For additional information, contact your local TRP Parts distributor or look in our TRP catalogue at www.trpparts.com TRP Dynamic For critical heights Instrucciones de Montaje ES Mounting Instructions EN Instructions de Montage FR Montageanweisungen GE
96
Embed
TRP Dynamic - DirnaManual del Usuario, Garantía y Diagnosis de averías.! El equipo no cumple con la normativa ADR. Recomendaciones Para el montaje • Antes de iniciar el montaje
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
For additional information, contact your local TRP Parts distributor or look in our TRP catalogue at www.trpparts.com
TRP DynamicFor critical heights
Instrucciones de Montaje ES
Mounting Instructions EN
Instructions de Montage FR
Montageanweisungen GE
TRP Dynamic
2
ESAir conditioning for vehicles
Par de apriete (N.m)
Rosca Calidad Acero
Par 8.8 10.9
M6/100 10 13 10
Montaje de tuberíasPar de apriete
Tubería Par de apriete Herramienta
1/4” 13-15 Llave fija 14 mm
3/8” 15-17 Llave fija 19 mm
Las indicaciones relativas a posición son:
DERECHA: Lado pasajeroIZQUIERDA: Lado conductor
! Atención
Si durante el montaje el equipo se inclina ó se abate la cabina con el equipo montado, se deberá esperar un mínimo de 60 minutos, desde que el equipo quede horizontal, antes de ponerlo en marcha.
HerramientasCarraca con llave de vaso de 10
Destornillador de estrella TOP 10
Llave fija de 10, 17, 19
Llave allen de 6
Llave de tubo de Ø10
Taladradora
Broca Ø 4, 6, 7, 9
Sierra circular Ø 19, 22, 35, 48
Tijeras
Remachadora M6
Documentación incluídaInstrucciones de montaje 220.AA6.4001
Manual del usuario 220.AA6.4003
Diagnosis de averías 220.AA6.4002
Garantía 220.AA1.0017
! Advertencias
! El personal instalador debe poseer una formación suficiente
en Aire Acondicionado de vehículos.
! dirna Bergstrom queda exenta de responsabilidad si
se producen averías que procedan de una inadecuada
manipulación ó instalación del equipo, ó por modificaciones
y sustituciones efectuadas sin nuestra expresa autorización
por escrito.
! Equipo precargado con gas R-134a. NO MANIPULAR
EL CIRCUITO DE GAS REFRIGERANTE.
! Véase procedimiento de garantía del producto incluido en
Diagnosis de Averías.
! Véase Manual de Usuario del equipo para el correcto
funcionamiento del mando a distancia y del panel de control.
! Al finalizar la instalación se debe entregar al usuario:
Manual del Usuario, Garantía y Diagnosis de averías.
! El equipo no cumple con la normativa ADR.
RecomendacionesPara el montaje
• Antes de iniciar el montaje leer las instrucciones y seguirlas durante el proceso de instalacion.
• Usar las herramientas adecuadas para cada operación.
Electricidad
• Desconectar la llave de contacto.
• Desconectar la batería antes de empezar el montaje.
• Asegurar el conexionado de los componentes eléctricos, verificando su correcto encaje.
Simbología
Frágil
Atención corte!
Riesgo eléctrico
TRP Dynamic
3
ESAir conditioning for vehicles
Ø35
Ø48
Ø19
1 POR INTERIOR CABINA:
Presentar plantilla suministrada por encima de la cama superior según medidas y marca taladros.
OPERACIONES PREVIAS:
• Desconectar batería.• Desmontar tapa de unidad evaporadora.
2 Dar taladro Ø4 pasante con broca larga en posición de taladro Ø48, después efectuar los siguientes taladros. A- dar (1) Ø35 sólo en el tapizado B- dar (1) Ø19 sólo en el tapizado C- dar (1) Ø48 sólo en el tapizado D- dar (4) Ø22 sólo en el tapizado
ARRIBA ARRIBA
ARRIBA ARRIBA
1
1
2
D
C
A
B
Ø 22Ø 22
Ø 22 Ø 22
30 mm
unión de tapizados
30 mm
Ø35
Ø48
Ø19
TRP Dynamic
4
ESAir conditioning for vehicles
4
5
Introducir por interior esparragos M6 con tuerca y arandela como se indica.
Fijar por el exterior con arandela de goma, plana y tuerca autoblocante sujetando por parte interior con llave de tubo 10.
3
3a
POR EXTERIOR CABINA:
Presentar plantilla a nivel por exterior, tomando como referencia el taladro efectuado Ø4 y marcar y dar taladros restantes.
! Atención: El taladro de Ø 35 de la plantilla no se realiza.
Si la cabina es de chapa, pintar taladros con producto anticorrosión suministrado.
Ø 7
Ø 45
Ø 19
3
3
4
5
espárrago M6x140 arandela plana Ø 6 ala ancha
Tuerca M6
15 mm
TRP Dynamic
5
ESAir conditioning for vehicles
6
7
Colocar tapones de tuerca y pasamuros.
Pasar tubo desagüe por taladro Ø 19 con pasamuros hacia el interior de la cabina.
6
7
6
8 En los espárragos roscar (4) tuercas M6 con (4) arandelas planas Ø 6 quedando éstas a ras del tapizado.
VER ESQUEMA ADJUNTO
MUY IMPORTANTEEn el caso de tapizados con inclinación el conjunto evaporador tiene que quedar vertical o inclinado de la parte inferior hacia fuera para evitar que el agua de condensación caiga al tapizado.
Tuerca M6
Arandela planaala ancha
Tuerca M6(dejar a la alturadel tapizado)
Baseevaporador
Tapizado
Tuerca M6
Chapa camión
Tuerca M6autoblocante
Tapón protector
Arandela goma
Arandelaplana alaancha
Arandela planaala ancha
Espárrago M6
EXTERIOR INTERIOR
Bandeja dedesagüe
Tubodesagüe
Soporteevaporador
Tapizado
!
8
TRP Dynamic
6
ESAir conditioning for vehicles
10 Pasar tubo desagüe por taladro de la base del evaporador y conectar a la bandeja.
11 Pasar cableados hacia el exterior por taladro Ø 35 del tapizado y por taladro Ø 48 de chapa acompañando a racores del evaporador.
10
11
9 Desmontar panel interior de distribución de aire del conjunto evaporador. 9
TRP Dynamic
7
ESAir conditioning for vehicles
12 Introducir base evaporador sobre espárragos y Fijar con (4) arandelas planas (4) grower y (4) tuercas M6.
MUY IMPORTANTEEl desagüe debe quedar con la suficiente caída para evitar la caída del agua al tapizado.
!
12
12
Bandeja dedesagüe
Soporteevaporador
Tapizado
Tubodesagüe
TRP Dynamic
8
ESAir conditioning for vehicles
14
15
Colocar junta y paso cableado.
Colocar protector aluminio con tuercas y apretar.
