Top Banner
A fényképezőgép felépítése Gyors kezelési útmutató Fényképezés előtti tudnivalók A felvételi viszonyoknak megfelelő üzemmód kiválasztása Különböző fényképezési funkciók Fókusz funkciók Expozíció, kép és szín Lejátszás A fényképezőgép beállításainak/ funkcióinak egyéni beállítása Nyomtatás Képátvitel a számítógépre Függelék Információ Tartozékok HU Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, mert ezzel optimális teljesítményt és hosszabb élettartamot biztosíthat számára. Az útmutató a következő speciális üzemmódokat mutatja be: fényképezés és lejátszás, testreszabás funkciók vagy beállítások és a készített képek áthelyezése a számítógépre stb. Azt javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy megismerkedjen a fényképezőgéppel. Az útmutatóban található film és fényképezőgép illusztrációk a fejlesztés időszakában készültek, ezért eltérhetnek a jelenlegi terméktől. Kérjük, tartsa be az útmutató végén található biztonsági szabályokat. DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP HASZNÁLATI UTASÍTÁS
128

őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

Jan 06, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

A fényképezőgép felépítése

Gyors kezelési útmutató

Fényképezés előtti tudnivalók

A felvételi viszonyoknak megfelelő üzemmód kiválasztása

Különböző fényképezési funkciók

Fókusz funkciók

Expozíció, kép és szín

Lejátszás

A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása

Nyomtatás

Képátvitel a számítógépre

Függelék

Információ

Tartozékok

HU

• Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, mert ezzel optimális teljesítményt és hosszabb élettartamot biztosíthat számára.

• Az útmutató a következő speciális üzemmódokat mutatja be: fényképezés és lejátszás, testreszabás funkciók vagy beállítások és a készített képek áthelyezése a számítógépre stb.

• Azt javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy megismerkedjen a fényképezőgéppel.

• Az útmutatóban található film és fényképezőgép illusztrációk a fejlesztés időszakában készültek, ezért eltérhetnek a jelenlegi terméktől.

• Kérjük, tartsa be az útmutató végén található biztonsági szabályokat.

DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 2: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

2 HU

Európai vásárlóink számára

Védjegyek• Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett védjegye.• A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye.• A Macintosh az Apple Computer Inc. védjegye.• Az xD-Picture Card™ védjegy.• Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és/vagy az adott vállalat védjegye.• Az ebben az útmutatóban említett fényképezőgépes fájlrendszer-szabvány a Japan Electronics

and Information Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott DCF-szabvány (»Design Rule for Camera File System«).

Az útmutatóban alkalmazott jelek

A »CE« jelölés garantálja, hogy a termék megfelel az európai uniós biztonsági, egészség- és környezetvédelmi, valamint fogyasztóvédelmi követelményeknek. A »CE« jelöléssel ellátott fényképezőgépek az európai piacon kerülnek forgalomba.

Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az az elektromos és elektronikus termékekből keletkező hulladékot.Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba.A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék visszavételi és gyűjtőhelyeket.Ez a termék és tartozékai megfelelnek a WEEE szabványoknak.

Lényeges tudnivaló olyan tényezőkkel kapcsolatban, amelyek a készülék meghibásodását vagy működési zavarait okozhatják. A jel olyan műveletek végrehajtásától is óv, amelyek minden esetben elkerülendők.

TIPPEK A jel hasznos tudnivalók és tippek mellett áll, hogy a legtöbbet hozza ki fényképezőgépéből.

g A jel azokra az oldalakra utal, amelyeken részletes, illetve a témával kapcsolatos információt olvashat.

Az útmutató használata

E-500_HU.fm Seite 2 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 3: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 3

A fényképezőgép felépítése

Fényképezőgép

Kijelzőg 11. old., 102. old.

Kereső

S (Törlés) gombg 63. old.

INFO (Információ megjelenítése)gomb g 56. old.

MENÜ gomb g 13. old.

q (Lejátszás) gomb g 53. old.

WB (Fehéregyensúly) gomb g 47. old.

#(vaku) kapcsoló g 29. old.

AEL / AFL gomb g 43. old.0 (Védelem) gomb g 63. old.

< / Y / j (Távirányító / Önkioldó / Kioldás) gomb g 32. old., 33. old., 34. old.

(Másolás / Nyomtatás) gomb g 62. old., 84. old.

(AF keret választás) gomb g 36. old.

Kártyaelérés lámpa g 16. old.

Nyilak g 13. old.

i gomb g 13. old.

ISO gomb g 44. old.

(Fénymérés) gombg 41. old.

AF (Fókusz üzemmód) gomb g 37. old.

Dioptria állító gomb

V (Gyorskereső WB) gombg 25. old., 48. old., 71. old.

Univerzális csatlakozó aljzatg 84. old., 91. old.

Csatlakozófedél

Memóriakártya tartó

xD kártya foglalat

Kiadás gomb

CF kártya foglalat

Vezérlő tárcsag 12. old., 71. old.

Vakupapucs g 30. old.

főkapcsoló

Kioldó gomb g 16. old.

Módválasztó tárcsa g 9. old.

SSWF kijelző g 100. old.

F (Expozíció korrekció) gombg 42. old.

CCD jel(Ha tudjuk, hogy a tárgy milyen távolságra van, fókuszálás közben ehhez a ponthoz kell mérni ezt a távolságot)

E-500_HU.fm Seite 3 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 4: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

A fényképezőgép felépítése

4 HU

A fényképezőgéphez a következő elemek szükségesek. Három CR123A típusú lítium elemg »A LBH-1 lítiumos Elemtartó használata« (116. old.)

BLM-1 Lítium-ion akkumulátorTöltse fel az akkumulátort a BCM-2 Lítium-ion akkumulátortöltővel. g »Az akkumulátor feltöltése« (112. old.) Vásárláskor az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Használat előtt győződjön meg róla, hogy az akkumulátorok fel vannak töltve.

Vakug 29. old.Önkioldó/távirányító LED/Távirányító érzékelője g 35. old.

Tükör

Objektív rögzítő

Objektív kioldó gombObjektív csatlakoztatási jel

Foglalat(A fényképezőgép védősapkájának eltávolítása után helyezze fel az objektívet, hogy ne kerülhessen por és szennyeződés a fényképezőgépbe.)

Akkumulátortartó zár

Az elemtartó fedele

Fényképezőgép állvány foglalata

Az elemek előkészítése

1

Gyo

rs k

ezel

ési ú

tmut

ató

E-500_HU.fm Seite 4 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 5: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 5

Az akkumulátorok behelyezése

1 Kapcsolja ki a fényképezőgépet (a főkapcsoló az OFF-on áll). g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

2 Csúsztassa az akkumulátortartó zárat a jelhez és nyissa ki az akkumulátortartó fedelét.

3 Helyezze be az akkumulátort az ábrán látható módon.

4 Csúsztassa az akkumulátortaró zárat a = jelhez.

Az akkumulátor kivétele• Győződjön meg róla, hogy a főkapcsoló az OFF állásban

van, és a kártya LED nem villog. • Nyissa ki az akkumulátortartó zárat és vegye ki az

akkumulátort.• Ha az akkumulátortartó fedele lejön, helyezze vissza

a fedelet a fényképezőgépre.

1 Fűzze át a szíj egyik végét a fényképezőgépen lévő fűzőlyukon.

2 Fűzze át a szíjat a gyűrűn, aztán a nyílnak megfelelően a szíjrögzítőn.

3 Fűzze át a szíjat a szíjrögzítőn visszafelé is.

4 Húzza meg szorosan a szíj másik végét és ellenőrizze, hogy biztonságosan lett-e rögzítve.

5 A szíj másik oldalon történő rögzítéséhez ismételje meg az 1–4 lépéseket.

Akkumulátortartó zár

Akkumulátor-tartó fedél

Akkumulátortartó zár

Irányjelző

A csuklószíj felhelyezése

1

Gyors kezelési útm

utató

E-500_HU.fm Seite 5 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 6: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

6 HU

Alapvető tudnivalók az objektívről

Az objektív kiválasztása

Válassza ki azt az ojektívet, amellyel fényképezni szeretne. Használja a javasolt Four Thirds objektívet (Four Thirds foglalatt). Ha nem az előírt objektívet használja, akkor az AF (automatikus fókuszálás) és a fénymérés nem fog rendesen működni. Egyes esetekben előfordulhat, hogy más üzemmódok sem működnek. Four Thirds foglalatA Four Thirds vázra szerelhető vadonatúj cserélhető objektíveket kezdettől fogva kifejezetten digitális fényképezőgépekre fejlesztették ki az optikai tervezés segítségével.

ZUIKO DIGITAL cserélhető objektívA Four Thirds rendszerű cserélhető objektívet úgy tervezték, hogy megfeleljen a szigorú szakmai használatnak. A Four Thirds rendszer lehetővé teszi, hogy a rögzített objektív kompakt és egyben könnyű is legyen. A Four Thirds rendszerű cserélhető objektívek csoportja sokféle terméket tartalmaz az alább felsoroltakon kívül: ZUIKO DIGITAL ED 50mm-200mm f2.8-3.5:

Szuper zoom teleobjektív: 100–400 mm 35 mm-es objektívre vonatkoztatvaZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5:

Zoom teleobjektív: 80-300 mm 35 mm-es lencsére vonatkoztatva

Az objektív felszerelése a fényképezőgépre

1 Ügyeljen arra, hogy a főkapcsoló OFF helyzetben legyen.g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

2 Vegye le az objektívről a hátsó védősapkát.

3 Vegye le fényképezőgéről a védősapkát.

Figyelmeztetés• Ha a védősapkát és az objektívet le akarja venni a fényképezőgépről vagy vissza akarja helyezni

azokat, tartsa az objektívrögzítő foglalatot lefelé. Ez megakadályozza, hogy szennyeződés vagy más idegen anyag kerüljön a fényképezőgépbe.

• Poros helyeken ne vegye le a védősapkát és ne szereljen fel objektívet. • Ne tartsa a fényképezőgépre felszerelt objektívet a nap felé. Ez ugyanis a fényképezőgép

meghibásodását vagy akár kigyulladását okozhatja, mivel a napfény hatása a lencsén keresztül megsokszorozódik.

• Ügyeljen a védővédősapkára és az hátsó sapkára. • Tegye fel a védősapkát a fényképezőgépre, mert ezzel megakadályozhatja, hogy szennyeződés

kerüljön a gép belsejébe, ha nincs felszerelve objektív.

Hátsó védősapkaVédősapka

1

Gyo

rs k

ezel

ési ú

tmut

ató

E-500_HU.fm Seite 6 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 7: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 7

4 Illessze a fényképezőgépen lévő csatlakoztatási jelzéshez (piros) az objektíven található beillesztési jelet (piros), majd helyezze be az objektívot a fényképezőgépbe. Fordítsa el az objektívet kattanásig az óramutató járásával megegyezően.

5 Távolítsa el az objektívvédő sapkát.

Az objektív eltávolítása a fényképezőgépről

1 Ügyeljen arra, hogy a főkapcsoló OFF helyzetben legyen.

2 Az objektív kioldó gombot megnyomva vegye ki az objektívet a fényképezőgépből az óramutató járásával ellenkező irányban forgatva.

A géphez használható kártyatípusok

A »kártya« ebben az útmutatóban adatrögzítő eszközként szerepel. Ehhez a géphez CompactFlash, Microdrive vagy xD-Picture Card kártya (választható) használható.

A Microdrive használatára vonatkozó megjegyzésekA Microdrive egy olyan eszköz, amely nagy kapacitású kompakt merevlemez meghajtóval rendelkezik. Mivel a lemezmeghajtó forog, a Microdrive kevésbé ellenálló a rezgéssel vagy az erős ütéssel szemben, mint más kártyák. A Microdrive használatakor (különösen felvétel készítésénél és visszajátszásnál) fokozottan ügyelni kell arra, hogy a fényképezőgépet ne érje ütődés vagy rezgés. A Microdrive használata előtt olvassa el figyelmesen a következőket. Továbbá használja a Microdrive használatához kiadott útmutatót. • Felvétel közben óvatosan tegye le a fényképezőgépet. Helyezze finoman szilárd felületre. • Ha a fényképezőgépet szíjon hordja, vigyázzon, hogy ne ütődjön semmihez.

CompactFlash A CompactFlash egy nagy-kapacitású félvezető flash memóriakártya. Használhatja a kereskedelemben kapható kártyákat.

Microdrive A Microdrive egy olyan eszköz, amely nagy kapacitású kompakt merevlemez meghajtóval rendelkezik. Használjon CF+Type II (Compact Flash kiterjesztett szabvány) szerinti Microdrive kártyát.

xD-Picture CardSzuper-kompakt adatrögzítő eszköz. Memóriakapacitás max. 1 GB.

Objektívvédősapka

Beillesztésijel (piros)

Objektív csatlakoztatási jel (piros)

Objektív kioldó gomb

Alapvető tudnivalók a kártyáról

1

Gyors kezelési útm

utatóAlapvető tudnivalók az objektívről

E-500_HU.fm Seite 7 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 8: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

8 HU

• Ne használja a fényképezőgépet olyan helyeken, ahol rázkódás vagy különösen nagy ütés érheti, pl. építési területen vagy autóban egyenetlen útszakaszon.

• Tartsa távol a Microdrive kártyát olyan felülettől, ahol erős mágneses hatás érheti.

A kártya behelyezése

1 Nyissa fel a kártyatartó fedelét.

2 A kártya behelyezése

3 Csukja vissza a kártyatartó fedelét.

A kártya eltávolítása

1 Győződjön meg arról, hogy a kártyaelérés lámpa kialudt. g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

2 Nyissa fel a kártyatartó fedelét.

3 Vegye ki a kártyát.

4 Csukja vissza a kártyatartó fedelét.

Compact Flash / Microdrive xD-Picture CardHelyezze be a kártyát a csatlakozó felülettel befelé az ábrán látható módon.

Igazítsa be a kártyát az ábrán látható módon.

Figyelmeztetés• Ne próbálja a kártyát tollal vagy más kemény vagy hegyes eszközzel betolni.• Soha ne nyissa ki az elem/akku és memória kártya fedelét, amikor a gép bekapcsolt állapotban van!

Mielőtt eltávolítja az elemet/akkut és a memória kártyát, mindig kapcsolja ki a gépet! Ha bekapcsolt állapotban nyitja ki az akkumulátor- vagy kártyatartó fedelét, a fényképezőgép memóriájában tárolt felvételek sérülhetnek. A megsemmisült adatok helyreállítása nem lehetséges.

Compact Flash / Microdrive xD-Picture Card• Óvatosan nyomja meg az EJECT (kiadás) gombot és

engedje kinyílni, majd nyomja le újra teljesen. Ezután a kártya kilökődik, így ki lehet venni.

• Ha túl erősen nyomja meg az EJECT (kiadás) gombot, a kártya kieshet a fényképezőgépből.

• Vegye ki a kártyát.

• Nyomja meg a kártyát az ábrán látható módon. A kártya kilökődik.

CF kártya foglalatxD kártya foglalat

Kiadás gomb

Alapvető tudnivalók a kártyáról

1

Gyo

rs k

ezel

ési ú

tmut

ató

E-500_HU.fm Seite 8 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 9: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 9

A kereső dioptria beállításaTávolítsa el az objektívvédő sapkát. A keresőbe nézve lassan forgassa el a dioptria állító gombot. Akkor kész a beállítás, ha az AF keret tisztán látszik.

A fényképezőgép a következő felvételkészítési üzemmódokkal rendelkezik, amelyeket a módválasztó tárcsa segítségével lehet kiválasztani.

Egyszerűsített üzemmód

A fényképezőgépben 6 kreatív és 15 jelenet üzemmód található, amelyek automatikusan beállítják a megfelelő expozíciót.

AUTO Automata felvételkészítésA felvételek a fényképezőgép által beállított blende és záridő segítségével készülnek. Gyenge fényviszonyok között a vaku automatikusan működésbe lép. Ez az üzemmód normál fényképezési viszonyok esetén használható.

i PortréfelvételPortrék készítésénél ajánlott. g 19. old.

l TájképfelvételTájképek és más külső felvételek készítésénél ajánlott. g 19. old.

& Makró felvételKözeli felvételek készítésénél ajánlott (makró) g 19. old.

j SportfelvételNagy sebességű jelenetek tiszta, éles felvételére alkalmas. g 19. old.

/ Éjszakai portréfelvételTárgyak és a háttér éjszakai fényképezéséhez ajánlott. g 19. old.

Jelenet módA felvételi szituációkhoz 15 különböző jelenet mód áll rendelkezésre. Ha a módválasztó tárcsát erre a felvételi módra állítjuk, akkor a jelenet mód megjelenik a kijelzőn. g 20. old.

AF keret

Kereső

Dioptria állító gomb

A módválasztó tárcsa használata

1

Gyors kezelési útm

utató

E-500_HU.fm Seite 9 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 10: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

10 HU

További fényképezési módok

Az alábbi 4 felvételi mód lehetővé teszi, hogy különböző fényképezési technikákat használjon.

P ProgramfelvételA fényképezőgép által beállított blende és záridő segítségével készíthetők felvételek. g 21. old.

A Felvétel blende-előválasztássalA blende kézi beállítására alkalmas. A készülék automatikusan beállítja az exponálási időt. g 22. old.

S Felvétel záridő-előválasztássalA záridő kézi beállítására alkalmas. A készülék automatikusan beállítja a rekeszt. g 23. old.

M Manuális expozícióA blende és a záridő kézi beállítására alkalmas. g 24. old.

Automatikus vakunyitásHa bármelyik alább felsorolt felvételi módot gyenge fényviszonyok között használja, a vaku automatikusan működésbe lép.• AUTO i & / • Az alábbi jelenet módok bármelyike esetében: B U g

Az elemek töltési szintjeA töltési szint jelző jelez, ha a fényképezőgép bekapcsolt állapotban van vagy a még rendelkezésre álló akkumulátor feszültség alacsony.

Bekapcsolás:

SSWF jelző Állítsa a POWER főkapcsolót ON állásba.Kikapcsoláshoz állítsa a főkapcsolót az OFF állásba.

INFO gomb

KijelzőHa a fényképezőgép bekapcsolt állapotban van, a vezérlőpult megjelenik a kijelzőn.Ha a vezérlőpult nem jelenik meg, nyomja meg az INFO gombot.

Állítsa a módválasztó tárcsát az AUTO állásba.

Akkutöltöttség szintje: Az akku lemerült.

Világít (zöld) »BATTERY EMPTY« (Üres akku)jelenik meg.

Világít *1 (piros) Akkutöltöttség szintje: Magas *2

Akkutöltöttség szintje: Alacsony *3

A módválasztó tárcsa használata

1

Gyo

rs k

ezel

ési ú

tmut

ató

E-500_HU.fm Seite 10 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 11: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 11

*1 Villogás a keresőben. *2 A digitális fényképezőgép energiafogyasztása nagymértékben függ a használattól és a működési

feltételektől. Bizonyos működési feltételek között a gép úgy is kikapcsolhat, hogy előtte nem jelez ki alacsony töltöttséget.

*3 BLM-1 Lítium-ion akkumulátor: Töltse fel az akkumulátort. g »Az akkumulátor feltöltése« (112. old.)CR123A típusú lítium elemek: Tartson készenlétben néhány új elemet. g »A LBH-1 lítiumos Elemtartó használata« (116. old.)

Porcsökkentő funkció műveletA porcsökkentő funkció automatikusan működésbe lép, ha a fényképezőgép bekapcsolt állapotba kerül. Ultrahangos rezgés távolítja el a port és a szennyeződést a CCD felületéről. Az SSWF (Super Sonic Wave Filter) kijelző mindvégig villog, amíg a portisztító működik.

Vezérlőpult-képernyő kijelzője

1 Ha a főkapcsoló az ON állásban van, a vezérlőpult-képernyő (a felvétellel kapcsolatos információk) megjelenik a kijelzőn. g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)• Ha a vezérlőpult nem jelenik meg, nyomja meg az INFO gombot. • Ha a módválasztó tárcsát az ikonra állítjuk, akkor a jelenet menü jelenik meg

a kijelzőn. g 20. old.

2 Ha az INFO gombot megnyomjuk, a kijelző a következőképpen változik:

A funkciók beállítása

A fényképezőgép sokféle felvételi funkcióval rendelkezik, amelyeket a különböző felvételi feltételekhez igazítottak. Beállíthatja úgy a fényképezőgépet, hogy megkönnyítse a használatát. A fényképezőgépen a funciókat háromféleképpen lehet beállítani:

1 Közvetlenül a gombokkal A vezérlőpult képernyőjén A menüben

Ezeknek a beállítási módoknak az elsajátításával jól lehet majd használni a gép sokféle funkcióját. A rendelkezésre álló funkciók a felvétel módjától függően eltérést mutathatnak.

A vezérlőpult képernyőjének és funkcióinak beállításai

Normál Részletes Kikapcsolva

Bekapcsolás:

1

Gyors kezelési útm

utató

E-500_HU.fm Seite 11 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 12: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

12 HU

Gyorsgombokkal történő beállítások

1 Nyomja meg a kívánt funkcióhoz tartozó gombot (gyorsgomb).Megjelenik a közvetlen menü. g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)Pl.) A fehér egyensúly beállításakor

2 Beállításhoz használja a vezérlő gombot.• Ha a vezérlőgombot néhány másodpercen belül nem

használja (»Gombidőzítés« g 78. old.), a vezérlőpult képernyője visszaáll és a beállítás megtörténik. A i gomb megnyomásával is megerősítheti a beállítást.

A gyorsgombok listája

A vezérlőpult képernyőjén történő beállítások

1 Nyomja le a i gombot. g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)• A vezérlőpult képernyőjén lévő kurzor világít.

2 A kívánt funkció beállításához használja a iránygombot, amellyel a kurzort lehet mozgatni.Pl.) A fehéregyensúly beállításakor

3 Nyomja le a i gombot. • Megjelenik a gyorsmenü.

4 Beállításhoz használja a vezérlő gombot.• A vezérlő gombbal a vezérlőpult-képernyő kijelzőjén is lehet beállításokat végrehajtani,

de csak a 2. lépés után.

Gyorsgombok Funkció Lásd a köv. oldalon

1 WB (fehéregyensúly) gomb A fehéregyensúly beállítása 46. old.2 AF (Fókusz mód) gomb A fókusz üzemmód beállítása 37. old.3 ISO gomb Az ISO érzékenység beállítása 44. old.4 (AF keret választás) gomb Az AF keret kiválasztása 36. old.5 (Fénymérés) gomb A fénymérés beállítása 41. old.

6< / Y / j (Távirányító/önkioldó/kioldó) gomb Távirányító/önkioldó/kioldó beállítása 32. old., 33. old.

34. old.

7 F (Expozíció korrekció) gomb Az expozíció korrekció értékének beállítása 42. old.

8 # (vaku) kapcsoló A vaku beállítása 28. old.

Közvetlen menü

Vezérlőpult képernyője Gyorsmenü

A vezérlőpult képernyőjének és funkcióinak beállításai

1

Gyo

rs k

ezel

ési ú

tmut

ató

E-500_HU.fm Seite 12 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 13: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 13

• Ha a vezérlőgombot néhány másodpercen belül nem használja (»Gombidőzítés« g 78. old.), a vezérlőpult képernyője visszaáll és a beállítás megtörténik. A i gomb megnyomásával is megerősítheti a beállítást.

Beállítások a menü segítségével

1 Nyomja meg a MENU gombot. • A kijelzőn megjelenik a menü.g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

2 A betűmutató kiválasztásához használja a ikont.• A funkciókat betűk mutatják.

Betűtípusok.A fényképezési funkciók beállítása.A fényképezési funkciók beállítása.

q A lejátszás funkciók beállítása.A fényképezési funkciók testreszabása.A fényképezőgép eredményes használatához szükséges funkciók beállítása.

Az útmutató az alábbiakban bemutatja a vezérlőpult kezelését (amíg a gyorsmenü világít).Pl.) A fehéregyensúly beállításakori WB i

Vezérlőpult kezelési eljárás

A kijelző alján megjelenik a kezelési útmutató.CANCEL : A beállítások törléséhez nyomja

meg a MENU gombot.SELECT : Az ikon kiválasztásához nyomja

meg a dac gombot.A megjelenő ábra megegyezik az alábbi iránygombbal.

: a : c : d : bGO : A beállítások jóváhagyásához

nyomja meg a i gombot.

Nyomjameg

Nyomjameg

Nyomjameg

A választott betű segítségével lépjen a funkciókhoz.

Megjelenik az aktuális beállítás.

Fülek

A vezérlőpultl képernyőjének és funkcióinak a beállításai

1

Gyors kezelési útm

utató

E-500_HU.fm Seite 13 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 14: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

14 HU

3 A funkció kiválasztása

4 A beállítás kiválasztása

5 Ismételten nyomja meg az i ikont, amíg a menü el nem tűnik. • A normál fényképezési képernyő visszaáll.

A kiválasztott funkció képernyője megjelenik. (Néhány funkciót a menüvel lehet beállítani.)

FunkcióNyomja

meg

Nyomjameg

Nyomjameg

Nyomjameg

Nyomjameg

A beállítások képernyője

Beállítások

Az útmutató az alábbiakban bemutatja a menü kezelését.Pl.) A fehéregyensúly beállításakorMenü [ ] [WB] Beállítás

A menü kezelése

A vezérlőpult képernyőjének és funkcióinak beállításai

1

Gyo

rs k

ezel

ési ú

tmut

ató

E-500_HU.fm Seite 14 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 15: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 15

A kártya használataA fényképezőgépen két kártyanyílás van; CompactFlash vagy Microdrive kártyák együtt használhatók a xD-Picture Card kártyával.

A kártya típusának kiválasztása

Válassza ki a használni kívánt kártyát (xD-Picture Card vagy CompactFlash).

1 Menü [ ] [CF / xD]

2 A beállításhoz használja a ikont. [CF] CompactFlash[xD] xD-Picture Card

3 Nyomja le a i gombot.

A kártya formázása

Formázás után a kártya adatok befogadására kész. A nem Olympus kártyákat vagy számítógépen megformázott memóriakártyákat használat előtt a fényképezőgépben is meg kell formázni. A kártya megformázásakor a kártyán tárolt adatok, az írásvédett képek is, törlődnek. Használt kártya megformázásakor ellenőrizze, hogy nincs-e olyan kép a kártyán, amelyet meg akar tartani.

1 Menu [ ] [CARD SETUP]

2 A FORMÁZÁS] kiválasztásához használja a ikont. Nyomja le a i gombot.

3 Nyomja le a ac gombot a [YES] kiválasztásához. Nyomja le a i gombot. • A formázás kész.

A fényképezőgép auto-fókusz funkciója nem tud ráfókuszálni a témára a következő esetekben (ha a téma nem a keret közepén van, ha a téma gyengébb kontrasztú, mint a háttér). Ebben az esetben a legegyszerűbb megoldás, ha fókuszrögzítést alkalmaz.

Tárgyak, amelyekre nehéz fókuszálni

Amennyiben a készüléknek nem sikerül fókuszálni

Az AF megerősítésjelzője villog. A fényképezendő tárgyra nem lehet fokuszálni.

Gyenge kontrasztú tárgy Rendkívül erős fény a keret közepén

Tárgy többször előforduló motívumokkal

2

Fényképezés előtti tudnivalók

E-500_HU.fm Seite 15 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 16: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

16 HU

A fókuszálás módja fókuszrögzítés (ha a tárgy a képkocka közepén kívül helyezkedik el)

1 Irányítsa az AF keretet arra a pontra, amelyre fókuszálni szeretne.g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

2 Nyomja le félig a kioldó gombot, amíg ki nem gyullad az AF lámpa.• A fókusz rögzítése kész. Az AF megerősítő jel és az AF fókusz

keret világít a keresőben.• Ha az AF megerősítő jel villog, nyomja le újra félig a kioldó

gombot.• A vezérlőpult képernyője eltűnik.

3 Tartsa félig lenyomva a kioldó gombot, és közben állítsa be újra a képet.

4 Nyomja le teljesen a kioldó gombot.• A kép letárolása közben a kártyaelérés lámpa villog.

Ha a tárgy gyengébb kontrasztú, mint a kép többi része.Fókuszáljon (fókuszrögzítő) az erős kontrasztú tárgyra ugyanabból a távolságból, mint a fényképezni kívánt tárgyra, állítsa be újra a képet, majd készítse el a felvételt. Amennyiben a tárgyon nincsenek függőleges vonalak, tartsa a gépet függőlegesen és a fókuszrögzítő segítségével állítsa be a fókuszt, aztán a felvétel készítéséhez fordítsa a gépet vízszintes helyzetbe.

Állókép készítéséhez különböző képrögzítési módok állíthatók be. Válassza ki a célnak leginkább megfelelő képrögzítési módot (nyomtatáshoz, számítógépes feldolgozáshoz, weboldal készítéséhez stb.). A képrögzítési módokról és a képpontok (pixelek) számáról bővebb információt a 18. old. lévő táblázatban talál.

Az AF jel világít, de a gép nem tud ráfókuszálni a tárgyra.

Különböző távolságra elhelyezkedő tárgyak

Nagy sebességgel mozgó tárgyak

A tárgy nem az AF keretben van.

AF keret

AF megerősítő jel

A gom lenyomása teljesen

A gomb lenyomása félig

A képrögzítési mód beállítása

Amennyiben a készüléknek nem sikerül fókuszálni

2

Fény

képe

zés

előt

ti tu

dniv

alók

E-500_HU.fm Seite 16 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 17: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 17

A képrögzítési módoktípusai

A képrögzítési móddal kiválasztható a képekhez a pixelek száma és a tömörítési arány. A kép pixelekből (képpontokból) áll. Ha a kép nagyítása alacsony pixelszámmal történik, mozaikként fog megjelenni. Ha a kép magas pixelszámmal rendelkezik, akkor az állományméret (adatmennyiség) nagyobb lesz és a tárolható állóképek száma csökken. Minél nagyobb a tömörítés, annál kisebb az állományméret. A kép mindenképp homályosabb lesz visszajátszáskor.

A képrögzítő mód kiválasztása

1 Menü [ ] [D]

2 A beállításhoz használja a ikont.[RAW] / [TIFF] / [SHQ] / [HQ] / [SQ] / [RAW+SHQ] / [RAW+HQ] / [RAW+SQ]

3 Nyomja le a i gombot.

A pixelszám és a tömörítési arány beállítása

1 Menu [ ] [HQ] Menu [ ] [SQ]

2 Kövesse a választott képrögzítési módhoz tartozó utasításokat.[HQ]1) A tömörítési arány beállításához használja a ikont.

[1/4] / [1/8] / [1/12][SQ]1) A pixelszám beállításához használja a ikont.

[3200 x 2400] / [2560 x 1920] / [1600 x 1200] / [1280 x 960] / [1024 x 768] / [640 x 480]

2) A tömörítési arány beállításához használja a ikont.[1/2.7] / [1/4] / [1/8] / [1/12]

3 Nyomja le a i gombot.

Alkalmazás PixelszámMinőség (tömörítés)

Nincs tömörítés1 / 1

Kis tömörítési fok1 / 2.7

Magas tömörítési fok1 / 4

Magas tömörítési fok1 / 8

Magas tömörítési fok

1 / 12

A nyomtatási méret

kiválasztása

3264 x 2448 TIFF SHQ HQ3200 x 24002560 x 19201600 x 12001280 x 9601024 x 768 – SQ

Kis méretű nyomtatott

képekhez és weboldalakhoz

640 x 480

Nagy pixelszámú kép

Kis pixelszámú kép

A p

ixel

ek s

zám

a nö

veks

zik

A kép egyre élesebb

A képrögzítési mód beállítása

2

Fényképezés előtti tudnivalók

E-500_HU.fm Seite 17 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 18: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

18 HU

Képrögzítési mód

A táblázatban lévő fájlméret csak becsült érték.

Képrögzítési mód

Pixelszám(PIXEL COUNT) Tömörítés Fájlformátum Fájlméret (MB)

RAW (Nyers)

3264 x 2448

Nincs tömörítés ORF 13.6TIFF Nincs tömörítés TIFF 24.5SHQ 1/2.7

JPEG

6.4

HQ1/4 4.51/8 2.5

1/12 1.8

SQ

3200 x 2400

1/2.7 6.21/4 4.41/8 2.4

1/12 1.8

2560 x 1920

1/2.7 3.71/4 2.51/8 1.3

1/12 0.8

1600 x 1200

1/2.7 1.51/4 1.01/8 0.5

1/12 0.4

1280 x 960

1/2.7 0.91/4 0.61/8 0.3

1/12 0.2

1024 x 768

1/2.7 0.61/4 0.41/8 0.2

1/12 0.2

640 x 480

1/2.7 0.31/4 0.21/8 0.1

1/12 0.1

Figyelmeztetés• A többi állókép száma függ a lefényképezett tárgytól és más tényezőktől, mint pl. attól, hogy vannak-e

nyomtatási előjegyzések vagy sem. Bizonyos helyzetekben a keresőben vagy a kijelzőn megjelenő tárolható állóképek száma akkor sem változik, ha közben további felvételeket készít, vagy ha tárolt képeket töröl.

• Az aktuális fájlméret a tárgytól függően változik.

A képrögzítési mód beállítása

2

Fény

képe

zés

előt

ti tu

dniv

alók

E-500_HU.fm Seite 18 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 19: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 19

Felvétel módokA fényképezőgép különböző felvételkészítési üzemmódokkal rendelkezik, amelyeket a módválasztó tárcsa segítségével lehet kiválasztani.g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)Egyszerűsített üzemmód AUTO, i, l, &, j, /, További üzemmódok P, A, S, MAUTO üzemmód normál fényképezési viszonyok esetén használható. A gép által automatikusan beállított záridő és a blendeérték megjelenik a keresőn és a vezérlőpult képernyőjén. Ha a fényképezőgépet az ikonra állítjuk, akkor a jelenet mód jelenik meg a kijelzőn.

A záridő kijelzéseHa a kiválasztott záridő 1 másodpercnél kisebb, akkor csak a nevező jelenik meg, mint pl. 250 a 1/250 S helyett, ha több mint 1 másodperc, akkor dupla idézőjel jelenik meg, mint pl. 2" 2 másodpercre.

Ha a felvételkészítéshez kiválasztja a megfelelő módot, a fényképezőgép automatikusan beállítja a legjobb megoldást a fényképfelvételhez.

Kreatív módok

1 Állítsa a módválasztó tárcsát a használni kívánt üzemmódra.AUTO Automata felvételkészítés

A fényképezőgép automatikusan beállítja az optimális blendeértéket és a záridőt a tárgy fényerejének megfelelően. Gyenge fényviszonyok között a vaku automatikusan működésbe lép. AUTO üzemmód normál fényképezési viszonyok esetén használható.

i Portrél Landscape& Macrój SportU Night + Portrait (Éjszakai + állókép)

15 különböző jelenetmód áll rendelkezésre. g »Jelenet módok« (20. old.)

2 A kioldó gombot félig nyomja le.• A fókuszálás kész és az AF megerősítés világít a keresőn.• A gép által automatikusan beállított záridő és a blendeérték

megjelenik a keresőn.

