1 Trail’s End Camp 451 ave de L’ Église, Verdun, QC, H4G 2M6 Tel: (514) 937-5351 ext. 251 E-mail: [email protected]REGISTRATION FORM / FICHE D’INSCRIPTION 1. Please select your session / Choix du séjour Session Séjour ✓ Session 1 Sun. July 2 – Fri. July 14, 2017 dim. le 2 juillet – ven. le 14 juillet 2017 Session 2 Sun. July 16 – Fri. July 28, 2017 dim. le 16 juillet – ven. le 28 juillet 2017 2. Camper identification / Identification du campeur Family Name / Nom de famille Given Name / Prénom Address / Addresse Street / Rue Apt. City / Ville Province Postal Code / Code postal Telephone / Télephone Age Date of birth / Date de naissance Gender / Sexe Language of correspondance / Langue de correspondance English French Number of people in household / Nombre de personnes dans la famille Email / Courriel 3. Who will be paying the camp fees? (Tax receipt in the name of) / Qui est responsible de payer les frais de séjour? (Reçu d’impôt au nom de) Name / Nom Address / Addresse Street / Rue Apt. City / Ville Province Postal Code / Code postal Telephone / Téléphone Email / Courriel Social Insurance Number / Numéro d’assurance sociale
11
Embed
Trail’s End Camp - CCS Montrealccs-montreal.org/wp-content/uploads/2013/02/TEC... · 2017-05-24 · 1 Trail’s End Camp 451 ave de L’ Église, Verdun, QC, H4G 2M6 Tel: (514)
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
1
Trail’s End Camp 451 ave de L’ Église, Verdun, QC, H4G 2M6
Does this child require special equipment? / Porte-t-il des prothèses particulières? Yes/Oui No/Non
If yes, please specify / Si oui, décrire: __________________________________________________
Consent / Consentement I, authorize the medical designates of the camp to administer the prescribed medication to my child during his/her stay at camp, and I agree to provide the required amount of medication for the duration of his/her stay at camp. This will be checked at bus registration. In case of an emergency it is understood that the medical delegates at camp will provide any necessary first aid. In the event where it is impossible to contact me, I authorize the physician selected by the Camp Director to proceed with necessary medical treatment(s) including; injection, anaesthesia, surgery or hospitalization in order to secure proper treatment for my child and that I am obliged to reimburse the camp any medical expenses incurred. Campers must bring Medicare card and medications, photocopy will not be sufficient. En signant la présente, j’autorise les personnes désignées par le camp à administrer les médicaments prescrits à mon enfant. Je consens à fournir toute la posologie requise pour le(s) séjour au camp. En cas d’urgence, il est compris que les délégués de santé désignés par le camp pourront prodiguer tous les soins infirmiers nécessaires. De plus, s’il est impossible de nous joindre, j’autorise le médecin choisi par les autorités du camp à prodiguer à mon enfant séjournant au camp, tous les soins médicaux requis par son état, y compris la pratique d’une intervention chirurgicale, des injections, l’anesthésie et l’hospitalisation, et je m’engage à rembourser tous les frais médicaux.
Name of parent or guardian (please print) Signature Date
Nom du parent ou tuteur (lettes moulées)
7
Trail’s End Camp 451 ave de L’ Église, Verdun, QC, H4G 2M6
The more information you provide about your child prior to their camp experience, the better prepared
the staff will be in making your child’s stay at camp more comfortable and rewarding.
En complétant cette fiche de comportement vous contribuez à rendre le séjour de votre enfant agréable et motivant. Les responsables du camp Trail’s End vous remercie!
1. Camper identification / Identification du campeur
Family Name / Nom de famille Given Name / Prénom
2. What is your child’s outlook on their camp experience this year? / Quel est l’attitude de votre
enfant par rapport à son séjour au camp?
Very interested and excited / Très excité et intéressé
Somewhat interested / Intéressé
Somewhat apprehensive / Inquiet
Very concerned or afraid / Très inquiet
3. Do you think your child might be homesick? / Est-ce que vous prévoyez que votre enfant sera
inquiet de quitter son domicile?
If so, what can we do to help to cheer her/him up? Si oui, que pourrions-nous faire pour l’aider à se sentir