Chevrolet TrailBlazer - 4WD Uso de programa de mantenimiento Nosotros en General Motors le queremos ayudar a mantener su vehículo un buenas condiciones de funcionamiento. Pero no sabemos exactamente cómo lo conducirá. Es posible que conduzca distancias muy cortas únicamente pocas veces a la semana. O puede recorrer distancias largas todo el tiempo en climas muy calientes y con polvo. Puede utilizar su vehículo para realizar entregas. O puede conducirlo al trabajo, realizar diligencias o en muchas otras maneras. Debido a las muchas otras maneras en que las personas utilizan sus vehículos, las necesidades de mantenimiento varían. Es posible que necesite revisiones y reemplazos más frecuentes. Así que lea lo siguiente y observe cómo conduce. Si tiene alguna pregunta sobre cómo mantener su vehículo en buenas condiciones, consulte con su distribuidor de GM Goodwrench. Este programa es para vehículos que: • Transporten pasajeros y carga dentro de los límites recomendados. Usted encontrará estos límites en la etiqueta de Certificación/llantas de su vehículo. Consulte Etiqueta - Certificación Vehículo . • Se conducen en caminos de terracería de la manera recomendada. • Usen el combustible recomenado. Los servicios en Mantenimiento programado deben realizarse cuando se indique. Consulte Servicios requeridos adicionales y Pies de página de mantenimiento para obtener más información. Precaución La realización de trabajos de mantenimiento en un vehículo puede ser peligroso. Al tratar de realizar algunos trabajos, puede resultar herido gravemente. Haga su propio trabajo de mantenimiento únicamente si tiene el conocimiento necesario y las herramientas y el equipo correctos para el trabajo. Si tiene cualquier duda, vea su distribuidor GM Goodwrench para que un técnico calificado haga el trabajo. Cuando se dirija a su distribuidor de GM Goodwrench para sus necesidades de servicio, sabrá que los técnicos de servicio capacitados y con soporte de GM realizarán el trabajo utilizando partes originales de GM. Revisiones y Servicios del Propietario le indica qué debe revisar, cuándo debe revisarlo y qué puede realizar fácilmente para mantener su vehículo en buenas condiciones. Las partes de reemplazo, los líquidos y lubricantes adecuados a utilizar se enumeran en Recomendaciones Líquidos y Lubricantes y Ítems de manten . Cuando su vehículo esté en servicio, asegúrese de que se utilicen éstas. Todas las partes deben ser reemplazadas
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Chevrolet TrailBlazer - 4WD
Uso de programa de mantenimiento Nosotros en General Motors le queremos ayudar a mantener su vehículo un buenas condiciones de funcionamiento. Pero no sabemos exactamente cómo lo conducirá. Es posible que conduzca distancias muy cortas únicamente pocas veces a la semana. O puede recorrer distancias largas todo el tiempo en climas muy calientes y con polvo. Puede utilizar su vehículo para realizar entregas. O puede conducirlo al trabajo, realizar diligencias o en muchas otras maneras.
Debido a las muchas otras maneras en que las personas utilizan sus vehículos, las necesidades de mantenimiento varían. Es posible que necesite revisiones y reemplazos más frecuentes. Así que lea lo siguiente y observe cómo conduce. Si tiene alguna pregunta sobre cómo mantener su vehículo en buenas condiciones, consulte con su distribuidor de GM Goodwrench.
Este programa es para vehículos que:
• Transporten pasajeros y carga dentro de los límites recomendados. Usted encontrará estos límites en la etiqueta de Certificación/llantas de su vehículo. Consulte Etiqueta - Certificación Vehículo .
• Se conducen en caminos de terracería de la manera recomendada.
• Usen el combustible recomenado.
Los servicios en Mantenimiento programado deben realizarse cuando se indique. Consulte Servicios requeridos adicionales y Pies de página de mantenimiento para obtener más información.
Precaución
La realización de trabajos de mantenimiento en un vehículo puede ser peligroso. Al tratar de realizar algunos trabajos, puede resultar herido gravemente. Haga su propio trabajo de mantenimiento únicamente si tiene el conocimiento necesario y las herramientas y el equipo correctos para el trabajo. Si tiene cualquier duda, vea su distribuidor GM Goodwrench para que un técnico calificado haga el trabajo.
Cuando se dirija a su distribuidor de GM Goodwrench para sus necesidades de servicio, sabrá que los técnicos de servicio capacitados y con soporte de GM realizarán el trabajo utilizando partes originales de GM.
Revisiones y Servicios del Propietario le indica qué debe revisar, cuándo debe revisarlo y qué puede realizar fácilmente para mantener su vehículo en buenas condiciones.
Las partes de reemplazo, los líquidos y lubricantes adecuados a utilizar se enumeran en Recomendaciones Líquidos y Lubricantes y Ítems de manten . Cuando su vehículo esté en servicio, asegúrese de que se utilicen éstas. Todas las partes deben ser reemplazadas
y todas las reparaciones necesarias deben realizarse antes de que usted o alguien más conduzca el vehículo. Le recomendamos el uso de partes originales de GM.
