Page 1
U OVOM IZVJEŠTAJU PREDSTAVLJENA JE ANALIZA PROBLEMATIKE POVEZANE
SA ROBAMA I TRGOVINOM KOJU JE URADILO OSOBLJE MINISTARSTVA
POLJOPRIVREDE SAD I ON NUŢNO NE PREDSTAVLJA SLUŢBENI STAV VLADE
SAD
Obavezni izvještaj – javna distribucija
Datum: 12/16/2015
GAIN Izvještaj Br. RS15100
Ruska Federacija
Propisi i standardi u oblasti uvoza hrane i poljoprivrednih proizvoda – izvještaj
FAIRS Izvještaj o zemlji
Odobrava:
Jonathan Gressel
Izrađuje:
Rachel Vanderberg i prateće osoblje
Važne stavke izvještaja:
Ovaj izvještaj nudi uvid u opće zakonske i tehničke zahtjeve u oblasti uvoza hrane i
poljoprivrednih proizvoda koje primjenjuje Ruska Federacija. Sljedeći odjeljci izvještaja su
značajno izmijenjeni u odnosu na FAIRS izvještaj iz 2014. godine: Odjeljak I: Opći zakoni o
hrani, Odjeljak III: Pesticidi i drugi kontaminanti, Odjeljak V: Zahtjevi u oblasti označavanja,
Odjeljak VII: Zahtjevi u oblasti registracije postrojenja i registracije proizvoda, i Odjeljak VIII:
Ostali zahtjevi u oblasti certifikacije i testiranja.
Page 2
Sadržaj
Skraćenice ................................................................................................................................... 3
Saţetak ........................................................................................................................................ 4
Odjeljak I: Opšti zakoni o hrani ................................................................................................. 5
Ruski zakoni i najvažniji regulatorni dokumenti koji se tiču uvoza prehrambenih
proizvoda ................................................................................................................................... 5
Federalna regulatorna tijela Rusije za uvezene prehrambene proizvode ......................... 12
Euroazijska ekonomska unija ............................................................................................... 13
Odjeljak II: Propisi o prehrambenim aditivima ........................................................................ 13
Odjeljak III: Pesticidi i ostali kontaminanti ............................................................................. 13
Odjeljak IV: Uvjeti pakovanja i transporta kontejnerima ........................................................ 14
Odjeljak V: Uvjeti za označavanje ........................................................................................... 15
Ostali specifični uvjeti o označavanju ................................................................................... 17
Biotehnološki proizvodi .......................................................................................................... 17
Proizvodi organskog porijekla .............................................................................................. 18
Odjeljak VI: Ostali specifični standardi ................................................................................... 20
Specifični standardi za proizvode od mesa i peradi ............................................................ 20
Specifični standardi za vina, piva i druga alkoholna pića .................................................. 21
Odjeljak VII: Uvjeti vezano za registraciju objekata i proizvoda ............................................ 25
Proizvodi koji podliježu sanitarno-epidemiološkoj kontroli .............................................. 25
Registracija proizvoda ........................................................................................................... 25
Biotehnološki usjevi ......................................................................................................... 26
Alkohol ............................................................................................................................. 27
Proizvodi koji su predmet veterinarske kontrole ................................................................ 27
Odjeljak VIII: Ostali uvjeti koji se tiču certifikacije i ispitivanja ............................................ 30
Licenciranje ............................................................................................................................. 30
Carinske tarife(TRQs) ...................................................................................................... 30
Alkohol ............................................................................................................................. 30
Akcizne markice ..................................................................................................................... 30
Alkohol ............................................................................................................................. 30
Proizvodi koji podliježu sanitarno-epidemiološkoj kontroli .............................................. 31
Deklaracija o usklaĎenosti ................................................................................................ 31
Page 3
Proizvodi koji podliježu veterinarskoj kontroli ................................................................... 32
Veterinarski certifikat o zdravljstvenoj ispravnosti .......................................................... 32
Uvozne dozvole ................................................................................................................ 33
Proizvodi koji podliježu fitosanitarnoj kontroli .................................................................. 34
Firtosanitarni certifikati .................................................................................................... 34
Lista karantenskih štetočina.............................................................................................. 34
Odjeljak IX: Uvozne procedure ................................................................................................ 35
EAEU klasifikacija roba i carinska tarifa ............................................................................ 35
Carinska plaćanja ................................................................................................................... 36
Carinjenje ................................................................................................................................ 36
Prethodno podnošenje za automobilske/željezničke/avionske pošiljke ............................. 38
Tipične greške pri dobavljanju prehrambenih proizvoda u Rusiju .................................. 38
Odjeljak X: Zakonski propisi o autorskim pravim i/ili zaštitnom znaku ................................. 39
Zaštitni znakovi (žigovi) i uslužne marke ............................................................................. 40
Navođenje porijekla robe ....................................................................................................... 40
Dodatak I: Kontakti ključnih vladinih regulatornih agencija ................................................... 41
Dodatak II: Kontakti ostalih tehničkih specijalista za poslove uvoza ...................................... 42
Certifikacijska tijela ............................................................................................................... 42
Prilog I: Uzorak Deklaracije o sigurnosti prehrambenih proizvoda biljnog porijekla ............. 43
Skraćenice
ZND – Zajednica nezavisnih drţava koja uključuje Armeniju, Azerbejdţan, Bjelorusiju,
Kazahstan, Kirgistan, Moldaviju, Rusiju, Tadţikistan, Turkmenistan, Ukrajinu i Uzbekistan.
CU – Carinska unija izmeĎu Rusije, Bjelorusije i Kazahstana koja postoji od 1. januara 2010.
Komisija CU – Komisija Carinske unije, regulatorno tijelo Carinske unije koje je postojalo do
1. jula 2012.
EEK – Evroazijska ekonomska komisija koja je zamijenilo Komisiju CU kako regulatorno
tijelo Carinske unije 1. jula 2012.
EAEU – Evroazijska ekonomska unija
GOST – Na ruskom „drţavni standard“ označava meĎudrţavne standarde na području
Zajednice nezavisnih drţava; pored zemalja ZND-a, GOST standardi se primjenjuju i na
području Republike Gruzije.
GOST R – Drţavni standardi Rusije
HN – Higijenske norme
SanPiN – Sanitarne norme i propisi
Page 4
Sažetak
Ovaj izvještaj daje generalni uvid
Ovaj izvještaj nudi uvid u opće zakonske i tehničke zahtjeve u oblasti uvoza hrane i
poljoprivrednih proizvoda koje primjenjuje Ruska Federacija.
Poljoprivredna sluţba za inozemstvo (FAS) Ministarstva poljoprivrede SAD (USDA) odnosno
njena predstavništva u Moskvi, Petrogradu i Vladivostoku autori su ovog Izvještaja o propisima
i standardima u oblasti uvoza hrane i poljoprivrednih proizvoda (FAIRS) za potrebe izvoznika
domaćih prehrambenih i poljoprivrednih proizvoda s područja SAD. Iako se ovaj izvještaj na
nivou predstavništva Ministarstva poljoprivrede SAD u Rusiji tretira kao precizan, postoji
mogućnost da su se politike promijenili tokom procesa njegove izrade i da konzistentne
informacije o njima nisu bile dostupne. FAS/Rusija izvoznicima iz SAD preporučuje da izvrše
kontrolu zahtjeva zajedno s njihovim uvoznim partnerima prije isporuke konkretne robe.
Napomena: KONAČNO ODOBRENJE ZA UVOZ NEKOG PROIZVODA IZDAJE SE U
SKLADU S NAČINOM TUMAČENJA PRAVILA I PROPISA OD STRANE CARINSKIH
SLUŢBENIKA U VRIJEME ULASKA PROIZVODA U ZEMLJU.
Uprkos pristupanju Rusije Svjetskog trgovinskoj organizaciji u avgustu 2012. godine, kontrola
uvoza prehrambenih proizvoda od strane ruskih agencija je i dalje sloţena i birokratizirana.
Iako je zakonski okvir unaprijeĎen, Rusija u praksi još uvijek nije poduzela sve očekivane
korake na planu kreiranja boljeg okruţenja za trgovinu. Osim toga, Rusija je u avgustu 2014.
godine uvela jednogodišnju zabranu na uvoz velikog broja poljoprivrednih proizvoda iz
Sjedinjenih Drţava, Kanade, Evropske unije, Australije i Norveške, kao odgovor na
ekonomske sankcije protiv Rusije. Zabrana je produţena za dodatnih godinu dana tokom 2015.
godine. Više informacija o navedenom moţe se pronaći u GAIN izvještaju RS1540 Ruska
zabrana uvoza hrane produţena do avgusta 2016. godine.
Page 5
Odjeljak I: Opšti zakoni o hrani
Većina ruskih propisa koji se tiču hrane i trgovine se trenutno revidira jer Rusija nastavlja
proces integracije politika s Armenijom, Bjelorusijom, Kirgistanom i Kazahstanom u okviru
Evroazijske ekonomske unije koja je 1. januara 2015. naslijedila Carinsku uniju. Dodatne
informacije dostupne su u GAIN izvještaju RS1478 integracija Evroazije se nastavlja preko
Evroazijske ekonomske unije.
Osim toga, Rusija nastavlja s prilagodbom politika nakon pristupanja Svjetskog trgovinskoj
organizaciji (STO) 22. avgusta 2012. godine. Rusija i Evroazijska ekonomska unija (EAEU) su
donijele pravni okvir koji je Rusiji bio potreban kako bi u potpunosti zadovoljila zahtjeve iz
Sporazuma o sanitarnim i fitosanitarnim mjerama (SFS) Svjetske trgovinske organizacije.
Pored toga, Rusija je preuzela obaveze u vezi s načinom usklaĎivanja svoje prakse sa
navedenim Sporazumom, kao i druge obaveze povezane s pristupanjem STO, a koje se tiču
trgovine poljoprivrednim proizvodima. Ove obaveze izvoznicima poljoprivrednih proizvoda s
područja SAD na raspolaganje stavljaju set propisa koji preveniraju primjenu naučno
neutemeljenih trgovinskih restrukcija. Rusija je, takoĎer, pristala na usklaĎivanje svojih
sanitarnih i fitosanitarnih mjera s meĎunarodnim standardima. Evroazijska ekonomska unija
posjeduje mehanizam za identifikaciju podudarnosti sistema sigurnosti hrane zemalja članica
STO i propisa o kontroli postrojenja u trećim zemljama poput SAD, a koje izvoze proizvode u
Rusiju i druge zemlje članice EAEU. Obaveze Rusije uključuju i: veću transparentnost,
uključujući pravo na slanje primjedbi na sanitarne i fitosanitarne mjere prije njihovog
donošenja kao i primjenu prijelaznih perioda prije nego što nove mjere stupe na snagu.
Osim toga, Rusija je u avgustu 2014. godine uvela zabranu na listu proizvoda iz Sad, Kanade,
Evropske unije, Australije i Norveške kao odgovor na ekonomske sankcije protiv Rusije koje su
donesene zbog dešavanja u toj regiji. Zabrana je inicijalno najavljena za period od jedne
kalendarske godine, ali je produţena do avgusta 2016. MeĎu obuhvaćenim poljoprivrednim
proizvodima nalaze se govedina, svinjetina, meso peradi, voće, povrće, riba, plodovi mora, sir,
mlijeko i razni drugi proizvodi. Cjelovita lista zabranjenih artikala na engleskom jeziku moţe
se pronaći u GAIN izvještaju RS1540 Ruska zabrana uvoza hrane produţena do avgusta 2016.
Ruski zakoni i najvažniji regulatorni dokumenti koji se tiču uvoza prehrambenih proizvoda
Ruski regulatorni okvir za uvoz prehrambenih proizvoda sastoji se od: (1) Dokumenata
Evroazijske ekonomske unije, (2) Ruski federalnih zakona, (3) Dokumenata vlade Rusije, i (4)
regulatornih dokumenata o tijelima izvršne vlasti Ruske Federacije. Najvaţniji dokumenti su
sljedeći:
1. Dokumenti Evroazijske ekonomske unije:
Opći dokumenti
Kodeks Carinske unije koji je na snazi od 1. jula 2010. (sa izmjenama i dopunama u
periodu do 8. maja 2015. godine) <http://base.garant. ru/12171455/>, nesluţbeni
prijevod na engleski jezik
Sporazum o EAEU
<http://www.eurasiancommission.org/ru/Lists/EECDocs/635375701449140007.pdf>
Page 6
Sporazum o pristupanju republike Armenije Sporazumu o Evroazijskoj ekonomskoj
uniji
<http://www.eurasiancommission.org/ru/Lists/EECDocs/635486381049072687.pdf>
Sporazum o pristupanju republike Kirgistan Sporazumu o Evroazijskoj ekonomskoj
uniji
<http://www.eurasiancommission.org/ru/Lists/EECDocs/635552106404806253.pdf>
Sporazum o slobodnoj trgovini izmeĎu Evroazijske ekonomske unije i njenih drţava
članica i Socijalističke Republike Vijetnama
<https://docs.eaeunion.org/sites/storage1/Lists/Documents/514cae6f-eef6-4d06-9fda-
96b33a390153/cab34696-031c-4238-a0fd-da7e5126065e EAEU-VN FTA.pdf>
Tarifa i tarife carinske kvote
Jedinstvena tarifa CU koja se primjenjuje od 23. avgusta 2012. (sa izmjenama i
dopunama do 10. novembra 2015. godine).
<http://www.eurasiancommission.ora/ru/act/trade/catr/ett/Paaes/default.aspx>
Odluka Vijeća EEZ br. 54 od 16. jula 2012. „O odobrenju jedinstvene robne
nomenklature za inostrane ekonomske djelatnosti Carinske unije i Standardna carinska
tarifa Carinske unije“ (sa izmjenama i dopunama do 10. novembra 2015. godine).
<http://www.alta.ru/show orders.php?action=view&filename=12sr0054>
Odluka Kolegija EEZ Br. 131 od 19. avgusta 2014. „O popisu roba na koje se
primjenjuju tarife carinske kvote u 2015. godini i iznos tarife carinske kvote za uvoz
navedenih roba u zemlje članice Carinske unije i jedinstvenog ekonomskog prostora“
(odnosi se na govedinu, svinjetinu, perad i surutka)
<http://www.eurasiancommission.org/ru/Lists/EECDocs/635441275105815879.pdf>
Odluka Kolegija EEZ br. 99 od 18. avgusta 2015. „O utvrĎivanja tarife carinskih kvota
za uvoz specifičnih poljoprivrednih proizvoda u carinsku zonu na području zemalja
članica Evroazijske ekonomske unije u 2016. godini, kao i iznos tarife carinske kvote za
uvoz ove robe na teritoriji zemalja članica Evroazijske ekonomske unije(odnosi se na
govedinu, svinjetinu, perad i surutku)
<https://docs.eaeunion.org/sites/storage1/Lists/Documents/c27d4617-b7c1-43ab-b96a-
fa30ddc6caa4/f51a0ab6-e828-49df-9f66-dd38d97f4e16
%D0%A0%D0%B5%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%9A
%D0%BE%D0%B
B%D0%BB%D0%B5%D0%B3%D0%B8%D0%B8%20%E2%84%96%2099%20%D
0%BE%D1%82%2018%20%D0 %B0%D0%B2%D0%B3%D1%83%D1 %81 %D1
%82%D0%B0%202015%20%D0%B3.pdf>
Opće sanitarne i fitosanitarne mjere
Odluka Komisije Carinske unije br. 625 od 7. aprila 2011. „O harmonizaciji zakonskih
akata CU u oblasti sanitarnih, veterinarskih i fitosanitarnih mjera sa meĎunarodnim
standardima“ (sa izmjenama i dopunama do 22. juna 2011. godine) <http://www.alta.
ru/tamdoc/11sr0625/>
Odluka Komisije Carinske unije br. 721 od 22. juna 2011.“O primjeni meĎunarodnih
standarda, preporuka i smjernica“
<http://www.eurasiancommission.ora/docs/Download.aspx?IsDla=0&ID=1845&print
=1 >
Odluka Kolegija EEZ br. od 6. novembra 2012. „O regulisanju jedinstvene procedure za
kontrolu pravnih propisa u oblasti implementacije sanitarnih, veterinarskih i
Page 7
fitosanitarnih mjera“
<http://www.eurasiancommission.ora/docs/Download.aspx?IsDla=0&ID=3659&print
=1 >
Odluka komisije CU od 18. oktobra 2011. „O usklaĎivanju sanitarnih, veterinarskih i
fitosanitarnih mjera“ (sa izmjenama i dopunama do 11. februara 2014. godine)
<http://www.alta. ru/tamdoc/11sr0835/>
Sanitarne mjere
<http://www.eurasiancommission.ora/ru/act/texnrea/depsanmer/reaulation/Paaes/CaHumap
Hbie-Mepbi.aspx>
Odluka Komisije Carinske unije br. 299 od 28. maja 2010. „O primjeni sanitarnih mjera
u Carinskoj uniji” (sa izmjenama i dopunama do 10. novembra 2015. godine)
Veterinarske mjere
<http://www.eurasiancommission.ora/ru/act/texnrea/depsanmer/reaulation/Paaes/BemepuHa
pHO-caHumapHbe-Mepb.aspx>
Odluka Komisije Carinske unije br. 317 od 18. juna 2010. „O primjeni
veterinarsko-sanitarnih mjera u Carinskoj uniji ” (sa izmjenama i dopunama do 14. jula
2015.)