14
15
13 Colocar pasamuros suministrado.
13
TRP Dynamic
9
ESAir conditioning for vehicles
17 Volver a fijar panel interior de distribución de aire con sus tornillos, usando destornillador imantado y colocar tapones.
17
17
16 Conectar sensor de aire de retorno y cable de comunicación en la electrónica. 16
TRP Dynamic
10
ESAir conditioning for vehicles
1
1a
2
MONTAJE CONDENSADOR:
Figura de la unidad montada en vehículo.
En vehículo, desmontar tapa y soltar el cableado del ventilador del condensador.
Presentar plantilla y marcar taladros.
9829
520
8
491
Salida de tuberías derecha
SIEMPRE
2
1a
1
1a
TRP Dynamic
11
ESAir conditioning for vehicles
3 Dar 1º los (2) taladros inferiores a Ø 9 y colocar (2) tuercas remache M6 y espárragos M6. 3
4 Presentar unidad y marcar resto de taladros.
4
TRP Dynamic
12
ESAir conditioning for vehicles
5
6
Taladrar resto de taladros a Ø 9 y colocar tuercas remache M6.
Fijar unidad con (6) ó (8) tornillos 6/100x30, arandela grower y plana cuando apoye en superficie plana (Ver detalle A paso 7).
5
6
7 (*)- en los casos que no apoye en parte lisa, colocar separadores suministrados.
VER DETALLE A7
Tuerca remache M6
Parte trasera cabina
tornillo (*)
Soporte
Separador (*)
Arandela grower Ø 6
6/100x30
Arandela plana Ø 6 ala ancha
Parte trasera cabina (*)
DETALLE A
TRP Dynamic
13
ESAir conditioning for vehicles
11
2
MONTAJE DEL CABLEADO Y TUBERÍAS:
Conectar cableado y racores en evaporador.
Poner cinta antigoteo. 2
3 Conectar cableado de alimentación.
1
TRP Dynamic
14
ESAir conditioning for vehicles
4 Volver a montar la carcasa exterior.Atención: Conectar cableado de ventilador del condensador.
5
6
Montar tapa de protección de racores (lado izquierdo) con (2) tornillos Ø 3,1x11.
Montar tapa de protección de racores (lado derecho) con (2) tornillos Ø 3,1x11.
4
6
6
5
4
TRP Dynamic
15
ESAir conditioning for vehicles
7 Presentar protector de tuberías con junta, marcar y taladrar a Ø 4. Fijar con (5) tornillos Ø 4,8 x 19 mm.
7
7
7
8
9
Pegar soportes de plástico, fijar tubería, cableados y tubo desagüe (limpiar zona montaje).
Colocar válvula de drenaje.
8
8
IMPORTANTE: El tubo de desagüe debe estar libre de estrangulamientos y debe tener suficiente inclinación para que permita la correcta evacuación del agua de condensación.
!
COLOCACIÓN TUBO DESAGÜE
SI NO
TRP Dynamic
16
ESAir conditioning for vehicles
10 Abatir cabina y pasar cableado hacia la caja de fusibles junto a cableados originales y tubo de agua del limpia-parabrisas (lado izquierdo del vehículo).
10
11
12
Desmontar pase de rueda.
Pasar cableado como se indica.
11
11
12
12
TRP Dynamic
17
ESAir conditioning for vehicles
13 Volver a montar el pase de rueda.
13
14
14a
Colocar cabina en posición marca.
En vehículos Euro 5: Desmontar parrilla delantera (*) y pasar cableado acompañado a cableados originales hasta caja de conexiones del lado derecho (Y).
Colocar cabina en posición marca.
En vehículos Euro 6: Abrir tapas laterales frontales y llevar cableado hasta caja de conexiones de cableados (Y).
14a
14Y
Y
EURO 5 - Bolsa 0912360032
EURO 6 - Bolsa 0912360033
X
Y
Y
14a14a
TRP Dynamic
18
ESAir conditioning for vehicles
15 Por el interior de la cabina desmontar tapas indicadas.
15
16
17
Desmontar caja de fusibles.
En vehículos Euro 5: Sacar portafusibles derecho (X) de su acoplamiento e introducir terminales de cableado suministrado, en el caso de que éste fusible esté ocupado, introducir terminales en portafusibles izquierdo (Y).
16
17Y X
Y X
EURO 5
EURO 6
TRP Dynamic
19
ESAir conditioning for vehicles
17a
18
En vehículos Euro 6: Conectar cableado en caja de fusibles en la posición indicada.
En vehículos Euro 5: Colocar fusible 25A en portafusible en el que se han introducido los terminales.
17a
17a
DERECHOIZQUIERDO
18 18
1818
TRP Dynamic
20
ESAir conditioning for vehicles
19 Sujetar cables a cableado original y a caja de fusibles y pasar hacia parte inferior.
19
19
20 En vehículos Euro 5: Introducir caja de cableado suministrado en posición libre.
VISTO POR EL INTERIOR
VISTO POR EL EXTERIOR
18a En vehículos Euro 6: Poner fusible en posición libre G32.
18a
20
20
20
20
TRP Dynamic
21
ESAir conditioning for vehicles
21
22
20a
En vehículos Euro 5: Conectar cable de (+) y (-) en conexiones originales indicadas.
En vehículos Euro 5: Conectar cableado exterior (+) y (-) pasándolo por debajo de sujección cables y fijándolo con bridas.
En vehículos Euro 6: Introducir caja de cableado suministrado en posición libre.
VISTO POR EL EXTERIOR
VISTO POR EL INTERIOR
20a
20a
21
+
-
2222
TRP Dynamic
22
ESAir conditioning for vehicles
22a En vehículos Euro 6: Conectar cableado exterior (+) y (-) pasándolo por debajo de sujección cables y fijándolo con bridas.
23 Colocar tapa en su posición teniendo en cuenta el paso del cableado. 23
24a
24
25
En vehículos Euro 6: Colocar adhesivo de frío en posición de colocación fusible.
En vehículos Euro 5: Colocar adhesivo de frío en posición de colocación fusible.
Volver a montar todo lo desmontado.
22a
24
24a
24a
TRP Dynamic
23
ESAir conditioning for vehicles
EURO 5 - Esquema Eléctrico
¡AVISO IMPORTANTE!
Precaución de no invertir las polaridades al conectar la alimentación en el equipo. Si esto sucediera, el panel de control no se enciende y el equipo no funciona.
Az AzulN NegroR RojoV VerdeB BlancoA AmarilloNa NaranjaM Marrón
Soplador
Sensorde aire de retorno
Sensor antihielo
Caja de fusibles
Módulo electrónicodel compresor
Compresor
Ventiladordel condensador
Control electrónico
TRP Dynamic
24
ESAir conditioning for vehicles
EURO 6 - Esquema Eléctrico
¡AVISO IMPORTANTE!
Precaución de no invertir las polaridades al conectar la alimentación en el equipo. Si esto sucediera, el panel de control no se enciende y el equipo no funciona.