Mantenimiento programado Cuando la luz Cambiar aceite del motor se enciende, esto significa que es necesario realizar el servicio para su vehículo. Haga que su vehículo reciba servicio tan pronto como sea posible dentro de los siguientes 1 000 km (600 millas). Es posible que, si conduce bajo las mejores condiciones, el sistema de duración del aceite del motor no indique que es necesario el servicio al vehículo por más de un año. Sin embargo, deberá cambiar el aceite del motor y el filtro por lo menos una vez al año y cuando lo haga deberá restablecer el sistema. Su distribuidor de GM Goodwrench tiene técnicos de servicio capacitados por GM quienes realizarán este trabajo utilizando partes originales de GM y restablecerán el sistema.
Servicio Mantenimiento I
Mantenimiento II
Cambie el filtro y el aceite del motor. Restablezca el sistema de duración de aceite. Consulte Sist GM vida aceite - reestab . Un Servicio de Control de Emisiones.
X X
Revise visualmente cualquier fuga o daño. Consulte el pie de página (j). X X
Inspeccione el filtro del depurador de aire del motor. Si fuera necesario, reemplace el filtro. Consulte Reemp elemento limpia aire . Un Servicio de Control de Emisiones. Consulte la nota del pie de la página[Dagger].
X X
Rote las llantas y revise el desgaste y la presión de la inflación. Consulte la Rotación de la llanta . X X
Inspeccione el sistema de frenos. Consulte el pie de página (a). X X Revise el refrigerante del motor y los niveles del líquido del limpiaparabrisas del parabrisas y agregue líquido según sea necesario. X X
Realice los servicios adicionales que sean necesarios. Consulte Servicios requeridos adicionales . X X
Inspeccione los componentes de dirección y de suspensión. Consulte el pie de página (b). X
Inspeccione el sistema de enfriamiento del motor. Consulte el pie de página (c). X
Inspeccione las hojas de hule de los limpiaparabrisas. Consulte el pie de página (d). X
Inspeccione los componentes del sistema de restricción. Consulte el pie de página (e). X
Lubrique los componentes de la carrocería. Consulte el pie de página (f). X
Si el sistema de duración del aceite del motor se restableciera accidentalmente, debe dar servicio al vehículo dentro de 5 000 km (3,000 millas) desde su último servicio. Recuerde restablecer el sistema de duración del aceite siempre que cambie el aceite. Consulte Sist GM vida aceite - reestab
para obtener información sobre el sistema de duración del aceite del motor y el restablecimiento del sistema.
Cuando aparece la luz de cambio de aceite del motor, se requieren determinados servicios, revisiones e inspecciones. Los servicios requeridos se describen en lo que se presenta a continuación para "Mantenimiento I" y "Mantenimiento II." Generalmente, se recomienda que su primer servicio debe ser Mantenimiento I, su segundo servicio Mantenimiento II y consiguientemente debe altenar entre Mantenimiento I y Mantenimiento II. Sin embargo, en algunos casos, es posible que Mantenimiento II sea necesario con más frecuencia.
Mantenimiento I —Utilice Mantenimiento I si la luz CHANGE ENGINE OIL (cambiar aceite del motor) se enciende dentro de los primeros diez meses a partir de la compra del vehículo o la realización de Mantenimiento II.
Mantenimiento II —Utilice Mantenimiento II si el servicio anterior realizado fue Mantenimiento I. Utilice siempre Mantenimiento II cada vez que la luz se enciende, diez meses o más desde el último servicio o si la luz no se ha encendido por un año.
Revise el nivel del líquido de la transmisión y agregue líquido según sea necesario.
† La Agencia de protección ambiental de los Estados Unidos o el Consejo de recursos de aire de California determinó que si no realiza este mantenimiento no anulará la garantía de emisión ni limitará la revocación de obligaciones previas a la finalización de la vida útil del vehículo. Sin embargo, insistimos en que se lleven a cabo todos los servicios de mantenimiento recomendados durante los intervalos indicados y que se registren.
(a) Inspeccione visualmente si en los conductos y las mangueras de frenos hay un enganche adecuado, restricciones, fugas, grietas, achaflanado, etc. Inspeccione si hay desgaste en las pastillas de frenos de disco y si hay un problema en la superficie de los rotores. Inspeccione otras partes de los frenos, incluyendo las mordazas, el freno de estacionamiento, etc.
Un Servicio de Control de Emisiones. Sólo motor V8: Inspeccione la válvula de ventilación adecuada del cárter del cigüeñal (PCV). Un Servicio de Control de Emisiones.
X
Servicio al sistema de enfriamiento del motor (o cada 5 años, lo que suceda primero). Un Servicio de Control de Emisiones. Consulte el pie de página (i).
X
Revise la banda de los sistemas auxiliares. Un Servicio de Control de Emisiones.
(b) Inspeccione visualmente si hay daños, partes flojas o faltantes o signos de desgaste en la suspensión delantera y trasera y en el sistema de dirección. Inspeccione si hay un enganche adecuado, restricciones, fugas, grietas, achaflanados, etc. en las mangueras y conductos de la dirección hidráulica.
(c) Inspeccione visualmente las mangueras y reemplacelas si están quebradas, hinchadas o deterioradas. Inspeccione todos los tubos, conectores y abrazaderas; reemplace con partes de GM originales si fuera necesario. Para ayudar a un funcionamiento adecuado, se recomienda una prueba de presión del sistema de enfriamiento y la tapa de presión, y la limpieza de la parte exterior del radiador y del condensador del aire acondicionado por lo menos una vez al año.