Odluka Komisije Carinske unije br. 455 od 18. novembra 18 2010. kojom je usvojena
„Jedinstvena lista opasnih i karantenskih bolesti ţivotinja u Carinskoj uniji“.
Odluka Komisije Carinske unije br. 607 od 7. aprila 2011. „O standardnim obrascima za
veterinarske certifikate za uvezene artikle koji se veterinarski kontrolišu na području
teritorija Carinske unije“ (sa izmjenama i dopunama do 24. decembra 2014. godine)
Odluka Komisije Carinske unije br. 624 od 7. aprila 2011. „O regulisanju procedure za
uspostavu i voĎenje registra kompanija i lica koja se bave proizvodnjom, preradom i
(ili) skladištenjem proizvoda koji se veterinarski kontrolišu (nadziru) i uvoze na
područje teritorije Carinske unije“.
Odluka Komisije Carinske unije br. 810 od 23. septembra 2011. „O izuzecima na koje
se ne primjenjuju veterinarske mjere a u vezi sa proizvodima koji se navode u popisu
proizvoda koji se veterinarski kontrolišu (nadziru)” (sa izmjenama i dopunama do 16.
maja 2013. godine)
Odluka Komisije Carinske unije br. 834 od 18. oktobra 2011. „O regulisanju
zajedničkog sistema jedinstvene kontrole artikala i uzorkovanja proizvoda (artikala)
koji se veterinarski kontrolišu (nadziru)“ (sa izmjenama i dopunama do 9. oktobra 2014.
godine)
Odluka Kolegija EEZ br. 94 od 9. oktobra 2014. „O regulisanju zajedničkog sistema
jedinstvene kontrole artikala i uzorkovanja proizvoda (artikala) koji se veterinarski
kontrolišu (nadziru)“
Fitosanitarne mjere
<http://www.eurasiancommission.orci/ru/act/texnreci/depsanmer/reciulation/Pacies/0umoca
HumapHbie - Mepb.aspx>
Page 8
Odluka Komisije Carinske unije br. 318 od 18. juna 2010. „O provedbi karantena za
biljke na području Carinske unije“ (sa izmjenama i dopunama do 9. oktobra 2014.
godine)
Tehnički propisi
<http://www.eurasiancommission.ora/ru/act/texnrea/deptexrea/tr/Paaes/default.aspx>
Odluka Komisije Carinske unije br. 319 od 18. juna 2010. „O tehničkoj regulativi na
području Carinske unije” (sa izmjenama i dopunama do 9. aprila 2013. godine)
Odluka Komisije Carinske unije br. 526 od 28. januara 2011. „Jedinstvena lista
proizvoda na koje se odnose obavezni zahtjevi unutar Carinske unije“ (sa izmjenama i
dopunama do 23. novembra 2012. godina)
Odluka Komisije Carinske unije br. 620 od 7. aprila 2011. „Jedinstvena lista proizvoda
na koje se odnosi obavezna evaluacija (potvrda) usklaĎenosti s izdavanjem jedinstvenih
dokumenata na području Carinske unije“ (sa izmjenama i dopunama do 2. decembra
2014. godine)
Odluka Komisije Carinske unije br. 621 od 7. aprila 2011. „O regulisanju primjene
standardnih programa za evaluaciju (potvrĎivanje) usklaĎenosti s tehničkim propisima
Carinske unije“
Odluka Komisije Carinske unije br. 711 od 15. jula 2011. „O zajedničkom označavanju
proizvoda u prometu na trţištu zemalja članica Carinske unije (sa izmjenama i
dopunama do 20. jula 2012. godine)
<http://www.eurasiancommission.ora/ru/act/texnrea/deptexrea/normbaza/Paaes/EAC.a
spx>
Odluka Kolegija EEZ 293 od 25. decembra 2012. „O jedinstvenim obrascima
certifikata usklaĎenosti i deklaracije o usklaĎenosti s tehničkim propisima Carinske
unije i Pravila njihove primjene“
<http://www.eurasiancommission.ora/docs/Download.aspx?IsDla=0&ID=3814&print
=1>
Tehnički propis CU br. TR TS 005/2011 „O sigurnosti pakovanja” sa izmjenama i
dopunama do 10. juna 2014. godine)
<http://www.eurasiancommission.ora/ru/act/texnrea/deptexrea/tr/Paaes/bezopvpakovk
i.aspx> Za prevod na engleski, pogledati GAIN izvještaj RS1253 Customs Union
Technical Regulation on Safety of Packaging
Tehnički propis CU br. TR TS 015/2011 „O sigurnosti ţitarica ” (sa izmjenama i
dopunama do 18. jula 2014. godine)
<http://www.eurasiancommission.ora/ru/act/texnrea/deptexrea/tr/Paaes/bezpoZerna.as
px> Za prevod na engleski, pogledati GAIN izvještaj RS1250 Customs Union
Technical Regulation on Safety of Grain
Tehnički propis CU br. TR TS 024/2011 „Tehnički propisi o uljima i mastima” (sa
izmjenama i dopunama do 23. aprila 2015. godine)
<http://www.eurasiancommission.ora/ru/act/texnrea/deptexrea/tr/Paaes/MasloGirov.as
px> Za prevod na engleski, pogledati GAIN izvještaj RS1326 Customs Union
Technical Regulation on Fat and Oil Products
Tehnički propis CU br. TR TS 021/2011 „O sigurnosti hrane” (sa izmjenama i
dopunama do 10. juna 2014. godine)
<http://www.eurasiancommission.ora/ru/act/texnrea/deptexrea/tr/Paaes/PischevavaPro
d.aspx> Za prevod na engleski, pogledati GAIN izvještaj RS1233 Customs Union
Technical Regulation on Food Safety
Page 9
Tehnički propis CU br. TS 022/2011 „O označavanju hrane”
<http://www.eurasiancommission.ora/ru/act/texnrea/deptexrea/tr/Paaes/PischevkaMar
kirivka.aspx> Za prevod na engleski, pogledati GAIN izvještaj RSATO1211Customs
Union Technical Regulations on Food Products Labeling
Tehnički propis CU br. TR TS 023/2011 „Tehnički propisi o sokovima od voća i
povrća” (sa izmjenama i dopunama do 13. novembra 2012. godine)
<http://www.eurasiancommission.ora/ru/act/texnrea/deptexrea/tr/Paaes/SokovavaProd
.aspx> Za prevod na engleski, pogledati GAIN izvještaj RS1334 Customs Union
Technical Regulation on Juice
Tehnički propis CU br. TR TS 027/2012 „O sigurnosti specifičnih tipova
specijaliziranih prehrambenih proizvoda, uključujući prehrambene dijetalne terapijske i
dijetalne profilaktičke proizvode“
<http://www.eurasiancommission.ora/ru/act/texnrea/deptexrea/tr/Paaes/bezopSpecPro
d.aspx> Za prevod na engleski, pogledati GAIN izvještaj RS1340 Customs Union
Technical Regulation on Specialized Foods
Tehnički propis CU br. TR TS 029/2012 „Sigurnosni zahtjevi za prehrambene aditive,
arome, i tehnoloških pomagala“ (sa izmjenama i dopunama do 18. septembra 2014.
godine)
<http://www.eurasiancommission.ora/ru/act/texnrea/deptexrea/tr/Paaes/bezopPischDo
bavok.aspx> Za prevod na engleski, pogledati GAIN izvještaj RS1338 Customs Union
Technical Regulation on Food Additives
Tehnički propis CU br. TR TS 033/2013 „O sigurnosti mlijeka i mliječnih proizvoda”
<http://www.eurasiancommission.ora/ru/act/texnrea/deptexrea/tr/Paaes/%D0%A2%D
0%A0- %D0%A2%D0%A1-033.aspx> Za prevod na engleski, pogledati GAIN
izvještaj RS1382 Customs Union Technical Regulation on Milk and Dairy Products
Tehnički propis CU br. TR TS 034/2013 „O sigurnosti mesa i mesnih proizvoda”
<http://www.eurasiancommission.ora/ru/act/texnrea/deptexrea/tr/Paaes/%D0%A2%D
0%A0- %D0%A2%D0%A1-034.aspx> Za prevod na engleski, pogledati GAIN
izvještaj RS1384 Customs Union Technical Regulation on Meat
2. Vaţeći ruski federalni zakoni do nivoa u kojem oni nisu u suprotnosti sa dogovorima EAEU
i/ili odlukama Komisije CU/EEC:
Opšti dio
Federalni zakon br. 164-FZ od 8.decembra 2003 „Na osnovu Uredbe o
spoljno-trgovinskoj aktivnosti” (sa izmjenama i dopunama do 13.7.2015.)
<http://base.aarant.ru/12133486/>
Poglavlja 21 i 22 Ruskog poreznog zakona (s izmjenama i dopunama do 28. Novembra
2015.), kojim se ureĎuje primjena PDV-a (uključujući uvozni PDV i povrat izvoznog
PDV-a) i akciza <http://base.aarant. ru/10900200/>
Dio IV Ruskog graĎanskog zakonika (s izmjenama i dopunama do 28.11.2015.), koji
regulira prava intelektualnog vlasništva <http://base.aarant.ru/10164072/>
Federalni zakon o carinama br. 311 od 27.11.2010. (s izmjenama i dopunama do 13.jula
2015.)<http://base.aarant. ru/12180625/>
Federalni zakon br. 2300-1 7.2.1992. "o zaštiti prava potrošača" (s izmjenama i
dopunama do 13.jula 2015.) <http://base.aarant.ru/10106035/>
Opšte sanitarne i fitosanitarne mjere
Page 10
Federalni zakon br. 86-FZ 5.7.1996. "o drţavnim uredbama u sferi genetskog
inţenjeringa" (s izmjenama i dopunama do 19.jula 2011.) <http://base.aarant.
ru/10135402/>
Sanitarne mjere
Federalni zakon br. 52-FZ od 30.3.1999. "o sanitarnoj i epidemiološkoj zaštiti
stanovništva" (s izmjenama i dopunama do 28.novembra 2015.)
<http://base.aarant.ru/12115118/>
Federalni zakon br. 29-FZ od 2.1.2000. "o kvalitetu i sigurnosti prehrambenih
proizvoda" (s izmjenama i dopunama do 13.jula 2015 <http://base.garant.
ru/12117866/>
Veterinarske mjere
Federalni zakon br. 4979-1 od 14.5.1993. "o veterinarskoj praksi" (s izmjenama i
dopunama do 13.jula 2015) <http://base.garant. ru/10108225/>
Fitosanitarne mjere
Federalni zakon br. 99-FZ od 15.7.2000 "o karantinu bilja" (s izmjenama i dopunama do
21.jula 2014., neke odredbe će prestati biti na snazi od 1.januara 2015. dok će zakon u
potpunosti prestati biti na snazi od 1.januara 2018.) <http://base.garant.ru/12120209/>
Federalni zakon br. 206-FZ od 21.7.2014. "o karantinu bilja" (na snazi od 1.1.2015.; s
izmjenama i dopunama do 13.jula 2015.) <http://base.garan t. ru/70699630/>
Tehnički propisi
Federalni zakon br. 171-FZ od 22.11.1995. "o drţavnoj uredbi o proizvodnji i
rukovanju etil alkohola, alkoholnih pića i proizvoda koji sadrţe alkohol" (s izmjenama i
dopunama do 29.6.2015)<http://base.garant. ru/10105489/>
Federalni zakon br. 184-FZ od 27.12.2002. "o tehničkim propisima" (s izmjenama i
dopunama do 28.novembra 2015.) <http://base.garant.ru/12129354/>
3. Ruski vladini propisi:
Sanitarne mjere
Rezolucija Vlade br. 500 od 29.6.2011., "o odobravanju Pravilnika o sanitarnoj i
karantinskoj kontroli na kontrolnim punktovima na granici Rusije" (s izmjenama i
dopunama do 23.aprila 2012.) <http://base.garant. ru/12187353/>
Veterinarske mjere
Rezolucija Vlade br. 557 od 7.7.2011, "o odreĎivanju kontrolnih punktova na drţavnoj
granici Ruske Federacije namjenjenih za uvoz na teritoriju Ruske Federacije: ţivotinja,
proizvoda ţivotinjskog porijekla, hrane za ţivotinje, aditiva za hranu,farmaceutskih
proizvoda i proizvoda za ţivotinjski karantin (karantinski materijal, roba u karantinu)
"(s izmjenama i dopunama do 11.augusta 2015.))<http://base.garant.ru/12187826/>
Page 11
Rezolucija Vlade br. 501 od 29.6.2011., "o odobravanju Pravilnika o kontroli
veterinarskog nadzora na kontrolnim punktovima na granici Ruske Federacije" (s
izmjenama i dopunama do 25. maja2012.)<http://base.garant. ru/12187354/>
Tehnički propisi
Rezolucija Vlade br. 982 od 1.decembra 2009., "o odobravanju jedinstvene liste
proizvoda koji podlijeţu obaveznom atestiranju i jedinstvene liste proizvoda za koje je
Potvrda o usklaĎenosti napravljena u obliku Izjave o usklaĎenosti" (s izmjenama i
dopunama do 3.septembra 2015.) <http://base.garant. ru/12171546/>
Rezolucija Vlade broj 26 od 18.januara 2002., "o drţavnoj registraciji hrane
proizvedene od genetski modificiranih organizama" (sa izmjenama i dopunama do
23.septembra 2013. prestaje biti na snazi od 1.jula 2017.)
<http://base.garant.ru/2158475/>
Rezolucija Vlade br. 839 23. od septembra 2013., "o drţavnoj registraciji genetski
modificiranih organizama namijenjenih za puštanje u ţivotnu sredinu, kao i proizvoda
dobivenih od korištenja takvih organizama ili onih koji sadrţe takve organizame" (sa
izmjenama i dopunama do 16. juna 2014. stupa na snagu od 1.jula 2017.)
<http://base.garant.ru/70457814/#block 92>
Rezolucija Vlade br. 132 od 9.marta 2010. "o obaveznim uslovima u pogledu odreĎenih
vrsta roba i vezanih procesa dizajna (uključujući i istraţivanje), proizvodnje, izgradnje,
montaţe, odrţavanja, operacija, skladištenja, prevoza, prodaje, i odlaganja sadrţanih u
Tehničkim propisima Republike Kazahstan koja je drţava Carinske unije "(s izmjenama
i dopunama do 1.avgusta 2015. <http://base.garant.ru/12173849/>
4. Propisi nadleţnih organa Rusije:
Sanitarne mjere
Higijenski uslovi za sigurnost prehrambenih proizvoda i ishrane (SanPiN
2.3.2.1078-01, s izmjenama i dopunama do 6.jula 2011.)
Higijenski uslovi za prehrambene aditive (SanPiN 2.3.2.1293-03. S izmjenama I
dopunama do 23.decembra 2010)
Higijenske norme za hemikalije i pesticide u vanjskim entitetima (HN 1.2.3111-13. S
izmjenama i dopunama do 27.augusta 2015). Norme odreĎuju MRL za hemikalije i
pesticide u objektima ţivotne sredine, uključujući i poljoprivredne kulture.
Veterinarske mjere
Naredba Ministarstva poljoprivrede broj 404 od 7.11.2011. "o usvajanju
Administrativne uredbe Savezne sluţbe za veterinarsku i fitosanitarnu kontrolu o
uspostavljanju drţavnog servisa za izdavanje odobrenja za uvoz u Rusku Federaciju i
izvoz iz Ruske Federacije, kao i tranzita ţivotinja na svojoj teritoriji, proizvoda
ţivotinjskog porijekla, lijekova za veterinarsku upotrebu, prehrane i prehrambenih
aditiva za ţivotinje." uspostavlja administrativnu regulativu za izdavanje uvoznih
dozvola za robu koja podlijeţe veterinarskoj (sanitarnoj kontroli). (s izmjenama i
dopunama do 8.jula 2013.) <http://www.alta.ru/show
orders.php?action=view&filename=11a00404>
Fitosanitarne mjere
Page 12
Naredba Ministarstva poljoprivrede broj 456 od 29.12.2010. "o odobrenju Pravilnika za
osiguranje karantina biljaka za regulirane proizvode koji se uvoze u Rusku Federaciju
kao uskladištena, premještena, preveţena, obraĎena ili korištena" aţurira ruske
fitosanitarne uslove i propise za uvozne proizvode iz karantina u skladu s pristupom CU
i meĎunarodnim uslovima (sa izmjenama i dopunama do 11.oktobra 2012.).
