Gebruikershandleiding Bedienungsanleitung User manual Manuel d’Instructions Gazelle Cabby 660905700 1197 Uw, Ihr, Your, Votre Gazelle-Dealer, -Händler, Retailer, Détaillant www.gazelle.nl Uw, Ihr, Your, Votre Cabby • Ultralicht fietsende bakfiets voor lange fietstochten en korte ritjes. • Modern fietscomfort voor groot en klein. • Comfortabel bankje met veiligheidsgordels voor twee kinderen en ruimte in de bak voor bijv. een Maxi-Cosi® of boodschappentas. • De extra lange bagagedrager is geschikt voor extra boodschappen of een kinderzitje. • Door de gepatenteerde, inklapbare en afneembare bak bespaart u ruimte bij stalling. • Uniek optiepakket: • Verende Maxi-Cosi® adaptors voor extra babyveiligheid, op twee posities in de bak te bevestigen. • Praktische regentent. • Afdekhoes. • Verkrijgbaar met sportief vlinderstuur of functioneel comfort stadsstuur. • Besonders leichtgängiges Cargobike für Lang- und Kurzstrecken. • Moderner Fahrradkomfort für Groß und Klein. • Komfortable Sitzbank für zwei Kinder und genügend Platz, um beispielsweise einen Maxi-Cosi® oder eine Einkaufstasche unterzubringen. • Der extra lange Gepäckträger eignet sich für zusätzliche Einkäufe oder einen Kindersitz. • Durch die patentierte, einklapp- und abnehmbare Transportkiste sparen Sie Platz, wenn Sie das Rad unterstellen. • Einzigartige Accessoires: • Gefederte Maxi-Cosi® Adapter, die an zwei Stellen in der Transportkiste angebracht werden können – damit Ihr Baby sicher mitfährt. • Praktischer Regenschutz. • Abdeckhaube. • Mit sportlichem Multigrip-Lenker oder funktionalem Komfortlenker erhältlich. • Ultralight running cargo bicycle for long bike tours and short trips. • Modern bike comfort for large and small. • Comfortable seat with safety belts for two children and a box that offers space for e.g. a Maxi-Cosi® baby seat or shopping bag. • The extra long luggage carrier is suitable for additional shopping items or a child seat. • The patented, foldable and detachable box saves you storage space. • Unique accessories: • Suspended Maxi-Cosi® baby seat adapters for extra baby safety, which can be mounted in the box at two positions. • Practical rain tent. • Cover. • Available with sporty trekking handlebar or functional comfort city handlebar. • Vélo transporteur super léger pour longues randonnées et ballades. • Confort moderne pour tous gabarits. • Banc confortable avec sangles de sécurité pour deux enfants ainsi qu’une boîte spacieuse pour y entreposer un Maxi-Cosi® siège bébé ou un sac de shopping, par exemple. • Le porte-bagages super long convient parfaitement pour transporter d’autres achats ou un siège-enfant. • La boîte breveteé, pliable et détachable vous permet d’économiser de la place. • Ensemble d’options uniques: • Adaptateurs à suspensions pour siège-bébé Maxi-Cosi® pour une plus grande sécurité du bébé; peuvent être montés dans la boîte dans deux positions. • Tente imperméable, pratique et fonctionnelle. • Bâche • Disponible avec guidon sport trekking ou avec guidon fonctionnel confort ville. 22 23 216-03-1197 HandleidingCabby–v4.indd 50-53 13-12-2007 13:38:53
12
Embed
UESTIONS ET RéPONSES CABBY ABBY PHOTOS...Handleiding Gazelle Cabby Houdt u voor het gemak de uitklappagina met foto’s bij de hand (achterin deze handleiding). Algemeen 1 Zorg dat
