-
English Español Français
5/32”
Moen Lifetime Limited Warranty Moen le otorga Garantía limitada
de por vida Garantie à vie limitée de Moen
Moen products have been manufacturedunder the highest standards
of quality andworkmanship. Moen warrants to the originalconsumer
purchaser for as long as the originalconsumer purchaser owns their
home (the“Warranty Period” for homeowners), thatthis faucet will be
leak- and drip-free during normal use and all parts and finishes of
thisfaucet will be free from defects in materialand manufacturing
workmanship. All otherpurchasers (including purchasers for
industrial,commercial and business use) are warrantedfor a period
of 5 years from the original date of purchase (the “Warranty
Period” for non-homeowners).
If this faucet should ever develop a leak or dripduring the
Warranty Period, Moen will FREE OFCHARGE provide the parts
necessary to put thefaucet back in good working condition and
willreplace FREE OF CHARGE any part or finish thatproves defective
in material and manufac-turing workmanship, under normal
installation,use and service. Replacement parts may beobtained by
calling 1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-6130), or by writing to
the addressshown. Proof of purchase (original salesreceipt) from
the original consumer purchasermust accompany all warranty claims.
Defectsor damage caused by the use of other thangenuine Moen parts
is not covered by thiswarranty. This warranty is applicable only
tofaucets purchased after December, 1995 andshall be effective from
the date of purchase asshown on purchaser’s receipt.
This warranty is extensive in that it coversreplacement of all
defective parts and finishes.However, damage due to installation
error,product abuse, product misuse, or use ofcleaners containing
abrasives, alcohol or otherorganic solvents, whether performed by
acontractor, service company, or yourself, areexcluded from this
warranty. Moen will not beresponsible for labor charges and/or
damageincurred in installation, repair or replacement,nor for any
indirect, incidental orconsequential damages, losses, injury or
costsof any nature relating to this faucet. Except asprovided by
law, this warranty is in lieu of andexcludes all other warranties,
conditions andguarantees, whether expressed or implied,statutory or
otherwise, including withoutrestriction those of merchantability or
offitness for use.
Some states, provinces and nations do notallow the exclusion or
limitation of incidentalor consequential damages, so the
abovelimitations or exclusions may not apply to you.This warranty
gives you specific legal rightsand you may also have other rights
which varyfrom state to state, province to province,nation to
nation. Moen will advise you of theprocedure to follow in making
warranty claims.Simply write to Moen Incorporated using theaddress
below. Explain the defect and includeproof of purchase and your
name, address,area code and telephone number.
Los productos Moen son fabricados bajo lasmás estrictas normas
de calidad y mano deobra. Moen le garantiza al comprador
originalque durante el tiempo que la tenga su casa(el “periodo de
garantía”, para los propietarios),esta llave no tendrá ni goteras
ni fugas duranteel uso normal, y que todas las piezas yacabados
estarán libres de defectos enmaterial y mano de obra. Asimismo, a
todosnuestros otros consumidores (industriales,comerciales y
empresariales), les otorgamos5 años de garantía a partir de la
fecha originalde compra (el “periodo de garantía” para usosno
domésticos).
Si en esta llave mezcladora se llegara aproducir alguna fuga o
gotera durante elperiodo de garantía, Moen le proporcionaráSIN
COSTO ALGUNO las piezas necesarias paraque vuelva a funcionar en
perfectascondiciones y reemplazará también SIN COSTOpara usted,
cualquier pieza o acabado quepudiera tener algún defecto en la
fabricación omano de obra, bajo condiciones normales deinstalación,
uso y servicio. Las piezas derepuesto se pueden obtener llamando en
la República Mexicana al 01-800-718-4345o si escribe en la
dirección que aparece aquí.Para que el comprador original pueda
hacerefectiva la garantía, cualquier reclamacióndeberá ir
acompañada por el comprobante decompra (nota de venta original). La
garantía nocubre los defectos o daños causados por el usode otras
partes que no sean piezas originalesMoen. Esta garantía es
aplicable sólo para lasllaves compradas después de diciembre
de1995, y entrará en vigencia a partir de la fechaque aparece en la
nota de compra.
Esta garantía es amplia en el sentido que cubreel reemplazo de
todas las partes y acabadosdefectuosos. Sin embargo, se excluyen de
estagarantía los daños causados por un error deinstalación, abuso
del producto, mal uso delmismo, o uso de limpiadores que
contenganabrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, yasea por
parte del contratista, compañía deservicio o usted mismo. Moen no
se hacetampoco responsable por los gastos de mano deobra ni por los
daños incurridos en la instalación,reparación o sustitución, ni por
ningún dañoindirecto, directo o consecuente, ni por
pérdidas,lesiones o costos de alguna otra índolerelacionados con
esta llave. A menos que loestipule la ley, esta garantía reemplaza
y excluyecualquier otra garantía y condiciones, ya seaexpresas o
implícitas, establecidas por la ley o deotra manera, incluyendo sin
restricción aquellasen que el producto se encuentra en
condicionesaptas para la venta o se adecúa al uso específicopara el
cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias y naciones nopermiten la exclusión o
limitación de los dañosincidentales o consecuentes, de modo que
laslimitaciones o exclusiones mencionadaspueden no ser aplicables a
usted. Esta garantíale otorga derechos legales específicos y
ustedpuede también tener otros derechos quecambian de un estado a
otro o de unaprovincia o nación a otra. Moen lo asesoraráen el
procedimiento a seguir para hacer válidaesta garantía.
