Vítejte! Witamy! Willkommen! Welcome! Personál pizzerie Belmonte Vám přeje ‘Buon appetito’! Možno zaplatit i v EUR, PLN. Spropitné není zahrnuté v ceně. Účty nerozpočítáváme Personel pizzerii Belmonte życzy miłym gościom ‘Buon appetito’! Można również płacić w PLN, EUR. Napiwki nie są wliczane. Brak możliwości rozliczenia rachunku. Das Team der Pizzeria Belmonte wünscht Ihnen ‘Buon appetito’! Sie können auch in EUR, PLN zahlen. Das Trinkgeld ist nicht inbegriffen. Wir trennen die Rechnung nicht. All of us at pizzeria Belmonte wish you ‘Buon appetito’! You can also pay in EUR, PLN. Tip is not included. The bill can not be separated. SNÍDANĚ • ŚNIADANIE • FRÜHSTÜCK • BREAKFAST 8.00–10.00 195,– Za poloviční porci účtujeme 80 % ceny. www.belmonte.cz 2× 3× 700 Kč 29 € od / Tradice a kvalita od roku 2004
14
Embed
Tradice a kvalita od roku 2004 - Hotel Belmonte***belmonte.cz/vfdata/JL 2020.pdfKotlet smazony z cielęciny (Wiedeński) Gebackene Kalbschnitzel (Wiener Schnitzel) Fried veal schnitzel
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Vítejte! Witamy! Willkommen! Welcome!
Personál pizzerie Belmonte Vám přeje ‘Buon appetito’!Možno zaplatit i v EUR, PLN. Spropitné není zahrnuté v ceně.Účty nerozpočítáváme
Personel pizzerii Belmonte życzy miłym gościom ‘Buon appetito’!Można również płacić w PLN, EUR. Napiwki nie są wliczane.Brak możliwości rozliczenia rachunku.
Das Team der Pizzeria Belmonte wünscht Ihnen ‘Buon appetito’!Sie können auch in EUR, PLN zahlen. Das Trinkgeld ist nicht inbegriffen.Wir trennen die Rechnung nicht.
All of us at pizzeria Belmonte wish you ‘Buon appetito’!You can also pay in EUR, PLN. Tip is not included.The bill can not be separated.
Bruschette pomodoro (1) -V- 145,–Italský chléb opečený se směsí rajčátek s čerstvou bazalkou v olivovém olejiChleb wloski opiekany ze świeżym pomidorem, bazylią i oliwą z oliwekItalienisches Bauernbrot mit frischen Tomaten, Basilikum in OlivenölBasil toasted Italian bread topped with fresh tomatoes and olive oil
Caprese (7) -V- 165,–Plátky rajčat prokládané mozzarellou a čerstvou bazalkouPlastry mozzarelli przekładane pomidorem i świeżą bazyliąTomatenscheiben mit Mozzarellakäse und frischem BasilikumTomato and mozzarella slices with fresh basil
Bufala (7, 12) 250,–Rukola, cherry rajčátka, mozzarella Bufala, sušená šunkaMozzarella z mleka bawolego z pomidorami koktajlowymi i szynką parmeńskąRauke, Cherry-Tomaten, Büffelmozzarella, RohschinkenRocket, cherry tomato, Buffalo mozzarella, crudo ham
Carpaccio di manzo (7) 270,–Plátky z hovězí svíčkové s parmazánovými hoblinami a rukolouPlastry marynowanej wolowiny z płasterkami parmezanu i rucoląRindsfilet Carpacio mit geriebenem Parmesan und RaukeThin slices of beef sirloin served with parmesan shavings and rocket
Carpaccio di polpo (9, 14) 340,–Plátky z chobotnice s citrónovo-olivovým přelivem a petrželkouOśmiornica carpaccio z cytryną-sosem z oliwek i pietruszkaOctopus Carpaccio mit Zitrone-Olivensoße und PetersilieOctopus carpaccio with lemon-olive sauce and parsley