Az AzulN NegroR RojoV VerdeB BlancoA AmarilloNa NaranjaM Marrón
Soplador
Sensorde aire de retorno
Sensor antihielo
Caja de fusibles Posición G32
Módulo electrónicodel compresor
Compresor
Ventiladordel condensador
Control electrónico
TRP Dynamic
25
ESAir conditioning for vehicles
EN
Torque (N∙m)
Thread Steel Quality
Torque 8.8 10.9
M6/100 10 13 10
Pipe assemblyTorque
Pipe Torque Tool
1/4” 13-15 14 mm Wrench
3/8” 15-17 19 mm Wrench
The instructions regarding position are:
RIGHT: Passenger sideLEFT: Driver side
! Caution
If, during assembly, the unit becomes slanted or the cabin is tilted with the unit mounted, wait for at least 60 minutes from the moment the unit is horizontal before starting up.
! Installation personnel must have been duly trained with regards to air conditioning in vehicles.
! dirna Bergstrom shall be released from any liability should failures occur as a result of inappropriate handling or installation of equipment, or due to modifications or replacements made without express authorisation from us in writing.
! Equipment pre-loaded with R-134a gas. Do not touch the refrigerant gas circuit.
! See the warranty procedure for the product included in Troubleshooting.
! See the unit’s User Manual for the correct operation of the remote control and the control panel.
! The following should be provided to the user when installation is complete: User Manual, Warranty and Troubleshooting.
! The unit does not comply with ADR regulations.
AssemblyRecommendations
• Before starting assembly, please read instructions and follow them during installation process.
• Use the adequate tools for each operation.
Electricity
• Disconnect ignition key.
• Disconnect battery before starting assembly.
• Make sure electric components are securely connected, checking their correct fitting.
Symbology
Fragile
Beware of cuts!
Electrical hazard
TRP Dynamic
26
ESAir conditioning for vehicles
EN
Ø35
Ø48
Ø19
1 INSIDE THE CABIN:
Position the supplied template above the upper bed in accordance with the measurements and mark the boreholes.
PRIOR OPERATIONS:
• Disconnect the battery.• Remove the evaporator unit cover.
2 Make a Ø4 through bore with long broach in bore position Ø48, and then make the following bores. A- Make (1) Ø35 borehole in
upholstery only. B- Make (1) Ø19 borehole in
upholstery only C- Make (1) Ø48 borehole in
upholstery only D- Make (4) Ø22 borehole in
upholstery only
UP UP
1
1
2
D
C
A
B
Ø 22Ø 22
Ø 22 Ø 22
30 mm
upholstery joint
30 mm
Ø35
Ø48
Ø19
UP UP
TRP Dynamic
27
ESAir conditioning for vehicles
EN
4
5
Position M6 studs in the interior with a nut and washer as indicated.
Secure the exterior with a rubber washer, a flat washer and a self-locking nut, securing it at the bottom with a Ø10 socket wrench.
3
3a
OUTSIDE THE CABIN:
Position the template level on the outside, taking as reference the Ø4 bore made, mark and make the remaining bores.
! Caution: The template Ø35 borehole is not necessary.
If the cabin is metal, paint the boreholes with the supplied rustproof product.
Ø 7
Ø 45
Ø 19
3
3
4
5
M6x140 Stud Ø6 flat wide-flanged washer
M6 Nut
15 mm
TRP Dynamic
28
ESAir conditioning for vehicles
EN
6
7
Position the bushing and nut covers.
Use bushing to pass the wastewater pipe through the Ø19 borehole to the inside of the cabin.
6
7
6
8 On the studs, screw on (4) M6 nuts with (4) Ø6 flat washers, which should be level with the upholstery.
SEE ATTACHED DIAGRAM
VERY IMPORTANTIn the case of slanting upholstery, the evaporator unit must be vertical or sloping from the lower section to the outside in order to prevent the condensation water from dripping onto the upholstery.
M6 Nut
Flat wide-flanged washer
M6 Nut (leave at the height of the upholstery)
Evaporatorbase
Upholstery
M6 Nut
Truck plating
M6 Self-locking nut
Protection cap
Rubber washer
Flat wide-flanged washer
Flat wide-flanged washer
M6 stud
EXTERIOR INTERIOR
Wastewater tray
Wastewater pipe
Evaporator bracket
Upholstery
!
8
TRP Dynamic
29
ESAir conditioning for vehicles
EN
10 Pass the wastewater pipe through the bore of the evaporator base and connect to the tray.
11 Pass the cabling to the outside through the Ø35 upholstery borehole and the Ø48 metal borehole, using the evaporator couplings.
10
11
9 Take down the evaporation unit’s air distribution interior panel. 9
TRP Dynamic
30
ESAir conditioning for vehicles
EN
12 Position the evaporator base on the studs and secure with (4) flat washers, (4) grower washers and (4) M6 nuts.
VERY IMPORTANTThe wastewater run-off must be sufficient to prevent water from dripping onto the upholstery.
!
12
Wastewater tray
Evaporator bracket
Upholstery
Wastewater pipe
12
TRP Dynamic
31
ESAir conditioning for vehicles
EN
14
15
Position the seal and cable run.
Position the aluminium protector with the nuts and tighten.
14
15
13 Position the supplied bushing.
13
TRP Dynamic
32
ESAir conditioning for vehicles
EN
17 Refasten the air distribution interior panel with its screws using a magnetic screwdriver and insert plugs.
17
17
16 Connect the return air sensor and communication cable in the electronics. 16
TRP Dynamic
33
ESAir conditioning for vehicles
EN
1
1A
2
CONDENSER ASSEMBLY:
Figure of the unit mounted in the vehicle.
Remove the cover and release the condenser fan cable in the vehicle.
Position the template and mark the boreholes.
9829
520
8
491
Right pipe output
ALWAYS
2
1A
1
1A
TRP Dynamic
34
ESAir conditioning for vehicles
EN
3 Make the 1st of the (2) lower boreholes at Ø9 and position (2) M6 rivet nuts and M6 studs. 3
4 Position the unit and mark the other boreholes.
4
TRP Dynamic
35
ESAir conditioning for vehicles
EN
5
6
Bore the other holes at Ø9 and position M6 rivet nuts.
Secure the unit with (6) or (8) 6/100X30 screws, grower washer and flat washer supported flat (See detail A step 7).
5
6
7 (*)- Whenever not supported on a flat surface, position the supplied separators.
SEE DETAIL A7
M6 rivet nut
Rear cabin section
Screw (*)
Support
Separator (*)
6/100x30
Ø6 Grower washerØ6 Flat wide-flanged washer
Rear cabin section (*)
DETAIL A
TRP Dynamic
36
ESAir conditioning for vehicles
EN
11
2
CABLING AND PIPING ASSEMBLY:
Connect the evaporator couplings and cabling.