(d) Inspeccione visualmente si hay desgaste o rajaduras en las hojas de hule de los limpiaparabrisas. Reemplace la los accesorios de la lámina que estén gastados o dañados o que tiene áreas faltantes o dobladas del limpiaparabrisas.
(e) Asegúrese de que la luz restante del cinturón de seguridad y todas las bandas, abrochados, placas de cerradura, retractores y anclajes estén trabajando correctamente. Busque cualesquiera partes flojas o dañadas de los cinturones de seguridad. Si ve cualquier cosa que evite que el cinturón de seguridad haga su trabajo, asegúrese que se lo reparen. Reemplace los cinturones de seguridad rotos o deshilados. También observe si hay cualquier recubrimiento de la bolsa de aire que esté roto o abierto y repárelo o reemplácelo. (El sistema de bolsa de aire no necesita de un mantenimiento regular)
(f) Lubrique todos los cilindros de bloque de cuña, el ensamble de cerradura del cofre, la cerradura secundaria, el anclaje de resorte, el retén de liberación, las bisagras del compartimiento trasero, los puntos de pivote de la manija de la compuerta levadiza exterior, la articulación de retén de la puerta trasera, el mecanismo de rodillo, los puntos de pivote de la manija de la compuerta levadiza, el perno de la cerradura, la bisagra de la puerta de combustible, la bisagra de la puerta de carga, los seguros y los accesorios del asiento plegable. Una lubricación más frecuente puede ser necesaria cuando se esté expuesto a un ambiente corrosivo. La aplicación de grasa de silicón en los burletes con un paño limpio los hará durar más, tener un mejor sellado y no pegarse ni tener un chirrido.
(g) Agregue líquido según sea necesario. Una pérdida de líquido podría indicar un problema, repare según sea necesario. Revise la manguera de venteo en la carcasa de transferencia, buscando torceduras y comprobando una buena instalación.
(h) Cambie el líquido de transmisión automática y el filtro si el vehículo se conduce principalmente bajo una o más de las siguientes condiciones:
• En el tráfico pesado de la ciudad en donde la temperatura exterior regularmente alcanza 90°F (32°C) o superiores.
• En terreno escarpado o montañoso. • Cuando de manera frecuente arrastre un remolque • Al utilizarlo como servicio de taxi, policía o de reparto.
(i) Drene, enjuague y vuelva a llenar el sistema de enfriamiento. Consulte Drenar y llenar sist enfriamiento para conocer sobre el procedimiento de enjuague. Consulte
Recomendaciones Líquidos y Lubricantes para saber qué utilizar. Revise las mangueras. Limpie el radiador, condensador, tapa de presión y cuello del llenador. Pruebe a presión el sistema de enfriamiento y el tapón a presión.
(j) Una pérdida de líquido en cualquier sistema del vehículo podría indicar un problema. Haga que inspeccionen y reparen el sistema y revisen el nivel del líquido. Agregue líquido si fuera necesario.
. Revisiones y Servicios del Propietario Estos servicios y revisiones del propietario deben ser realizados en intervalos especificados para ayudar a asegurar la seguridad, confiabilidad y rendimiento del control de emisión de su vehículo. Su distribuidor GM Goodwrench puede ayudarle con estas verificaciones y servicios
Asegúrese de que cualquier reparación necesaria se complete de una vez. Cada vez que agregue líquidos o lubricantes en su vehículo, asegúrese de que sean los adecuados, consulte Recomendaciones Líquidos y Lubricantes
Cada vez que cargue combustible
Importante
Es importante realizar estos procedimientos debajo del cofre en cada llenado de combustible.
Nivel del aceite del motor
Revise el nivel de aceite del motor y agregue el aceite correcto si fuera necesario. Para seleccionar los líquidos y lubricantes apropiados, consulte Recomendaciones Líquidos y Lubricantes .
Nota
Es importante que revise regularmente el aceite y que lo mantenga en el nivel apropiado. Si no mantiene el aceite del motor al nivel adecuado, podría ocasionar que se dañe el motor y esto no lo cubrirá la garantía.
Nivel de refrigerante del motor
Revise los niveles de refrigerante del motor y agregue mezcla de refrigerante DEX-COOL® si fuera necesario. Consulte Recomendaciones Líquidos y Lubricantes .
Nivel del líquido lavador del parabrisas
Revise el nivel del líquido lavador del parabrisas en el depósito del lavador del parabrisas y agregue del líquido correcto si es necesario. Consulte Recomendaciones Líquidos y Lubricantes .
Revise el inflado de las llantas. Asegúrese de que las llantas están infladas a la presión especificada en la etiqueta de Certificación/llantas que se encuentra en el pilar del seguro de la puerta del conductor. Consulte Etiqueta - Certificación Vehículo .
Al menos una vez al año Revisión del Interruptor de Arranque
• Antes de empezar, asegúrese que tiene suficiente espacio alrededor del vehículo en caso de que el vehículo se mueva inesperadamente.
• Importante
No use el pedal del acelerador, y esté listo para apagar de inmediato el motor en caso de que arranque.
Oprima firmemente tanto el freno de estacionamiento como el freno principal.
