TURISMO DE LISBOA N.º 130 OUTUBRO 2014 Índice LISBOA XXXX OBSERVATÓRIO DO TURISMO DE LISBOA Setembro 2014 No Interior MÁRIO CANDEIAS, DIRECTOR DE OPERAÇÕES DO PESTANA LUXURY HOTELS POUSADA DO TERREIRO DO PAÇO ABRE EM 2015 PALÁCIO MARQUêS DE POMBAL EX-LIBRIS CULTURAL EM OEIRAS LISBON STREET SHOPPING TURISMO IMPULSIONA O COMéRCIO DA CIDADE
44
Embed
TURISMO DE LISBOA - visitlisboa.com 130...da lista de projectos de investimento do Grupo Pestana. Em entrevista à RTL, o director de operações do Pestana Luxury Hotels, Mário Candeias,
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
TURI
SMO
DE
LISB
OA
N.º 130
OUTUBRO
2014
Índice LISBOAXXXX
OBSERVATÓRIODO TURISMODE LISBOA Setembro
2014
No Interior
MÁRIO CANDEIAS, DIRECTOR DE OPERAÇÕES DO PESTANA LUXURY HOTELS
POUSADA DO TERREIRO DO PAÇO ABRE EM 2015
PALÁCIO MARqUêS DE POMBAL
EX-LIBRIS cULTURAL EM OEIRAS
Lisbon street shopping
TURISMO IMPULSIONA O cOMéRcIO DA cIDADE
TURISMO DE LISBOA | 3
D E S T A q U E S
Editorial 4Lisboa afirma-se, cada vez mais, como um destino de compras sedutor, a par de uma oferta turística de elevada qualidade e diversidade, que atrai um número crescente de turistas, cientes de aqui poderem desfrutar da experiência que desejam.
Nacional 5 Resultado de um número crescente de turistas e de uma cidade cada vez mais
moderna e cosmopolita, o comércio de rua em Lisboa é uma tendência que veio para ficar.
Lisboa Vista de Fora 15 A modernidade dos pratos gourmet e as fachadas decoradas a graffiti cruzam-
se com os séculos de história das ruas de uma das capitais mais antigas da Europa. A revista Vanidad apresenta um olhar sobre Lisboa, a sua estória e histórias.
Tendências 16 Os viajantes pesquisam online sobre os hotéis, destinos, descontos de viagens,
entre outros antes de tomarem a decisão de viagem. sites como o Tripadvisor estão a tornar-se cada vez mais populares para as pessoas falarem sobre qualquer aspecto relaccionado com a viagem e o turismo. Até aqui nada de novo, certo?
Entrevista 18 A Pousada do Terreiro do Paço e um novo hotel na cidade de Lisboa constam
da lista de projectos de investimento do Grupo Pestana. Em entrevista à RTL, o director de operações do Pestana Luxury Hotels, Mário Candeias, fala dos resultados e dos desafios de várias unidades hoteleiras do grupo.
Observatório 23 Os resultados estatísticos da hotelaria da Cidade de Lisboa e da Região, no mês
de Setembro. O movimento no Mercado de Cruzeiros e no Golfe da Região.
Tesouros 31 O nome do Marquês de Pombal ficou eternamente ligado à baixa lisboeta,
mas foi em Oeiras, no centro histórico da vila, que se ergueu a sua imponente residência. O palácio, datado do século XVIII, é um dos mais célebres edifícios do concelho.
Boletim Interno 34 A página oficial do turismo de Lisboa na rede social facebook – visitlisboa –
apresenta-se como uma montra do dinamismo e da diversidade da oferta turística da região que, de dia para dia, conquista cada vez mais seguidores. Actualmente, conta com 432 mil fãs.
Market Place 38 Lisboa surpreende quem a visita e quem nela habita pela multiplicidade da
oferta que, constantemente reinventada, adapta-se a todos os gostos e supera expectativas.
Notas Finais 50 Neste Verão de sucesso para o Turismo em Lisboa apareceram algumas vozes
chamando a atenção para os perigos da “turifisticação” da Cidade, derivada do excesso de turistas.
impacta o perfil do cliente e o nível de serviços.
UM hOTEL DE BANDEIRA DA cIDADE
Como enquadra o Pestana Palace na oferta
hoteleira de Lisboa?
É um Palace Hotel, membro da Leading Hotels
of the World. Esta é a categoria-rainha de hotéis
(a ver também pelo exemplo francês, em que
recentemente alguns hotéis de Paris perderam
esse estatuto e encerraram de imediato para
obras de beneficiação e reposicionamento, sob
pena de verem erodir a sua base de clientes
premium).
É um dos hotéis de bandeira da cidade, receben-
do a clientela mais high profile que a visita, desde
estrelas do show business a Chefes de Estado.
Fruto dos seus jardins classificados como monu-
mento nacional, somos também um urban re-
sort, onde os hóspedes podem ter tanto de eva-
são como de centralidade. Além disto, o Pestana
Palace tem igualmente uma oferta competitiva
em termos de Mi, o que o coloca como um player
também neste segmento.
Quem é, em termos de perfil, o cliente deste
hotel e quais são os aspectos que mais valo-
riza durante a sua estada?
Geração X e baby boomers, mercados nacional
e britânico, Estados Unidos da América e Brasil.
Crescimentos recentes notáveis no mercado fran-
cês, o que o coloca já como o 1.º mercado do
Pestana Palace em volume de facturação.
Os nossos clientes, dependendo do propósito da
viagem (business/leisure) valorizam o serviço
sofisticado e intuitivo da equipa do hotel, além
de uma experiência palaciana moderna, numa
zona urbana mas com extensa área outdoor,
complementada com uma oferta gastronómica
diversificada e de grande nível, assim como um
spa vencedor dos World Luxury Awards. Numa
óptica business, a proximidade à FIL é também
uma vantagem competitiva.
Em linha ascensional
O hotel está numa linha ascensional de médio prazo que o pretende colocar como um dos top 3 hotéis de luxo da cidade de Lisboa, afirma Mário Can-deias, acrescentando: isso mede-se em níveis óptimos de preço, para taxas de ocupação sustentáveis. Para que tal possa acontecer, prosse-gue, a gestão de serviços e de produto tem que ser cada mais agressiva, so-fisticada, inovadora e muitíssimo bem comunicada, em termos de mensagem e de imagem. Existem processos de inovação a de-correr a cada momento no hotel, que pretendem sustentar essa estratégia e acelerá-la, conclui.
20 | TURISMO DE LISBOA
Quais são as experiências/interesses que
este cliente procura em Lisboa?
A cultura, a gastronomia, os monumentos, a ar-
quitectura lisboeta, o shopping e o lifestyle de rua
e a luminosidade. Sintra e Fátima são também
destinos-satélite relevantes para a indução de
procura na capital. A relação com o Tejo e os mais
recentes projectos de reabilitação de frente-rio
são mais-valias na competição turística interna-
cional. A proximidade a praias e a campos de
golfe contribui também para aumentar os nossos
índices competitivos.
O Restaurante Valle Flôr, do Pestana Pala-
ce, tem recebido diversos prémios. Como o
apresenta e que tipo de cozinha oferece?
É um restaurante de assinatura, com uma cozinha
de base palaciana, nobre, conventual e reinven-
tada pelo chef executivo Pedro Inglês Marques.
É um dos motivos de orgulho do nosso hotel, um
dos seus grandes diferenciadores.
Qual o peso do segmento corporate neste
hotel e quais foram as reuniões mais mar-
cantes que já acolheu?
O segmento corporate representa cerca de 10 por
cento e o group business cerca de 50 por cento.
Mais recentemente, o lançamento da colecção
de jóias Cartier 2013/2014 foi, sem dúvida, uma
segundo, um projecto de afirmação cultural ao
nível local, regional e internacional em parceria
com os mais conceituados criadores portugueses
da actualidade. Dentro deste, foi também incluída
a mais recente piscina outdoor da Pousada, que
será intervencionada pelos criadores do Art Dis-
trict e que constitui mais um significativo reforço
competitivo.
Quais são os principais comentários que os
hóspedes fazem?
Os nossos clientes têm enaltecido o elevado ní-
vel de serviço e a dedicação da equipa aos seus
mais ínfimos detalhes e pretensões. Têm acolhi-
do também muito bem esta intersecção com o
mundo da arte, como forma de enriquecer a sua
experiência/vivência e de a ter em permanente
reinvenção.
Pela forma como têm frequentado e comentado
a Taberna da Praça, este outlet torna-se também
central para a estratégia de sucesso incremental
e sustentado da Pousada.
Qual a importância que reconhece ao facto
de este ser o primeiro hotel da Europa com
um Art District e como surgiu a ideia?
A inovação vem sempre da necessidade de
responder a oportunidades e/ou problemas. A
Pousada de Cascais teve, desde a sua génese por
operação exigente e de nível mundial. Muito mo-
tivou a equipa do hotel, que teve uma perfor-
mance absolutamente notável no acompanha-
mento desta operação.
POUSADA DE cAScAIS: UM PROjEcTO AMBIcIOSO
Como apresenta a Pousada de Cascais?
Mais um ambicioso projecto do Grupo Pestana,
líder da nova geração de Pousadas de Portugal
(que agora contam com o prestigiado endorse-
ment da Casa Real Portuguesa) e membro da
Leading Hotels of the World. Um espaço de lazer,
restauração autêntica e cultura artística, informal
e sofisticada.
Quais são os elementos distintivos que a ca-
racterizam?
Além do factor estrutural (um hotel dentro de
uma cidadela, de uma fortificação, numa locali-
zação super-premium dentro da Vila de Cascais),
contígua ao Palácio da Presidência da República,
residência de férias do Rei D. Carlos I, o restau-
rante Taberna da Praça e o Cidadela Art District
são dois dos mais fortes umbrellas desta jovem
unidade hoteleira. O primeiro, um restaurante
social lifestyle com gastronomia portuguesa mo-
derna, propícia ao bem-estar e ao convívio. O
“os nossos clientes têm enaltecido o elevado nível de serviço e a dedicação da equipa aos seus mais ínfimos detalhes e pretensões” afirma Mário Candeias
TURISMO DE LISBOA | 21
altura do concurso público, a ambição de se cons-
tituir como a nova centralidade na Vila, nomeada-
mente através de um programa de cariz cultural.