Sencillamente escriba a MoenIncorporated utilizando la dirección
queaparece a continuación. Explique el tipo dedefecto e incluya
comprobantes de compra,su nombre, dirección, código de área ynúmero
de teléfono.
Les produits Moen sont fabriqués selonles normes les plus
élevées de qualité etde main-d’œuvre. Moen garantit à
l'acheteuroriginal, tant qu'il sera propriétaire de lamaison (la
«période de garantie» despropriétaires), que ce robinet sera
librede toute fuite pendant son usage normal etqu'aucune pièce et
qu'aucun fini de ce robinetne présenteront de défaut de matériel et
demain-d’œuvre en usine. Tous les autres achats(y compris les
achats à des fins industrielles,commerciales et d’affaires) sont
garantispendant cinq (5) ans à compter de la dated’achat originale
(période de garantiecommerciale).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant lapériode de garantie,
Moen s'engage à fournirGRATUITEMENT les pièces de rechangerequises
pour remettre le robinet en étatde fonctionnement ainsi qu'à
remplacerGRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dontle matériel, la
fabrication ou la main-d’œuvre,lors de l'installation, de l'usage
et du servicehabituels, s’avèrent défectueux. On peutobtenir les
pièces de rechange en composantle 1 800 465-6130 ou en écrivant à
l’adresseindiquée ci-dessous. Le reçu de venteoriginal de
l'acheteur initial du robinet doitaccompagner toute réclamation.
Les défautsou les dommages causés par l’utilisation depièces non
fournies par Moen ne sont pascouverts par cette garantie. Cette
garanties’applique uniquement aux robinets achetésaprès décembre
1995 et entre en vigueur àcompter de la date d’achat indiquée sur
lereçu de caisse du client.
Cette garantie s'étend aussi au remplacementde toute pièce ou de
tout fini défectueux.Cependant, sont exclus de cette garantie,les
dommages causés par une erreurd’installation, un abus du produit,
unemauvaise utilisation du produit, l’utilisationde produits de
nettoyage contenant desagents abrasifs, de l’alcool ou des
solvantsorganiques, qu’ils soient utilisés par unentrepreneur, une
entreprise de serviceou le consommateur. Moen décline
touteresponsabilité quant aux frais de main-d’œuvreet aux dommages
causés durant l’installation,la réparation ou le remplacement, et
auxdommages, pertes, blessures ou coûts,indirects ou consécutifs,
connexes à cerobinet. Sauf lorsque la loi le stipule, cettegarantie
remplace et exclut toutes les autres garanties et conditions,
qu’elles soient indiquées expressément ou non,obligatoires ou
autres, y compris,sans restriction, celles qui visent
lacommercialisation ou l’aptitude d’utilisation.
Certains pays, états ou provinces nepermettent aucune exclusion,
ni limitationsuite aux dommages indirects ou consécutifs.Les
limitations ou les exclusions précitées nes’appliqueraient pas dans
ces cas. Cettegarantie accorde des droits juridiqueset il est
possible que d’autres droits soientapplicables selon l’état, la
province ou le pays.Moen avisera le consommateur de laprocédure à
suivre pour soumettre uneréclamation. Il suffit d’écrire à Moen
inc. àl'adresse indiquée ci-dessous, pour expliquer ledéfaut,
d’inclure une preuve d’achat,d’inscrire son nom, son adresse ainsi
que sonindicatif régional et son numéro de téléphone.
HELPFUL TOOLSFor safety and ease of faucetreplacement, Moen
recommends theuse of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILESPara que el cambio de la llave seafácil y
seguro, Moen le recomiendausar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILESPar mesure de sécurité et pour
faciliterl’installation, Moen suggère l’utilisationdes outils
suivants.
HELP LINEPlease do not return thisproduct to the store.
If you need installation assistance,replacement parts or have
questionsregarding our warranty, please call ourProduct Consultants
at:U.S.: 1-800-289-6636Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 9:00 a.m. to 5:30 p.m. EST Or e-mail us
at:[email protected] sure to visit our website
atwww.moen.comCanada 1-800-465-6130Monday - Friday 7:30 a.m. to
5:00 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] sure to visit our
website atwww.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OFOLD FAUCET: Always turn water
supplyOFF before removing existing faucet ordisassembling the
valve. Open faucethandle to relieve water pressure andensure that
complete water shut-off hasbeen accomplished.
CARE INSTRUCTIONSTo preserve the finish on the metallicparts of
your Moen faucet, applynon-abrasive wax, such as car wax.
Anycleaners should be rinsed off immediately.Mild abrasives are
acceptable on Platinumand LifeShine® finishes.
LÍNEA DE AYUDAPor favor no devuelvaeste producto a la
tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,piezas de repuesto o tiene
alguna preguntarelacionada con nuestra garantía, por favorllame a
nuestros asesores de producto al:En la República
Mexicana:01-800-718-4345Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.
hora CentralO envíenos un correo electrónico
a:[email protected] nuestra página de
Internet:www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, porfavor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARACAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA. Siempre
CIERRE la toma de agua antesde quitar la llave existente o
desmontar laválvula. Abra la llave para liberar la presión,
yasegúrese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADOPara conservar el acabado que cubrelas
partes metálicas de su llave mezcladoraMoen, aplique cera que no
sea abrasiva,como una cera para autos. Si usa algúntipo de
limpiador, deberá enjuagarloinmediatamente. Los abrasivos suaves
sonaceptables en acabados Platinum y LifeShine®.