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
GebruikershandleidingBedienungsanleitung User manualManuel d’Instructions
Bevestigen van de bak 1 Plaatsdepinnenvoorindebakindeoogjesopdefietsdoordebakschuinnaarvorenaante
brengen. (zie 1a en 1b op de uitklappagina)2 OpendebakdoorderubberFoldLockaanbeidezijdenachterderugleuninglostekoppelen.(zie 2)3 LaatdebakzakkenenzorgervoordathethaakjevandeQuickReleasevergrendelinggoedzijn
ervoordatdehaakmetaanzienlijkespanningomhetblokjeklemtzodatdebakgoedvastzitaandefiets.Ukuntdespanningvergrotendoordemoeromlaagendehaakomhoogtedraaien.Indiengewenstkuntumeteenhangslot,(sluitbeugeldiametertot4mm)debaktegenverwijderingbeschermen.Ukuntookgebruikmakenvanhetmeegeleverdeslotje.(zie 4a en 4b)
Dichtklappen van de bak1 Klapdezittingomhoogtegenderugleuningenmaakhetklittenbandvast.(zie 9)2 Tilhethele,opgeklaptepakketje,omhoogindesleufgatenzodathetloskomtvandefiets.3 Vouw de bak dicht.4 VergrendeldeopgeklaptebakmetderubberenFoldLockvergrendelingsstrip.(zie 10)
Afnemen en meenemen van de bak 1 Optioneel:haaldeMaxi-Cosi®uitdebakenklapdeadaptorsnaarbeneden.(zie 11a en 11b)2 Neemdezittingeruitzoalseerderbeschreven(kanevt.opdebodemvandebakwordengelegd).3 OntgrendeldebakdoordehendelvandeQuickReleaseomhoogtehalen.(zie 12)4 VergrendeldedichtgeklaptebakmetdeFoldLockachterderugleuning.5 Tildebakaandeachterkantopomdezevandefietstehalen.(zie 13)6 Trekaandehandvattendierechtsenlinksvandedichtgeklaptebakzichtbaarzijn.7 Tildebakaandehandvattenomhoogenbergdebakop.(zie 14)
Vragen en antwoordenWaar is de Gazelle Cabby voor bedoeld?DeGazelleCabbyiseenhippe,unisexbakfiets,ontworpenvoorhetcomfortabelenveiligfietsenmetkind(eren).Voorkorteenlangerittenisdezebakfietsuitermategeschikt.
Waarom is deze bakfiets zo uniek?NaasteenmodernevormgevingensuperieureGazellerijeigenschappen,kandebakvandeGazelleCabbywordendichtgeklaptenzelfswordenverwijderd,zodatdefietsweinigruimteinneemt(inuwschuur,garageofopdestoep)alsudezeneerzet.Doormindergewicht,endoortoepassingvan7versnellingen,fietstdezefietsooklichterdantraditionelebakfietsen.
Wie is de doelgroep voor de Gazelle Cabby?Gezinnenmet1t/m3kinderenindeleeftijdvan0tot6jaar.
Hoeveel kinderen kan ik meenemen in deze bakfiets?DitisafhankelijkvandeleeftijdenvanhetgebruikvaneenMaxi-Cosi®.Ophetbankjepassen2kinderentot6jaar.AlsdeMaxi-Cosi®opdehoogstestandwordtbevestigdindebakkannogeenkindinde Maxi-Cosi®alsextrapersoonindebakwordenmeegenomen.Daarnaastkaneropdeachterdragereenkinderzitjewordengemonteerd.
Maxi-Cosi® is een geregistreerd handelsmerk van Dorel Industries inc.
Vanaf welk jaar kan ik kinderen meenemen in de bakfiets?Vanaf0jaar–deallerkleinstenkunnenveiligindeMaxi-Cosi®wordenvervoerdalsdezeopdeverendeadaptorwordtgekliktdiespeciaalvoorditdoelisontwikkeld.
Wat heeft Gazelle gedaan om deze fiets zo veilig mogelijk te maken?Alseersteisergekozenvoorhoogwaardige,duurzamematerialen.DaarnaastmoetdefietsvoldoenaandestrengeGazellekwaliteitseisen.Erisgekozenvooreensolide,bredestandaardzodatdefietsbijnormaalgebruiknietkanomvallen.Standaardopelkefiets,wordenerveiligheidsgordeltjesbijgeleverdwaarindekinderendienentewordeningesnoerd.Daarnaastiservoordeallerkleinsteeenunieke,verendeMaxi-Cosi®adaptorontwikkeld.Omdefietszelftegendiefstaltebeschermen,iselkefietsvoorzienvaneenGazelle/AXADefenderRLveiligheidsslotmetanti-diefstalchip.