<http://docs.cntd.ru/document/902255183>
Tehnički propisi
Naredba Savezne sluţbe o zaštiti potrošača i blagostanju ljudi br. 781 od 23.jula 2012,
„o odobrenju Uredbe Savezne sluţbe o zaštiti prava potrošača i ljudi za rad Javne sluţbe
za drţavnu registraciju kemijskih i bioloških supstanci i lijekova proizvedenih na
osnovu njih, koji su potencijalno opasni za ljude (osim za lijekove), uvedenih u
proizvodnju po prvi put a prethodno nisu korišteni, odreĎenih vrsta proizvoda koji
predstavljaju potencijalnu opasnost za ljude (osim za lijekove), odreĎenih vrsta
proizvoda uključujući i prehrambene proizvode uvezene u carinsko područje Carinske
unije po prvi put” (uz izmjene I dopune do 13.augusta 2015.) <http://www.alta.ru/show
orders.php?action=view&filename=12a00781>
Opšti uslovi za davanje informacija potrošačima o prehrambenim proizvodima (GOST
R 51074-2003. uz izmjene I dopune do 1.jula 2013.)
Federalna regulatorna tijela Rusije za uvezene prehrambene proizvode
Federalna veterinarska i fitosaniotarna sluţba (poznata kao Rosselkhoznadzor) Ministarstva
poljoprivrede Ruske Federacije vrši monitoring veterinarskih i fitosanitarnih uslova u Rusiji i
sprovodi ruske zakone za veterinarsko zdravlje i zdravlje bilja. Rosselkhoznadzor rješava
veterinarska i fitosanitarna pitanja na granicama Rusije kao i u unutrašnjosti Rusije i zaduţena
je za zaštitu Rusije od biljnih i ţivotinjskih bolesti.
Savezna sluţba za zaštitu prava potrošača i ljudi Vlade Ruske Federacije (poznata kao
Rospotrebnadzor) je odgovorna za hranu i sigurnost prehrambenih proizvoda. Na osnovu
SanPiN 2.3.2.1078-01 i propisa Euroazijske ekonomske unije Rospotrebnadzor nadgleda
domaće trţište prehrambenih proizvoda u Rusiji. Rospotrebnadzor moţe zabraniti transport i
prodaju proizvoda koji ne ispunjavaju sluţbene uslove.
Federalna agencija za tehničke propise i mjeriteljstvo (poznata kao Rosstandart ili
Rostekhregulirovanje) dio je Ministarstva industrije i trgovine. Rosstandart upravlja
procjenjivanjem proizvoda, preradom i servisiranjem, kako bi se utvrdilo da li su proizvodi u
skladu s nacionalnim standardima i kriterijima za certifikaciju.
Savezna carinska sluţba Vlade Ruske Federacije (FTS) ureĎuje strane ekonomske aktivnosti
kroz sistem carinskih taksi i naknada i provodi carinske kontrole.
Ministarstvo industrije i trgovine je zaduţeno za netarifske propise vezane za vanjske
ekonomske aktivnosti uključujući licenciranje i ureĎivanje kvota.
Ministarstvo za ekonomski razvoj odreĎuje obim uvoznih kvota.
Page 13
Euroazijska ekonomska unija
Od 2010. godine Rusija je dio Projekta euroazijske ekonomske integracije sa Bjelorusijom i
Kazahstanom. Proces, koji se prvi put materijalizuje 2010. u obliku Carinske unije
Rusije-Belorusije-Kazahstana i koji je evoluirao u jedinstveni ekonomski prostor (SES) 2012.,
nastavlja sa pokretanjem Euroazijske ekonomske unije (EAEU) 1.1.2015., u koji su trenutno
uključene Armenija, Bjelorusija, Kazahstan, Kirgistan, i Rusija. Regulatorno tijelo
CU/SES/EAEU je Euroazijska ekonomska komisija (EEZ) koja je 2012. zamijenila početno
tijelo CU, Komisiju Carinske unije. Za detalje o strukturi EEZ i ovlaštenjima pogledajte
izvještaj RS1478 Euroazijska integracija se nastavlja kroz Euroazijsku ekonomsku uniju.
Odjeljak II: Propisi o prehrambenim aditivima
Kontrole i propisi o prehrambenim aditivima uključeni su u SanPiN 2.3.2.1078-01 (Odjeljak 9)
i SanPiN-2.3.2.1293-03, „"Higijenske uslove za prehrambene aditive." Ova pravila
uspostavljaju sigurnosne uslove za prehrambene aditive kako bi proizvodi bili sigurni za
ljudsku potrošnju. Ukupna lista dozvoljenih aditiva u hrani sastoji se od nekoliko stotina
predmeta i data je u Prilozima 1, 3, 4, 5, i 6 SanPiN 2.3.2.1293-03. Na osnovu ispitivanja
sigurnosti Rospotrebnadzor moţe zabraniti ili dozvoliti prehrambene aditive.
U julu 2012. EEZ usvojila je Tehničku uredbu Carinske unije o "Sigurnosnim uslovima za
prehrambene aditive, arome, i tehnološka pomagala" (TR TS 029/2012), koja sadrţi listu
prehrambenih aditiva dozvoljenih za upotrebu u proizvodnji prehrambenih proizvoda . TR TS
029/2012 stupio je na snagu 1.7.2013. i postao primarni dokument kojim se ureĎuje
proizvodnja i kvaliteta proizvoda u sektoru sastojaka hrane i aditiva. Proizvodnja i stavljanje u
promet proizvoda koji zadovoljavaju već postojeću CU i nacionalne uslove članica EAEU bila
je dozvoljena tokom perioda tranzicije, koji je istekao 15. februara, 2015. Za više informacija
pogledajte izvještaj RS1338 Tahnički propis carinske unije o prehrambenim aditivima.
Odjeljak III: Pesticidi i ostali kontaminanti
Od 19.3.2013. drţavna registracija pesticida i agrokemikalija potpada pod nadleţnost
Ministarstva poljoprivrede Rusije (Vlada Rusije Rezolucija br. 190 od 6.marta 2013). Zahtjevi
za registraciju pesticida, postupak registracije i katalog (Drţavni registar) pesticida i
agrokemikalija mogu se naći na web stranici Ministarstva poljoprivrede:
http://www.mcx.ru/documents/document/v7 show/29068.133.htm. Katalog se redovno aţurira
sa novim registriranim pesticidima i kemikalijama. Katalog sadrţi ime brenda, ime registranta,
datum registracije, i datum isteka. Kemijski agensi koji nisu navedeni u ovom katalogu su
zabranjeni za upotrebu u Rusiji i njihovi tragovi nisu dozvoljeni u ili na uvezenoj hrani.
Rospotrebnadzor je odgovoran za odreĎivanje tolerancije pesticida, veterinarskih lijekova, i
drugih kontaminanata u hrani. Rosselkhoznadzor je takoĎer primarno tijelo za sprovoĎenje
takvih tolerancija u uvezenoj hrani i poljoprivrednim kulturama na granici.
Ruske tolerancije su u skladu sa zahtjevima navedenim u tehničkim propisima EAEU o
sigurnosti hrane i poljoprivrednih proizvoda koji su stupili na snagu 1.7.2013. Za detalje
pogledajte GAIN izvještaje RS1343 Tehnički propisi carinske unije za hranu na snazi od 1.jula
2013, RS1382 Tehnički propis carinske unije o mlijeku i mliječnim proizvodima i RS1384
Tehnički propis carinske unije o mesu. Odjeljak 15 Poglavlje II Odluka Komisije CU br. 299,
"Uslovi za pesticide i agrokemikalije," regulira maksimalni nivo ostataka (MRL) za tlo, zrak,
Page 14
vodu, ljudsko tijelo, i poljoprivredne proizvode. Dana 10.11.2015. Euroazijska Ekonomska
komisija usvojila je izmjene i dopune uslova za pesticide i agrokemikalije: tekst amandmana na
ruskom: Odluka EEK br. 149. Amandmani stupaju na snagu 18.12.2015. FAS/Moskva
izvijestila je o ovim izmjenama i dopunama uključujući i novu listu MRL za pesticide u
poljoprivrednim i prehrambenim proizvodima (pogledajte GAIN izvještaj RS1596 Euroazijska
ekonomska unija – Novi maksimalni nivoi rezidua pesticida.)
Osim toga, ruski nacionalni propisi nastavljaju se primjenjivati u mjeri u kojoj oni nisu u
suprotnosti sa propisima EAEU. 21.10.2013. glavni ruski sanitarni doktor odobrio je novi MRL
za pesticide u okolišu i poljoprivrednim i prehrambenim proizvodima koji su u Rusiji stupili na
snagu 20.decembra 2013. Novi MRL dostupni su online na:
http://ivo.garant.ru/#/document/70509292/paragraph/1:1. Za detaljne informacije pogledajte,
GAIN izvještaj RS1401 Novi maksimalni limiti rezidua pesticida u poljoprivrednim i
prehrambenim proizvodima.
Rosselkhoznadzor zahtjeva od izvoznika pruţanje informacija o pesticidima koji se koriste u
toku rasta i čuvanja biljnih proizvoda, datumu posljednjeg tretmana, kao i o razinama ostataka
pesticida u tim proizvodima. Informacije mogu biti u obliku pisma proizvoĎača, udruţenja
proizvoĎača, itd. Ne postoji standardni obrazac, ali Rosselkhoznadzor je razvio uzorak pisma
(deklaracija), na ruskom jeziku, o pesticidima (vidi Prilog I).
Odjeljak IV: Uvjeti pakovanja i transporta kontejnerima
CU Tehnički propis "o sigurnosti ambalaţe" (TR TS 005/2011) stupio je na snagu 1.7.2012. ali
proizvodnja i promet prehrambenih proizvoda u skladu s već postojećim CU i nacionalnim
zahtjevima članica EAEU je dozvoljena do 15.2.2014. TR TS 005/2011 sadrţi uslove za sve
vrste ambalaţe, uključujući metal, polimer, karton, drvo, staklo, kompozitne ambalaţe.
Pakiranje hrane mora biti u skladu sa sanitarno-higijenskim uslovima datim u prilogu 1 TR TS
005/2011. Prije nego pakiranje moţe biti pušteno u promet na teritoriji Euroazijske ekonomske
unije, potrebno je da proĎe kroz obavezne potvrde o usklaĎenosti sa zahtjevima vaţećih
tehničkih propisa. Kao rezultat toga, proizvoĎač i uvoznik dobivaju deklaraciju o usklaĎenosti
za ambalaţu.
Ostali EAEU tehnički propisi takoĎer utvrĎuju uslove za pakiranje proizvoda specifične za
odreĎene prehrambene proizvode, uključujući i proizvode od masti i ulja, sokova, mesnih
preraĎevina, alkoholne proizvode, mlijeko i mliječne proizvode i specijalizirane dijetetske
prehrambene proizvode. Za više informacija pogledajte GAIN izvještajeRS1343 Tehnički
propisi carinske unije stupaju na snagu 1.jula 2013, RS1382 Tehnički propisi carinske unije za
mlijeko i mliječne proizvode i RS1384 Tehnički propis carinske unije za meso.
Prije nego je TR TS 005/2011 u potpunosti stupio na snagu - 15.februara 2014., uslovi za
ambalaţu prehrambenih proizvoda bili su regulirani na osnovu brojnih ruskih standarda
različitih za različite vrste ambalaţe. TR TS 005/2011 je trenutno primarni dokument koji
regulira ambalaţu, ali ruski nacionalni propisi nastavljaju se primjenjivati u mjeri u kojoj oni
nisu u suprotnosti sa propisima EAEU.
Higijenski standardi za materijale koji dolaze u kontakt s prehrambenim proizvodima su
navedeni u Higijenskim normama (HN) 2.3.3.972-00, koje takoĎer navode i maksimalno
dozvoljene količine kemijskih supstanci koje mogu nestati iz materijala koji je u kontaktu sa
Page 15
hranom. Ambalaţa i transportni kontejneri moraju proći sanitarne i epidemiološke inspekcije i
imati certifikat o usklaĎenosti.
Pri odabiru ambalaţe za hranu obavezno je pridrţavati se Sanitarnih i higijenskih uslova,
ureĎenih kroz GOST R 51074-2003. Ambalaţa ne moţe biti proizvedena od visokotoksičnih
spojeva koji imaju kumulativne karakteristike, uključujući karcinogenost, mutagenost, ili
alergenost. Materijal ne smije promijeniti organoleptički ili nutritivni kvalitet namirnica i ne
smije oslobaĎati opasne tvari preko dozvoljene razine.
Mnogi proizvodi koji se uvoze u Rusiji moraju ispunjavati zahtjeve pakiranja za odreĎene
proizvode. Ţito, na primjer, mora biti pakirano u zrako-propusnom materijalu, kao što je
navedeno u Naredbi Ministarstva poljoprivrede Naredba br. 681 od 3.septembra 2002.
Specifikacije za pakiranje su vitalni dio svakog komercijalnog ugovora. Prije potpisivanja
ugovora uvoznik treba istraţiti specifične zahtjeve za pakiranje i savjetovati izvoznika u skladu
s tim.
Ambalaţa (npr. karton ili papirne kutije, plastični ili polimer paketi, boce ili limenke) koja
dolazi u direktan kontakt s proizvodima mora biti certificirana.
Propusnost ambalaţe na plin, paru, vodu, masti i mirise je vaţna za razmatranje. Na primjer,
ohlaĎeno meso mora biti pakirano u materijalima s niskom propusnosti na paru kako bi se
spriječio gubitak vlage. Materijal mora ispunjavati i posebne razine gaso-propusnost kako bi se
očuvala boja. Proizvodi moraju biti upakirani pouzdano, uzimajući u obzir njihovu prirodu,
način transporta, i temperature skladištenja.
Za više informacija pogledajte GAIN izvještaj RS1253 Tehnički propis carinske unije o
sigurnosti amabalaţe.
Odjeljak V: Uvjeti za označavanje
1. jula 2013. na snagu je stupio Tehnički propis Carinske unije „Označavanje prehrambenih
proizvoda” (TR TS 022/2011). U dokumentu se navode propisi za označavanje prehrambenih
proizvoda uključujući uslove koji se tiču naziva, sastojaka, nutritivnog sadrţaja i vrijednosti,
količine, datuma proizvodnje, roka trajanja, adrese proizvoĎača i uvoznika, prisustva genetski
modifikovanih organizama, itd. Proizvodnja i promet prehrambenih proizvoda u skladu sa već
postojećim nacionalnim i CU uvjetima zemalja članica EAEU bili su dozvoljeni tokom
prelaznog perioda, koji je istekao 15.februara 2015. Za više informacija pogledajte GAIN
izvještaj RSATO1211 Tehnički propis carinske unije o označavanju prehrambenih proizvoda.
Dok TR TS 022/2011 trenutno predstavlja primarni dokument kojim se regulira označavanje
prehrambenih proizvoda, nastavlja se sa primjenom ruskih nacionalnih propisa u mjeri u kojoj
oni nisu u suprotnosti sa propisima Evroazijske ekonomske unije.
Opšti uvjeti za označavanje prehrambenih proizvoda su utvrĎeni ruskim saveznim zakonom „O
zaštiti prava potrošača” MeĎutim, detalji vezano za označavanje propisani su posebnim
standardima, poznatim pod imenom GOST. Primarni zakonski propis predstavlja GOST R
51074-2003, koji je stupio na snagu 1.jula 2005 (posljednji put izmijenjen 1.jula 2013). Ovaj
standard sadrţi Codex Alimentarius o meĎunarodnim standardima ambalaţe za hranu [Codex
Stan 1-1985 (Rev.1-1991)]. IzmeĎu ostalog, GOST R 510742003 regulira da se prethodno
Page 16
upakovana hrana prodaje ili u maloprodaji ili na veletrţnicama koje snabdijevaju javne
ugostiteljske objekte, škole, dječije ustanove, terapijske ustanove, i druge objekte koji pruţaju
direktnu uslugu potrošačima. Taj isti ključni zakon takoĎe utvrĎuje opšte uvjete vezano za
informacije o proizvodu koje moraju biti dostupne kupcima, kao i sve posebne uvjete vezano za
označavanje nutritivnih vrijednosti.
Označavanje dijetalnih proizvoda, hrane za bebe, i drugih posebnih proizvoda bi trebalo da
ispunjavaju posebne uvjete propisane za te proizvode relevantnim GOST dokumentima, kao I
Sanitarnim pravilima i normama (SanPiN) 2.3.2.107801.
Opšti uvjeti koji se tiču informacija koje će biti navedene na etiketi na ruskom jeziku su kako
slijedi:
Naziv proizvoda;
Informacije o proizvoĎaču (uključujući naziv, drţavu, te adresu proizvoĎača) i
organizaciji koja je ovlaštena da zaprima reklamacije od potrošača;
Zaštitni znak;
Neto teţina, zapremina, ili količina;
Sastav (sastojci);
Hranjiva vrijednost na osnovu specifičnosti proizvoda;
Uslovi skladištenja;
„Najbolje upotrijebiti do” ili rok trajanja;
Datum proizvodnje i pakovanja;
Regulatorna ili tehnička dokumentacija na osnovu koje se moţe izvršiti identifikacija
proizvoda (ovaj je uvjet opcionalan za uvezene proizvode); i,
Potvrda i pečat o usklaĎenosti.