• En vehículos con transmisión automática, intente arrancar el motor en cada una de las posiciones de la palanca de cambios. El arrancador debería solamente trabajar en las posiciones PARK (P) o NEUTRAL (N). Si el arrancador trabaja en cualesquiera otra posiciones, el vehículo necesita servicio.
En transmisiones manuales, posicione la palanca de cambios en NEUTRAL (N), oprima el embrague a media carrera y trate de arrancar el motor. El arrancador sólo debería trabajar cuando se oprima hasta el piso el embrague. Si el arranque funciona cuando el embrague no está hasta el fondo, el vehículo necesita servicio.
Revisión del Control del Seguro de Cambios de Transmisiones Automáticas
1. Antes de empezar, asegúrese que tiene suficiente espacio alrededor del vehículo. Debería estar estacionado en una superficie nivelada.
Importante
Esté listo para aplicar el freno principal en caso de que el vehículo empezara a moverse.
2. Aplique con firmeza el freno de estacionamiento. 3. A motor apagado, gire la llave a la posición RUN, pero no arranque el motor. 4. Sin aplicar el freno principal, trate de mover la palanca de cambios fuera de la
posición PARK (P), aplicando una fuerza normal. 5. Si la palanca de cambios sale de la posición PARK (ESTACIONAMIENTO) (P)
el vehículo necesita servicio.
Revisión del Seguro de Encendido de la Transmisión
1. Estando el vehículo estacionado, accione el freno de estacionamiento. 2. Trate de girar la llave de encendido a LOCK en cada una de las posiciones de la
palanca. 3. Con una transmisón automática, la llave debería girar a la posicion LOCK sólo
cuando la palanca de cambios esté en PARK (P). 4. Con una transmisión manual, la llave debería girar a la posición LOCK sólo
cuando usted presione el botón que permite sacar la llave. 5. En todos los vehículos, la llave debería poderse sacar sólo en la posición LOCK.
Revisión del Freno de Estacionamiento y del Mecanismo PARK(P) de las Transmisiones Automáticas
Precaución
Al efectuar esta revisión, el vehículo podría empezar a moverse. Usted u otros podrían resultar lastimados, aparte de los daños materiales. Asegúrese que haya suficiente espacio delante del vehículo en caso de que éste empiece a moverse. Esté listo para aplicar el freno regular de una vez, si el vehículo empieza a moverse.
Siga este procedimiento para probar el freno de estacionamiento y el mecanismo PARK:
1. Estacione el vehículo en una cuesta pronunciada, con dirección hacia abajo. 2. Mantenga su pie sobre el pedal del freno hidráulico. 3. Coloque el freno de estacionamiento. 4. Revise el freno de estacionamiento:
A. Arranque el motor. B. Coloque la transmisión en NEUTRAL. C. Lentamente, quite presión al pie que tiene sobre el freno principal. Si el
vehículo se mueve, consulte Ajuste freno estac en Freno de estacionamiento.
5. Para revisar el mecanismo de PARK (P) (estacionamiento) de una transmisión automática, siga los pasos 4.1-4.3 que se mencionan anteriormente y luego haga lo siguiente:
. Cambie a PARK (P). A. Quite todos los frenos.
Servicio de lavado a la carrocería inferior
Al menos cada primavera, use agua de la llave para limpiar cualesquiera materiales corrosivos depositados en la carrocería inferior. Tenga cuidado de limpiar muy bien las áreas en donde pudieran acumularse lodos o suciedad.
Revisión final conector HVAC Tabla 1: Ensamble del embrague del compresor de A/C Tabla 2: Interruptor de baja presión del A/C
Tabla 3: Sensor de la presión del refrigerante del A/C
Tabla 4: Actuador de temperatura de aire – auxiliar (distancia grande entre ejes excepto XUV)
Tabla 5: Actuador de la temperatura de aire – Izquierdo Tabla 6: Actuador de temperatura del aire – Derecho Tabla 7: Motor del Soplador Tabla 8: Motor del ventilador – auxiliar (distancia grande entre ejes excepto XUV)
Tabla 9: Procesador de control del motor del ventilador – auxiliar (distancia grande entre ejes excepto XUV)
Tabla 10:
Fusible del motor del ventilador – auxiliar (distancia grande entre ejes excepto XUV)
Tabla 11: Ensamble del resistor del motor del ventilador
Tabla 12:
Interruptor del motor del ventilador – auxiliar delantero (distancia grande entre ejes excepto XUV)
Tabla 13: Actuador de modo de la consola (distancia grande entre ejes excepto XUV)
Tabla 14:
Válvula de desviación del refrigerante (distancia grande entre ejes excepto XUV)
Tabla 15: Actuador del descongelamiento
Tabla 16: Módulo C1 del control de HVAC
Tabla 17: Módulo C2 del control de HVAC
Tabla 18: Módulo de control HVAC – auxiliar (distancia pequeña entre ejes)
Tabla 19: Módulo de control HVAC – auxiliar (distancia grande entre ejes)
Tabla 20: Actuador del modo
Tabla 21: Actuador de modo – auxiliar (distancia pequeña entre ejes)
Tabla 22: Actuador de modo – auxiliar (distancia grande entre ejes)
B7 OG 4340 Voltaje positivo de la batería B8 L-BU/BK 1688 5 Referencia de voltios B9 BK 2250 Tierra B10 — — Sin uso B11 WH 1038 Datos seriales clase 2 del HVAC B12 L-GN 2278 Señal del estado del compresor del A/C