3 Nyomja le teljesen a kioldó gombot.• A kép rögzítése megtörténik a kártyára.

Vezérlőpult képernyője Kereső

Egyszerűsített üzemmód

Exponálási idő

AF megerősítés

Rekeszérték

Kereső

3

A felvételi viszonyoknak m

egfelelő üzemm

ód kiválasztása

E-500_HU.fm Seite 19 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 20: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

20 HU

Jelenet módok

1 Állítsa a módválasztó tárcsát az állásba.• A jelenet menü megjelenik.

2 Nyomja le a ac gombot a jelenet mód kiválasztásához. • A kiválasztott mód próba képe megjelenik a kijelzőn.

3 Nyomja le a i gombot. • A fényképezőgép megnyitja a készenléti üzemmódot.• A beállítás módosításához nyomja meg újra a i gombot. A jelenet menü megjelenik.

I 1 PORTRÉPortrék készítésénél ajánlott. Csak a tárgy kerül a fókuszba homályos háttérrel.

L 2 TÁJKÉPTájképek és más külső felvételek készítésénél ajánlott. A kék és a zöld szín élénk visszaadása.

K 3 TÁJKÉP + PORTRÉA fő téma és a háttér felvételénél ajánlott. A fényképezőgép mindekettőre fókuszál.

G 4 ÉJSZAKAI FELVÉTELEKEsti és éjszakai külső felvételek készítésére alkalmas.• Mivel a záridő hosszabb, rögzítse a fényképezőgépet.

? 5 ÉJSZAKAI +PORTRÉTárgyak és a háttér éjszakai fényképezéséhez ajánlott. Mivel a záridő hosszabb, rögzítse a fényképezőgépet.• A vaku a vörösszem-effektus csökkentő üzemmódban villan. g »Vakus fényképezés«

(26. old.)

6 GYEREKEKMivel az AF folyamatosan működésben van, éles felvételek készíthetők játszó gyermekekről.

J 7 SPORTNagy sebességű jelenetek tiszta, éles felvételére alkalmas.

8 HIGH KEYVilágos jelenetek felvételére alkalmas. A hatásos kép tökéletesen visszaadja a tárgy világosságát.

9 LOW KEY Sötét jelenetek felvételére alkalmas. Tökéletesen visszaadja a tárgy sötétségét sötét árnyékok nélkül.

10 MACROA fényképezőgép lezárja a blendét és szélesebb hatókörben fókuszál előre és hátra (a látómező nagyobb mélysége), ezáltal lehetővé válik közeli felvételek készítése (makró felvételek).• Ha makró fényképezés közben villanófényt használ, megtörténhet, hogy árnyékok keletkeznek,

és az expozíció nem lesz megfelelő.

Egyszerűsített üzemmód

3

A fe

lvét

eli v

iszo

nyok

nak

meg

fele

lő ü

zem

mód

kiv

álas

ztás

a

E-500_HU.fm Seite 20 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 21: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 21

& 11 CANDLEGyertyafénynél készülő képek felvételére alkalmas. Ebben a módban jól érvényesülnek a meleg színárnyalatok.• A vaku nem használható.

* 12 NAPLEMENTEÉlénk vörös és sárga színek visszaadása.• A vaku nem használható.• Mivel a záridő hosszabb, rögzítse a fényképezőgépet.

( 13 TÜZIJÁTÉK• Mivel a záridő hosszabb, rögzítse a fényképezőgépet.• A vaku nem használható.• AF nem lehetséges. Használja a kézi fókuszt (MF).

@ 14 DOCUMENTUMOKDokumentumok stb. fényképezéséhez ajánlott. Megnöveli a kontrasztot a betűk és a háttér között.• A vaku nem használható.

g 15 BEACH & SNOWHófödte hegyvidékek, fehér homokos tengerpartok, tengeri tájképek stb. felvételéhez ajánlott.

Még több igényesebb felvétel készítéséhez és a vezérlés kreatívabbá tételéhez beállíthatja a blendeértéket és a záridőt.

P : Programfelvétel

A fényképezőgép automatikusan beállítja az optimális blendeértéket és a záridőt a tárgy fényerejének megfelelően. Ez az üzemmód akkor ajánlott, ha nem akar vakut használni. Ha szükséges, végrehajthat olyan program lépéseket, amelyekkel módosíthatja a blende és a záridő kombinációját, miközben a pontos EV (expozíciós érték) változatlan marad.

1 Állítsa a módválasztó tárcsát az P állásba.

2 A kioldó gombot félig nyomja le.• A fókuszálás kész és az AF lámpa világít a keresőn.• A gép által automatikusan beállított záridő és a blendeérték

megjelenik a keresőn.

3 Nyomja le teljesen a kioldó gombot.• A kép rögzítése megtörténik a kártyára.

További fényképezési módok

Exponálási idő

Expozíciós üzemmód

Rekeszérték

Kereső

P

AF megerősítés

Egyszerűsített üzemmód

3

A felvételi viszonyoknak m

egfelelő üzemm

ód kiválasztása

E-500_HU.fm Seite 21 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 22: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

További fényképezési módok

22 HU

Blendeértékek és záridők a P módbanA P módban a fényképezőgép úgy van beprogramozva, hogy a blendeértéket és a záridőt automatikusan kiválasztja a tárgy világosságának megfelelően.

Programeltolás (Ps)A vezérlő tárcsa P módba történő elforgatásával módosíthatja a blende és a záridő beállítását, miközben az optimális expozíció változatlan marad.A programeltolás beállítás nem törlődik a felvételkészítés után. A programeltolás beállítás törléséhez fordítsa el a vezérlő tárcsát úgy, hogy a kereső %kijelzője P-re változzon vagy kapcsolja ki a gépet. Vaku használatakor a programeltolás nem működik.

A : Felvétel blende-előválasztással

A fényképezőgép a választott blendeértékhez automatikusan beállítja a megfelelő záridőt. Ha kinyitja a blendét (csökkenti a blendeértéket), a gép kisebb tartományon belül fókuszál (kisebb mélységélesség) és homályos hátterű képet készít. Ha pedig bezárja a blendét (növeli a blendeértéket), a gép szélesebb tartományban fókuszál előre és hátra (nagyobb mélységélesség), és éles képet készít a teljes képfelületen. Felvételkészítés előtt használja az előzetes megjelenítés funkciót, amellyel megnézheti, hogy milyen lesz a háttér a képen.

1 Állítsa a módválasztó tárcsát az A állásba.

2 Forgassa el a vezérlő gombot a blendeérték beállításához.

záridő

ble

ndeérté

k

Az ED 50mm f2 MAKRÓ objektív használatánál (pl., ha az EV 7, a blendeérték F2 és a záridő 1/30.)14mm-54.. f2.8-3.5 zoom objektív használatánál (gyújtótávolság : 54mm)

14 mm-54mm f2.8-3.5 zoom objektív használatánál (gyújtótávolság : 14mm)

Expozíciós mód

RekeszértékKereső

AF megerősítés

Exponálási idő

Ha a blendeérték (f-szám) csökken

Ha a blendeérték (f-szám) nő

Nagy blende (f-szám csökkentése)

Kis blende(f-szám növelése).

3

A fe

lvét

eli v

iszo

nyok

nak

meg

fele

lő ü

zem

mód

kiv

álas

ztás

a

E-500_HU.fm Seite 22 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 23: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

További fényképezési módok

HU 23

3 A kioldó gombot félig nyomja le.• A fókuszálás kész és az AF lámpa világít a keresőn. • A gép által automatikusan beállított záridő megjelenik a keresőn.

4 Nyomja le teljesen a kioldó gombot.

TIPPEKA záridő kijelzője tovább villog a blendeérték módosítása után is.→ Ha a hosszabb záridő beállításakor a záridő kijelzője villog, állítsa az ISO érzékenységet

kisebb értékre vagy helyezzen be egy kereskedelemben kapható ND szűrőt (a fényerő beállításához).g »ISO – A kívánt fényérzékenység beállítása« (44. old.)

→ Ha a rövidebb záridő beállításakor a záridő kijelzője villog, állítsa az ISO érzékenységet nagyobb értékre. g »ISO – A kívánt fényérzékenység beállítása« (44. old.)

Az EV lépésköz módosítása:→ A menüben állítsa az EV lépéstartományt 1/3 EV, 1/2 EV vagy 1 EV értékre.

g »EV lépésköz« (68. old.)A mélységélesség ellenőrzése a választott blendeértékkel:→ Lásd »Előzetes megjelenítés funkció« (25 old.)

S : Felvétel záridő-előválasztással

A fényképezőgép a választott záridőhöz automatikusan beállítja a megfelelő blendeértéket. Állítsa be a záridőt az elérni kívánt hatásnak megfelelően. a hosszabb záridővel éles képeket készíthet mozgó tárgyakról, rövidebb záridővel homályossá válik a mozgó tárgy, a sebesség vagy mozgás érzetét keltve.

1 Állítsa a módválasztó tárcsát az S állásba.

2 Forgassa el a vezérlő gombot a záridő beállításához.

Alulexponált, ha a záridő kijelzője villog. Csökkentse a blendeértéket (f-szám).

Túlexponált, ha a záridő kijelzője villog. Növelje a blendeértéket (f-szám).

AFmegerősítés

RekeszértékRekeszérték Exponálási idő

AFmegerősítés

Exponálási idő

Kereső Kereső

A rövid záridő befagyaszthatja a mozgást, de elmosódás nélkül.

A hosszú záridő elmosódottá teheti a mozgó tárgyat, amivel a mozgás érzetét kelti egy még erőteljesebb vizuális hatás érdekében.

Hosszabb záridő

Rövidebb záridő

3

A felvételi viszonyoknak m

egfelelő üzemm

ód kiválasztása

E-500_HU.fm Seite 23 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 24: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

További fényképezési módok

24 HU

3 A kioldó gombot félig nyomja le.• A fókuszálás kész és az AF lámpa világít a keresőn. • A gép által automatikusan beállított blendeérték megjelenik a keresőn.

4 Nyomja le teljesen a kioldó gombot.

TIPPEKA kép elmosódott.→ Makró és ultra-telefotó felvételeknél megnő a fényképezőgép bemozdulásának veszélye,

amely tönkreteheti a képet. Állítsa a záridőt hosszabbra vagy a gép rögzítésére használjon egy- vagy háromlábú állványt.

A blendeérték kijelzője tovább villog a záridő módosítása után is. → Ha a blendeérték kijelzője a maximális értéken villog, állítsa az ISO érzékenységet kisebb

értékre vagy helyezzen be egy kereskedelemben kapható ND szűrőt (a fényerő beállításához). g »ISO – A kívánt fényérzékenység beállítása« (44. old.)

→ Ha a blendeérték kijelzője a maximális értéken villog, állítsa az ISO érzékenységet nagyobb értékre. g »ISO – A kívánt fényérzékenység beállítása« (44. old.)

M : Manuális expozíció

A blendeértéket és a záridőt manuálisan is beállíthatja az expozíciós szint kijelzőjének segítségével. Ez az üzemmód kreatívabb vezérlést tesz lehetővé, mivel bármilyen beállításra lehetőséget ad az expozíciótól függetlenül. Bulb expozíció is lehetséges, amely csillagászati és tűzijáték felvételek készítésére alkalmas.

1 Állítsa a módválasztó tárcsát az M állásba.

2 Forgassa el a vezérlő gombot az érték beállításához.• A vezérlő gomb alapértelmezés beállítása:

A záridő beállítása: Forgassa el a vezérlő gombot.A blendeérték beállítása: Forgassa el a vezérlő gombot a F (expozíció korrekció) gomb lenyomva tartásával.A [DIAL] beállítás megváltoztatja a vezérlő gomb funkciót, és a blendeérték a vezérlő gomb egyszerű elforgatásával is beállítható.

• A meglévő blendeértékek skálája az objektív típusától függ.• A záridő értéke 1/4000-60" (mp.) lehet vagy [bulb].• A blendeérték és a záridő 1/3 EV-vel nő a gomb elforgatásával.

AFmegerősítés

RekeszértékRekeszérték Exponálási idő

AFmegerősítés

Exponálási idő

Kereső Kereső

* Amikor a blendeérték kijelzője villog, a blendeérték megváltozik az objektív típusától és az objektív gyújtótávolságától függően.

Ha a blendeérték kijelzője a maximális értéken villog*, nem volt megfelelő az expozíció (alulexponált). Válasszon hosszabb záridőt.

Ha a blendeérték kijelzője a maximális értéken villog*, nem volt megfelelő az expozíció (túlexponált). Válasszon rövidebb záridőt.

3

A fe

lvét

eli v

iszo

nyok

nak

meg

fele

lő ü

zem

mód

kiv

álas

ztás

a

E-500_HU.fm Seite 24 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 25: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 25

• Az expozíciós szint jelző feltűnik a vezérlőpult képernyőjén, és mutatja az éppen kiválasztott blende által meghatározott expozíciós érték és a gép által optimálisnak vélt expozíciós értékhez viszonyított záridő közötti különbséget (–3 EV -+ 3 EV).

Ha a beállított expozíció és az optimális expozíció közötti különbség meghaladja a gép rendelkezésre álló értékeit, a » « vagy a » « jel villogni kezd az expozíciós szintjelző jobb vagy bal oldalán.

3 Készítse el a fényképet.

Zajos kép30 vagy több másodperces záridővel történő felvétel esetén zavar jelenhet meg a képernyőn vagy a kép túlságosan világos lesz a képernyő bal felső részén. Ez a jelenség akkor keletkezik, amikor áram kerül a CCD azon részeibe, amelyek általában nincsenek kitéve fénynek, és ez hőmérsékletnövekedést idéz elő a CCD-ben és a CCD meghajtó áramkörében. Ez akkor is előfordulhat, ha a kép hőnek kitett környezetben magas ISO beállítással készül. A ZAJCSÖKKENTŐ funkció segítségével csökkenthető a zaj. g »Zajcsökkentés« (52. old.)

Bulb expozícióKészíthet képet a bulb expozíciós idővel, amelynél a zár addig marad nyitva, amíg a kioldó gombot lenyomva tartja (max. 8 percig). Állítsa a záridőt {bulb]-ra M módban. Bulb expozíció készíthető az opcionális távirányító használatával is (RM-1). g »Bulb felvételek távirányítóval« (35. old.)

Ha megnyomja a V (gyorskereső WB) gombot, a kereső megmutatja a kép aktuális mélységélességét (a legközelebbi és legtávolabbi pont közötti távolságot az »éles« fókuszban) a kiválasztott blendeértékkel. Rendelje hozzá előre az előzetes megjelenítés funkciót a V gombhoz. g »V gomb funkció« (71. old.)

1 Nyomja le a V gombot.

Figyelmeztetés• Az előzetes megjelenítés funkcióban a mérési értékeket nem lehet megváltoztatni.

Expozíciós szint jelző

Alulexponáltság

Túlexponáltság

Optimális expozíció

Előzetes megjelenítés funkció

3

A felvételi viszonyoknak m

egfelelő üzemm

ód kiválasztásaTovábbi fényképezési módok

E-500_HU.fm Seite 25 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 26: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

26 HU

Automatikus expozíciósorozatMás kompenzált értékek, pl. expozíció és fehéregyensúly használatával is készíthet felvételt. Ez az optimális érték megállapításához igen hasznos. Ez a gép az automatikus expozíciósorozat alábbi típusait ismeri:

* A WB expozíciósorozat funkciót egyidőben lehet használni más expozíciósorozat funkciókkal.

Vaku mód

A fényképezőgép különböző tényezők, mint pl. vakuminta és vaku időzítés, figyelembevételével beállítja a vaku üzemmódot. A lehetséges vaku üzemmódok az expozíciós módtól függnek. A vaku üzemmódok más külső vakuk esetében is működnek.Ha a módválasztó tárcsa az AUTO állásban van, rossz fényviszonyok mellett a beépített vaku automatikusan működésbe lép.

AUTO Automatikus vakuRossz fényviszonyok, illetve ellenfény esetén a vaku automatikusan működésbe lép.Ha a tárgy ellenfényben van, a felvételhez állítsa az AF keretet a tárgy fölé.

Vörösszemhatást kiszűrő vaku !A vörösszemhatást kiszűrő vaku módban a fő villanás előtt a vaku több elővillanást bocsát ki. Ennek segítségével a személyek szeme hozzászokik az éles fényhez, és ezáltal minimálisra csökken a vörösszemhatás.

Lassú szinkronizálás / Vörösszemhatást kiszűrő vaku HSLOWA lassú szinkronizációs vakut hosszú záridőre tervezték. Általában a vakuval történő fényképezés közben a záridő nem mehet egy bizonyos érték alá, különben a gép elmozdul. De ha éjszakai felvételt készítünk, a rövid záridő miatt a háttér túlságosan sötét lesz. A lassú szinkronizáció lehetővé teszi a háttér és a téma lefényképezését. Vörösszemhatás kiszűrése is lehetséges. Mivel a záridő hosszabb, rögzítse a fényképezőgépet fényképezőgép állványon, hogy a kép ne mozduljon el.

1. redőnyA vaku általában akkor lép működésbe, ha a zárszerkezet teljesen nyitva van. Ezt nevezik első redőnynek. Ha nem változtatja meg, a vaku általában így működik.

Automatikus expozíciósorozat Összehasonlítás Lásd a köv.

oldalon AE expozíciósorozat Több képet készít különböző expozíciós értékek mellett. 44. old.WB expozíciósorozat* Egy képről különböző fehéregyensúllyal rendelkező képeket készít. 49. old.MF expozíciósorozat Több képet készít különböző fókuszálási pontokkal. 39. old.Expozíciósorozat vakuval

Több képet készít, miközben minden felvételnél megváltoztatja a vaku fényének erősségét. 30. old.

Vakus fényképezés

A lefényképezettszem vörös.

4

Kül

önbö

ző fé

nyké

pezé

si fu

nkci

ók

E-500_HU.fm Seite 26 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 27: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

Vakus fényképezés

HU 27

Lassú szinkronizálás / Vörösszemhatást kiszűrő vaku HSLOW2A második redőnynél a vaku közvetlenül azelőtt lép működésbe, hogy a zárszerkezet bezárul. A vakuidőzítés megváltoztatása érdekes hatással lehet a képre: pl. az autó mozgása úgy fejeződik ki, hogy a hátsó lámpák fénye hátrafelé húzódik. Minél hosszabb a záridő, annál jobban érvényesülnek ezek a hatások. A lehetséges leghosszabb záridő a fényképezési módtól függ. Ha az exponálási idő 2 mp-re van állítva.

Derítő vaku #A@A vaku a fényviszonyoktól függetlenül működik. Ezt a módot akkor alkalmazza, ha el szeretné tüntetni a fényképezendő személy arcára vetülő árnyékot (pl. falomb árnya), ha a tárgy ellenfényben van, illetve ha a mesterséges megvilágításból származó megváltozott színeket szeretné korrigálni (különösen fénycsővilágítás esetén).

Kikapcsolt vaku $A vaku nem működik. Ebben a módban a kihúzott vaku AF segédfényként is használható. g »AF megvilágítás« (40. old.)

Vakuszinkron-időA beépített vaku felvillanásakor a záridő módosítható. g »Gyors szinkronizáció« (70. old.)

Kézi vaku

A beépített vaku számára lehetővé teszi meghatározott fénymennyiség termelését. A [KÉZI VAKU] gomb [ON] (g 70. old.) állásba történő állításával kiválasztható a fényerősség a vaku üzemmódban. Kézi vaku használatakor az objektíven állítsa be az f értéket a tárgytól való távolságot alapul véve.

A következő képlet segítségével számolja ki az f értéket az objektívre.

Blende (f érték) =

Figyelmeztetés• Ha a vaku villan, a záridő 1/180 vagy kevesebb mp-re van állítva. Ha a kép világos háttér előtt derítő

vakuval készül, a háttér túlexponált lehet. Ebben az esetben használja az opcionálisan választható FL-50 / FL-36 külső vakut és fényképezzen Super FP vaku üzemmódban.

A fényerősség arányaGN: Irányszám

Beépített vaku F-36 külső vaku (választható)FULL (1/1) 13 36

1/4 6 181/16 3 91/64 1.5 4.5

2. redőny 1. redőny

1

2 mp 0

2 mp

A zár teljesen nyitva vanA zár záródik 2. redőny, a vaku villanelső redőny, a vaku villan

GN x ISO érzékenység

A tárgytól mért távolság (m)

4

Különböző fényképezési funkciók

E-500_HU.fm Seite 27 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 28: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

Vakus fényképezés

28 HU

ISO érzékenység

A vaku üzemmódok elérhetők a különböző expozíciós módokban

*1 Ha a vaku Super FP módban van, még a villanás előtt érzékeli az ellenfényt. g »Super FP vaku« (31. old.)*2 / módban, AUTO, !, # és $ módban nem működik.

A vaku üzemmód beállítása

1 i Vaku üzemmód i

2 Beállításhoz használja a vezérlő gombot. A következő beállításoknál: P / A / i / & / l / j / / : AUTO / ! / !SLOW / #SLOW / #SLOW2 / # / $A következő beállításoknál: S / M : # / H / #SLOW2 / $

ISO érték 100 200 400 800 1600Korrekciós együttható 1.0 1.4 2.0 2.8 4.0

Expozíciós mód

Vezérlőpult-képernyő/

menü kijelzőjeVaku mód Időzítés

feltételeiA vaku

működésének feltételei

Záridő korlátozás

P

A

i

&

l

/ *2

j

AUTO Automatikus vaku

1. redőny

Sötétben/ ellenfényben

automatikusan működésbe lép *1

1/30 mp. – 1/180 mp.!

Automatikus vaku(Vörösszemhatás

csökkentése)

# Derítő vaku Mindig villan 60 mp. -1/180 mp.

$ Kikapcsolt vaku – – –

!SLOWLassú szinkronizáció

(Vörösszemhatás csökkentése) 1. redőny

Sötétben/ ellenfényben

automatikusan működésbe lép *1

60 mp. -1/180 mp.

!SLOW Lassú szinkronizáció (1. redőny)

#SLOW2 Lassú szinkronizáció (2. redőny) 2. redőny

#FULL Kézi vaku (FULL)

1. redőny

#1/4 Kézi vaku (1/4)#1/16 Kézi vaku (1/16)#1/64 Kézi vaku (1/64)

S

M

# Derítő vaku

Mindig villanH

Derítő vaku (Vörösszemhatás

csökkentése)$ Kikapcsolt vaku – – –

#SLOW2Derítő vaku /

Lassú szinkronizáció /(2. redőny)

2. redőny

Mindig villan 60 mp. -1/180 mp.

#FULL Kézi vaku (FULL)

1. redőny#1/4 Kézi vaku (1/4)#1/16 Kézi vaku (1/16)#1/64 Kézi vaku (1/64)

4

Kül

önbö

ző fé

nyké

pezé

si fu

nkci

ók

E-500_HU.fm Seite 28 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 29: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

Vakus fényképezés

HU 29

3 Nyomja le a i gombot.

A beépített vaku használata

Ha felvételkészítéshez 14 mm-nél szélesebb objektívet használ (28 mm-nek felel meg egy 35 mm-es filmfelvevőn), a vaku által kibocsátott fény színátfolyást eredményezhet. Ennek előfordulása függ az objektív típusától és a fényképezési körülményektől (mint pl. a tárgytól való távolság).

1 Állítsa a POWER főkapcsolót ON állásba. Nyomja meg a # (vaku) kapcsolót a vaku kinyitásához. • Ha az alábbi fényképezési módok bármelyikét használja rossz fényviszonyok között és

ellenfényben, a beépített vaku automatikusan kinyílik és működésbe lép.AUTO / i / & / / / B / U / / / g

2 A kioldó gombot félig nyomja le.• A # (vaku készenlétben) jelkép kigyullad, ha a villanó készen

áll. Ha a jelkép villog, a vaku töltődik. Várjon, amíg a vaku teljesen feltöltődik.

3 Nyomja le teljesen a kioldó gombot.

Vakuerősség vezérlése

A vaku által kibocsátott fény erősségét állítja be. Néhány esetben (pl. kis képek, távoli hátterek fényképezésénél stb.) jobb eredményt kapunk, ha beállítjuk a fénykisugárzást. Ezt akkor alkalmazza, ha növelni kívánja a kontrasztot (a sötét és a világos részek közötti különbséget), hogy élénkebb képeket kapjon.

1 Menü [ ] [w]

2 Más értékek beállításához használja a ikont.

3 Nyomja le a i gombot. TIPPEK

A w képernyő gyors előhívása:→ Ha egyidejűleg megnyomja a # (vaku) kapcsolót és a F (expozíció korrekció) gombot,

megjelenik a w képernyő. Forgassa el a vezérlő gombot az érték beállításához.

Figyelmeztetés• Ez nem működik, ha az elektronikus vakun lévő vakuvezérlő mód MANUAL-ra van állítva. • Az elektronikus vakun beállított fénykisugárzás és a fényképezőgép fénykibocsátás beállítása

összekapcsolódik. • Az expozíció korrekció a vakuerősség vezérlésére is alkalmazható. Ha a [w+F] [ON] állásban van,

az expozíció korrekció érték a fénykisugárzási korrekció értékre is vonatkozik.

Menü beállítások

Menü [ ] [FLASH MODE] Beállítás

Kereső: Automatikus vaku: Vörösszemhatást kiszűrő vaku: Lassú szinkronizáció (1. redőny): Lassú szinkronizáció (2. redőny): Kikapcsolt vaku

Vaku készenléti jel

Kereső

4

Különböző fényképezési funkciók

E-500_HU.fm Seite 29 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 30: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

Vakus fényképezés

30 HU

Expozíciósorozat vakuval

Több képet készít, miközben minden felvételnél megváltoztatja a vaku fényének erősségét.

1 Menü [ [FL BKT]

2 A beállításhoz használja a ikont. [OFF] / [3F 0.3EV] / [3F 0.7EV] / [3F 1.0EV]• Az egyéni menüben módosíthatja az EV lépés tartományt. g »EV lépésköz« (68. old.)

3 Nyomja le a i gombot. • Ha a kioldó gomb le van nyomva, a fényképezőgép 3 képet készít egy időben

a következő sorrendben; kép optimális fénykisugárzással, – irányú kép és + irányú kép.

Elektronikus külső vakuk (választható)

A fényképezőgépbe beépített vakun kívül, bármilyen más ehhez a géphez ajánlott külső vakut is használhat. Ez lehetővé teszi, hogy számos vakutechnikát kipróbáljon a különböző felvételi körülményeknek megfelelően. A külső vakuk kapcsolatban állnak a géppel, ami lehetővé teszi, hogy különböző vakuvezérlő módokkal, mint pl. TTL, AUTO és Super FP vaku, irányítani lehessen a vaku módokat. A vakut fel lehet szerelni a fényképezőgépre a vakupapucsra csatlakoztatva. További információt a külső vakukról szóló használati útmutatóban talál. Lehetséges funkciók külső vakuval

Külső elektronikus vaku használata

Még a vaku bekapcsolása előtt helyezze be a vakut a gépbe.

1 Távolítsa el a vakupapucs fedelét a nyíl irányába történő elcsúsztatással az ábrán látható módon.

2 Csatlakoztassa az elektronikus vakut a gépen található vakupapucshoz. • Ha a záró pecek kiugrik, fordítsa el a vakupapucs

záró gyűrűjét, amíg a LOCK jelképpel szembeni irányba nem megy. Ez visszalöki a záró pecket a helyére.

Választható vaku FL-50 FL-36 FL-20 RF-11 TF-22

Vakuvezérlő mód TTL AUTO, AUTO, MANUAL,FP TTL AUTO, FP MANUAL

TTL AUTO, AUTO, MANUAL, TTL AUTO, MANUAL,

GN (Irány szám) (ISO100)

GN 50 (85 mm*)GN 28 (24 mm*)

GN 36 (85 mm*)GN 26 (24 mm*)

GN20(35 mm*) GN11 GN22

* 35mm-es filmfelvevőt alapul véve

Figyelmeztetés• A választható külső vakuk nem használhatók a beépített vakuval együtt. • A FL-40 választható vaku nem használható.

Záró pecek Záró gyűrű

4

Kül

önbö

ző fé

nyké

pezé

si fu

nkci

ók

E-500_HU.fm Seite 30 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 31: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

Vakus fényképezés

HU 31

3 Kapcsolja be a vakut. • Ha a töltöttséget jelző lámpa kigyullad, akkor a töltés

befejeződött. • A vakut összehangolódik a fényképezőgéppel 1/180 vagy

kevesebb mp. sebességnél.

4 Válasszon egy vaku üzemmódot.

5 Válasszon egy vakuvezérlő módot. • TTL-AUTO normál használatra ajánlott.

6 A kioldó gombot félig nyomja le. • A különböző felvétellel kapcsolatos információkat,

mint pl. ISO érzékenység, blendeérték és záridő, a fényképezőgép és a vaku összehangolja.

• # világítani kezd a keresőben.

7 Nyomja le teljesen a kioldó gombot.

Super FP vaku

Super FP vaku kapható az FL-50/ FL-36 típushoz. A Super FP vaku időzítése tovább tart, mint a hagyományos vakué. Ez azt jelenti, hogy a képek a normál vakukhoz képest magasabb záridővel készülnek. Derítő vakus felvételek nyitott blendenyílással (mint pl. külső portrék készítése) készülhetnek Super FP vakuval is. További információt a külső vakukról szóló használati útmutatóban talál.

Kereskedelemben kapható vakuk használata

Bármilyen kererskedelemben kapható vaku használatakor (kivéve az erre a gépre előírt választható elektronikus vakukat) válassza az M expozíciós módot. A kereskedelemben kapható egyéb vakukról szóló további információkat a 32. old. oldalon talál.

1 Távolítsa el a vakupapucs fedelét, majd csatlakoztassa a vakut a fényképezőgéphez.

2 Állítsa az expozíciós módot M módba, majd állítsa be a blendeértéket és a záridőt. • A záridőt állítsa 1/180 mp-re vagy hosszabbra. Ha a záridő rövidebb ennél, akkor

a kereskedelemben kapható vakuk nem használhatók. • Hosszabb záridő homályos képet eredményezhet.

3 Kapcsolja be a vakut. • Az vaku csatlakoztatása után ne felejtse el bekapcsolni a vakut.

Figyelmeztetés• Ha a TTL-AUTO-ra állított vakuvezérlő móddal készül a felvétel, a vaku elővillanásokat bocsát ki és

csak ezután következik a rendes villanás. • Ha a vakuvezérlő mód TTL-AUTO-ra van állítva, vagy ha a tárgyat az ISO szerinti min. 400-as

távolságról fényképezzük, akkor a vakuvezérlő pontossága csökken.

# kigyullad:A töltés

befejeződött.

# (villog)A vaku töltése

folyamatban van.

Kereső

Super FP vaku

4

Különböző fényképezési funkciók

E-500_HU.fm Seite 31 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 32: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

32 HU

4 Állítsa be az ISO értéket és a blendeértéket a fényképezőgépen, majd igazítsa hozzá a vakun lévő vakuvezérlő módot. • A vakuvezérlő mód beállításához további információkat a vakuról szóló útmutatóban talál.

Egyéb kereskedelemben kapható vakuk

Mielőtt kiválasztaná a vakut, olvassa el figyelmesen az alábbi információkat, amelyek segítenek eldönteni, hogy a vaku használható-e ezzel a géppel vagy nem.1) A vakuval történő expozíciók esetén be kell állítani a vakut. Ha a vakut automatikus módban

használjuk, össze kell hangolni a fényképezőgépen beállított f értékkel és ISO érzékenységgel.

2) Még ha az f érték és az ISO érzékenység értékei meg is egyeznek a vakun és a fényképe-zőgépen, nem jöhet létre helyes expozíció a felvételi körülményektől függően. Ebben az esetben állítsa be a vakun az F és az ISO értéket vagy számítsa ki a távolságot manuális üzemmódban.

3) Használjon az objektív gyújtótávolságához illő világító sarokkal felszerelt vakut. Az objektív gyújtótávolsága 35 mm-es filmre vonatkoztatva hozzávetőlegesen kétszer hosszabb, mint a fényképezőgépre előírt objektívek gyújtótávolsága.

4) Ne használjon vakut vagy más TTL vaku tartozékot, amelyek a megadott vakukkal ellentétben más kiegészítő funkcióval is rendelkeznek, mivel nemcsak nem működnek rendesen, de kárt is okozhatnak a gép áramellátásában.

Egy felvétel készítése o A készülék 1 felvételt készít, ha lenyomja a kioldó gombot. (Fényképezés normál módban)

Sorozatfelvétel j A készülék 4 vagy több képet készít 2.5 kép/mp. gyorsasággal (SHQ, HQ vagy SQ módban), amíg a kioldó gomb le van nyomva. A fókusz és az expozíció nem működik az első képnél.

1 Nyomja meg a < / Y / j (távvezérlő / önkioldó / kioldás) gombot. g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

2 Beállításhoz használja a vezérlő gombot. o Egy felvétel készítésej : Sorozatfelvétel

3 A felvétel elkészítéséhez nyomja le teljesen a kioldó gombot. • Nyomja le teljesen, és tartsa lenyomva a kioldó gombot. A fényképezőgép mindaddig

sorozatfelvételt készít, amíg el nem engedi a gombot.

Figyelmeztetés• A vaku minden alkalommal működésbe lép, amikor a zár kiold. Ha nem használja a vakut, kapcsolja ki. • Ellenőrizze, hogy a használni kívánt vaku illik-e a fényképezőgéphez. • A fényképezőgép fényképezési módjától függően, a beépített vaku automatikusan kinyílhat és

nekiütődhet a külső vakuhoz.• Az automata vaku funkció kikapcsolásával (OFF) megakadályozhatja, hogy a vaku automatikusan

működésbe lépjen. g »Automatikus vakunyitás« (70. old.)

Egyetlen kép felvétele / sorozatfelvétel j

: Egy felvétel készítése

Kereső

: Sorozatfelvétel

4

Kül

önbö

ző fé

nyké

pezé

si fu

nkci

ókVakus fényképezés

E-500_HU.fm Seite 32 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 33: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 33

Ezzel a funkcióval önkioldóval készíthet felvételeket. Beállíthatja a készüléket úgy, hogy vagy 12 vagy 2 másodperc múlva oldódjon ki a zár. Ha önkioldóval szeretne felvételt készíteni, rögzítse jól a fényképezőgépet fénkyképezőgép állványra.

Önkioldó beállítása

1 Nyomja meg a < / Y / j (távvezérlő / önkioldó / kioldás) gombot.g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

2 Beállításhoz használja a vezérlő gombot. Y12S 12 másodperces önkioldóY2S 2 másodperces önkioldó

Az önkioldó használata

1 Nyomja le teljesen a kioldó gombot. • A kép elkészült. • A fókusz és az expozíció nem működik, ha a kioldó gomb csak félig van lenyomva.

Figyelmeztetés• Sorozatkép nem készíthető, ha a [ZAJCSÖKKENTÉS] (g 52. old.) [ON]-ra van állítva. • A sorozafelvétel alatt, ha az akkumulátor kijelzője az alacsony töltöttség miatt világít, a fényképezőgép

nem készít több felvételt, hanem elmenti az elkészült képeket a memóriakártyára. Attól függően, hogy mennyire merült le az akkumulátor, a fényképezőgép esetleg nem tud minden képet elmenteni.