Osim navedenog, GOST R 51074-2003 takoĎe utvrĎuje niz uvjeta za specifične proizvode.
GOST R 51074-2003 takoĎe utvrĎuje označavanje slijedećeg:
Prehrambenih aditiva, biološki aktivnih aditiva, aroma, komponenata netradicionalnog
sastava (uključujući komponente sirovina koje sadrţe proteine koji ne postoje u prirodi i
koji su dodati prilikom proizvodnje); i
Prehrambeni proizvodi koji predstavljaju proizvode biotehnologije, dobijeni su od
proizvoda biotehnologije, ili sadrţe komponente proizvoda biotehnologije.
ProizvoĎač moţe navesti osnovne mineralne supstance i vitamine koji su sadrţani u proizvodu
bez navoĎenja njihove količine. ProizvoĎači su duţni da navedu preporučeni dnevni unos u
skladu sa utvrĎenim procedurama.
Ukoliko je više od 2 posto preporučenog dnevnog unosa proteina, masti,ugljikohidrata ili
kalorija sadrţano u porciji od 100 grama, ove informacije moraju biti sadrţane na etiketi. Na
etiketi takoĎe treba da je navedeno da li porcija od 100 grama sadrţi više od 5 procenata
preporučenog dnevnog unosa minerala ili vitamina.
Ako proizvod sadrţi sastojke koji mogu izazvati alergijsku reakciju ili ako su isti
kontraindicirani za odreĎene vrste bolesti, ove informacije moraju biti naznačene na etiketi.
Sastojci za koje je potrebno dodatno označavanje uključuju:
Page 17
Ţitarice koje sadrţe gluten i njihovi proizvodi;
Rakovi i proizvodi koji od njih potiču;
Mekušci i njihovi proizvodi;
Jaja i proizvodi od jaja;
Riba i proizvodi od ribe;
Kikiriki i proizvodi od kikirikija;
Soja i proizvodi od soje;
Mlijeko i proizvodi od mlijeka (uključujući laktozu);
Orašasti plodovi i njihovi proizvodi;
Celer i proizvodi koji sadrţe celer;
Senf i proizvodi koji sadrţe senf;
Susam i proizvodi od susama;
Lupine i njihovi proizvodi;
Sumpor dioksid i sulfiti ukoliko ih je više od 10 mg/kg ili mg/L što se tiče sumpor
dioksida; i
Aspartam i njegove soli (koji sadrţi fenilalanin i njegove soli).
Tehnički propisi EAEU koji se tiču sigurnosti odreĎenih prehrambenih i poljoprivrednih
proizvoda zahtijevaju da regulirani proizvodi koji ispunjavaju njihove uvjete i koji su prošli
procedure procjene usklaĎenosti budu označeni jedinstvenom oznakom proizvoda u prometu
na trţištu zemalja članica EAEU (EEC oznaka usklaĎenosti, koja je odobrena Odlukom
komisije carinske unije br. 711 od 15.jula 2011). Dakle, EEC oznaka usaglašenosti ima za cilj
da pokaţe da je proizvod proizveden u skladu sa relevantnim tehničkim propisima CU i da je
prošao sve procedure (potvrdu) koje se tiču procjene usklaĎenosti1
, a koje su utvrĎene
relevantnim tehničkim propisima. MeĎutim, postoje odreĎene prelazne odredbe koje se odnose
na EEC oznaku usklaĎenosti sa uvjetima za označavanje. Za više informacija pogledajte GAIN
izvještaje RS1493 Evroazijska oznaka usklaĎenosti za perad i crveno meso, i RS1506
Evroazijska oznaka usklaĎenosti za prehrambene proizvode.
Uredba ruske Vlade br. 943 od 18.septembra 2012., „O specifičnostima obiljeţavanja
proizvoda koji su pušteni u promet po prvi put, uključujući one sa oznakom o cirkulaciji na
trţištu ili oznakom o usklaĎenosti i Procedurom o obavještavanju kupaca, uključujući
potrošače, o potencijalnim opasnostima takvih proizvoda i faktora uzroka tih opasnosti,”
navodi uvjete o označavanju proizvoda koji su pušteni u promet na rusko trţište po prvi put i
koji podlijeţu obaveznoj certifikaciji ili deklaraciji o usklaĎenosti. Za više informacija
pogledajte GAIN izvještaj RS1257 Novi propisi o suklaĎenosti i označavanju novih proizvoda.
Ostali specifični uvjeti o označavanju
Biotehnološki proizvodi
Za proizvode koji sadrţe biotehnološke komponente, informacija mora biti navedena u slučaju
kada ove komponente sadrţe više od dozvoljenog nivoa biotehnoloških sastojaka. Tehnički
propis CU, TR TS 022/2011 o označavanju hrane zahtijeva da prehrambeni proizvodi moraju
biti označeni kao GE ukoliko prisutvo biotehnološke komponente iznosi više od 0.9 procenata.
(Do 0.9 procenata prisustva svakog biotehnološkog sastojka smatra se slučajnim i ne zahtijeva
1 Procjena (potvrda) o usklađenosti unutar CU treba da bude izvršena od strane pravnih lica koja su registrovana u
skladu sa zakonodavnim okvirom zemalja članica carinske unije na njihovoj teritoriji, kao što su uvoznici.
Page 18
označavanje.)
Informacije na etiketi treba da sadrţe slijedeći tekst (na ruskom):
Za proizvode koji sadrţe odrţive GM mikroorganizme - „Proizvod sadrţi ţive genetski
modificirane organizme;”
Za proizvode koji sadrţe neodrţive GM mikroorganizme - „Proizvod je dobijen na
osnovu genetski modifikovanih mikroorganizama;” i
za proizvode koji ne sadrţe tehnološke GM mikroorganizme ili proizvode dobijene na
osnovu komponenata koje ne sadrţe tehnološke GE mikroorganizme - „Proizvod sadrţi
komponentre dobijene na osnovu genetski modifikovanih mikroorganizama.”
Uvjeti za pruţanje informacija o GM organizmima/linijama u hrani za ţivotinje biljnog
porijekla su utvrĎeni Tehničkim propisom CU „O sigurnosti ţitarica”, koji se odnosi i na
ţitarice i na uljarice (TR TS 015/2011, pogledajte GAIN izvještaj RS1250 Tehnički Propis
carinske Unije o sigurnosti ţitarica.) Ovaj Tehnički propis predviĎa da ţitarice/uljarice koje se
prevoze neupakovane treba da budu popraćene otpremnicama koje osiguravaju sljedivost i
pruţaju informacije o GM organizmima/linijama ukoliko je prisustvo GM organizama/linija
veće od 0.9 procenata. Za takve ţitarice /uljarice, trebalo bi navesti informaciju: „Genetski
modifikovane ţitarice” ili „ţitarice dobijene upotrebom genetski modifikovanih organizama”
ili „ţitarice sadrţe komnponente genetski modifikovanih organizama”, koja navodi jedinstveni
identifikator transformacije.
Osim toga, Tehnički propis CU „O sigurnosti ţitarica” predviĎa da ţitarice /uljarice (i za
prehrambenu upotrebu i upotrebu hrane za ţivotinje) mogu sadrţavati jedino registrovane GM
linije. Prisustvo više od 0.9 procenata neregistrovanih GE linija je zabranjeno kako u
proizvodima koji su deklarirani kao GM, tako i u onima koji su deklarirani kao proizvodi koji
nisu GM.
Za više informacija pogledajte GAIN izvještaj RS1545 Poljporivredni biotehnološki godišnjak.
Proizvodi organskog porijekla
Ruska vlada nastavlja da radi na zakonskim propisima koji se tiču proizvoda organskog
porijekla. 10.septembra 2014, Ruska drţavna Duma je odobrila i potpisivanjem stavila na
snagu Nacionalni standard za proizvode organskog porijekla „Termini i definicije”. Standard
uključuje definicije organske poljoprivrede, organske proizvodnje, tipova organske hrane, itd.
Za više informacija pogledajte GAIN izvještaj RFATO003 Odobreni termini i definicije
nacionalnih organskih standarda.
6.novembra 2014., posljednja aţurirana verzija Federalnog zakona „O proizvodnji organskih
proizvoda” objavljena je na zvaničnoj web stranici za javne komentare
http://regulation.gov.ru/. Ovaj dokument uvodi opšti koncept organske proizvodnje u Rusiji
kao i uslove certifikacije. Za više informacija pogledajte GAIN izvještaj RSATO034 Najava
nacrta Zakona o organskoj proizvodnji.
Dodatne informacije o ruskom trţištu proizvoda organskog porijekla mogu se naći u slijedećim
GAIN izvještajima:
1) RSATO032 Najava nacrt Nacionalnih standarda za organsku proizvodnju
Page 19
2) RSATO022 Novi nacrt propisa koji se tiču organske proizvodnje koji je dostupan za
javne komentare
Page 20
Odjeljak VI: Ostali specifični standardi
Specifični standardi za proizvode od mesa i peradi
Uvjeti izvoza mesa i peradi često se revidiraju. Molimo pogledajte trenutno vaţeće uvjete za
izvoz na http://www.fsis.usda.gov/wps/portal/fsis/topics/international-affairs/exporting-
products/export-library-requirements-by-country/Russia
Specifični standardi za ribu i proizvode od plodova mora
Specifične procedure izvoza koje se odnose na američke preraĎivače ribe i morskih plodova
koji su zainteresovani za otpremu svojih proizvoda u Rusku Federaciju, objavljene su na
stranici američkog Minstarstva trgovine /Nacionalne sluţbe za pomorsko ribarstvo:
http://www.seafood.nmfs.noaa.gov/export/export
requirements/fishfisheryproductsfishMeal.html.
Etiketa na ruskom jeziku za morske proizvode mora sadrţavati informacije u skladu sa
uvjetima navedenim u GOST R 51074 - 2003 :
Naziv (ime) proizvoda (naziv robe ili biološko ime);
Lokaciju ribarstva;
Duţinu i teţinu ribe (velika, srednja, mala);
Vrstu rezanja (bez glave, bez utrobe, listovi, komadi, itd.);
Vrsta obrade (soljena, dimljena, konzervirana sušenjem, itd.);
Nivo slanosti (blago osoljena, lagano osoljena,srednje osoljena, jako osoljena);
Naziv i lokacija proizvoĎača [zvanična adresa, uključujući informaciju od drţavi,
ukoliko se ona razlikuje od zvanične adrese (adresa) proizvodnog objekta (objekata)] i
organizacije unutar Ruske Federacije koja je ovlaštena od strane proizvoĎača da
prihvata reklamacije potrošača na svojoj teritoriji;
Zaštitni znak proizvoĎača (ako postoji);
Neto teţina;
Nutritivna vrijednost, sadrţaj vitamina;
Uslovi skladištenja;
Period vremena provedenog u skladištu i za ţivu i za smrznutu ribu, za ne-riblje
predmete ribarstva;
Rok trajanja (korištenja) za namirnice koje su uključene u listu proizvoda koje
je usvojila vlada Ruske Federacije, a koji se smatraju nepodobnim za korištenje
u skladu sa namjenom nakon isteka roka;
Datum proizvodnje i datum pakovanja [datum, mjesec, godina (datum, mjesec i sat
završetka tehnološkog procesa za posebno kvarljive proizvode)];
Sastav proizvoda, uključujući sve prehrambene additive, pojačivače okusa, biološki
aktivne prehrambene aditive, sastojke proizvoda sa netradicionalnim sastavom;
Informacije o potvrdi usklaĎenosti (kada postoji Potvrda o usklaĎenosti);
Tehnika i uvjeti za proizvodnju gotovih jela (za polu-gotove proizvode /gotova jela);
Vakumirano pakovanje (kada se koristi vakumirano pakovanje);
Informacije o GMO sadrţaju (ukoliko nivo bilo koje GMO komponente prelazi
dozvoljenu normu);
Lokaciju ribarskog područja, duţinu i teţinu ribe, vrstu rezanja, vrstu obrade, nivo
Page 21
slanosti, sastav proizvoda, i informacije o tehnici pripreme i/ili konzumacije je naveden
kada je to neophodno; i
Na primarnoj ambalaţi za potrošače ribe i morskih plodova proizvedenih u akvakulturi,
neophodna je dodatna oznaka: „Proizvod iz akvakulture”
21.aprila 2010., glavni sanitarni inspektor Ruske Federacije je odobrio amandman br. 17 na
SanPiN 2.3.2.1078-01, „Higijenski uvjeti za sigurntost i nutritivnu vrijednost prehrambenih
proizvoda”, koji se odnose na ribu i proizvode od ribe. Cilj sanitarnih propisa je da poboljšaju
kvalitet smrznute ribe i proizvoda, specificiraju teţinu glazure koja se koristi za različite
kategorije morskih plodova, i da potrošaču omoguće detaljnije informacije u vezi sa
proizvodom. Za više informacija, molimo pogledajte GAIN RS1027 Amandmani na ruske
Uvjete o označavanju i sanitarne uvjete koji se odnose na ribu .
Trenutno, slijedeći nacionalni standardi regulišu potrošačke indekse proizvoda u odreĎenoj
grupi:
GOST R 51493-99, Smrznuta, očišćena i neočišćena riba. Specifikacije;
GOST R 51494-99, Smrznuti fileti okeanske i morske ribe. Specifikacije;
GOST R 51495-99, Smrznuta lignja. Specifikacije;
GOST R 51496-99, Smrznuta sirovi, djelimično i potpuno obraĎeni škampi.
Specifikacije; i,
GOST R 51497-99, Riba, rakovi, i sipe. Kategorije veličine.
Ostala uvezena roba od ribe i morskih plodova mora ispuniti indekse kvaliteta u skladu sa
meĎudrţavnim standardima prihvaćenim u CIS drţavama:
GOST 1368-91, Riba, sve vrste obrade, duţine i teţine;
GOST 24896-81, Ţiva riba, tehničke specifikacije;
GOST 814-96, RashlaĎena riba, tehničke specifikacije;
GOST 30314-95, Smrznuti fileti školjki, tehničke specifikacije.
Specifični standardi za vina, piva i druga alkoholna pića
Postoji mnogo zakonskih propisa koji se odnose an alkohol, meĎutim osnovni zakoni i zakonski
akti koji reguliraju ruski uvoz alkohola (pored onih koji su navedeni u Odjeljku I ovog
izvještaja) su:
Federalni zakon br.171 od 22.novembra 1995 „O drţavnim propisima o proizvodnji i
prometu etilnog alkohola i proizvoda koji sadrţe alkohol i o ograničavanju potrošnje
(konzumacije) proizvoda koji sadrţe alkohol” (uz izmjene koje je prošao do 29.juna
2015.);
Odluka vlade Ruske Federacije br. 866 od 31.decembra 2005, „O označavanju
proizvoda od alkohola akciznim markicama” (uz izmjene koje je prošla do 29.aprila
2014);
Odluka vlade Ruske Federacije br. 786 od 21.decembra 2005., „O akciznim markicama
za označavanje proizvoda od alkohola” (uz izmjene i dopune do 13.maja 2015.);
Federalni zakon br. 366 od 24.novembra 2014. „Dopune poglavlja 22 drugog dijela
Zakona o porezima” (akcize za alkoholna pića za period 2015-2017);
Federalni zakon br. 221 od 21.jula 2014. „Dopune poglavlja 25.3, član 333.33, paragraf
Page 22
1.94 drugog dijela Zakona o porezu” (plaćanja za izdavanja dozvole za alkohol počev
od 1.januara 2015.);
Odluka vlade Ruske Federacije br. 872 od 31.decembra 2005., „Potvrda u prilogu
carinske deklaracije za pošiljku” (uz izmjene i dopune do 2.maja 2012.);
Odluka vlade Ruske Federacije br. 55 od 19.januara 1998. (uz izmjene i dopune do
4.oktobra 2012.);
Odluka vlade Ruske Federacije br. 154 od 24.februara 2009., „O Federalnoj zavod za
regulisanje tršišta alkohola” (uz izmjene i dopune do 28.septembra 2015.);
Naredba Federalnog zavoda za regulisanje trţišta alkohola br. 59n od 26.oktobra 2010.,
„Tehnički uvjeti u sferi proizvodnje i prometa proizvoda i proizvoda koji sadrţe alkohol
u pogledu skladištenja alkoholnih i proizvoda koji sadrţe alkohol, zapakovanih u
potrošačku ambalaţu”(uz izmjene i dopune do 30.novembra 2012.);
Odluka vlade Ruske Federacije br . 815 od 9.augusta 2012., „O davanju deklaracije na
obim proizvodnje, prometu i/ili upotrebi etilnog alkohola, alkoholnih i proizvoda i
proizvoda koji sadrţe alkohol, te na upotrebu proizvodnih kapaciteta” (uz izmjene i
dopune do 27.marta 2014.);
Odluka vlade Ruske Federacije od 25.avgusta 2006., br. 522, „Funkcionisanje
jedinstvenog automatizovanog informacionog sistema obračuna obima proizvodnje i
prometa etilnog alkohola, alkoholnih proizvoda i proizvoda koji sadrţe alkohol” (uz
izmjene i dopune do 5.augusta 2015.);
Federalni zakon br. 38 od 13.marta 2006. „O oglašavanju” (uz izmjene i dopune do
3.marta 2015.);
Odluka glavnog zdravstvenog inspektora Ruske Federacije br. 46 od 29.juna 2009., „O
nadzoru alkoholnih proizvoda”;
Odluka vlade Ruske Federacije br. 450 od 12.juna 2008., „O Ministarstvu poljoprivrede
Ruske Federacije” (uz izmjene i dopune do 12.septembra 2015.);
Odluka vlade Ruske Federacije br. 474 od 5.juna 2013., „O dostavljanju obavještenja o
početku prometa (prodaje) alkoholnih proizvoda na teritoriji Ruske Federacije” (uz
izmjene i dopune do 5.augusta 2015.). Za detaljne informacije pogledajte GAIN
izvještaj RSATO 1308 Rusija najavila novu Rezoluciju o alkoholnim pićima.