Módulo C2 del control de HVAC
Información de la parte del conector
• 15326924 • 280 F GT de 8 vías (BK)
Terminal Color del cable Número de
circuito Función
A PU 73 Control del motor del ventilador medio 3
B L-BU 72 Control del motor del ventilador medio 2
C TN 63 Control del motor del ventilador medio 1
D YE 60 Control del motor del soplador en Bajo
E — — Sin uso
F OG 52 Control del motor del soplador en Alto
gr. BN 141 Voltaje de ignición 3
H D-GN 71 Control del motor del soplador en APAGADO
Módulo de control HVAC – auxiliar (distancia pequeña entre ejes)
• 12040953 • Series Micro-Pack F 100 de 6 vías (BK)
Terminal Color del cable Número de
circuito Función 5 BN 341 Voltaje de ignición 3
6 D-GN 1614 Control de la compuerta de la recirculación
7 BK 2250 Tierra 8-10 — — Sin uso
Revisión final conector HVAC Tabla 1: Ensamble del embrague del compresor de A/C Tabla 2: Interruptor de baja presión del A/C Tabla 3: Sensor de la presión del refrigerante del A/C
Tabla 4: Actuador de temperatura de aire – auxiliar (distancia grande entre ejes excepto XUV)
Tabla 5: Actuador de la temperatura de aire – Izquierdo Tabla 6: Actuador de temperatura del aire – Derecho Tabla 7: Sensor de temperatura de aire – Inferior izquierdo Tabla 8: Sensor de temperatura de aire – Inferior derecho Tabla 9: Sensor de temperatura de aire – Superior izquierdo
• 12110206 • 100 Series Micro-Pack F de 24 vías (L-BU)
Terminal Color del
cable Número de
circuito Función A1 D-GN 1614 Control de la compuerta de la recirculación
A2 D-BU 1646 Señal de posición de la compuerta de la temperatura del aire derecha
A3 L-BU 733 Señal de posición de la compuerta de la temperatura del aire izquierda
A4 L-GN/BK 2276 Señal de posición de la compuerta del descongelamiento
A5 L-GN 2275 Señal de posición de la compuerta del modo A6 — — Sin uso
A7 BN/WH 230 Control de atenuación de la luces del panel de instrumentos
A8 BK/WH 751 Tierra
A9 GY/BK 1596 Control del solenoide de desviación del refrigerante (distancia grande entre ejes excepto XUV)
A10-A11 — — Sin uso A12 D-BU 204 Señal del sensor de baja presión del A/C
B1 WH/BK 1236 Control de la compuerta de la temperatura del aire derecha
B2 D-BU 1199 Control de la compuerta de la temperatura del aire izquierda
B3 TN/BK 2274 Control de la compuerta del descongelamientoB4 TN 2273 Control de la compuerta del modo B5 BN 341 Voltaje de ignición 3 B6 YE 1791 Baja referencia B7 OG 4340 Voltaje positivo de la batería B8 L-BU/BK 1688 5 Referencia de voltios B9 BK 2250 Tierra B10 — — Sin uso B11 WH 1038 Datos seriales de clase 2 B12 L-GN 2278 Señal del estado del compresor del A/C
Módulo de control HVAC – auxiliar (LWB excepto XUV)
Información de la parte del conector
• 12110113 • 100 Series Micro-Pack F de 32 vías sellado
(RD)
Terminal Color del cable Número de
circuito Función A1 D-GN/WH 1547 Señal de audio trasero de nivel bajo (-)
A2 TN 1946 Señal de audio de nivel bajo de bocina derecha trasera (-)
A3 YE 116 Salida de la bocina izquierda trasera (-) A4 L-BU 115 Salida de la bocina derecha trasera (-) A5 BN 199 Salida de la bocina izquierda trasera (+) A6 D-BU 46 Salida de la bocina derecha trasera (+)
A7 BN 599 Señal de audio de bajo nivel trasero izquierdo (+)
A8 D-BU 546 Señal de audio de bajo nivel trasero derecho (+)
A9 — — Sin uso
A10 D-BU 5433 Señal de posición de la puerta de modo de la consola
A11 Gy 2599 Control de la compuerta del modo auxiliar
A12 YE 2214 Control de la puerta de la temperatura de aire auxiliar
A13 Gy 598 5 Referencia de voltios A14 Gy 2603 Control del solenoide TXV A15 — — Sin uso A16 OG 4340 Voltaje positivo de la batería
(1) Sensor de la suspensión neumática – IT (2) Sensor de la suspensión neumática – DT (3) Ensamblaje del Compresor de Suspensión de Aire (4) Interruptor del inflador de la suspensión neumática(5) Marco
FIGURA Marco y debajo de la carrocería trasera – Distancia entre ejes larga (LWB)(c)
(1) Ensamblaje del Compresor de Suspensión de Aire (2) Interruptor del inflador de la suspensión neumática(3) Sensor de la suspensión neumática – IT (4) Sensor de la suspensión neumática – DT (5) Marco
FIGURA Eje de transmisión delantera (7.25 en eje) (S4WD)(c)
(1) Sello del árbol interno del eje motriz delantero (2) Rodamiento del árbol interno del eje de tracción delantera (3) Perno (4) Actuador del eje motriz delantero (5) Perno (6) Caja del árbol intermedio de tracción delantera (7) Rodamiento del árbol interno del eje de tracción delantera (8) Arandela de empuje del árbol de tracción delantera (9) Engrane del embrague del eje de tracción delantera (10) Mango del embrague del eje de tracción delantera (11) Horquilla del embrague del eje de tracción delantera (12) Resorte de la horquilla del embrague del eje de tracción delantera (13) Arandela del árbol de la tracción delantera (14) Engrane del embrague del eje de tracción delantera