SERVICE À LA CLIENTÈLEPrière de ne pas retournerce produit au
magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, leremplacement de
pièces ou pour toutequestion concemant notre garantie,appeler un de
nos spécialistesdes produits :Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au
Canada: 1 800 465-6130Du lundi au vendredi : 7 h 30 à 17 h, HEOu
par courriel à l’adresse : [email protected] notre site web à
l’adressewww.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans lacommande.
ATTENTION —SUGGESTIONS POURENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujourscouper l’alimentation en eau avantd’enlever ou de démonter
le robinet.Ouvrir le robinet pour libérer la pressiond’eau et pour
s’assurer que l’alimentationen eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIENPour préserver le fini des
piècesmétalliques du robinet Moen, appliquerune cire non abrasive
comme une cire àvoiture. Rincer immédiatement le robinetaprès
l’avoir nettoyé avec un agentnettoyant. Les finis Platinum et
LifeShine®peuvent être nettoyés à l’aide de produitsabrasifs
doux.
Moen Inc.2816 Bristol CircleOakville, Ontario L6H 5S7
Moen Incorporated25300 Al Moen DriveNorth Olmsted, Ohio
44070-8022 U.S.A.
Moen de Mexico, S.A. de C.V.Carretera Saltillo-Monterrey KM
14.7Ramos Arizpe, CoahuilaMexico 25900
STOP ARRÉTALTO
©2011 Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted,
OH 44070-8022 U.S.A.In Canada Moen Inc. • 2816 Bristol Circle •
Oakville, Ontario L6H5S7
TWO-HANDLE WIDESPREAD ROMAN TUB FAUCET TRIM KITJUEGO DE
ACCESORIOS PARA MEZCLADORA DE TINALAVABO DE DOS MANIJASROBINET DE
BAIGNOIRE ROMAINE À DUEX POIGNÉETROUSSE DE GARNITURENote: Spout and
handles vary by model.Nota: El surtidor y las manijas varían por el
modelo.Note : Le bec et les poignées varient par le modèle.
INS2055 - 3/11
©2011 Moen Incorporated
INS2055- 3/11
Model Number/Número de modelo/Numéro de typeInstallation
Date/Fecha de instalación/Date d'installation
For Warranty Support/Para la ayuda de la garantía/Pour l'appui
de garantie
TS925
TS964
-
Thin deck /Cubierta fina Plateforme mince /2A
1-2 sections1-2 sections1-2 secciones
Thick deck /Plateforme èpaisse / Cubierta gruesa2B
1-2 sections1-2 sections1-2 secciones
2
S
1
S
1
3 4
II
Option / Opcion / Option
H/ M
A
I
5
K
6J
OMNE
/P N99
519
L
J
7F
E
G 14
1
2
Leave gap Dejar espacio Laisser un
espace
D
9 CAUTION/ADVERTENCIA/ATTENTIOND
D
D
1
3 R
DY
2
optionopcionoption
10
2
2
1
Q
11Q
O
1
N
N
12
2
E 13
2
1
15
Hot Caliente Chaud
Cold Frio Froid
B C F GD E
J
I
Y
K
X2
optionopcionoption
SX2
5/32”
N
O
RMEO N
P N/99
519
L
Q
Note: Spout and handles vary by model.Nota: El surtidor y las
manijas varían por el modelo.Note : Le bec et les poignées varient
par le modèle.
8
1
B3C
2
R
C5/32"
1
2
1
1
3
INS2055 - 3/11
-
Thin deck /Cubierta fina Plateforme mince /2A
1-2 sections1-2 sections1-2 secciones
Thick deck /Plateforme èpaisse / Cubierta gruesa2B
1-2 sections1-2 sections1-2 secciones
2
S
1
S
1
3 4
II
Option / Opcion / Option
H/ M
A
I
5
K
6J
OMNE
/P N99
519
L
J
7F
E
G 14
1
2
Leave gap Dejar espacio Laisser un
espace
D
9 CAUTION/ADVERTENCIA/ATTENTIOND
D
D
1
3 R
DY
2
optionopcionoption
10
2
2
1
Q
11Q
O
1
N
N
12
2
E 13
2
1
15
Hot Caliente Chaud
Cold Frio Froid
B C F GD E
J
I
Y
K
X2
optionopcionoption
SX2
5/32”
N
O
RMEO N
P N/99
519
L
Q
Note: Spout and handles vary by model.Nota: El surtidor y las
manijas varían por el modelo.Note : Le bec et les poignées varient
par le modèle.
8
1
B3C
2
R
C5/32"
1
2
1
1
3
INS2055 - 3/11
-
Thin deck /Cubierta fina Plateforme mince /2A
1-2 sections1-2 sections1-2 secciones
Thick deck /Plateforme èpaisse / Cubierta gruesa2B
1-2 sections1-2 sections1-2 secciones
2
S
1
S
1
3 4
II
Option / Opcion / Option
H/ M
A
I
5
K
6J
OMNE
/P N99
519
L
J
7F
E
G 14
1
2
Leave gap Dejar espacio Laisser un
espace
D
9 CAUTION/ADVERTENCIA/ATTENTIOND
D
D
1
3 R
DY
2
optionopcionoption
10
2
2
1
Q
11Q
O
1
N
N
12
2
E 13
2
1
15
Hot Caliente Chaud
Cold Frio Froid
B C F GD E
J
I
Y
K
X2
optionopcionoption
SX2
5/32”
N
O
RMEO N
P N/99
519
L
Q
Note: Spout and handles vary by model.Nota: El surtidor y las
manijas varían por el modelo.Note : Le bec et les poignées varient
par le modèle.