Is fietsen zonder bankje toegestaan?Hetbankjeindebakheeft2functies.Naastdathetdezitplaatsvoor1of2kinderenis,houdthetbankjedebakopen.Fietsenmeteenopenbakzonderbankjeisniettoegestaan.
Kan ik fietsen met de bak dichtgeklapt?Jazeker,alsuhetbankjelosmaaktvandebak,opdebodemlegt,debakdichtklaptenvergrendeltmetdeFoldLockkuntugewoonfietsen.
Wat moet ik doen voordat ik ga fietsen?• Controleerofuwfietsingoedestaatis.Isditniethetgeval,gadaneerstnaaruwGazelle-dealer.• Controleerofdebakgoedvastzitaandefiets(ziehandleiding)enofhetbankjegoedbevestigdis.
Wat is de maximale belasting van de bak?Max. 75 kg.
Van welke materialen is de Gazelle Cabby gemaakt?DefietsisopgebouwduitGazellekwaliteitsonderdelen.Dekooiconstructievandebakisgemaaktvanhoogwaardigealuminiumbuizen.HetspecialezeilisgemaaktvanTarpaulin.
Ik heb nog nooit op een bakfiets gefietst – waar moet ik rekening mee houden?Detotalelengtevandefietsis2.55meter(een‘gewone’fietsisong.1.80meter).Dooreenlangerewielbasis,isdedraaicirkelgroterdannormaal.Ditisevenwennenmaarna5minutenfietsenbentuhieraan gewend.
Wat zijn de voordelen van een verende Maxi-Cosi® adaptor?Doordeveringwordendegrootsteschokkendietijdenshetfietsenvoorkomen(doorbijv.onregelmatighedeninhetwegdek)opgevangenindeadaptor.HierdoorligtuwkindjerustigerindeMaxi-Cosi®.
Hoe dient de Maxi-Cosi® te worden bevestigd?Erzijn2positiesophetframewaaraandeMaxi-Cosi®adaptorskunnenwordenbevestigd;positie1isaandebovenstezijbuis.Positie2isaandeonderstezijbuisvandebak.VoorbevestigingvandeMaxi-Cosi®Adaptor,verwijzenwijnaardehandleiding,leterechterwelopdatudeadaptorsbeideindezelfderichting(naarutoe)monteert.UiteraardkuntuookuwGazelle-dealervragenditvoorutedoen!
Wanneer gebruik ik welke positie voor de Maxi-Cosi® adaptor?AlsualleeneenMaxi-Cosi®metkindmeeneemt,kuntudeMaxi-Cosi®adaptoropbeideplekkenbevestigen.Alsuookkinderenophetbankjewiltvervoeren,dandientudebovenstepositievoordeMaxi-Cosi®tegebruikenomzodoendevoldoenderuimtevoordebeentjesvandezittendekinderentecreëren.
Hoe weet ik of de Maxi-Cosi® goed in de adaptor zit?AlsudeMaxi-Cosi®indeadaptordruktenalsdezegoedvastzit,hoortueen“klik”.Alsditniethetgevalis,kanhetzijndatdeMaxi-Cosi®linksofrechtsnietin,maarnaast,deadaptorzit.IndatgevaldientudeMaxi-Cosi®opnieuwtebevestigen.ZorgervoordatdebeugelvandeMaxi-Cosi®omhoogstaatalsextrabeschermingvooruwkindje.
Welke opties zijn er voor de bakfiets beschikbaar?• Eenverlengdezadelpenomdefietsookgeschikttemakenvoorlangemensen.• Eenregententvooruwbakzodatuwkinderenookineenflinkeregenbuidroogblijven.Voorde
Fragen und AntwortenWas ist das Gazelle Cabby?DasGazelleCabbyisteintrendiges,Unisex-Cargobike,entwickeltfürkomfortablesundsicheresRadfahrenmitKindern.EseignetsichhervorragendfürLang-undKurzstrecken.