Seal with anti-drip tape. 2
3 Connect the power cabling.
1
TRP Dynamic
37
ESAir conditioning for vehicles
EN
4 Reassemble the outer case.Caution: Connect the condenser fan cable.
5
6
Mount the coupling protection cover (left side) with (2) Ø3.1x11 screws.
Mount the coupling protection cover (right side) with (2) Ø3.1x11 screws.
4
6
6
4
5
TRP Dynamic
38
ESAir conditioning for vehicles
EN
7 Position the pipe protector with seal; mark and bore at Ø4. Secure with (5) 4.8 x 19 screws.
7
7
7
8
9
Stick the plastic supports and secure the pipe, cabling and wastewater pipe (clean the assembly area).
Position the drainage valve.
8
8
IMPORTANT: The wastewater pipe must not be twisted and must be sloped to allow the correct discharge of the condensation water.
!
POSITIONING THE WASTEWATER PIPE
YES NO
TRP Dynamic
39
ESAir conditioning for vehicles
EN
10 Tilt the cabin and pass the cabling towards the fuse box, along with the original cabling and windscreen cleaner water pipe (left side of the vehicle).
10
11
12
Take down the wheel arch.
Pass through the cabling as indicated.
11
11
12
12
TRP Dynamic
40
ESAir conditioning for vehicles
EN
13 Reassemble the wheel arch.
13
14
14a
Position the cabin in the marked position.
In Euro 5 vehicles: Take down the front grille (*) and pass the cabling along with original cables through to the right side junction box (Y).
Position the cabin in the marked position.
In Euro 6 vehicles: Open the front side covers and run the cabling through to the cable junction box (Y).
14a
14Y
Y
EURO 5 - Bag 0912360032
EURO 6 - Bag 0912360033
X
Y
Y
14a14a
TRP Dynamic
41
ESAir conditioning for vehicles
EN
15 Take down the indicated covers on the inside of the cabin.
15
16
17
Remove fuse box.
In Euro 5 vehicles: Remove the right fuse holder (X) from its attachment and insert the supplied cabling terminals; if this fuse is busy, insert the terminals in the left fuse holder (Y).
16
17Y X
Y X
EURO 5
EURO 6
TRP Dynamic
42
ESAir conditioning for vehicles
EN
17a
18
In Euro 6 vehicles: Connect the fuse box cabling in the indicated position.
In Euro 5 vehicles: Position 25 A fuse in the fuse holder where the terminals have been inserted.
17a
17a
RIGHTLEFT
18 18
1818
TRP Dynamic
43
ESAir conditioning for vehicles
EN
19 Fasten the cables to the original cabling and to the fuse box, and pass towards the lower section.
19
19
20 In Euro 5 vehicles: Insert the cabling box supplied in free position.
SEEN INSIDE
SEEN ON THE OUTSIDE
18a In Euro 6 vehicles: Place the fuse in free position G32.
18a
20
20
20
20
TRP Dynamic
44
ESAir conditioning for vehicles
EN
21
22
20a
In Euro 5 vehicles: Connect the (+) and (-) cable in the indicated original connections.
In Euro 5 vehicles: Connect the exterior cabling (+) and (-), passing it underneath the cable fastening and securing with flanges.
In Euro 6 vehicles: Insert the cabling box supplied in free position.
SEEN ON THE OUTSIDE
SEEN INSIDE
20a
20a
21
+
-
2222
TRP Dynamic
45
ESAir conditioning for vehicles
EN
22a In Euro 6 vehicles: Connect the exterior cabling (+) and (-), passing it underneath the cable fastening and securing with flanges.
23 Position the cover, taking into account thecable run. 23
24a
24
25
In Euro 6 vehicles: Position cold-seal adhesive in the fuse position.
In Euro 5 vehicles: Position cold-seal adhesive in the fuse position.
Reinstall everything previously removed.
22a
24
24a
24a
TRP Dynamic
46
ESAir conditioning for vehicles
EN
EURO 5 - Wiring Diagram
IMPORTANT WARNING!
Take care not to invert polarities when connecting the unit to the power supply. If this happens, the control panel does not come on and the unit does not work.
Az BlueN BlackR RedV GreenB WhiteA YellowNa OrangeM Brown
Blower
Returnair sensor
Anti-freeze sensor
Fuse box
CompressorE-Modul
Compressor
Condenser fan
Electronic control
TRP Dynamic
47
ESAir conditioning for vehicles
EN
EURO 6 - Wiring Diagram
IMPORTANT WARNING!
Take care not to invert polarities when connecting the unit to the power supply. If this happens, the control panel does not come on and the unit does not work.
Az BlueN BlackR RedV GreenB WhiteA YellowNa OrangeM Brown
Blower
Returnair sensor
Anti-freeze sensor
Fuse box Position G32
CompressorE-Modul
Compressor
Condenser fan
Electronic control
TRP Dynamic
48
ESAir conditioning for vehicles
FR
Couple de serrage (N.m)
Écrou Qualité Acier
Couple 8.8 10.9
M6/100 10 13 10
Montage des tuyauxCouple de serrage
Tuyau Couple de serrage Outil
1/4” 13-15 Clé fixe de 14 mm
3/8” 15-17 Clé fixe de 19 mm
Les indications concernant la position sont :
DROITE : côté passagerLEFT: Driver side
! Attention
Si pendant le montage, l’équipement s’incline ou si la cabine est repliée avec l’équipement installé, une fois que ce dernier aura été remis sur sa position horizontale, il faudra attendre au moins 60 minutes avant de le remettre en marche.
OutilsCliquet avec clé fermée de 10
Tournevis cruciforme TOP 10
Clé fixe de 10, 17, 19
Clé allen de 6
Clé à tube de Ø10
Perceuse
Mèche Ø 4, 6, 7, 9
Scie circulaire Ø 19, 22, 35, 48
Ciseaux
Riveteuse M6
Documentation includedInstructions de montage 220.AA6.4001
Guide de l’utilisateur 220.AA6.4003
Solution des problèmes 220.AA6.4002
Garantie 220.AA1.0017
! Avertissements
! Le personnel installateur doit posséder une formation suffisante dans le domaine de la Climatisation de véhicules.
! dirna Bergstrom ne sera en aucun cas responsable des pannes causées par une manipulation incorrecte ou par une mauvaise installation de l’équipement, ou bien suite à des modifications ou rechanges effectués sans notre autorisation expresse et écrite.
! Équipement pré-chargé de gaz R-134a. NE PAS MANIPULER LE CIRCUIT DE GAZ RÉFRIGÉRANT.
! Consulter le procédé de garantie du produit inclus dans le Diagnostic de Pannes.
! Consulter la Notice de l’équipement pour assurer le fonctionnement correct de la télécommande et du panneau de commande.
! À la fin de l’installation, il faudra remettre à l’usager : la Notice, la Garantie et le Diagnostic de Pannes.
! L’équipement ne remplit pas la réglementation ADR.
RecommendationsPour Le Montage
• Avant de commencer le montage de l’appareil, prière de lire les instructions et de les suivre attentivement.