Passada a etapa chave da implementação ope-
racional, havia um espaço comercial un-branded
e sem conceito, que, devidamente trabalhado e
com os conteúdos certos, poderia ser mais um
factor de atracção e de reforço de posicionamen-
to da Pousada. Surgiu assim a ideia de o conver-
termos num Art District, um espaço em perma-
nente mutação, um conteúdo dinâmico e de, ao
estabelecermos esta capilaridade com a Arte e
a Cultura, termos ali uma palette para a criação
de oferta operacional hoteleira complementar,
com benefícios para nós Grupo Pestana e para os
próprios artistas.
Esta parceria surge no sentido de ganharmos
massa crítica nesta área e adicionarmos mais
uma valência ao arsenal competitivo da Pousada.
A Arte é também muito media friendly e a Pou-
sada de Cascais, assim como a Vila de Cascais,
têm sabido retirar os benefícios disso.
É já possível fazer um balanço desta mais-
-valia?
A visibilidade que o Art District trouxe à Pousada
foi extrema e os eventos que se sucedem a cada
trimestre permitem-nos antecipar que tal conti-
nuará a ser uma realidade.
Nesta fase estamos já focalizados em explorar
mais caminhos em termos de Arte e a sua cor-
relação com a área de Vendas, com a respectiva
optimização do impacto económico (numa óptica
de Economia da Arte).
Quantos visitantes já recebeu e de que na-
cionalidades?
Vários milhares de visitantes, quer da Pousada,
quer residentes, quer clientela de hotéis vizinhos,
excursionistas e afins.
As nacionalidades são variadas, com os mercados
nacional e espanhol à cabeça.
Quais são as linhas mestras da programação
e o que está previsto até ao final do ano?
Oferta permanente de seis artistas e seis gale-
ristas, ao longo do ano, cinco dias por semana,
re-energizados por um evento de porte médio a
cada trimestre, sujeito a um tema específico.
Além disto, cada criador tem também o seu pró-
prio programa de happenings, que vão desde
lançamentos de exposições, a projectos curato-
riais, a workshops e afins.
No que diz respeito a novos investimentos,
quais são as perspectivas/estratégias do
Grupo Pestana, quer a nível nacional quer
internacional?
O Grupo Pestana assumiu há mais de uma dé-
cada uma estratégia de desenvolvimento na
América Latina e nas capitais europeias. O Grupo
abriu recentemente o Pestana Arena Barcelona e
a Pousada da Serra da Estrela e tem em pipeline
a Pousada do Terreiro do Paço e mais um hotel na
cidade de Lisboa.
Acresce a duplicação da oferta do Pestana Porto
(que também vai ser reposicionado) e o reposi-
cionamento da Pousada do Porto como membro
dos Leading Hotels of the World.
NEcESSáRIO AUMENTAR NÚMERO DE TURISTAS E GASTO MéDIO EM LISBOA
Em seu entender, de que modo os prémios
e as referências a nível internacional que
Lisboa tem recebido influenciam o turismo?
Na actualidade, vivemos o boom da indústria de
prémios (atribuir prémios virou negócio!) e, como
tal, há prémios para tudo e todos, muitos deles
atribuídos por algoritmos e sem conhecimento de
facto do que se está a premiar. Isto desvaloriza os
próprios prémios.
De qualquer das formas, na óptica da procura,
estes prémios permitem alguma visibilidade, que
seria mais difícil de alcançar se não os conseguís-
semos conquistar. A missão é fazer com que o
feel good factor que sempre vem com a atribui-
ção dos mesmos não nos distraia e consigamos
mesmo entregar um multiplicador económico
real, directo e ascendente.
Em termos estruturais, tenho assistido a uma pro-
liferação de prémios, não acompanhada pela su-
bida de Lisboa na cadeia de valor, quando compa-
rada com cidades que estão no seu competitive
set ou que já deveriam estar e não estão.
e N t r e v I s t a
22 | TURISMO DE LISBOA
Além disso, por força do aumento da oferta, a
capital precisa de aumentar ainda mais o volu-
me de turistas (o que fará com que o pricing seja
mais yieldable) e também o gasto médio por
turista, caso contrário continuará a ter problemas
em remunerar convenientemente os investimen-
tos entretanto materializados.
A performance real de cidades e destinos não se
mede somente olhando para a evolução face a
dados históricos, mas sim face a rankings tempo-
ralmente consistentes e credíveis. Não tenho vis-
to muito interesse em fixar objectivos macro para
que as métricas da cidade ascendam face a con-
correntes credíveis. Como sou bastante competi-
tivo, julgo que não temos muito interesse em ser
os melhores da parte de trás do pelotão. Existe
um trend de crescimento global de turismo urba-
no, do qual Lisboa também é felizmente benefici-
ária. Há que aproveitá-lo para assumir e sustentar
a subida que preconizo na cadeia de valor, para
que o máximo da rendibilidade fique nas contas
Dois projectos para Lisboa
O core do Grupo Pestana, em Portugal, encontra-se como é sabido na Madeira e no Algarve, onde temos a parte mais sig-nificativa da nossa oferta, declara Mário Candeias.“Apesar disso, temos em pipeline dois no-vos projectos para Lisboa, um deles com abertura prevista para meados de 2015: a Pousada do Terreiro do Paço”, acrescenta.
do país e não nas de terceiros. O ano está a ser
uma boa rampa de lançamento para tal, pelo que
o “ângulo” de ascensão (ascent rate) terá que
continuar em anos futuros, caso contrário pode-
remos continuar ilusoriamente bem, sendo que
estruturalmente abaixo do potencial instalado.
Este facto reflecte-se nas unidades pelas
quais é responsável? De que modo?
Os prémios são elementos que contribuem para
o aumento relativo da visibilidade das unidades
(contribuem muito para o aumento de visibilida-
de dos próprios prémios, enquanto negócio) e
também de motivação para as equipas que todos
os dias interagem com os prestigiados clientes.
Por isso, são sempre desejados e bem-vindos.
Em termos de impacto económico, o que temos
conseguido fazer não tem uma correlação directa
e imediata com prémios que tenhamos recebi-
do. Sobre isso, existem poucos estudos, e nada
de muito credível em termos de metodologia
de análise ou mesmo em termos de isenção e
equidistância (estudos feitos pelas empresas que
atribuem os prémios normalmente servem para
se beneficiar a si próprias).
Como vê a gastronomia no âmbito da oferta
turística de Lisboa?
Interessante mas com margem de progressão,
com algumas recuperações de conceitos antigos
e lançamento de alguns conceitos novos. Notei
que os chefs de assinatura, salvo raras excepções,
se posicionaram em segmentos de mercado
mais baixos, por forma a conseguirem sustentar
o seu negócio e subsistir.
A gastronomia é uma área bem competitiva e
com ciclos de negócio cada vez mais curtos, que
precisa de estar sempre em reinvenção. A ques-
tão fiscal também não ajudou.
A cidade precisa de ser mais apelativa a clientes
cada vez mais premium (precisa de mais volu-
me e de mais preço), de modo a que também
nos níveis superiores de gastronomia possamos
dar cartas. Algum co-branding com star-chefs
internacionais poderia ajudar, sem perder o ADn
lusitano e a autenticidade, que é também cada
vez mais procurada por quem nos visita. Mas pre-
cisamos de mais cachet, se quisermos mesmo
evoluir na cadeia de valor.
Não é muito normal sermos das poucas capitais
europeias a não ter sequer um restaurante com
duas estrelas Michelin, quanto mais com três. Isto
também prova a dificuldade que a cidade tem
em comunicar para os segmentos de topo do
mercado. Se não trabalhamos bem os segmen-
tos de topo, os segmentos abaixo sofrem todos
(efeito de contracção tipo harmónio). Aqui ao
lado, o País-Basco e a Catalunha projectaram-se
a um nível global por esta via e não perderam
a identidade, pelo contrário, essas luminárias
gastronómicas foram autênticos embaixadores
desses destinos e grandes indutores de procura
high-end e até mid-market. Alguns eventos gas-
tronómicos de escala internacional seguramente
que também ajudariam.
e N t r e v I s t a
“existe um trend de crescimento global de turismo urbano, do qual Lisboa também é felizmente beneficiária” refere Mário Candeias
TURISMO DE LISBOA | 31
TESOUROS
PALÁCIO MARqUêS DE POMBAL
DE REFÚGIO DO MARQUÊS A MONUMENTO NAcIONAL o Nome do marquÊs de pombal fIcou eterNameNte lIgado À baIxa lIsboeta, mas foI
em oeIras, No ceNtro HIstÓrIco da vIla, que se ergueu a sua ImpoNeNte resIdÊNcIa.
o palácIo, datado do sÉculo xvIII, É um dos maIs cÉlebres edIfÍcIos do coNcelHo.
No centro histórico de Oeiras, bem perto da
Câmara Municipal, subsiste a antiga residência
do Marquês de Pombal. Com as suas longas
escadarias de pedra e um austero estilo bar-
roco, o palácio é um notável exemplar da casa
senhorial portuguesa do século XVIII.
Entrar no edifício é maravilhar-se com um dos
mais admiráveis conjuntos decorativos do pe-
ríodo pombalino. Azulejos adornam as pare-
des e trabalhos em estuque ornamentam os
tectos das salas e da capela dedicada a Nossa
Senhora das Mercês, onde se destaca a quali-
dade das telas dos altares, pintadas por André
Gonçalves.
Na capela, inaugurada em 1762, é ainda pos-
sível apreciar a estrutura perspectivada da
abóbada de azulejos figurativos, bem como a
detalhada representação da vida da Virgem e
os estuques escultóricos de rara beleza.
Da planta do edifício fazem parte o Salão No-
bre, as Salas de Diana, da Música, das Indús-
trias e dos Ofícios. Nestas áreas predominam
os estuques em relevo, de estilo rococó, alter-
nando entre os painéis figurativos e as finas
composições ornamentais, da oficina de João
Grossi, um dos mais prestigiados escultores da
época pombalina. Os tectos, denotando uma
meticulosa atenção ao pormenor, estão deco-
rados de acordo com a utilização de cada um
dos espaços.