Was macht dieses Transportrad so einzigartig?DasCabbybieteteinmodernesDesign,kombiniertmitdenhervorragendenFahreigenschafteneinesGazelle-Fahrrads.DieTransportkistelässtsichzusammenklappenundherausnehmen,sodassdasRadbeimAbstellen(z.B.imFahrradschuppen,inderGarageoderaufdemGehweg)möglichstwenigPlatzbeansprucht.
Für welche Zielgruppe ist das Gazelle Cabby gedacht?FamilienmiteinbisdreiKindernimAltervoneinsbissechsJahren.
Wie viele Kinder kann ich in diesem Cargobike mitnehmen?DasistabhängigvomAlterderKinderundvondereventuellenNutzungeinesMaxi-Cosi®.AufderSitzbankistPlatzfürzweiKinderimAltervonbiszusechsJahren.WirdzusätzlicheinMaxi-Cosi®inderoberenPositioninderTransportkistebefestigt,sokannaußerdemnocheinKleinkindmitfahren.DarüberhinauslässtsichaucheinKindersitzaufdemGepäckträgerbefestigen.
Ab wieviel Jahren kann ich Kinder im Cargobike mitnehmen?SchonSäuglingekönnenineinemMaxi-Cosi®sicherbefördertwerden.ManlässtdenMaxi-Cosi®einfachindiespezielldafürentwickelten,gefedertenAdaptoreneinrasten.
Was bietet das Gazelle Cabby in punkto Sicherheit?ZunächsteinmalwurdenausschließlichhochwertigeundlanglebigeMaterialienausgewählt.DarüberhinausmussdasCabbydenstrengenGazelle-Sicherheitsrichtlinienentsprechen.Esverfügtübereinensoliden,breitenFahrradständer,sodassesbeinormalerNutzungnichtumfallenkann.
Ist die Nutzung ohne Sitzbank erlaubt?DieBankhatzweiFunktionen:ZumeinenbietetsieeinbiszweiKindernPlatzzumSitzen.ZumanderenverhindertsiedasSchließenderTransportbox.DasFahrenmitgeöffneterTransportkisteohneBankistnicht erlaubt.
Kann ich das Rad mit geschlossener Transportkiste fahren?Selbstverständlich.EinfachdieBanklösen,aufdenBodenlegen,dieKistezuklappenundmitdemFoldLockverschließen–schonkönnenSiewiegewohntfahren.
Was muss ich beachten, bevor ich losfahren kann?• KontrollierenSie,obIhrFahrradineinemgutenundsicherenZustandist.SolltediesnichtderFall
Wie hoch ist die Belastungsgrenze für die Transportkiste?Maximal 75 kg
Aus welchen Materialien wurde das Gazelle Cabby gefertigt?DasGazelleCabbybestehtausschließlichausqualitativhochwertigenGazelle-Komponenten.SoistbeispielsweisedasGestellfürdieTransportkisteausAluminiumrohrengefertigt.DiePlanebestehtausTarpaulin.
Ich bin noch nie mit einem Transportrad gefahren – was muss ich berücksichtigen?DieGesamtlängedesFahrradsbeträgt2,55m(eingewöhnlichesFahrradmisstca.1,80m).DurchdielängereRadachseistderWendekreisgrößeralsnormalerweise.Dasistzunächsteinweniggewöhnungsbedürftig,abernachwenigenMinutenhabenSiesichdaraufeingestellt.
Welche Vorteile haben die gefederten Maxi-Cosi®-Adapter? DurchdieFederungwerdengrößereErschütterungen(z.B.durchUnebenheitenaufdemRadweg)aufgefangen.SoliegtIhrKindsicherundruhigimMaxi-Cosi®.