Ključnu ruski nacionalni standardi za alkohol su:
GOST R 51074-2003 – Prehrambeni proizvodi. Informacije za potrošače. Opšti uvjeti -
dio 3, vino - 4.17, pivo - 4.18.4, votka i jaka alkoholna pića - 4.19;
GOST R 52194-2003 - Votke i specijalne votke, likeri i proizvodi od votke. Pakiranje,
označavanje, transport i skladištenje;
GOST R 52523-2006 – Stona vina i zalihe stonih vina. Opšte specifikacije;
GOST R 51159-2009 - Vina. Opšte specifikacije;
GOST 31731-2012 Pjenušavo vino. Tehnički uvjeti;
GOST 33287-2015 Vina & vinske mješavine (od 1.januara 2017.);
GOST R 51174-2009 - Pivo. Opšte specifikacije;
GOST R 53358-2009 – Proizvodi za izazivanje vrenja. Terminologija i definicije;
GOST R 55315-2012 – Ruski viski. Tehnički uvjeti;
GOST 33281-2015 - Viski. Tehnički uvjeti (od 1,januara 2017.);
GOST 33458-2015 - Rum. Tehnički uvjeti (od 1.jula 2016.).
Pored opštih informacija neophodnih za većinu svih uvezenih alkoholnih proizvoda,
primjenjuju se slijedeći specifični uvjeti označavanja:
Page 23
Za pivo –Tip piva (svijetlo, polu-tamno, tamno), vrijednost alkohola u procentima
(osim za bezalkoholno pivo i posebno pivo sa dodacima arome i pojačivačima ukusa),
minimalni postotak etilnog alkohola po zapremini, datum flaširanja,sastav primarne
sirovine koja je korištena u proizvodnji piva, i nutritivna vrijednost moraju biti navedeni
na etiketi.
Za vino – Uz ime i adresu proizvoĎača, i organizacije u Ruskoj Federaciji koja je
ovlaštena da zaprima reklamacije od potrošača u Rusiji (ukoliko postoji), postrojenja u
kojem je izvršeno flašioranje vina, datum flaširanja ili datum kada sazrijeva (za
pjenušava vina koja sazrijevaju u bocama); postotak etilnog alkohola po zapremini,
masena koncentracija šećera (osim za suha vina) takoĎe treba da su naznačena. Za
pjenušava vina, vina sa aromom, i cidere, klasifikacija na osnovu sadrţaja šećera;
godina berbe (za kontrolisana vina sa geografskim porijeklom na osnovu lokacije, kao i
za zrela vina pripremljena od groţĎa koje je obrano tokom jedne godine); istek roka za
vino u kojem je procenat etilnog alkohola po zapremini manji od 10%, a na etiketi bi
takoĎe trebalo da je naznačena nutritivna vrijednost.
Za alkoholna pića – količina etilnog alkohola, koncentracija šećera u masi (ako je šećer
sadrţan u formulaciji), datum flaširanja, sastav (uključujući listu primarnih sastojaka
koji imaju uticaja na ukus i miris proizvoda), datum isteka roka trajanja za pića u kojima
količina etilnog alkohola po zapremini iznosi manje od 10 procenata.
Od 1.februara 2007.na etiketi mora obavezno biti naznačeno upozorenje o zdravstvenim
rizicima povezanim sa pretjeranom upotrebom alkohola.
Uslovi ruske regulatorne dokumentacije su preskriptivniji od onih Euroazijske ekonomske
unije za odreĎene indekse kvaliteta i sigurnosti alkoholnih proizvoda. Npr, neophodno je
navesti slijedeće informacije:
Sadrţaj metanola, patočnih ulja, aldehida i estera u konjaku i rakiji;
Zapremina gvoţĎa u konjaku/rakiji;
Zapremina ukupnog sumpor dioksida, limunske kiseline, smanjenog ekstrakta u vinima,
uz dodatne uvjete koji se tiču odustnosti sedimenta (depozita) u vinima (naslage na
zidovima flaše ili na dnu flaše su prihvatljive samo kod posebnih kolekcija vina); i
Sadrţaj konzervansa i mikroorganizama u pivu i ostalim pićima sa niskom
koncentracijom alkohola.
Informacije o registraciji stanja i deklaraciji usklaĎenosti se unose u dokument koji je priloţen
uz carinsku deklaraciju pošiljke a koja je neophodna za alkoholne proizvode prilikom ulaska na
rusku teritoriju. Ovaj dokument takoĎe sadrţi informacije o akciznim markicama. Prilikom
kupovine i otpreme etilnog alkohola (uključujući denaturirani alkohol), ukoliko pakovani
proizvod koji nije namijenjen potrošačima sadrţi alkohol, a sadrţaj etilnog alkohola čini više od
60 procenata finalnog proizvoda, neophodno je nabaviti dodatni dokument. Ovaj dokument
sadrţi reference, tj. vezu na broj nacionalnog ruskog tehničkog propisa ili tehničke specifikacije
sa kojima proizvod mora biti usklaĎen.
Euroazijska ekonomska unija je izradila Tehnički propis o „Sigurnosti alkoholnih pića” (TR),
koji je već prošao javnu raspravu i čeka na odobrenje zemalja članica. TP postavlja jedinstvene
obavezne uvjete za alkoholne proizvode i produkte njegove proizvodnje, skladištenje,
transport, odlaganje i recikliranje, kao i obavezne uvjete koji se odnose na terminologiju,
pakiranje,označavanje, obezbjeĎivanje sigurnosti proizvoda i sprečavanje obmanjivanja
potrošača, i sistematizacije odredbi propisa zemalja članica EAEU. Za detaljne informacije
Page 24
pogledajte GAIN izvještaj RSATO1203 CU Nacrt Tehničke odredbe o sigurnosti alkoholnih
pića.
Page 25
Odjeljak VII: Uvjeti vezano za registraciju objekata i proizvoda
Proizvodi koji podliježu sanitarno-epidemiološkoj kontroli
Odluka komisije CU br. 299 od 28.maja 2010., i njene dopune, definiraju proizvode koji
podlijeţu sanitarno-epidemiološkoj kontroli. Kako bi prošli carinu, ovi proizvodi moraju biti
popraćeni dokumentima koji potvrĎuju njihovu usklaĎenost sa ruskim satndardima o sigurnosti
i kvaliteti, npr. – registraciju stanja (samo za regulirane proizvode koji se po prvi put uvoze u
EAEU) kao i Deklaracija usklaĎenosti . Kako bi se ubrzao postupak carinjenja, i smanjili
troškovi postupka i privremenog skladištenja, preporučuje se da se postupak registracije stanja i
dobijanja deklaracije o usklaĎenosti uvezenog proizvoda provedu otprilike mjesec dana prije
prispijeća pošiljke na carinu. Da bi se ovo obezbijedilo, dobavljač je duţan uvozniku
obezbijediti slijedeće informacije:
Uzorke proizvoda za svaki tip i/ili naziv, u dovoljnoj količini kako bi se izvršio
sanitarno – epidemiološki pregled i certifikacija (uzorci za testiranjene nisu predmet
carine);
Ugovor o nabavci proizvoda (ili podaci o ugovoru), dopunu ugovora ili specifikacije (ili
podaci o istim);
Dokumenti koji potvrĎuju porijeklo, sigurnost, i kvalitet proizvoda (koje su izdala
nadleţna tijela zemlje porijekla), proizvoĎača, certifikat o porijeklu ili drugi dokument
kojim se potvrĎuje porijeklo, certifikat o kvalitetu i/ili protokoli o provedenom
testiranju, i analizi;
i uzorci ili uzorcima etikete.
Svi dokumenti, etikete, i oznake moraju biti prevedene na ruski jezik, a kopije i njihovi prevodi
moraju biti ovjereni u skladu sa utvrĎenim procedurama.
Registracija proizvoda
Prije uvoza, uvoznici moraju registrovati odreĎene proizvode koji podlijeţu sanitarno-
epidemiološkoj kontroli. Inicijalno, popis proizvoda koji su predmet registracije je utvrĎen
odlukom CU Komisije br. 299 i uključivao je širok spektar prehrambenih proizvoda. MeĎutim,
stupanjem na snagu Tehničke odredbe CU o bezbjednosti hrane 15. februara 2015., lista
proizvoda koji su predmet registracije, a prema Odluci Komisije CU br. 299, je reducirana i
trenutno uključuje samo jednu vrstu prehrambenih proizvoda, kao što slijedi:
Hrana za bebe iz EAEU HS grupe 03 koja se po prvi put uvozi u EAEU. Naime, po
odluci CU komisije, aktuelna HS šifra te hrane za bebe moţe imati jedno od slijedećih
EAEU HS zaglavlja: 0305, 0306, 0307, 0308, 1604, 1605, i 2104.
Lista proizvoda po Odluci CU komisije br. 299 i standardni obrazac za registraciju su dostupni
na:
Page 26
http://www.eurasiancommission.org/ru/act/texnreg/depsanmer/regulation/Pages/CaHHTapHb
ie-
Mepbi.aspx.
Ključni EAEU dokument o registraciji stanja pojedinih prehrambenih proizvoda trenutno
predstavlja Tehnička odredba CU o bezbjednosti hrane, kojom se utvrĎuje slijedeća lista
proizvoda koji su predmet registracije:
Specijalizovani prehrambeni proizvodi kako slijedi:
o Prehrambeni proizvodi hrane za bebe, uključujući i pitku vodu za spravljanje
hrane za bebe;
o Prehrambeni proizvodi namijenjeni za diejtetsko-terapeutsku i
dijetetsko-profilaktičku ishranu;
o Mineralna prirodna, medicinska mineralna voda za piće, medicinska mineralna
voda sa mineralizacijom iznad 1 mg/dm3 ili sa manjom mineralizacijom, koja
sadrţi biološki aktivne supstance u iznosu koji nije manji od balneoloških
normi;
o Prehrambeni proizvodi namijenjeni sportistima, trudnicama i dojiljama;
o Biološki aktivni dodaci hrani (BAA).
Neuobičajeni prehrambeni proizvodi.
Rospotrebnadzor je tijelo koje obavlja takvu registraciju u Rusiji u skladu sa svojom
Administrativnom Odredbom (uz sve izmjene koje je prošla do 13. augusta 2015.).
Biotehnološki usjevi
Od 2000. godine ruska vlada je insistirala na registraciji biotehnoloških usjeva (dogaĎaja) i
prati puštanje na trţište produkta dobijenih od proizvoda biotehnologije. Rusija trenutno
dopušta uvoz u Ruisiju 23 genetski modifikovane kulture (linije) za prehrambenu upotrebu,
uključujući dvanaest linija kukuruza, sedam linija soje, jednu liniju riţe, jednu liniju šećerne
repe, i dvije linije krompira. Od ove 23 linije, 18 su takoĎe registrovane za prehrambenu
upotrebu, uključujući 11 linija kukuruza i svih sedam linija soje (za detalje informacije
pogledajte GAIN izvještaj RS1545 Poljoprivredni biotehnološki godišnjak.)
Roseljhoznadzorove instrukcije definišu stočnu hranu kao hranu koja ne sadrţi biotehnologiju
ukoliko proizvod sadrţi 0.5 procenata ili manje neregistrovanog biotehnološkog proizvoda, ili
ukoliko proizvod sadrţi 0.9 procenata ili manje bilo kojeg registrovanog biotehnološkog
proizvoda. MeĎutim, prag od 0.5 procenata za neregistrovane biotehnološke linije je
kontradiktoran CU Tehničkoj odredbi2 Uredba o sigurnosti ţitarica, kojom se povećava prag na
0.9 procenata za ţivotinjsku hranu na bazi ţitarica /uljarica.
Ruska je vlada prvobitno imala namjeru da započne registraciju genetski modifikovanih (GM)
usjeva za uzgoj u 2014.godini, ali je odloţila početak registracije GM usjeva za uzgoj u Rusiji
2 CU Tehnička odredba o bezbjednosti hrane definira neuobičajene prehrambene proizvode kao “prehrambene
proizvode (uključujući aditive i arome) koji nisu ranije korišteni za ishranu ljudi na carinskoj teritoriji Carinske Unije,
i to: sa novom ili namjerno izmijenjenom primarnom molekularnom strukturom; sastoje se ili su izolirani iz
mikroorganizama, gljiva i algi; biljaka; izolirani iz životinja, dobijenih od GMO ili njihovom upotrebom;
nanomaterijali i proizvodi nanotehnologije izuzev prehrambenih proizvoda dobijenih tradicionalnim metodama, koji
su u opticaju i smatraju se sigurnim na temelju iskustva.”
Page 27
od 1.jula 2014. do 1.jula 2017. S obzirom da se očekuje da vrijeme registracije GM usjeva
namijenjenih uzgoju potraje od 5-6 godina, početak uzgoja takvih usjeva u Rusiji ne moţe se
očekivati prije 2023-2024. Registracija GM usjeva za uvoz i kasniju upotrebu u hrani za
ţivotinje i hrani za ljude nastavlja se u skladu sa postojećim zakonskim odredbama Rusije. Za
dodatne informacije pogledajte GAIN izvještaj RS1442 OdgoĎena registracija za GMO usjev.
Alkohol
Ruski federalni zakon 171 iz 1995 uspostavlja zakonodavne okvire za proizvodnju i rukovanje
etilnim alkoholom, alkoholnim proizvodima, i proizvodima koji sadrţe alkohol u Ruskoj
Federaciji, uključujući proizvode sa sadrţajem etilnog alkohola koji prelazi 0.5 procenata od
ukupnog obima finalnog proizvoda, kao i proizvodnju i rukovanje pivom, i proizvodnju i
rukovanje prirodnim pićima sa sadrţajem alkohola iznad 1.5 procenta i ispod 22 procenta po
obimu proizvedenom od vinskih sastojaka i proizvedenih bez pojačavanja etilnim alkoholom.
Ovaj zakon opisuje posebne uvjete koji se tiču proizvodnje i rukovanja alkoholnim pićima i
proizvodima koji sadrţe alkohol. Registracija podataka o alkoholnim pićima i proizvodima koji
sadrţe alkohol unutar Jedinstvenog federalnog automatizovanog informacionog sistema
(UFAIS), koji prati proizvodnju i promet etilnih alkoholnih pića, je jedan od ovih posebnih
uvjeta. Cilj je da UFAIS preuzme odgovornost i kontrolira sva alkoholna pića na ruskom trţištu
i da pomogne GOR-u da prikupi sve poreske prihode od alkohola. Federalna sluţba za
regulisanje trţišta alkohola (poznata kao Rosalkoholregulirovanjije ili FSR) regulira UFAIS.
5.juna 2013. Ruska je vlada usvojila Odredbu br. 474 „O dostavljanju obavještenja o početku
prometovanja (prodaje) alkoholnih proizvoda na teritoriji Ruske Fedracije.” Obavezna
obavještenja su uvjet počev od 1.oktobra 2013. Neophodno obavještenje se dostavlja
Federalnoj sluţbi za regulisanje trţišta alokohola najkasnije 5 dana prije dostavljanja zahtjeva
za utvrĎivanja informacija u UFAIS-u.
Obavještenje treba da sadrţi slijedeće podatke:
Puni i skraćeni naziv organizacije koja podnosi obavještenje, kao i proizvoĎača
alkoholnih proizvoda, njihovu lokaciju i identifikacioni broj poreskog obveznika(za
organizacije);
Datum prve isporuke (naznačen u skladu sa ugovorom o nabavci);
Naziv alkoholnog proizvoda, i informacije o zaštitnom znaku (ukoliko postoje);
Opis karakteristika alkoholnog proizvoda;
Opis tehnološkog procesa proizvodnje alkoholnog proizvoda i kontrole proizvodnje;
Uslove skladištenja alkoholnih pića:
Temperatura (u celzijusima);
Vlaţnost (relativna vlaţnost u procentima);
Uvjeti transporta alkoholnih proizvoda;
Uvjeti prodaje alkoholnih pića;
Uvjeti odlaganja alkoholnih proizvoda;
Obiljeţavanje opisa alkoholnih pića;
Ostale informacije koje se tiču alkoholnih pića (po nahoĎenju sluţbe).