• Utiliser les outils convenant à chaque opération.
Electricity
• Déconnecter la clé de contact.
• Déconnecter la batterie avant de commencer le montage.
• Vérifier le câblage des composants électriques et leur correcte installation.
Symbologie
Fragile
Attention aux coupures !
Risque électrique
TRP Dynamic
49
ESAir conditioning for vehicles
FR
Ø35
Ø48
Ø19
1 À L’INTÉRIEUR DE LA CABINE :
Présenter le modèle fourni au-dessus du lit supérieur, en respectant les mesures, puis marquer les trous.
OPÉRATIONS PRÉALABLES :
• Déconnecter la batterie.• Démonter le couvercle de l’unité d’évaporation.
2 Percer un trou débouchant de Ø4 avec une longue mèche sur la position de perçage Ø48. Effectuer ensuite les perçages indiqués cidessous : A- percer (1) Ø35 seulement dans la
tapisserie B- percer (1) Ø19 seulement dans la
tapisserie C- percer (1) Ø48 seulement dans la
tapisserie D- percer (4) Ø22 seulement dans la
tapisserie
TOP TOP
TOP TOP
1
1
2
D
C
A
B
Ø 22Ø 22
Ø 22 Ø 22
30 mm
Union des tapisseries
30 mm
Ø35
Ø48
Ø19
TRP Dynamic
50
ESAir conditioning for vehicles
FR
4
5
Introduire à l’intérieur des goujons filetés M6 avec un écrou et une rondelle, tel que cela est indiqué.
Procéder à la fixation à travers l’extérieur avec une rondelle en caoutchouc plate et un écrou autobloquant en le soutenant par la partie intérieure avec une clé à tube 10.
3
3a
À L’EXTÉRIEUR DE LA CABINE :
Présenter le modèle à l’extérieur en prenant comme référence le perçage Ø4 effectué et marquer, puis percer les trous restants.
! Attention : le perçage de Ø 35 du modèle n’est pas réalisé.
Si la cabine est en tôle, il faudra peindre les trous avec un produit anticorrosion fourni.
Ø 7
Ø 45
Ø 19
3
3
4
5
goujon fileté M6x140 rondelle plate Ø 6 surface large
écrou M6
15 mm
TRP Dynamic
51
ESAir conditioning for vehicles
FR
6
7
Placer des bouchons aux écrous et aux traversées.
Passer le tuyau d’écoulement par le trou Ø 19 avec une traversée vers l’intérieur de la cabine.
6
7
6
8 Visser dans les goujons filetés (4) écrous M6 avec (4) rondelles plates Ø 6 qui resteront au ras de la tapisserie.
VOIR SCHÉMA CI-JOINT
TRÈS IMPORTANTSi les tapisseries présentent une inclinaison, la partie inférieure de l’ensemble évaporateur devra rester verticale o inclinée vers l’extérieur pour éviter que l’eau de condensation ne tombe sur la tapisserie.
Écrou M6
Rondelle plate surface large
Écrou M6(le laisser au niveau de la tapisserie)
Baseévaporateur
Tapisserie
Écrou M6
Tôle camion
Écrou M6 autobloquant
Bouchon protecteur
Rondelle caoutchouc
Rondelle plate surface large
Rondelle plate surface large
Goujon fileté M6
EXTÉRIEUR INTÉRIEUR
Plateau d’écoulement
Tuyau d’écoulement
Supportévaporateur
Tapisserie
!
8
TRP Dynamic
52
ESAir conditioning for vehicles
FR
10 Passer le tuyau d’écoulement à travers le trou de la base de l’évaporateur et le connecter au plateau.
11 Passer les câblages vers l’extérieur par le trou Ø 35 de la tapisserie et par le trou Ø 48 en tôle, en accompagnant les raccords de l’évaporateur.
10
11
9 Démonter le panneau intérieur de distribution d’air de l’ensemble évaporateur. 9
TRP Dynamic
53
ESAir conditioning for vehicles
FR
12 Introduire la base de l’évaporateur sur les goujons filetés et fixer avec (4) rondelles plates (4) grower et (4) écrous M6.
TRÈS IMPORTANT L’écoulement doit présenter une chute suffisante pour éviter que l’eau ne tombe sur la tapisserie.
!
12
Plateau d’écoulement
Support évaporateur
Tapisserie
Tuyau d’écoulement
12
TRP Dynamic
54
ESAir conditioning for vehicles
FR
14
15
Placer le joint et le passage du câblage.
Placer le protecteur en aluminium avec des écrous et serrer.
14
15
13 Placer la traversée fournie.
13
TRP Dynamic
55
ESAir conditioning for vehicles
FR
17 Fixer à nouveau le panneau intérieur de distribution d’air avec des vis, en utilisant un tournevis aimanté et placer des bouchons.
17
17
16 Connecter le capteur d’air de retour et le câble de communication dans l’électronique. 16
TRP Dynamic
56
ESAir conditioning for vehicles
FR
1
1A
2
MONTAGE CONDENSEUR :
Figure de l’unité montée dans le véhicule.
Dans le véhicule, démonter le couvercle et lâcher le câblage du ventilateur du condenseur.
Présenter le modèle et marquer les trous.
9829
520
8
491
Sortie de tuyaux droite
TOUJOURS
2
1A
1
1A
TRP Dynamic
57
ESAir conditioning for vehicles
FR
3 Faire d’abord les (2) perçages inférieurs de Ø 9 et placer ensuite (2) écrous rivet M6 et goujons filetés M6.
3
4 Présenter l’unité et marquer le reste des trous.
4
TRP Dynamic
58
ESAir conditioning for vehicles
FR
5
6
Percer le reste des trous à Ø 9 et placer les écrous rivet M6.
Fixer l’unité avec (6) ou (8) vis 6/100x30 et une rondelle grower et plate si elle est appuyée sur une surface lisse (voir détail A étape 7).
5
6
7 (*)- si elle n’est pas soutenue sur une partie lisse, placer les séparateurs fournis.
VOIR DÉTAIL A7
Écrou rivet M6
Partie arrière cabine
Vis (*)
Support
Séparateur (*)
Rondelle grower Ø 6
6/100x30
Rondelle plate Ø 6 surface large
Partie arrière cabine (*)
DÉTAIL A
TRP Dynamic
59
ESAir conditioning for vehicles
FR
11
2
MONTAGE DU CÂBLAGE ET DES TUYAUX :
Connecter le câblage et les raccords à l’évaporateur.
Placer la bande anti-égouttement. 2
3 Connecter le câblage d’alimentation.
1
TRP Dynamic
60
ESAir conditioning for vehicles
FR
4 Monter à nouveau la carcasse extérieure.Attention : connecter le câblage du ventilateur du condenseur.
5
6
Monter le couvercle de protection des raccords (côté gauche) avec (2) vis Ø 3,1x11.