Menü beállítások

Menü [ ] [Y / < / j] Beállítás

Vezérlőpult beállítása

i Kioldás mód i

Önkioldóval készített felvételek Y

: 12 másodperces önkioldó

Kereső

: 2 másodperces önkioldó

Menü beállítások

Menü [ ] [Y / < / j] Beállítás

Vezérlőpult beállítása

i Kioldás mód i

Egyetlen kép felvétele / sorozatfelvétel

4

Különböző fényképezési funkciók

E-500_HU.fm Seite 33 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 34: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

34 HU

• A Y12S kiválasztásakor: Először az önkioldó lámpa kb. 10 másodpercre kigyullad, aztán kb. 2 másodpercig villog és a kép már kész is. A Y2S kiválasztásakor: Az önkioldó lámpája kb. 2 másodpercig világít, majd a kép már kész is.

• Az aktivált önkioldó törléséhez nyomja meg a < / Y / j gombot. g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

Szemlencse fedélHa úgy készítünk felvételt, hogy nem nézünk bele a keresőbe, pl. az önkioldó használatával, helyezze fel a szemlencse fedelet a keresőre, hogy ne érje fény a keresőt. A szemlencse fedél felhelyezéséhez távolítsa el borítót a készülékről az ábrán látható módon. A választható borító visszahelyezésénél ugyanígy járjon el.

A választható távirányító (RM-1) segítségével önmagát is lefényképezheti vagy a készülék érintése nélkül készíthet éjszakai felvételeket. A készüléket be lehet úgy állítani, hogy a zár vagy rögtön kioldódjon vagy csak 2 másodperccel azután, hogy a távirányítón lévő kioldó gombot lenyomtuk. A választható távirányító használatával Bulb felvételek készítésére is lehetőség van.

A távirányító beállítása

1 Nyomja meg a < / Y / j (távirányító / önkioldó / kioldás) gombot.g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

2 Beállításhoz használja a vezérlő gombot.<0S Azonnal kioldja a zárat. <2S Kioldja a zárat 2 másodperc múlva.

Figyelmeztetés• A fényképezőgéppel szemben állva ne nyomja meg a kioldó gombot; ez azt eredményezheti, hogy

a tárgy kikerül a fókuszból, mivel a fókuszálás már megtörtént a kioldó gomb félig történő lenyomásával.

Szemkagyló Szemlencse fedél

Felvétel távirányítóval <

: 0 másodperc

Kereső

: 2 másodperc

Menü beállítások

Menü [ ] [Y / < / j] Beállítás

Vezérlőpult beállítása

i Kioldás üzemmód i

Önkioldóval készített felvételek

4

Kül

önbö

ző fé

nyké

pezé

si fu

nkci

ók

E-500_HU.fm Seite 34 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 35: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

Felvétel távirányítóval

HU 35

A távirányító használata

1 Állítsa a fényképezőgépet egy háromlábú állványra vagy stabil, sima felületre.

2 Irányítsa a távirányítót a fényképezőgépen lévő távirányító kijelzőjére és nyomja meg a kioldó gombot a távirányítón. • A [<OS] kiválasztása esetén:

A fókusz és az expozíció le van zárva, a távirányító lámpája világít és a kép elkészült. • A [<2S] kiválasztása esetén:

Az önkioldó lámpája kb. 2 másodpercig világít, aztán a kép már kész is.

Az átvitt jelzések érzékelő területeIrányítsa a távirányítót a fényképezőgépen lévő távirányító kijelzőjére, az érzékelő területre az alábbiak szerint. Erőteljes fényhatás, mint pl. közvetlen napfény, fénycsöves világítás vagy elektromos vagy rádióhullámokat kibocsátó készülékek, szűkíthetik az érzékelő területet.

TIPPEKA távirányító lámpája nem villog a távirányítón lévő kioldó gomb lenyomása után. → A jelzések továbbítása akadozhat, ha a távirányító érzékelőjét erős fényhatás éri. Tegye

a távirányítót közelebb a fényképezőgéphez és nyomja meg ismét a távirányítón lévő kioldó gombot.

→ A jelzések továbbítása akadozhat, ha a távirányító túl messze van a készüléktől. Tegye a távirányítót közelebb a fényképezőgéphez és nyomja meg ismét a távirányítón lévő kioldó gombot.

→ A jelzések között interferencia van. Változtassa meg a csatornát a távirányító kezelési útmutatójában leírtak szerint.

A távirányítóval készülő felvételek módjának törlése:→ A távirányítóval készülő felvételek módja nem törlődik a felvételkészítés után. Állítsa be az

egyik kioldási módot. A távirányítón lévő kioldó gomb használata távirányítóval készülő felvételek esetében:→ A fényképezőgépen lévő kioldó gomb a távirányítóval készülő felvételek alatt is működésben van.

Bulb felvételek távirányítóvalÁllítsa a módválasztó tárcsát az M-re, majd állítsa a záridőt [bulb]-ra.

Figyelmeztetés• A zár nem oldódik ki, ha nincs tárgy a fókuszban. • Erős fényviszonyok mellett a távirányító lámpája rosszul látható, ami megnehezítheti annak

felismerését, hogy a kép kész van-e már vagy nincs. • A távirányítón nem lehetséges a zoom.

kb. m ( ft) (*)kb. m ( ft) (**)

kb. m ( ft) (*)

kb. m ( ft) (**)

kb. m ( ft) (*)

kb. m ( ft) (**)* házban, benti felvételek

** szabadban, külső felvételek

Távirányító érzékelője Távirányító

A zár kinyitásához nyomja meg a távirányítón lévőW gombot. A W gomb megnyomása után 8 perccel

a zár automatikusan becsukódik. A zár bezárásához nyomja meg a T gombot.

4

Különböző fényképezési funkciók

E-500_HU.fm Seite 35 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 36: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

36 HU

AF keret kiválasztásaA fényképezőgép általában beméri a tárgy távolságát a keresőn lévő 3 AF keret segítségével és kiválasztja a legmegfelelőbb pontot. Ezzel a funkcióval egy AF keret választható ki.

(AUTO) 3 AF keret segítségével fókuszál.A baloldali AF keret segítségével fókuszál. A center AF keret segítségével fókuszál. A jobboldali AF keret segítségével fókuszál.

1 Nyomja meg a (AF keret választás) gombot. g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

2 Beállításhoz használja a vezérlő gombot. AUTO / ! /

3 A felvétel elkészítéséhez nyomja le teljesen a kioldó gombot.

Center (középpontos) AF keretKereső

BaloldaliAF keret

Jobboldali AF keret

Menü beállítások

Menü [ ] Beállítás

Vezérlőpult beállítása

i AF keret i

5

Fóku

sz fu

nkci

ók

E-500_HU.fm Seite 36 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 37: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 37

Fókusz üzemmódHárom fókusz üzemmód használható ezen a fényképezőgépen: S-AF (egyetlen AF), C-AF (folyamatos AF) és MF (manuális fókusz).

1 Nyomja meg a AF (fókusz üzemmód) gombot.g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

2 Beállításhoz használja a vezérlő gombot. S-AF / C-AF / MF / S-AF+MF / C-AF+MFg »S-AF (egyetlen AF) felvétel« (37 old.)

»Az S-AF és az MF mód egyidejű használata (S-AF+MF)« (37 old.)»C-AF (folyamatos AF) felvétel« (38 old.)»Az C-AF és az MF mód egyidejű használata (C-AF+MF)« (38 old.)»Kézi fókusz (MF)« (39 old.)

S-AF (egyetlen AF) felvétel

Egyszeri fókuszálás, ha a kioldó gombot félig lenyomjuk. Ha a fókuszálás nem sikerül, engedje el a kioldó gombot, majd ismét nyomja le félig. Ez a mód álló vagy korlátozott mozgású tárgyak fényképezésére alkalmas.

1 A kioldó gombot félig nyomja le. • Ha a fókusz zárt, az AF lámpa kigyullad. • Ha a tárgy a fókuszban van, rövid síphang hallatszik.

2 Nyomja le teljesen a kioldó gombot.

Az S-AF és az MF mód egyidejű használata (S-AF+MF)

Ezzel a funkcióval kézzel élesre lehet állítani a fókuszt úgy, hogy a fókusz gyűrűt elfordítjuk, miután az AF beállítás megtörtént az S-AF módban.

1 Az AF használatához nyomja le félig a kioldó gombot. • Ha a fókusz zárt, az AF lámpa kigyullad.

2 A fókuszgyűrűvel élesre állítható a fókusz, miközben a kioldó gombot félig lenyomva tartjuk.

AF

S-AF

Kereső

C-AFMFC-AF+MF

C-AF+MF

Menü beállítások

Menü [ ] [AF MODE] Beállítás

Vezérlőpult beállítása

i Fókusz mód i

AFmegerősítés

Kereső

Fókuszgyűrű

5

Fókusz funkciók

E-500_HU.fm Seite 37 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 38: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

Fókusz üzemmód

38 HU

3 A felvétel elkészítéséhez nyomja le teljesen a kioldó gombot.

C-AF (folyamatos AF) felvétel

A készülék ismétli a fókuszálást. Mozgó tárgy esetében a készülék folyamatosan a tárgyra fókuszál (prediktív AF). Ha a tárgy mozog vagy a kép összeállítása megváltozik, a készülék akkor is folytatja a fókuszálást.

1 Nyomja le félig a kioldó gombot és tartsa ebben a helyzetben. • Ha a tárgy a fókuszban van és a fókusz zárt, az AF lámpa kigyullad. • Az AF keret nem kapcsol be még akkor sem, ha a tárgy a fókuszban van. • A készülék ismétli a fókuszálást. Ha a tárgy mozog vagy a kép összeállítása megváltozik,

a készülék akkor is folytatja a fókuszálást. • Ha a tárgy a fókuszban van, rövid síphang hallatszik. A második folyamatos AF művelet

után nem hallatszik ilyen rövid síphang, még akkor sem, ha a tárgy a fókuszban van.

2 Nyomja le teljesen a kioldó gombot.

Az C-AF és az MF mód egyidejű használata (C-AF+MF)

Ezzel a funkcióval kézzel élesre lehet állítani a fókuszt úgy, hogy a fókuszgyűrűt elfordítjuk, miután az AF beállítás megtörtént az C-AF módban.

1 Az AF használatához nyomja le félig a kioldó gombot.

2 A fókusz élesítése a fókuszgyűrű segítségével.

3 A felvétel elkészítéséhez nyomja le teljesen a kioldó gombot. TIPPEK

Egy másik módszer a fókusz kézzel történő beállításához a C-AF mód segítségével:→ Állítsa a C-AF módot a hármas vagy a négyes módra a menüben lévő AEL / AFL módban.

g »AEL / AFL mód« (67. old.)

Figyelmeztetés• Ha a kioldógombot a fókuszgyűrűvel történő élesítés után még egyszer lenyomjuk, az AF aktiválódik és

a beállítások törlődnek.

Figyelmeztetés• Ha a kioldógombot a fókuszgyűrűvel történő élesítés után még egyszer lenyomjuk, az AF aktiválódik és

a beállítások törlődnek.

5

Fóku

sz fu

nkci

ók

E-500_HU.fm Seite 38 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 39: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 39

Kézi fókusz (MF)

Ezzel a funkcióval a keresőbe nézve kézi fókuszálást végezhet.

1 A fókusz beállítása a fókuszgyűrű segítségével.

2 A felvétel elkészítéséhez nyomja le teljesen a kioldó gombot.

A fókuszgyűrű forgásirányaKiválaszthatja a fókuszgyűrű forgási irányát, hogy beállíthassa az objektívet a fókuszáló pontra. g »Fókusz gyűrű« (72. old.)

Fókusz támogatásHa az objektívet kézzel egy tárgyra fókuszálja (a fókuszgyűrű elforgatásával), az AF lámpa kigyullad. Ha a 3 AF keretet választja ki, a fényképezőgép az AF keret közepére fókuszál.

A készülék több felvételt is készít, miközben a gyújtópontot minden képnél egy kissé módosítja. A gép a képeket a következő sorrendben rögzíti a memóriakártyán: a kézzel beállított gyújtópontú kép, a hátrébb lévő gyújtópontú kép, az előrébb lévő gyújtópontú kép.

1 Menu [ ] [MF BKT]

2 Beállításhoz használja a vezérlő gombot. [OFF] / [5F 1STEP] / [5F 2STEP] / [7F 1STEP] / [7F 2 STEP]EV lépésköz :

1LÉPÉS, 2LÉPÉSFelvételek száma

2 kép, amelyek gyújtópontja a kézzel beállított gyújtópontú képhez képest előrébb van és 2 kép, amelyek gyújtópontja hátrébb van: Összesen 5 kép. 3 kép, amelyek gyújtópontja a kézzel beállított gyújtópontú képhez képest előrébb van és 3 kép, amelyek gyújtópontja hátrébb van: Összesen 7 kép.

3 Nyomja le a i gombot.

4 Az MF segítségével állítsa be a fókuszt, majd a kép rögzítéséhez nyomja meg a kioldó gombot. • Ha a kioldó gomb teljesen le van nyomva, a fényképezőgép sorozatban készíti a képeket;

a kézzel beállított gyújtópontú kép, a tőle hátrébb lévő gyújtópontú kép, és az előtte lévő gyújtópontú kép.

• Azoknak a képeknek a száma, amelyek gyújtópontja a kézi beállítású gyújtóponthoz képest előrébb vagy hátrébb helyezkedik el, az objektívtől és a felvételi körölményektől függően változhat.

• Ha a tárgy nem a keret közepén van vagy a környezeténél világosabb kontrasztú, sok olyan kép készülhet, amelyek gyújtópontja előrébb vagy hátrébb van.

• Az MF BKT használaához állítsa a fényképezőgépet egy fényképezőgép állványra vagy valamilyen hasonló tartóeszközre, stb.

MF expozíciósorozat

Fókusz üzemmód

5

Fókusz funkciók

E-500_HU.fm Seite 39 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 40: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

40 HU

AF megvilágításA beépített vaku AF segédfényre is alkalmas. Ennek segítségével rossz fényviszonyok között is lehet AF üzemmódban fókuszálni.

1 Menu [ ] [AF ILLUMINATOR]

2 Nyomja le a gombot, válassza ki az [ON] vagy az [OFF] beállítást

3 Nyomja le a i gombot.

A fényképezőgép általában nem oldja ki a zárat, amíg az AF működésben van vagy az akkumulátor töltődik. Ha ezen műveletek befejeződése előtt már ki akarja oldani a zárat, alkalmazza az alábbi beállítást. Egyenként beállíthatja a kioldás-előválasztást S-AF (g 37. old.) C-AF (g 38. old.) módban. Ha a [RELEASE PRIORITY C] [ON] állásban van, a prediktív AF nem használható.

1 Kövesse a választott fókusz módhoz tartozó utasításokat. S-AF módMenu [ ] [RELEASE PRIORITY S]C-AF módMenu [ ] [RELEASE PRIORITY C]

2 Nyomja le a gombot, válassza ki az [ON] vagy az [OFF] beállítást

3 Nyomja le a i gombot.

Kioldógomb-előválasztás

5

Fóku

sz fu

nkci

ók

E-500_HU.fm Seite 40 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 41: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 41

Fénymérési üzemmód – A fénymérési rendszer megváltoztatása

Ötféleképpen lehet a tárgy világosságát mérni: Digitális ESP fénymérés, középre súlyozott fénymérés, és háromféle pontmérés. Válassza ki a felvételi körülményeknek leginkább megfelelő módot.

1 Nyomja le a (fénymérés) gombot.g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

2 Beállításhoz használja a vezérlő gombot. / 4 / n / n HI / n SH

Digitális ESP fénymérés A fényképezőgép méri a fényerősséget és kiszámítja a fényerősség különbségeket a kép 49 külön szegmense alapján. Ezzel a pontossággal hibátlan mérés biztosítható, még akkor is, ha nagy a kontraszt a képernyő közepe és körülötte lévő terület között, mint pl. ellenfény vagy nagyon világos felvételek esetében. Ez az üzemmód általános használatra ajánlott.

4 Középre súlyozott átlagoló fénymérés Ez a fénymérési mód átlagos mérést biztosít a tárgy és a háttér fényerőssége között, de nagyobb súlyt helyez a középen lévő tárgyra. Ezt az üzemmódot akkor alkalmazza, ha nem akarja, hogy a háttér fényerőssége befolyásolja az expozíciós értéket.n PontmérésA fényképezőgép csak a tárgy közepe körüli nagyon kis területet méri, amelyet a keresőben a pontmérési jel jelöl ki. Ezt az üzemmódot akkor alkalmazza, ha a háttérfény nagyon erős.n Hl Pontmérés – csúcsfény szabályozásHa az egész háttér világos, a kép fehér területei szürkének fognak látszani a gép automatikus expozícióját használva. A fényképezőgép ezzel a móddal átválthat túleexponáltságra, amely a fehér szín pontos reprodukcióját teszi lehetővé. A mérési szegmens megegyezik a pontméréssel.

n SH Pontmérés – árnyék szabályozásaHa az egész háttér sötét, a kép fekete területei szürkének fognak látszani a gép automatikus expozícióját használva. A fényképezőgép ezzel a móddal átválthat alulexponáltságra, amely a fekete szín pontos reprodukcióját teszi lehetővé. A mérési szegmens megegyezik a pontméréssel.

: Pontmérés – árnyék szabályozása

: Digitális ESP mérés: Középre súlyozott átlagoló fénymérés: Pontmérés

: Pontmérés – csúcsfény szabályozás

Kereső

Menü beállítások

Menu [ ] [METERING] Beállítás

Vezérlőpult beállítása

i Fénymérési mód i

Mérési szegmensek

6

Expozíció, kép és szín

E-500_HU.fm Seite 41 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 42: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

42 HU

Expozíció korrekció – A kép világosságának beállításai

Néhány esetben jobb eredményt kap, ha kézzel módosítja a gép által automatikusan beállított expozíciós értéket. A világos tárgyak (mint pl. a hó) gyakran sötétebbek a felvételen, mint a valóságban. Ezen tárgyaknak a színe valósághűbb lesz, ha az expozíció korrekciót a + segítségével módosítja. Ugyanezen okból módosítsa az expozíció korrekciót a – segítségével, ha sötét színű tárgyakat fényképez. Az expozíció ±5.0 EV intervallumban állítható. Az expozíció korrekcióhoz középre súlyozott átlagoló mérés (4) vagy pontmérés (5) ajánlott.

1 Tartsa lenyomva a F (expozíció korrekció) gombot, és forgassa el a vezérlő gombot az expozíciós érték beállításához.g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)• Előre állítás +: max. +5.0 EV

Előre állítás –: max. –5,0 EV• Az EV lépéstartomány kiválasztása:

1 / 3Fé, 1 / 2Fé vagy 1Fé. g »EV lépésköz« (68. old.)

• A vezérlő gomb beállításait úgy is módosíthatja, hogy az expozíció korrekciót be lehessen állítani csak a vezérlő gombbal, és ne kelljen hozzá lenyomni a F gombot. g »A vezérlő gomb funkció egyéni beállítása« (71. old.).

Az expozíció korrekció jelzés használata

• Ha az expozíció korrekció érték az expozíció korrekció jel tartományánál nagyobb, – vagy + pirosra vált.

• Az expozíció korrekció jelzés eltűnik, ha az expozíciót 0-ra korrigálták.

F

-2,0 EV ±0 +2.0 EV

Vezérlő gombElőre állítás +Előre állítás –

Expozíció korrekció jel

Expozíció korrekció érték

Az ecpozíció korrekció jelzés -1/3 EV-vel

Az ecpozíció korrekció jelzés -1/2 EV-vel1/3 EV

1/2 EV

Menü beállítások

Menu [ ] [F] Expozíció korrekció kijelzés

6

Expo

zíci

ó, k

ép é

s sz

ín

E-500_HU.fm Seite 42 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 43: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 43

A mért expozíciós érték lezárható a [ gombbal (AE zár). Az AE zárat akkor alkalmazza, ha egy másik expozíciót akar beállítani, amely eltér az aktuális felvételi viszonyokra alkalmazott normál beállítástól. Ha a kioldó gombot félig lenyomjuk, az bezárja az AF (autó-fókusz) és az AE (automatikus expozíció) módot, de az expozíciót a [ megnyomásával is be lehet zárni. Ha bezárja az expozíciót, a menüben kiválasztott fénymérési mód (digitális ESP fénymérés, középre súlyozott átlagoló fénymérés és pontmérés) automatikusan alkalmazásra kerül. g »AEL fénymérés« (68. old.)

1 Fordítsa a gépet a tárgy felé.

2 Tartsa lenyomva a [ (AE zár) gombot.g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)• Az expozíció be van zárva.• B jelenik meg a keresőn.

3 Állítsa be a képet. A [ gomb felengedése nélkül, tartsa a kioldó gombot félig lenyomva.• A fókusz rögzítése kész.

4 Nyomja le teljesen a kioldó gombot.• A [ gomb elengedésével az AE zár törlődik.• Az általános menüvel az AE zár úgy állítható be, hogy nem törlődik ki az AEL gomb

felengedésével. g »AEL / AFL mód« (67. old.)

Figyelmeztetés• Az expozíció korrekció csak P, A és S módban lehetséges.

AE zár – Az expozíció bezárása [

AE zár

Kereső

Expozíció korrekció – A kép világosságának beállításai

6

Expozíció, kép és szín

E-500_HU.fm Seite 43 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 44: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

44 HU

ISO – A kívánt fényérzékenység beállításaAz ISO érték növelésével javul a fényképezőgép fényérzékenysége, és rossz fényviszonyok között is képes felvételeket készíteni. A magasabb értékek szemcséssé tehetik a képet.

1 Nyomja meg a ISO gombot.g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

2 Forgassa el a vezérlő gombot az ISO érték beállításához.

A fényképezőgép automatikusan több képet készít minden képhez más expozíciós értéket használva. Olyan körülmények között is, ahol a helyes expozíciót csak nehezen lehet beállítani (mint pl. egy tárgy ellenfényben vagy homályos jelenet), a különböző expozíciós beállításokból kiválaszthatja a kívánt képet (expozíció és korrekciós értékek). A képek a következő sorrendben készülnek: Kép optimális expozícióval, kép – irányú beállítással, kép + irányú beállítással.

Korrekciós érték: 0.3, 0.7 vagy 1.0Az expozíció korrekciós értékek az EV lépéstartomány beállítástól függnek, amelyet a menüben módosítani lehet. Az expozíció korrekciós értékeket ±1.0 tartományon belül lehet állítani.g »EV lépésköz« (68. old.)

Felvételek száma: 3

1 Menu [ ] [AE BKT]

2 Beállításhoz használja a vezérlő gombot.[OFF] / [3F 0.3EV] / [3F 0.7EV] / [3F 1.0EV]

Figyelmeztetés• Az ISO érzékenység automatikus beállítása általában ISO 100. Ha a tárgy túl messze van villanófénytől,

az érzékenység automatikusan növekszik.

Menü beállítások

Menu [ ] [ISO] Beállítás

Vezérlőpult beállítása

i ISO i

AE expozíciósorozat

Példa:Ha a BKT [3F 1.0 EV] értéken van

±0 +1,0 EV–1,0 EV

AE BKT

OFF3F 0.3EV

6

Expo

zíci

ó, k

ép é

s sz

ín

E-500_HU.fm Seite 44 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 45: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 45

3 Nyomja le a i gombot.

4 Kezdő felvétel.Egy felvétel készítése

Minden alkalommal, amikor a kioldó gombot teljesen lenyomják, kép készül különböző expozícióval. • A következő felvétel beállítása megjelenik a keresőn.

SorozatfelvételNe engedje fel a kioldó gombot, amíg a kiválasztott képek el nem készülnek. A gép minden képet más expozícióval készít. • A kioldó gom felengedése után az automatikus expozíció sorozat készítése

befejeződik.

Az AE expozíciósorozat minden expozíció módban korrigálja az expozíciót.A kiválasztott expozíció módtól függően, az expozíció a következőképpen módosul:

AUTO mód : Blendeérték és záridőP mód : Blendeérték és záridőA mód : ZáridőS mód : BlendeértékM mód : Záridő

TIPPEKAz expozíciósorozat alkalmazása a beállított expozíciós értékre:→ Állítsa be az expozíciós értéket, majd használja az AE expozíciósorozat tulajdonságot.

Az AE expozíciósorozat alkalmazásra került a beállított expozíciós értékre.

Figyelmeztetés• A sorozafelvétel alatt, ha az akkumulátor kijelzője az alacsony töltöttség miatt világít, a fényképezőgép

nem készít több felvételt, hanem elmenti az elkészült képeket a memória kártyára. Attól függően, hogy mennyire merült le az akkumulátor, a fényképezőgép esetleg nem tud minden képet elmenteni.

EV lépés

Kereső

A beállított expozíció korrekciós érték A beállított expozíció korrekciós érték

6

Expozíció, kép és színAE expozíciósorozat

E-500_HU.fm Seite 45 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 46: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

46 HU

Fehéregyensúly – a színtónus beállításaA színek visszaadása a fényviszonyoktól függően változhat. Egy papírlap például a fehér különböző árnyalataiban látszik attól függően, hogy nappali fény vagy egy wolfram izzó világítja-e meg. Digitális fényképezőgépen be lehet állítani a fehér színt, és a digitális processzor segítségével sokkal természetesebb lesz a fehér. Ezt az eljárást nevezik fehéregyensúlynak. Ezzel a készülékkel négyféleképpen lehet a fehéregyensúlyt (WB) beállítani. A fehéregyensúly automatikus beállításaEzzel a funkcióval a gép automatikusan észleli a fehéret és ennek megfelelően beállítja a szín egyensúlyt. Bármilyen jelenetnél alkalmazható. Ha a képen nincs közeli fehér szín, a kép fehéregyensúlya nem lesz megfelelő. Ebben az esetben a megfelelő fehéregyensúly beállításához használja az előre beállított vagy a gyorskereső WB-t. Az előre beállított fehéregyensúlyA gépbe hét különböző, a külső és belső fényviszonyokat lefedő színhőmérséklet van beprogramozva, pl. fénycsővilágítás és fénybulb. Például ha a naplementéhez több vörös színre van szüksége a képen, vagy ha művészi hatást kíván elérni mesterséges fénynél, válassza az előre beállított fehéregyensúlyt (WB). A különböző előre beprogramozott fehéregyensúly (WB) beállításokkal különböző színtónusokat hozhat létre. A fehéregyensúly egyéni beállításaTetszés szerint módosíthatja az egyik WB beállítás színhőmérsékletét. g »A fehéregyensúly egyéni beállítása« (48. old.)Gyorskereső fehéregyensúly A felvételi viszonyoknak megfelelő optimális fehéregyensúly beállításához irányítsa a fényképezőgépet valamilyen fehér tárgyra, pl. egy darab fehér papírra. Az így beállított fehéregyensúlyt a gép WB beállításként elmenti. g »A gyorskereső fehéregyensúly beállítása« (48. old.)

SzínhőmérsékletA különböző fehér fények színképét számszerűen a színhőmérséklet – egy fizikai tulajdonság – fejezi ki, amelynél a Kelvin (K) hőmérsékleti skálát használják. Magasabb színhőmérsékletnél a fény gazdagabb kékes tónusokban, és szegényebb vöröses színárnyalatokban; alacsonyabb színhőmérséklet esetén ez fordítva van. Ebből következik, hogy a fénycső színhőmérséklete nem alkalmas mesterséges fényforrásnak. A fénycső színhőmérsékletének színárnyalataiban hézagok vannak. Ha a színárnyalatok közötti különbségek kicsik, akkor beszámíthatók a színhőmérsékletbe és ezt viszonylagos színhőmérsékletnek nevezzük. A gépen előre beállított 4000 K, 4500 K és 6600 K hőmérsékletek viszonylagos színhőmérsékletek, és nem tekinthetők szigorúan színhőmér-sékletnek. Akkor használja ezeket a beállításokat, ha fénycsőmegvilágításnál készíti a képeket.

TIPPEKFehéregyensúly vakuval:→ Az automatikus WB vakus fényképezéshez ajánlott.

Amennyibn az előre beállított WB-t akarja használni, válassza ki a 6000 K színhőmérsékletet. Ha vakuval fényképez, játssza vissza a képeket és ellenőrizze a színt a képernyőn. A különböző viszonyok befolyásolhatják a színhőmérsékletet és a színek megjelenését a képernyőn.

Figyelmeztetés• A fenti skálán jelzett fényforrások színhőmérséklete becsült érték. A színeket nem lehet pontosan

megjeleníteni. Például a napfény nem pontosan 5300 K, és a fénycső sem 4000 K.

Árn

yék tiszta

id

őb

en

Na

pp

ali fé

ny

fén

ycső

Bo

rító

Tiszta

idő

Erő

s feh

ér fé

nycső

Fe

r fén

ycső

Me

leg

-feh

ér

villan

ykörte

Gye

rtyafé

ny

több vörös több kék

6

Expo

zíci

ó, k

ép é

s sz

ín

E-500_HU.fm Seite 46 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 47: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

Fehéregyensúly – a színtónus beállítása

HU 47

Az automatikus / előre beállított fehéregyensúly beállítása WB

A fényviszonyoknak megfelelő színhőmérséklet kiválasztásával beállíthatja a fehéregyensúlyt.

1 Nyomja meg a WB (fehéregyensúly) gombot.g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

2 Beállításhoz használja a vezérlő gombot. AUTO / 5 / 3 / 2 / 1 / w / x / y / V / CWB

TIPPEKHa a nem fehér tárgyak fehéren jelennek meg a képen:→ Az automatikus WB beállításnál, ha a képernyőn megjelenő képen nincs fehér szín,

a fehéregyensúlyt nem lehet pontosan meghatározni. Ilyen esetben próbálja meg az előre beállított WB vagy gyorskereső WB beállításokat.

WB mód Fényviszonyok

AUTO A legtöbb fényviszonyra alkalmazható (ha a keresőben van fehér rész). Általános használatra alkalmas.

5 5300 K Tiszta napon külső felvételekhez, vagy a naplemente vörös színének vagy a tűzijáték színeinek megörökítéséhez.

3 6000 K Felhős napon külső felvételekhez (vakuval)2 7500 K Tiszta napon külső felvételekhez árnyékban1 3000 K Fényképezés wolfram izzós világítás esetén.1 4000 K Fényképezés fénycsővilágítás esetén.x 4500 K Semleges fehér fénycsővilágításnál való fényképezéshez.y 6600 K Fényképezés nappali fénycsővilágításnál.

V A gyorskereső WB-vel beállított színhőmérséklet. g »A gyorskereső fehéregyensúly beállítása« (48. old.)

CWB A szokásos fehéregyensúly menüben beállított színhőmérséklet. Ha az érték nincs beállítva, 3000 K-re kell állítani. A színhőmérséklet kijelzője a CWB beállítás szerint változik.

Kereső

: AUTO

: Előre beállított (WB)

: Egyéni WB

Nem jelenik meg a kijelzőn, ha a WB AUTO állásban van.

Menü beállítások

Menu [ ] [WB] Beállítás

Vezérlőpult beállítása

i WB i

6

Expozíció, kép és szín

E-500_HU.fm Seite 47 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 48: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

Fehéregyensúly – a színtónus beállítása

48 HU

A fehéregyensúly egyéni beállítása

1 Nyomja meg a WB (fehéregyensúly) gombot.g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

2 A fehéregyensúly egyéni beállításához nyomja le a vezérlő gombot.

3 Tartsa lenyomva a F (expozíció korrekció) gombot, és forgassa el a vezérlő gombot , amíg a kívánt beállítás megjelenik. • A fehéregyensúly szokásos beállítása 2000 K és 14000 K között.

A gyorskereső fehéregyensúly beállítása

Ezt a funkciót akkor használja, ha az előre beállított WB-nél pontosabb fehéregyensúlyra van szüksége. Irányítsa a fényképezőgépet egy darab fehér papírra olyan fényforrás mellet, amelyet használni kíván a fehéregyensúly beállítására. Az aktuális fényviszonyoknak megfelelő optimális fehéregyensúlyt a gép tárolja. Természetes fénynél, valamint különböző színhőmérsékletű egyéb fényforrásoknál történő fényképezésnél ajánlott.

1 Irányítsa a gépet egy darab fehér papírra. • Helyezze el úgy a papírt, hogy betöltse a keresőt. Ellenőrizze,

hogy ne legyen árnyék.

2 A V (gyorskereső WB) gomb felengedése nélkül, myomja meg a kioldó gombot. • A V képernyő megjelenik a kijelzőn.

3 Nyomja le a i gombot. • A fehéregyensúly rögzítésre került. • A fényképezőgép a rögzített fehéregyensúlyt WB beállításként

letárolja. A gép kikapcsolása nem vezet adatvesztéshez.

TIPPEKA kioldó gomb lenyomását követően, [WB NG RETRY] jelenik meg a kijelzőn. → Ha nincs elég fehér szín a képen, vagy a kép túl világos, túl sötét vagy a színek természetellenesnek

hatnak, a fehéregyensúlyt nem lehet rögzíteni. Változtassa meg a blende és a záridő beállításait, majd ismételje meg a folyamatot az első lépéstől kezdve.

WB korrekció

Ezzel a funkcióval az automatikus WB és az előre beprogramozott WB beállítások finombeállítására van lehetőség.

1 Menu [ ] [WB]

Menü beállítások

Menu [ ] [WB] CWB

Vezérlőpult beállítása

i CWB i

Fényképezéshez használtmegvilágítás

6

Expo

zíci

ó, k

ép é

s sz

ín

E-500_HU.fm Seite 48 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 49: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

Fehéregyensúly – a színtónus beállítása

HU 49

2 Használja a ikont a beállítandó fehéregyensúly kiválasztásához

3 Használja a ikont a színirány kiválasztásához. R-B Piros – KékG-M Zöld – bíborvörös• Mindkét színirányt beállíthatja. A fehéregyensúly beállítása R-B irányban.

Az eredeti WB viszonyoktól függően a kép a a gomb minden megnyomásával egyre vörösebb lesz, ac gomb megnyomásával pedig egyre kékebb.

A fehéregyensúly beállítása G-M irányban.Az eredeti WB viszonyoktól függően a kép a a gomb minden megnyomásával egyre zöldebb lesz, a c gomb megnyomásával pedig egyre lilább. • A fehéregyensúlyt mindkét irányban 7 lépésközzel lehet beállítani (R, B, G és M).

4 Nyomja le a i gombot. • A beállítás elmentve.

TIPPEKA beállított fehéregyensúly ellenőrzése:→ A 3. lépés után irányítsa a fényképezőgépet a tárgyra, hogy próbafelvételt készítsen. Ha

lenyomja a [ gombot, az aktuális WB beállítással készített próbakép megjelenik a kijelzőn. Minden WB mód beállítása egyszerre:→ »Minden WB korrekciója« (69 old.)

WB expozíciósorozat

Egy felvétel készítésével automatikusan három kép készül a (megadott színirányokra beállított) különböző fehéregyensúllyal. Egy kép készül a megadott fehéregyensúllyal, a másik kettő ugyanaz a kép más-más színirány beállításokkal. A gép mindhárom képet a memóriakártyára menti.