8
1
B3C
2
R
C5/32"
1
2
1
1
3
INS2055 - 3/11
-
English Español Français
5/32”
Moen Lifetime Limited Warranty Moen le otorga Garantía limitada
de por vida Garantie à vie limitée de Moen
Moen products have been manufacturedunder the highest standards
of quality andworkmanship. Moen warrants to the originalconsumer
purchaser for as long as the originalconsumer purchaser owns their
home (the“Warranty Period” for homeowners), thatthis faucet will be
leak- and drip-free during normal use and all parts and finishes of
thisfaucet will be free from defects in materialand manufacturing
workmanship. All otherpurchasers (including purchasers for
industrial,commercial and business use) are warrantedfor a period
of 5 years from the original date of purchase (the “Warranty
Period” for non-homeowners).
If this faucet should ever develop a leak or dripduring the
Warranty Period, Moen will FREE OFCHARGE provide the parts
necessary to put thefaucet back in good working condition and
willreplace FREE OF CHARGE any part or finish thatproves defective
in material and manufac-turing workmanship, under normal
installation,use and service. Replacement parts may beobtained by
calling 1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-6130), or by writing to
the addressshown. Proof of purchase (original salesreceipt) from
the original consumer purchasermust accompany all warranty claims.
Defectsor damage caused by the use of other thangenuine Moen parts
is not covered by thiswarranty. This warranty is applicable only
tofaucets purchased after December, 1995 andshall be effective from
the date of purchase asshown on purchaser’s receipt.
This warranty is extensive in that it coversreplacement of all
defective parts and finishes.However, damage due to installation
error,product abuse, product misuse, or use ofcleaners containing
abrasives, alcohol or otherorganic solvents, whether performed by
acontractor, service company, or yourself, areexcluded from this
warranty. Moen will not beresponsible for labor charges and/or
damageincurred in installation, repair or replacement,nor for any
indirect, incidental orconsequential damages, losses, injury or
costsof any nature relating to this faucet. Except asprovided by
law, this warranty is in lieu of andexcludes all other warranties,
conditions andguarantees, whether expressed or implied,statutory or
otherwise, including withoutrestriction those of merchantability or
offitness for use.
Some states, provinces and nations do notallow the exclusion or
limitation of incidentalor consequential damages, so the
abovelimitations or exclusions may not apply to you.This warranty
gives you specific legal rightsand you may also have other rights
which varyfrom state to state, province to province,nation to
nation. Moen will advise you of theprocedure to follow in making
warranty claims.Simply write to Moen Incorporated using theaddress
below. Explain the defect and includeproof of purchase and your
name, address,area code and telephone number.
Los productos Moen son fabricados bajo lasmás estrictas normas
de calidad y mano deobra. Moen le garantiza al comprador
originalque durante el tiempo que la tenga su casa(el “periodo de
garantía”, para los propietarios),esta llave no tendrá ni goteras
ni fugas duranteel uso normal, y que todas las piezas yacabados
estarán libres de defectos enmaterial y mano de obra. Asimismo, a
todosnuestros otros consumidores (industriales,comerciales y
empresariales), les otorgamos5 años de garantía a partir de la
fecha originalde compra (el “periodo de garantía” para usosno
domésticos).
Si en esta llave mezcladora se llegara aproducir alguna fuga o
gotera durante elperiodo de garantía, Moen le proporcionaráSIN
COSTO ALGUNO las piezas necesarias paraque vuelva a funcionar en
perfectascondiciones y reemplazará también SIN COSTOpara usted,
cualquier pieza o acabado quepudiera tener algún defecto en la
fabricación omano de obra, bajo condiciones normales deinstalación,
uso y servicio. Las piezas derepuesto se pueden obtener llamando en
la República Mexicana al 01-800-718-4345o si escribe en la
dirección que aparece aquí.Para que el comprador original pueda
hacerefectiva la garantía, cualquier reclamacióndeberá ir
acompañada por el comprobante decompra (nota de venta original). La
garantía nocubre los defectos o daños causados por el usode otras
partes que no sean piezas originalesMoen. Esta garantía es
aplicable sólo para lasllaves compradas después de diciembre
de1995, y entrará en vigencia a partir de la fechaque aparece en la
nota de compra.
Esta garantía es amplia en el sentido que cubreel reemplazo de
todas las partes y acabadosdefectuosos. Sin embargo, se excluyen de
estagarantía los daños causados por un error deinstalación, abuso
del producto, mal uso delmismo, o uso de limpiadores que
contenganabrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, yasea por
parte del contratista, compañía deservicio o usted mismo. Moen no
se hacetampoco responsable por los gastos de mano deobra ni por los
daños incurridos en la instalación,reparación o sustitución, ni por
ningún dañoindirecto, directo o consecuente, ni por
pérdidas,lesiones o costos de alguna otra índolerelacionados con
esta llave. A menos que loestipule la ley, esta garantía reemplaza
y excluyecualquier otra garantía y condiciones, ya seaexpresas o
implícitas, establecidas por la ley o deotra manera, incluyendo sin
restricción aquellasen que el producto se encuentra en
condicionesaptas para la venta o se adecúa al uso específicopara el
cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias y naciones nopermiten la exclusión o
limitación de los dañosincidentales o consecuentes, de modo que
laslimitaciones o exclusiones mencionadaspueden no ser aplicables a
usted. Esta garantíale otorga derechos legales específicos y
ustedpuede también tener otros derechos quecambian de un estado a
otro o de unaprovincia o nación a otra. Moen lo asesoraráen el
procedimiento a seguir para hacer válidaesta garantía.