Monter le couvercle de protection des raccords (côté droit) avec (2) vis Ø 3,1x11.
4
6
6
4
5
TRP Dynamic
61
ESAir conditioning for vehicles
FR
7 Présenter le protecteur de tuyaux avec le joint, marquer et percer à Ø 4. Fixer avec (5) vis Ø 4,8 x 19 mm.
7
7
7
8
9
Coller les supports en plastique, fixer le tuyau, les câblages et le tuyau d’écoulement (nettoyer la zone de montage).
Placer la vanne de drainage.
8
8
IMPORTANT: le tuyau d’écoulement ne doit présenter aucun étranglement et il doit avoir une inclinaison suffisante pour permettre l’évacuation correcte de l’eau de condensation.
!
INSTALLATION TUYAU ÉCOULEMENT
OUI NON
TRP Dynamic
62
ESAir conditioning for vehicles
FR
10 Abattre la cabine et passer le câblage vers la boîte à fusibles avec les câblages d’origine et le tuyau à eau de l’essuie-glace (côté gauche du véhicule).
10
11
12
Démonter le passage de roue.
Passer le câblage tel que cela est indiqué.
11
11
12
12
TRP Dynamic
63
ESAir conditioning for vehicles
FR
13 Monter à nouveau le passage de roue.
13
14
14a
Placer la cabine sur la position marque.
Sur les véhicules Euro 5 : Démonter la grille avant (*) et passer le câblage en accompagnant les câblages d’origine jusqu’à la boîte de connexions du côté droit (Y).
Placer la cabine sur la position marque.
Sur les véhicules Euro 6 : Ouvrir les couvercles latéraux frontaux et porter le câblage jusqu’à la boîte de connexions des câblages (Y).
14a
14Y
Y
EURO 5 - Sac 0912360032
EURO 6 - Sac 0912360033
X
Y
Y
14a14a
TRP Dynamic
64
ESAir conditioning for vehicles
FR
15 Démonter les couvercles indiqués à l’intérieur de la cabine.
15
16
17
Retirer la boîte à fusibles.
Sur les véhicules Euro 5 : Retirer le porte-fusibles droit (X) de son couplage et introduire les terminaux du câblage fourni, si ce fusible est occupé, introduire les terminaux dans le porte-fusibles gauche (Y).
16
17Y X
Y X
EURO 5
EURO 6
TRP Dynamic
65
ESAir conditioning for vehicles
FR
17a
18
Sur les véhicules Euro 6 : Connecter à la boîte à fusibles sur la position indiquée.
Sur les véhicules Euro 5 : placer le fusible 25A sur le porte-fusible où les terminaux ont été introduits.
17a
17a
DROITGAUCHE
18 18
1818
TRP Dynamic
66
ESAir conditioning for vehicles
FR
19 Fixer les câbles au câblage d’origine et à la boîte à fusibles et les passer vers la partie inférieure.
19
19
20 Sur les véhicules Euro 5 : Introduire la boîte de câblage fournie sur la position libre.
VUE DE L’INTÉRIEUR
VUE DE L’EXTÉRIEUR
18a Sur les véhicules Euro 6 : placer le fusible sur la position libre G32.
18a
20
20
20
20
TRP Dynamic
67
ESAir conditioning for vehicles
FR
21
22
20a
Sur les véhicules Euro 5 : Connecter le câble de (+) et (-) aux connexions originales indiquées.
Sur les véhicules Euro 5 : Connecter le câblage extérieur (+) et (-) en le passant sous la fixation des câbles et en le fixant avec des brides.
Sur les véhicules Euro 6 : Introduire la boîte de câblage fournie sur la position libre.
VUE DE L’EXTÉRIEUR
VUE DE L’INTÉRIEUR
20a
20a
21
+
-
2222
TRP Dynamic
68
ESAir conditioning for vehicles
FR
22a Sur les véhicules Euro 6 : Connecter le câblage extérieur (+) et (-) en le passant sous la fixation des câbles et en le fixant avec des brides.
23 Placer le couvercle à son emplacement entenant compte du passage du câblage. 23
24a
24
25
Sur les véhicules Euro 6 : Placer un adhésif à froid sur la position de mise en place du fusible.
Sur les véhicules Euro 5 : Placer un adhésif à froid sur la position de mise en place du fusible.
Monter à nouveau.
22a
24
24a
24a
TRP Dynamic
69
ESAir conditioning for vehicles
FR
EURO 5 - Schéma Électrique
AVIS IMPORTANT
Attention de ne pas inverser les polarités au moment de connecter l’alimentation à l’équipement. Si cela se produisait, la plaque de commande ne s’allumerait pas et l’équipement ne fonctionnerait pas.
Az BleuN NoirR RougeV VertB Blanc A JauneNa OrangeM Marron
Souffleur
Capteurd’air de retour
Capteur antigel
Boîte à fusibles
Module électronique compresseur
Compresseur
Ventilateur ducondenseur
Contrôle électronique
TRP Dynamic
70
ESAir conditioning for vehicles
FR
EURO 6 - Schéma Électrique
AVIS IMPORTANT
Attention de ne pas inverser les polarités au moment de connecter l’alimentation à l’équipement. Si cela se produisait, la plaque de commande ne s’allumerait pas et l’équipement ne fonctionnerait pas.
Az BleuN NoirR RougeV VertB Blanc A JauneNa OrangeM Marron
Souffleur
Capteurd’air de retour
Capteur antigel
Boîte à fusibles Position G32
Module électronique compresseur
Compresseur
Ventilateur ducondenseur
Contrôle électronique
TRP Dynamic
71
ESAir conditioning for vehicles
GE
Anzugsmoment (Nm)
Gewinde Stahlsorte
Drehmoment 8.8 10.9
M6/100 10 13 10
Montage der SchläucheAnzugsmoment
Schlauch Anzugsmoment Werkzeug
1/4” 13-15 Maulschlüssel 14 mm
3/8” 15-17 Maulschlüssel 19 mm
Positionsangaben:
RECHTS: BeifahrerseiteLINKS: Fahrerseite
! Achtung
Wird das Gerät während der Montage geneigt oder die Kabine mit montiertem Gerät abgeklappt, müssen ab dem Zeitpunkt, zu dem das Gerät wieder waagerecht liegt, mindestens 60 Minuten vergehen, bevor es in Betrieb genommen wird.
! Das Installationspersonal muss über eine hinreichende Ausbildung im Bereich Kfz-Klimaanlagen verfügen.
! dirna Bergstrom übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Handhabung oder Installation des Geräts, oder durch Umbauten und den Ersatz von Teilen, die ohne unsere ausdrückliche schriftliche Genehmigung durchgeführt wurden.
! Mit Gas R-134a - vorgefülltes Gerät. KÜHLKREISLAUF NICHT MANIPULIEREN.
! Siehe Garantieverfahren des Produkts in der Fehlersuche.
! Siehe Benutzerhandbuch des Geräts für den ordnungsgemäßen Betrieb von Fernbedienung und Bedienfeld.