Wie wird der Maxi-Cosi® befestigt?DieMaxi-Cosi®-AdapterkönneninzweiverschiedenenPositionenamRahmenbefestigtwerden:amoberenSeitenrohroderamunterenSeitenrohrderTransportkiste.FürdieBefestigungamMaxi-Cosi®AdapterverweisenwiraufdieBedienungsanleitung.AchtenSiedarauf,dassbeideAdapterindergleichenRichtung(zuIhnenhin)montiertsind.SelbstverständlichhilftIhnenIhrGazellehändlergernebei der Montage.
Maxi-Cosi®-Adapter: Welche Position ist die richtige?WennSienureinKindimMaxi-Cosi®mitnehmen,istesegal,inwelcherPositionSieihnbefestigen.SolltenSieauchKinderaufderBankmitnehmenwollen,müssenSiedieoberePositionwählen,damitfürdieBeinedersitzendenKindergenugPlatzbleibt. Wann weiß ich, ob der Maxi-Cosi® sicher am Adapter befestigt ist?SobaldSiedenMaxi-Cosi®indenAdapterdrücken,hörenSieeindeutlichesKlicken.SolltediesnichtderFallsein,istderMaxi-Cosi®möglicherweiseanderrechtenoderlinkenSeitenichteingerastet.BefestigenSiedenMaxi-Cosi®deshalbnochmals.UmzusätzlichenSchutzzugewährleisten,achtenSiedarauf,dassderBügeldesMaxi-Cosi®stetshochgestelltist.
Maxi-Cosi® ist eine eingetragene Marke der Dorel Industries inc.
Welches Zubehör gibt es für das Cargobike?• EineverlängerteSattelstützefürgroßeMenschen.• EinenRegenschutzfürdieTransportleiste,damitIhreKinderauchbeieinemRegenschauerstetsim
Attaching the box1 Placethepinsinthefrontoftheboxintheeyeletsonthebikebyinstallingtheboxataforward
angle. (see 1a and 1b on the overview)2 OpentheboxbyundoingtherubberFoldLockonbothsidesoftheboxbehindthebackofthe
bench seat. (see 2)3 LowertheboxandensurethatthehookofthebikeattheQuickReleasefastenerproperlyfindsits
way. (see 3)4 SecuretheboxtothebikebypushingdowntheQuickReleaselever.Makesurethatthehook
clampsthecubewithconsiderabletensionsothattheboxissecurelyfixedtothebike.Youcanincreasethetensionbyturningthenutdownwardsandthehookupwards.Ifdesiredyoucanprotecttheboxagainstremovalwithapadlock(shacklediameterupto4mm).Youcanalsousetheprovidedlock.(see 4a and 4b)
Folding up the box1 FliptheseatupagainstthebackandfastentheVelcrostrap.(see 9)2 Liftuptheentire,foldedpackageintheslitholessothatitcomesoffthebike.3 Foldupthebox.4 BoltthefoldedboxwiththerubberFoldLockstrip.(see 10)
Taking off and carrying off the bike’s box1 Optionally:removetheMaxi-Cosi®babyseatfromtheboxandflipdowntheadapters.(see 11a
and 11b)2 Takeouttheseatasdescribedearlier(itcanbeplacedonthebottomofthebox,ifdesired).3 UnbolttheboxbypushinguptheQuickReleaselever.(see 12)
Frequently asked questionsWhat is the Gazelle Cabby intended for?TheGazelleCabbyisatrendy,unisexcargobike,designedforcyclingcomfortablyandsafelywithyourchild(ren).Thiscargobikeisverywellsuitedformakingbothshortandlongtrips.
What makes this cargo bike so unique?ApartfromthefactthatitfeaturesamoderndesignandsuperiorGazelleridingcharacteristics,thepatentedboxoftheGazelleCabbycanbefoldedandevenremoved,sothatthebiketakesuplittlespace(inyourshedorgarageoronthepavement)whenyouparkit.
Dueit’srelativelylowweight,andthankstotheapplicationof7gears,italsotakeslessefforttoridethisbike than traditional cargo bikes.
What is the target group of the Gazelle Cabby?Familieswith1,2or3childrenintheagerangefrom0to6years.