Proizvodi koji su predmet veterinarske kontrole
Odlika CU komisije br. 317, i njeni amandmani, definiraju proizvode koji su predmet
Page 28
veterinarske kontrole:
http://www.eurasiancommission.org/ru/act/texnreg/depsanmer/regulation/Documents/np.1%2
0EflHHbiH %20nepeHeHb%20TOB.pdf. Ova lista uključuje slijedeće kategorije:
Ţive ţivotinje (sve ţivotinje, uključujući poljoprivredne, domaće, divlje, zoo, morske,
ţivotinje za uzgoj komercijalnog krzna, cirkuske, laboratorijske ţivotinje, itd.), ţive
ptice (sve ptice, uključujući domaće, divlje, ukrasne, itd.), ţivotinjska sjemena, i
embrione
Sve vrste mesa i mesnih otpada, uključujući ţivinu
Mlijeko i mliječni proizvodi
Prehrambeni proizvodi dobijeni preradom jaja
Materijali ţivotinjskog porijekla
Stočna hrana i njeni dodaci, uključujući hranu namijenjenu kućnim ljubimcima
Riba i morski plodovi i proizvodi njihove obrade
Od 22. augusta 2012., kada je Rusije pristupila Svjetskoj trgovinskoj organizaciji, odreĎeni broj
proizvoda sa gore navedene liste, uključujući ţitarice namijenjene za proizvodnju hrane i
stočne hrane, kao što su jela i kolači proizvedeni od uljarica, proizvodi dobiveni mljevenjem i
ekstrakcijom uljarica, te neke gotove namirnice kao što je sladoled, više ne podlijeţu
veterinarskoj kontroli prilikom izvoza u Rusiju. Za kompletnu listu izuzetih proizvoda,
pogledajte Odluku CU komisije br. 810 od 23.septembra 2011 Za dodatne informacije,
pogledajte GAIN izvještaj RS1261 Rusija više ne zahtijeva veterinarske certifikate za uvoz
ključnih proizvoda stočne hrane biljnog porijekla, uključujući soju, ţitarice, hranu za ţivotinje i
DDG.
U principu, proizvodi koji su predmet veterinarske kontrole treba da potječu iz objekata koji su
identifikovani na odobrenim listama dobavljača. Roseljhoznadzor često postavlja uvjete da bi
došla do izvora o odobrenim objektima navedenim u uvoznoj (veterinaraskoj) dozvoli. Kao
rezultat toga, robama koja ne podlijeţu izuzeću, a ne posjeduju listu odobrenih objekata (npr.,
mljekara) rutinski se zabranjuje ulazak. Suprotno ruskoj obavezi prema Svjetskoj trgovinskoj
organizaciji u smislu da smanji navedene uslove za selekciju preraĎenih proizvoda ţivotinjskog
porijekla, Roseljhoznadzor nastavlja da de facto primjenjuje navedene uvjete na sve takve
proizvode.
Roseljhoznadzor trenutno vodi takve evidencije za slijedeće robe koje dolaze iz SAD-a:
Ţive ţivotinje: Jednodnevni pilići
Ţive ţivotinje: Raspolodna jaja
Stočna hrana i dodaci stočnoj hrani
Stočna hrana i dodaci stočnoj hrani: Stočna hrana za neproduktivne ţivotinje, ptice,ribe
Stočna hrana i dodaci stočnoj hrani: Dodaci stočnoj hrani
Stočna hrana i dodaci stočnoj hrani: Riblje brašno
Meso i proizvodi od mesa (NAPOMENA: Ova lista uključuje hladnjače koje su
odobrene za sve vrste mesa koje se proizvodi u odobrenim objektima)
Page 29
Proizvodi za koje nije potrebna dozvola: Stočna hrana i dodaci stočnoj hrani (Ova lista
uključuje sve objekte koji otpremaju stočnu hranu u maloprodajnoj ambalaži, za koju
nije neophodno posjedovati uvozne dozvole. Listu je sačinio Roseljhoznadzor
prvenstveno za upotrebu carinskih službenika EAEU koji rade na granici.)
Riba i morski plodovi
Objekti koji ţele da budu dodani na postojeći spisak treba da ostvare kontakt sa odgovarajućim,
nadleţnim tijelom SAD-a:
USDA/Sluţba za sigurnost hrane i inspekcijske poslove,
USDA/ Inspekcijska sluţba za zdravlje biljaka i ţivotinja, ili
Ministartstvo trgovine SAD-a/Nacionalna sluţba za pomorsko ribarstvo.
Evroazijska ekonomska unija naznačila je da „privremeno” izuzima slijedeće proizvode sa
popisa uvjeta:
Ţivotinje i genetski materijal;
Pčelinji proizvodi;
Sirovine ţivotinjskog porijekla (koţa, dlaka, sirova krzna, perje, itd.);
Stočna hrana biljnog porijekla;
Aditivi ţivotinjskog porijekla;
Kompozitni proizvodi (koje sadrţe komponente ţivotinjskog porijekla); i,
Ţelatin, itd.
Meso, proizvodi od mesa Govedina Meso,proizvodi od mesa Perad
Meso, proizvodi od mesa Svinjetina
Meso, proizvodi od mesa Nusproizvodi i goveĎa mast
Meso,proizvodi od mesa: Nusproizvodi i mast peradi
Meso,proizvodi od mesa: Nusproizvodi i svinjska mast
• Nejestivi proizvodie: Sirove iznutrice (crijeva)
Preh.proizvodi: Got. Proizvodi od ovčijeg mesa
Preh.proizvodi Got.proizvodi od goveĎeg mesa
Preh.proizvodi
s: Got.proizvodi konjskog mesa
Preh.proizvodi
s: Got.proizvodi od mesa peradi
Preh.proizvodi: Got.proizvodi od svinjskog mesa
Preh.proizvodi
s: Pipremljeni mesni proizvodi
Page 30
Odjeljak VIII: Ostali uvjeti koji se tiču certifikacije i ispitivanja
Licenciranje
Carinske tarife(TRQs)
Da bi proizvod ušao u Rusku Federaciju u tarifnom okviru kvote carinske stope za govedinu,
svinjetinu, perad, i surutku, neophodno je da uvoznik obezbijedi dozvolu. Rusko Ministarstvo
industrije i trgovine (MIT) izdaje te dozvole. MIT razmatra zahtjeve za izdavanje dozvole u
roku od 5 dana od dana podnošenja, a zatim izdaje iste. Dozvole je, prema ugovoru, neophodno
obezbijediti na godišnjoj osnovi.
Alkohol
Ulaskom Rusije u Svjetsku trgovnisku organizaciju 22.augusta 2012., dozvole za uvoz alkohola
više nisu neophodne.
Federalna sluţba za regulisanje trţišta alkohola izdaje licence za prodaju na veliko/obavljanje
djelatnosti na najviše pet godina. Od 1.januara 2015., neophodno je platiti drţavni porez u
iznosu od 800,000 rubalja (otprilike $12,540 od 3. novembra 201) za izdavanje dozvole za
trgovinu na veliko alkoholom. Da bi se dobila dozvola za trgovinu na veliko, uvoznik
/distributer mora ispuniti uvjete propisane ruskim nacionalnim standardima i Tehničkim
uvjetima za skladištenje alkohola (FSR Naredba br. 59n od 26.oktobra 2010., uz izmjene i
dopune do 30.novembra 2012.) Svi uvoznici alkoholnih proizvoda moraju imati dozvolu za
trgovinu na veliko kako bi dobili neophodne akcizne markice i proizvodili ili distribuirali i
skladištili alkoholne proizvode.
Akcizne markice
Alkohol
Uvoznik je odgovoran za obiljeţavanje uvezenih alkoholnih proizvoda akciznim markicama
prije nego proizvodi uĎu na teritoriju Ruske Federacije. Prije dobijanja akciznih markica,
uvoznici moraju dobiti bankarsku garanciju koja dokazuje da na raspolaganju posjeduju
sredstva za plaćanje: akciznih markica, PDV-a (18%), carine i akcize. S obzirom da proces
aplikacije za akcizne trake ne uključuju informacije vezano za carinsku vrijednost, Federalna
carinska sluţba odreĎuje iznos bankarske garancije na osnovu vrste proizvoda i količine koja se
uvozi. Zatim, uvoznik mora obezbijediti registraciju uvezenog alkohola u UFAIS-u, kao i
štampanje podataka o alkoholnom proizvodu na akciznim markicama, nabavku markica, te
njihovo lijepljenje na prodajnu ambalaţu. Uvoznik snosi odgvornost za autentičnost podataka ,
kao i za tačnost njihovog navoĎenja na akciznim markicama. MeĎutim, dobavljač je taj koji je
odgovoran za pruţanje tačnih informacija uvozniku. Slijedeći podaci, od kojih većinu
obezbjeĎuje izvoznik, se navode na akciznoj markici:
Naziv alkoholnog proizvoda;
Vrsta alkoholnih proizvoda;
Sadrţaj etilnog alkohola;
Volumen alkoholnog proizvoda u prodajnoj ambalaţi;
Naziv proizvoĎača alkoholnog proizvoda;
Page 31
Lokaciju proizvoĎača;
Zemlju porijekla alkoholnog proizvoda;
Potvrdu o usklaĎenosti sa utvrĎenim uvjetima kvaliteta i sigurnosti;
Potvrdu o zakonistosti korištenja zaštitnog znaka proizvoĎača, zaštićenog u u Ruskoj
Federaciji; i
Ostale podatke u skladu sa Članom 12 Federalnog zakona 171 Drţavnog propisa o
proizvodnji i postupanje sa etilnim alkoholom, alkoholnim proizvodima i proizvodima
koji sadrţe alkohol.
Uvjeti koji se tiču akciznih traka se odnose na sve alkoholne proizvode (osim na pivo i „pića
koja se spravljaju od piva”), uključujući proizvode koji sadrţe manje od 9 procenata alkohola
od ukupnog volumena (abv).
Proizvodi koji podliježu sanitarno-epidemiološkoj kontroli
Deklaracija o usklađenosti
U skladu sa Odlukom ruske vlade br. 982, od 1.decembra 2009, Rusija je započela sa zamjenom
sistema obavezne certifikacije usklaĎenosti osnovnih potrošačkih roba, uključujući uvezenu
hranu, alkohol i kozmetiku, sistemom deklaracije o usklaĎenosti (za detaljne informacije
pogledajte GAIN izvještaj RS1015 Deklaracija o usklaĎenosti zamjenjuje certifikaciju mnogih
proizvoda). Namjera je bila da se ovim potezom smanji birokratsko opterećenje privrede kako
bi se proizvoĎačima omogućilo da garantuju za svoje proizvode na osnovu sopstvene
verifikacije.
Odlukom Carinske unije br. 319, od 18.juna 2010., djelomično je usvojen dio ruskog sistema za
procjenu sigurnosti, ali je i dalje omogućavala poslovnim subjektima da se vode smjernicama
zemalja članica EAEU, ukoliko to ţele. Kao rezultat toga, ne postoji jedinstveni zvanični spisak
kojim su obuhvaćene sve robe i proizvodi koji podlijeţu obaveznoj sigurnosnoj procjeni
(potvrdi) za EAEU, tako da treba konsultovati i listu odobrenu Odlukom 620 komisije CU i
listu odobrenu Odlukom br.982, ruske Vlade (koja je sveobuhvatnija), kako bi se utvrdilo da li
proizvod podlijeţe obaveznoj sigurnosnoj procjeni (potvrdi).
Na koncu, plan je da tehničke odredbe Euorazijske ekonomske unije da zamijene dvije gore
navedene liste, pošto su relevantni tehnički propisi EAEU razvijeni i usvojeni kako bi
obezbijedili uvoĎenje deklaracije o usklaĎenosti za te robe.
Konkretno, tehnički propisi EAEU za prehrambene proizvode trenutno ustanovljuju procedure
vezano za deklaraciju o usklaĎenosti za skoro sve poljoprivredne i prehrambene proizvode,
uključujući proizvode od masti i ulja, sokove, mesne preraĎevine, alkoholne proizvode, mlijeko
i mliječne preraĎevine, i specijalizirane dijetetsko prehrambene proizvode. Za detaljne
informacije pogledajte GAIN izvještaje RS1343 Tehnički propis carinske unije o hrani stupa na
snagu 1.jula 2013. , RS1382 Tehnički propis carinske unije o mlijeku i mliječnim
preraĎevinama, i RS1384 Tehnički propis carinske unije o mesu.
Osim toga, u skladu sa Odlukom ruske vlade br. 982, deklaracija o usklaĎenosti je neophodna
za uvoz slijedećih poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda koji se izvoze iz Sjedinjenih
Američkih Drţava u Rusiju:
Page 32
Stočna hrana biljnog porijekla (nusproizvodi prerade šećera, proizvodnje škroba i
sirupa, drobljenja uljarica, proizvodnje konzerviranog i sušenog povrća, proizvodnje
brašna i ţitarica, proizvodnje alkohola i piva)
Stočna hrana ţivotinjskog porijekla i miješana stočna hrana
Riba i proizvodi od ribe, svjeţi-smrznuti, usoljeni, dimljeni, konzervirani, itd., riblje
ulje, riblje brašno
Morski plodovi
Kavijar
Slična lista koja je odobrena Odlukom br.620, donesenom od strane komisije CU, zahtijeva
jedino deklaraciju o usklaĎenosti za navedene poljoprivredne proizvode:
Duhanske proizvode
Ţivotinje, ptice,riblju hranu: mješavine stočne hrane i aditive stočne hrane (npr., soja,
mlijeko u prahu, riblje brašno, itd.)
Gotovi proizvodi od ribe i morskih plodova,uključujući konzerviranu ribu ili morske
plodove, kavijar
U skladu sa Ruskim federalnim zakonom br. 184-FZ od 22.decembra 2008. (uz izmjene),
deklaracije o usklaĎenosti za uvezene proizvode bi trebalo da pripreme ruski uvoznici i
registruju kod akreditiranih certifikacijskih tijela, a u skladu sa procedurama koje je donijelo
Ministarstvo za ekonomski razvoj svojom Naredbom br. 752 od 24.novembra 2014. Uvoznici
mogu koristiti navedenu dokumentaciju kao osnovu za pripremu deklaracije o usklaĎenosti:
Evidencije o testiranju proizvoda koje je izveo proizvoĎač ili uvoznik i/ili kompetentna
laboratorija;
Certifikate o usklaĎenosti ili evidencije o izvršenim analizama na sirovinama ili
komponentama;
Dokumente koji su neophodni za ovu vrstu proizvoda (zaključke o higijenskoj
ispravnosti, veterinarske certifikate, certifikate poţarne sigurnosti, itd.);
Certifikate koji potvrĎuju sistem kvaliteta, kao i druge dokumente koji direktno ili
indirektno obezbjeĎuju usklaĎenost proizvoda sa postojećim uvjetima.
Deklaracije o usklaĎenosti obično vrijede 3 godine i omogućavaju uvoznicima da
označavaju proizvode oznakom usklaĎenosti.
Proizvodi koji podliježu veterinarskoj kontroli
Veterinarski certifikat o zdravljstvenoj ispravnosti
Veterinarski certifikati su općenito neophodni za sve proizvode koji podlijeţu veterinarskoj
kontroli.
Molimo pogledajte postojeći FAIRS Izvještaj o certifikatima za izvoz kako biste vidjeli listu
pojedinačnih certifikata.
Veterinarske potvrde za izvoz na granici bivaju zamijenjeni ruskim veterinarskim
certifikatima u skladu sa procedurom koja je odobrena na osnovu Naredbe Ministarstva
poljoprivrede br. 281 od 17.jula 2014., kojom se takoĎe provodi ruski program
Page 33
e-certifikacije.
Uvozne dozvole
Dozvole su neophodne za proizvode koji podlijeţu veterinarskoj kontroli, osim za dolje
navedene:
Aditivi hrani za pse i mačke, kao i pripremeljena hrana za mačke i pse, toplinski
tretirana na temperaturi koja nije niţa od +70° C, a najmanje 20 minuta u primarnoj
(proizvodnoj) ambalaţi;
Lovački trofeji popraćeni dokumenatcijom koja dokazuje da su kupljeni u maloprodaji i
da su prošli proceduru prepariranja.
Uvoznici su odgovorni za upućivanje zahtjeva Roseljhoznadzoru za izdavanje neophodnih
dozvola za uvoz.
U skladu sa Naredbom Ministarstva poljoprivrede br. 404 od 7.novembra 2011 (uz izmjene
koje je prošla do 8.jula 2013.), koja regulira procedure izdavanja uvoznih dozvola,
Roseljhoznadzor je zaduţen za izdavanje dvije vrste dozvola za uvoz:
Individualne dozvole za uvoz: vaţe jednu kalendarsku godinu i preciziraju stranog
dobavljača, rusku uvoznu kompaniju, obim roba, i graničnu tačku ulaska.