(15) Arandela de empuje del árbol de tracción delantera (16) Caja del árbol intermedio de tracción delantera (17) Rodamiento del árbol interno del eje de tracción delantera (18) Sello del árbol interno del eje motriz delantero (19) Eje intermedio eje transmisión delantera (20) Sello del árbol interno del eje motriz delantero (21) Perno (22) Mitad del portaengranes del diferencial delantero (23) Rodamiento del portaengranes del diferencial delantero (24) Tuerca de ajuste del rodamiento del diferencial delantero (25) Taza del rodamiento del diferencial delantero (26) Perno de la corona del engranaje del diferencial (27) Rodamiento del diferencial delantero (28) Portaengranes del diferencial delantero (29) Eje del piñon del diferencial delantero (30) Arandela de empuje del engrane lateral del diferencial delantero (31) Engrane lateral del diferencial delantero (32) Arandela de empuje del piñon del diferencial delantero (33) Piñon del diferencial delantero (34) Piñon del diferencial delantero (35) Arandela de empuje del piñon del diferencial delantero (36) Engrane lateral del diferencial delantero (37) Arandela de empuje del engrane lateral del diferencial delantero (38) Perno de bloqueo del eje del piñon del diferencial del eje de tracción delantera (39) Corona del diferencial delantero (40) Rodamiento del diferencial delantero (41) Taza del rodamiento del diferencial delantero (42) Tuerca de ajuste del rodamiento del diferencial delantero (43) Rodamiento del portaengranes del diferencial delantero (44) Tuerca del piñon motriz del diferencial delantero (45) Arandela del eje del piñon motriz del diferencial delantero (46) Brida del portaengranes del diferencial delantero (47) Deflector del rodamiento del piñon motriz del diferencial delantero (48) Sello del piñon motriz del diferencial delantero (49) Taza del rodamiento exterior del piñon motriz del diferencial delantero (50) Rodamiento exterior del piñon motriz del diferencial delantero (51) Portaengranes del diferencial delantero (52) Conector de venteo del portaengranes del diferencial delantero (53) Arandela del tapón de drenado de aceite del portaengranes del diferencial delantero(54) Sello del árbol interno del eje motriz delantero (55) Tapón de drenado de aceite del portaengranes del diferencial delantero
(56) Tapón de llenado de aceite del portaengranes del diferencial delantero (57) Arandela del tapón de llenado de aceite del portaengranes del diferencial delantero(58) Espaciador del rodamiento del engrane motriz del diferencial delantero (59) Taza del rodamiento interior del piñon motriz del diferencial delantero (60) Rodamiento interior del piñon motriz del diferencial delantero (61) Espaciador del rodamiento del piñon motriz del diferencial (62) Piñon motriz del diferencial delantero
FIGURA Eje motriz delantero (Eje de 7.25 pulg) (A4WD)(c)
(1) Perno (2) Sello del árbol interno del eje motriz delantero (3) Rodamiento del árbol interno del eje motriz delantero (4) Tapón de la caja del árbol intermedio de la tracción delantera
(5) Caja del árbol intermedio de la tracción delantera (6) Rodamiento del árbol interior del eje de tracción delantero (7) Arandela de empuje del árbol de tracción delantera (8) Mango del embrague del eje de tracción delantera (9) Arandela de empuje del árbol de tracción delantera (10) Caja del árbol intermedio de tracción delantera (11) Rodamiento del árbol interno del eje de tracción delantera (12) Sello del árbol interno del eje de tracción delantera (13) Árbol interno del eje de tracción delantera (14) Sello del árbol interno del eje de tracción delantera (15) Bolt (16) Portaengranes del-diferencial delantero (17) Rodamiento del portaengranes del diferencial delantero (18) Tuerca de ajuste del rodamiento del diferencial delantero (19) Taza del rodamiento del diferencial delantero (20) Rodamiento del diferencial delantero (21) Perno de la corona del diferencial (22) Portaengranes del diferencial delantero (23) Eje del piñon del diferencial delantero (24) Arandela de empuje del engrane lateral del diferencial delantero (25) Engrane lateral del diferencial delantero (26) Piñon del diferencial delantero (27) Arandela de empuje del piñon del diferencial delantero (28) Engrane lateral del diferencial delantero (29) Arandela de empuje del engrane lateral del diferencial delantero (30) Piñon del diferencial delantero (31) Arandela de empuje del piñon del diferencial delantero (32) Perno de bloqueo del eje del piñon del diferencial del eje de tracción delantera (33) Corona del diferencial delantero (34) Rodamiento del diferencial delantero (35) Taza del rodamiento del diferencial delantero (36) Tuerca de ajuste del rodamiento del diferencial delantero (37) Rodamiento del portaengranes del diferencial delantero (38) Tuerca del piñon motriz del diferencial delantero (39) Arandela del eje del piñon motriz del diferencial delantero (40) Brida del portaengranes del diferencial delantero (41) Deflector del rodamiento del piñon motriz del diferencial delantero (42) Sello del piñon motriz del diferencial delantero (43) Taza del rodamiento exterior del piñon motriz del diferencial delantero (44) Rodamiento exterior del piñon motriz del diferencial delantero (45) Portaengranes del diferencial delantero