! Nach beendeter Installation sind dem Benutzer folgende Dokumente auszuhändigen: Benutzeranleitung, Garantie und Fehlersuche.
! Die Anlage erfüllt nicht die ADR-Vorschriften.
EmpfehlungenZur montage
• Vor und während der Montage bitte diese Anweisungen lesen und beachten.
• Benutzen Sie für jeden Arbeitsschritt die geeigneten Werkzeuge.
Elektrizität
• Zündschlüssel abziehen.
• Vor Montagebeginn die Batterie abklemmen.
• Den ordnungsgemäßen Anschluss und die korrekte Installation der Elektrokomponenten überprüfen.
Symbolik
Fragile
Achtung Gericht!
Elektrische Gefährdung
TRP Dynamic
72
ESAir conditioning for vehicles
GE
Ø35
Ø48
Ø19
Ø35
Ø48
Ø19
1 AUF DER KABINENINNENSEITE:
Mitgelieferte Vorlage über dem oberen Bett entsprechend den Maßen auflegen und Bohrlöcher markieren.
2 Durchgangsbohrung Ø4 mit langem Bohrer in Position der Bohrung Ø48 durchführen, danach die folgenden Bohrungen durchführen. A- (1) Ø35 nur in der Verkleidung
durchführen B- (1) Ø19 nur in der Verkleidung
durchführen C- (1) Ø48 nur in der Verkleidung
durchführen D- (4) Ø22 nur in der Verkleidung
durchführen
TOP TOP
TOP TOP
1
1
2
D
C
A
B
Ø 22Ø 22
Ø 22 Ø 22
30 mm
Verkleidungsfuge
30 mm
TRP Dynamic
73
ESAir conditioning for vehicles
GE
4
5
Von Innen her Stiftschrauben M6 mit Mutter und Unterlegscheibe wie angegeben einführen.
Von Außen her mit Gummiunterlegscheibe, Flachscheibe und selbstsichernder Spannmutter befestigen, dabei von Innen her mit 10er Rohrschlüssel halten.
3
3a
AUF DER KABINENAUSSENSEITE:
Vorlage auf gleicher Höhe von der Außenseite auflegen, dabei als Referenz die durchgeführte Bohrung Ø4 nehmen, markieren und die restlichen Bohrungen durchführen.
! Achtung: Das Bohrloch Ø 35 der Vorlage wird nicht ausführen.
Bei Blechkabinen die Bohrlöcher mit dem mitgelieferten Rostschutzmittel streichen.
Abflussschlauch durch das Bohrloch Ø 19 mit Wanddurchführung zum Kabineninneren führen.
6
7
6
8 (4) Muttern M6 mit (4) Flachscheiben Ø 6 auf die Stiftschrauben drehen, wobei die Flachscheiben sich auf Höhe der Verkleidung befinden müssen.
SIEHE BEILIEGENDE ZEICHNUNG
WICHTIGER HINWEISBei geneigten Verkleidungen muss der Verdampfer senkrecht oder mit einer Neigung von unten nach außen hin liegen, um zu vermeiden, dass das Kondenswasser auf die Verkleidung läuft.
Mutter M6
Breitflansch-Flachscheibe
Mutter M6(auf Höhe derVerkleidung)
Verdampfersockel
Verkleidung
Mutter M6
Lkw-Blech
Mutter M6 selbstsichernd
Schutzkappe
Gummiunterlegscheibe
Breitflansch-Flachscheibe
Breitflansch-Flachscheibe
Stiftschraube M6
AUSSEN INNEN
Entwässerungswanne
Entwässerungsschlauch
VerdampferhalterungVerkleidung
!
8
TRP Dynamic
75
ESAir conditioning for vehicles
GE
10 Entwässerungsschlauch durch die Bohrung des Verdampfersockels führen und an die Wanne anschließen.
11 Kabel zusammen mit den Verdampferstutzen durch das Bohrloch Ø 35 der Verkleidung und das Bohrloch Ø 48 des Fahrzeugblechs führen.
10
11
9 Innere Luftverteilertafel des Verdampfers abnehmen. 9
TRP Dynamic
76
ESAir conditioning for vehicles
GE
12 Verdampfersockel auf Stiftschrauben stellen und mit (4) Grower-Scheiben (4) und (4) Muttern M6 befestigen.
WICHTIGER HINWEISDer Abfluss muss ausreichend abfallen, damit das Wasser nicht auf die Verkleidung läuft.
!
12
Entwäs-serungswanne
VerdampferhalterungVerkleidung
Entwäs-serungsschlauch
12
TRP Dynamic
77
ESAir conditioning for vehicles
GE
14
15
Dichtung und Kabeldurchführung anbringen.
Aluminiumschutz mit Muttern anbringen und anziehen.
14
15
13 Mitgelieferte Wanddurchführung anbringen.
13
TRP Dynamic
78
ESAir conditioning for vehicles
GE
17 Innere Luftverteilertafel anhand eines Magnetschraubendrehers mit ihren Schrauben wieder anbringen und Kappen aufsetzen.
17
17
16 Rückführsonde und Kommunikationskabel an der Elektronik anschließen. 16
TRP Dynamic
79
ESAir conditioning for vehicles
GE
1
1A
2
MONTAGE KONDENSATOR:
Am Fahrzeug montierter Kondensator.
Am Fahrzeug, Abdeckung abnehmen und Kabel des Kondensatorlüfters lösen.
Vorlage auflegen und Bohrlöcher markieren.
9829
520
8
491
Schlauchausgang rechts
IMMER
2
1A
1
1A
TRP Dynamic
80
ESAir conditioning for vehicles
GE
3 Zunächst die (2) unteren Bohrlöcher mit Ø 9 ausführen und (2) Nietmuttern M6 und Stiftmuttern M6 anbringen.
3
4 Gerät auflegen und die übrigen Bohrlöcher markieren.
4
TRP Dynamic
81
ESAir conditioning for vehicles
GE
5
6
Die restlichen Bohrlöcher mit Ø 9 bohren und Nietmuttern M6 anbringen.
Gerät mit (6) bzw. (8) Schrauben 6/100x30, Grower-Scheibe und Flachscheibe befestigen, wenn es auf einer ebenen Fläche aufliegt (siehe Detailansicht A Schritt 7).
5
6
7 (*)- Liegt das Gerät nicht auf einer glatten Fläche auf, die mitgelieferten Distanzstücke verwenden.
SIEHE DETAILANSICHT A
7Nietmutter M6
Hinterseite Kabine
Schraube (*)
Halterung
Distanzstück (*)
Grower-Scheibe Ø 6
6/100x30
Breitflansch-Flachscheibe Ø 6
Hinterseite Kabine (*)
DETAILANSICHT A
TRP Dynamic
82
ESAir conditioning for vehicles
GE
11
2
MONTAGE VON KABELN UND SCHLÄUCHEN:
Kabel und Stutzen am Verdampfer anschließen.