1 Menu [ ] [WB BKT]

2 Használja a gombot a színirány kiválasztásához. R-B Piros – KékG-M Zöld – Bíborvörös• Mindkét színirányt beállíthatja.

3 Más korrekciós értékek beállításához használja a gombot.

4 [OFF] / [3F 2STEP] / [3F 4STEP] / [3F 6STEP]

5 Készítse el a fényképet. • Ha a kioldógomb teljesen le van nyomva, a gép automatikusan elkészíti a megadott

színirányba beállított képeket.

TIPPEKA WB expozíciósorozat alkalmazása a beállított fehéregyensúlynál:→ Állítsa be kézzel a fehéregyensúlyt, majd használja a WB expozíciósorozat tulajdonságot.

A WB expozíciósorozat illeszkedik a fehéregyensúly beállításhoz.

6

Expozíció, kép és szín

E-500_HU.fm Seite 49 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 50: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

50 HU

Egyedi képhatások kialakítására választhat képtónust. Finombeállításokat is végezhet a kép paraméterein, pl. a kontraszton és az élességen minden módban.

1 Menu [ ] [KÉP ÜZEMMÓD].

2 A képhatás üzemmód kiválasztásához használja a gombot.

[VIVID] Élénk színek. [NATURAL] Természetes színek. [MUTED] Szürke árnyalat. [MONOTONE] Fekete és fehér árnyalat. [SEPIA] Szépia árnyalat.

3 A lenti menüpont beállításához használja a gombot. A lehetséges beállítás paraméterei a kiválasztott módtól függően változnak.A [VIVID] / [NATURAL] / [MUTED] kiválasztásakor

[CONTRAST] A világos és a sötét árnyalatok közötti különbség.

[SHARPNESS] A kép élessége.[SATURATION] A kép színmélysége.

[SEPIA] / [MONOTONE] kiválasztásakor[CONTRAST] A világos és a sötét árnyalatok közötti különbség.[SHARPNESS] A kép élessége.[B&W FILTER] Fehér és fekete kép készítése. A szűrő szín világosodik és

a kiegészítő szín sötétedik.[N: NEUTRAL] Normál fekete- fehér kép készítése. [Ye: YELLOW] Természetes kék égen lévő fehér felhő tiszta visszaadása. [Vagy: ORANGE] A kék ég és a naplemente színeinek kismértékű hangsúlyozása. [R: RED] A kék ég és a karmazsinvörös lombozat színeinek erőteljes

hangsúlyozása [G: GREEN] A piros száj és a zöld levél színeinek erőteljes hangsúlyozása

[PICT. TONE] Fekete-fehér képek kiszínezése.[N: NEUTRAL] Normál fekete- fehér kép készítése. [S: SEPIA] Szépia[B: BLUE] Kék[P: PURPLE] Bíborvörös[G: GREEN] Zöld

4 Nyomja le a i gombot.• A beállítás elmentve.

Figyelmeztetés• Az expozíciósorozat alatt a gép nem tud sorozatfelvételt készíteni, ha nincs elég memória a gépben és

a kártyán több kép tárolására.

Kép mód

Fehéregyensúly – a színtónus beállítása

6

Expo

zíci

ó, k

ép é

s sz

ín

E-500_HU.fm Seite 50 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 51: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 51

Gradáció (szürkelépcső)A gradáció két típusa lehetséges.

HIGH KEY : Kiterjesztett világos gradációLOW KEY : Kiterjesztett sötét gradáció

1 Menu [ ] [GRADÁCIÓ]

2 A beállításhoz használja a gombot. [HIGH KEY] / [NORMAL] / [LOW KEY]• Általános használatra alkalmas [NORMAL]

3 Nyomja le a i gombot.

Bizonyos esetekben az objektív jellemzői miatt a kép szélei árnyékoltak. Az árnyalat kompenzáció funkció a megvilágítás növelésével kiegyenlíti a kép széleinek sötétségét. Ez a funkció különösen nagylátószögű objektívek esetében lehet hasznos.

1 Menu [ ] [ÁRNYALAT KOMP.]

2 Nyomja le a gombot, válassza ki az [ON] vagy az [OFF] beállítást

3 Nyomja le a i gombot.

Figyelmeztetés• A HIGH KEY vagy a LOW KEY állásban a kontraszt beállítás nem működik.

Figyelmeztetés• Ez a funkció nem elérhető, ha telekonverter vagy belső cső van a géphez csatlakoztatva. • Magasabb ISO beállításoknál a kép széleinek hibája feltűnő lehet.

HIGH KEYTöbbnyire megvilágított tárgyakhoz való.

LOW KEYTöbbnyire árnyékos tárgyakhoz való.

Árnyalat kompenzáció

6

Expozíció, kép és szín

E-500_HU.fm Seite 51 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 52: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

52 HU

ZajcsökkentésEz a funkció csökkenti a hosszú expozíció okozta zajokat. Éjszakai felvételek készítésekor a záridő hosszabb és zaj tűnhet fel a képeken. Ha a [NOISE REDUCTION] [ON]-ra van állítva, a fényképe-zőgép automatikusan kiszűri a zajokat, s élesebb képeket készít. Ezért az exponálás mintegy kétszer annyi időt vesz igénybe, mint normál esetben. Bővebb információt a hosszú expozíció okozta zajokról a 25. old. talál.

1 Menu [ ] [ZAJCSÖKKENTÉS] [ON]

2 Nyomja le a i gombot.

3 Készítse el a fényképet. • Az exponálás után a zajcsökkentő folyamat aktiválódik. • A kártyaelérés lámpa az egész zajcsökkentő folyamat alatt villog. Amíg a kártyaelérés lámpa ki nem

alszik, nem lehet több képet csinálni. • [foglalt] jelenik meg a keresőn, amíg a zajcsökkentés folyamatban van.

A funkció segítségével kiválaszthatja, milyenek legyenek a színek a kijelzőn vagy a nyomtatón. A képfájlnevek első karaktere mutatja az aktuális színteret. g »AF megvilágítás« (40. old.)

[sRGB] Szabvány színtér Windows rendszerre[Adobe RGB] Az Adobe Photoshop által beállítható színtér

1 Menu [ ] [COLOR SPACE]

2 A gomb használatával kiválaszthatja a [sRGB] vagy [Adobe RGB] színteret.

3 Nyomja le a i gombot.

Figyelmeztetés• Ha a mód a ( állásba kerül, [NOISE REDUCTION] az [ON] állásban marad.• Sorozatkép nem készíthető, ha a [NOISE REDUCTION] [ON]-ra van állítva. • Ez a funkció bizonyos feltételek között és bizonyos tárgyaknál nem működik rendesen.

ON

OFF

Színtér

Pmdd0000.jpg P: sRGB _ : Adobe RGB

6

Expo

zíci

ó, k

ép é

s sz

ín

E-500_HU.fm Seite 52 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 53: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 53

RezgéscsillapítóCsökkenti a gép rázkódását, amelyet a tükör mozgása által keltett rezgés okoz. Kiválaszthatja a tükör felállítása és a zár kioldása között eltelő intervallumot.

1 Menu [ ] [ANTI-SHOCK]

2 Használja a gombot és válassza ki a [OFF] vagy a [1SEC] – [30SEC] funkciót.

3 Nyomja le a i gombot.

A képek megjelenítésére és szerkesztésére sok különböző módszer áll rendelkezésre. Ezért ezen funkciók használata előtt, kövesse az alábbi első lépést.

1 Nyomja le a q (lejátszás) gombot.g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)• A kijelző kb. 1 perc múlva kikapcsol, ha semmilyen műveletet

nem végzünk. A fényképezőgép automatikusan kikapcsol, ha kb. 1 óráig nem használják. A gép ismételt bekapcsolása

2 A megjeleníteni kívánt kép kiválasztásához használja a jelet.

• A lejátszás módból való kilépéshez nyomja meg a q gombot. • Ha a kioldó gomb félig la van nyomva, a felvétel mód folytatódik.

Egy felvétel visszajátszása

A legutoljára készített kép megjelenik. a A 10 képpel ezelőtt készített képet jeleníti meg.

a A 10 képpel ezelőtt készített képet jeleníti meg.

d A következő képkockát jeleníti meg.

b: Az előzőképkockát

jeleníti meg.

7

Lejátszás

E-500_HU.fm Seite 53 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 54: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

54 HU

A lejátszott kép nagyításaEzzel a funkcióval felnagyíthatja a kijelzőn jelzett képet. Ezt a funkciót akkor alkalmazza, ha ellenőrizni akarja a kép részleteit.

1 A vezérlő gomb elforgatásával az U felé a kép 2x-14x nagyobb lesz. g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)• A vezérlő gomb eforgatásával a G felé visszaáll

az előző képméret.

A közeli pozíció módosítása

1 A lejátszott kép nagyítása során forgassa a gombot a kívánt irányba. • Ha a kép végére ér, [\]^ eltűnik.

A nagyítás pozíció megjelenítése

1 Nyomja meg az INFO gombot a lejátszott kép nagyításakor. • A felnagyított rész egy keretben jelenik meg.

Sorozalejátszás a nagyítás alatt

1 Nyomja le az INFO gombot.

2 A megjeleníteni kívánt kép kiválasztásához használja a bd jelet.

3 A nagyításnál és az eredeti mérethez való visszatéréshez nyomja meg az INFO gombot.

A nagyítás alatt több képet is megjeleníthet egyidejűleg (g 54. old.). Akkor alkalmazza, ha ellenőrizni akarja az expozíciósorozat segítségével készült képeket.

1 Nyomja le a V (gyorskereső WB) gombot az egy kép lejátszása közben. A kép tízszeres nagyítású és a kereten belül jelenik meg.g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.) • A kép nagyítani kívánt részének kiválasztásához forgassa el

a gombot és nyomja le még egyszer a V gombot. Lejátszott kép nagyítása lehetséges.

2 Nyomja meg a (AF keret választás) gombot.g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)• Az elsőként felnagyított kép a képernyő bal felén jelenik meg,

a következő ugyanolyan nagyítású kép a képernyő jobb oldalán jelenik meg.

U

Képernyőtartomány

Teljes kép

Light box kijelzés

7

Lejá

tszá

s

E-500_HU.fm Seite 54 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 55: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 55

3 A kép kiválasztásához forgassa el a bd gombot.• A képet levédheti, letörölheti vagy lemásolhatja.

4 Nyomja meg a gombot az egy lejátszott kép nagyításához való visszatéréshez.

Ennek a funkciónak a segítségével egyszerre több felvételt jeleníthet meg a kijelzőn. Használata akkor ajánlott, ha a sok kép között gyorsan meg akar találni egy bizonyos képet.

1 A vezérlő gomb minden egyes elforgatásával a G felé a megjelenített képek száma 4-ről 9-re, 16-ra majd 25-re változik.g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)b : Az előző képkockára ugrik. d : A következő képkockára ugrik. a Az aktuális index bal felső képe előtti indexet jeleníti

meg. a : Azokat az indexképeket jeleníti meg, amelyek

az aktuális index jobb alsó képe után következnek.

A naptár a dátumozott képek megjelenítésére szolgál. Ha egy nap egynél több kép készült, akkor az adott napon elsőként készített kép jelenik meg.

1 Az index megjelenítés alatt (g 55. old.), forgassa el a vezérlő gombot G irányába, amíg a naptárképernyő megjelenik.

2 A megjeleníteni kívánt kép kiválasztásához használja a jelet.

Figyelmeztetés• A light box kijelzés alatt nem lehet módosítani a nagyítás mértékét.

Többképes megjelenítés G

Vezérlő gomb

Naptár kijelzés (g 55. old.)

Naptár kijelzés

Light box kijelző

7

Lejátszás

E-500_HU.fm Seite 55 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 56: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

56 HU

Információ megjelenítéseRészletes információt ad a képről. A kép világosságáról a hisztogram és a fényerő grafikonok adhatnak információt.

1 Nyomja addig a INFO gombot, amíg a kívánt információ megjelenik.g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)• A beállítást a gép tárolja és újra megjeleníti, ha az információ megjelenítés funkció

bekapcsol.

1. információKépazonosító, nyomtatásra kijelölve, védelem, felvétel mód, pixelszám és állományazonosító.

2. információKépazonosító, nyomtatásra kijelölve, védelem, felvétel mód, tömörítés, dátum és idő, állományazonosító.

HisztogramA világosság eloszlását mutatja a képeken. A hisztogram tanulmányozása pontosabb expozícióra ad lehetőséget a későbbi képeken. A felvétel mód is megjelenik.

INFO

Csúcsfény megjelenítés

Árnyékos megjelenítés

Felvételkészítési információ

Csúcsfény megjelenítés

Minden információHisztogram

Egyetlen kép 1. információ 2. információ

Sötét Világos

Hisztogram

TúlexponáltságAlulexponáltságA világosság

eloszlása

7

Lejá

tszá

s

E-500_HU.fm Seite 56 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 57: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

Információ megjelenítése

HU 57

A hisztogram megjelenítés használataA hisztogram segítségével megtekinthetők a legvilágosabb részek és a legsötétebb árnyékok, amelyek rossz minőségű képet okozhatnak. Ha a hisztogram vonalai a jobb oldalon magasabbak, akkor a kép túl világos. Ha a hisztogram vonalai a bal oldalon magasabbak, akkor a kép túl sötét. Korrigálja az expozíciót vagy készítsen másik felvételt.

Csúcsfény megjelenítésA felvett kép túlexponált részei villognak. A felvétel mód is megjelenik.

Árnyék megjelenítésA felvett kép alulexponált részei villognak. A felvétel mód is megjelenik.

Minden információEgyszerre jeleníti meg a felvételkészítési információkat, a hisztogramot és a csúcsfényt.

7

Lejátszás

E-500_HU.fm Seite 57 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 58: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

58 HU

DiashowEzzel a funkcióval egymás után megjeleníthetők a kártyán rögzített állóképek. Az állóképek egymás után jelennek meg kb. 5 másodpercig az éppen megjelenített képtől kezdve. Diashow-t a többképes megjelenítés segítségével lehet készíteni. Kiválaszthatja a diashowval megjelenített állóképek számát: 1, 4, 9, 16 vagy 25.

1 Menu [q] [m]

2 A beállításhoz használja a gombot.[ ] Egy felvétel lejátszása[ ] 4 képkocka lejátszása[ ] 9 képkocka lejátszása[ ] 16 képkocka lejátszása[ ] 25 képkocka lejátszása

3 Nyomja le az i gombot, ha a diashow-t meg akarja állítani.

4 Nyomja le az i gombot, ha a diashow-t meg akarja állítani.

Ezzel a funkcióval elforgathatja és a kijelzőn függőlegesen megjelenítheti a képeket. Olyan képek megjelenítéséhez ajánlott, amelyek függőleges kameraállással készültek.

1 Menu [q] [y] [ON]

2 Nyomja le a i gombot.

3 A F (expozíció korrekció) gomb megnyomásával lehet a képet forgatni.g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)• Az elforgatott képet a memóriakártya rögzíti.

Figyelmeztetés• Ha a diashow kb. 30 percig megy, a készülék automatikusan kikapcsol.

Kiválasztásnál

Az állóképek elforgatása

Az elforgatás előtti eredeti kép

7

Lejá

tszá

s

E-500_HU.fm Seite 58 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 59: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 59

Lejátszás TV készülékenA fényképezőgép tartozékát képező videokábel használatával a rögzített képeket a TV készülékén is megtekintheti.

1 Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a TV-t, majd majd csatlakoztassa a videókábelt az ábrán látható módon.

2 Kapcsolja be a TV készüléket, és állítsa videó bemeneti üzemmódba. A videólejátszással kapcsolatos tudnivalókat olvassa el a TV-készülék kezelési utasításában.

3 Kapcsolja be a fényképezőgépet és nyomja le a q (lejátszás) gombot.

A felvett képeket ugyanúgy lehet szerkeszteni és lementeni, mint az új képeket. A lehetséges szerkesztési funkciók a kép formátumától függnek (képfelvétel mód). A JPEG vagy TIFF fájlt változtatás nélkül lehet nyomtatni. A RAW fájlt azonban nem lehet változtatás nélkül kinyomtatni. A RAW fájl nyomtatásához használja a RAW szerkesztési funkciót, amellyel a RAW adatformátum átalakítható JPEG formátumba.

A RAW adatformátummal készített képek szerkesztéseA fényképezőgép a RAW adatformátumban lévő képeken képfeldolgozást végez (pl. fehér-egyensúly és élesség beállítása), majd elmenti az adatokat új fájlként TIFF vagy JPEG formátumban. A felvett képek megtekintésekor tetszés szerint szerkesztheti azokat. A képfeldolgozás a fényképezőgép aktuális beállításai szerint történik. Ha a szerkesz-tésnél más beállításokat kíván használni, változtassa meg előtte a fényképezőgép adott beállításait.

A JPEG / TIFF adatformátummal készített képek szerkesztése[BLACK & WHITE] Fehér és fekete képek készítése. [SEPIA] Szépia árnyalatú képek készít [REDEYE FIX] Csökkenti a vörösszem-jelenséget vakus felvétel esetén [SATURATION] Beállítja a kép színmélységét. [Q] Átméretezi a kép fájlt: 1280 x 960, 640 x 480 vagy 320 x 240.

Figyelmeztetés• A fényképezőgép és a TV összekapcsolásához használja a fényképezőgép tartozékát képező

videókábelt. • A fényképezőgép videó kimeneti jele meg kell hogy egyezzen a TV-készülék videó jelével. g »A videójel típusának kiválasztása a TV csatlakozás előtt« (77. old.)

• A fényképezőgép kijelzője automatikusan kikapcsol, ha a videókábelt csatlakoztatjuk a fényképezőgéphez.

• A kép nem feltétlenül a TV-képernyő közepén jelenik meg.

Univerzáliscsatlakozó aljzat

q gomb

videokábel

Videó bemeneti csatlakozó

Állóképek szerkesztése

7

Lejátszás

E-500_HU.fm Seite 59 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 60: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

60 HU

1 Menu [q] [EDIT]

2 A megjeleníteni kívánt kép kiválasztásához használja a jelet. Nyomja le a i gombot. • A fényképezőgép felismeri a kép adatformátumát.

3 A képernyő beállítása a kép adatformátuma szerint változik. Válassza ki a szerkeszteni kívánt adatot és végezze el a következő lépéseket a kép adatformátumától függően.

SEPIA g 61. old. SATURATION g 61. old.REDEYE FIX g 61. old. Q g 61. old.

RAW adatszerkesztés

1 Nyomja le a ac gombot a [YES] kiválasztásához.

2 Nyomja le a i gombot. • Másik kép szerkesztésekor használja a bd jelet a kívánt kép kiválasztásához. • A szerkesztés befejezéséhez nyomja le a MENU gombot.

FEKETE & FEHÉR

3 Nyomja le a ac gombot a [BLACK & WHITE] kiválasztásához. Nyomja le a i gombot.

4 Nyomja le a ac gombot a [YES] kiválasztásához. Nyomja le a i gombot. • Másik kép szerkesztésekor használja a bdjelet a kívánt kép kiválasztásához. • A szerkesztés befejezéséhez nyomja le a MENU gombot.

Figyelmeztetés• A TIFF formátumban felvett kép mentése SHQ képként történik.

Állókép RAW adatformátumban Állókép JPEG / TIFF adatformátumban

RAW kép szerkesztésekor.A RAW szerkesztés a fényképezőgép aktuális beállításai szerint történik. Exponálás előtt végezze el a fényképezőgépen a kívánt beállításokat.

JPEG/TIFF kép szerkesztése[BLACK & WHITE] / [SEPIA] / [REDEYE FIX] / [SATURATION] / [Q]

Állóképek szerkesztése

7

Lejá

tszá

s

E-500_HU.fm Seite 60 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 61: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 61

SZÉPIA

1 Nyomja le a ac gombot a [SZÉPIA] kiválasztásához. Nyomja le a i gombot.

2 Nyomja le a ac gombot a [YES] kiválasztásához. Nyomja le a i gombot. • Másik kép szerkesztésekor használja a bd jelet a kívánt kép kiválasztásához. • A szerkesztés befejezéséhez nyomja le a MENU gombot.

VÖRÖSSZEM KIJAVÍTÁSA

1 Nyomja le a ac gombot a [REDEYE FIX] kiválasztásához. Nyomja le a i gombot. • Miután megjelenik a [BUSY] üzenet, a javításra váró területek kék keretben láthatók.

2 Nyomja le a ac gombot a [YES] kiválasztásához. Nyomja le a i gombot. • Másik kép szerkesztésekor használja a bd jelet a kívánt kép kiválasztásához. • A szerkesztés befejezéséhez nyomja le a MENU gombot.

SATURATION

1 Nyomja le a ac gombot a [SATURATION] kiválasztásához. Nyomja le a i gombot.

2 A ac funkcióval állítsa be a világosságot. Nyomja le a i gombot.

3 Nyomja le a ac gombot a [YES] kiválasztásához. Nyomja le a i gombot. • Másik kép szerkesztésekor használja a bd jelet a kívánt kép

kiválasztásához. • A szerkesztés befejezéséhez nyomja le a MENU gombot.

Átméretezés Q

1 Nyomja le a ac gombot a [Q] kiválasztásához. Nyomja le a i gombot.

2 A pixelszám kiválasztásához használja a ac jelzést, majd nyomja meg a i gombot. • A kép szerkesztése közben megjelenik a [BUSY]

foglaltságjelző. • Az átméretezett kép mentése úgy történik, mint az új képeknél. • Másik kép szerkesztésekor használja a bd jelet a kívánt kép kiválasztásához. • A szerkesztés befejezéséhez nyomja le a MENU gombot.

Figyelmeztetés• A vörösszem korrekció RAW és TIFF formátumú képknél nem működik.• A vörösszem korrekció a képtől függően esetleg nem működhet. A vörösszem korrekció a kép más

részeit érintheti, a szemet is.

Állóképek szerkesztése

7

Lejátszás

E-500_HU.fm Seite 61 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 62: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

62 HU

Ezzel a funkcióval képeket másolhat a xD-Picture Card, CompactFlash vagy Microdrive memóriakártyáról vagy azokra. Ez a menü csak akkor választható, ha mindkét kártya be van illesztve. A kiválasztott kártya a másolás forrása.

Minden képkocka másolása

1 Menu [q] [MINDET MÁSOL]

2 Nyomja meg a d gombot.

3 Nyomja le a ac gombot a [YES] kiválasztásához.

4 Nyomja le a i gombot.

A kiválasztott képkockák másolása

1 Nyomja le a i gombot lejátszás közben.

2 Ha a képválasztó képernyő megjelenik, használja a bd jelet a másolni kívánt kép kiválasztásához, majd nyomja meg a i gombot.• A kiválasztott képek vörös keretben jelennek meg.• A kiválasztás törléséhez nyomja meg újra a i gombot.

3 A másolni kívánt képek kiválasztása után nyomja meg a (másolás) gombot.g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

4 Nyomja le a ac gombot a [YES] kiválasztásához. Nyomja le a i gombot. • A másolás befejezéséhez myomja le a MENU gombot. • Többképes megjelenítés közben is másolhatók a kiválasztott képkockák.

Egy felvétel másolása

1 Válassza ki a kívánt képkockát, majd nyomja le a gombot.

2 Nyomja le a ac gombot a [YES] kiválasztásához. Nyomja le a i gombot.

Figyelmeztetés• Az átméretezés a következő esetekben nem működik:

Ha a képet RAW formátumban vették fel, ha a képfeldolgozás számítógépen történt, ha nincs elég hely a memóriakártyán, ha a képet más fényképezőgéppel készítették.

• Egy kép átméretezésekor nem választható az eredeti felvételhez képest nagyobb pixelszám.

Képmásolás

7

Lejá

tszá

sÁllóképek szerkesztése

E-500_HU.fm Seite 62 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 63: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 63

A képek írásvédelme – Véletlen törlés megakadályozása.

Védje le azokat a képeket, amelyeket nem kíván törölni. Az írásvédett képeket nem lehet letörölni az egy kép/ minden kép törlése funkció kiválasztásával.

1 Játssza le azt a képet, amelyet írásvédetté kíván tenni. g 53. old.

2 Nyomja le a AEL / AFL / 0 (védelem) gombot. • 9 jelenik meg a képernyőn.

Az írásvédettség törléseJelenítse meg az írásvédett képeket és nyomja meg a AEL /AFL / 0 gombot.

Törli a felvett képeket. Választhat egy kép törlés-funkciót, amely csak az éppen megjelenített képet törli, vagy minden kép törlés-funkciót, amely minden kártyán tárolt képet töröl.

Egy felvétel törlése S

1 Játssza le azt a képet, amelyet törölni kíván.

2 Nyomja le a S (törlés) gombot.g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

3 Nyomja le a ac gombot a [YES] kiválasztásához. Nyomja le a i gombot.

TIPPEKAzonnali törlés:→ Ha a [QUICK ERASE] (g 73. old.) ON állásban van, a S gomb megnyomásával azonnal

törölhető egy kép.

Az összes felvétel törlése R

1 Menu [ ] [CARD SETUP]

2 A [ ALL ERASE] kiválasztásához használja a ikont. Nyomja le a i gombot.

3 Nyomja le a ac gombot a [YES] kiválasztásához. Nyomja le a i gombot. • Minden kép törlődik.

Figyelmeztetés• A kártya megformázása töröl minden képet, még akkor is, ha azok írásvédettek. g 15. old.• Írásvédett képeket nem lehet elforgatni.

Figyelmeztetés• Írásvédett képeket nem lehet törölni. Vonja vissza a képek írásvédettségét, majd törölje őket. • A törölt felvételek nem állíthatók helyre. g 63. old.

0

A védelem jele

Képek törlése

7

Lejátszás

E-500_HU.fm Seite 63 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 64: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

64 HU

A kiválasztott képek törlése

Ezzel a funkcióval egyszerre törölheti a kiválasztott képeket a többképes megjelenítés közben. Több képet is kiválaszthat törlésre az egy kép lejátszás funkció közben.

1 Válassza ki a többképes megjelenítést. g 55. old.

2 A törölni kívánt képek kiválasztásához használja a bd jelet, majd nyomja meg a i gombot. • A kiválasztott képek vörös keretben jelennek meg. • Nyomja le az i gombot, ha a kiválasztást vissza akarja vonni.

3 A törölni kívánt képkocka kiválasztása után, nyomja meg a S (törlés) gombot.

4 Nyomja le a ac gombot a [YES] kiválasztásához.

5 Nyomja le a i gombot.

Előválasztás-beállításA menüben a [PRIORITY SET] (g 73. old.) segítségével a képernyő kurzorját [YES]-re állíthatja.

GyorstörlésA menüben a [QUICK ERASE] (g 73. old.) segítségével rögtön törölhet egy képet a S gomb megnyomásával.

Kikapcsolás után a készülék általában megőrzi az aktuális beállításokat (minden változtatással együtt). Ezen a fényképezőgépen a [RESET] gombbal visszaállíthatók a gyári alapértelmezések, és 2 különböző visszaállítás-beállítás [RESET 1] és [RESET 2] tárolható le későbbi használatra.

A visszaállítás-beállítások regisztrálása

1 Menu [ ] [CUSTOM RESET SETTING]

2 A beállításhoz használja a ikont. [RESET 1] / [RESET 2]

• Ha menü beállításokat már regisztrálták, [SET] jelenik meg a megfelelő visszaállítás-beállítás mellet.

3 A [SET] kiválasztásához használja a ikont. • A kijelzőn megjelenik az aktuális beállítás. A már regisztrált beállítások törléseA [RESET] kiválasztásához használja a ikont. • A regisztrált beállítások törölve.

4 Nyomja le a i gombot.

Egyéni visszaállítás-beállítás

Képek törlése

8

A fé

nyké

pező

gép

beál

lítás

aina

k/fu

nkci

óina

k eg

yéni

beá

llítá

sa

E-500_HU.fm Seite 64 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 65: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 65

A visszaállítás-beállítás használataHa a készülék be van kapcsolva, vissza lehet állítani a [RESET 1] vagy [RESET 2] beállításokat vagy a gyári alapértelmezéseket.

1 Menu [ ] [CUSTOM RESET SETTING]

2 A beállításhoz használja a ikont. [RESET] Visszaállítja a gyári beállításokat.[RESET 1] / [RESET 2] Visszatér a regisztrált beállításokhoz.

3 Nyomja le a i gombot.

4 Nyomja le a ac gombot a [YES] kiválasztásához.

5 Nyomja le a i gombot.

A CUSTOM RESET SETTING-ben regisztrálható funkciók & olyan funkciók, amelyek visszaállítják a gyári beállításokat

Funkció Gyári alapbeállításEgyéni

visszaállítás-beállítás

regisztrálása

My Mode (az én

üzemmódom) regisztráció

KÉP ÜZEMMÓD VIVIDGRADÁCIÓ (szürkelépcső) NORMAL

D HQF ±0

ZAJCSÖKKENTÉS OFFWB AUTOISO AUTO

FÉNYMÉRÉS ESPFLASH MODE Automatikus vaku*1

B / j oAF S-AF

AUTOAE BKT OFFWB BKT OFFFL BKT OFFMF BKT OFF

ANTI-SHOCK OFF –

Lejátszás mód Egy felvétel lejátszása (információ nélkül) – –

ISO LÉPÉS 1/3 EV –ISO NÖVELÉS OFF –

ISO HATÁRÉRTÉK OFF –EV LÉPÉS 1/3 EV –

MINDEN > ±0 – –HQ 1/8 –SQ 1280 x 960, 1/8 –

KÉZI VAKU OFF –w+F OFF –

#X-SYNC 1/180AUTOMATIKIS VAKUNYITÁS ON –

TÁRCSA Ps*1 –AEL / AFL 1*2 mód –

Egyéni visszaállítás-beállítás

8

A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása

E-500_HU.fm Seite 65 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 66: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

Egyéni visszaállítás-beállítás

66 HU

: Regisztrálható.— : Nem regisztrálható. Ha a [RESET1] / [RESET2] beállításokat használja, a »—« jellel jelzett funkciók

megtartják az aktuális beállításokat. A gyári beállítások nem állnak vissza. *1 : A kiválasztott expozíció módtól függően a gyári beállítások módosulhatnak. *2 : A kiválasztott fókusz módtól függően a gyári beállítások módosulhatnak. *3 : A gyári beállítások különböznek aszerint, hogy milyen nyelvterületen vásárolta a fényképezőgépet.

AEL / AFL MEMO OFF –

AEL FÉNYMÉRÉS Fénymérési móddal összehangolva. –

GYORSTÖRLÉS OFF –RAW+JPEG TÖRLÉS RAW+JPEG –

V FUNKCIÓ V –MY MODE SETUP – –FÓKUSZ GYŰRŰ –AF SEGÉDFÉNY ON

OBJEKTÍV VISSZAÁLLÍTÁSA ON – –RELEASE PRIORITY S OFFRELEASE PRIORITY C ON

X 2005.01.01 00:00 – –CF/xD CF –

FILE NAME AUTO – –EDIT FILENAME OFF – –

s 0 – –W ENGLISH –

VIDEO OUT *3 – –8 ON –

REC VIEW OFF –KÉSZENLÉT 1 PERC –4h IDŐZÍTÉS 4h – –

IDŐZÍTŐ GOMB 3 MP. – –KÉPERNYŐ OFF – –

CTL VEZÉRLŐPULT SZÍNE 1. SZÍN – –ELŐVÁLASZTÁS-BEÁLLÍTÁS NINCS –

USB MÓD AUTO – –SZÍNTÉR sRGB –

ÁRNYÉKOLÁS KOM. OFFPIXEL MAPPING – – –TÖRLÉS MÓD – – –

FIRMWARE – – –

Funkció Gyári alapbeállításEgyéni

visszaállítás-beállítás

regisztrálása

My Mode (az én

üzemmódom) regisztráció

8

A fé

nyké

pező

gép

beál

lítás

aina

k/fu

nkci

óina

k eg

yéni

beá

llítá

sa

E-500_HU.fm Seite 66 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 67: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 67

AEL / AFL módA funkciók beállítása megtörténik, ha a kioldó gombot félig lenyomja.• AF start• Fókuszrögzítés• AE zárhozzárendelhető az AEL gombhoz.Példák:• A képfelvételhez a fókusz rögzítése után rögzítse az expozíciós értéket. • A képfelvételhet az expozíciós érték rögzítése után rögzítse a fókuszt. • Az expozíciós érték és a fókusz rögzítése után bármikor elkészítheti a fényképet. Választhat módokat S-AF, C-AF és MF beállításokban (g 37. old.).

1 Menu [ ] [AEL / AFL]

2 A fókusz mód kiválasztásához használjaa ikont.

[S-AF] / [C-AF] / [MF]

3 Az AEL / AFL mód kiválasztásához használja a ikont.

[S-AF] 1–3 mód között választ.[C-AF] 1–4 mód között választ.[MF] 1–3 mód között választ.

4 Nyomja le a i gombot.

Lehetséges módok az S-AF módban

Lehetséges módok az C-AF módban

Lehetséges módok MF módban

MódKioldó gomb funkció AEL gomb funkció

félig lenyomva Teljesen lenyomva Az AEL lenyomva tartása közbenFókusz Expozíció Fókusz Expozíció Fókusz Expozíció

1. mód zárva zárva – – – zárva2. mód zárva – – zárva – zárva3. mód – zárva – – zárva –

MódKioldó gomb funkció AEL gomb funkció

félig lenyomva Teljesen lenyomva Az AEL lenyomva tartása közbenFókusz Expozíció Fókusz Expozíció Fókusz Expozíció

1. módA fókuszálás megkezdődik

.zárva zárva – – zárva

2. módA fókuszálás megkezdődik

.– zárva zárva – zárva

3. mód – zárva zárva – A fókuszálás megkezdődik. –

4. mód – – zárva zárva A fókuszálás megkezdődik. –

MódKioldó gomb funkció AEL gomb funkció

félig lenyomva Teljesen lenyomva Az AEL lenyomva tartása közbenFókusz Expozíció Fókusz Expozíció Fókusz Expozíció

1. mód – zárva – – – zárva2. mód – – – zárva – zárva3. mód – zárva – – S-AF –

8

A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása

E-500_HU.fm Seite 67 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 68: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

68 HU

AEL / AFL memoA [ gomb megnyomásával az AE zár az on és az off között kapcsol.

1 Menu [ ] [AEL / AFL MEMO]

2 Nyomja le a gombot, válassza ki az [ON] vagy az [OFF] beállítást

3 Nyomja le a i gombot.

Állítsa be a fénymérési módot a [ gomb használata előtt, amellyel az expozíciót rögzíti. Ennek segítségével a fényképezőgép automatikusan beállíthatja a fénymérési módot, ha az AE zár működésben van. (g 43. old.)

1 Menu ] [AEL METERING]

2 A beállításhoz használja a gombot. [AUTO] / [4] / [5] / [5 HI] / [5 SH]

3 Nyomja le a i gombot.

Ennek segítségével módosíthatja az EV lépésközt az expozíciós paraméter-beállításokhoz, pl. záridő, blendeérték vagy expozíció korrekciós értékhez, stb.