Na Sala da Concórdia, os visitantes podem fi-
car cara a cara com o antigo dono da casa,
imortalizado no célebre retrato pintado por
O reconstrutor
Político e diplomata português, o Marquês de Pombal assumiu o papel de renovador arquitectónico de Lisboa após o terramoto de 1755. Tornou-se a figura central do Go-verno durante décadas, uma hegemonia que só viria a terminar com a subida de D. Maria I ao trono.
32 | TURISMO DE LISBOA
Joana do Salitre. Do lado oposto da rua, na
Câmara Municipal de Oeiras, mora um outro
retrato do Marquês de Pombal, pintado em
França, por Joseph Vernet e Van Loo. São dos
poucos vestígios do interior do palácio que
permanecem em Oeiras. O restante recheio,
original do palácio, foi leiloado em 1939.
UM PASSEIO PELO ILUMINISMO
Cruzar as portas para os jardins do palácio é
entrar numa área natural, pejada de detalhes
e marcada pela diversidade. O espaço é repre-
sentativo da arte do paisagismo em Portugal,
apresentando uma concepção do século XVIII
europeu, com inspiração iluminista e na arqui-
tectura de Versailles.
As longas avenidas de traço geométrico, as
imponentes cascatas, a escultura mitológica e
as fontes simbólicas que decoram os jardins
são alguns dos elementos arquitectónicos
pombalinos que sobreviveram à passagem
do tempo.
No século XVIII, a propriedade funcionava
como uma enorme quinta, incluindo zonas de
recreio, além de áreas de produção agrope-
cuária. As áreas de lazer, como o campo de
jogo da pela, estavam orientadas a sul, para a
entrada do Tejo.
Nessa época, os extensos relvados que ro-
deiam o palácio eram palco de eventos cultu-
rais, sobretudo no Verão. Hoje, são lugar de la-
zer para os visitantes, que ali podem aproveitar
o ar livre e desfrutar da atmosfera envolvente.
No jardim coabitam espécies tão diversificadas
como palmeiras, um choupo negro e branco,
jacarandá e nogueiras. Entre a vegetação, des-
tacam-se os topos de duas araucárias. As árvo-
res seculares, que chegam aos 30 metros de
altura, sobrepõem-se aos telhados do palácio.
Ao longo dos anos, parte da vegetação atingiu
dimensões tais que chega a obstruir as vistas
sobre a propriedade, a vila e o Tejo, tão apre-
ciadas pela corte portuguesa do século XVIII.
A ribeira da Lage, onde se passeava de bar-
co na época áurea da propriedade, serpenteia
pelos jardins, perpendicularmente à casa da
pesca, com os seus painéis de azulejo com
motivos da faina.
Ao atravessar a ponte pombalina sobre as
águas, é possível admirar a vegetação que
cresce nos canteiros adornados e mergulha no
caudal. Ao centro do jardim da água, o olhar
prende-se na fonte do século XVIII, adorna-
da com figuras representativas das quatro
estações do ano. Os visitantes mais atentos
poderão ainda descobrir a tão típica calçada
portuguesa no fundo dos diversos lagos espa-
lhados pela propriedade.
• Programa “Aos Sábados no palácio”: Conhecer, visitar, passear, experimentar, aprender e divertir é a proposta deste pro-grama. Um convite para poder usufruir de muitas formas de um dos mais importantes marcos do património construído do conce-lho, através de um programa de actividades diversificadas e dirigidas às crianças, aos jovens, aos adultos e às famílias.
• Oficinas, Visita Encenada, Visita Temática e Teatro de Marionetas - €2,00 por participante.
• Visitas orientadas Cantos e Encantos do Palácio e Jogos Tradicionais – Gratuito, mediante inscrição prévia.
• Lagar de Azeite: O lagar de azeite, uma das principais atracções tecnológicas do concelho de Oeiras e de dimensão única do país, é um engenho fundamental na indústria de moagem do seculo XVIII. Recuperada a função e repostos os me-canismos de produção, pode ser agora visitado. Entrada livre, sujeita a marcação prévia.
• Visitas guiadas à vinha e adegas do Vinho de Carcavelos.
• Visitas guiadas para grupos ao Palácio e Jardins. (mediante marcação, até 25 pessoas).
Programação e actividades no Palácio
TURISMO DE LISBOA | 33
T E S O U R O S
AGRIcULTURA E LAzER NUM SÓ ESPAÇO
Caminhando pelo jardim, não passam desper-
cebidos os vestígios da antiga funcionalidade
agrícola da quinta, nomeadamente o edifício
dos lagares e a adega. Na zona traseira, o azu-
lejo é o protagonista, com diversos murais a
revestir muros e escadarias. Estátuas e bustos
de mármore são alguns dos pormenores que
conferem personalidade própria a este espa-
ço.
No topo do jardim, podem ver-se duas impo-
nentes mesas de pedra, bem como dois tan-
ques de grande profundidade, onde se pes-
cavam peixes de rio. Trata-se do Terraço das
Merendas, na altura um espaço de lazer para
a nobreza. O edifício que o rodeia, construído
de maneira a projectar sombra ao longo do
terraço, é encimado por colunas com bustos
de imperadores romanos.
Ao passar o roseiral, surge um dos ex-libris da
propriedade: a Cascata dos Poetas ou Gruta
Nobre. Este monumento único apresenta-se
como um misto entre cascata e gruta, com
paredes rugosas que potenciam um efeito vi-
sual impressionante.
Ao centro, destaca-se uma escultura do Deus
Rio, símbolo do rio Tejo. Do topo do monu-
mento espreitam, vigilantes, Camões, Virgílio,
Homero e Tasso. Da autoria de Machado Cas-
tro, os bustos dos afamados poetas decoram
este peculiar marco arquitectónico.
UM ÍcONE DO PASSADO E DO PRESENTE
Foi Carlos Mardel, arquitecto húngaro com pa-
pel privilegiado na reconstrução pombalina de
Lisboa, quem projectou o palácio, na segun-
da metade do século XVIII. A propriedade foi
constituída através da incorporação de vários
casais e quintas, ocupando uma área de terre-
nos férteis junto à ribeira da Lage.
O faustoso solar, ao estilo barroco e rococó,
era rodeado por jardins a perder de vista, que
ultrapassavam os 200 hectares. A casa senho-
O azeite do MarquêsDas propriedades do Marquês de Pombal em Oeiras faziam parte oito olivais, cuja colheita era transformada no lagar do azei-te. O local foi revitalizado, encontrando-se convertido num amplo espaço histórico, onde os visitantes são convidados a conhe-cer o antigo processo de produção de azeite.
rial funcionava como quinta de recreio da família
Pombal, ocupando uma posição estratégica em
relação ao casario do núcleo antigo de Oeiras.
Mas a História do palácio nem sempre foi paca-
ta. Na segunda metade do século XX, a proprie-
dade foi vendida e fraccionada. Os jardins foram,
em parte, destruídos por uma cheia e deixados
ao abandono. Gonçalo Ribeiro Telles, a pedido
da Fundação Calouste Gulbenkian, foi o arqui-
tecto paisagista responsável por devolver a este
espaço a sua antiga glória, já nos anos 60.
Após a aquisição da propriedade por parte da
Câmara Municipal de Oeiras, os jardins foram
reabilitados na sua totalidade, incluindo tantos
os elementos naturais como os escultóricos.
As características arquitectónicas e a beleza
dos seus traços levaram o Palácio do Marquês
de Pombal a ser classificado como Monumen-
to Nacional, uma distinção que abrange o jar-
dim, a casa da pesca e a cascata.
Informações úteisO Palácio Marquês de Pombal pode ser visitado no último domingo de cada mês, mediante marcação. Os jardins estão aber-tos ao público diariamente, com entrada gratuita. No Verão, o horário de funcio-namento é das 09h00 às 18h00. Durante o Inverno, os visitantes podem conhece-lo entre as 09h00 e as 17h00 horas.
O palácio é, com regularidade, palco de even-
tos culturais e educativos que pretendem di-
vulgar o património do concelho e reforçar a
ligação com a comunidade, cimentando a sua
posição como um dos edifícios mais reconhe-
cidos e admirados de Oeiras.
34 | TURISMO DE LISBOA
BOLETIM INTERNO
PÁGINA FACEBOOK VISIT LISBOA
UMA MONTRA DA OFERTA TURÍSTIcA DA cAPITAL
a págINa ofIcIal do turIsmo de lIsboa Na rede socIal facebook – vIsItlIsboa – apreseNta-se
como uma moNtra do dINamIsmo e da dIversIdade da oferta turÍstIca da regIão que, de
dIa para dIa, coNquIsta cada veZ maIs seguIdores. actualmeNte, coNta com 432 mIl fãs.
De acordo com os dados fornecidos pela rede
social, desde o início do ano, a página já conquis-
tou cerca de 344 mil novos fãs.
Através desta ferramenta, o Turismo de Lisboa
interage directamente com o público, dá a co-
nhecer as mais recentes novidades turísticas,
os eventos que animam a cidade e relembra
estórias curiosas da região. Aqui, os “amantes”
da página partilham ainda as suas fotografias,
que pautam habitualmente pela luz única que
só Lisboa proporciona, e a sua opinião sobre as
experiências vividas.
Criada em Janeiro de 2010, a página está dis-
ponível em português, inglês, espanhol, ita-
liano e francês. Actualmente, o perfil de fãs
é constituído por 40 por cento de mulheres e
59 por cento de homens, maioritariamente com
idades compreendidas entre os 18 e os 34 anos.
O desempenho da página de Facebook Visit
Lisboa tem mostrado que esta é uma ferra-
menta valiosa no desenvolvimento de uma
estratégia de dinamização do canal online,
alinhada com a visão para a Região.
Facebook: algumas curiosidades
• Dos 1,3 mil milhões de pessoas que usam a rede social todos os meses, 399 milhões usam-no através de dispositivos móveis;
• 3, 64% dos utilizadores que criaram um perfil visitam esta rede social diariamente. As informações são de um estudo do Pew Research Center;
• Um adulto, utilizador médio da rede, possui 338 amigos;
• O Facebook é azul porque Mark Zucker-berg sofre de daltonismo. Numa entrevista em 2010, o fundador do site afirmou que confunde o vermelho do verde. O azul, no entanto, é uma cor que consegue distinguir facilmente.
