker]: somebody who constantly causes
problems; someone who deliberately stirs up trouble: agitatore,
sobillatore, piantagrane.
Tournament: a sporting competition in which contestants play a
series of games to decide the winner: torneo.
Passed [to pass, passed, passing, passes]: qui: to make laws,
bills, etc. or bring into effect by legislation: approvare, far
passare.
The Commons: più precisamente: The House of Commons, popularly
elected lower house of the bicameral British Parliament. It is
composed of 659 Members of Parliament (MPs), representing single
member constituencies (=collegi, circoscrizioni elettorali): Camera
dei Comuni. Il Parlamento inglese è formato anche dalla House of
Lords: upper house of Britain's bicameral Parliament.
Home Office: it is the United Kingdom government department
responsible for immigration control, security and order. As such it
is responsible for the police, United Kingdom Borders Agency and
MI5. It is also in charge of government policy on security-related
issues such as drugs, counter-terrorism and ID cards: Ministero
dell’Interno britannico. In altri Paesi, come ad esempio il Canada,
è chiamato: Minister of the Interior. Negli Stati Uniti il
Department of Homeland Security e il Department of Justice svolgono
grosso modo le funzioni del nostro Ministero dell’Interno.
Imposed on [to impose, imposed, imposing, imposes]:to establish
or apply as compulsory.
Currently: at this time or period, now.
Subject to: under the control of somebody or something such as a
ruler or a law, and obliged to obey. To be the subject of something
significa essere l’oggetto di qualcosa.
Banning orders [order]: ordinanza di interdizione, in questo
caso equivalente in sostanza al nostro DASPO (Divieto di Accedere
alle manifestazioni SPOrtive). Per maggiori informazioni al
riguardo consultate il sito dell’Osservatorio nazionale sulle
manifestazioni sportive www.osservatoriosport.interno.it .
Figures [figure]: an amount or value expressed as a number.
Courts [court]: official body charged with administering
justice: tribunale The term is also applied to the judge or judges
who fill the office and to the courtroom itself: in questo caso si
traduce “corte”.
Domestic: qui: not foreign: interno, nazionale.
Have to: have to e must hanno di solito lo stesso significato di
“dovere”; nelle frasi negative, invece, hanno significati diversi.
Don’t have to significa che qualcosa non è necessario, ma puoi
farlo se vuoi, dipende da te. Mustn’t significa che qualcosa non
viene concessa; è vietata e non dovresti farla nel modo più
assoluto.
Surrender [to surrender, surrendered, surrendering,
surrenders]:qui: give up (a person, right, or possession) on
compulsion or demand: consegnare, cedere. Tra gli altri
significati: arrendersi.
Tailored [to tailor, tailored, tailoring, tailors]: to adapt
something to make it suitable for a particular purpose: adattare,
fare su misura per. Sarto, infatti, si dice tailor.
Case-by-case: separate and distinct from others of the same
kind.
Home Secretary: il responsabile dell’Home Office, equivalente al
nostro Ministro dell’Interno.
To apply [applied, applying, applies]: to put into operation or
effect.
Sanction: a punishment imposed as a result of breaking a law or
rule.
Month-long duration: della durata di un mese. Si noti
l’aggettivazione month-long anteposta al sostantivo duration.
Statutory instrument: the principal form in which delegated or
secondary legislation is made in Great Britain: By-law, order,
ordinance or regulation issued by a government or its agencies for
the enactment or enforcement or of a specific statute: legislazione
materiale delegata (atto normativo delegato, ad es. decreto,
regolamento, ordinanze).
Laid before [to lay, laid, laying, lays]: present (material) for
consideration and action to: sottoporre, esporre.
Spokesman: somebody, especially a man, authorized to speak on
behalf of another person or other people: portavoce. Quando si
tratta di una donna si chiama spokeswoman o nel caso in cui non si
voglia indicare il sesso si può optare per spokesperson.
Whereby: by means of which.
To prevent from [prevented, preventing, prevents]: to stop
somebody from doing something.
Complacency: compiacimento, soddisfazione.
Have proved [to prove, proved/proven, proving, proves]:
dimostrarsi. Si noti l’uso del present perfect (passato prossimo)
per esprimere un’azione passata che ha conseguenze sul
presente.
Known-risk: notoriamente a rischio, pericolosi.
Overseas: across or beyond a sea, especially in another country:
all’estero, oltremare.
Significant: qui: having a major or important effect:
importante, notevole.
Along with: in association with, in conjunction with: insieme a,
con.
Tough: severe, involving or inflicting severe punishment or
strict rules.
Dramatically: qui: in a very impressive manner.
Monitor [to monitor, monitored, monitoring, monitors]: qui: to
watch over somebody or something, especially in order to ensure
that good order or proper conduct is maintained.
Any: qui: chiunque.
To pose [posed, posing, poses]: to put forward; present:
costituire, rappresentare.
Closely:in a close manner: in stretta collaborazione.
Minimise [to minimise, minimised, minimising, minimises][AE
minimize]: qui: to reduce something to the least possible level or
amount.
Safety and security: protection from, or not being exposed to,
the risk of harm or injury. Attenzione: queste parole si traducono
entrambe con il termine “sicurezza”, tuttavia, vi è tra di esse una
sottile differenza che appare immediata se si è madrelingua ma,
altrimenti, è piuttosto difficile da cogliere: quando sono usati
insieme safety fa riferimento alla sicurezza volta a prevenire
incidenti, mentre security indica la sicurezza in termini di
prevenzione della criminalità.
Hosting [to host, hosted, hosting, hosts]: be the host of or
for: ospitare. Host country: a nation in which representatives or
organizations of another state are present because of government
invitation and/or international agreement: paese ospite o
ospitante.
paola.madonnaLinea poligonale
ebac_A_25 FOR EDUCATIONAL PURPOSES ONLY
English by a click www.poliziadistato.it
Home Office figures released45 last month showed there were
3,752 arrests at matches in England and Wales - a fall of 2% on the
2007/8 season.
The World Cup begins on 11 June, and England are46 the only UK
nation to have qualified47 for the tournament.
∼∼
Exercises
Antisocial behaviour Match the words with the newspaper extracts:
hooliganism speeding prostitution
vandalism
The municipal authority is planning to clean up the red‐light districts near the train station.
Traffic police said she had been doing at least 70 kph in an area with a 50 kph speed limit.
The three teenagers were caught after they smashed a car window and destroyed a public phone.
English and Italian football fans fought a battle downtown today.
—―—―—―—―
Crime verbs Use the correct form of the following verbs the complete the sentences:
steal snatch rob forge vandalise
burgle
Five houses in the street have been
______ in the last
month.
The school building is always being ______ by a
group of graffiti artists.
Bill was very upset. A man tried to
______ his bri e
fcase as he came out of the
bank.
Jane caught her daughter
______ he r
signature on a school absence
note.
My bike was ______ last
night. When I opened the
garage, it wasn’t there.
We were ______ last
weekend while we were in London.
Released [to release, released, releasing, releases]: qui: to
make something available, e.g. by putting it on sale, distributing
it to the press or public, or allowing access to it: diffondere,
rendere pubblico. Il verbo to release significa anche rilasciare,
liberare, mettere in libertà.
Are [to be, was/were, been, being, am, is, are]: si noti il
verbo usato al plurale [vedi scheda Ebac “Il plurale”].
Qualified [to qualify, qualified, qualifying, qualifies]: to
prove capable or fit, meet requirements.
Linea poligonale