1 Menu [ ] [EV STEP]

2 A beállításhoz használja a gombot. [1/3 EV] / [1/2 EV] / [1 EV]

3 Nyomja le a i gombot.

Ennek segítségével módosíthatja a korrekciós lépésközöket az ISO érték beállításhoz.

1 Menu [ ] [ISO STEP]

2 A beállításhoz használja a gombot. [1/3 EV] / [1 EV]

3 Nyomja le a i gombot. T

AEL fénymérés

EV lépésköz

ISO lépésköz

8

A fé

nyké

pező

gép

beál

lítás

aina

k/fu

nkci

óina

k eg

yéni

beá

llítá

sa

E-500_HU.fm Seite 68 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 69: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 69

ISO növelésEnnek segítségével elérhetővé teheti az ISO 800–1600 értéket az ISO beállítás számára az ISO 100–400 értéken felül. Magasabb ISO értéknél az [ON+NF] csökkenti a zajt, hogy tisztább képek készülhessenek.

1 Menu [ ] [ISO BOOST]

2 A beállításhoz használja a gombot. [OFF] / [ON+NF] / [ON]

3 Nyomja le a i gombot.

Ezzel lehetővé válik a maximális ISO érték beállítása, ami megakadályozza, hogy a kép világos környezetben homályos legyen.

1 Menu [ ] [ISO LIMIT]

2 A beállításhoz használja a gombot. [OFF] / [100] / [200] / [400] / [800]

3 Nyomja le a i gombot.

Ezzel minden fehéregyensúly módhoz egyszerre beállíthatja ugyanazt a korrekciós értéket.

1 Menu [ ] [ALL >]

2 A beállításhoz használja a gombot.[ALL SET] Ugyanaz a korrekciós érték beállítása az

összes WB módhoz. [ALL RESET] Az összes WB módhoz beállított WB

korrekciós érték-beállítások egyszerre törlődnek.

3 Nyomja le a i gombot.

4 Végezze el a következő lépéseket a kívánt beállítás szerint.Ha az [ALL SET] beállítást választja1) Használja a bd gombot a színirány kiválasztásához.

R-B Piros – KékG-M Zöld – bíborvörös

2) Használja a ac gombot a korrekciós érték kiválasztásához. g »WB korrekció« (48. old.)• A beállított fehéregyensúly ellenőrzése.

Figyelmeztetés• Ha az [ISO BOOST] [ON+NF] állásban van, az expozíciós idő a megszokottnál hosszabb lesz.

ISO határérték

Minden WB korrekciója

8

A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása

E-500_HU.fm Seite 69 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 70: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

70 HU

Ha az [ALL RESET] beállítást választja1) Nyomja le a ac gombot a [YES] kiválasztásához.

5 Nyomja le a i gombot.

A beépített vaku számára lehetővé teszi meghatározott fénymennyiség termelését. Ha a [MANUAL FLASH] [ON] állásban van, a vaku mód beállításban megadhatja a fénymennyiséget (FULL, 1/4, 1/16 vagy 1/64).

1 Menu [ ] [MANUAL FLASH]

2 Nyomja le a gombot, válassza ki az [ON] vagy az [OFF] beállítást

3 Nyomja le a i gombot.

Beállíthatja a beépített vakunál használni kívánt záridőt. A sebesség 1/60-1/80 között állítható 1/3 EV lépésekben.

1 Menu [ ] [#X-SYNC]

2 A kívánt sebesség kiválasztásához használja a gombot.

3 Nyomja le a i gombot.

Ha képet készít AUTO, i, & vagy / módban, a beépített vaku automatikusan működésbe lép rossz fényviszonyok között vagy ellenfénynél. Ha a vakunyitást szabályozni kívánja, kapcsolja ki ezt a funkciót (OFF).

1 Menu [ ] [AUTO POP UP]

2 Nyomja le a gombot, válassza ki az [ON] vagy az [OFF] beállítást

3 Nyomja le a i gombot.

Figyelmeztetés• Ha többet akar tudni a kereskedelemben kapható vakuk szinkronizációs sebességéről, olvassa el azok

használati utasításait.

Kézi vaku

Gyors szinkronizáció

Automatikus vakunyitás

Minden WB korrekciója Minden WB korrekciója

8

A fé

nyké

pező

gép

beál

lítás

aina

k/fu

nkci

óina

k eg

yéni

beá

llítá

sa

E-500_HU.fm Seite 70 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 71: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 71

A vezérlő gomb funkció egyéni beállításaA vezérlő gomb gyári beállításai a következők:P Programfelvétel

A vezérlő gomb elforgatása : Programeltolás (Ps) beállítás Forgassa el a vezérlő gombot a F (expozíciós korrekció) gomb lenyomva tartásával. : Expozíció korrekció beállítás

M Manuális expozícióA vezérlő gomb elforgatása : Záridő-beállításForgassa el a vezérlő gombot a F (expozíciós korrekció) gomb lenyomva tartásával. : Blendeérték (f-szám) beállítás

A [DIAL] beállítás a következőket teszi lehetővé:P Az expozíció korrekciót be lehet állítani a vezérlő gomb elforgatásával.M A blendeértéket be lehet állítani a vezérlő gomb elforgatásával.

1 Menu [ ] [DIAL]

2 Használja a gombot a [P] vagy [M] kiválasztásához.Ha a [P]-t választja1) A beállításhoz használja a ac gombot.

[ Ps] Programeltolás[F] Expozíció korrekció

Ha a [M] beállítást választja1) A beállításhoz használja a ac gombot.

[Fno.] Blende beállítás[SHUTTER] Záridő beállítás

3 Nyomja le a i gombot.

Ezzel visszaállíthatja a V (WB gyorsgomb) gombhoz hozzárendelt funkciót más funkció letárolásával.

1 Menu [ ] [V FUNCTION]

2 A beállításhoz használja a gombot. [V] Fehéregyensúly gyorsgomb (gyári beállítás)[TESZTKÉP]

Ez lehetővé teszi a rögzített kép megtekintését a kijelzőn (REC VIEW tulajdonság), anélkül, hogy a kártya rögzítené a képet. Ezt akkor alkalmazza, ha mentés előtt meg akarja nézni, hogy sikerült-e a kép.

[MY MODE]A V gomb felengedése nélkül képeket készíthet a fényképezőgép [MY MODE SETUP] beállításai segítségével. (g Lásd lent).

[ELŐNÉZET]A V gomb nyomvatartásával használhatja az előzetes megjelenítés funkciót. (g 25. old.)

3 Nyomja le a i gombot.

V gomb funkció

8

A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása

E-500_HU.fm Seite 71 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 72: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

72 HU

Saját üzemmód beállítás2 különböző fényképezőgép beállítást tárolhat, és felvételkészítésnél az egyiket ideiglenesen előhívhatja. A tárolt beállításokat akkor lehet használni, ha a V (WB gyors gomb) gomb le van nyomva.

1 Menu [ ] [MY MODE SETUP]

2 A beállításhoz használja a gombot. [MY MODE1] / [MY MODE2] • Ha a menü beállításokat már regisztrálták, [SET] jelenik meg a megfelelő visszaállítás-

beállítás mellet.

3 A [SET] kiválasztásához használja a gombot. • A kijelzőn megjelenik az aktuális beállítás.

A már regisztrált beállítások törléseA [RESET] kiválasztásához használja a ikont. • A regisztrált beállítások törölve.

4 Nyomja le a i gombot.

Ennek segítségével visszaállíthatja az objektív fókuszát (végtelenre), ha a gép kikapcsolt.

1 Menu [ ] [RESET LENS]

2 Nyomja le a gombot, válassza ki az [ON] vagy az [OFF] beállítást

3 Nyomja le a i gombot.

Ezzel az objektívet a gyújtópontra állíthatja a fókusz gyűrű forgásirányának kiválasztásával.

1 Menu [ ] [FOCUS RING]

2 Használja a gombot a [ ] vagy [ ] kiválasztásához.

3 Nyomja le a i gombot.

Az objektív visszaállítása

Fókusz gyűrű

FAR (távoli) (∞)

FAR (távoli) (∞)

NEAR (közeli)

NEAR (közeli)

8

A fé

nyké

pező

gép

beál

lítás

aina

k/fu

nkci

óina

k eg

yéni

beá

llítá

sa

E-500_HU.fm Seite 72 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 73: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 73

Előválasztás-beállításEzzel a funkcióval a kurzort állíthatja be (YES vagy NO) kezdő állapotként a [ALL ERASE], [ERASE] vagy [FORMAT] képernyőn.

1 Menu [ ] [PRIORITY SET]

2 Nyomja le a gombot a [YES] vagy [NO] kiválasztásához.

Ennek segítségével a S (törlés) gomb megnyomásával rögtön kitörölheti az éppen akkor készített képet.

1 Menu [ ] [QUICK ERASE]

2 A beállításhoz használja a gombot. [OFF] Ha a S gomb le van nyomva, megjelenik egy képernyő, amely megkérdezi,

hogy kívánja-e törölni a képet.[ON] A S gomb megnyomásával a kép rögtön törölhető.

3 Nyomja le a i gombot.

Ezzel a funkcióval kiválaszthatja, hogy milyen típusú fájlt töröljön, ha egy képet töröl a kártyáról.

1 Menu [ ] [RAW+JPEG ERASE]

2 A beállításhoz használja a gombot. [JPEG] Törli az összes JPEG képfájlt.[RAW] Törli az összes RAW képfájlt.[RAW+JPEG] Egyszerre törli az összes RAW és JPEG képfájlt.

3 Nyomja le a i gombot.

Ha képet készít, a fényképezőgép fájlnevet ad neki és egy mappába menti. A mappát és a fájlnevet később fel lehet használni a számítógépen lévő fájlok kezelésére. A fájlnevek kijelölése az ábrán látható módon történik.

1

2MENUMENUCANCEL GOSELECT

NOYES

SCREENCTL PANEL COLORPRIORITY SET

Gyorstörlés

A RAW és JPEG fájlok törlése

Fájlnév

Minden mappa Mappa elnevezése

Mappa száma

Nap

Foglalat( számozott A, B, C)

Színtér

Fájlazonosító kép készítése után a következő kép készítésekor a számláló visszaáll -re, a mappa száma -gyel nő, és egy új mappa és mappa elnevezés jön létre, ahol a következő képet (fájl) tárolja.

8

A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása

E-500_HU.fm Seite 73 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 74: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

74 HU

1 Menu [ ] [FILE NAME]

2 A beállításhoz használja a gombot. [AUTO] Új kártya használata esetén is megtartja a gép az előző kártya mappáit.

Ha az új kártya olyan képfájlt tartalmaz, amelynek azonosítója megegyezik az előző kártyára mentett azonosítóval, akkor az új kártyán lévő képazonosítók számozása a az előző kártyán lévő legmagasabb szám után kezdődik.

[RESET] Új kártya használata esetén a mappa számozása 100-zal, a fájlok számozása 0001-gyel kezdődik. Amennyiben a kártyán képek vannak, a fájlok számozása a kártyán található legnagyobb szám után kezdődik.

3 Nyomja le a i gombot.

Lehetőség van a képfájlok átnevezésére, hogy könnyebben lehessen őket azonosítani és rendszerezni.

1 Válassza ki a [sRGB] vagy [Adobe RGB] funkciót. g 52. old.

2 Menu [ ] [EDIT FILENAME]

3 Az első betű beírásához használja a ac gombot. Nyomja meg a d gombot, amivel a következő beállításra lehet ugrani, majd használja a ac gombot a második betű beírásához.

4 Nyomja le a i gombot.

Figyelmeztetés• Amennyiben mind a mappák, mind a fájlok számozása eléri a legnagyobb értéket (999/9999), nem lehet

további képeket tárolni még akkor sem, ha a kártyán van szabad memória. Több felvétel nem készíthető. Cserélje ki a kártyát.

Fájl átnevezése

sRGB Pmdd0000.jpg

Kicserélheti az első betűt az OFF felé, A-Z vagy 0-9.

AdobeRGB : _mdd0000.jpg

fájlnév

8

A fé

nyké

pező

gép

beál

lítás

aina

k/fu

nkci

óina

k eg

yéni

beá

llítá

sa

E-500_HU.fm Seite 74 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 75: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 75

Rec-view – A kép azonnali megtekintése a felvétel utánEzzel megjelenítheti a kijelzőn az éppen akkor készült képet, miközben a memóriakártya a képet elmenti, és megadhatja, hogy mennyi ideig legyen látható a kép a kijelzőn. Ezáltal röviden ellenőrizheti az éppen készített fényképet. Ha a REC VIEW működése közben félig lenyomja a kioldó gombot, a fényképezést azonnal folytathatja.

1 Menu [ ] [REC VIEW]

2 A beállításhoz használja a gombot. [OFF] Kártyára mentés közben a felvétel nem jelenik meg a kijelzőn. [1 SEC] – [20 SEC]

Megadja a másodpercek számát minden egyes kép megjelenítéséhez. 1 másodperces egységenként állítható.

3 Nyomja le a i gombot.

A gombok lenyomásakor a fényképezőgép hangot ad ki. Figyelmeztetéskor szintén. Ezzel a funkcióval a hangot ki- és bekapcsolhatja.

1 Menu [ ] [8]

2 Nyomja le a gombot, válassza ki az [ON] vagy az [OFF] beállítást

3 Nyomja le a i gombot.

Ezzel a funkcióval beállíthatja a kijelző világosságát, hogy optimális nézet alakuljon ki.

1 Menu [ ] [s]

2 A gombbal állítsa be a világosságot.

3 Nyomja le a i gombot.

Figyelmeztető hang beállítása

Kijelző fényerejének beállítása

8

A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása

E-500_HU.fm Seite 75 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 76: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

76 HU

Alvás funkcióMiután egy megadott idő eltelik műveletek végrehajtása nélkül, a fényképezőgép bekapcsolja az energiatakarékos készenléti üzemmódot (készenléti mód). SLEEP funkcióval megadhatja a készenléti időt. [OFF] törli a készenléti módot. A fényképezőgép újra aktiválódik, mihelyt egy gombot megnyomnak (kioldó gomb, nyilak stb).

1 Menu [ ] [SLEEP]

2 A beállításhoz használja a gombot. [OFF] / [1 MIN] / [3 MIN] / [5 MIN] / [10 MIN]

3 Nyomja le a i gombot.

A fényképezőgépet az USB kábel segítségével közvetlenül csatlakoztathatja a számítógéphez vagy a nyomtatóhoz. Ha előre megadja azt a készüléket, amelyhez csatlakozni kíván, elhagyhatja az USB kapcsolat beállítását, amelyet általában el kell végezni minden csatlakozásnál. Ha további információra van szüksége arról, hogyan kell csatlakoztatni a fényképezőgépet különböző készülé-kekhez, olvassa el a 9. »Nyomtatás« (81 old.) és a 10. fejezetet »Képátvitel a számítógépre« (87 old.).

1 Menu [ ] [USB MODE]

2 A beállításhoz használja a gombot. [AUTO] Az USB kapcsolat kiválasztására

képernyő jelenik meg minden alkalommal, ha a kábelt számítógéphez vagy nyomtatóhoz akarja csatlakoztatni.

[TÁROLÁS] Ezzel kialakítható az USB kapcsolat egy számítógéppel, valamint az adatátvitel. Tehát adja meg, hogy az OLYMPUS szoftvert használja számítógépes kapcsolaton keresztül.

[CONTROL] Lehetővé teszi a választható OLYMPUS Studió használatával a fényképezőgép számítógépes vezérlését.

[< EASY] Akkor állítható be, ha a fényképezőgépet egy PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatják. Számítógép nélkül közvetlenül is lehet képeket nyomtatni. g »A fényképezőgép nyomtatóhoz történő csatlakoztatása« (84. old.)

[< CUSTOM] Akkor állítható be, ha a fényképezőgépet egy PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatják. A képek nyomtatásához beállítható a másolatok száma, a másoló papír és más beállítások.g »A fényképezőgép nyomtatóhoz történő csatlakoztatása« (84. old.)

USB mód

8

A fé

nyké

pező

gép

beál

lítás

aina

k/fu

nkci

óina

k eg

yéni

beá

llítá

sa

E-500_HU.fm Seite 76 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 77: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 77

A kijelző nyelvének megváltoztatása

Ezzel megváltoztathatja a képernyőre írt kijelző és a hibaüzenetek nyelvét ANGOLRÓL más nyelvre.

1 Menu [ ] [W]

2 A kívánt nyelv kiválasztásához használja a jelet.

3 Nyomja le a i gombot. • A fényképezőgéphez mellékelt OLYMPUS Master szoftver

segítségével további nyelvek telepíthetők a készülékre. További információért használja a Súgót.

A TV-készüléke videójel-típusának megfelelően NTSC, vagy PAL rendszer választható. Ezt be kell állítani, ha külföldön akarja a fényképezőgépet a TV-hez csatlakoztatni és a képeket lejátszani. A videókábel csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a helyes videójel-típust választotta ki. A videójel típus helytelen kiválasztása esetén a rögzített képek nem megfelelően jelennek meg a TV-képernyőn.

1 Menu [ ] [VIDEO OUT]

2 Használja a gombot a [NTSC] vagy a [PAL] kiválasztásához.

3 Nyomja le a i gombot.

TV videójel típusok és fő régiókEllenőrizze a videojel típusát a fényképezőgépnek a TV készülékhez történő csatlakoztatása előtt.

NTSC Észak-Amerika, Japán,Tajvan, KoreaPAL Európai országok, Kína

A videójel típusának kiválasztása a TV csatlakozás előtt

8

A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása

E-500_HU.fm Seite 77 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 78: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

78 HU

GombidőzítésMegadhatja a funkció beállításokra vonatkozó időt az adott beállítás képernyőjén attól a pillanattól, hogy elengedi a kezelő gombokat.

1 Menu [ ] [BUTTON TIMER]

2 A beállításhoz használja a gombot. [3 SEC] 3 másodperce van, hogy befejezze a funkció beállításokat az adott

képernyőn.[5 SEC] 5 másodperce van, hogy befejezze a funkció beállításokat az adott

képernyőn.[HOLD] Tetszés szeinti ideig állíthatja a funkció beállításokat. Az aktuális képernyő

megmarad, amíg a gombot ismételten meg nem nyomja.

3 Nyomja le a i gombot.

Ha 4 óra hosszáig nem használják, a fényképezőgép automatikusan kikapcsol, hogy csökkentse az energiafogyasztást. Ha hosszú ideig használja a fényképezőgépet, visszaállíthatja ezt a akkumulátor védő funkciót.

1 Menu [ ] [4h TIMER]

2 Nyomja le a gombot, válassza ki az [ON] vagy az [4h] beállítást

3 Nyomja le a i gombot.

Automatikus kikapcsolás

8

A fé

nyké

pező

gép

beál

lítás

aina

k/fu

nkci

óina

k eg

yéni

beá

llítá

sa

E-500_HU.fm Seite 78 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 79: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 79

Kezdő képernyőHa a fényképezőgép bekapcsol, a kijelzőn rögtön a kezdő képernyő után megjelenik a vezérlőpanel. Ha nem akarja, hogy a kezdő képernyő megjelenjen, kapcsolja ki ezt a funkciót [OFF].

1 Menu [ ] [SCREEN]

2 Nyomja le a gombot, válassza ki az [ON] vagy az [OFF] beállítást

3 Nyomja le a i gombot.

Megváltoztathatja a kijelző háttér színét.

1 Menu [ ] [CTL PANEL COLOR]

2 Használja a gombot a [COLOR1] vagy [COLOR2] kiválasztásához.

3 Nyomja le a i gombot.

Ha érdekli a fényképezőgépe és a tartozékai, vagy ha szofvert akar letölteni, tudnia kell, hogy a termékek melyik verzióját használja.

1 Menu [ ] [FIRMWARE]

2 Nyomja le a dgombot. A termék firmware verizója megjelenik a kijelzőn.

3 Nyomja meg a i gombot az előző képernyőhöz való visszatéréshez.

A kijelző színének megváltoztatása

Firmware

8

A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása

E-500_HU.fm Seite 79 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 80: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

80 HU

A dátum és a pontos idő beállításaA dátum és az idő a képekkel együtt rögzítve vannak a memóriakártyán. A fájlazonosító szintén benne van a dátum és idő beállításokban. A fényképezőgép használata előtt ellenőrizze, hogy pontosan adta-e meg a dátumot és az időt.

1 Menu [ ] [X]

2 A gombot lenyomva a következő dátum formátumok közül választhat: Y-M-D (év / hónap / nap), M-D-Y (hónap / nap / év), D-M-Y (nap / hónap / év). Nyomja le a d gombot. • Az alábbiakban leírt lépések a dátum és a pontos idő

beállítását magyarázzák el Y-M-D formátumban.

3 Az év beállításához nyomja le a ac gombot, majd nyomja le a d gombot, hogy tovább léphessen a hónap beállításához. • A b gombot lenyomva visszaugorhat az előző beállításhoz. • Az évszámok első két számjegye változatlan.

4 Ismételje meg a lépéseket mindaddig, amíg teljesen be nem állította a dátumot és a pontos időt. • Az óra kijelzése 24-órás formátumban történik, Például, délután 2 óra 14:00 óraként jelenik

meg.

5 Nyomja le a i gombot.• Nyomja le az i gombot abban a pillanatban, amikor a másodpercmutató 00-ra ér, ha

nagyobb pontossággal szeretné beállítani az időt. Ha megnyomja a gombot, az óra elindul.

Figyelmeztetés• A dátum és a pontos idő beállításai visszaállnak gyári beállításra, ha körülbelül egy napig nincs

akkumulátor a fényképezőgépben. A beállítások törlése hamarabb bekövetkezik akkor, ha az akkumulátort csak rövid ideig töltötte, mielőtt kivette a fényképezőgépből. Fontos felvételek készítése előtt ellenőrizze, hogy a dátum és a pontos idő beállítása helyes-e.

8

A fé

nyké

pező

gép

beál

lítás

aina

k/fu

nkci

óina

k eg

yéni

beá

llítá

sa

E-500_HU.fm Seite 80 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 81: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 81

Nyomtatási beállítások (DPOF)A nyomtatási előjegyzés segítségével a kártyán tárolt felvételekkel együtt mentheti el a nyomtatási adatokat (a nyomtatandó példányok számát és a dátumra/időre vonatkozó adatokat). A DPOF egy olyan szabvány formátum, amely a digitális fényképezőgépek nyomtatási adatainak automatikus rögzítését teszi lehetővé. A felvételek automatikusan nyomtathatók otthon vagy fotólaborban azáltal, hogy a memóriakártyán tárolva vannak a nyomtatási adatok, mint pl. a nyomtatandó felvételek és a példányszám. A nyomtatási előjegyzéssel rendelkező felvételek a következőképpen nyomtathatók:

Nyomtatás DPOF kompatibilis fotólaborbanA nyomtatási előjegyzés adatait felhasználva kinyomtattathatja felvételeit.

Nyomtatás DPOF kompatibilis nyomtatóvalA nyomtatási előjegyzések adatait tartalmazó kártyáról közvetlenül, számítógép nélkül nyomtathat. További részletes magyarázatot a nyomtató kezelési útmutatójában talál. A nyomtatótól függően PC kártya adapterre is szükség lehet.

A kép mérete és a nyomtatásA számítógépek/nyomtatók felbontása általában az egy hüvelykre jutó képpontok (pixelek) számán alapszik (dpi). Ezt dpi-nek nevezik (pont/hüvelyk) Magasabb dpi érték jobb nyomtatási minőséget eredményez. Ugyanakkor ügyeljen arra is, hogy a kép dpi értéke nem változik. Ez azt jelenti, hogy nagyobb felbontású kép nyomtatása esetén a kinyomtatott kép mérete kisebb lesz. Bár nagyított képek nyomtatása is lehetséges, a kép minősége így rosszabb lesz. Ha nyomtatáskor nagyméretű, jó minőségű képeket szeretne kapni, akkor fényképezésnél a képrögzítési módot állítsa a lehető legmagasabb értékre. g »A képrögzítési mód beállítása« (16. old.)

A nyomtatási előjegyzés folyamatábrája

Két lehetséges nyomtatási előjegyzési mód létezik: Egy kép előjegyzése < vagy az összes kép előjegyzése U. Állítsa a készüléket lejátszás módba (g 53. old.), majd állítsa be a következőt.

Figyelmeztetés• Más készülékkel beállított DPOF előjegyzések ezzel a fényképezőgéppel nem módosíthatók.

Az átállítást az eredeti készülékkel végezze.• Amennyiben a kártya más készülékkel beállított DPOF előjegyzéseket tartalmaz, az ezzel

a fényképezőgéppel tárolt előjegyzések törölhetik az előzőeket.• Amennyiben a kártyán nincs elegendő szabad memória, CARD FULL jelenik meg a kijelzőn,

és az előjegyzés adatai adott esetben nem rögzíthetők.• Kártyánként max. 999 felvételhez állíthat be nyomtatási előjegyzést.• Adott esetben nem minden nyomtatón, illetve fotólaborban áll rendelkezésre az összes funkció.• A nyomtatási adatok kártyára való mentése közben a nyomtatási előjegyzés sokáig eltarthat.

Válassza ki a nyomtatási előjegyzési módot. g 82. old.

Válassza ki a nyomtatni kívánt képket.(csak ha már választott) <). g 82. old.

Állítsa be a nyomtatási adatokat. g 82. old.

Hagyja jóvá a beállított nyomtatási előjegyzést. g 82. old.

<

Kövesse az itt kijelzett kezelési útmutatót.

Menu [q] [<]

9

Nyom

tatás

E-500_HU.fm Seite 81 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 82: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

Nyomtatási beállítások (DPOF)

82 HU

A nyomtatási előjegyzési mód kiválasztása <

Válassza ki, hogy a nyomtatási előjegyzés csak a kiválasztott képekre vonatkozzon vagy az összes kártyán lévő képre. [<] A nyomtatási előjegyzés csak a kiválasztott képekre vonatkozik.[U] A nyomtatási előjegyzés az összes kártyán lévő képre vonatkozik. Azok a képek, amelyeket

az összes képre vonatkozó előjegyzés beállítása után készítettek és ugyanazon a kártyán tároltak, nem kerülnek nyomtatásra.

Ha a nyomtatási előjegyzési adatok már a kártyán vannakMegjelenik a RESET / KEEP választási lehetőség a képernyőn, amellyel visszaállíthatja vagy megtarthatja a képeket. g »A nyomtatási előjegyzés visszaállítása« (82. old.)

Válassza ki a nyomtatni kívánt képket.

A nyomtatási előjegyzés csak a kiválasztott képekre vonatkozik. Válassza ki a nyomtatandó képet és a másolatok számát. A másolatok számát 10-re lehet állítani. Ha nullára állítja, a nyomtatási előjegyzés nem használható. Ha az egy kép előjegyzés után az összes kép előjegyzést alkalmazza, a gép felülírja a másolatok számára vonatkozó adatokat és minden képről csak egy másolatot készít.

A nyomtatási adatok beállítása

Minden nyomtatandó képre rá lehet nyomtatni a felvétel dátumát és idejét.[NO] A nyomtatott képeken nem jelenik meg készítésük dátuma és ideje.[DATE] Minden kiválasztott képen megjelenik a készítés dátuma.[TIME] Minden kiválasztott képen megjelenik a készítés időpontja.

A nyomtatási beállítások jóváhagyása

[SET] A beállított nyomtatási előjegyzés jóváhagyása.[CANCEL] A nyomtatási előjegyzés törlése és a q menü visszaállítása.

A nyomtatási előjegyzés visszaállítása

A nyomtatási előjegyzés adatok visszaállíthatók. Visszaállíthatja az összes felvételt, illetve csak a kiválasztott felvételek nyomtatási előjegyzési adatait.

1 Állítsa be a fényképezőgépet lejátszás módba. (g 53. old.)

2 Menu [q] [<]

3 Használja a gombot a [< ] vagy [U] kiválasztásához.[<] Válassza ezt a funkciót, ha egy kiválasztott képhez vissza akarja állítani

a nyomtatási előjegyzést.[U Válassza ezt a funkciót, ha az összes képhez vissza akarja állítani

a nyomtatási előjegyzést.

4 Nyomja le a i gombot.• Amennyiben a kártyán már vannak előjegyzési adatok, megjelenik a RESET / KEEP

kijelzője, amelyen az adatokat módosíthatja vagy megtarthatja őket változatlanul.

5 Kövesse a választott nyomtatási előjegyzési módhoz tartozó utasításokat.

9

Nyo

mta

tás

E-500_HU.fm Seite 82 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 83: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 83

Egy kiválasztott felvétel nyomtatási előjegyzési adatainak visszaállítása1) Használja a ac gombot a [KEEP] kiválasztásához, majd nyomja meg a i gombot.2) Használja a bd gombot a visszaállítandó nyomtatási

adatokkal rendelkező kép kiválasztásához, majd nyomja meg a c gombot, hogy a másolatok száma 0 legyen.• Ha más képek nyomtatási előjegyzési adatait akarja

visszaállítani, ismételje meg ezt a lépést.3) Ha kész van, nyomja meg a i gombot.

• Megjelenik a X kijelzője. 4) Nyomja le a ac gombot a [NO], [DATE] vagy a [TIME]

kiválasztásához. Nyomja meg a i gombot.• Ez a beállítás minden nyomtatási előjegyzéses képre

vonatkozik.5) Használja a ac gombot a [SET] kiválasztásához,

majd nyomja meg a igombot.• A beállítást a készülék elmenti.• A q menü visszaállt.

Egy kiválasztott felvétel nyomtatási előjegyzési adatainak visszaállítása1) Használja a ac gombot a [RESET] kiválasztásához,

majd nyomja meg a i gombot.2) Nyomja meg a MENU gombot.

• A készülék visszaállítja a q menüt.

Az USB kábellel a fényképezőgéphez csatlakoztatott PictBridge-kompatibilis nyomtatóval közvetlenül kinyomtathatja kész felvételeit. A nyomtatóhoz csatlakoztatott fényképezőgép kijelzőjén válassza ki a nyomtatandó képet és a nyomtatási példányszámot. Felvételeket a nyomtatási előjegyzések alapján is nyomtathat. g »Nyomtatási beállítások (DPOF)« (81. old.) A nyomtató kezelési útmutatójából megtudhatja, hogy az PictBridge kompatibilis-e.

PictBridgeA szabvány lehetővé teszi, hogy a különböző gyártóktól származó digitális fényképezőgépek és nyomtatók egymáshoz csatlakoztathatók legyenek, és a képeket közvetlenül a fényképezőgépről lehessen kinyomtatni.

< STANDARDMinden PictBridge kompatibilis nyomtató rendelkezik szabvány beállításokkal. A beállítás képernyőn (g 85. old.) a [< STANDARD] kiválasztásával ezeknek a beállításoknak megfelelően nyomtathatja a képeket. Ha további információra van szüksége a nyomtató szabvány beállításairól, olvassa el a nyomtató használati utasítását vagy lépjen kapcsolatba a gyártóval.

A nyomtató tartozékaiA különböző minőségű nyomtatópapírral, tintapatronnal stb. kapcsolatos részletes tudnivalókat lásd a nyomtató kezelési útmutatójában.

Figyelmeztetés• Figyelje, hogy az akkumulátor fel legyen töltve. Ha az akkumulátort használja, győződjön meg arról, hogy az

teljesen fel legyen töltve. Amennyiben a nyomtatóval történő adatátvitel közben a fényképezőgép kikapcsol, ez a nyomtató hibás működését, illetve a képek adatainak elvesztését okozhatja.

• A RAW formátumban felvett képeket nem lehet nyomtatni.• Az USB kábellel nyomtatóhoz csatlakoztatott fényképezőgép nem kapcsol készenléti állapotba.

0-ra.

Közvetlen nyomtatás (PictBridge)

Nyomtatási beállítások (DPOF)

9

Nyom

tatás

E-500_HU.fm Seite 83 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 84: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

Közvetlen nyomtatás (PictBridge)

84 HU

A fényképezőgép nyomtatóhoz történő csatlakoztatása

A fényképezőgépet a tartozékként mellékelt USB kábellel csatlakoztathatja PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz.

1 Kapcsolja be a nyomtatót, és dugja be az USB kábel nyomtató felőli végét az USB portba.• A nyomtató bekapcsolásával és az USB port helyzetével kapcsolatban lásd a nyomtató

kezelési útmutatóját.

2 Dugja be az USB kábelt a fényképezőgép csatlakozójába és kapcsolja be a fényképezőgépet.g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)• Megjelenik a képernyő az USB csatlakozás kiválasztásához.

3 Használja a gombot a [<EASY] vagy a [< CUSTOM] kiválasztásához.Ha a [< EASY] funkciót választja

Olvassa el a »Egyszerűsített nyomtatás« (84 old.) részt.Ha a [<CUSTOM] beállítást választja

A kijelzőn megjelenik a [ONE MOMENT] üzenet, majd létrejön a fényképezőgép és a nyomtató közötti kapcsolat. Megjelenik a PRINT MODE SELECT kijelzője a nyomtatási mód kiválasztására. Olvassa el a »Az egyéni nyomtatás folyamatábrája« (84 old.) részt.

Egyszerűsített nyomtatás

1 A nyomtatandó felvétel megjelenítése.

2 Nyomja le a /nyomtatás) gombot.

Az egyéni nyomtatás folyamatábrája

Figyelmeztetés• Ha a képernyő néhány perc múlva sem jelenik meg, kapcsolja ki a fényképezőgépet és indítsa újra

a folyamatot a 2. lépéstől.

Válassza ki a nyomtatási módot. g 85. old.

Válassza ki a nyomtatópapír beállítást. g 85. old.

Válassza ki a nyomtatni kívánt képeket. g 85. old.

Állítsa be a nyomtatási adatokat. g 85. old.

Fényképek nyomtatása. g 86. old.

Kövesse az itt kijelzett kezelési útmutatót.

9

Nyo

mta

tás

E-500_HU.fm Seite 84 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 85: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

Közvetlen nyomtatás (PictBridge)

HU 85

A nyomtatási mód kiválasztása

Válassza ki a nyomtatás típusát (nyomtatási mód). Nyomtathat képeket egymás után vagy több képet egyetlen papírra.

PRINT A kiválasztott felvételt nyomtatja.[ALL PRINT] A kártyán tárolt összes képet nyomtatja, és minden képről egy másolatot

készít.[MULTI PRINT] Egy képről több másolatot készít különálló kockákon ugyanazon a lapon.ALL INDEX A kártyán tárolt összes felvételt többképes megjelenítésben (index)

nyomtatja.[PRINT ORDER] A nyomtatási előjegyzések szerint nyomtat. Ha a nyomtatási előjegyzésben

nincs kép, akkor ez a beállítás nem működik.

Nyomtatási módok és beállításokA lehetséges nyomtatási módok és beállítások, mint pl. a papírméret a nyomtató típusa szerint változnak. További részletes magyarázatot a nyomtató kezelési útmutatójában talál.

A nyomtatópapír menüpont beállítása

Ez a beállítás a nyomtató típusától függ. Ha csak a nyomtató [< STANDARD] beállítása érhető el, a beállítást nem lehet módosítani.[SIZE] Beállítja a nyomtatóhoz szükséges

papírméretet.[BORDERLESS] Kiválasztja, hogy a képet az egész oldalra

nyomtassa-e vagy csak az üres keretbe. [PICS / SHEET] Kiválasztja a laponkénti képmennyiséget.