(46) Conector de venteo del portaengranes del diferencial delantero (47) Arandela del tapón de drenado de aceite del portaengranes del diferencial delantero(48) Sello del árbol interno del eje motriz delantero (49) Tapón de drenado de aceite del portaengranes del diferencial delantero (50) Tapón de llenado de aceite del portaengranes del diferencial delantero (51) Arandela del tapón de llenado de aceite del portaengranes del diferencial delantero(52) Espaciador del rodamiento del engrane motriz del diferencial delantero (53) Taza del rodamiento interior del piñon motriz del diferencial delantero (54) Rodamiento interior del piñon motriz del diferencial delantero (55) Espaciador del rodamiento del piñon motriz del diferencial (56) Piñon motriz del diferencial delantero
FIGURA Motor, inferior derecho(c)
(1) Arnés del chasís (2) Actuador del eje delantero
FIGURA Soporte del portador de instrumentos, izquierdo inferior(c)
(1) Interruptor de selección de la caja de transferencia GMC, Oldsmobile similar (2) Interruptor de selección de la caja de transferencia Chevrolet (3) Placa de vestidura del IP (4) Placa de vestidura del IP
(1) Conector de codificador del motor (2) Sensor de velocidad de la flecha propulsora (VSS)-derecho trasero (3) Sensor de velocidad del vehículo (VSS) (4) Sensor de velocidad de la flecha propulsora (VSS)-izquierdo delantero (5) C310
Vistas final conectores control caja transfer Tabla 1: Actuador del eje delantero Tabla 2: Sensor de velocidad del eje de prop – delantero Tabla 3: Sensor de velocidad del eje de prop – parte trasera Tabla 4: Motor codificador de la caja de transferencia Tabla 5: Módulo de control de cambio de la caja de transferencia C1 Tabla 6: Módulo de control de cambio de la caja de transferencia C2 Tabla 7: Módulo de control de cambio de la caja de transferencia C3 Tabla 8: Interruptor del control de cambios de la caja de transferencia
C BK/WH 1554 Referencia baja del codificador D BK 1552 Control A del motor E RD 1553 Control B del motor F OG 1640 Voltaje positivo de la batería
gr. TN 1569 Control de la solenoide de aseguramiento
H — — Sin uso
Módulo de control de cambio de la caja de transferencia C1
Información de la parte del conector
• 12084944 • Series Micro-Pack F 100 de 16 vías (BK)
Terminal Color del cable Número de
circuito Función A1 D-GN/WH 1133 Datos seriales clase 2 del ATC A2 L-BU 1296 Control del actuador del eje – A3 pk 1561 Control del indicador del AWD A4 PU/WH 1565 4 indicador LO (baja) – Control A5 TN/BK 1566 4 indicador HI (alta) – Control A6 L-BU 1693 Señal del interruptor A7 BK/WH 1554 Referencia baja del codificador A8 — — Sin uso B1 — — Sin uso
B2 TN 1569 Control de la solenoide de aseguramiento
B3 L-GN/BK 1563 2 indicador HI (alta) – Control B4 BN 1560 Control del indicador de Neutral B5 GY/BK 1694 Señal baja 4WD B6 BN/WH 1555 Señal del codificador
• 12052856 • 280 Series Metri-Pack F de 4 vías (BK)
Terminal Color del cable Número de
circuito Función A BK 2250 Tierra
B OG 1640 Voltaje positivo de la batería
C BK 1552 Control A del motor D RD 1553 Control B del motor
Interruptor del control de cambios de la caja de transferencia
Información de la parte del conector
• 15332161 • 150 F GT de 12 vías (BK)
Terminal Color del cable Número de
circuito Función A PU/WH 1565 4 indicador LO (baja) – Control B PU/WH 1382 Señal de atenuación del LED C BN/WH 230 Control de atenuación de la luces del
panel de instrumentos D BK 2250 Tierra E TN/BK 1566 4 indicador HI (alta) – Control F pk 1561 Control del indicador del AWD
gr. BN 1560 Control del indicador de Neutral H BN 241 Voltaje de ignición 3 J Gy 596 Referencia de 5-voltios K — — Sin uso L L-GN/BK 1563 2 indicador HI (alta) – Control M L-BU 1693 Señal del interruptor
FIGURA Eje propela de tracción delantera(c)
(1) Ensamble araña de la junta universal(2) Ensamble del tubo del eje propela
(1) Yugo deslizante del eje propela (2) Candado del rodamiento tipo araña de la junta universal del eje propela (3) Junta universal del eje propela (4) Tubo del eje propela (5) Candado del rodamiento tipo araña de la junta universal del eje propela (6) Junta universal del eje propela (7) Candado del rodamiento del eje propela (8) Perno candado del rodamiento del eje propela