TURISMO DE LISBOA | 35
Alojamento 39
Restaurantes 35
Catering 1
Animação Turística 17
Agência de Viagem 17
Recintos de Espectáculos e Eventos 2
Aluguer de viaturas c/condutor 18
TOTAL 129
ASSOcIATIVISMO
DESENVOLVIMENTO DO ASSOcIATIVISMO
REVISTA DO TURISMO DE LISBOA
Edição do 129.º número da Revista Institucional do Turismo de Lisboa.
Esta publicação foi enviada para os Associados, Delegações do TdP, lis-
ta institucional do TL, Organismos Oficiais ligados ao turismo, trade do
sector, imprensa especializada. A Revista tem uma aplicação para iPad.
cONSULTA A ASSOcIADOS
Durante o mês de Setembro foram feitas as seguintes consultas:
RELATÓRIO DE ACTIVIDADES
SETEMBRO 2014
GESTÃO DOS PROcESSOS DE ADESÃO
Durante o mês de Setembro foram enviadas 25 propostas de adesão
OUTROS:
MAILINGS ENVIADOS
Durante o mês de Setembro foram enviados os seguintes mailings:
> Mapa de ligações aéreas para Lisboa para os associados;
> Follow Me via email para os associados;
> Mailling para Associados - Convite por parte do TdP “Turismo 2020:
Plano de Acção para o Desenvolvimento do Turismo em Portugal”.
NO MÊS DE SETEMBRO REALIzARAM-SE AS SEGUINTES AcTIVIDADES
INSTITUcIONAIS:
De 3 a 6 de Setembro: Beijing Fragrant Hills Tourism Summit 2014, China.
De 19 a 26 de Setembro: ABAV – Brasil
PROMOÇÃO TURÍSTIcA
cONTRATO PARA A PROMOÇÃO EXTERNA REGIONAL DO DESTINO E
PRODUTOS
PROMOÇÃO DO DESTINO – AcÇÕES MULTIPRODUTOS
cANAIS online
DESENVOLVIMENTO E MANUTENÇÃO DO site
> Adaptação de imagens aos diferentes formatos;
> Adaptação de textos e hiperligações;
> Selecção e adaptação de conteúdos para a Homepage;
> Introdução dos PDF’s das publicações mensais.
PROMOÇÃO NOS MOTORES DE BUScA
Acompanhamento da campanha de “search”: 2.127.548 impressões /
28.222 cliques
PROMOÇÃO EM sites DE VIAGEM
Acompanhamento da campanha online: 126.417 cliques / 6.966 likes
OUTROS
Post Facebook: 31
Tweets Twitter: 47
VISITAS AO site: 155.310
PARTIcIPAÇÃO INSTITUcIONAL EM cERTAMES GENERALISTAS (FITUR,
IMEX FRANKFURT, IMEX AMERIcA, TT VARSÓVIA, IGTM, BMW OPEN,
ScANDINAVIAN MASTERS)
FEIRAS ITP: Bolsa Internacional de Turismo de Angola - BITUR 2014; TTG
Incontri
MULTIMERcADOS - Gestão da participação da ARPT Lisboa e do seu trade
nos certames internacionais de 2014 e 2015, através do portal Feiras
do TdP.
hOLANDA – participação de Lisboa (Lisboa Golf Coast) no trade show do
KLM Open, com stand integrado no espaço do operador 3G Golfvakanties.
WORKShOPS E ROADShOWS MI
SUPERINCENTIVO II a Lisboa – 11 a 14 de Setembro. Presentes 24 buyers
MI dos Mercados da Polónia, Hungria, República Checa e Roménia.
Programa de visita na Região de Lisboa (Lisboa, Cascais e Sintra).
Jantar de networking com 18 associados (Hotéis e DMCs) do LCB.
Organização e acompanhamento da exclusiva responsabilidade do
LCB (CM).
WORKShOP - Mercado Norte America. Presentes 16 buyers Mi.
Workshop com reuniões pré-marcadas entre os Buiyers e 15 asso-
ciados LCB. Workshop realizou-se no Convento de Mafra seguido de
jantar. Organização e acompanhamento da exclusiva responsabilida-
de do LCB.
INFORMAÇÃO TURÍSTIcA
TURISTAS ATENDIDOS: 202.819
PEDIDOS DE INFORMAÇÃO EScRITOS RESPONDIDOS: 209
38 | TURISMO DE LISBOA
MARKET PLACE
BOAS-VINDAS A MEO é a empresa líder de telecomunicações em Portugal que
fornece serviços de Voz e Internet Fixa, Televisão, Voz e Internet
Móvel. Atendendo às necessidades do mercado e, neste caso em
particular, ao crescimento sustentado do sector do turismo, a MEO
criou o Internet for Travellers, um serviço de internet em mobilidade,
sem custos de roaming, para que o turista aproveite ao máximo a sua
viagem, seja através do Mobile wifi (router com internet incluída, para
partilha de internet) ou do Data SIM card (cartão com internet incluída,
para equipamentos desbloqueados). Os turistas interessados podem
consultar mais informação em: internetfortravellers.meo.pt.
Para a MEO, a adesão à Associação Turismo de Lisboa surge como uma
oportunidade estratégica de divulgação dos seus produtos e serviços
específicos para o segmento de Turismo na cidade.
Rua Andrade Corvo, 6A a 6D
Tel. 215 007 301
www.meo.pt
MINI BARO Mini Bar Teatro é o primeiro bar gastronómico de José Avillez. Este novo espaço, no Teatro São Luiz, promete animar
os fins de tarde e as noites no Chiado com a oferta de um novo conceito de entretenimento.
De Segunda-feira a Sábado, a partir das 19h00, num ambiente confortável e intimista, José Avillez propõe uma carta de
bar com cocktails especiais, vinhos, cervejas artesanais, bem como pequenas e variadas experiências gastronómicas
repletas de sabor, surpresa e diversão que podem ser degustadas na zona de bar ou nas mesas reservadas para jantar.
As grandes estrelas do Mini Bar Teatro são os menus de degustação: Épico e Em Cartaz. Estes dois menus apresen-
tam de forma completa o entretenimento proposto por José Avillez. Além dos menus de degustação, também está
disponível uma carta dividida em diferentes “Actos”: snacks e entradas criativas para comer à mão, em duas dentadas;
peixes e carnes para picar; um bife e um hambúrguer para os mais tradicionais; e, para fechar, irresistíveis sobremesas.
A música também tem um lugar de destaque neste espaço. As playlists do Mini Bar são preparadas por Vítor Silveira
(aka Ramboiage), DJ residente do Lux Frágil.
De Segunda a quarta-feira, o Mini Bar está aberto até à 01h00 e de quinta-feira a Sábado, as noites prolongam-se até
às 02h00.
Rua António Maria Cardoso, 58
Tel. 211 305 393
MEO
TURISMO DE LISBOA | 39
A Adapted & Senior Tours Portugal é uma empresa de animação turística que
está centrada na oferta turística ao apoio especializado junto das pessoas com
necessidades especiais, sejam elas portadoras de deficiência ou dificuldades
na mobilidade.
Sérgio Pires é o novo director comercial do Hotel Mundial, unidade hoteleira
localizada na Baixa Pombalina, em Lisboa.
Antes de assumir este cargo, Sérgio Pires exercia funções enquanto director
comercial no Hotel Neya. O novo director comercial do Hotel Mundial tem uma
pós-graduação em gestão hoteleira e um MBA em business administration.
Inaugurado em 1958, o Hotel Mundial está situado em pleno centro de Lisboa,
tendo sido recentemente ampliado.
Praça Martim Moniz 2
Tel. 218 842 000
www.hotel-mundial.pt
ADAPTED & SENIOR TOURS PORTUGAL
PROjEcTO REcONhEcIDO NO GOVERNOO projecto tem vido a ser reconhecido, nomeadamente a nível governamen-
tal, tendo sido seleccionada para uma reportagem televisiva com o Sr. Minis-
tro da Economia, Pires de Lima, no passado mês de Setembro.
A Adapted & Senior Tours Portugal prima por um serviço personalizado, que
recolhe os clientes no seu local de alojamento e possibilita visitas aos melho-
res locais do nosso património, incluindo o religioso, e oferece serviços para
os cruzeiros que fazem escala em Lisboa.
A empresa nasceu da ideia do seu fundador, licenciado em Turismo e sen-
sibilizado para os problemas dos que enfrentam desafios de mobilidade, de
ajudar a promover um Turismo para Todos. Daí a especialização em passeios
que utilizam veículos adaptados e pontos de interesse acessíveis a cadeiras
de rodas. O trabalho é dirigido a pessoas com deficiência, incapacidades e
dificuldades na mobilidade, sendo bem-vindos os seus familiares e amigos.
Independentemente do problema de mobilidade, o cliente é convidado a
conhecer uma Lisboa acessível, desfrutando o seu melhor do património na-
tural e cultural.
Rua Visconde de Santarém, 30
Tel. 916 190 414
www.adaptedtoursportugal.com
HOTEL MUNDIAL
NOVO DIREcTOR cOMERcIAL
O Hotel Aviz, unidade de quatro estrelas em Lisboa, registou resultados positi-
vos durante os meses de Verão, com aumentos de 19 por cento na ocupação
e de 17 por cento no RevPar, face a igual período do ano passado.
Para o director da unidade, Filipe de Meirelles Moita, tratam-se de “bons
AVIZ HOTEL
VERÃO POSITIVOresultados que acompanham também uma tendência que se tem verificado
em Lisboa nos últimos anos, em que a cidade é muito procurada para turismo
nos meses de Verão”. Mereilles Moita sublinha ainda que “os resultados em
termos globais para Lisboa serão positivos, mas o aumento superior a 10 por
cento no número de hotéis, só em 2014, e o aparecimento de uma cada
vez maior oferta de alojamento low cost, de apartamentos short-term rentals
e ilegais, provocam uma forte pressão nos preços da hotelaria tradicional,
prejudicando a rentabilidade das unidades”.
quanto aos próximos meses de operação, o responsável refere que as previ-
sões para Outubro mantêm uma tendência também positiva.
O Hotel Aviz possui 70 quartos e suites, além do renomado Restaurante Aviz,
liderado pelo chef Cláudio Pontes. Este Verão foi inaugurada uma esplanada
exterior com 16 lugares, estando prometidas mais algumas novidades a partir
deste mês.