Sencillamente escriba a MoenIncorporated utilizando la dirección
queaparece a continuación. Explique el tipo dedefecto e incluya
comprobantes de compra,su nombre, dirección, código de área ynúmero
de teléfono.
Les produits Moen sont fabriqués selonles normes les plus
élevées de qualité etde main-d’œuvre. Moen garantit à
l'acheteuroriginal, tant qu'il sera propriétaire de lamaison (la
«période de garantie» despropriétaires), que ce robinet sera
librede toute fuite pendant son usage normal etqu'aucune pièce et
qu'aucun fini de ce robinetne présenteront de défaut de matériel et
demain-d’œuvre en usine. Tous les autres achats(y compris les
achats à des fins industrielles,commerciales et d’affaires) sont
garantispendant cinq (5) ans à compter de la dated’achat originale
(période de garantiecommerciale).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant lapériode de garantie,
Moen s'engage à fournirGRATUITEMENT les pièces de rechangerequises
pour remettre le robinet en étatde fonctionnement ainsi qu'à
remplacerGRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dontle matériel, la
fabrication ou la main-d’œuvre,lors de l'installation, de l'usage
et du servicehabituels, s’avèrent défectueux. On peutobtenir les
pièces de rechange en composantle 1 800 465-6130 ou en écrivant à
l’adresseindiquée ci-dessous. Le reçu de venteoriginal de
l'acheteur initial du robinet doitaccompagner toute réclamation.
Les défautsou les dommages causés par l’utilisation depièces non
fournies par Moen ne sont pascouverts par cette garantie. Cette
garanties’applique uniquement aux robinets achetésaprès décembre
1995 et entre en vigueur àcompter de la date d’achat indiquée sur
lereçu de caisse du client.
Cette garantie s'étend aussi au remplacementde toute pièce ou de
tout fini défectueux.Cependant, sont exclus de cette garantie,les
dommages causés par une erreurd’installation, un abus du produit,
unemauvaise utilisation du produit, l’utilisationde produits de
nettoyage contenant desagents abrasifs, de l’alcool ou des
solvantsorganiques, qu’ils soient utilisés par unentrepreneur, une
entreprise de serviceou le consommateur. Moen décline
touteresponsabilité quant aux frais de main-d’œuvreet aux dommages
causés durant l’installation,la réparation ou le remplacement, et
auxdommages, pertes, blessures ou coûts,indirects ou consécutifs,
connexes à cerobinet. Sauf lorsque la loi le stipule, cettegarantie
remplace et exclut toutes les autres garanties et conditions,
qu’elles soient indiquées expressément ou non,obligatoires ou
autres, y compris,sans restriction, celles qui visent
lacommercialisation ou l’aptitude d’utilisation.
Certains pays, états ou provinces nepermettent aucune exclusion,
ni limitationsuite aux dommages indirects ou consécutifs.Les
limitations ou les exclusions précitées nes’appliqueraient pas dans
ces cas. Cettegarantie accorde des droits juridiqueset il est
possible que d’autres droits soientapplicables selon l’état, la
province ou le pays.Moen avisera le consommateur de laprocédure à
suivre pour soumettre uneréclamation. Il suffit d’écrire à Moen
inc. àl'adresse indiquée ci-dessous, pour expliquer ledéfaut,
d’inclure une preuve d’achat,d’inscrire son nom, son adresse ainsi
que sonindicatif régional et son numéro de téléphone.
HELPFUL TOOLSFor safety and ease of faucetreplacement, Moen
recommends theuse of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILESPara que el cambio de la llave seafácil y
seguro, Moen le recomiendausar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILESPar mesure de sécurité et pour
faciliterl’installation, Moen suggère l’utilisationdes outils
suivants.
HELP LINEPlease do not return thisproduct to the store.
If you need installation assistance,replacement parts or have
questionsregarding our warranty, please call ourProduct Consultants
at:U.S.: 1-800-289-6636Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 9:00 a.m. to 5:30 p.m. EST Or e-mail us
at:[email protected] sure to visit our website
atwww.moen.comCanada 1-800-465-6130Monday - Friday 7:30 a.m. to
5:00 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] sure to visit our
website atwww.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OFOLD FAUCET: Always turn water
supplyOFF before removing existing faucet ordisassembling the
valve. Open faucethandle to relieve water pressure andensure that
complete water shut-off hasbeen accomplished.
CARE INSTRUCTIONSTo preserve the finish on the metallicparts of
your Moen faucet, applynon-abrasive wax, such as car wax.
Anycleaners should be rinsed off immediately.Mild abrasives are
acceptable on Platinumand LifeShine® finishes.