Opšta dozvola za uvoz: vaţi jednu kalendarsku godinu i precizira zemlju izvoznicu,
graničnu tačku ulaska, i subjekte koji vrše izvoz. Takve dozvole obuhvataju
neograničen broj ruskih uvoznika i dozvoljavaju neograničen obim uvoza.
Roseljhoznadzor izdaje opštu dozvolu za uvoz jednom godišnje, obično do
10.novembra za nadolazeću godinu i moţe da se odnosi na slijedeće veterinarske robe:
o Gotove proizvode stočnog porijekla u industrijskoj ambalaţi;
o Aditive ţivotinjskog porijekla;
o Biološke predmete kolekcio, pravilno tretirane, tako da se garantuje das u agensi
ţivotinjskih bolesti uništeni;
o Domaće i ukrasne ţivotinje koje se uvoze kao ljubimci (do 5); i,
o Veterinarski lijekovi koji su uredno registrirani u Ruskoj Federaciji.
U novembru 2014., Roseljhoznadzor je donio listu opštih uvoznih dozvola za 2015.godinu za
53 drţave, uključujući pet opštih uvoznih dozvola za SAD koje se odnose na slijedeće stavke:
Osam stavki gotovih mesnih proizvoda i konzerviranih proizvoda od krvi (EAEU HS
Propis 1602);
Dvije stavke gotovih proizvoda od ribe i morskih plodova (EAEU HS Propisi 1604,
1605);
Pet vrsta bioloških predmeta za kolekcionarstvo, uključujući pravilno tretirane lovačke
trofeje (u skladu sa EAEU HS Propisima 0507, 0511, 9601, i 9705);
Tri do pet komada mačaka i pasa u svojstvu ljubimaca (prema EAEU HS Propisu 0106);
i,
Do pet domaćih i dekorativnih ţivotinja od 43 vrste (u skladu sa EAEU HS Propisima
0106, 0301, 0306, i 0307).
Page 34
Proizvodi koji podliježu fitosanitarnoj kontroli
Odlukom CU komisije br. 318 od 18.juna 2010. (uz izmjene i dopune do 9.oktobra 2014.)
odobren je „Pravilnik o postupku karantenske fitosanitarne kontrole (nadzora) na carisnkoj
granici Carinske unije” i „Zajednička lista regulisanih proizvoda (materijala, roba) koji
podlijeţu karantenskoj fitosanitanoj kontroli.” Listom su proizvodi podijeljeni u dvije grupe:
regulisani proizvodi visokog fitosanitarnog rizika i regulisani proizvodi niskog fitosanitarnog
rizika.
U septembru 2015. Rusija je obavijestila Svjetsku trgovinsku organizaciju o navedenom nacrtu
zajedničkih karantenskih fitosanitarnih uvjeta Evroazijske ekonomske unije (EAEU) putem
G/SP S/N/RUS/102:
Nacrt odluke „O usvajanju Zajedničkih karantenskih fitosanitarnih uvjeta Evroazijske
ekonomske unije – original na ruskom jeziku. Za engleski jezik, pogledajte GAIN
izvještaj RS1566 Nacrt EAEU fitosanitarnih uvjeta o kojima je obaviještena Svjetska
trgovinska organizacija.
Kada bude usvojen, gore navedeni dokument će ustanoviti odgovarajuće procedure i načine
saradnje izmeĎu zemalja članica EAEU koji se odnose na zaštitu bilja i teritorije Unije od
ulaska i širenja karantenskih predmeta na tu teritoriju.
Firtosanitarni certifikati
Za uvezene proizvodi niskog fitosanitarnog rizika nije neophodan fitosanitarni certifikat koji je
izdala zemlja izvoznica, dok je za proizvode visokosanitarnog rizika fitosanitarni certifikat iz
zemlje izvoznice neophodan.
Fitosanitarniu certifikati se izdaju za svaki lot. Lot označava odreĎenu količinu (ovisno o
proizvodu) koji ispunjava slijedeće uslove:
Proizvod je proizveden u jednom objektu,
Čitav je lot proizveden u toku jenog mjeseca, i
Čitav je lot transportovan u istom vozilu.
Svi gore navedeni kriterijumi moraju biti ispunjeni kako bi proizvod bio predstavljao jedan lot.
Ukoliko, na primjer, proizvodi dolaze u istom vozilu, ali su proizvedeni tokom različitih
mjeseci, biće im dodijeljene različite ambalaţe i certifikati.
U skladu sa odlukom Euroazijske ekonomske zajednice br. 50 od 16.augusta 2013. od polovine
spetembra 2013. dozvoljena je upotreba zamjenskog fitosanitarnog certifikata pod uslovom da
nadleţne agencije zemalja izvoznica garantuju sigurnost i cjelovitost reguliranih proizvoda od
trenutka utovara do trenutka ulaska u carinsku teritoriju Euroazijske ekonomske unije (za
detaljne informacije pogledajte GAIN izvještaje RS1389 Izmijenjeni propisi CU dozvoljavaju
zamjenske fitosanitarne certifikate )
Lista karantenskih štetočina
Naredbom Ministarstva poljoprivrede br. 456 od 29.decembra 2010. (uz izmjene i dopune do
Page 35
11.oktobra 2012.) aţurirani ruski fitosanitarni uvjeti i propisi za uvezene karantenske
proizvode, u skladu sa EAEU pristupom i meĎunarodnim uvjetima. Naredbom br. 456 su
odobrena dva priloga koji razraĎuju detalje uvjeta prema karantenskim štetočinama, prema
drţavama, i prema grupama proizvoda. Naredbom je potvrĎeno da ruska Lista karantenskih
štetočina ostaje nepromijenjena, ali su fitosanitarni uvjeti prilagoĎeni proizvodu i drţavi, u
skladu sa carinskom šifrom Euroazijske ekonomske unije (Aneks 1 Naredbi 456). Aneks 2
pojašnjava uvjete za karantensku graničnu kontrolu za proizvode visokog fitosanitarnog rizika
(npr., ţitarice i proizvodi ţitarica; sjeme za sadnju i sadni materijal; svjeţe voće, povrće i
orašasti; konzumni krompir; svjeţe rezano cvijeće; drveni materijal za pakovanje) kao i
proizvode niskog fitosanitarnog rizika. GAIN izvještaj RS1102 Rusija aţurirala karantenske
uvjete za proizvode iz uvoza pruţa detaljne informacije o Naredbi br. 456 i listi karantenskih
objekata koje bi trebalo kontrolirati kada se radi o proizvodima koji se uvoze iz SAD-a.
Odjeljak IX: Uvozne procedure
Prpeoručljivo je da uvoznik, uz pomoć aţuriranih izvora informacija, detaljno provjeri svu
uvoznu dokumentaciju i osigura da se ne krši ruski zakon i propisi ruskih agencija koji se
odnose na specifične proizvode, uključujući pravila koja se mijenjaju u skladu sa razvojem
EAEU i pristupanjem Svjetskoj trgovinskoj organizaciji.
Iako se od formiranja EAEU u konačnici očekuje da omogući carinjenje uvezene robe na
vanjskim granicama Euroazijske ekonomske unije, trenutno, tokom prelaznog perioda kako je
to definirano Članom 368 Zakona o carini EAEU, EAEU carinska deklaracija zasniva se na
„principu prebivališta”, npr. podnosilac treba da priloţi carinsku deklaraciju isključivo
specifičnim carinskim tijelima drţave gdje je podnosilac registrovan, ili ima trajno prebivalište
unutar EAEU. Princip prebivališta će se primjenjivati dok na snagu ne stupi relevantan
meĎunarodni ugovor izmeĎu zemalja članica EAEU koji omogućava prikaz robne deklaracije
na bilo kojoj carinarnici unutar EAEU.
Trenutno, roba koja se isporučuje u Rusiju preko Kazahstana i Bjelorusije stavljena je pod
prelazni carinski reţim na vanjskim granicama Euroazijske ekonomske unije i konačno je
stavljena u slobodan promet od strane ruskih carinskih organa.
Preporučuje se da se carinjenje provodi od strane agencije koja se nalazi unutar drţave u kojoj
treba izvršiti carinjenje, ili barem od strane predstavnika ove stranke in situ.
Uvozne dozvole se izdaju na ime fizičkih ili pravnih lica koja su zvanično registrovana na
teritoriji Ruske Federacije, pri ruskim poreskim tijelima. Obično, izvoznik proizvoda se bavi
postupkom izvoznog carinjenja, uvoznik proizvoda se bavi postupkom uvoznog carinjenja.
EAEU klasifikacija roba i carinska tarifa
Sva uvezena roba se klasifikuje u skladu sa kodovima nomenklature carinskih tarifa
spoljnotrgovinske aktivnosti Euroazijske ekonomske unije. 2015. EEK je nastavila da
prilagoĎava EAEU tarifni raspored kako bi prikazala privrţenost Rusije tarifnim obavezama
Svjetske trgovinske organizacije, uz veliki broj smanjenih tarifa za poljoprivredne proizvode
koje će stupiti na snagu od 1.septembra 2015. (Za detaljnije informacije o EAEU smanjenju
trarifa nakon pristupanja Rusije Svjetskoj trgovinskoj organizaciji pogledajte GAIN izvještaje
RS1215 Trţišne mogućnosti za ključnih američkih proizvoda u Rusiji i RS1578 Ag tajms
Euroazijske ekonomske unije br.4 iz 2015.) Opisi postojećih izdanja Nomenklature i EAEU
Page 36
carinski tarifa,uz izmjene koje su prošli do 10. novembra 2015., dostpni su onlajn na:
http://www.eurasiancommission.org/ru/act/trade/catr/ett/Pages/default.aspx. EAEU kodovi su
slični, ali nisu identični UsklaĎenim kodovima Carinske sluţbe SAD-a. Postojeći EAEU Robni
kodovi su zasnovani na HS nomenklaturi izdanje iz 2012.
Carinska plaćanja
Carine, takse, porez na dodanu vrijednost (PDV) se obično plaćaju unaprijed da bi se izbjegla
kašnjenja pri carinjenju robe. Carine, plaćanja i porezi ovise o vrsti proizvoda i obračunavaju se
na osnovu carinske vrijednosti proizvoda. Carinska vrijednost robe uvezene u EAEU, koja se
koristi kao osnova za obračunavanje uvoznih carina i poreza, uključuje cijenu robe, troškove
osiguranja, te troškove transporta robe do carinske granice. U zavisnosti od stvarnih okolnosti,
uključujući ugovorne aranţmane, uvoznik će moţda, pored toga, morati da uključi autorska
prava (koja se plaćaju za prava korištenja zaštitnih znakova i drugih prava intelektualne svojine
u cilju preprodaje robe) ili druge prihode u carinsku vrijednost te robe, pod uvjetom da uvoznik
mora direktno ili indirektno (npr. preko treće strane) da plati autorska prava, ostale naknade za
dozvole i/ili druge prihode kao direktnu posljedicu uvoza robe kojoj se vrijednost procjenjuje
na carini.
Trgovci bi trebalo da koriste carinske tarife EAEU i ruske poreske šifre pri obračunavanju
carinskih plaćanja i taksi. Carine, takse, i plaćanja se obračunavaju na osnovu cijene iz carinske
vrijednosti robe i dodjeljuju se prilikom izrade carinske deklaracije za pošiljku. Tarifne stope su
podloţne promjenama, tako da uvoznici i izvoznici treba da prate izmjene i dopune tarifa.
Carinske naknade su ustanovljene Dekretom ruske Vlade br. 863 od 28.decembra 2004. (uz
izmjene i dopune do 12.decembra 2012.) Danom pristupanja Rusije Svjetskoj trgovinskoj
organizaciji, Dekret br. 863 je izmijenjen kako bi smanjio maksimalan iznos carinske naknade
sa 100,000 rubalja (otprilike $ 1,510 na dan 30.novembra 2015.) na iznos od 30,000 rubalja
(otprilike $ 453 na dan 30.novembra 2015).
Otprilike tri dana prije prispjeća pošiljke, uvoznik mora da izvrši transfer novca na odreĎeni
bankovni depozi, kako bi izvršio plaćanje carinskih naknada i poreza na osnovu vrijednosti
pošiljke.
Carinjenje
Carinjenje se obično vrši na mjestu odredišta i obično traje izmeĎu 2 i 4 dana. U Rusiji, uvezena
roba ne moţe legalno stavljena u slobodan promet sve dok carinska tijela ne odobre isporuku
(ulazak) robe na teritoriju Rusije, što se potvrĎuje posebnim pečatom carinskih tijela koji se
stavlja na carinsku deklaraciju („vypusk razreshyon” – dozvoljen ulazak). Uvezena roba obično
se ocarini ili prije otpreme na carinsku teritoriju Rusije, ili u trenutku kada roba dospije do
odredišne carinarnice /carinskog mjesta (gdje biva smještena u posebno carinsko skladište,
ukoliko je to neophodno).
Carinjenje obično završava kada uvoznik podnese odgovarajuće dokumente. Osnovni
dokument koji je neophodan za carinjenje, koji podnosi uvoznik (ili carinski zastupnik koji
djeluje u njegovo ime). Uvoznik, takoĎe treba da podnese slijedeće dokumente:
Dokumente koji potvrĎuju nadleţnost tijela ili pojedinca (pojedinaca) za zastupanje
uvoznika /izvoznika pred carinskim tijelima (npr., ugovor o carinskom posredovanju ili
punomoć);
Page 37
Dokumente koji potvrĎuju pravnu sposobnost tijela, podaci koji su navedeni na
carinskoj deklaraciji tereta, da djeluju na ruskoj teritoriji (npr., statutarni dokumenti,
certifikat o akreditaciji ogranka ili predstavništva pravnog lica, pasoš (LK) pojedinca,
certifikat o registraciji pravnog lica ili poduzetnika pojedinca, itd.);
Relevantnu poresku dokumentaciju takvih tijela;
Prateću dokumentaciju koja se odnosi na deklarisanu carinsku vrijednost robe (npr.,
ugovor o spoljnoj trgovini, dokumentaciju o izvršenim plaćanjima, zvanični cjenovnik
izvoznika itd.);
Spoljnotrgovinski ugovor i/ili drugu komercijalnu dokumentaciju koja se odnosi na
deklarisane proizvode, kao što je odabrano za propisani carinski reţim
(npr.,komercijalna faktura od dobavljača/izvoznika, otpremnice, npr. za morski
transport – tovarni list, za transport vozilom - CMR);
„Transakcijski pasoš” za spoljnotrgovinske ugovore, koji predstavlja dokument
kontrole valute kojeg izdaje banka ruskog uvoznika (uvoznik u Rusiju bi trebalo da
svojoj lokalnoj banci priloţi ugovor o nabavci kojeg je potpisao sa svojim stranim
dobavljačem a u svrhu otvaranja i registrovanja „transakcijskog pasoša”);
Dokumente koji dokazuju pravo na primjenu tarifnih preference ili poreskih olakšica,
ukoliko su omogućene;
Certifikat o zemlji porijekla;
Potvrdu o usklaĎenosti, certifikat o usaglašenosti, sanitarni certifikat o registraciji
proizvoda;
Prateću dokumentacija o izvršenim plaćanjima koja dokazuje da su izvršena neophodna
carinska plaćanja(npr., nalozi za gotovinsko plaćanje, ostala dokumentacija o izvršenim
plaćanjima);
Dokumentaciju koja dokazuje pruţanje garancija za vršenje carinskih plaćanja; ostale
garancije, ukoliko je to neophodno (ukoliko je carinsko plaćanje izvršeno u potpunosti
za carinjenje proizvoda na uvozu, ova odredba se ne primjenjuje);
Dokumentaciju o transport za meĎunarodni prevoz roba;
Fitorsanitarni certifikat i /ili veterinarski certifikat, ukoliko je neophodno; i,
Ostale certifikate i licence, ukoliko je neophodno.
Ovi dokumenti moraju biti izdati na ime uvoznika i moraju biti na ruskom jeziku. Gore
navedeno predstavlja generalni popis dokumentacije neophodne za carinjenje roba po bilo kom
carinskom reţimu navedenom za uvoz u Rusiju; lista neophodnih dokumenata moţe biti
proširena za odreĎeni carinski reţim. Na zahtjev carinskih organa, uvoznik takoĎe treba da
pruţi dodatnu dokumentaciju koja se odnosi na predmetni uvoz.
Po zakonu, carinjenje robe u Rusiji treba da bude obavljeno u roku od jednog dana nakon što je
uvoznik podnio, a ruski carinski organi primili svu neophodnu dokumentaciju. MeĎutim, pošto
carinski organi kontrolišu trenutak od koga započinje ovaj period, u praksi carinjenje moţe
potrajati dulje nego što je to predviĎeno zakonskim rokom.
Prema Zakonu o carini EAEU, carinjenje robe je skraćeno na samo jedan dan nakon prijema
carinske deklaracije (prema ruskom Zakonu o carini roba treba da bude ocarinjena u roku od tri
dana). U isto vrijeme, zakonski propisi predviĎaju pravo carinskog inspektora da produţi taj
rok i do deset dana po njegovom/njemom nahoĎenju.