Rua Duque de Palmela, 32
Tel. 210 402 000
www.hotelaviz.com
40 | TURISMO DE LISBOA
M A R K E T P L A C E
O Hotel Dolce CampoReal Lisboa, inserido na região vinícola de Lisboa e lo-
calizado a 30 minutos da capital, preparou um pacote exclusivo para a época
das vindimas, em parceria com a quinta da Folgorosa, disponível até dia 30
de Novembro.
Esta oferta inclui alojamento com pequeno-almoço, até 50 por cento de des-
conto por noite e uma visita à adega e prova de vinhos na quinta da Folgorosa,
uma propriedade de cerca de 40 hectares com mais de 300 anos de história
ligada à produção de vinho.
O “Programa de Vindimas” inclui a colheita de uvas, visita à adega e explica-
ção do processo produtivo, pisa de uvas a pé, lanche com vinhos, queijos e
enchidos, e uma apresentação e prova comentada de vinhos. Disponível para
um número mínimo de quatro pessoas, de Segunda-feira a Sábado, mediante
reserva com 48 horas de antecedência, tem um custo de 29 euros por pessoa,
para meio-dia, e de 48 euros por pessoa para o programa de um dia.
A unidade hoteleira disponibiliza também a “Experiência Vínica”, para um nú-
mero mínimo de duas pessoas, de Segunda-feira a Sábado, às 10h00 e às
15h00, mediante reserva com 24 horas de antecedência.
O DiviniSpa by Rituals preparou tratamentos inspirados nesta época, sendo
que a experiência bauchus inclui banho vinoterapêutico na suite privada e
DOLCE CAMPOREAL LISBOA
OFERTA ESPEcIAL PARA A éPOcA DAS VINDIMAS
massagem relaxante com óleos essenciais de grainha de uva e ylang-ylang,
enquanto o Ritual Revitalizante tem massagem antioxidante e tratamento de
rosto purificante.
Rua do Campo
Tel. 261 960 900
www.dolcecamporeal.pt
MARRIOTT HOTEL
O MAIS INOVADORO grupo Marriott, onde se inclui o Marriott Hotel em Lisboa, foi considerado a
cadeia hoteleira mais inovadora no ranking da “Forbes World’s Most Innovative
Companies List”. Esta distinção, que classifica as 100 empresas de investidores
que são mais susceptíveis de gerar grandes e novas ideias de crescimento,
elegeu o grupo hoteleiro no âmbito do seu Innovation Lab, a aplicação mobile
de check-in e check-out, e o seu novo greatroom Lobby disponível nas uni-
dades da marca. Stephanie Linnartz, vice-presidente executiva e responsável
de marketing da Marriott International, refere em comunicado que “estamos
a projectar hotéis para uma nova geração, que está acostumada a trabalhar, a
permanecer como e onde eles querem. O nosso Innovation Lab está a ajudar
a criar soluções que elevam, inovam e evoluem a experiência do hóspede.”
Avenida dos Combatentes, 45
Tel. 217 235 400
www.marriott.com/hotels
A Avis acaba de lançar a versão mobile do seu site, disponível para as ver-
sões Android, iPhone, Blackberry e Windows Phone, por forma a garantir uma
maior proximidade com os seus clientes.
A versão mobile do site da rent-a-car incluiu reservas, modificação ou cance-
lamento das mesmas, visualização do histórico de alugueres, solicitação de
recibos via email e aluguer de viaturas da frota standard ou especial. Permite
igualmente encontrar a agência Avis mais próxima, bem como confirmar a
disponibilidade de veículos, condições de aluguer e detalhes do serviço.
Segundo o director comercial da Avis para a EMEA Southern Region, Ramon
Biarnes, “o lançamento da versão mobile do website Avis é uma opção que
vai ao encontro das necessidades dos nossos clientes que, no seu dia-a-dia,
necessitam dos nossos serviços sempre ao seu lado, permitindo tirarem parti-
do de todas as comodidades que a Avis tem para oferecer”.
Av. Marechal Craveiro Lopes, 2
Tel. 217 547 800
www.avis.com.pt
AVIS
site já TEM VERSÃO MoBile
TURISMO DE LISBOA | 41
M A R K E T P L A C EV I S Õ E S
É com profunda paixão que descubro uma Lisboa que aca-bou de renascer na zona ribeirinha, fruto de um investimento que vale a pena oferecer aos nossos turistas.O rio aproximou os lisboetas da cidade e Lisboa vai aproxi-mar Portugal do mundo!Porque todos os dias a nossa história se escreve, a rampa de pedra que desce até ao Tejo na Ribeira das Naus vai ser uma constante nas redes sociais. Esta Lisboa onde os mais atre-vidos refrescam os seus pés na água do Rio, os desportistas rompem o caminho de bicicleta e os mais contempladores se deitam no relvado a olhar o azul do céu e toda a beleza que os rodeia num silêncio gritante aos nossos olhos distraídos.Este espaço à beira rio plantado recebe-nos a todos de bra-ços abertos e eleva o notoriedade do Turismo, uma das pri-mordiais alavancas anticrise, que com a ajuda de jovens em-preendedores que acreditaram que tudo vale a pena quando a “Alma Lisboeta” não é pequena, aqui lançaram os seus negócios de sucesso e ajudaram a animar esta cidade que já não dorme.Começo a dirigir-me para o Cais do Sodré, onde a descon-tracção do azul do rio Tejo nos convida a novas experiên-cias. Aqui a tonalidade passa a rosa, não é um rosa choque mas sim um rosa alegre de quem gosta de dar uma boa gar-galhada, sem receio de ser criticado por quem está ao seu lado. Há sempre uma “Happy Hour” à sua espera, a Rua Nova de Carvalho, antes ”Red Street” virou a Rua Cor de Rosa, com um design moderno de estilistas bairristas onde bons petiscos e vinhos, conservas gourmet, entre outras iguarias gastronómicas nos despertam o palato. O ambiente não podia ser mais Friendly & Cool, com DJ’s a assinarem momentos inesquecíveis. Aqui brindamos com conhecidos e desconhecidos, à felicidade plena e intemporal, com o Ins-tagram em punho como fiel companheiro na partilha destes prazeres.Esta Lisboa é uma galeria de arte viva, autêntica e vibrante, que mais do que nunca conseguiu trazer cor às nossas vidas!
Lisboa em tons de azul e rosa
Teresa SaramagoDirectora Comercial Farol Hotel
Por ocasião das Jornadas Europeias do Património, o Museu Bordalo Pinheiro
organizou uma visita guiada que permitiu descobrir o Chiado vivenciado pelo
artista, abordando ainda a vida e obra do artista.
A iniciativa “Na cidade com Rafael Bordalo Pinheiro”, decorreu no último fim-
-de-semana de Setembro, durante 90 minutos e realizou-se no Largo Rafael
Bordalo Pinheiro, 27.
Rua da Esperança, 146
Tel. 213 942 810
www.museudamarioneta.pt
TAP
ANUNcIA APLIcAÇÃO PARA WinDoWs PHone
A TAP anunciou o lançamento de uma aplicação para os smartphones com o
sistema operativo Windows, que se junta à oferta de suportes online que a TAP
já disponibiliza.
Segundo a companhia aérea, a nova app Windows da TAP esteve já em primeiro
lugar no Top de Windows apps, logo após o seu lançamento, sendo que, com
esta nova ferramenta, os utilizadores Windows têm agora acesso a uma apli-
cação TAP em todos os seus dispositivos – pC’s, tablets e smartphones, o que
facilita e melhora cada vez mais a experiência de viagem.
O acesso ao web check-in, reserva de voos, consulta de horários e informações
e inscrição no Programa Victoria são algumas das funcionalidades da app da TAP.
Aeroporto de Lisboa, Edifício 25
Tel. 218 415 000
www.tapportugal.com
MUSEU BORDALO PINHEIRO
jORNADAS EUROPEIAS DO PATRIMÓNIO 2014
42 | TURISMO DE LISBOA
O Terraço do Bairro Alto Hotel recebeu a maior festa privada solidária de todo o
mundo, denominada The Global Party, que abrangeu um total de 360 cidades
durante o mês de Setembro, no apoio a causas nobres.
O evento, que em Portugal ocorreu em exclusivo nesta unidade hoteleira, foi
uma iniciativa da The Global Charity Trust e teve como intuito promover esta
causa solidária e angariar donativos para “A Comunidade Vida e Paz”, a insti-
tuição de solidariedade social seleccionada em Portugal.
O valor da entrada deu direito a um jantar volante e oferta de uma bebida,
além da vista única do Terraço Ba, sendo que 50 por cento desse valor rever-
teu para “A Comunidade Vida e Paz”. Em 2011, a primeira The Global Party
ocorreu em 73 cidades, passando, em 2013, para 143 cidades. Considerado
pelo The Telegraph “o evento social da década”, The Global Party 2014 decor-
reu em simultâneo, em vários espaços seleccionados, entre os quais, hotéis
de cinco estrelas.
Praça Luís de Camões, 2
Tel. 213 408 288
www.bairroaltohotel.com
BAIRRO ALTO HOTEL
REcEBEU MAIOR EVENTO SOLIDáRIO DO MUNDO
O Restaurante D’Bacalhau, situado na zona ribeirinha do Parque das Nações,
perto da Torre Vasco da Gama, apresenta, para Dezembro, os menus de grupo
para os jantares de Natal das empresas. Este espaço com 60 lugares no piso 0,
120 lugares no piso 1 e 80 lugares na esplanada, decorado com simplicidade,
modernidade e bom gosto, dispõe de uma variada lista de entradas e pratos
de Bacalhau, mas também com peixe diariamente fresco e uma deliciosa
carne. Os menus de grupo iniciam os seus valores nos 16 euros por pessoa e
inclui couvert, prato principal, sobremesa e bebidas.
Rua da Pimenta, 43/45
Tel. 967 353 663
www.restaurantebacalhau.com
RESTAURANTE D´BACALHAU
MENUS DE GRUPO PARA O NATAL
Após um processo de reestruturação de imagem, a Cooltour LX dá lugar à
Cooltour Lisbon. A partir de Outubro, as novidades englobadas na estratégia
de rebranding vão ser oficializadas. Simultaneamente, a Cooltour Lisbon lança
um novo site, amplia a oferta dos seus serviços e o número de viaturas à sua
disposição.