Kiválasztás után megjelenik a kjelzőn [MULTI PRINT].

A nyomtatni kívánt képek kiválasztása

Válassza ki a nyomtatni kívánt képeket. A kiválasztott képeket később is ki lehet nyomtatni (egy kép előjegyzés mód) vagy a kijelzőn megjelenő képet rögtön ki lehet nyomtatni.PRINT ( ) Az éppen megjelenített képet nyomtatja. Ha van olyan kép, amely

A SINGLE PRINT előjegyzésbe került, csak ezt a képet fogja kinyomtatni.SINGLE PRINT ( ) Az éppen megjelenített képre vonatkoztatja a nyomtaási előjegyzést. Ha

más képekre kívánja alkalmazni a nyomtatási előjegyzést, a kiválasztáshoz nyomja meg a bd gombot.

MORE ( ) Az éppen megjelenített képhez beállítja a másolatok számát és más adatokat, valamint hogy nyomtatandó-e vagy sem. g »A nyomtatási adatok beállítása« (85. old.)

A nyomtatási adatok beállítása

Válassza ki, hogy kívánja-e a nyomtatási adatokat, pl. a dátumot és időt vagy a fájl nevet a képre nyomtatni.[<x] Beállítja a nyomtatandó példányok számát.[X] Kinyomtatja a képre felvett dátumot és időt.[FILE NAME] Kinyomtatja a képre rögzített fájl nevet.

9

Nyom

tatás

E-500_HU.fm Seite 85 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 86: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

Közvetlen nyomtatás (PictBridge)

86 HU

Nyomtatás

A nyomtatandó képek és a nyomtatási adatok beállítása után kezdje el a nyomtatást.[OK] A nyomtatandó képeket átviszi a nyomtatóra.[CANCEL] Törli a beállításokat. Minden nyomtatási előjegyzés elvész. Ha meg akarja tartani

a nyomtatási előjegyzéseket és más beállításokat akar megadni, nyomja meg a b gombot. Ezzel a funkcióval vissza lehet térni az előző beállításhoz.

A nyomtatás törléséhez és megállításához nyomja meg a i gombot.[CONTINUE] Folytatja a nyomtatást.[CANCEL] Törli a nyomtatást. Minden nyomtatási előjegyzés elvész.

Hibakód kijelzése esetén

Ha hibakód jelenik meg a közvetlen nyomtatás beállítás vagy a nyomtatás alatt, nézze meg a következő táblázatot. További részletes megoldási javaslatot a nyomtató kezelési útmutatójában talál. Há más kódok jelennek meg, olvassa el a »»Hibakódok« (95. old.) részt.

Kijelzőn látható üzenet Lehetséges ok Hibaelhárítás

NINCS KAPCSOLAT

A fényképezőgép nincs megfelelően a nyomtatóhoz csatlakoztatva.

Húzza ki a csatlakozót, majd csatlakoztassa helyesen a fényképezőgépet.

NINCS PAPÍR

A nyomtatóban nem található papír.

Helyezzen be papírt a nyomtatóba.

NINCS TINTA

A nyomtatóból kifogyott a tinta. Helyezzen új tintapatront a nyomtatóba.

A PAPÍR BEGYŰRŐDÖTT

A nyomtatóban begyűrődött a papír.

Vegye ki a begyűrődött papírt.

SETTINGS CHANGED

A nyomtató papírtálcáját kihúzta, vagy pedig a fényképezőgép beállításainak módosítása közben hozzányúlt a nyomtatóhoz.

A fényképezőgép beállításainak megadása közben ne működtesse a nyomtatót.

NYOMTATÁSI HIBA

A nyomtatóban és/vagy a fényképezőgépben hiba merült fel.

Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a nyomtatót. Ellenőrizze a nyomtatót, és javítson ki minden hibát, mielőtt azt újra bekapcsolná.

CANNOT PRINT

Megtörténhet, hogy a más fényképezőgéppel készített felvételek ezzel a fényképezőgéppel nem nyomtathatók.

Alkalmazzon számítógépet a nyomtatáshoz.

9

Nyo

mta

tás

E-500_HU.fm Seite 86 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 87: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 87

FolyamatábraCsatlakoztassa a fényképezőgépet a USB kábellel a számítógéphez, ezáltal könnyen átviheti a kártyán tárolt képeket a számítógépre a csomaghoz tartozó OLYMPUS Master szoftver segítségével.

Az OLYMPUS Master telepítése g 88. old.

A fényképezőgép számítógéphez való csatlakoztatása USB kábellel g 91. old.

OLYMPUS Master indítása g 91. old.

A képek mentése a számítógépre g 92. old.

A fényképezőgép és a számítógép szétkapcsolása g 93. old.

Figyelmeztetés• Figyelje, hogy az akkumulátor fel legyen töltve. Ha az akkumulátor lemerül, a fényképezőgép leállhat

a számítógéphez történő csatlakoztatás közben. Ez a számítógép meghibásodását okozhatja, és az éppen átvitt képadatok (fájl) elveszhetnek.

• Ne nyissa fel az akkumulátor- / kártyatartó fedelét, miközben villog a kártyaelérés lámpa. Ha mégis ez történik, a képfájlok tönkremehetnek.

• Ha a fényképezőgépet USB hub-bal csatlakoztatjuk a számítógéphez, működés közben problémák merülhetnek fel, ha a számítógép és a hub között nincs kompatibilitás. Ebben az esetben ne használja a hub-ot, hanem a fényképezőgépet csatlakoztassa közvetlenül a számítógéphez.

• Ha grafikus alkalmazással szeretné feldolgozni felvételeit, először töltse le őket számítógépre. A szoftvertől függően megtörténhet, hogy a felvételeket tartalmazó fájlok károsodhatnak a képek feldolgozása (forgatása stb.) közben, ha a fájlok még a kártyán vannak.

• Ha a számítógép USB kapcsolattal nem ismeri fel a fényképezőgép képadatait, a CompactFlash vagy xd-kártyáról a számítógépre történő képátvitelhez használhat egy tetszőleges PC kártya adaptert vagy más média adaptert.További információért látogasson el az OLYMPUS weboldalára.

10

Képátvitel a

számítógépre

E-500_HU.fm Seite 87 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 88: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

88 HU

A mellékelt OLYMPUS Master szoftver használataA számítógépen lévő képek szerkesztéséhez és kezeléséhez telepítse fel az OPLYMPUS Master szoftvert a mellékelt CD-ROM-ról.

Mi az OLYMPUS Master?

Az OLYMPUS Master egy képkezelő program, amellyel digitális fényképezőgéppel készült képeket jeleníthet meg és szerkeszthet. Telepítés után a következő funkciókat használhatja.

Ha többet akar megtudni az OLYMPUS Master más tulajdonságairól vagy a szoftver használatáról, használja az OLYMPUS Master Súgót vagy az OLYMPUS Master szoftver felhasználói kézikönyvét.

Az OLYMPUS Master telepítése

A szoftver telepítése előtt azonosítsa az OS-t a számítógépen. A kompatibilis operációs rendszerekről az OLYMPUS weboldalán talál bővebb információkat (http://www.olympus.com).

Rendszerkövetelmények

WindowsOS Windows 98SE/Me/2000 Professional/XPCPU Pentium III 500 vagy több MHzRAM 128 vagy több MB (256 vagy több MB ajánlott)HD space 300 vagy több MBInterfész USB portMonitor 1024 x 768 vagy több pixel, minimum 65,536 szín

Állóképek és mozgókép felvételek megtekintéseHasználhat diashow-t és hanglejátszást is.

A képek csoportosítása és rendszerezéseRendszerezheti a képeket naptár formátumban való megjelenítéssel. A felvételi adatok és kulcsszavak segítségével gyorsan megtalálja a kívánt képet.

A képek javítása szűrő vagy más javítási funkció segítségével

A nyomtatási formátumok változatosságaKülönböző formátumokban készülhet a nyomtatás, pl. többfelvételes másolatok, naptárak, képeslapok stb.

Panoráma képek készítéseA panoráma funkció segítségével panoráma képet készíthet a képekből.

Felvételek szerkesztéseElforgathatja, igazíthatja és módosíthatja a kép méretét.

Képátvitel a fényképezőgépről vagy a cserélhető médiák átvitele a számítógépre

10

Kép

átvi

tel a

szám

ítógé

pre

E-500_HU.fm Seite 88 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 89: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

A mellékelt OLYMPUS Master szoftver használata

HU 89

MacintoshOS Mac OS X 10.2 vagy újabbCPU Power PC G3 500 vagy több MHzRAM 128 vagy több MB (256 vagy több MB ajánlott)HD space 300 vagy több MBInterfész USB portMonitor 1024 x 768 vagy több pixel, minimum 32,000 szín

Telepítés

Windows

1 Indítsa el a számítógépet és tegye be az OLYMPUS Master CD-t a CD-ROM meghajtóba.• Az OLYMPUS Master Setup Menü automatikusan elindul.• Ha a menüablak nem jelenik meg, kattintson kétszer a [My Computer] ikonra, majd

egyszer a CD-ROM ikonra.

2 Kattintson az [OLYMPUS Master] programra.• A QuickTime Setup program automatikusan elindul.• Az OLYMPUS Master használatához szükség van

a QuickTime programra. Ha a Quick Time 6 vagy újabb verziója már telepítve van a számítógépen, a setup program nem fog elindulni. Ebben az esetben folytassa a 4. lépésnél.

3 Kattintson a [Next] gombra, majd kövesse a képernyőn megjelenő parancsokat a program telepítésének folytatásához. • Ha a szoftver licencszerződés ablak megjelenik, olvassa el

a licencszerződést, aztán kattintson az [Egyetértek] ikonra.• Az OLYMPUS Master telepítés ablak megjelenik.

Figyelmeztetés• Csak előre telepített operációs rendszerek használhatók.• Az OLYMPUS Master telepítéséhez a Windows 2000 Professional-lel vagy Windows XP-vel működő

számítógépre, jelentkezzen be rendszergazda jogosultsággal rendelkező felhasználóként.• A számítógépére feltétlenül telepítsen Internet Explorer (vagy újabb) és QuickTime 6 programot.• A Windows XP esetében támogatott verziók: Windows XP Professional / Home Edition • A Windows 2000 esetében csak a Windows 2000 Professional változat támogatott.• A Windows 98SE esetében egy USB meghajtó automatikusan telepítésre kerül.

Figyelmeztetés• Ha a Macintosh nem rendelkezik USP port-tal, működése nem garantált, ha a fényképezőgépet USB-

vel csatlakoztatták a számítógéphez.• A számítógépen legyen telepítve QuickTime 6 (vagy újabb) és Safari 1.0 (vagy újabb).• Távolítsa el a kártyát (fogd és vidd funkcióval tegye a Lomtárba), mielőtt végrehajtaná az alább leírt

műveleteket. Ha kihagyja ezeket a műveleteket, a számítógép nem fog megfelelően működni, és újra kell indítania.

• Húzza ki a fényképezőgépet és a számítógépet összekötő kábelt.• a fényképezőgép kikapcsolása• Nyissa fel a memóriakártya-tartó fedelét.

10

Képátvitel a

számítógépre

E-500_HU.fm Seite 89 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 90: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

A mellékelt OLYMPUS Master szoftver használata

90 HU

4 A program telepítésének folytatásához kövesse a képernyőn megjelenő parancsokat.• Ha a szoftver licencszerződés ablak megjelenik, olvassa el a licencszerződést, aztán

kattintson az [Yes] ikonra.• Ha a User Information (Felhasználói információ) felé

továbbító párbeszédpanel megjelenik, adja meg nevét és az OLYMPUS Master sorozatszámát, amely a CD-ROM címkéjén található. Válassza ki a régiót, majd kattintson a »Next« (»Következő«) gombra.Elkezdődik a telepítés. Ha megjelenik a DirectX licencszerz-ődés ablaka, olvassa el a licencszerződést, majd a telepítés folytatásához kattintson [Yes] ikonra.

• Megjelenik egy ablak, amellyel jóváhagyhatja, hogy telepíteni kívánja -e az Adobe Reader-t vagy sem. Az OLYMPUS Master software felhasználói kézikönyvének megjelenítéséhez Adobe Reader programot kell telepíteni.Ha az Adobe Reader már telepítve van a számítógépen, ez az ablak nem jelenik meg.

5 Az Adobe Reader telepítéséhez kattintson az [OK] gombra. • Ha nem akarja telepíteni a programot, kattintson a [Cancel] ikonra. Folytassa a 7. lépésnél.• Az Adobe Reader telepítés ablak megjelenik.

6 A program telepítésének folytatásához kövesse a képernyőn megjelenő parancsokat.• Ha a telepítés befejeződött, megjelenik egy ablak.

7 Kattintson a »Finish« (»Befejezés«) gombra.• A képernyő visszatér az OLYMPUS Master software Setup menühöz.

8 Ha a képernyőn megjelenik a kérdés, hogy szeretné-e újraindítani a számítógépet, válassza ki a számítógép azonnali újraindítása opciót, majd kattintson az »OK« gombra.• A számítógép újra bekapcsol.

Macintosh

1 Tegye be a OLYMPUS Master software CD-t a CD-ROM meghajtóba. • A CD-ROM ablak automatikusan megjelenik.• Ha a képernyő nem jelenik meg, kattintson kétszer az asztalon lévő

CD-ROM ikonra.

2 Kattintson kétszer a kívánt nyelvmappára.

3 Kattintson kétszer a [Telepítő] ikonra.• A program telepítésének folytatásához kövesse a képernyőn

megjelenő parancsokat. Az OLYMPUS Master telepítő automatikusan elindul.

• Ha a szoftver licencszerződés ablak megjelenik, olvassa el a licencszerződést, aztán kattintson az [Continue-Folytatás] és a[Agree-Egyetértek] ikonra.

• Ha a telepítés befejeződött, megjelenik egy ablak.

4 Kattintson az [Quit] gombra.

5 Vegye ki a CD-t, majd kattintson a [Restart-újraindítás] ikonra.

10

Kép

átvi

tel a

szám

ítógé

pre

E-500_HU.fm Seite 90 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 91: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 91

A fényképezőgép számítógéphez történő csatlakoztatása

A fényképezőgép számítógéphez való csatlakoztatása USB kábellel.

1 Helyezze be az USB kábelt a jelzett végével a számítógépen lévő USB portba.• Az USB port elhelyezkedése számítógéptől függően változik. További részletes magyarázatot

a számítógép kezelési útmutatójában talál.

2 Dugja be az USB kábelt a több funkciós csatlakozóba.g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

3 Állítsa a POWER főkapcsolót ON állásba. • Megjelenik a képernyő az USB csatlakozás kiválasztásához.

4 Nyomja le a ac gombot a [TÁROLÁS] kiválasztásához. Nyomja le a i gombot.

5 A számítógép a fényképezőgépet új készülékként ismeri fel.• Windows

Ha a fényképezőgépet első ízben csatlakoztatja a számítógéphez, az felismeri a készüléket.Kattintson az [OK] gombra, ha a telepítés befejezését jelző üzenet megjelenik.A számítógép felismeri a fényképezőgépet [Cserélhető lemezként ].

• MacintoshiPhoto a Mac OS gyárilag beállított képkezelő alkalmazása. Ha először csatlakoztatja az Olympus digitális fényképezőgépet, az iPhoto automatikusan elindul. Zárja be az iPhoto programot és indítsa el az OLYMPUS Master programot.

Windows

1 Kattintson kétszer az asztalon látható (OLYMPUS Master) ikonra.• Az OLYMPUS Master főmenü megjelenik.

Macintosh

1 Kattintson kétszer az [OLYMPUS Master] mappában található (OLYMPUS Master) ikonra.• Az OLYMPUS Master főmenü megjelenik.• Ha először indítja a programot, egy párbeszédpanel jelenik meg, amellyel tovább lehet

menni a felhasználói információkra. Adja meg nevét és az OLYMPUS Master sorozatszámát, amely a címkén található, majd válassza ki a régiót.

Figyelmeztetés• Ha a fényképezőgépet összekötjük a számítógéppel, a fényképezőgép gombjai nem működnek.

OLYMPUS Master indítása

10

Képátvitel a

számítógépre

E-500_HU.fm Seite 91 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 92: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

92 HU

OLYMPUS Master bezárása

1 Kattintson a (Exit-kilépés) ikonra a főmenüben.• Az OLYMPUS Master program bezáródik.

A képek letöltése a számítógépre történő mentéshez

Mentse le a fényképezőgépről letöltött képeket a számítógépen.

1 Kattintson a (Felvételek letöltése) ikonra az OLYMPUS Master főmenüben.• Megjelenik a menü, amellyel a másolandó fájlokat tartalmazó mappákat ki lehet választani.

2 Kattintson a (From Camera) (»Fényképezőgépről«) opcióra.• Megjelenik a másolandó fájlokat tartalmazó ablak. A képek

miniatürizált képei meglennek a fényképezőgépen.

3 Válassza ki azt a képfájlt, amelyet a számítógépre kíván menteni, majd kattintson a [Transfer Images] gombra. • Megjelenik egy megerősítés-üzenet.

1 [Transfer Images] (»Felvételek letöltése«) gombFelvételek fényképezőgépről vagy más médiumról történő letöltését teszi lehetővé.

2 [Browse Images] (»Felvételek tallózása«) gombMegjeleníti a tallózó ablakot.

3 [Online nyomtatás] gombMegjeleníti az online nyomtatás ablakot.

4 [Print Images at Home] (»Felvételek nyomtatása otthon«) gombMegjeleníti a nyomtatás menüt.

5 [Create and Share] (»Létrehozás és megosztás«) gombMegjeleníti a menüket, amellyel élvezheti a képeket.

6 [Backup Images] (»Felvételek biztonsági mentése«) gombBiztonságosan lementi a képeket egy kivehető médiumra.

7 [Upgrade] (»Frissítés«) gombMegjeleníti azt a párbeszédpanelt, amellyel frissítheti az OLYMPUS Master Plus programot.

A fényképezőgép képeinek megjelenítése a számítógépen

OLYMPUS Master indítása

10

Kép

átvi

tel a

szám

ítógé

pre

E-500_HU.fm Seite 92 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 93: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

A fényképezőgép képeinek megjelenítése a számítógépen

HU 93

4 Kattintson a [Browse images now.] gombra • A letöltött képek megjelennek a Tallózás ablakban.• A Tallózás ablakba történő kattintással visszatér a főmenübe.• Ne nyissa fel az akkumulátor- / kártyatartó fedelét, miközben

villog a kártyaelérés lámpa. Ha mégis ez történik, a képfájlok tönkremehetnek.

A fényképezőgép és a számítógép szétkapcsolása

A képek fényképezőgépről a számítógépre történt letöltése után szétkapcsolhatja a fényképezőgépet és a számítógépet.

1 Győződjön meg arról, hogy a kártyaelérés lámpa nem villog.g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

2 Végezze el a következő lépéseket a számítógép operációs rendszere szerint.Windows 98SE1) Kattintson kétszer a [Sajátgép] ikonra, majd az egér jobb

gombjával kattintson a [Külső adathordozó] ikonra a menü megjelenítéséhez.

2) Kattintson a menü [Kidob] opciójára.

Windows Me / 2000/XP1) Az Értesítési területen kattintson a Hardver eltávolítása

ikonra .2) Kattintson a felbukkanó üzenetre.3) Kattintson az [OK] gombra a [Hardver biztonságos

eltávolítása] ablakra.

Macintosh1) Ha a »Cím nélkül« vagy »NO_NAME« ikont az

asztalon megfogja, a Lomtár ikon Eltávolítás ikonná változik. A »fogd-és-vidd« funkcióval húzza rá az Eltávolítás ikonra.

3 Húzza ki a fényképezőgépből az USB kábelt.

Figyelmeztetés• A Windows Me / 2000 / XP felhasználók számára:

Ha a [Hardver szétkapcsolása vagy eltávolítása] ikonra kattint, adott esetben megjelenhet egy figyelmeztető üzenet. Ebben az esetben győződjön meg róla, hogy a fényképezőgépről nem töltődnek le képadatok, és nincs olyan alkalmazás nyitva, amely elérhetné a képfájlokat. Csukjon be minden ilyen alkalmazást és kattintson újra a [Hardver szétkapcsolása és eltávolítása] opcióra, majd távolítsa el a kábelt.

10

Képátvitel a

számítógépre

E-500_HU.fm Seite 93 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 94: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

94 HU

Állóképek megjelenítése

1 Kattintson a (Képek tallózása) ikonra az OLYMPUS Master főmenüben.• Megjelenik a Tallózás ablak.

2 Kattintson kétszer a megtekinteni kívánt előnézeti állóképre.

• A képernyő a Megtekintés módba kapcsol felnagyítva a képet.

• A Tallózás ablakba történő kattintással visszatér a főmenübe.

A nyomtatási menük a következő menüket tartalmazzák: [Photo], [Index], [Képeslap], [Naptár] stb. Az alábbi utasításokban található példák a [Photo] menüből származnak.

1 Kattintson a (Felvételek nyomtatása otthon) ikonra az OLYMPUS Master főmenüben.• A nyomtatási menü megjelenik.

2 Kattintson a (Photo) ikonra. • Megjelenik a fényképnyomtatás ablak.

3 Kattintson a (Beállítások) ikonra a fényképnyomtatás ablakban. • A nyomtatás beállítás párbeszédpanel megjelenik. Adja meg

a kívánt nyomtatási beállításokat.

4 A nyomtatáshoz válassza ki a kép elrendezését és méretét. • A kép nyomtatásához dátummal vagy dátummal és idővel,

vegye ki a pipát a [Nyomtatási dátum] opcióból, majd válassza a [Dátum] vagy [Dátum & idő] opciókat.

5 Válassza ki a nyomtatni kívánt kép előnézeti képét, majd kattintson a [Hozzáad] gombra.• A kiválasztott kép előzetes képe megjelenik az elrendezésben.

6 A nyomtatáshoz állítsa be a képek számát.

7 Kattintson az [Nyomtatás] gombra.• A fénykép nyomtatása ablakba történő kattintással [Menü] visszatér a főmenübe.

Előnézeti kép

Felvételek nyomtatása

10

Kép

átvi

tel a

szám

ítógé

pre

E-500_HU.fm Seite 94 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 95: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 95

Képátvitel a számítógépre OLYMPUS Master használata nélkül

A fényképezőgép támogatja az USB Mass Storage Class szabvány szerinti adatátvitelt. A fényképezőgép USB kábellel a számítógéphez történő csatlakoztatásával képeket vihet át a számítógépre. Ezt az OLYMPUS Master használata nélkül is meg lehet tenni. A következő operációs rendszerek kompatibilisek az USB kapcsolattal:Windows : Windows 98SE / Me / 2000 Professional / XPMacintosh : Mac OS 9.0 - 9.2 / X

Hibakódok

Figyelmeztetés• A Windows 98SE felhasználók telepítsenek a számítógépre USB meghajtót. Mielőtt a fényképezőgépet

a készülékhez mellékelt USB kábellel a számítógéphez csatlakoztatná, kattintson kétszer az alábbi mappában található fájlokra (a mellékelt OLYMPUS Master CD-ROM-on): Az OLYMPUS Master szoftver telepítésével egyidőben az USB meghajtó is telepítésre kerül.A számítógép meghajtó neve: \USB\INSTALL.EXE

• Még ha a számítógépen van is USB csatlakozó, az adatátvitel nem fog rendesen működni, ha az alábbiakban felsorolt operációs rendszerek egyikét vagy a hozzáadott USB csatlakozót használja (bővítő kártya stb.)• Windows 95 / 98 / NT 4.0• Windows 95 / 98 Windows 98SE rendszerre frissített változata• Mac OS 8.6 vagy annál korábbi rendszer• Nem garantált az adatátvitel a házilag összeszerelt PC rendszeren vagy nem gyárilag telepített

operációs rendszeren.

Kereső üzenetek

A kijelzőn látható üzenet Lehetséges ok Hibaelhárítás

Normál üzenetek

qNO CARD

A kártya nincs behelyezve vagy nem lehet felismerni.

Helyezze be a kártyát, illetve helyezzen be egy más típusú kártyát.

qCARD ERROR

A kártya hibás. Helyezze be a memóriakártyát. Ha a probléma továbbra is fennáll, formázza a kártyát. A kártya nem használható, ha nem lehet formázni.

qÍRÁSVÉDETT-

SÉG

Tilos a kártyára írás. A kártya a számítógépen írásvédett. Törölje a memóriakártyát a számítógéppel.

Nincs visszajelzés

qCARD FULL

A kártya megtelt. Nem készíthető több felvétel, illetve nem rögzíthető több adat, pl. nyomtatási előjegyzés.

Helyezzen be új kártyát vagy törölje azokat a felvételeket, amelyekre nincs szüksége. A fontos felvételeket törlésük előtt töltse számítógépre.

Nincs visszajelzés

LNO PICTURE

A kártyán nem található felvétel. A kártya nem tartalmaz felvételeket. Rögzítsen felvételt.

Ha problémába ütközik

11

Függelék

E-500_HU.fm Seite 95 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 96: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

96 HU

Hibaelhárítás

Nincs visszajelzés

qPICTURE ERROR

A kiválasztott kép nem játszható vissza a kép problémája miatt. Vagy a kép nem játszható vissza ezen a fényképezőgépen.

A felvételt tekintse meg képfeldolgozó szoftverrel egy számítógépen. Amennyiben ez nem lehetséges, a képet tartalmazó fájl megsérült.

KÁRTYAFEDÉL NYITVA

A memóriakártya tartó fedele nyitva. Csukja vissza a kártyatartó fedelét.

qCARD ERROR

A kártya nincs formatálva. Formatálja a kártyát.

Nincs visszajelzés

gBATTERY

EMPTY

Az akkumulátor lemerült. Töltse fel az akkumulátort.

Lehetséges ok HibaelhárításLásd a köv.

oldalonA fényképezőgép nem kapcsol be, illetve a funkciógombok nem működtethetők.A készülék ki van kapcsolva. A fényképezőgép automatikusan kikapcsol, ha

bizonyos ideig nem használják. Állítsa a POWER főkapcsolót ON állásba.

A fényképezőgép készenléti állapotban van.

A kioldó gombot félig nyomja le. 76. old.

Az akkumulátor lemerült. Töltse fel az akkumulátort. A lítium akkumulátort cserélje másikra.

Az akkumulátor a hideg miatt ideiglenesen nem működőképes.

Egy ideig tartsa zsebében az akkumulátort, hogy felmelegedjen.

A fényképezőgép TV készülékhez van csatlakoztatva.

A fényképezőgép addig nem működik, amíg számítógéphez van kapcsolva. A választható OLYMPUS Studio szoftver szükséges a [CONTROL] módban.

76. old.

A fényképezőgép nem készít felvételt, ha lenyomja a kioldó gombot.Az akkumulátor lemerült. Töltse fel az akkumulátort. A lítium akkumulátort

cserélje ki.–

Nehéz a tárgyakra fókuszálni (az AF nem működik megfelelően).

Kézi fókuszbeállítással vagy fókuszrögzítés használatával fókuszáljon a tárgyra, majd exponáljon.

16. old.39. old.

A felvételeket a készülék kártyára rögzíti.

Sorozatfelvétel készítésekor nem készíthető felvétel, ha a fényképezőgép memóriája megtelt.

A vaku feltöltése nem fejeződött be.

Engedje el a kioldó gombot, és várjon, amíg a # gomb villogása leáll. Nyomja le a kioldó gombot.

29. old.

A kártya megtelt. Törölje azokat a felvételeket, amelyekre nincs szüksége, vagy helyezzen be új kártyát. A fontos felvételeket törlésük előtt töltse számítógépre.

63. old.92. old.

Kereső üzenetek

A kijelzőn látható üzenet Lehetséges ok Hibaelhárítás

Ha problémába ütközik

11

Függ

elék

E-500_HU.fm Seite 96 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 97: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

Ha problémába ütközik

HU 97

Az elemek fényképezés, illetve felvételek kártyára rögzítése közben lemerültek. (A kijelző kikapcsol, miután a kijelzőn megjelenik az »Akkumulátor üres« jel.)

Töltse fel az akkumulátort. (Várjon, amíg a kártyaelérés lámpa villogása abba nem marad.)

A kártya hibás. Keresse meg a hiba üzeneteket. 95. old.A kereső kijelzője homályos.A dioptria nincs beállítva. Állítsa be úgy a dioptriát, hogy az AF keret tisztán

látszódjon.–

Az objektíven vagy a keresőn pára* található.

Kapcsolja ki a fényképezőgépet és várjon, amíg a fényképezőgép megszárad. A fényképezőgép kiszárad, amint alkalmazkodott a környezeti hőmérséklethez.

A felvétel adataival együtt tárolt dátum téves.Nincs beállítva a dátum / idő. Állítsa be a dátumot / időt. A fényképezőgép órája

nincs gyárilag beállítva.80. old.

A fényképezőgépben hosszabb időig nem volt akkumulátor.

Amennyiben a fényképezőgépben egy napig nincs elem, akkor a dátum / idő beállításai törlődnek. Állítsa be újra a dátumot / időt.

80. old.

* Párásodás: Alacsony külső hőmérséklet esetén a levegőben levő pára gyorsan lehűl, és apró vízcseppekké alakul át. Páralecsapódás akkor keletkezik, ha a fényképezőgép hideg helyről hirtelen melegbe kerül.

A fényképezőgép kikapcsolásával nem törlődnek a tárolt beállítások.A fényképezőgép kikapcsolása után a készülék megjegyzi a mentett beállításokat.

A fényképezőgép kikapcsolásával nem törlődnek a tárolt beállítások.Állítsa a [CUSTOM RESET SETTING] beállítást [RESET] állásba, aztán kapcsolja ki a fényképezőgépet.

64. old.

A felvétel életlen.A lefényképezett tárgy túl közel van.

Térjen vissza az objektívhez viszonyított legközelebbi fókuszálási távolságig, majd készítse el a felvételt.

Nehéz a tárgyakra fókuszálni (az AF nem működik megfelelően).

Kézi fókuszbeállítással vagy fókuszrögzítés használatával fókuszáljon a tárgyra, majd exponáljon.

16. old.39. old.

A fényképezendő tárgy sötét. Forgassa az [AF megvilágítás] gombot [ON] állásba, majd vegye ki a vakut.

40. old.

Az objektíven vagy a keresőn pára* található.

Kapcsolja ki a fényképezőgépet és várjon, amíg a fényképezőgép megszárad.

A kép elmosódott.Autofókusz használatára alkal-matlan tárgyról készített felvételt.

Kézi fókuszbeállítással vagy fókuszrögzítés használatával fókuszáljon a tárgyra, majd exponáljon.

16. old.39. old.

A kioldó gomb lenyomása közben a fényképezőgép bemozdult.

A fényképezőgép bemozdulása homályos képet okozhat. Tartsa a fényképezőgépet helyesen, és a kioldó gombot finoman nyomja le. Teleobjektív használatakor fokozott óvatosságra van szükség.

Az ISO sötét környezetben automatikára van állítva.

A fényképezőgép hosszabb záridővel jobban mozgatható. Használjon vakut vagy állítsa az ISO érzékenységet nagyobbra. Fényképezőgép állvány használata is ajánlott.

26. old.44. old.

Lehetséges ok HibaelhárításLásd a köv.

oldalon

11

Függelék

E-500_HU.fm Seite 97 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 98: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

Ha problémába ütközik

98 HU

[KIOLDÁS ELŐVÁLASZTÁS S] vagy [KIOLDÁS ELŐVÁLASZTÁS C] [ON] állásban van.

A fényképezőgép [KIOLDÁS ELŐVÁLASZTÁS S] & [KIOLDÁS ELŐVÁLASZTÁS C] funkciói segítségével a zár épp a megfelelő pillanatban oldódik ki.Ezáltal ha a [KIOLDÁS ELŐVÁLASZTÁS S] vagy [KIOLDÁS ELŐVÁLASZTÁS C] [ON] állásban van, a zár akkor is kioldódik, ha nincs a tárgy a fókuszban.Mielőtt teljesen lenyomná a gombot, ellenőrizze, hogy a [KIOLDÁS ELŐVÁLASZTÁS S] vagy [KIOLDÁS ELŐVÁLASZTÁS C] [OFF] állásban van-e, vagy az AF kijelző világít-e a keresőn.

40. old.

Az objektív piszkos. Tisztítsa meg az objektívet. Használjon a kereskedelemben kapható lencsetisztító fúvókás ecsetet, majd törölje le az objektívet lencsetisztító kendővel. A lencse felszínén penész képződhet, ha nem tisztítják meg a piszoktól.

100. old.

A felvétel túl világos.A kép közepe sötét volt. Ha a kép közepén valami sötét van, a kép szélei

világosabbak lesznek függetlenül a fénymérési rendszertől. Állítsa az expozíciót mínusz irányba (–).

42. old.

Az ISO beállítás magas. Állítsa az ISO értéket automatára vagy 100-ra. Ha nem történik javulás, használjon egy kereskedelemben kapható, az objektívvel kompatibilis ND szűrőt.

44. old.

Alacsony a blendeérték az A (M) módban.

Növelje a blendeértéket. 22. old., 24. old.

Hosszú a záridő az S (M) módban.

Csökkentse a záridőt. 23. old., 24. old.

A felvétel túl sötét.Túl kis méretű tárgyról, ellenfényben készített felvételt.

Álklítsa a fénymérő rendszert pontmérésre. Vagy használjon vakut.

26. old. 41. old.

A kép közepe világos. Ha a kép közepén valami világos van, az egész kép sötétebb lesz függetlenül a fénymérési rendszertől. Állítsa az expozíciót plusz irányba (+).

42. old.

Magas a blendeérték az A (M) módban.

Csökkentse a blendeértéket. 22. old., 24. old.

Rövid a záridő az S (M) módban.

Növelje a záridőt. 23. old., 24. old.

A házban készített felvételek színei nem természetesek.A belső megvilágítás megváltoztatta a felvétel színeit.

A világításhoz állítsa be a megfelelő fehéregyensúlyt. A fehéregyensúly gyors gombbal természetesebb színeket kapunk.

48. old.

A fehéregyensúly beállítása nem megfelelő.

A világításhoz állítsa be újra a megfelelő fehéregyensúlyt.

47. old.

Lehetséges ok HibaelhárításLásd a köv.

oldalon

11

Függ

elék

E-500_HU.fm Seite 98 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 99: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

Ha problémába ütközik

HU 99

A »halation« nem természetes színeket okoz.Ezt a tárgyra vetülő rendkívül éles ultraibolya fény okozhatja, mint pl. falevelek között átjutó napfény, fényesen megvilágított ablakok éjszaka, a fény visszaverődése a fémekről közvetlen napfényben stb.

• Használjon egy kereskedelemben kapható UV szűrőt. Mivel ez felboríthatja az egész fényegyensúlyt, csak a bal oldalon ismertetett körülmények között használja.

• Dolgozza fel a képet olyan grafikai alkalmazásokat használva, amelyek támogatják a JPEG formátumot (Paint Shop Pro, Photoshop, stb.). Például, javítsa a nem természetes színeket a szemcsepegtető eszközzel, stb. majd válasszon színtartományt, és próbálja beállítani a színváltoztatást és a telítettséget. További információkat az ön által használt grafikai alkalmazások kézikönyvében talál.