Page 38
Prethodno podnošenje za automobilske/željezničke/avionske pošiljke
Odluka CU komisije br. 899 od 9.decembra 2011, nalaţe prethodno podnošenje informacija o
robama koje se uvoze na EAEU carinsku teritoriju automobilskim transportom dva sata prije
dolaska robe. Ovaj je uvjet stupio na snagu 17.juna 2012.
Opseg prethodnog podnošenja je kako slijedi:
Pošiljalac, primalac robe u skladu sa dokumentacijom o transportu (pošiljci); njhova
imena i adrese;
Prodavač i kupci robe u skladu sa komercijalnom dokumentacijom prevoznika ;
Zemlja porijekla, zemlja odredišta;
Deklarant;
Prevoznik, naziv i adresa;
Vozilo meĎunarodnog transporta, koje je provozilo robu, ili njegova registracija;
Naziv, količina, vrijednost robe u skladu sa komercijalnim dokumentima, dokumentima
o transportu (pošiljci);
Šifra robe u skladu sa kodovima nomenklature carinskih tarifa spoljnotrgovinske
aktivnosti Euroazijske ekonomske unije, najmanje prvih šest znamenki;
Bruto teţina ili volumen robe, kao i količina robe u dodatnim jedinicama (ukoliko su
takve informacije na raspolaganju) za svaki kod Nomenklature carinskih tarifa
spoljnotrgovinske aktivnosti Euroazijske ekonomske unije ili UsklaĎenog sistema opisa
i šifriranja robe;
Broj paketa; njihovo ozančavanje i vrsta ambalaţe;
Odredište robe u skladu sa dokumentima o transportu (pošiljci);
Dokumenti koji potvrĎuju usklaĎenost s ograničenjima koja se odnose na kretanje robe
preko carinskih granica Euroazijske ekonomske unije, ukoliko je takvo kretanje
dozvoljeno;
Planirani pretovar robe ili tereta na njenom/njegovom putu;
Vrijeme i mjesto prispijeća robe na carinsku teritoriju Euroazijske ekonomske unije.
Dostupnost robe čiji je uvoz na carinsku teritoriju zabranjen ili ograničen;
Mjesto i vrijeme izdavanja meĎunarodnog teretnog lista za transport robe.
U skladu sa Odlukom kolegijuma Evroazijske ekonomske unije br. 196 od 17.septembra 2013.,
od 1.oktobra 2014., prethodno podnošenje informacija o robama koje se uvoze na carinsku
teritoriju EAEU ţeljezničkim putem je neophodno izvršiti četiri sata prije prispjeća robe. Za
detaljne informacije pogledajte GAIN izvještaje RS1349
Nacrt CU Uvjeta za prethodno podnošenje za uvoz koji se vrši ţeljezničkim putem i RS1368
Ag Tajms Carinske Unije br. 15.
Planirano je da prethodno podnošenje informacija o robama koje se uvoze na teritoriju EAEU
zračnim putem postane obavezno od 1. aprila 2017.
Tipične greške pri dobavljanju prehrambenih proizvoda u Rusiju
U nastavku su navedeni najčešći razlozi zbog kojih ruske vlasti dobavljačima zabranjuju ili
suspendiraju uvoz kontroliranih proizvoda u Rusiju:
Page 39
Nedosljednosti u dokumentaciji (npr. neispravan veterinarski certifikat; netačne
informacije navedene u veterinarskom certifikatu, uključujući netačan naziv proizvoda
ili objekata, neispravan broj pečata vozila ili objekta, netačni datumi proizvodnje,
netačan broj pakovanja ili teţine, nedostatak informacija o objektu, nedostatak pečata ili
potpisa veterinara koji je izdao odobrenje, neodobrene izmjene u veterinarskom
certifikatu);
Odsustvo dozvole za uvoz;
Uvoz iz necertificiranih (neodobrenih) ili objekata koji su pod nadzorom;
Odsustvo originalnog veterinarskog certifikata uz proizvode je priloţena samo kopija
veterinarskog certifikata);
Odsustvo (neusklaĎenost) oznaka; i,
NeusklaĎenost sa sanitarno-higijenskim uvjetima.
Ponekad je uvoz zaustavljen jer uvoznici (pravna lica, individualni poduzetnici) ne traţe
zvaničnu informaciju od proizvoĎača koja se tiče sigurnosti proizvoda, uključujući korištenje
pesticida, potpisani ugovori o nabavci prehrambenih proizvoda nemaju oznake ispisane na
ruskom jeziku; i/ili kako potencijalno opasni proizvodi mogu biti vraćeni dobavljaču. Ostali
problemi se tiču razlika u cijenama i/ili neplaćanja naknada.
Izvoznici bi trebalo da budu spremni da odgovore na zahtjeve uvoznika što se tiče slijedeće
dokumentacije:
Za prehrambene proizvode biljnog porijekla – informacije o pesticidima koji su
korišteni pri uzgoju biljaka, dezinsekciji prostorija, načine skladištenja u smislu
kontrole štetočina, itd.;
Za prehrambene proizvode ţivotinjskog porijekla – informacije o upotrebi veterinarskih
preparata, s naznakom imena i periodom prekida njihovog korištenja;
Dokumenti koji potvrĎuju kvalitetu i sigurnost proizvoda za ljudsku upotrebu; i,
Plan prevoza pošiljke koji pokazuje na koji je način izvršen utovar (npr., palete).
Odjeljak X: Zakonski propisi o autorskim pravim i/ili zaštitnom znaku
Ruski zakonski propisi o intelektualnom vlasništvu (IV) sadrţe većinom GraĎanski zakonik
Ruske Federacije, posebno Dio četiri („Dio IV GraĎanskog zakonika”) koji je stupio na snagu
2008 ., na osnovu Federalnih zakona br. 230-FZ i br. 231-FZ, od 18.decembra 2006. Dio IV
GraĎanskog zakonika predstavlja kodifikaciju već postojećih zakona o IV, koji su sastavljeni
kao odgovarajuća poglavlja unutar Dijela IV GraĎanskog zakonika, djelomično neizmijenjena,
sa samo odreĎenim situacijama kada su načinjene izmjene. Dijelovi I-III ruskog GraĎanskog
zakonika takoĎe postavljaju odreĎene opšte odredbe koje se tiču pravne zaštite prava
intelektualnog vlasništva. Dio IV pokriva širok raspon dobara i aktivnosti koje su vezane za
intelektualno vlasništvo, a koji podlijeţu istim principima zaštite i sankcija u slučaju povrede u
skladu sa meĎunarodnim ugovorima i praksama, prvenstveno Sporazum o trgovinskom
aspektima prava intelektualnog vlasništva Svjetske trgovinske organizacije (TRIPS).
Bilo koje strano pravno lice ili pojedinac moţe zahtijevati zaštitu svojih/njegovih/njenih prava
na intelektualnu svojinu u Rusiji, pod uslovom da su zadovoljeni uvjeti zakona. Rusija je
potpisnica glavnih meĎunarodnih ugovora o pravima intelektualne svojine, uključujući
Page 40
Univerzalnu konvenciju o autorskim pravima, Parisku konvenciju o zaštiti industrijske svojine,
Madridski sporazum o meĎunarodnoj registraciji ţigova, Madridski protokol, Singapurski
ugovor o pravu ţiga, i WIPO Sporazum o autorskom pravu.
Ţigovi su ureĎeni Odjeljkom 76 Dijela IV GraĎanskog zakonika. Odredbe regulišu registraciju
i zaštitu ţigova (uključujući dobro poznate ţigove), usluţne marke, nazive firmi, navoĎenje
porijekla/geografske oznake. Povreda ţigovnog prava, usluţne marke ili navoĎenja porijekla
roba moţe pokrenuti civilnu, administrativnu ili krivičnu odgovornost.
Zaštitni znakovi (žigovi) i uslužne marke
U Dijelu IV ruskog GraĎanskog zakonika, ţigovi (usluţne marke) predstavljaju oznake
individualizacije roba ili usluga pravnih lica ili pojedinačnih poduzetnika. Pravna zaštita ţigova
i usluţnih marki je zagarantovana njihovom registracijom pri ruskoj Federalnoj sluţbi za
intelektualnu svojinu (Rospatent) ili meĎunardnom registracijom u skladu sa meĎunarodnim
ugovorima, čija je potpisnica i Ruska Federacija. Oznaku moţe da predstavlja riječ ili riječi,
slike, trodimenzionalni znakovi, i druge oznake ili njihove kombinacije. Zaštitni znak moţe biti
registriran u bilo kojoj boji ili kombinaciji boja.
Zaštita ţigova i usluţnih marki se odobrava na deset godina od dana podnošenja, i moţe biti
obnovljena tokom posljednje godine vaţenja na dodatni period od deset godina. Zaštitni znak i
usluţna marka se ukidaju ukoliko im rok vaţenja istekne, a da ponovo nije obnovljen. Pravna
zaštita ţiga i usluţne marke moţe biti uskraćena na zahtjev zainteresirane strane u odnosu na
sve ili dio odreĎenih roba i usluga, zbog nekorištenja zaštitnog znaka ili usluţne marke
kontinuirano tokom tri godine počev od dana registracije. Dodijeljivanje i licenciranje zaštitnih
znakova i usluţnih marki mora se registrovati kod Rospatenta. U nedostatku takve registracije,
oni se smatraju ništavnim i nepostojećim.
Navođenje porijekla robe
NavoĎenje porijekla robe je naziv koji predstavlja ili sadrţi stvarne ili historijske oznake
drţave, naselja, lokaliteta ili druge geografske jedinice (u daljem tekstu „geografska jedinica”)
ili derivate takvih naziva koji je postao poznat kao rezultat njegove upotrebe u odnosu na robe
čije specifične karakteristike su uglavnom ili isključivo odreĎene prirodnim uslovima ili
ljudskim faktorom koje imaju karakteristike te geografske jedinice. Oznaka koja predstavlja ili
koja sadrţi naziv geografske jedinice, a koja je ušla u Rusku Federaciju, u domen javnog kao
oznaka robe odreĎenog tipa (postala je generička) a nije povezana sa mjestom same
proizvodnje, ne bi trebalo da se smatra navoĎenjem porijekla te robe.
Pravna zaštita se navoĎenju porijekla robe pruţa na osnovu registracije iste kod Rospatenta.
NavoĎenje porijekla robe moţe biti registrovano u ime jedne ili više osoba. Osoba ili osobe
koje su uredno registrovale navoĎenje porijekla robe stiču pravo da koriste isto, ukoliko roba
koju proizvodi to lice (ta lica) zadovoljava gore navedene kriterije. Pravo na korištenje
navoĎenja porijekla roba moţe biti zagarantovano bilo kojem pravnom licu ili pojedincu, koje
proizvodi robu sa svim specifičnim karakteristikama unutar iste teritorije. Zaštita je
zagarantovana na period od deset godina počev od dana podnošenja aplikacije, i moţe biti
obnovljena na dodatnih deset godina. Vlasnik ima mogućnost nedavanja dozvole za korištenje
navoĎenja porijekla roba.
Page 41
Dodatak I: Kontakti ključnih vladinih regulatornih agencija
1. Federalna sluţba za veterinarski i fitosanitarni nadzor (Roseljhoznadzor)
107139, Moskva, Orlikov per., 1/11
Tel: 011 7 (499) 975-4347
Fax: 011 7 (495) 607-5111 http://www.fsvps.ru
Roseljhoznadzor je odgovoran Ministarstvu poljoprivrede: http://www.mcx.ru/
2. Federalna sluţba za zaštitu potrošačkih prava i blagostanje ljudi (Rospotrebnadzor)
127994, Moskva, Vadkovskiy per. 18, bld. 5 and 7
Tel: 011 7 (499) 973-2690
e-mail: [email protected]
http://www.rospotrebnadzor.ru/
Centar za testiranje i registraciju Rospotrebnadzora
125167, Moskva, Leningradsky prospect 62
Tel: 011 7 (499) 151-3223, (916) 258-0993
http://www.crc.ru/
Rospotrebnadzor je odgovoran Vladi Ruske Federacije: http://www.government.ru/en/
3. Federalna agencija za tehničku regulaciju i mjeriteljstvo (Rosstandard)
119991, Moskva, Leninskiy Prospekt, 9
Tel: 011 7 (499) 236-0300
Fax: 011 7 (499) 236-6231, 237-6032
e-mail: [email protected]
http://www.gost.ru/wps/portal/
Rosstandard je odgovoran Ministarstvu industrije i trgovine:
http://www.minpromtorg.gov.ru/
4. Federalna sluţba za regulisanje trţišta alkoholom (Rosalkoholregulirovanje)
125993, Moskva, Miusskaya pl. 3, bld. 4
Tel: 011 7 (495) 662-5052
Fax: 011 7(499) 251-8305
e-mail: [email protected]
http://fsrar.ru/
Rosalkoholregulirovanje je direktno odgovorno Vladi Ruske Federacije:
http://www.government.ru/en/
5. Federalna carinska sluţba Rusije (FTS)
121087, Moskva, Novozavodskaya ul. 11/5
Tel: 011 7 (499) 449-7771, 449-7675
Fax: 011 7 (495) 913-9390, (499) 449-7300
http://eng.customs.ru/
FCS je direktno odgovorna Vladi Ruske Federacije: http://www.government.ru/en/
6. Euroazijska ekonomska komisija
115114, Moscow, Letnikovskaya ul., 2, bld. 1, bld. 2
Tel./Fax: 011 7 (495) 669-2400
http://www.eurasiancommission.org/ru/Pages/default.aspx
Page 42
Dodatak II: Kontakti ostalih tehničkih specijalista za poslove uvoza
Certifikacijska tijela
VNIIS -certifikacija/deklaracija o usklaĎenosti Ruskog istraţivačkog instituta za
certifikaciju (VNIIS)
3/10, Electricheskiy per., Bld. 1
123557, Moskva
Tel. 011 7 (499) 253-0488, 253-0196, 253-0124
e-mail: [email protected]
http://www.vniis.org
VGNKI – Ruski drţavni poljoprivredni istraţivački institute za kontrolu,
standardizacijiu, i certifikaciju veterinarskih supstanci
123022, Moscow, Zvenigorodskoye Shosse 5
Tel./fax: 011 7 (495) 982-5084
e-mail: [email protected]
http://www.vgnki.ru
ROSTEST- sve procedure koje se tiču kontrole kvaliteta i kontrole sigurnosti
„Rostest - Moskva”, Ruski centar za testiranje i certifikaciju, GOSSTANDART
Nakhimovsky prospect, 31
117418, Moskva
Tel. 011 7 (495) 544-0000
e-mail: [email protected]
http://www.rostest.ru/
REA-TEST
Stremyanniy per., 36/2, office 141
117997, Moskva
Tel. 011 7 (495) 958-2939
e-mail: [email protected]
http://eco.rea.ru/Main.aspx?page=Organ sertifikacii REHA TEST
PRODEKOTEST
Kozhevnicheskaya ul., 1g, office 501 B 113114, Moskva
tel. 011 7 (499) 235-7390, (499) 235-2498
Fax 011 7 (499) 235-7390
e-mail: [email protected]
http://prodekotest.ru/
ROS-TEST, St. Petersburg
3, Babushkina Str., office 525
St. Petersburg
Tel.: 011 7 (812) 923-8223
Fax: 001 7(812) 335-0511
e-mail: [email protected]
www.ros-test.ru
Page 43
Prilog I: Uzorak Deklaracije o sigurnosti prehrambenih proizvoda biljnog porijekla
(dokument je na ruskom jeziku, prava prevoĎenja pripadaju FAS Moskva)
Декларация Безопасности пищевой продукции растительного происхождения,
поставляемой в
Российскую Федерацию согласно норм, касающихся остаточного содержания
пестицидов. Нитратов и нитритов, установленных российским законодательством
Deklaracija o sigurnosti prehrambenih proizvoda biljnog porijekla (fitogeneze) dostavljeno
Ruskoj
Federaciji u skladu sa normama koje se tiču rezidua pesticida, koje su ustanovljene ruskim
zakonskim okvirom
Наименование и адрес экспортера/Naziv i adresa izvoznika __________________________
Наименование и адрес получателя/Naziv i adresa primaoca __________________________
Продукция, поставляемая транспортом/Proizvodi isporučeni putem ___________________
По Фитосертификату №/na osnovu fitosanitarnog certifikata br. _______________________
Обрабатывалась защитными средствами из нижеперечисленного списка/ a tretirani
sredstvima za zaštitu bilja kao što je navedeno:
Подпись/ Potpis___________
Печать/ Pečat____________
Дата/Datum
Naziv
proizvoda
Drţava Količina Neto
teţina u
kg
Bruto
teţina u
kg
Pesticidi
(sredstva za
zaštitu bilja)
Aktivni
sastojak
Datum
podnošenja
zahtjeva
Sadrţaj
aktivnog
sastojka
u
proizvodima
mg/kg
DOZA
Primjeri: GroţĎe Stroby Krezoksim
metil
il
10.oktobar <0.5 ppm
0.7 -?/ha GroţĎe Success 48 Spinosad 25.oktobar <0.5 ppm
100 cc/ha