COOLTOUR LX
ANUNcIA NOVA IMAGEMA identidade da marca sofre uma ligeira mudança no nome que faz toda a
diferença, representando as várias alterações e novidades recentes que a em-
presa tem vivido, bem como a sua visão para o futuro. À frente do rebranding
esteve a necessidade de oferecer um maior envolvimento ao cliente.
“queríamos que a nova marca espelhasse o sentimento de que somos uma
empresa renovada sem perder a ligação às origens. O serviço mantém-se
personalizado e profissional proporcionando aos nossos clientes uma oferta
ainda mais diversificada de experiências. Para nós é importante que o cliente
sinta que está a embarcar numa experiência única sem perder o lado genu-
íno e verdadeiro que implementamos nos nossos passeios”, diz Renato Pais,
Marketing Manager da Cooltour Lisbon.
O nome “Lisbon” e logotipo redesenhado representam uma oportunidade de
clarificar e facilitar a compreensão do novo naming, em vez da nomenclatura
‘LX’. O diminutivo é usado pelos portugueses e praticamente desconhecido
pela grande maioria dos turistas. Desta forma, a identificação é directa quanto
à natureza da empresa.
Avenida Infante Santo, 69
Tel. 213 951 624
www.cooltourlisbon.com/pt
TURISMO DE LISBOA | 43
M A R K E T P L A C E
No Dia Mundial do Turismo, o EVOA - Espaço de Visitação e Observação
de Aves, situado na Reserva Natural do Estuário do Tejo, apresentou aos
seus visitantes um novo observatório, localizado na área nascente da
lagoa rasa, por cima da linha de água.
Este novo observatório foi concebido para fotógrafos de natureza e per-
mite maior proximidade e uma perspectiva única ao nível das aves, es-
tando a sua utilização sujeita a marcação prévia e a um máximo de dois
utilizadores em simultâneo.
Desde a sua abertura, em Abril de 2013, o EVOA tem aliado a conser-
vação, o lazer e a aprendizagem e, em colaboração com a comunidade
EVOA
NOVO OBSERVATÓRIO NO DIA MUNDIAL DO TURISMO
educativa, já recebeu mais de três mil alunos, tendo realizado dias aber-
tos e formações para professores, nomeadamente, “O Estuário do Tejo
como um recurso pedagógico na Educação para a Sustentabilidade”.
Colocando a população em contacto com os valores naturais e culturais
existentes na Lezíria e na Reserva Natural do Estuário do Tejo, o EVOA
pretende contribuir para a melhoria e dinamização da qualidade de vida
dos residentes da Região de Lisboa.
Lezíria Sul de Vila Franca de Xira
Tel. 926 458 963
www.evoa.pt
EVENTS BY TLC PORTUGAL
BERNARDO FONTOURA INTEGRA EQUIPABernardo Fontoura é o mais recente project manager da events by tlc Portu-
gal, tendo sob sua responsabilidade a concepção e implementação de eventos
corporativos, associativos e desportivos no mercado português.
No grupo desde 2012, Bernardo Fontoura encontrava-se na equipa do Brasil,
“onde desenvolveu eventos – muitos deles no âmbito do Mundial de Futebol
de 2014 – para clientes de referência internacional como um dos patrocina-
dores oficiais na indústria de bebidas e uma das maiores companhias petro-
líferas do mundo.” Do percurso profissional de Bernardo Fontoura, que conta
com quase 10 anos de experiência no sector, destaque para empresas como
a Events Consulting, Desafio Global, P_ Evolution Produções, em Portugal, e
Jones Produções, no Brasil. “Temos uma equipa forte e acredito que o meu
know-how em produção, nomeadamente em eventos corporativos, activação
de marca e no storytelling na concepção de eventos, vai ajudar o grupo a cres-
cer nesta área de negócio”, afirma o responsável, formado em Comunicação
Empresarial pelo Instituto Superior de Comunicação Empresarial (ISCEM).
Rua 1° Dezembro, 80
Tel. 213 213 060
www.eventsbytlc.com
44 | TURISMO DE LISBOA
M A R K E T P L A C E
A Carristur iniciou o processo de renovação dos seus eléctricos de turismo que
realizam o circuito Hills Tramcar tour, sendo que o primeiro eléctrico renovado
já está a circular pelas colinas de Lisboa, prevendo-se para Abril de 2015 a
conclusão da mudança de imagem em toda a frota.
O primeiro ano da unidade hoteleira DoubleTree by Hilton Lisbon - Fontana
Park foi assinalado com a oferta de 50 por cento de desconto em todos os
consumos no Fontana Bar & Lounge, entre as 10h00 e a 01h00 do dia 1 de
Outubro. “quisemos que os nossos hóspedes e clientes celebrassem connosco
este primeiro aniversário. É uma data muito especial e o crescimento do hotel
deve-se a todos aqueles que nos visitam diariamente. Por esse motivo, deixá-
mos este convite para que viessem ao Fontana Bar & Lounge e fizessem parte
das comemorações. Estar com os nossos clientes é para nós a melhor forma
de festejar”, afirmou Gonçalo Coelho de Sousa, director-geral do DoubleTree
by Hilton Lisbon - Fontana Park.
O hotel é o primeiro da cadeia Hilton Worldwide em Lisboa e o primeiro da
marca DoubleTree by Hilton em Portugal.
Rua Engenheiro Vieira da Silva, 2
Tel. 210 410 600
www.doubletree3.hilton.com
CARRISTUR
ELécTRIcOS hILLS TRAMcAR TOUR cOM NOVA IMAGEMEste circuito, com passagem pelos bairros históricos de Alfama, Castelo, Bairro
Alto e Lapa, tem a duração aproximada de uma hora e meia e o preço do
bilhete, válido durante 24 horas, é de 18 euros por adulto e de 9 euros por
criança.
A Carristur revela ainda que o seu novo circuito em eléctrico histórico, o Castle
Tramcar tour, lançado no início do passado mês de Julho, já transportou cerca
de 10 mil clientes. A funcionar diariamente com uma duração aproximada de
40 minutos e passa por lugares emblemáticos da cidade, como a Sé de Lisboa
e o Castelo de São Jorge, o Castle Tramcar tour tem um sistema de áudio-guia
a bordo com comentários em português, inglês e francês sobre a história e as
curiosidades da cidade.
De referir ainda que, desde o início do mês, o circuito funciona entre as 10h30
e as 16h30, com saídas da Praça da Figueira, operado em sistema hop-on
hop-off, sendo possível entrar e sair em qualquer paragem do percurso duran-
te a validade do bilhete.
Av. Dr. Augusto Castro
Tel. 213 613 193
www.yellowbustours.pt
DOUBLETREE BY HILTON LISBON – FONTANA PARK
1.º ANIVERSáRIO
O Tivoli Lisboa recebeu o restaurante algarvio Noélia, de 8 a 19 de Outu-
bro, no âmbito da iniciativa “Portugal de Norte a Sul”.
Depois do restaurante Casa Inês, do Porto, e do restaurante Tomba Lom-
bos, do Alentejo, o restaurante do hotel trouxe até à capital a cozinha
regional algarvia.
O programa “Portugal de Norte a Sul” pretende trazer as cozinhas de
conceituados restaurantes regionais de todo o País ao Tivoli Lisboa, con-
tando a história da gastronomia típica portuguesa.
Avenida da Liberdade, 185
Tel. 213 198 900
www.tivolihotels.com
TIVOLI LISBOA
REcEBE RESTAURANTE NOéLIA
TURISMO DE LISBOA | 45
V I S Õ E S
Diariamente, Lisboa recebe turistas do mundo inteiro, à descoberta da cidade mais cool da Europa e que se encontra entre as melhores do mundo para um city break.Assim vejo a cidade de Lisboa. Cada vez mais voltada para o Mundo, cosmopolita, mas com uma identidade muito própria, feita com a cultura de cada bairro! Lisboa é uma cidade receptiva a dar resposta à curiosidade dos turistas que procuram uma nova experiência. É a capital de um país quase milenar, mas que muitos, por esse mundo fora, confundiam com a nossa vizinha Espanha. Hoje, aos milhões, todos os anos, descobrem que é muito diferente de Espanha. Lisboa é uma cidade com uma história longa, rica em cultura, hábitos e tradições, com eventos artísticos para todos os gostos, com uma oferta gastronómica ímpar, o seu castelo, miradouros e jardins. Acresce uma animação, diurna e nocturna, cheia de cor, luz e som! Em Lisboa, é sempre possível encontrar algo novo. Cada bairro tem a sua história, com as suas gentes e particularidades.O Príncipe Real é um daqueles bairros que me fascina, situado mesmo acima do Miradouro de São Pedro de Alcântara, numa das sete colinas da cidade. Nos últi-mos anos, transformou-se de um bairro essencialmente residencial em polo cheio de atractividades. Em resultado da revitalização urbana em curso, está cada vez mais movimentado, com os seus palacetes coloridos, e revela, diariamente, surpre-sas porta sim, porta sim, com lojas, restaurantes e serviços para todos. Este bairro está na moda!No Jardim do Príncipe Real, com árvores centenárias e características românticas, durante todo o dia, é possível apreciar as famílias do bairro que levam os filhos a brincar, os reformados que jogam às cartas e à malha, tendo conversas acesas e animadas sobre os temas mais actuais, os que trabalham na zona e circulam cons-tantemente, os que comem da marmita, resquício de um passado popular, bem como os que por ali andam na esperança de encontrar novidades, nas lojas ou na sua “feira” regular, por entre objectos que vão do contemporâneo ao antigo, do artesa-nato ao mundo do vintage!No Príncipe Real, aos Sábados, no mercado, encontra também os melhores e mais frescos produtos biológicos, também com criações artísticas, de nacionais e estran-geiros, a que ninguém fica indiferente. Descansar nas esplanadas do jardim ou comer nos restaurantes, pastelarias e cafés, modernos, sofisticados e acessíveis, que apresentam iguarias bem diversificadas e de qualidade, capazes de fazer qualquer um esquecer a dieta, são mais algumas das atractividades desde bairro de Lisboa.Saindo pelo lado sul do Príncipe Real, encontramos a rua do Jasmim, com uma imagem deslumbrante, típica da cidade das sete colinas. Esta rua, desce íngreme, com edifícios antigos intercalados com contemporâneos, de cores rosa e branco, ou revestidos de azulejos dos séc. XVIII e XIX, no meio de ruas cruzadas e entrelaça-das, que fazem do passeio pela cidade uma verdadeira aventura. E ao fundo vemos o rio Tejo, majestoso, iluminando Lisboa com a sua água cor de prata!