LÍNEA DE AYUDAPor favor no devuelvaeste producto a la
tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,piezas de repuesto o tiene
alguna preguntarelacionada con nuestra garantía, por favorllame a
nuestros asesores de producto al:En la República
Mexicana:01-800-718-4345Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.
hora CentralO envíenos un correo electrónico
a:[email protected] nuestra página de
Internet:www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, porfavor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARACAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA. Siempre
CIERRE la toma de agua antesde quitar la llave existente o
desmontar laválvula. Abra la llave para liberar la presión,
yasegúrese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADOPara conservar el acabado que cubrelas
partes metálicas de su llave mezcladoraMoen, aplique cera que no
sea abrasiva,como una cera para autos. Si usa algúntipo de
limpiador, deberá enjuagarloinmediatamente. Los abrasivos suaves
sonaceptables en acabados Platinum y LifeShine®.
SERVICE À LA CLIENTÈLEPrière de ne pas retournerce produit au
magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, leremplacement de
pièces ou pour toutequestion concemant notre garantie,appeler un de
nos spécialistesdes produits :Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au
Canada: 1 800 465-6130Du lundi au vendredi : 7 h 30 à 17 h, HEOu
par courriel à l’adresse : [email protected] notre site web à
l’adressewww.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans lacommande.
ATTENTION —SUGGESTIONS POURENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujourscouper l’alimentation en eau avantd’enlever ou de démonter
le robinet.Ouvrir le robinet pour libérer la pressiond’eau et pour
s’assurer que l’alimentationen eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIENPour préserver le fini des
piècesmétalliques du robinet Moen, appliquerune cire non abrasive
comme une cire àvoiture. Rincer immédiatement le robinetaprès
l’avoir nettoyé avec un agentnettoyant. Les finis Platinum et
LifeShine®peuvent être nettoyés à l’aide de produitsabrasifs
doux.
Moen Inc.2816 Bristol CircleOakville, Ontario L6H 5S7
Moen Incorporated25300 Al Moen DriveNorth Olmsted, Ohio
44070-8022 U.S.A.
Moen de Mexico, S.A. de C.V.Carretera Saltillo-Monterrey KM
14.7Ramos Arizpe, CoahuilaMexico 25900
STOP ARRÉTALTO
©2011 Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted,
OH 44070-8022 U.S.A.In Canada Moen Inc. • 2816 Bristol Circle •
Oakville, Ontario L6H5S7
TWO-HANDLE WIDESPREAD ROMAN TUB FAUCET TRIM KITJUEGO DE
ACCESORIOS PARA MEZCLADORA DE TINALAVABO DE DOS MANIJASROBINET DE
BAIGNOIRE ROMAINE À DUEX POIGNÉETROUSSE DE GARNITURENote: Spout and
handles vary by model.Nota: El surtidor y las manijas varían por el
modelo.Note : Le bec et les poignées varient par le modèle.
INS2055 - 3/11
©2011 Moen Incorporated
INS2055- 3/11
Model Number/Número de modelo/Numéro de typeInstallation
Date/Fecha de instalación/Date d'installation
For Warranty Support/Para la ayuda de la garantía/Pour l'appui
de garantie
TS925
TS964
-
English Español Français
5/32”
Moen Lifetime Limited Warranty Moen le otorga Garantía limitada
de por vida Garantie à vie limitée de Moen
Moen products have been manufacturedunder the highest standards
of quality andworkmanship. Moen warrants to the originalconsumer
purchaser for as long as the originalconsumer purchaser owns their
home (the“Warranty Period” for homeowners), thatthis faucet will be
leak- and drip-free during normal use and all parts and finishes of
thisfaucet will be free from defects in materialand manufacturing
workmanship. All otherpurchasers (including purchasers for
industrial,commercial and business use) are warrantedfor a period
of 5 years from the original date of purchase (the “Warranty
Period” for non-homeowners).
If this faucet should ever develop a leak or dripduring the
Warranty Period, Moen will FREE OFCHARGE provide the parts
necessary to put thefaucet back in good working condition and
willreplace FREE OF CHARGE any part or finish thatproves defective
in material and manufac-turing workmanship, under normal
installation,use and service. Replacement parts may beobtained by
calling 1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-6130), or by writing to
the addressshown. Proof of purchase (original salesreceipt) from
the original consumer purchasermust accompany all warranty claims.
Defectsor damage caused by the use of other thangenuine Moen parts
is not covered by thiswarranty. This warranty is applicable only
tofaucets purchased after December, 1995 andshall be effective from
the date of purchase asshown on purchaser’s receipt.
This warranty is extensive in that it coversreplacement of all
defective parts and finishes.However, damage due to installation
error,product abuse, product misuse, or use ofcleaners containing
abrasives, alcohol or otherorganic solvents, whether performed by
acontractor, service company, or yourself, areexcluded from this
warranty. Moen will not beresponsible for labor charges and/or
damageincurred in installation, repair or replacement,nor for any
indirect, incidental orconsequential damages, losses, injury or
costsof any nature relating to this faucet. Except asprovided by
law, this warranty is in lieu of andexcludes all other warranties,
conditions andguarantees, whether expressed or implied,statutory or
otherwise, including withoutrestriction those of merchantability or
offitness for use.
Some states, provinces and nations do notallow the exclusion or
limitation of incidentalor consequential damages, so the
abovelimitations or exclusions may not apply to you.This warranty
gives you specific legal rightsand you may also have other rights
which varyfrom state to state, province to province,nation to
nation. Moen will advise you of theprocedure to follow in making
warranty claims.Simply write to Moen Incorporated using theaddress
below. Explain the defect and includeproof of purchase and your
name, address,area code and telephone number.