A kép bal felső része túl világos.Ha hosszú záridővel exponál, zaj keletkezhet a CCD meghajtó áramkörében megemelkedett hőmérséklet miatt.

Felvételkészítés előtt állítsa a [ZAJCSÖKKENTÉS] gombot [ON] állásba.

52. old.

A kijelzőn nem játszhatók vissza a képek.A kártyán nem található felvétel.

A kijelzőn megjelenik a »NO PICTURE« üzenet. Rögzítsen felvételt.

Kártyahiba keletkezik. Menjen a hiba üzenetekre. 95. old.Nem jelenik meg kép a fényképezőgéphez kapcsolt TV készüléken.A videókábel nincs rendesen csatlakoztatva.

Csatlakoztassa a kábelt az utasításoknak megfelelően.

59. old.

A videó kimeneti jel beállítása helytelen.

Állítsa be a videó kimeneti jelet a használati régiónak megfelelően.

77. old.

A TV videójel beállítása helytelen.

Állítsa a TV készüléket videovételre. –

A kijelző gyengén látszik.A világosság nincs megfelelően beállítva.

A menü segítségével állítsa be a kijelző világosságát.

75. old.

A kijelző közvetlen napfénynek van kitéve.

Vessen kezével árnyékot a kijelzőre. –

A számítógép nem ismerte fel a fényképezőgépet.A fényképezőgép ki van kapcsolva.

Állítsa a POWER főkapcsolót ON állásba. –

Nincs telepítve USB meghajtó. Telepítse az OLYMPUS Master programot. 88. old.A fényképezőgép [CONTROL] módban van.

Forgassa el a [USB mód] gomját [AUTO] vagy [TÁROLÁS] állásba. [AUTO] állásban az USB kapcsolat képernyője minden alkalommal megjelenik, ha az USB kábelt a fényképezőgéphez csatlakoztatja.

76. old.

Lehetséges ok HibaelhárításLásd a köv.

oldalon

11

Függelék

E-500_HU.fm Seite 99 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 100: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

100 HU

A fényképezőgép karbantartása

A fényképezőgép tisztítása és tárolása

A fényképezőgép tisztításaTisztítás előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet és vegye ki az akkumulátort.Váz:→ Puha kendővel finoman törölje le. Ha a fényképezőgép nagyon piszkos, enyhén szappanos

vízbe merített, jól kicsavart kendővel törölje meg. A nedves ruhával megtisztított fényképezőgépet törölje szárazra. Ha a fényképezőgépet a tengerparton használta, tiszta vízzel átitatott és jól kicsavart kendővel tisztítsa meg.

Kijelző és kereső:→ Puha kendővel finoman törölje le.Objektív, tükör és fókusz képernyő:→ Egy kereskedelemben kapható fúvóval törölje le a szennyeződést az objektívről, a tükörről

és a fókusz képernyőjéről. Az objektívet törölje le óvatosan egy objektívtisztító papírral. Ne használjon magas nyomású fúvót. Ha az objektívre, a tükörre és a fókusz képernyőjére jogosulatlan személy magas nyomású gázt szór, a fényképezőgép tönkre megy.

Tárolás• Ha hosszabb ideig tárolja a fényképezőgépet, vegye ki az akkumulátort és a memóriakártyát.

Tárolja a fényképezőgépet hűvös, száraz és jól szellőző helyen.• Rendszeresen cserélje az akkumulátort és ellenőrizze a készülék funkcióit.

A CCD tisztítása és ellenőrzéseA fényképezőgép rendelkezik portalanító funkcióval, amely ultrahangos rezgéssel eltávolítja a port és a szennyeződést a CCD felületéről,hogy ne kerülhessen por a CCD-re. A portalanító funkció csak akkor működik, ha a POWER főkapcsoló ON állásban van.Attól fogva, hogy a fényképezőgép bekapcsolásával a portalanító funkció aktiválódott, a funkció hatékonysága érdekében a készüléket függőlegesen kell tartani. Az SSWF kijelző mindaddig villog, amíg a portalanító működésben van.

Tisztítás mód – A por eltávolítása a CCD-ről

Ha CCD-n por vagy szennyeződés van, fekete pontok jelenhetnek meg a képen. Ebben az esetben lépjen kapcsolatba egy hivatalos Olympus Márkaszervízzel, amely elvégzi a CCD tisztítását. A CCD egy precíziós készülék és könnyen megsérülhet. Ha egyedül végzi a CCD tisztítását, feltétlenüll tartsa be az alábbi utasításokat. Ha az akkumulátor a tisztítás közben lemerül, a zár bezáródik, ami a redőnyzár és a tükör eltörését okozhatja.

1 Az objektív eltávolítása a fényképezőgépből.

2 Állítsa a POWER főkapcsolót ON állásba.

3 Menu [ ] [CLEANING MODE]

4 Nyomja meg a d, majd a i gombot.• A fényképezőgép megnyitja a tisztítás üzemmódot.

Figyelmeztetés• Ne tisztítsa erős oldószerrel, mint pl. benzollal és alkohollal, vagy vegyileg kezelt kendővel.• Ne tárolja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol vegyszereket használnak a fényképezőgép

korrodálódásának megakadályozására.• A lencse felszínén penész képződhet, ha nem tisztítják meg a piszoktól.• Ha sokáig nem használta a készüléket, használat előtt ellenőrizze minden részét. Fontos képek

készítése előtt, készítsen próbafelvételt és ellenőrizze, hogy a fényképezőgép megfelelően működik.11

Függ

elék

E-500_HU.fm Seite 100 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 101: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

A fényképezőgép karbantartása

HU 101

5 Nyomja le teljesen a kioldó gombot.• A tükör kijön és a redőnyzár kinyílik.

6 Tisztítsa meg a CCD-t.• Egy mechanikus fúvóval (kereskedelemben kapható) óvatosan fújja le a CCD felületéről

a port.

7 Vigyázzon, nehogy beakadjon a fúvó a redőnyzárba, amikor a tisztítás befejeztével kikapcsolja a készüléket.• Ha a fényképezőgép kikapcsol, a redőnyzár becsukódik, és a tükör visszaesik a helyére.

Pixel mapping (képpont feltérképezés) – A képfeldolgozási funkció ellenőrzése

A pixel mapping (képpont feltérképezés) funkció lehetővé teszi a fényképezőgép számára, hogy ellenőrizze és módosítsa a CCD-t és a képfeldolgozási funkciókat. Nem szükséges gyakran alkalmazni ezt a funkciót. Évente egyszeri alkalmazása javasolt. A kijelző használata és sorozatfelvétel készítése után, legalább egy percet várjon, mielőtt használni kezdi a képpont feltérképezés funkciót, mert ezzel biztosíthatja annak megfelelő működését.

1 Menu [ ] [PIXEL MAPPING]

2 Nyomja meg a d, majd a i gombot.• A képpont feltérképezése közben megjelenik a [BUSY]

foglaltságjelző. A képpont feltérképezés után a menü visszaáll.

Figyelmeztetés• Vigyázzon, hogy a mechanikus fúvó (kereskedelemben kapható) ne érjen hozzá a CCD-hez. Ha

hozzáér a CCD-hez, a CCD megsérülhet.• Soha ne tegye a mechanikus fúvót az objektív foglalata mögé. Ha a készülék leáll, a zár becsukódik és

a redőnyzár eltörhet.• Csak mechanikus fúvót használjon. Ha magas nyomású gáz kerül a CCD-re, az ráfagy a CCD

felületére, ami a CCD meghibásodását okozza.

Figyelmeztetés• Amennyiben a képpont feltérképezés funkció működése közben kikapcsolja a fényképezőgépet, kezdje

újra az eljárást az 1. lépésnél.

11

Függelék

E-500_HU.fm Seite 101 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 102: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

102 HU

Az egyes részek elnevezése

Kereső üzenetek

Vezérlőpult képernyője

Megnevezés Üzenet példákLásd a köv.

oldalon1 AF keret 36. old.2 Rekeszérték 22. old. - 243 Exponálási idő

Képrögzítési mód23. old. - 24

4 AF megerősítés ( 16. old.5 Villanó 29. old.6 Fehéregyensúly 47. old.7 AE zár 43. old.8 A tárolható állóképek száma

(a felvétel mód beállításnál jelenik meg)Expozíció korrekció érték üzenet(az expozíció korrekció közben jelenik meg)

42. old.

9 Fénymérés mód , 4, 5 41. old.10 Az elemek töltési szintje (Villog) –11 Expozíciós mód P, %, A, S, M 21. old. –

24

Normál Részletes

1 2 3 4 1 2 4 6

578

911

6

10

1712 13 14 16 22 13 16

58

20

310

19

21

15

1812

Info

rmác

E-500_HU.fm Seite 102 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 103: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

Az egyes részek elnevezése

HU 103

Megnevezés Üzenet példák Lásd a köv. oldalon

1 Az elemek töltési szintje , –2 Exponálási idő 1 / 2000 23. old. –

24. old.3 Expozíció korrekció jel

Expozíciós szint jelzőVakuerősség szintje

42. old.

25. old.29. old.

4 Rekeszérték F2.8 22. old. –24. old.

5 Expozíciós mód AUTO, P, A, S, M, i, l, &, j, / 19. old.6 Expozíció korrekció +2.0 42. old.7 Dátum / idő

Automatikus expozíciósorozatZajcsökkentés

’05.12.23, 21:56 80. old.26. old.52. old.

8 ISO AUTO, 100, 200, 400 44. old.9 Fehéregyensúly 1, 5 47. old.10 Kép mód VIVID 50. old.11 Vaku mód H, # 28. old.12 Képrögzítési mód RAW+SHQ 18. old.13 Kártya xD, CF 15. old.14 Vaku erősség vezérlése #+2.0 29. old.15 Fénymérés mód , 4, 5, 5HI, 5SH 41. old.16 A tárolható állóképek száma 135 –17 Fókusz mód S-AF 37. old.18 Super FP vaku

Zajcsökkentés31. old.52. old.

19 FehéregyensúlyFehéregyensúly korrekció

1, 5R+3, G-2

47. old.48. old.

20 Vaku módVaku erősség vezérléseFénymérés módFókusz módAF keretÖnkioldó / távirányító /kioldásAutomatikus expozíciósorozatAF megvilágítás

H#+2.0

, 4, 5S-AF

<, Y, j

28. old.29. old.41. old.37. old.36. old.

32. old. – 34

26. old.40. old.

21 SzíntérÉlességKontrasztTelítettségGradáció (szürkelépcső)

sRGB, Adobe RGBN+2J+2T+2

, H, L

52. old.50. old.50. old.50. old.51. old.

22 Képrögzítési módFelbontás

RAW+SHQ1280 x 960

18. old.

12

Információ

E-500_HU.fm Seite 103 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 104: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

104 HU

Biztonsági tudnivalók

Olvassa el a teljes útmutatót – A termék használatba vétele előtt olvassa el az összes kezelési tudnivalót.

Mentse el ezeket az utasításokat – Mentse el a biztonsági és kezelési utasításokat.Figyelmeztetés – Olvassa el figyelmesen a a terméken lévő és az utasításokban leírt

figyelmeztetéseket.Kövesse az utasításokat – Kövessen minden utasítást, amelyet a termékhez adtak.Tisztítás – Tisztításhoz kizárólag nedves törlőruhát használjon. A termék tisztításánál soha ne

alkalmazzon folyékony vagy aeroszolos tisztítószert, illetve bármilyen szerves oldószert.Tartozékok – Az Ön biztonsága, illetve a termék épsége érdekében használjon kizárólag az

Olympus által ajánlott tartozékokat.Víz és nedvesség – Soha ne használja a terméket víz közelében (fürdőkád, mosogató, mosdó

közelében, nedves alapon, uszodában vagy esőben). Elhelyezés – A termék megrongálódásának megakadályozása és a személyi sérülések

megelőzése céljából soha ne tegye a fényképezőgépet instabil állványra, fényképezőpgép állványra, polcra, asztalra vagy kocsira. Csak stabil állványra, fényképezőpgép állványra és polcra helyezze. Kövesse a termék biztonságos felállításáról szóló utasításokat, és csak a gyártó által ajánlott berendezéseket használja a gép rögzítésére.

Áramforrás – A terméket kizárólag a címkén feltüntetett paraméterekkel rendelkező áramforráshoz csatlakoztassa. Ha nem tudja, milyen típusú tápegység van otthonában, forduljon a helyi áramszolgáltatóhoz. Olvassa el a kezelési útmutatóban, hogyan kell a terméket akkumulátorral használni.

Idegen tárgyak, folyékony szennyeződés – Soha ne tegyen fémtárgyat a termékbe, ezzel elkerülheti a tűz és a magas feszültségű pontokkal való érintkezés miatti áramütés okozta személyi sérüléseket. Ne használja a terméket olyan helyen, ahol olajszennyezés veszélye áll fenn.

Hőhatás – A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle hőforrás, mint pl. radiátor, hőtároló, kályha vagy bármilyen más, hőt termelő készülék vagy berendezés közelében, beleértve a sztereó hangerősítőket is.

Szervízelés – Minden szervíz munkát csak képzett személy végezhet. Ha megpróbálja a borítót eltávolítani vagy a terméket szétszedni, akkor hozzáérhet a veszélyes magas feszültségű pontokhoz.

Szerelést igénylő károsodás – Ha a leírtak bármelyikét észreveszi, forduljon a márkaszervíz képzett alkalmazottaihoz. a) Folyékony anyag cseppent a termékre vagy valamilyen más tárgy került a gépbe. b) A terméket víz érte.

Általános óvintézkedések

FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE A BORÍTÁST (VAGY A HÁTSÓ FEDELET). A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NEM

TALÁLHATÓK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS SZERVIZ MUNKATÁRSAIT BÍZZA MEG.

Nyílvégű villám egy háromszögben arra figyelmeztet, hogy nem szigetelt pontok is vannak a termékben, amelyekkomoly áramütést okozhatnak.

A háromszögben foglalt felkijáltójel a termék dokumentációjában szereplő fontos kezelési és karbantartásitudnivalókra hívja fel a figyelmet.

VIGYÁZAT!A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A TERMÉKET SOHA NE SZEDJE SZÉT, NE TEGYE KI VÍZHATÁSNAK ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS NEDVESSÉGTARTALMÚ KÖZEGBEN.

FIGYELEMÁRAMÜTÉS VESZÉLYE ÁLL

FENN NE NYISSA FEL

12

Info

rmác

E-500_HU.fm Seite 104 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 105: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

Biztonsági tudnivalók

HU 105

c) A kezelési lerás ellenére a termék nem működik megfelelően. Állítsa be a vezérlést a kezelési útmutatóban leírt módon, mert a rossz beállítás a gép meghibásodását okozhatja és szakszerű javítása igen költséges.

d) A termék leesett vagy más módon károsodott.e) A termék működése jól észrevehetően megváltozik.

Pótalkatrészek – Ha pótalkatrészre van szükség, ellenőrizze, hogy a márkaszervíz a gyártó által javasolt, az eredeti tulajdonságaival megegyező alkatrészt használ. A nem megfelelő alkatrész használata tüzet, áramütést és más veszélyt is okozhat.

Biztonsági ellenőrzés – A szervízelés és a szerelés befejeződése után kérje meg a szerelőt, hogy végezze el a biztonsági ellenőrzéseket, hogy a termék megfelelően működik-e.

VIGYÁZAT• Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy robbanékony gáz közelében.

Ez tüzet vagy robbanást okozhat. • A villanófényt ne használja, ha embereket (csecsemőket, kisgyermekeket stb.) közelről

fényképez. Ha vakuval készít felvételt, legyen legalább 1 méterre (3ft) a fényképezendők arcától. Ha a fényképalany szeméhez túl közel használja a villanófényt, ez a látás pillanatnyi elvesztéséhez vezet.

• Ne engedje, hogy csecsemők és kisgyermekek hozzáférjenek a fényképezőgéphez. Ha nem így jár el, a következő veszélyes helyzetek alakulhatnak ki. • Belegabalyodhatnak a csuklószíjba, amely fuldoklást okozhat. Ebben az esetben kövesse az orvos

utasításait. • Akaratlanul lenyelhetik az elemet, a kártyát vagy más kis alkatrészeket.• Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe süthetik a villanófényt. • A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül megsebesíthetik őket.

• Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros vagy nedves helyen. A fényképezőgép használata és tárolása poros vagy nedves helyen tüzet és áramütést okozhat.

• Működtetés közben ne takarja le kezével a villanót. Ne fedje le és ne érintse meg a vakut sorozatfelvételek készítése után. Forró lehet és enyhe égési sérülést okozhat.

• Ne szedje szét és ne alakítsa át a fényképezőgépet. Soha ne próbálja szétszerelni a készüléket. A belső áramkörben vannak magas feszültségű részek, amelyek komoly égési sérüléseket és áramütést okozhatnak.

• Ne kerüljön víz vagy idegen test a készülékbe. Ez tüzet vagy áramütést okozhat. Ha a gép véletlenül vízbe esik, vagy folyadék kerül bele, ne használja tovább, szárítsa meg és vegye ki az akkumulátort. Forduljon a legközelebbi Olympus márkaszervízhez.

• Ne nyúljon az akkumulátorhoz vagy az akkumulátortöltőhöz töltés közben. Várja meg, amíg a töltés befejeződik és az akkumulátor lehűl. Töltés közben az akkumulátor és az akkumulátortöltő felmelegszik. Ilyenkor könnyű égési sérülést okozhatnak.

• Ne használjon ismeretlen akkumulátort vagy töltőt. Jelöletlen akkumulátor és/vagy töltő használata a fényképezőgép és az akkumulátor meghibásodását vagy más váratlan baleseteket okozhat. Az ismeretlen tartozékok használatából eredő károkat nem térítik meg.

A fényképezőgép használata

VESZÉLY A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata súlyos sérülést vagy halált okozhat.

VIGYÁZAT A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata sérülést vagy halált okozhat.

FIGYELEMA terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata kisebb személyi sérülést, a készülék károsodását vagy értékes adatok elvesztését okozhatja.

12

Információ

E-500_HU.fm Seite 105 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 106: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

Biztonsági tudnivalók

106 HU

FIGYELEM• Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel,

azonnal kapcsolja ki azt. Ha szokatlan szagot, zajt vagy füstöt észlel a fényképezőgép működése közben, rögtön kapcsolja ki és vegye ki az akkumulátort. Eközben a készülék lehűlhet. Vigye ki a gépet a szabadba, távol minden gyúlékony anyagtól és vegye ki óvatosan az akkumulátort. Soha ne vegye ki az akkumulátort csupasz kézzel. Forduljon a legközelebbi Olympus márkaszervízhez.

• Ne használja a fényképezőgépet vizes kézzel. Ez meghibásodást vagy áramütést okozhat. Ne dugja be vagy húzza ki a dugót vizes kézzel.

• A fényképezőgép hordozása közben használja elővigyázatosan a csuklószíjat.Mivel az könnyen beleakadhat az útjába kerülő tárgyakba – és súlyos kárt okozhat.

• Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol magas hőmérsékletnek van kitéve. Mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a fényképezőgép akár ki is gyulladhat.

• A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép kisebb égési sérülést okozhat. Kérjük, vegye figyelembe a következőket:

• Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép felforrósodik. A felforrósodott fényképezőgép érintése kisebb égési sérülést okozhat.

• Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek van kitéve, akkor a burkolat hőmérséklete alacsonyabb lehet a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen kesztyűt a fényképezőgép alacsony hőmérsékleten történő használata közben.

• Ne rongálja meg a kábelt.Ne feszítse meg a töltő kábelt, és ne adjon másik kábelt hozzá. Ellenőrizze, hogy a töltő kábelt csatlakoztatja vagy szétkapcsolja a csatlakozóval. Ha a következő esetek előfordulnak, ne használja tovább a készüléket, hanem értesítsen egy Olympus kereskedőt vagy egy hivatalos ügyfélszolgálati központot. • Az elektromos csatlakozó és kábel hőt termel, csípős szagot vagy füstöt okoz. • Az elektromos csatlakozó vagy kábel repedt vagy törött. A csatlakozó érintkezője rossz.

Az elemek elővigyázatos használata

Vegye figyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert ezzel megakadályozhatja az elemek szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve általa okozott áramütést vagy égési sérülést.

VESZÉLY• Az elemeket soha ne hevítse fel vagy égesse el. • Ne kösse össze a (+) és (–) végeket fémtárgyakat használva. • Ne vigye vagy tárolja az elemeket ott, ahol fémtárgyakkal, mint pl. ékszerekkel, tűkkel vagy

kapcsokkal kerülhet érintkezésbe.• Ne tartsa az elemeket közvetlen napfénynek kitett, ill. magas hőmérsékletű helyen, így pl.

felforrósodott járműben, hőforrás közelében stb.• Az elemet ne próbálja szétszedni vagy bármilyen formában módosítani, pl. forrasztással stb.

Ha mégis így tesz, eltörhet az elem és a benne lévő folyadék kifolyhat, ami potenciálisan tüzet, robbanást, szivárgást, túlmelegedést vagy más károsodást okozhat.

• Ha az akkumulátorban lévő folyadék szembe kerül, vakságot okozhat. Ha az akkumulátorban lévő folyadék a szemébe kerül, ne dörzsölje meg. Rögtön öblítse ki tiszta, hideg folyóvízzel és azonnal keressen orvosi segítséget.

VIGYÁZAT• Ügyeljen arra, hogy az elemek mindig szárazak legyenek. Soha ne érintkezzenek tiszta vagy

sós vízzel. • Ne érintse meg és ne tartsa az elemeket vizes kézzel. • Ha az újratölthető akkumulátor a megadott időn belül nem töltődik fel, hagyja abba a töltést és

ne használja tovább. Ha nem így tesz, tűz, robbanás, gyulladás és túlmelegedés keletkezhet.

• Ne használjon olyan elemet, amely meg van repedve vagy el van törve. Ha mégis ilyen elemet használ, robbanás vagy túlmelegedés keletkezhet.

12

Info

rmác

E-500_HU.fm Seite 106 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 107: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

Biztonsági tudnivalók

HU 107

• Az elemeket ne tegye ki erős ütésnek vagy folyamatos rezgésnek. Ha mégis ilyen elemet használ, robbanás vagy túlmelegedés keletkezhet.

• Soha ne próbálja az akkumulátortartót módosítani, soha ne tegyen mást az akkumulátortartóba (csak a megadott akkumulátort).

• Ha egy elem szivárog, elszíneződött, ill. deformálódott, vagy ha használat közben bármilyen rendellenességet tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet. Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy az Olympus hivatalos ügyfélszolgálati központjával. A további használat tüzet és áramütést okozhat.

• Ha egy elemből folyadék szivárgott a ruhájára vagy a bőrére, vegye le az illető ruhadarabot és az érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel. Ha a folyadék marást okozott a bőrön, azonnal forduljon orvoshoz.

FIGYELEM• Ne vegye ki rögtön az akkumulátort a fényképezőgépből, miután hosszabb ideig

akkumulátorral működtette a készüléket. Ha mégis így tesz, az égési sérüléseket okozhat.

• Ha hosszabb ideig nem használja a fényképezőgépet, vegye ki belőle az akkumulátort. Ellenkező esetben az akkumulátor szivárgása és túlmelegedése tüzet és sérülést okozhat.

Fényképezőgép• A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében soha ne hagyja a fényképezőgépet az

alább felsorolt helyeken, függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt: • Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és/vagy a páratartalom magas, illetve erősen ingadozik.

Közvetlen napsütésnek kitett helyen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha, radiátor stb.) vagy párásító berendezések közelében.

• Homokos vagy poros környezetben. • Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében. • Nedves helyen, pl. fürdőszobában vagy esőben. • Erős rezgésnek kitett helyen.

• Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek vagy rezgésnek. • Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap felé legyen irányítva. Ez a lencsék,

illetve a zárszerkezetben levő redőny károsodását, a színek kifakulását, a CCD érzékelőn szellemképhatást, illetve adott esetben tűz keletkezését okozhatja.

• Párásodás alakulhat ki a fényképezőgép belsejében, ha hirtelen hőmérsékletváltozás következik be (pl. ha bentről kimegyünk). Használat előtt akklimatizálja a fényképezőgépet a hőmérséklethez (pl. úgy, hogy egy műanyag táskába teszi).

• Ha a fényképezőgépet hosszabb ideig nem használta, bepenészedhet vagy működésében zavar áll be. Használat előtt ellenőrizze, hogy a fényképezőgép megfelelően működik-e.

• Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezéseit. Az objektív eltávolítása után ne felejtse visszatenni a védősapkát.

• Ne tegye a fényképezőgépet mágneses tárgyak közelébe (pl.hitelkártya, floppy lemez stb.). Ellenkező esetben az eszközökön lévő adatok megrongálódhatnak.

Az LCD kijelző• Ne gyakoroljon erőszakkal nyomást a kijelzőre; ellenkező esetben a kép elmosódhat, és ez

a lejátszás mód hibáját vagy a kijelző károsodását okozhatja. Ha kijelző meghibásodott, ügyeljen arra, hogy a kijelzőről ne kerüljön folyadékkristály a szájába. Ha folyadékkristály kerül a végtagjaira vagy a ruhájára, mossa le.

• A kijelző tetején/gombján fénycsík jelenhet meg. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását. • Ha egy tárgyra átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép szélei cikkcakkosan jelenhetnek meg

a kijelzőn. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását, lejátszás módban alig lesz érzékelhető. • Alacsony hőmérékletű környezetben hosszú ideig tarthat, amíg az LCD kijelző bekapcsol, illetve

színei ideiglenesen elváltozhatnak. A fényképezőgép rendkívül hideg környezetben történő

Az óvintézkedések kezelése és tárolása

12

Információ

E-500_HU.fm Seite 107 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 108: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

Biztonsági tudnivalók

108 HU

használata esetén ajánlott időnként melegbe helyezni a készüléket. Az LCD kijelző teljesítménye az alacsony hőmérséklet miatt gyenge lehet, de rendes hőmérsékleten normalizálódik.

• A kijelzőben használt folyadékkristály precíziós technológiával készült. Ennek ellenére fekete vagy fényes foltok állandó jelleggel megjelenhetnek az LCD kijelzőn. Ezek a foltok nem egyformák színben és világosságban aszerint, hogy milyen tulajdonságokkal rendelkeznek és milyen szögből nézik a kijelzőt. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.

Jogi és egyéb megjegyzések

• Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának, és harmadik személy által, a termék nem megfelelő használata esetén támasztott követelésekkel szemben kötelezettséget nem vállal.

• Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának felvételek elvesztése miatt támasztott követelések esetén.

Felelősségvállalás elhárítása

• Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a szoftver vagy a készülék használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.

• Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.

Figyelem

• A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve használata adott esetben megsérti az érvényes szerzői jogokat. Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan sokszorosításért, használatért, illetve egyéb tevékenységért, amely megsérti a szerzői jogok tulajdonosainak jogait.

12

Info

rmác

E-500_HU.fm Seite 108 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 109: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 109

Információ

Műszaki adatok

A termék típusaTerméktípus : Egy objektíves tükörreflexes digitális fényképezőgép cserélhető

objektívvel Objektív : Zuiko Digital, Four Thirds rendszerű objektív Objektív foglalat : Four Thirds foglalat Egyenértékű gyújtótávolságegy 35 mm-es filmfelvevőn : kb. az objektív gyújtótávolságának a kétszerese

Képfelvétel elemTerméktípus : 4/3 típusú teljes képátvitel alapszín CCD Teljes pixelszám : Kb. 8 880 000 pixel Tényleges pixelszám : Kb. 8 000 000 pixel Képernyő mérete : 17,3 mm (H) x 13,0 mm (V) Képméretarány : 1.33 (4 : 3)

KeresőTerméktípus : Szemmagasságban lévő tükörreflexes kereső Látószög : Kb. 95 % (a rögzített képek keresési mezőjéhez viszonyítva) Kereső nagyítás : kb. 0.9x (–1 m-1, 50 mm-es végtelenre állított objektív)Betekintési távolság : 16 mm (–1 m -1)Dioptria állítási tartomány : –3,0 - + 1,0 m – 1 m -1

Optikai tükör : Gyors visszatérésű, félig áteresztő tükörMélységélesség : A V (WB gyors gomb) gombbal megtekinthető (ha van PREVIEW

»előnézet«)Élességállítási mattüveg : Rögzített Szemlencse : Cserélhető

KijelzőTerméktípus : 2.5" TFT színes LCD (Hyper crystal LCD) Teljes pixelszám : Kb. 215 000 pixel

ZárTerméktípus : Számítógép-vezérelt függőleges klefutású redőnyzár Záridő : 1/4000-60 sec

Manuális mód: Bulb (Limit: 8 perc)

AutofókuszTerméktípus : TTL fáziskülönbség érzékelő rendszer Fókusz mérőmező : 3 pont többszörös AF (bal, közép, jobb) AF fényérzékelési tartomány : 1-19 EV Választható : Automatikus, opcionális fókusz mérőmezőAF segédfény : A beépített vaku adja. (külső elektronikus vaku is nyújthat fényt.)

12

Információ

E-500_HU.fm Seite 109 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 110: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

Információ

110 HU

Expozíció-vezérlésFénymérő rendszer : TTL teljes objektívnyíláson keresztüli fénymérés

(1) Digitális ESP fénymérés (49 szegmensű multi pattern)fénymérés)

(2) Középre súlyozott átlagoló fénymérés (49-szegmensmulti pattern fénymérés)

(3) Pontmérés (kb. a teljes kép 2%-a) Fénymérési tartomány : (1) 1-20 EV (Digitális ESP fénymérés, középre súlyozott

átlagoló fénymérés) (2) 3 – 17 EV (Pontmérés)

(Notmál hőmérsékletnél, 50 mm F2, ISO 100)

Expozíció mód : (1) AUTO: Teljesen automatikus(2) P: AE Program (Programeltolás hajtható végre)(3) A: Blende előválasztás AE(4) S: Záridő előválasztás AE(5) M: manuális

ISO érzékenység : 100-400 (Magas ISO érték (800-1600) lehetséges) Expozíció korrekció : Az expozíció állítható 1/3, 1/2 vagy 1 EV lépésekben

± 5 EV tartományban.

FehéregyensúlyA termék típusa : CCD Üzemmódbeállítás : Automatikus, WB előbeállítás (7 beállítás), Egyéni WB,

gyorskereső WB

RögzítésMemória : CF kártya (Type I és II kompatibilis)

Microdrive (FAT 32 kombatibilis)xD-Picture Card

Rögzítő rendszer : Digitális képrögzítés, TIFF (tömörítés nélkül), JPEG (DCF-nek megfelelő [Design rule for Camera File system]), RAW adatok

Alkalmazható szabványok : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge

LejátszásLejátszás üzemmód : Egy kép, a lejátszott kép nagyítása, többképes megjelenítés,

képelforgatás, diashow, Light box megjelenítés, naptár megjelenítés Információ megjelenítés : Információ, hisztogram

KioldásKioldásimód : Egy felvétel, sorozatfelvétel, önkioldó, távirányító Sorozatfelvétel : 2.5 kép/ mp. (a tárolható sorozatfelvételek max. száma:

4 képkocka RAW / TIFF módban) Önkioldó : Késleltetés: 12 mp., 2 mp. Optikai távirányító : Késleltetés: 2 mp., 0 mp. (azonnali felvétel) (RM-1 távirányító

[választható])

villanóSzinkronizáció : A fényképezőgép szinkronizációs sebessége 1/180 mp. vagy

kevesebb Vakuvezérlés : TTL_AUTO (TTL elővaku mód), automatikus, manuális Külső vaku csatlakoztatása : Vakupapucs

12

Info

rmác

E-500_HU.fm Seite 110 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 111: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

Információ

HU 111

Külső csatlakozóUSB csatlakozó/ többfunkciós csatlakozó

ÁramforrásAkkumulátor : BLM-1 LI-ion akkumulátor x1/ CR123A lítium akkumulátor x3

(LBH-1 lítium akkumulátortartó használatakor)

Méretek/súlyMéretek : 129,5 mm (szélesség) x 94,5 mm (magasság) x 66 mm (mélység)

(a kiemelkedéseket leszámítva) Súly : kb. 435 g (1.0 lb) (akkumulátor nélkül)

Üzemeltetési környezetHőmérséklet : 0 – 40 °C (32 °F – 104 °F) (működés közben) /

–20 – 60 °C (–4 °F – 140 °F) (tárolás közben) Páratartalom : 30-90 % (működés közben) / 10-90 % (tárolás közben)

A GYÁRTÓ KÜLÖN FIGYELMEZTETÉS ÉS KÖTELEZETTSÉG NÉLKÜL MEGVÁLTOZTATHATJA A SPECIFIKÁCIÓKAT.

12

Információ

E-500_HU.fm Seite 111 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 112: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

112 HU

BLM-1 Li-ion akkumulátor / BCM-2 Li-ion Akkumulátortöltő

Az akkumulátor feltöltése

1 Csatlakoztassa az elektromos kábelt az akkumulátortöltőhöz.

2 Távolítsa el a védősapkát és csúsztassa az akkumulátort a töltőbe az ábrán látható módon.

3 Csatlakoztassa az elektromos kábel másik végét a csatlakozóaljzathoz.

4 A töltési szint kijelző kigyullad és a töltés megkezdődik. Ha a kijelző zöld színre vált, a töltés befejeződött. A a töltés befejeződött, húzza ki az elektromos csatlakozót a csatlakozóaljzatból, majd vegye ki az akkumulátort az akkumulátortöltőből.

* Az alábbi esetekben húzza ki az elektromos kábelt a falból és lépjen kapcsolatba az Oympus céggel.

• A töltés 10 óra múltán sem fejeződik be. • Az akkumulátor megfelelő behelyezése ellenére a kijelző pirosan villog.

Biztonsági tudnivalókEz a használat utasítás sokféle egységes szimbólumot és ikont tartalmaz, amelyek segítik Önt a termék megfelelő kezelésében és használatában, valamint felhívják a figyelmét a lehetséges veszélyekre, amelyek Önt, másokat és a környezetét fenyegethetik. A szimbólumok és jelentésük leírása.

VESZÉLY• A BCM lítium-ionos akkumulátortöltőt (a továbbiakban »töltő«) a BLM-1 lítium-ionos

akkumulátor (a továbbiakban »akkumulátor«) használatára tervezték. Ne próbáljon vele szárazelemet vagy más típusú újratölthető akkumulátort feltölteni. Ellenkező esetben tűz, túlmelegedés, robbanás vagy folyadékszivárgás keletkezhet.

• Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait fémtárggyal. Szállítás és tárolás közben fedje le az akkumulátor pólusait a mellékelt védősapkával. Veszélyes az akkumulátort fedetlen pólusokkal táskában, zsebben stb. szállítani.

• Ne próbáljon hibás, szivárgó stb. akkumulátort tölteni. • Ha az akkumulátorban lévő folyadék szembe kerül, vakságot okozhat. Öblítse ki a szemét

dörzsölés nélkül tiszta vízzel és azonnal forduljon orvoshoz. • Ne tegye az akkumulátort a töltőbe fordított pólusokkal. Ha az akkumulátor nem illeszkedik

megfelelően a töltőbe, ne erőltesse. Ellenkező esetben tűz, túlmelegedés, robbanás, folyadékszivárgás vagy más károsodás keletkezhet.