Lisboa, cidade bairrista e cosmopolita
Ana NogueiraRoyal Prince Hostel Manager
CARRISTUR
ELécTRIcOS hILLS TRAMcAR TOUR cOM NOVA IMAGEMEVERYTHING IS NEW
PRéMIO WELcOME TO PORTUGAL 2014
A promotora de eventos Everything is New (EIN) é a vencedora da
terceira edição do Prémio Welcome to Portugal, promovido pelo co-
mité temático LIDE Turismo e Gastronomia, do LIDE Portugal – Grupo
de Líderes Empresariais.
Em comunicado, o LIDE Portugal explica que a atribuição do Prémio
Welcome to Portugal destaca, entre as várias iniciativas dinamizadas
pela EIN, as que estão ligadas à Cultura de forma mais próxima e
inovadora, como a exposição de Joana Vasconcelos, no Palácio da
Ajuda, os Festivais de Fado no Brasil e na Argentina e a primeira
exposição do Museu do Prado em Lisboa, ou a exposição “Saboias
Reis e Mecenas”, ambas no Museu Nacional de Arte Antiga.
O Prémio Welcome to Portugal tem por objectivo distinguir iniciati-
vas diferenciadoras que enriqueçam a oferta para os turistas que nos
visitam, e que se traduzam num melhor acolhimento dos mesmos,
constituindo, igualmente, um factor de recomendação do Destino
Portugal, refere a organização.
Na sua intervenção em representação da EIN, Álvaro Covões, recor-
dou que “o Turismo é a primeira indústria na actualidade e talvez a
que mais contribui com impostos” e revelou que a contribuição da
EIN, só com a realização da exposição de Joana Vasconcelos, com a
exposição do Museu do Prado em Lisboa, e a exposição “Saboias
Reis e Mecenas”, resultou em 310 mil euros de IVA, gerados em bi-
lheteira, 322.376 visitantes e em 55 postos de trabalho temporário.
Sobre a contribuição da empresa na atracção de turistas estrangei-
ros, o Ceo da EIN referiu ainda que o festival NOS Alive, realizado
este ano, garantiu a venda de 15 mil bilhetes no estrangeiro e,
de acordo com um estudo realizado com o Instituto de Ciências
Sociais de Lisboa, a grande maioria ficou mais de cinco dias em
Portugal, sendo que “cerca de 80 por cento das pessoas vieram
pela primeira vez.
Rua Pêro da Covilhã, 36
Tel. 213 933 770
www.everythingisnew.pt
46 | TURISMO DE LISBOA
O programa “Golf Atitude Outono Inverno” é destinado a golfistas que
queiram aliar a prática desta modalidade desportiva a estadias no hotel.
O pacote proposto aos hóspedes inclui duas noites e alojamento, em
quarto duplo ou twin com pequeno-almoço, duas voltas de 18 buracos
nos campos de golfe Aroeira I e II, um jantar para duas pessoas (sem
bebidas), e ainda acesso ao spa, piscina interior, banho turco e jacuzzi.
Os preços propostos, válidos até 28 de Fevereiro de 2015 (excepto entre
28 de Dezembro e 2 de Janeiro), são desde 32 euros, para duas pessoas.
Inaugurado em 2013, o Evidência Belverde Atitude Hotel, localiza-se na
Aroeira – Belverde, a cerca de 20 minutos de Lisboa.
Av. de Belverde 70
Tel. 210 426 900
www.evidenciabelverde.com
Pela terceira vez consecutiva o hotel do grupo Dom Pedro Hotels, em
Lisboa, o Dom Pedro Palace foi o Hotel Oficial da Moda Lisboa.
A marca Dom Pedro associa-se desta forma a este evento cultural que
aumenta a notoriedade de Lisboa como destino turístico de enorme
glamour.
O hotel oficial da Moda Lisboa foi palco de recepção à imprensa, esti-
listas e manequins deste evento de moda.
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, 24
Tel. 213 896 600
www.dompedro.com
O Sesimbra Hotel & Spa lançou as ementas para os eventos de Natal de em-
presas, que este ano são variadas e estão disponíveis a partir de 18,5 euros
por pessoa.
Idealizados pela chefe Margarida Ribeiro, estão disponíveis cinco menus e qua-
tro sugestões de buffets, neste último caso destinadas a grupos a partir de 21
pessoas. Perú assado, bacalhau, espadarte da Costa Azul, borrego e vitela, fa-
zem parte dos cardápios, onde não faltam os tradicionais doces natalícios, nem
os melhores vinhos. O hotel pode ainda providenciar vários tipos de animação.
No caso de reservas para um mínimo de 80 pessoas, o Sesimbra Hotel & Spa
oferece uma noite de alojamento para duas pessoas, válida até 30 de Abril
de 2015, excepto épocas de Natal, réveillon, S. Valentim, Carnaval e Páscoa.
O Sesimbra Hotel & Spa, situado na vila piscatória de Sesimbra, é uma unidade
de quatro estrelas com 92 quartos, todos com vista mar, e de cinco salas de
reunião com capacidade total para 250 pessoas.
Rua Navegador Rodrigues Soromenho
Tel. 22 289 800
www.sesimbrahotelspa.com
EVIDêNCIA BELVERDE ATITUDE HOTEL
cOM PAcOTE PARA GOLFISTAS
DOM PEDRO PALACE
hOTEL OFIcIAL DA MODA LISBOA
SESIMBRA HOTEL & SPA
MENUS DE NATAL PARA EMPRESAS
TURISMO DE LISBOA | 47
M A R K E T P L A C E
O Corinthia Hotel Lisbon apresentou a ementa de Natal e Fim de Ano, para
2014. Para a noite de Consoada, o Corinthia preparou um programa espe-
cial no Restaurante Sete Colinas, com um menu que inclui lombinhos de
bacalhau crocante com amêijoa preta e mini lombo de novilho com ovo de
codorniz, ou no Restaurante Típico, com propostas como consomé de pato
com quenelles de frango e pistachos, blanquete de vitela com cogumelos
e cebolinhas, leitão assado com molho de pimenta. A música também
marcará presença pela mão do pianista Miguel Vieira.
Já para a noite de passagem do ano, o chefe António Gomes sugere em
primeiro lugar, terrina de lavagante e alho francês com caviar. Depois, me-
dalhões de tamboril com pistacho em cama de bolo de risotto negro e
CORINTHIA HOTEL LISBON
DESVENDA SABORES PARA NATAL E ANO NOVO
bochechas de porco preto estufadas em mirepoix, e por fim , petit gâteau
de chocolates com gelado de nata e tuille de chocolate crocante.
Ao mesmo tempo, o hotel testa a decoração, com o branco e o prata
eleitos para “vestir” o Corinthia a rigor para a época festiva deste ano. E
porque o objectivo é fugir ao tradicional, será montada uma árvore de
Natal à base de suspiro. Além do jantar servido no Salão Floriana, haverá a
habitual ceia da meia-noite, bem como um almoço de Ano Novo, no Res-
taurante Típico. A passagem de ano terá música ao vivo de Rui Drummond.
Avenida Columbano Bordalo Pinheiro,105
Tel. 217 236 363
www.corinthia.com
“The Pool” é o nome da instalação interactiva criada pela escultora norte-
-americana Jen Lewin e que está em exposição, desde Setembro no Centro
Colombo, no âmbito do projecto “A Arte Chegou ao Colombo”. Mais de 100
discos interactivos colocados em círculo e 40 mil leds constituem a obra que
incentiva os sentidos do público, através de uma interacção de luzes e cores.
Para entrar na obra, o utilizador pode pisar, correr, pular ou mesmo saltar por
cima dos discos, misturando luzes e cores numa espécie de “ping-pong” gi-
CENTRO COLOMBO
EXPÕE “ThE POOL”gante. As interacções dos usuários, tais como a pressão do pé e a velocidade,
são detectadas pela superfície do disco, adicionando e subtraindo luz e cor.
Já este ano, “The Pool” participou no ILight Marina Bay (Singapura), Vivid
Sydney (Sydney), AHA! Festival (Cleveland) e Burning Man Arts Festival (Ne-
vada, EUA).
A exposição “The Pool” by Jen Lewin assinala a 4.ª edição do projecto “A Arte
Chegou ao Colombo”, uma iniciativa lançada em 2011 e que, nesse ano, con-
tou com a parceria do Museu Colecção Berardo. O MNAA – Museu Nacional
de Arte Antiga, em 2012, e a exposição “Andy Warhol – Icons”, em 2013,
foram os projectos que se seguiram. “A Arte Chegou ao Colombo” pretende
contribuir para a divulgação e promoção de actividades culturais e aproximar
os visitantes do Centro Colombo das diversas manifestações artísticas.
“The Pool” está envolta numa surpreendente estrutura suspensa, que nunca
toca o chão, e que define o espaço – interior e exterior – pela (des)multipli-
cação de inúmeras tiras de tecido (cerca de 20 mil), igualmente suspensas.
Deste modo, o interior, mais protegido da luz do centro comercial, é totalmen-
te branco procurando fazer sobressair “The Pool”, reflectindo, na sua imensa
superfície, a variação cromática que caracteriza a obra da artista. A exposição
“The Pool” by Jen Lewin pode ser visitada até ao dia 09 de Novembro, na
Praça Central do Centro Colombo, todos os dias, das 10h00 às 24h00.
Avenida Lusíada
Tel. 217 113 600
www.colombo.pt
48 | TURISMO DE LISBOA
O chefe luso-canadiano Rui Linhares assume a liderança do restaurante
NH Liberdade, em Lisboa, com a elaboração de uma carta inspirada na
cozinha tradicional portuguesa, mas com um toque internacional.