Los productos Moen son fabricados bajo lasmás estrictas normas
de calidad y mano deobra. Moen le garantiza al comprador
originalque durante el tiempo que la tenga su casa(el “periodo de
garantía”, para los propietarios),esta llave no tendrá ni goteras
ni fugas duranteel uso normal, y que todas las piezas yacabados
estarán libres de defectos enmaterial y mano de obra. Asimismo, a
todosnuestros otros consumidores (industriales,comerciales y
empresariales), les otorgamos5 años de garantía a partir de la
fecha originalde compra (el “periodo de garantía” para usosno
domésticos).
Si en esta llave mezcladora se llegara aproducir alguna fuga o
gotera durante elperiodo de garantía, Moen le proporcionaráSIN
COSTO ALGUNO las piezas necesarias paraque vuelva a funcionar en
perfectascondiciones y reemplazará también SIN COSTOpara usted,
cualquier pieza o acabado quepudiera tener algún defecto en la
fabricación omano de obra, bajo condiciones normales deinstalación,
uso y servicio. Las piezas derepuesto se pueden obtener llamando en
la República Mexicana al 01-800-718-4345o si escribe en la
dirección que aparece aquí.Para que el comprador original pueda
hacerefectiva la garantía, cualquier reclamacióndeberá ir
acompañada por el comprobante decompra (nota de venta original). La
garantía nocubre los defectos o daños causados por el usode otras
partes que no sean piezas originalesMoen. Esta garantía es
aplicable sólo para lasllaves compradas después de diciembre
de1995, y entrará en vigencia a partir de la fechaque aparece en la
nota de compra.
Esta garantía es amplia en el sentido que cubreel reemplazo de
todas las partes y acabadosdefectuosos. Sin embargo, se excluyen de
estagarantía los daños causados por un error deinstalación, abuso
del producto, mal uso delmismo, o uso de limpiadores que
contenganabrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, yasea por
parte del contratista, compañía deservicio o usted mismo. Moen no
se hacetampoco responsable por los gastos de mano deobra ni por los
daños incurridos en la instalación,reparación o sustitución, ni por
ningún dañoindirecto, directo o consecuente, ni por
pérdidas,lesiones o costos de alguna otra índolerelacionados con
esta llave. A menos que loestipule la ley, esta garantía reemplaza
y excluyecualquier otra garantía y condiciones, ya seaexpresas o
implícitas, establecidas por la ley o deotra manera, incluyendo sin
restricción aquellasen que el producto se encuentra en
condicionesaptas para la venta o se adecúa al uso específicopara el
cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias y naciones nopermiten la exclusión o
limitación de los dañosincidentales o consecuentes, de modo que
laslimitaciones o exclusiones mencionadaspueden no ser aplicables a
usted. Esta garantíale otorga derechos legales específicos y
ustedpuede también tener otros derechos quecambian de un estado a
otro o de unaprovincia o nación a otra. Moen lo asesoraráen el
procedimiento a seguir para hacer válidaesta garantía.
Sencillamente escriba a MoenIncorporated utilizando la dirección
queaparece a continuación. Explique el tipo dedefecto e incluya
comprobantes de compra,su nombre, dirección, código de área ynúmero
de teléfono.
Les produits Moen sont fabriqués selonles normes les plus
élevées de qualité etde main-d’œuvre. Moen garantit à
l'acheteuroriginal, tant qu'il sera propriétaire de lamaison (la
«période de garantie» despropriétaires), que ce robinet sera
librede toute fuite pendant son usage normal etqu'aucune pièce et
qu'aucun fini de ce robinetne présenteront de défaut de matériel et
demain-d’œuvre en usine. Tous les autres achats(y compris les
achats à des fins industrielles,commerciales et d’affaires) sont
garantispendant cinq (5) ans à compter de la dated’achat originale
(période de garantiecommerciale).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant lapériode de garantie,
Moen s'engage à fournirGRATUITEMENT les pièces de rechangerequises
pour remettre le robinet en étatde fonctionnement ainsi qu'à
remplacerGRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dontle matériel, la
fabrication ou la main-d’œuvre,lors de l'installation, de l'usage
et du servicehabituels, s’avèrent défectueux. On peutobtenir les
pièces de rechange en composantle 1 800 465-6130 ou en écrivant à
l’adresseindiquée ci-dessous. Le reçu de venteoriginal de
l'acheteur initial du robinet doitaccompagner toute réclamation.
Les défautsou les dommages causés par l’utilisation depièces non
fournies par Moen ne sont pascouverts par cette garantie. Cette
garanties’applique uniquement aux robinets achetésaprès décembre
1995 et entre en vigueur àcompter de la date d’achat indiquée sur
lereçu de caisse du client.
Cette garantie s'étend aussi au remplacementde toute pièce ou de
tout fini défectueux.Cependant, sont exclus de cette garantie,les
dommages causés par une erreurd’installation, un abus du produit,
unemauvaise utilisation du produit, l’utilisationde produits de
nettoyage contenant desagents abrasifs, de l’alcool ou des
solvantsorganiques, qu’ils soient utilisés par unentrepreneur, une
entreprise de serviceou le consommateur. Moen décline
touteresponsabilité quant aux frais de main-d’œuvreet aux dommages
causés durant l’installation,la réparation ou le remplacement, et
auxdommages, pertes, blessures ou coûts,indirects ou consécutifs,
connexes à cerobinet. Sauf lorsque la loi le stipule, cettegarantie
remplace et exclut toutes les autres garanties et conditions,
qu’elles soient indiquées expressément ou non,obligatoires ou
autres, y compris,sans restriction, celles qui visent
lacommercialisation ou l’aptitude d’utilisation.