A töltési szint kijelző állapota Töltési állapot

Kikapcsolva Akkumulátor nincs csatlakoztatva.

Piros fény Töltés.

Zöld fény Töltés kész.

Piros villogás Töltési hiba (szünet, hőmérsékleti hiba). *

Piros fény Hőmérsékletvédelem készenléti állapotban.

–pólus

+pólus Védősapka

hálózati csatlakozó

Töltési szint kijelző

1

2

3

Lítium-ion akkumulátor

13

Tart

ozék

ok

E-500_HU.fm Seite 112 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 113: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

BLM-1 Li-ion akkumulátor / BCM-2 Li-ion Akkumulátortöltő

HU 113

• Soha ne forrassza az akkumulátort/töltőt, és ne próbálja megjavítani, megváltoztatni, módosítani vagy szétszedni őket.

• Soha ne érje az akkumulátort/töltőt víz vagy nedvesség, pl. eső, tengervíz és állati vizelet. Ne használja az akkumulátort/töltőt nedvesen vagy vizes kézzel. Ne használja az akkumulátort/töltőt nyirkos vagy párás környezetben (pl. fürdőszobában).

• Ne töltse az akkumulátort vagy ne tárolja az akkumulátort/töltőt olyan helyeken, ahol magas hőmérséklet léphet föl. Például ne hagyja autó műszerfalán közvetlen napfényen vagy ne tegye fűtőberendezés közelébe.

• Tartsa az akkumulátort/töltőt gyermekektől elzártan. Az akkumulátor lenyelése különösen veszélyes. Ha a gyermek lenyeli az akkumulátort, forduljon azonnal orvoshoz.

• Ne használja az akkumulátort/töltőt olyan helyeken, ahol hő keletkezhet, pl. párna alatt. • Soha ne használja az akkumulátort/töltőt gyúlékony gáz közelében. Ellenkező esetben robbanás

vagy tűz keletkezhet. • Soha ne használja a töltőt másra, mint az előírt akkumulátorok töltésére. Pédául egyenáramú

áramforrásként. • Tűz, túlmelegedés vagy áramütés elkerülésére ne tegyen fémtárgyat, pl. vezetéket a töltőbe.• Mindig a kezelési útmutatóban előírt feszültséggel működtesse a töltőt.• Ne használjon más elektromos kábelt a mellékelt vagy a töltőhöz előírt kábelen kívül. • Az elektromos csatlakozót mindig teljesen és biztosan dugja a csatlakozóaljzatba. Ne használja

a töltőt, ha a csatlakozó nincs teljesen beillesztve.

VIGYÁZAT• Tűz, túlmelegedés, robbanás és szivárgás elkerülésére ne tegye ki az akkumulátort erős

ütésnek, ne dobálja vagy károsítsa másként. • Soha ne tegye az akkumulátort mikrohullámú sütőbe vagy magasnyomású tartályba. Ez tüzet,

szivárgást, túlmelegedést vagy robbanást okozhat. • Ha az akkumulátor szivárog vagy égett szagot bocsát ki, tartsa távol mindenféle hőforrástól.

Szivárgó folyadék meggyulladhat, ami az akkumulátor füstölését, égését vagy felrobbanását okozhatja.

• Ha az akkumulátorból kiszivárgó folyadék bőrrel vagy ruhával érintkezik, sérülést okozhat. Azonnal mossa le tiszta vízzel és forduljon orvoshoz.

• Ha a töltés nem fejeződik be a megadott idő alatt, állítsa le a töltést, ezzel megelőzhető a tűz, túlmelegedés és robbanás.

• Ha az akkumulátort újrahasznosítja vagy kidobja, mindig tegye rá a mellékelt védősapkát (használja a zárószalagot) vagy használjon műanyagszalagot a pólusok szigeteléséhez. Ellenkező esetben az akkumulátor rövidre zárhat és tüzet, túlmelegedést vagy robbanást okozhat.

• Töltés közben ne érjen hozzá a akkumulátorhoz / töltőhöz. Külső érintés kisebb égési sérülést okozhat.

• Ne használja a töltőt, ha a töltő, az elektromos kábel vagy az akkumulátor sérült. Soha ne érintsen meg szabadon levő belső alkatrészeket, hogy elkerülje az áramütést és sérülést. Ha a töltő vagy az elektromos kábel sérült, húzza ki az elektromos kábelt, és a javításhoz keresse fel a legközelebbi Olympus márkaszervizt.

• Ha bármilyen szokatlan eseményt észlel, pl. szivárgás, elszineződés, deformáció, túlmelegedés vagy erős szag, azonnal húzza ki az elektromos kábelt és ne használja tovább a töltőt. Ha ilyen körülmények között tovább használja a töltőt, tűz, túlmelegedés és robbanás keletkezhet. Javításhoz keresse fel a legközelebbi Olympus márkaszervizt.

• Tartsa az akkumulátort gyermekektől elzártan. Gyermekek csak szüleik vagy gyámjuk felügyelete alatt használhatják a töltőt, hogy elkerüljük az áramütést és a sérüléseket.

FIGYELEM• Ne használja az akkumulátort / töltőt nem az előírásnak megfelelő berendezésekkel. • 24 óránál hosszabb ideig ne folytassa a töltést. Tüz, túlmelegedés, robbanás vagy szivárgás

keletkezhet. • Ha a töltés nem fejeződik be 10 órával a megadott töltési idő után, állítsa le a töltést, ezzel

megelőzhető a tűz, túlmelegedés és robbanás. Ebben az esetben lépjen kapcsolatba egy Olympus márkaszervizzel.

• Ha hosszabb ideig használja fényképezőgépben, az akkumulátor felmelegedhet. Ne távolítsa el rögtön használat után az akkumulátort a fényképezőgépből, hogy elkerülje az égési sérülést.

13

Tartozékok

E-500_HU.fm Seite 113 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 114: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

BLM-1 Li-ion akkumulátor / BCM-2 Li-ion Akkumulátortöltő

114 HU

• Ne tegye az akkumulátort instabil felületre, pl. billegő asztalra. Ha az akkumulátor leesik, megsérülhet vagy sérülést okozhat.

• Ne rázza a töltőt, ha benne van az akkumulátor. Az akkumulátor kirepülhet a töltőből és sérülést vagy károsdást okozhat.

• Ne tegyen nehéz tárgyat a töltőre vagy a kábelre. Ne használja vagy tárolja a töltőt vagy az elektromos kábelt olyan helyen, ahonnan könnyen leeshetnek, pl. TV tetején.

• Ne tárolja vagy használja töltőt ott, ahol nedvesség vagy túl sok por van. Távolítsa el a port az elektromos csatlakozóról, mielőtt beilleszti a csatlakozó aljzatba.

• Ne töltse az akkumulátort különösen hideg vagy meleg környezetben. Az akkumulátor töltése közben az optimális környezeti hőmérsékleti tartomány 10 °C és 30 °C (50 °F és 86 °F) között van. Ezen a tartományon kívül az akkumulátor teljesítménye csökkenhet.

• Ha nem használja a töltőt, tartsa az elektromos kábelt kihúzva. • Kihúzás közben ne feszítse meg az elektromos kábelt. Eltávolításkor fogja meg erősen

a csatlakozót. Ne hajlítsa meg és ne feszítse meg túlságosan a kábelt, és ne tegyen rá nehéz tárgyat. Az elektromos kábel károsodása tüzet, túlmelegedést vagy áramütést okozhat.

Kezelési figyelmeztetések

Vásárláskor• Az akkumulátor gyárilag nincs feltöltve. Használat előtt töltse fel. Ha hosszabb ideig nem

használta az akkumulátort, akkor is töltse fel használat előtt. • Használat előtt ellenőrizze, hogy az akkumulátor pólusai tiszták-e. Ha a pólusok

szennyezettek, az érintkezési hiba problémát okozhat a töltésben vagy csökkentheti az akkumulátor működési idejét töltés után.

Ápolás• Puha, száraz törlőkendővel törölje le az akkumulátort / töltőt és a pólusokat. Soha ne

használjon nedves törlőkendőt, alkoholt, lakkhígítót, benzint vagy tisztítószert.

Működési hőmérsékletek• Használja az akkumulátort a fényképezőgépre megadott működési hőmérsékleti

tartományban. • Még a megadott működési hőmérsékleti tartományban is a hőmérséklet esésével csökken az

akkumulátor működési ideje. Alacsony hőmérsékleten gondoskodni kell feltöltött pótakkumulátorról, amelyet zsbben vagy táskában, stb. melegen kell tartani. Ha az akkumulátort a zsebében tartja, ellenőrizze, hogy az akkumulátor pólusai le legyenek fedve a mellékelt védősapkával, ezzel elkerülheti a rövidzárlatot. Az akkumulátoron kívül ne tegyen mást a zsebébe.

• Az akkumulátor töltése közben az optimális környezeti hőmérsékleti tartomány 10 °C és 30 °C (5 °0 °F és 86 °F) között van.

• Ha az akkumulátor meleg vagy forró, mivel nemrégen használták, az újratöltés nem végezhető el megfelelően. A legjobb eredemény elérése érdekében az újratöltés előtt várja meg amíg az akkumulátor lehűl.

Szállítás és tárolás• Ne hagyja az akkumulátort a töltőben vagy a fényképezőgépben. Mégha a főkapcsoló off

állásban is van, a készülékben folyik egy kevés áram és ez az akkumulátor teljesítményének a csökkenéséhez vezethet. Ha az akkumulátort nem használja, tegye rá a mellékelt védősapkát és tárolja száraz, hűvös helyen, ahol a hőmérséklet 15 °C és 25 °C (59 °F és 77 °F) között van.

• Az akkumulátor szállítása és tárolása közben tegye fel a mellékelt védősapkát, hogy elkerülje a +/– pólusok rövidzárlatát. Ne tegyen fémtárgyakat pl. személyes ékszereket, az akkumulátorral egy táskába vagy fiókba. Ez tüzet, szivárgást, túlmelegedést vagy robbanást okozhat.

Élettartam• At akkumulátor teljesítménye az ismételt töltések és lemerülések következtében fokozatosan

csökken. Ha a működési idő jelentősen csökken, szükséges lehet az akkumulátor cseréje.

13

Tart

ozék

ok

E-500_HU.fm Seite 114 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 115: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

BLM-1 Li-ion akkumulátor / BCM-2 Li-ion Akkumulátortöltő

HU 115

Az akkumulátor kapacitása általában a felére csökken 500 töltés / lemerülés után (habár ez a működési feltételektől függően változhat).

Az akkumulátor újrahasznosítása• Járuljon hozzá bolygónk erőforrásainak megőrzéséhez: kérjük, gondoskodjon az

akkumulátorok környezetbarát eltávolításáról. A használhatatlan akkumulátorok eldobása előtt takarja le azok pólusait, és mindig tartsa be a helyi törvényeket és előírásokat.

Töltére vonatkozó megjegyzések• A töltő és az akkumulátor töltés közben felmelegszik. Ez nem jelenti a fényképezőgép

meghibásodását. • Töltés közben zavar keletkezhet a TV és rádió vételben. Ez nem jelenti a fényképezőgép

meghibásodását. Az akkumulátor töltőt tegye el a TV vagy rádió közeléből, hogy elkerülje a zavaró hatásokat.

Használat külföldön• Ha töltőt külföldön használja, szüksége lehet egy átalakító csatlakozóra, amely megfelel az

adott országban használt csatlakozó aljzatnak. Forduljon egy utazási irodához, hogy megtudja, milyen típusú átalakító csatlakozó vagy adapter szükséges. Ne használjon elektronikus transzformátort (utazási konverter), mivel az meghibásodást okozhat.

Fő specifikációk

BLM-1 Lítium-ionos akkumulátorModelszám : PS-BLM1Típus : Újratölthető lítium-ionos akkumulátorNévleges kimeneti feszültség: 7,2 VDCNévleges kapacitás : 1500mAhTöltés / lemerülés szám : Kb. 500 ciklus. (a működési feltételektől függően változhat.)Környezeti hőmérséklet : 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F) újratöltésnél,

–10 °C - 60 °C (14 °F - 140 °F) működésnél, –20 °C - 35 °C (–4 °F - 95 °F) tárolásnál.

Méret : Kb. 39 (W) x 55 (D) x 21.5 (H) mm (1.5 x 2.2 x 0.8 in)Súly : Kb. 75 g. (2.6 oz) (a védősapkán kívül)

BLM-2 Lítium-ionos akkumulátorModelszám : PS-BLM1Előírt bemeneti feszültség : 100 - 240 V AC (50 / 60 Hz) Előírt kimeneti feszültség : 8.35 V DC, 400 mATöltési idő : Kb. 300 perc (Szobahőmérséklet: a BLM-1 akkumulátorral)Környezeti hőmérséklet : 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F) működés közben,

–20 °C - 35 °C (–4 °F - 95 °F) tárolás közben. Méretek : Kb. 62 (W) x 83 (D) x 26 (H) mm (2.4 x 3.3 x 1.0 in)Súly : Kb. 72 g. (2 oz) (az elektromos kábel nélkül)

A gyártó fenntartja a modell és a műszaki adatok előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát.

13

Tartozékok

E-500_HU.fm Seite 115 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 116: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

116 HU

A LBH-1 lítiumos Elemtartó használataHárom CR123A lítium elemre van szükség (kereskedelemben kapható).

1 Vegye ki az elemtartót a tokjából.

2 Vegye le a tartó fedelét az ábrán nyíllal jelölt részt lenyomva.

3 Helyezze be az elemet az elemtartóba az ábrán látható irányban.

4 Tegye vissza a tartó fedelét az elemtartóra az ábrán látható módon.

Rendelkezésre álló eszközök• E-500, E-1, E-300 Digitális fényképezőgép• HLD-3 Elemtartó

Biztonsági tudnivalók• Ne használja az elemtartót az előírásnak nem megfelelő berendezésekkel. • Ha az LBH-1 lítiumos elemtartót olyan készülékkel használja, amelybe több elemtartó vagy elem

is behelyezhető, mint pl. a HLD Elemtartó, ne használja a BLM-1 lítium-ionos elemet ezzel egyidőben.

• A CR123A lítiumos elem nem tölthető újra. Ne tegye az elemet az akkumulátortöltőbe. Ne tegye az elemet fordított pólusokkal az akkumulátortartóba. Ellenkező esetben tűz vagy robbanás keletkezhet.

• Ha az elemtartót a benne lévő elemmel együtt szállítja, tegye az elemtartót a tokba, hogy elkerülje az érintkezést más fémtárgyakkal, amelyek rövidzárlatot okozhatnak. Ellenőrizze, hogy nem került- e fém a tartóban lévő elemek közé.

• Soha ne melegítse, tegye tűzbe vagy tegye ki víznek és nedvességnek az elemtartót. Ellenkező esetben tűz vagy robbanás keletkezhet.

Kezelési figyelmeztetések• Ha az elemtartót a benne lévő elemekkel együtt szállítja vagy tárolja, tegye mindig a tokjába. • Ne tárolja az elemtortartót olyan helyen, ahol magas hőmérséklet keletkezhet (pl. autó

műszerfala, fűtőberendezések mellett). • Elemcerénél cserélje ki az összes elemet egyszerre.• Ne keverje a régi elemeket az újakkal.• Ne keverje a külömböző márkájú és típusú elemeket.

Az elemre vonatkozó figyelmeztetések• Használja az elemeket megfelelően. Az elemek helytelen használata szivárgást, túlmelegedést

vagy más károsodást okozhat. Elemcserénél ellenőrizze az elemek polaritását ([+] és [–] pólusok).

• Az elemeket soha ne zárja rövidre, ne szedje szét, töltse újra vagy dobja tűzbe. Ellenkező esetben tűz vagy robbanás keletkezhet.

A tartó fedele

Tok (a csomaghoz mellékelve)

13

Tart

ozék

ok

E-500_HU.fm Seite 116 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 117: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

A LBH-1 lítiumos Elemtartó használata

HU 117

• Tartsa az elemeket gyermekektől elzártan. Ha a gyermek lenyeli az elemet, azonnal forduljon orvoshoz.

• Az elem teljesítménye alacsony hőmérsékleten ideiglenesen csökkenhet. Ha az elemeket kint, hideg időben használja, tartsa az elemeket melegen ruhában, táskában vagy zsebben tartva. Annak ellenére, hogy az elem teljesítménye hidegben csökkent, a normál hőmérsékletre való visszatéréssel visszaáll a rendes teljesítmény.

• Ha zsír vagy veríték kerül a (+) vagy (–) pólusokra, ez érintkezési problémát okozhat. Használat előtt tisztítsa meg a pólusokat száraz kendővel.

• Hosszabb útnál, de különösen külföldi utazásnál ajánlott, hogy legyen kéznél tiszta pótelem. Bizonyos területeken nem könnyű elemet beszerezni.

• Vegye figyelembe az elemre nyomtatott figyelmeztetéseket.• Ha a rossz elemeket el akarja dobni, tanulmányozza az egyszer használatos elemekre

vonatkozó jogszabályokat és rendeleteket.• Ha hosszabb ideig nem használja a fényképezőgépet, vegye ki az elemeket a készülékből, ezzel

elkerülhető a szivárgás. Az elemeket száraz, hűvös helyen tárolja (kb 20 °C és alacsony páratartalom).

Fő specifikációkModelszám : PS-LBH1Méretek : Kb. 39 mm (W) x 55 mm (D) x 21,5 mm (H)Súly : Kb. 20 g. (tok nélkül)

* A jövőben forgalomba hozandó Olympus digitális fényképezőgépek alkalmazásáról többet megtudhat, ha ellátogat az Olympus weboldalára vagy kapcsolatba lép egy Olympus ügyfélszolgálati központtal.

13

Tartozékok

E-500_HU.fm Seite 117 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 118: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

118 HU

ZUIKO DIGITAL cserélhető objektív

Biztonsági tudnivalók

Kezelési utasítások

Ne nézzen a napba az objektíven keresztül.

Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap felé legyen irányítva. Az objektívben összefutó és a fényképezőgép belsejébe irányuló napfény károsodást és tüzet okozhat.

Ne hagyja az objektívet védősapka nélkül. Ha a napfény az objektívben összpontosu, tüzet okozhat.

Működési hőmérséklet tartomány

Hirtelen hőmérséklet-változás

Ne tegye az objektívet érintkezőjével lefelé.

Túl nagy nyomás

Ne érjen az objektívhez. Alámerülés Ne érjen az objektív felületéhez.

Ne ejtse le

Szerves oldószerek Túlzott nedvesség Mágnesesség Ne tartsa a fényképe-zőgépet az objektív kiálló részénél fogva, amely a fókuszáláshoz használatos.

13

Tart

ozék

ok

E-500_HU.fm Seite 118 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 119: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

ZUIKO DIGITAL cserélhető objektív

HU 119

ZUIKO DIGITAL -14mm-45mm f3.5-5.6:

Főbb tulajdonságok• A 14-45 mm-es objektív nagy tükrözési képességű lencse, amelyet

kizárólag az Olympus FOUR THIRDS tükörreflexes digitális fényképezőgépekhez fejlesztettek ki.

• A szabvány zoom objektív (gumioptika) egy 28-90mm-es zoom objektívnek felel meg egy 35mm-es filmfelvevőnél.

• Zoom objektív 12 lencsetaggal 10 csoportban két aszférikus lencsetaggal együtt

• A választható EC-14 telekonverterrel használható kézi fókusz (MF) üzemmódban.

• A választható EX-25 közgyűrűvel használható a következő feltételekkel:

Tárolási utasítások

Ha nem használja, tegye rá a védősapkát az objektívre.

At objektív tisztítása Molyirtó Bármilyen probléma esetén lépjen kapcsolatba a legközelebbi Olympus márkaszervízzel.

Gyújtótá-volság Fókusz beállítás Hatótávolság Nagyítás

( ): 35 mm-es filmfelvevőt alapul véve

14 mm Az exponálás nem lehetséges, mivel ezen a gyújtótávolságon a tárgyakra nem lehet fókuszálni.

25 mm MF 15.3 cm – 15.7 cm (6.0 in – 6.2 in) 0.99X – 1.14X (1.98X – 2.28X)

45 mm MF 20,8 cm -23,5 cm(8.2 in – 9.3 in) 0.57X – 0.78X (1.14X – 1.56X)

A felvételre vonatkozó megjegyzések• A kép szélei lemaradhatnak, ha egynél több vagy vastag szűrőt használunk.

Objektív tisztításaZsebkendő vagy puha kendő

Objektív konfiguráció

13

Tartozékok

E-500_HU.fm Seite 119 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 120: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

ZUIKO DIGITAL cserélhető objektív

120 HU

Objektív felépítése1 A fényellenző foglalata2 A szűrő foglalatának a csavarmenete3 Zoom gyűrű4 Fókusz gyűrű5 Foglalat index6 Elektromos érintkezők7 Elülső sapka8 Hátsó sapka9 Objektív fényellenző

A fényellenző felhelyezése

A fényellenző tárolása

Fő specifikációkFoglalat : Four Thirds foglalatGyújtótávolság : 14 – 45 mmMax. blende : f3.5 – 5.6Képszög : 75° – 27°Objektív konfiguráció : 10 csoport, 12 objektív

Többrétegű filmbevonat (részben egyszeresen rétegezett)Írisz vezérlés : f3.5 – f22Exponálási tartomány : 0,38 m (1.2 ft) – ∞ (végtelen)Fókusz beállítása : AF / MF kapcsolóSúly : 285g. (fényellenző és védősapka nélkül)Méretek : Max. O 71 x teljes hossz 86,5 mm (3.4 in)Fényellenző foglalat : BajonettSzűrőfoglalat csavarmenetének átmérője : 58 mm

1

23

45

6

7 8

9

A fényellenzőt akkor használja, ha a felvétel ellenfényben történik.

13

Tart

ozék

ok

E-500_HU.fm Seite 120 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 121: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

ZUIKO DIGITAL cserélhető objektív

HU 121

ZUIKO DIGITAL –17.5-45mm f3.5-5.6:

Főbb tulajdonságok• A 17.5-45 mm-es objektív nagy tükrözési képességű lencse, amelyet

kizárólag az Olympus FOUR THIRDS tükörreflexes digitális fényképezőgépekhez fejlesztettek ki.

• A szabvány zoom objektív (gumioptika) egy 35-90 mm-es zoom objektívnek felel meg egy 35 mm-es filmfelvevőnél.

• Zoom objektív 7 lencsetaggal 7 csoportban két aszférikus lencsetaggal együtt.

• A választható EC-14 telekonverterrel használható kézi fókusz (MF) üzemmódban. • A választható EX-25 közgyűrűvel használható a következő feltételekkel:

Objektív felépítése1 Hátsó sapka2 A szűrő foglalatának a csavarmenete3 Zoom gyűrű4 Fókusz gyűrű5 Foglalat index6 Elektromos érintkezők7 Elülső sapka

Fő specifikációkFoglalat : Four Thirds foglalatGyújtótávolság : 17,5 – 45 mmMax. blende : f3.5 – 5.6Képszög : 63° – 27°Objektív konfiguráció : 7 csoport, 7 objektívÍrisz vezérlés : f3.5 – f22Exponálási tartomány : 0,28 m (1.2 ft) – ∞ (végtelen)Fókusz beállítása : AF / MF kapcsolóSúly : 210 g. (sapka nélkül)Méretek : Max. O 71 x teljes hossz 70,0 mm (2.8)Szűrőfoglalat csavarmenetének átmérője : 52 mm

Gyújtótá-volság Fókusz beállítás Hatótávolság Nagyítás

( ): 35 mm-es filmfelvevőt alapul véve

17,5 mm Az exponálás nem lehetséges, mivel ezen a gyújtótávolságon a tárgyakra nem lehet fókuszálni.

28 mm MF 15,1 cm -15,9 cm(5.9 in – 6.3 in) 0.89X – 1.16X (1.78X – 2.32X)

45 mm MF 18,4 cm -22,4 cm(7.2 in – 8.9 in) 0.57X – 0.78X (1.14X – 1.56X)

A felvételre vonatkozó megjegyzések• Ha a felvétel 17,5 mm gyújtótávolsággal készül, a kijelzőn »17 mm« jelenik meg.

1

2 34

5

6

7

Tartsa lefelé a szűrőfoglalat csavarmenetének külső részét, ha a szűrőt felszereli az objektívre.

13

Tartozékok

E-500_HU.fm Seite 121 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 122: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

ZUIKO DIGITAL cserélhető objektív

122 HU

Garanciális rendelkezések1. Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, helyes használat

ellenére meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása szerint) a vásárlás időpontjától számított két éven belül díjmentes, ha a készüléket az Olympus Imaging Europa GmbH értékesítési körzetében működő, a hivatalos forgalmazók jegyzékében feltüntetett forgalmazótól vásárolta. Ha igénybe kívánja venni a garanciális szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket a két éves garanciaidőn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az Olympus Imaging Europa GmbH értékesítési körzetében működő, a hivatalos forgalmazók jegyzékében feltüntetett szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves garanciaidőn belül a vásárló bármely Olympus szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket. Kérjük, vegye figyelembe, hogy Olympus szakszerviz nem található minden egyes országban.

2. A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.

3. Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia, és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még akkor is, ha a fentebb megadott garanciaidőn belül történt a meghibásodás:(a) Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó

részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén.(b) Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet

következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett.

(c) Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett.

(d) Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott.

(e) Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett.

(f) Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az elemek lemerülése stb. okozott.(g) Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár

stb. okozott.(h) Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére.(i) Amennyiben a garancialevélen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó

nevét vagy a szériaszámot módosították.(j) Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be vásárlást igazoló dokumentumot.

4. A garanciavállalás csupán a termékre érvényes és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl. a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az elemekre.

5. Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik. Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett, közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen a lencsék, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért. Ez a meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.

A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók1. A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég

munkatársa megfelelően kitöltötte a garancialevelet, vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumentumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a szériaszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen, vagy pedig hogy ahhoz csatolva legyen az eredeti számla vagy a pénztári blokk (amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás napja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja abban az esetben, ha a garancialevél nincs kitöltve vagy az említett dokumentum nincs mellékelve, illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy olvashatatlanok.

2. A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze meg biztonságos helyen.• Az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatáról a mellékelt jegyzék ad

tájékoztatást.

13

Tart

ozék

ok

E-500_HU.fm Seite 122 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 123: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

ZUIKO DIGITAL cserélhető objektív

HU 123

Felelősségvállalás elhárításaAz Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok vagy a szoftver vagy használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes államokban a termék használatából eredő és az előre nem látott károkért történő felelősségvállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.

13

Tartozékok

E-500_HU.fm Seite 123 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 124: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

124 HU

Tárgymutatów+F ..............................................................29

(AF keret kiválasztása) ..............................368 (Síphang)....................................................754 (Középre súlyozott átlagoló fénymérés)...41< EGYÉNI.................................................76, 84X (Dátum / idő beállítás) ...............................80

(Digitális ESP fénymérés) .........................41< KÖNNYŰ ...............................................76, 84F (Expozíció korrekció) .................................42w(Vakuerősség vezérlése) ............................29 V FUNKCIÓ ..................................................71y (Képelforgatás)............................................58W (Nyelvválasztás).....................................77s (Kijelző fényerejének beállítása) ...............75< (Nyomtatási előjegyzés) ..............................81D (Képrögzítési mód) .....................................16Q (Átméretezés)............................................61Y / < / j (Önkioldó/ távirányító/

Kioldás) .............................................32, 33, 34m (Diashow) ..................................................58n(Pontmérés) ...............................................41

/ (Felvételek készítése menü).....................#X-SYNC ........................................................70

4h IDŐZÍTŐ......................................................78

AA fehéregyensúly automatikus beállítása.........46A fehéregyensúly egyéni beállítása..................48A lejátszott kép nagyítása ................................54Adobe RGB ......................................................52AE BKT.............................................................44AE zár...............................................................43AEL / AFL .........................................................67AEL / AFL MEMO.............................................68AEL FÉNYMÉRÉS ...........................................68AF MODE.........................................................37AF SEGÉDFÉNY..............................................40Akkumulátortöltő.............................................112ALL > (Az összes WB korrekciója).............69ANTI-SHOCK ...................................................53ÁRNYÉKOLÁS KOMP .....................................51Autofókusz........................................................15Automatikus expozíciósorozat..........................26Automatikus felvételkészítés AUTO..................19 Automatikus vaku .............................................26AUTOMATIKUS VAKUNYITÁS........................70Az előre beállított fehéregyensúly ....................46

BBEACH & SNOW ............................................21BLACK & WHITE..............................................60Bulb expozíció ............................................25, 35

CC-AF .................................................................37C-AF+MF..........................................................37CF / xD .............................................................15CompactFlash .................................................15CTL PANEL COLOR ........................................79CYEREKEK......................................................20

DDOKUMENTUMOK ..........................................21DPOF................................................................81

EEDIT .................................................................60Egy felvétel készítése.......................................32Egy felvétel lejátszása......................................53Egy felvétel törlése ...........................................63EGYEDI BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA....64ÉJSZAKAI FELVÉTELEK.................................20ÉJSZAKAI+ PORTRÉ .....................................20Elem ...............................................................112Elemtartó ........................................................116Előnézet............................................................25ELŐVÁLASZTÁS BEÁLLÍTÁS .........................73EV LÉPÉS ........................................................68Exponálási idő ..................................................22

FFÁJLNÉV SZERKESZTÉSE ............................74Fehéregyensúly ................................................46Felvétel blende-előválasztással A ...................22Felvétel záridő-előválasztással S....................23FÉNYMÉRÉS ...................................................41FILE NAME.......................................................73FIRMWARE......................................................79FL BKT .............................................................30FÓKUSZ GYŰRŰ .............................................72Fókusz mód......................................................37Fókusz támogatás ............................................39Fókuszrögzítés .................................................16FORMÁZÁS......................................................15

GGradáció (szürkelépcső)...................................51GYERTYAFÉNY...............................................21Gyorskereső fehéregyensúly............................48GYORSTÖRLÉS ..............................................73

HHIGH KEY (világos tónusú) .............................20Hisztogram .......................................................56HQ ....................................................................17

13

Tart

ozék

ok

E-500_HU.fm Seite 124 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 125: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

Tárgymutató

HU 125

IIDŐZÍTŐ GOMB...............................................78ISO ...................................................................44ISO HATÁRÉRTÉK..........................................69ISO LÉPÉS.......................................................68ISO NÖVELÉS .................................................69

JJelenet módok ..................................................20JPEG / TIFF SZERKESZTÉS ..........................59

KKÁRTYABEÁLLÍTÁS........................................15KÉP ÜZEMMÓD...............................................50Képek írásvédelme...........................................63KÉPERNYŐ .....................................................79Kereső ............................................................102KÉZI VAKU.......................................................27Kikapcsolt vaku ...............................................27KIOLDÁS ELŐVÁLASZTÁS C .........................40KIOLDÁS ELŐVÁLASZTÁS S ........................40Közvetlen nyomtatás ........................................83

LLassú szinkronizáció ........................................26LOW KEY (sötét tónusú) ..................................20

MMAKRÓ ...........................................................20Manuális expozíció M .....................................24MF ....................................................................37MF BKT ............................................................39MINDENT MÁSOL ...........................................62

NNAPLEMENTE ................................................21NTSC................................................................77

OOBJEKTÍV VISSZAÁLLÍTÁSA .........................72OLYMPUS Master............................................88

PPAL...................................................................77PictBridge .........................................................83PIXEL MAPPING............................................101Pixelszám.........................................................17PORTRÉ ..........................................................20Program felvételkészítés P ..............................21Programeltolás .................................................22

RRAW SZERKESZTÉS......................................60RAW+JPEG TÖRLÉS ......................................73

REC VIEW........................................................75REDEYE FIX ....................................................61

SS-AF .................................................................37S-AF+MF ..........................................................37SAJÁT ÜZEMMÓD BEÁLLÍTÁS.......................72SATURATION ..................................................61SEPIA...............................................................61SHQ..................................................................17SLEEP..............................................................76Sorozatfelvétel..................................................32SPORT .............................................................20SQ ....................................................................17sRGB................................................................52Szemlencse fedél .............................................34Színhőmérséklet...............................................46SZÍNTÉR ..........................................................52

TTÁJKÉP............................................................20TÁJKÉP + PORTRÉ.........................................20TÁRCSA...........................................................71TÁROLÁS...................................................76, 91TIFF............................................................17, 59TISZTÍTÁS ÜZEMMÓD..................................100Többképes megjelenítés ..................................55Tömörítési arány...............................................17TÜZIJÁTÉK ......................................................21

UUSB ÜZEMMÓD...............................................76

VVAKU ÜZEMMÓD ............................................26VIDEO OUT......................................................77Vörösszemhatást kiszűrő vaku.........................26

WWB....................................................................48WB BKT............................................................49WB kompenzáció..............................................48

XxD-Picture Card................................................15

ZZAJCSÖKKENTÉS...........................................52ZUIKO DIGITAL..............................................118

E-500_HU.fm Seite 125 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 126: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

126 HU

MEMO

E-500_HU.fm Seite 126 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 127: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

HU 127

MEMO

E-500_HU.fm Seite 127 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Page 128: őtti tudnivalók HASZNÁLATI ő UTASÍTÁS fényképezési funkciók · UTASÍTÁS E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4. November 2005 1:24 13. 2 HU Európai vásárlóink számára Védjegyek

http: / / www.olympus.com /

®2005

Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan

2 Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058, U.S.A., Tel. 631-844-5000

Műszaki segítségnyújtás (USA)online segítség éjjel-nappal: http://www.olympusamerica.com/E1Telefonos segítségnyújtás: Tel. 800-260-1625 (ingyenes)Telefonos segítségnyújtási ügyfélszolgálatunk 8 és 22 óra között érhető el.(hétfőtől péntekig), a keleti part zónaideje szerintE-mail: [email protected] Olympus szoftver frissítések a következő címen érhetők el: http://www.olympus.com/digital

Cím: Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, NémetországTel.: +49 40 - 23 77 3-0 / fax: +49 40 - 23 07 61

Áruszállítás: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, NémetországLevelezés: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Németország

Műszaki segítségnyújtás Európában:Kérjük, látogasson el weboldalunkra: http://www.olympus-europa.comvagy hívja INGYENES TELEFONSZÁMUNKAT*: 00800 - 67 10 83 00

Ausztriában, Belgiumban, Dániában, Finnországban, Franciaországban, Németországban, Olaszországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában, Portugáliában, Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban.• Kérjük vegye figyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül

a +800 számok nem elérhetőek, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók.Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket, vagy nem éri ela fenti telefonszámot, tárcsázza a következőDÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOT: +49 180 5 - 67 10 83 vagy +49 40 - 23 77 38 99.Műszaki segítségnyújtásért felelős ügyfélszolgálatunk 9 és 18 óra között (közép-európai idő szerint) áll rendelkezésre (hétfőtől péntekig).

Printed in Germany · OE · 0.3 · 11/2005 · Hab. · E0417152

E-500_HU.fm Seite 128 Freitag, 4. November 2005 1:24 13