“Durante o Verão apostámos nos nossos espaços ao ar livre, em festas e
cocktails e agora, para a rentrée, estamos focados em oferecer o melhor
da cozinha portuguesa no nosso restaurante por forma a corresponder
às necessidades dos nossos clientes e hóspedes”, afirma Liliana Conde,
directora do Grupo NH Portugal.
O restaurante do hotel NH Liberdade está aberto diariamente, das 6h00
às 11h00, das 12h00 às 14h00 e das 19h00 às 23h00, e o preço médio
das refeições é de 22 euros por pessoa, incluindo sopa, prato e sobre-
mesa.
Avenida da Liberdade, 180B
Tel. 213 514 060
www.nh-hoteles.pt
Para oficializar o início de um novo ano com o pé direito, a Vila Galé
convida os seus clientes para mais um réveillon, numa noite de festa
que promete ser memorável.
O programa pensado especialmente para esta data inclui uma noite
em quarto duplo standard com uma cortesia à chegada, um cocktail
de boas-vindas, jantar de fim-de-ano com bebidas incluídas, ceia no
dia 31 de Dezembro e muita diversão acompanhada por música ao
vivo. Para aproveitar em pleno o primeiro dia de 2015, a Vila Galé
apresenta a opção de um brunch completo nos seus restaurantes
(com excepção do hotel Vila Galé Collection Palácio dos Arcos).
O programa de réveillon dos hotéis do Grupo – Vila Galé Ericeira, Cas-
cais, Collection Palácio dos Arcos, Clube de Campo, Ampalius e Lagos
– está disponível a partir de 165 euros por pessoa.
Campo Grande, 28 – 3º F
Tel. 217 907 600
www.vilagale.com
HOTEL NH LIBERDADE
NOVO chEFE NA LIDERANÇA DO RESTAURANTE
VILA GALÉ
RÉVeillon cOM DEScONTO
LISBOA AUTêNTICA
PASSEIOS POR LISBOAA Lisboa Autêntica, empresa de animação turís-
tica, apresenta a quem visita Lisboa um conjunto
de novas soluções de transportes para visitar Lis-
boa que podem ser combinados com as visitas
guiadas pelas várias zonas da cidade.
Caso o turista pretenda uma experiência única
na cidade de Lisboa, a empresa oferece passeios
pela capital portuguesa, combinando os passeios
a pé com várias outras soluções de transportes.
A Lisboa Autêntica promete momentos de boa
disposição com roteiros à medida de cada cliente.
Rua da Madalena, 171
Tel. 913 221 790
www.lisboaautentica.com
TURISMO DE LISBOA | 49
M A R K E T P L A C E
O Altis Belém vai continuar a ser palco de fins de dia e noite animados.
Durante este mês continuam as Summer Sunset Sessions, com o DJ Ber-
nardo Daupiás Alves, todas as quintas das 19h00 às 23h00, e até De-
zembro, Patrícia Vasconcelos & Friends continuam a ser os protagonistas
habituais das Jazz nights, acompanhadas por Alexandre Dinis ao piano
e Massimo Cavalli no contrabaixo. Uma sexta-feira por mês a partir das
22h30, um amigo de Patrícia Vasconcelos tornará a noite num evento
ainda mais especial.
Para acompanhar os excelentes concertos intimistas, a experiente equipa
do Altis Belém Hotel & Spa propõe cocktails criativos com e sem álcool,
sumos naturais e batidos deliciosos. Além disso, a carta do Bar ofere-
LISBOA AUTêNTICA
PASSEIOS POR LISBOA
ALTIS BELÉM
PROGRAMA MUSIcAL DIVERSO
ce uma vasta selecção de vinhos a copo, espumantes e champanhes,
whiskys, aperitivos, licores, chás, e uma completa lista de snacks. Um
começo de fim-de-semana com música ao vivo acompanhada de uma
vista para o rio Tejo.
O Altis Belém sugere ainda iniciar a noite com um jantar de cozinha de
autor no restaurante Feitoria, galardoado pelo 3.º ano consecutivo com
uma estrela Michelin ou uma refeição mais descontraída na Cafetaria
Mensagem.
Doca do Bom Sucesso
Tel. 210 400 200
www.altishotels.com
A Tapada Nacional de Mafra recebeu mais do dobro do número de
visitantes, durante os meses de Verão, num total de 17 mil pessoas,
em relação aos oito mil acolhidos durante o mesmo período do ano
passado.
De acordo com a directora do espaço, Alda Mesquita, este número
TAPADA NACIONAL DE MAFRA
DUPLIcA NÚMERO DE VISITANTESde visitantes, registado entre os dias 14 de Julho e 15 de Setembro,
ficou a dever-se a uma campanha de divulgação do programa de
Verão da Tapada.
A responsável explica que “distribuímos desdobráveis em português
e inglês em hotéis, postos de turismo, transportes públicos e, até, jun-
to com as facturas de água de 40 mil clientes do concelho de Mafra.”
Para este aumento sustentado contribuiu a oferta de novas experiên-
cias aos visitantes, como ateliês de apicultura, percursos de geoca-
ching, ensino de treino de uma ave de rapina como se fosse um fal-
coeiro ou observação de aves, num total de 20 actividades diferentes.
No que diz respeito ao perfil do visitante, nomeadamente do turista
internacional (5 por cento do total de visitas) destaca-se o mercado
russo. Até ao final do ano, a Tapada de Mafra prevê aumentar entre
20 a 30 por cento o número de visitantes, face à implementação
de um programa para o Outono, que se prolonga até ao dia 7 de
Dezembro.
Portão do Codeçal
Tel. 261 817 050
www.tapadademafra.pt
50 | TURISMO DE LISBOA
N O T A S F I N A I S
Vítor costa Director-Geral do Turismo de Lisboa
TURI
SMO
DE
LISB
OA
Revista dirigida aos associados do Turismo de Lisboa, empresários, decisores
Isento de registo no ICS ao abrigo do artigo 9º da Lei de Imprensa
nº2/99 de 13 de Janeiro
DISTRIBUIÇÃO GRATUITAAOS ASSOCIADOS
DO TURISMO DE LISBOA
•Assinatura anual
24 euros
Neste Verão de sucesso para o Turismo em Lisboa
apareceram algumas vozes chamando a atenção
para os perigos da “turifisticação” da Cidade, deri-
vada do excesso de turistas.
Este fantasma da “turistificação” não resiste a
uma análise sumária.
Como é sabido, a área metropolitana de Lisboa
tem cerca de 2,8 milhões de habitantes e teve
cerca de 10 milhões de dormidas na hotelaria em
2013. Ou seja, as dormidas da hotelaria represen-
taram apenas cerca de 0,1% das “dormidas” dos
habitantes. Mesmo acrescentando às dormidas
na hotelaria as verificadas no alojamento local
e casas de familiares e amigos, de que não há
estatísticas fidedignas, aquele número pode subir
no máximo para o dobro, atingindo 0,2%.
Já na cidade de Lisboa o peso chegará a 4 ou 5%,
dado que tem apenas 550 mil habitantes e re-
cebe mais de 70% das dormidas. Estes valores
demonstram, claramente, que Lisboa está mui-
to longe de atingir a sua capacidade de carga,
mesmo sabendo que o peso dos turistas não é
igual em todo o território, nem em todos os equi-
pamentos, nem em todas as infra-estruturas. É
claro que não devemos deixar de estar atentos
a fenómenos que se verificam nalgumas cidades
europeias e que devemos aprender com eles, es-
tabelecendo estratégias que garantam a susten-
tabilidade do Turismo. É o que acontece no caso
de Lisboa, cujo Plano Estratégico estabelece como
meta para os próximos 5 anos um crescimento
médio anual de 5% das dormidas de estrangei-
ros, incluindo um aumento da estadia média, ou
seja, passar das actuais 7,6 para 10 milhões de
dormidas de estrangeiros/ano. Acresce que a
estratégia do Plano passa pela diversificação de
produtos e pela criação de várias centralidades
dentro da Região, pelo que o crescimento não
será apenas concentrado na Cidade nem nas ac-
tuais atracções. O mais importante é ter a cons-
ciência de que o Turismo está a ser a actividade
económica mais dinâmica e com menos impac-
tos ambientais que produz efeitos indutores na
O FANTASMA DA “TURISTIFIcAÇÃO” DE LISBOAeconomia, na criação de postos de trabalho, na promoção da cultura e na reabilitação urbana. Há uns anos atrás a Baixa de Lisboa, por exemplo, era um território em decadência, sem vida a par-tir do fim do dia, com um comércio agonizante e ultrapassado, com um escasso número de mora-dores envelhecidos, a sofrer um processo de es-vaziamento de serviços públicos e privados e sem aparente alternativa. Hoje é visível a profunda al-teração em curso, potenciada pelo Turismo e pela reconversão do Terreiro do Paço e da Ribeira das Naus. A Baixa hoje é um espaço urbano dinâmi-co, onde a função habitacional temporária e per-manente se reforça, o comércio e a restauração se renovam, a criatividade e a iniciativa têm lugar. Como é óbvio, isto não significa que tudo deva ser sacrificado em nome desta dinâmica, incluindo o que faz parte da nossa identidade. Mas é preciso saber distinguir entre a “Ginjinha Sem Rival”, que se conseguiu salvar, da “Adega dos Lombinhos”, que não tinha o mínimo de va-lor patrimonial e dificilmente resistiria a uma visi-ta da ASAE. Não podemos confundir as “lojas de tradição”, que têm que ser agentes activos desta dinâmica de progresso, com as lojas de pijamas ou de parafusos, só porque estão no mesmo local há algumas décadas. Noutras épocas de mudan-ças as coisas já foram diferentes. Basta lembrar o processo protagonizado há décadas quando os Bancos se transformaram na principal actividade da Baixa, sacrificando muitos lugares históricos, em especial cafés.A diferença é que, por natureza, o Turismo não pode fazer o mesmo simplesmente porque, des-caracterizando o espaço, perderia os seus clientes turistas que gostam da autenticidade e da dife-renciação.Ao invés, o Turismo na nossa Cidade não é preda-dor dos activos patrimoniais e culturais, até por-que vive deles, viabilizando-os economicamente. Se não fosse o Turismo, o Arco da Rua Augusta te-ria sido restaurado, os eléctricos ainda circulariam, o elevador de Santa Justa continuaria a subir, o Fado teria a mesma dinâmica?