Vitello tonnato (3, 4) 270,–Telecí plátky s tuňákovým přelivem, kaparyPlastry cielęciny w sosie z tuńczyka, kaparyKalbsscheiben mit Thunfischsoße, KapernThin slices of veal in creamy tuna fish sauce, capers
Crema di pomodoro -V- 85,–Tomatová polévkaKrem z pomidorówTomatensuppeCreamy of tomato soup
Minestrone di verdure (9) -V- 85,–Tradiční italská polévka z čerstvé zeleniny Tradycyjna wloska zupa ze swieżych warzywTraditionelle italienische Suppe mit frische GemüseTraditional Italian soup with fresh vegetable
Spaghetti alla Bolognese (1, 9) 220,–Mleté hovězí zadní z býka, rajčataZ sosem pomidorowo-mięsnymGehacktes Rindfleisch, Bolognesesoße,Bolognese‘ style ragout
Linguine al pesto genovese (1) -V- 190,–Bazalka, piniove orisky, parmasanBazylia, orzeszki piniowe, parmezanBasilikum, Pinienkerne, ParmesanBasil, pine nuts, parmesan
Linguine con gamberi, pomodorini e rucola (1, 2) 240,–Krevety, cherry rajčata, rukolaZ krwetkami, pomidorami koktajlowymi i rucoląGarnelen, Cherry-Tomaten, RaukeShrimps, cherry tomatoes, rocket
Penne all'arrabbiata (1) -V- 185,–Rajčata, česnek, chiliW sosie pomidorowym z czosnkiem i chiliTomaten, Knoblauch, ChilliTomato, garlic, red crused chilli
Penne con pomodori secchi e tonno (1, 4, 12) 210,–Ančovička, tuňák, sušená rajčata, kapari, černé olivyAnchois, tuńczyk, suszone pomidory, kapary, oliwki czarneSardellen, Thunfisch, getrocknete Tomaten, Kapern, schwarze OlivenAnchovies, tuna, dried tomatoes, capers, black olives
Tagliatelle al salmone (1, 4, 7) 230,–Losos, smetanaZ łososiem i smietanąLachs, SahneSalmon, cream
Tagliatelle ai funghi porcini (1, 7) -V- 230,–Pravé hříbky, smetanaZ borowikami i śmietaną Steinpilze, SahnePorcini mushrooms, cream
300 g Lasagne (1, 7, 9) 270,–Mleté hovězí zadní z býka, rajčata, parmazán, bešamelPłaty makaronu przekładane sosem pomidorowo-mięsnym i beszamelem Gehacktes Rindfleisch, Tomatensoße, Parmesan, BeschamelsoßePasta layers with Bolognese style ragout, parmesan, white sauce
Gnocchi allo chef (1, 7) 245,–Kuřecí maso, smetana, špenát, pravé hříbky, gorgonzolaWłoskie kluseczki z kurczakiem, śmietana, szpinak, borowiki, gorgonzolaHähnchenbrust, Sahne, Spinat, Steinpilze, GorgonzolaChicken, cream, spinach, porcini mushrooms, gorgonzola
Risotto alla Milanese con funghi porcini (7) -V- 225,–Pravé hříbky, šafránZ borowikami i szafranemSteinpilze, SafranPorcini mushrooms, saffron
Risotto gamberetti e zucchine (2, 7) 240,–Krevety, cuketyZ krwetkami i cukiniaGarnelen, ZucchiniShrimps, zucchini
CARNE – MASA
200 g Scaloppina di pollo al limone 200,–Kuřecí prsa v citrónové omáčcePierś z kurczaka w sosie cytrynowymHähnchenbrust in ZitronensoßeChicken breast in lemon sauce
200 g Petto di pollo al pepe rosa (7, 10) 230,–Kuřecí steak se smetanovou omáčkou s růžovým pepřemPierś z kurczaka z sosem śmietanowym z różowym pieprzemHähnchenbrust in Rosa-Pfeffer SahnesoßeChicken breast in a pink peppercorn cream sauce
200 g Medaglioni di vitello al rosmarino 280,–Telecí medailonky na rozmarýnuPlastry cielęciny z rozmarynemKalbsmedaillons mit RosmarinRosemary veal medallions