Tropfschutzband anbringen. 2
3 Netzkabel anschließen.
1
TRP Dynamic
83
ESAir conditioning for vehicles
GE
4 Das Außengehäuse wieder montieren.Achtung: Kabel des Kondensatorlüfters anschließen.
5
6
Stutzen-Schutzabdeckung (links) mit (2) Schrauben Ø 3,1x11 anbringen.
Stutzen-Schutzabdeckung (rechts ) mit (2) Schrauben Ø 3,1x11 anbringen.
4
6
6
4
5
TRP Dynamic
84
ESAir conditioning for vehicles
GE
7 Schlauchschutz mit Dichtung auflegen, Bohrloch markieren und mit Ø 4 bohren. Mit (5) Schrauben 4,8 x 19 befestigen.
7
7
7
8
9
Kunststoffhalterungen ankleben und Schläuche, Kabel und Entwässerungsschlauch befestigen (Montagebereich reinigen).
Drainageventil anbringen.
8
8
WICHTIGER HINWEIS: Der Entwässerungsschlauch darf nicht gequetscht werden und muss ausreichende Neigung haben, damit das Kondenswasser korrekt ablaufen kann.
!
ANBRINGUNGENTWÄSSERUNGSSCHLAUCH
JA NEIN
TRP Dynamic
85
ESAir conditioning for vehicles
GE
10 Kabine abklappen und Kabel zusammen mit Originalkabeln und Wasserschlauch des Scheibenwischers (linke Fahrzeugseite) zum Sicherungskasten führen.
10
11
12
Radkasten abnehmen.
Kabel wie gezeigt durchführen.
11
11
12
12
TRP Dynamic
86
ESAir conditioning for vehicles
GE
13 Radkasten wieder montieren.
13
14
14a
Kabine in die markierte Position bringen.
Bei Fahrzeugen Euro 5: Vorderen Kühlergrill (*) abnehmen und Kabel zusammen mit den Originalkabeln zum Anschlusskasten auf der rechten Seite (Y) führen.
Kabine in die markierte Position bringen.
Bei Fahrzeugen Euro 6: Vordere Seitenabdeckungen öffnen und Kabel bis zum Kabelanschlusskasten führen (Y).
14a
14Y
Y
EURO 5 - Bag 0912360032
EURO 6 - Bag 0912360033
X
Y
Y
14a14a
TRP Dynamic
87
ESAir conditioning for vehicles
GE
15 Angegebene Abdeckungen vom Kabineninneren her demonieren.
15
16
17
Entfernen Sicherungskasten.
Bei Fahrzeugen Euro 5: Rechten Sicherungsträger (X) von seiner Kupplung abnehmen und mitgelieferte Kabelschuhe einstecken. Sollte diese Sicherung besetzt sein, Kabelschuhe in den linken Sicherungsträger (Y) stecken.
16
17Y X
Y X
EURO 5
EURO 6
TRP Dynamic
88
ESAir conditioning for vehicles
GE
17a
18
Bei Fahrzeugen Euro 6: Kabel im Sicherungskasten in der gezeigten Position anschließen.
Bei Fahrzeugen Euro 5: 25A-Sicherung auf den Sicherungsträger stecken, in dem sich die Kabelschuhe befinden.
17a
17a
RECHTSLINKS
18 18
1818
TRP Dynamic
89
ESAir conditioning for vehicles
GE
19 Kabel an Originalkabel und Sicherungskasten befestigen und nach unten führen.
19
19
20 Bei Fahrzeugen Euro 5: Mitgelieferten Kabelkasten in die freie Position stecken.
INNENANSICHT
AUSSENANSICHT
18a Bei Fahrzeugen Euro 6: Sicherung in die freie Position G32 setzen.
18a
20
20
20
20
TRP Dynamic
90
ESAir conditioning for vehicles
GE
21
22
20a
Bei Fahrzeugen Euro 5: (+) und (-) Kabel an die angegebenen Originalanschlüsse anschließen.
Bei Fahrzeugen Euro 5: Äußere (+) und (-) Kabel unter der Kabelbefestigung entlang führen, anschließen und mit Kabelbindern befestigen.
Bei Fahrzeugen Euro 6: Mitgelieferten Kabelkasten in die freie Position stecken.
AUSSENANSICHT
INNENANSICHT
20a
20a
21
+
-
2222
TRP Dynamic
91
ESAir conditioning for vehicles
GE
22a Bei Fahrzeugen Euro 6: Äußere (+) und (-) Kabel unter der Kabelbefestigung entlang führen, anschließen und mit Kabelbindern befestigen.
23 Abdeckung unter Berücksichtigung derdurchgeführten Kabel wieder aufsetzen. 23
24a
24
25
Bei Fahrzeugen Euro 6: Kälteaufkleber an der Stelle für die Sicherung anbringen.
Bei Fahrzeugen Euro 5: Kälteaufkleber an der Stelle für die Sicherung anbringen.
Alle zuvor abgenommenen Teile wiederanbringen.
22a
24
24a
24a
TRP Dynamic
92
ESAir conditioning for vehicles
GE
EURO 5 - Schaltplan
WICHTIGER HINWEIS!
Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss der Stromversorgung an das Gerät nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich das Bedienfeld nicht an und die Anlage funktioniert nicht.
Az BlauN SchwarzR RotV GrünB Weiß A GelbNa OrangeM Braun
GebläseAbluftsensor
Frostschutzfühler
Sicherungskasten
Elektronikmodul des Kompressors
Kompressor
Kondensatorlüfter
Elektroniksteuerung
TRP Dynamic
93
ESAir conditioning for vehicles
GE
EURO 6 - Schaltplan
¡AVISO IMPORTANTE!
Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss der Stromversorgung an das Gerät nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich das Bedienfeld nicht an und die Anlage funktioniert nicht.
Az BlauN SchwarzR RotV GrünB Weiß A GelbNa OrangeM Braun
Gebläse
Abluftsensor
Frostschutzfühler
Sicherungskasten Position G32
Elektronikmodul des Kompressors
Kompressor
Kondensatorlüfter
Elektroniksteuerung
TRP Dynamic
94
ESAir conditioning for vehicles
220AA64001
Ed: 08/01/2014Md: 23/06/2015
www.dirna.comwww.bycool.com
ATENCIÓN: Dirna Bergstrom se reserva el derecho de efectuar modificaciones en cualquier momento de los datos contenidos en esta publicación, por razones técnicas o comerciales.
NOTE: For technical and commercial reasons, Dirna Bergstrom reserves the right to change the data contained in this brochure.
ATTENTION: Dirna Bergstrom se réserve le droit d´effectuer à tout moment des modifications des données reprises sur cette publication, pour des raisons techniques ou commerciales.
HIWEIS: Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen.
ATTENZIONE: Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.
!
!
!
!
!
Francisco Alonso, 628806 Alcalá de Henares, MadridSPAIN