How many children can I take along on this cargo bike?ThatdependsontheirageandtheuseofaMaxi-Cosi®babyseat.Twochildrenofupto6yearsoldcanfitonthebenchseat.IftheMaxi-Cosi®babyseatisattachedtotheboxinthehighestposition,anadditionalchildcanbetakenalongintheboxintheMaxi-Cosi®babyseat.Furthermore,achildseatcanbemountedontherearcarrier.
From what age can children be taken along on the cargo bike?From0yearsonwards–thesmallestchildrencanbesafelytransportedintheMaxi-Cosi®babyseatifitisclickedontothesuspendedadaptorthatwasdevelopedespeciallyforthispurpose.
What has Gazelle done to make this bike as safe as possible?First,high-grade,durablematerialswerechosen.Furthermore,thebikemustmeetGazelle’sstrictqualityrequirements.Asolid,widestandwaschosentoensurethatthebikecan’tfalloverwithnormaluse.
Is it allowed to cycle without the bench seat?Thebenchseatintheboxhas2functions.Apartfromthefactthatitoffers1or2childrenaplacetosit,thebenchseatkeepstheboxopenedup.Cyclingwithanopenboxwithoutthebenchseatisnotpermitted.
Can I cycle with the box folded up?Yes,absolutely.Ifyoudetachthebenchseatfromthebox,placeitonthebottom,folduptheboxandsecureitwiththeFoldLock,youcanjustrideyourbike.
What do I have to do before I start riding my bike?• Checkifyourbikeisingoodcondition.Ifthisisnotthecase,gototheyourGazelle-dealerfirst.• Checkiftheboxisproperlyfixedtothebike(seemanual)andifthebenchseatisproperlyattached.
What is the maximum load the box can take?75kilos(165pounds)
What materials is the Gazelle Cabby made of?ThebikeisconstructedfromGazellequalitycomponents.Thecageoftheboxismadeofhigh-gradealuminiumtubes.ThespecialcanvasismadeofTarpaulin.
I have never ridden a cargo bike – what do I have to bear in mind?Thetotallengthofthebikeis2.55metres(8.4feet),whereasa“regular”bikemeasuresabout1.80metres(5.9feet).Thelongerwheelbasemakestheturningcirclelargerthannormal.Thisissomethingyouwillhavetogetusedto,butridingyourbikefor5minutesisallittakestodoso.
What are the advantages of a suspended Maxi-Cosi® baby seat adapter?Thankstothesuspension,thebiggestshocksexperiencedduringcycling(duetoe.g.aroughsurface)areabsorbedbytheadapters.Asaresult,yourchildsitsmorecomfortablyintheMaxi-Cosi®babyseat.
How should the Maxi-Cosi® baby seat be attached?TheMaxi-Cosi®babyseatadapterscanbeattachedto2positionsontheframe.Position1isontheuppersidetube.Position2isonthelowersidetubeofthebox.ForattachmentoftheMaxi-Cosi®babyseatadapters,wereferyoutothemanual.Beaware,however,thatyoumountbothadaptersinthesamedirection(facingyou).OfcourseyoucanalsoaskyourGazelle-dealertodoitforyou!
When do I use what position for the Maxi-Cosi® baby seat adapter?Ifyou’reonlytakingaMaxi-Cosi®babyseatwithchildwithyou,youcanattachtheMaxi-Cosi®babyseatadapterstobothpositions.Ifyoualsowishtotransportchildrenonthebenchseat,youmustusetheupperpositionfortheMaxi-Cosi®babyseatinordertocreatesufficientspaceforthelegsoftheseatedchildren.
How do I know if the Maxi-Cosi® baby seat is properly attached to the adapter?IfyoupushtheMaxi-Cosi®babyseatintotheadapter,youwillheara“click”whenitisproperlyfixed.Ifthisisnotthecase,itmightbethattheMaxi-Cosi®babyseatisnotsecuredintheadapterbutplacednexttoeithertherightorleftone.Thenyoumustre-attachtheMaxi-Cosi®babyseat.Makesurethatthehandleisintheuprightpositiontoofferextraprotectiontoyourchild.