200 g Scaloppine di vitello ai porcini 320,–Telecí plátky s pravými hříbkyPlastry cielęciny w sosie borowikowym Kalbsscheiben mit SteinpilzsoßeVeal escalopes with porcini mushrooms
200 g Saltimbocca alla romana (7, 12) 320,–Telecí plátky na másle s parmskou šunkou a šalvějíPlastry cielęciny z szynką parmeńską i szałwiąKalbsscheiben mit Rohschinken und SalbeiVeal escalopes with crudo ham and sage
250 g Cotoletta alla Milanese (1, 3, 7) 310,–Smažený řízek z telecí kýty (Vídeňský)Kotlet smazony z cielęciny (Wiedeński)Gebackene Kalbschnitzel (Wiener Schnitzel)Fried veal schnitzel (Vienna)
200 g Scottadito di agnello al timo alla griglia 380,–Grilovaná jehněčí kotleta na tymiánuGrillowana jagnięcina z tymiankiemGegrilltes Lammkotelett mit ThymianGrilled lamb with thyme
250 g Filetto alla griglia 430,–Biftek na grilluWołowy steak z grillaBeefsteak vom GrillGrilled beef fillet steak
250 g Filetto al pepe verde (7, 10) 445,–Biftek na grilu se zeleným pepřem a smetanouWołowy steak z zielonym pieprzem i śmietanąGegriltes Rinderfilet mit grünem Pfeffer und SahneGrilled beef fillet with green peppercorns, cream
PESCE – RYBY
200 g Filetto di salmone all forno (4) 320,–Pečený filet z lososa Pieczony filet z łososiaGebratenes LachsfiletRoasted salmon fillet
200 g Filetti di branzino con capperi e pomodorini (4) 300,–Filet z mořského vlka s kapary a cherry rajčátkyFilet z labraksa z kaparami i pomidorkamiSeebarschfilet mit Kapern und KirschtomatenSeabass fillet with capers and cherry tomatoes
CONTORNI – PŘÍLOHY – ZAŁĄCZNIKI
Patate bollite all’olio d’oliva -V- 45,–Vařené brambory maštěné olivovým olejemZiemniaki gotowane z oliwaSalzkartoffeln mit OlivenölBoiled potatoes with olive oil
Patate al forno al rosmarino -V- 55,–Opékané brambory s rozmarýnemZiemniaki pieczone z rozmarynemBratkartoffeln mit RosmarinRoasted potatoes with rosemary
Fagiolini saltati con pancetta (12) 85,–Zelené fazolové lusky s pančetouZielona fasolka z boczkiem wędzonymGrüne Bohnen mit geräuchertem BauchspeckGreen beans with smoked bacon
Broccoli aglio, olio e peperoncino -V- 90,–Brokolice s olivovým olejem, česnekem a chiliBrokuły w oliwie czosnkiem i chilliBrokkolli mit Olivenöl, Knoblauch und ChilliBroccoli with olive oil, garlic and red crused chilli
Spinaci burro e parmigiano (7) -V- 90,–Špenát na másle s parmazánemSzpinak z masłem i parmesanemSpinat mit Butter und ParmesanSpinach in butter with parmesan
Při zaplněné restauraci negarantujeme vyřízení objednávkyz pizzerie a z kuchyně ve stejný čas. Omlouváme se Vám.Przy komplecie gości oraz w godzinach szczytu nie gwarantujemy,że dania z pizzerii i kuchni zostaną podane w tym samym czasie.Przepraszamy.Während der Stoßzeiten kann nicht garantiert werden, daß Essenaus unserer Küche und unserer Pizzeria gleichzeitig serviert werden.Es tut uns sehr leid.During rush hour, we do not guaranty that dishes from our pizzeriaand our kitchen will arrive at the same time. Sorry for theinconvenience.