(100) bloque del motor (101) Pasador de ubicación de la transmisión (102) Pasador de ubicación de la cabeza del cilindro (102) Pasador de ubicación de la cabeza del cilindro (103) Clavija del localizador de la tapa del cojinete principal (104) Clavija del localizador de la cubierta delantera del motor(105) camisa de cilindro (106) Perno varilla conec (107) Tapa de la biela (108) Rodamiento inferior de la biela (109) Rodamiento superior (110) Biela (111) Buje de la biela (112) Retén de pasador del pistón (112) Retén de pasador del pistón
(113) Pasador del pistón (114) Pistón (115) Juego de anillos de control de aceite (116) Anillo inferior de compresión (117) Anillo superior de compresión (118) Cigüeñal (119) Cojinetes principales superiores (120) Rodamiento de empuje principal (121) Rodamiento principal inferior (122) Tapa del rodamiento principal (123) Refuerzo de la tapa del rodamiento principal (124) Perno de la tapa del rodamiento principal (125) Volante - Transmisión automática (126) Perno del volante del motor (127) Rueda dentada del cigüeñal (128) Balanceador del cigüeñal (129) Perno del balanceador del cigüeñal
FIGURA Cabeza de cilindro, válvulas, elevadores, componentes de regulación, árbol de levas(c)
(200) Cabeza del cilindro (201) Sello de la cabeza del cilindro (202) Ménsula para Levantar el Motor (203) Pernos de soporte de elevación del motor (204) Válv entrada (205) Válv escape (206) Tapones del agujero de acceso (207) Perno de la cabeza del cilindro (208) Ajustadores de luz de la válvula (209) SELLOS DE LA VÁLVULA (210) Resortes de la válvula (211) Retenedores del resorte de la válvula (212) Llaves de la válvula (213) Balancines de la válvula (214) Perno de la cabeza del cilindro
(215) Bujía (216) A.I.R. TAPÓN DEL TUBO (217) Tapón de la camisa de agua (218) Tapón de la galería de aceite (219) Tapón de la galería de aceite (220) Guía superior de la cadena de sincronización (221) Perno de la guía superior de la cadena de sincronización (222) Árbol de levas de admisión (223) Árbol de levas del escape (224) Pernos de la tapa del árbol de levas (225) tapa del árbol de levas (225) tapa del árbol de levas (226) Actuador del árbol de levas del escape (227) Perno del actuador del árbol de levas de escape (228) Rueda dentada del árbol de levas de entrada (229) Perno de la rueda dentada del árbol de levas de entrada (230) Cadena de sincronización (231) Zapata del tensor de la cadena de sincronización (232) Perno de la zapata del tensor de la cadena de sincronización(233) Guía de la cadena de sincronización (234) Perno de la guía de la cadena de sincronización (235) Tensor de la cadena de sincronización (236) Perno del tensor de la cadena de sincronización
(300) Bomba de agua (301) Polea de la bomba de agua (302) Perno de la polea de la bomba de agua (303) Empaque de la bomba de agua (304) Perno de la bomba de agua (305) Alojamiento del termostato (306) Sello de la cubierta del termóstato (307) Perno de la caja del termostato (308) Salida de agua (309) Perno de la salida de agua (310) Sello de salida de agua (311) Cople de la manguera de entrada de la calefacción(312) Cople de la manguera de salida de la calefacción (313) Sensor de temperatura del refrigerante
FIGURA Distribuidor de admisión, rieles, cubierta(c)
(500) múltiple de admisión (501) Sello del distribuidor de admisión (502) Perno del múltiple de admisión (503) Manguera de ventilación del cárter del cigüeñal positiva (504) Módulo de control de la mariposa del acelerador (505) Perno del módulo de control de la mariposa del acelerador (506) Sello del módulo de control del acelerador (507) Riel del inyector de combustible (508) Perno del riel del inyector de combustible (509) Alojamiento del sello de aceite trasero del cigüeñal (510) Perno del alojamiento del sello de aceite trasero del cigüeñal(511) Sello de aceite trasero del cigüeñal (512) Cubierta delantera del motor
(513) Perno de la cubierta delantera del motor (514) Perno de la cubierta central delantera del motor (515) Sello de aceite delantero del motor (516) Perno de la cubierta delantera del motor (517) Espaciador del perno de la cubierta delantera del motor (518) Cubierta de árbol de levas (519) Perno de la cubierta del árbol de levas (520) Sello de la cubierta del árbol de levas
(601) Junta del múltiple del escape (602) Perno del múltiple de escape (603) Protector contra el calor del múltiple del escape (604) Birlo del protector contra el calor del múltiple del escape (605) Tuerca del protector contra el calor del múltiple del escape (700) Módulo de control de encendido (701) Resorte del módulo de control de ignición (702) Cubierta del módulo de control de ignición (703) Sensor de posición del árbol de levas de escape (704) Perno del sensor de posición del árbol de levas de escape (705) Solenoide de purgado del cánister de emisiones EVAP (706) Perno del solenoide de purgado del cánister de emisiones EVAP (707) Sensor de detonación (708) Sensor de detonación (709) Sensor de posición del cigüeñal (710) Perno del sensor de posición del cigüeñal