What options for the cargo bike are available?• Anextendedseatposttomakethebikesuitablefortallpeopleaswell.• Araintentforthebox,sothatyourchildrenwillstaydryevenduringheavyshowers.Notoolsare
Questions et réponses Quelle est l’utilisation du Gazelle Cabby?LeGazelleCabbyestunvélocargodernièremode,pourhommesetpourfemmes,conçupourroulerconfortablementetentoutesécuritéavecvotre/vosenfant/s.Cevélocargoestparfaitementadaptéàlafoisauxtrajetslongsetauxtrajetscourts.
Qu’est-ce qui rend ce vélo cargo si différent?Misàpartlefaitqu’ilprésenteunecoupetrèsmoderneainsiquedescaractéristiquesGazelledequalitésupérieure,saboîtepeutseplieretmêmeêtreenlevéepourquelevélosoitmoinsencombrantlorsqu’ileststationné(dansvotrecabanon,votregarageousurletrottoir).
fixéaucubeavecsuffisammentdetensionpourquelaboîtesoitfermementmontéesurlevélo.Vouspouvezaugmenterlatensionentournantleboulonverslebasetlecrochetverslehaut.Sivouslevoulez,vouspouvezvousassurerquelaboîteneserapasdémontéeenutilisantuncadenas(diamètrede4mmmaximum).Vouspouvezégalementutiliserl’antivolfourniàceteffet.(Voir 4a et 4b)
Ceintures de sécurité 1 Mettezvotre/vosenfant/ssurlebancdevéloenplaçantleurdoscontrel’arrièredubanc.2 Tirez et attachez bien les ceintures. (Voir 8) 3 Sivousvouleztransporter1enfantavecleGazelleCabby,nousvousconseillonsd’utiliserla
À qui est destiné le Gazelle Cabby?Auxfamillesde1,2ou3enfants,âgésde0à6ans.
Combien d’enfants peuvent être transportés à bord de ce vélo?Cecidépenddeleurâgeetdel’utilisationounond’unsiège-bébéMaxi-Cosi®.Ilestpossibledetransporterdeuxenfantsde6ansmaximumsurlebancdevélo.Silesiège-bébéMaxi-Cosi®estfixéàlaboîteenpositionhaute,unautreenfantpeutêtreinstallédanslesiègepourbébésplacéàl’intérieurdelaboîte.Enplus,unsiègeenfantpeutêtremontésurleporte-bagagesarrière.
À partir de quel âge les enfants peuvent-ils être transportés sur le vélo cargo?Àpartirde0ans–lesbébéspeuventêtretransportésentoutesécuritédanslesiège-bébéMaxi-Cosi®sicelui-ciestemboîtésurl’adaptateuràsuspensionspécialementconçuàceteffet.
Comment Gazelle a donné à ce vélo le maximum de sécurité?Toutd’abordenutilisantdesmatériauxtrèsrésistants,depremièrequalité.Ensuite,levélodoitêtreconformeauxnormesdequalitétrèsstrictesdeGazelle.Celui-ciestéquipéd’unebéquillelargeetrobustepours’assurerqu’ilnetombepaslorsqu’utiliséensituationnormale.
Est-il permis de rouler sans le banc de vélo?Lebancdevélodanslaboîtesertadeuxfonctions.Misàpartlefaitqu’iloffreuneplaceassisepour1ou2enfants,lebancdevélomaintientlaboîteenpositionouverte.Rouleraveclaboîteouverteetsansbancdevéloestinterdit.
Est-ce que je peux rouler avec la boîte en position pliée?Oui,parfaitement.Sivousdétachezlebancdevélodelaboîte,leplacezdanslefond,repliezlaboîteetsivousl’attachezàl’aideduFoldLock,vouspouvezroulertranquillement.
Que dois-je faire avant de partir rouler à vélo?• Vérifiezquevotrevélosoitenbonétat.Sicen’estpaslecas,allezd’abordchezvotredétaillant.• Vérifiezquelaboîtesoitcorrectementfixéeauvélo(voirmanuel)etquelebancdevélosoitbien
sécurisé.Evidemment,vousdevezinstallervosenfantssurlebancdevéloavecleursceinturesdesécurité bien attachées.