OZNAČENÍ ALERGENŮ – OZNACZANIA ALERGENÓW –BEZEICHNUNG DER ALLERGENE – FOOD ALLERGEN LABELING
Radler ............................................................................................... 0,50 l 58,–
Kingswood cider .............................................................................. 0,40 l 58,–
APERITIVY
Martini bianco ................................................................................ 0,10 l 65,–Martini rosso ................................................................................... 0,10 l 65,–Martini extra dry ........................................................................... 0,10 l 65,–Campari bitter ................................................................................ 0,04 l 65,–Campari soda ................................................................................. 0,10 l 65,–Aperol spritz .................................................................................... 0,20 l 99,–
Čaj z čerstvého zázvoru / Fresh ginger tea ............................................ 80,–Horká čokoláda se šlehačkou / Hot chocolate with cream (7) ...... 75,–Punč nealkoholický / Punch for kids ....................................................... 65,–Horká griotka / Hot griotte ...................................................................... 70,–Svařené víno / Hot wine ............................................................................ 70,–Český grog (tuzemský Božkov) / Czech grog (hot rum) ..................... 70,–Bombardino (3, 7) ...................................................................................... 80,–
ROZLÉVANÉ VÍNOHOUSE WINESPROSECCO (12)
Vino bianco (bílá vína – Weißwein – white wine) – Friulli:Chardonnay ............................................................................... 0,25 l 85,–Chardonnay ............................................................................... 0,50 l 159,–Pinot grigio ................................................................................. 0,25 l 95,–Pinot grigio ................................................................................. 0,50 l 179,–Tramin ........................................................................................ 0,25 l 95,–
Vino rosato (růžové víno – Rosewein – rose wine) ..................... 0,25 l 95,–Vino rosso (červená vína – Rotwein – red wine) – Friulli:
Merlot ........................................................................................ 0,25 l 85,–Merlot ........................................................................................ 0,50 l 159,–Cabernet sauvignon .................................................................. 0,25 l 85,–Cabernet sauvignon ................................................................... 0,50 l 159,–
Lambrusco ........................................................................................ 0,20 l 85,–Prosecco D.O.C., láhev .................................................................. 0,187 l 115,–Prosecco D. O. C., láhev .................................................................. 0,75 l 390,–Prosecco Valdobbiadene, láhev ...................................................... 0,75 l 480,–
Na požádání Vám rádi přineseme vinný lístek. / On request, we will bring you a wine list.
DESTILÁTY
Absolut vodka ................................................................................... 0,04 l 75,–Bombay Sapphire ............................................................................ 0,04 l 80,–El Jimador Blanco ........................................................................... 0,04 l 80,–Bacardi Carta Blanca .................................................................... 0,04 l 75,–Captain Morgan Spiced gold ........................................................ 0,04 l 75,–Zacapa centenario 23 Y ................................................................. 0,04 l 160,–Diplomatico Rum Reserva 12 Y ................................................... 0,04 l 130,–Legendario 7 Y Elixir De Cuba .................................................... 0,04 l 110,–Božkov tuzemský .............................................................................. 0,04 l 60,–Fernet Stock ...................................................................................... 0,04 l 60,–Becherovka ........................................................................................ 0,04 l 75,–Jägermeister ...................................................................................... 0,04 l 75,–J. Walker ........................................................................................... 0,04 l 80,–Tullamore Dew ................................................................................ 0,04 l 80,–Jameson ............................................................................................. 0,04 l 80,–Jack Daniel`s 7y .............................................................................. 0,04 l 100,–Jack Daniel`s Honey ...................................................................... 0,04 l 100,–Chivas Regal 12y ............................................................................ 0,04 l 120,–Metaxa***** ................................................................................... 0,04 l 75,–Remy Martin V.S.O.P. – Fine Cham. Cognac ........................... 0,04 l 150,–Bailey`s (3) ..................................................................................... 0,04 l 75,–Griotka .............................................................................................. 0,04 l 55,–Slivovice Jelínek ............................................................................... 0,04 l 75,–Hruškovice Jelínek ........................................................................... 0,04 l 75,–Williams Lörch ................................................................................ 0,04 l 80,–
Limoncello Capri ............................................................................. 0,04 l 65,–Amaretto disaronno ........................................................................ 0,04 l 85,–Sambuca Ramazzotti ...................................................................... 0,04 l 80,–Amaro Ramazzotti ......................................................................... 0,04 l 75,–Amaro Montenegro ......................................................................... 0,04 l 80,–Grappa Stravecchia Marzadro ..................................................... 0,04 l 200,–Acquavite di Pere Williams Still D`Or ....................................... 0,04 l 170,–Williams Pircher ............................................................................. 0,04 l 110,–