Certains pays, états ou provinces nepermettent aucune exclusion,
ni limitationsuite aux dommages indirects ou consécutifs.Les
limitations ou les exclusions précitées nes’appliqueraient pas dans
ces cas. Cettegarantie accorde des droits juridiqueset il est
possible que d’autres droits soientapplicables selon l’état, la
province ou le pays.Moen avisera le consommateur de laprocédure à
suivre pour soumettre uneréclamation. Il suffit d’écrire à Moen
inc. àl'adresse indiquée ci-dessous, pour expliquer ledéfaut,
d’inclure une preuve d’achat,d’inscrire son nom, son adresse ainsi
que sonindicatif régional et son numéro de téléphone.
HELPFUL TOOLSFor safety and ease of faucetreplacement, Moen
recommends theuse of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILESPara que el cambio de la llave seafácil y
seguro, Moen le recomiendausar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILESPar mesure de sécurité et pour
faciliterl’installation, Moen suggère l’utilisationdes outils
suivants.
HELP LINEPlease do not return thisproduct to the store.
If you need installation assistance,replacement parts or have
questionsregarding our warranty, please call ourProduct Consultants
at:U.S.: 1-800-289-6636Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Saturday 9:00 a.m. to 5:30 p.m. EST Or e-mail us
at:[email protected] sure to visit our website
atwww.moen.comCanada 1-800-465-6130Monday - Friday 7:30 a.m. to
5:00 p.m. EST Or e-mail us at: [email protected] sure to visit our
website atwww.moen.ca
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OFOLD FAUCET: Always turn water
supplyOFF before removing existing faucet ordisassembling the
valve. Open faucethandle to relieve water pressure andensure that
complete water shut-off hasbeen accomplished.
CARE INSTRUCTIONSTo preserve the finish on the metallicparts of
your Moen faucet, applynon-abrasive wax, such as car wax.
Anycleaners should be rinsed off immediately.Mild abrasives are
acceptable on Platinumand LifeShine® finishes.
LÍNEA DE AYUDAPor favor no devuelvaeste producto a la
tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,piezas de repuesto o tiene
alguna preguntarelacionada con nuestra garantía, por favorllame a
nuestros asesores de producto al:En la República
Mexicana:01-800-718-4345Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m.
hora CentralO envíenos un correo electrónico
a:[email protected] nuestra página de
Internet:www.moen.com.mx
Cuando ordene piezas, porfavor especifique los acabados.
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARACAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA. Siempre
CIERRE la toma de agua antesde quitar la llave existente o
desmontar laválvula. Abra la llave para liberar la presión,
yasegúrese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADOPara conservar el acabado que cubrelas
partes metálicas de su llave mezcladoraMoen, aplique cera que no
sea abrasiva,como una cera para autos. Si usa algúntipo de
limpiador, deberá enjuagarloinmediatamente. Los abrasivos suaves
sonaceptables en acabados Platinum y LifeShine®.
SERVICE À LA CLIENTÈLEPrière de ne pas retournerce produit au
magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, leremplacement de
pièces ou pour toutequestion concemant notre garantie,appeler un de
nos spécialistesdes produits :Toronto : (905) 829-3400 Ailleurs au
Canada: 1 800 465-6130Du lundi au vendredi : 7 h 30 à 17 h, HEOu
par courriel à l’adresse : [email protected] notre site web à
l’adressewww.moen.ca
Spécifier le ou les finis dans lacommande.
ATTENTION —SUGGESTIONS POURENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujourscouper l’alimentation en eau avantd’enlever ou de démonter
le robinet.Ouvrir le robinet pour libérer la pressiond’eau et pour
s’assurer que l’alimentationen eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIENPour préserver le fini des
piècesmétalliques du robinet Moen, appliquerune cire non abrasive
comme une cire àvoiture. Rincer immédiatement le robinetaprès
l’avoir nettoyé avec un agentnettoyant. Les finis Platinum et
LifeShine®peuvent être nettoyés à l’aide de produitsabrasifs
doux.
Moen Inc.2816 Bristol CircleOakville, Ontario L6H 5S7
Moen Incorporated25300 Al Moen DriveNorth Olmsted, Ohio
44070-8022 U.S.A.
Moen de Mexico, S.A. de C.V.Carretera Saltillo-Monterrey KM
14.7Ramos Arizpe, CoahuilaMexico 25900
STOP ARRÉTALTO
©2011 Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted,
OH 44070-8022 U.S.A.In Canada Moen Inc. • 2816 Bristol Circle •
Oakville, Ontario L6H5S7
TWO-HANDLE WIDESPREAD ROMAN TUB FAUCET TRIM KITJUEGO DE
ACCESORIOS PARA MEZCLADORA DE TINALAVABO DE DOS MANIJASROBINET DE
BAIGNOIRE ROMAINE À DUEX POIGNÉETROUSSE DE GARNITURENote: Spout and
handles vary by model.Nota: El surtidor y las manijas varían por el
modelo.Note : Le bec et les poignées varient par le modèle.
INS2055 - 3/11
©2011 Moen Incorporated
INS2055- 3/11
Model Number/Número de modelo/Numéro de typeInstallation
Date/Fecha de instalación/Date d'installation
For Warranty Support/Para la ayuda de la garantía/Pour l'appui
de garantie
TS925
TS964