Quelle est la charge maximale que la boîte peut supporter?75 kilos.
Quels matériaux sont utilisés pour la fabrication du Gazelle Cabby?LevéloestfabriquéavecdesmatériauxdequalitéGazelle.L’armaturedelaboîteestconstituéedetubesenaluminiumdequalitésupérieure.L’entoilagespécialestfaitdeTarpaulin.
Je n’ai jamais utilisé de vélo cargo – quels sont les conseils d’utilisation?Lalongueurtotaleduvélocargoestde2m55alorsqu’unvélo“normal”mesureenviron1m80.L’écartementpluslargedesessieuxrendlecycledepédalagepluslongqued’habitude.Ilfaudradoncs’adapteràcettesituation;maisilnevousfaudrapasplusde5minutespours’yhabituer.
Quels sont les avantages d’un adaptateur à suspensions pour siège-bébé Maxi-Cosi®?Grâceauxsuspensions,leschocslesplusfortsencaisséslorsquevousroulezàvélo(causésparexempleparunechausséedéformée)sontabsorbésparl’adaptateur.Parconséquent,votreenfantestplusconfortabledanssonsiège-bébéMaxi-Cosi®.
Comment fixer le siège-bébé Maxi-Cosi®?Lesadaptateurspoursiège-bébéMaxi-Cosi®peuventsefixeraucadreen2endroits.Laposition1sesituesurlapartiesupérieuredutubelatéral.Laposition2setrouvesurlapartieinférieuredutubelatéraldelaboîte.Pourlafixationdel’adaptateurpoursiège-bébéMaxi-Cosi®,nousvousrenvoyonsaumanuel.Cependant,veillezbienàmonterlesdeuxadaptateursdanslemêmesens(faceàvous).évidemment,vouspouvezaussidemanderàvotredétaillantdefairelemontagepourvous!
Quand utiliser quelle position pour l’adaptateur du siège-bébé Maxi-Cosi®?Sivousnetransportezqu’unsiège-bébéMaxi-Cosi®avecunenfant,vouspouvezfixerl’adaptateurpoursiège-bébéMaxi-Cosi®endeuxendroitssurlecadre.Sivousvoulezenplustransporterdesenfantssurlebancdevélo,ilvousfaudrautiliserlapositionhautepourlesiège-bébéMaxi-Cosi®demanièreàlaissersuffisammentd’espacepourlesjambesdel’enfantquiestassis.
Comment savoir si le siège-bébé Maxi-Cosi® est correctement fixé à l’adaptateur?Sivousemboîtezlesiège-bébéMaxi-Cosi®surl’adaptateur,vousentendrezun“clic”lorsqu’ilestcorrectement monté.Sicen’estpaslecas,ilsepeutquelesiège-bébéMaxi-Cosi®nesoitpasfixéàl’adaptateurmaisàcôté,sursadroiteousursagauche.Vousdevezalorsre-fixerlesiège-bébéMaxi-Cosi®.Assurez-vousquelapoignéesoitrelevéeafind’offriràvotreenfantuneprotectionsupplémentaire.
Quelles sont les options disponibles sur un vélo cargo?• Unetigedesellerallongéepourrendrelevéloutilisableégalementparlespersonnesdegrandetaille.• Unetenteimperméablepourlaboîte,pourquevosenfantsrestentausecmêmes’ilpleut
abondamment. Celle-ci se monte sans outils. • Unadaptateurdroiteetgauchepourtransporterunsiège-bébéMaxi-Cosi®surlevélo.• Unebâchepourlecasoùvousvoudriezstationnervotrevéloaveclaboîteouverteetcouvrircelle-ci.
Toutes ces options sont disponibles auprès de votre détaillant. Encequiconcerned’autrespiècesainsiquelesconditionsdegarantie,voirlemanueldel’utilisateurdesvélosGazelle.
Maxi-Cosi® est une marque déposée de Dorel Industries Inc.