Page 1
Phong Trao Thiêu Nhi Thanh Thê Viêt Nam Tai Hoa Ky The Vietnamese Eucharistic Youth Movement in the USA
Đoan Chua Hai Đông – Liên Đoan Inhaxiô Loyola 6841 S 180th St. Tukwila, WA | Phone: (206)324-5949 | http://chddtdp.wordpress.com
Tông Đô Đội Trưởng va Đội Phó
Leadership Program 2020
Tên: .
Đội: .
Page 4
MỤC LỤC / TABLE OF CONTENTS
Phong Trao Thiêu Nhi Thanh Thê ........................................................ 1
Thánh Kinh .............................................................................................. 9
Vai Tro Ngươi Đội Trưởng va Đội Pho ............................................... 15
Morse Code ............................................................................................ 19
Semaphore .............................................................................................. 23
Dâu Đương ............................................................................................. 25
Phương Hương ....................................................................................... 27
Nut Dây ................................................................................................... 29
Cưu Thương ........................................................................................... 33
Nghiêm Tâp ............................................................................................ 35
Mât Thư .................................................................................................. 39
Kinh ......................................................................................................... 41
Ca Hát ..................................................................................................... 43
Notes: ...................................................................................................... 51
Page 7
A message from your Đoàn Phó Nghiên Huân Tr. Lưu Công-Huy
Greetings! I am thrilled that you have decided to join us for this year’s program. The journey
ahead will be challenging, but I am confident that you will have plenty of fun and will benefit
greatly from the experience. I want to take a moment to share with you our focus and our theme
for the upcoming year.
Let’s start first with our focus: mastering the fundamental Thiếu Nhi Thánh Thể topics that are
covered in this book. As leaders within TNTT, it is critical to work towards mastering these
concepts rather than just familiarizing ourselves with them. A leader is most effective in any
organization when he/she is fully aware and passionate about what he/she is leading. Therefore,
to become an effective leader within TNTT, is important to know about our history, our values,
and our practices. The things that make us us. To help you accomplish this, I have reformatted
and revised this book to best help YOU master each topics. (If you are wondering where the
detailed leadership lessons are, we have elected to defer most of them to next year. We’ll spend
2021 focusing on that once we’ve mastered the things in this book.)
On to this year’s theme: “If you can do the little things right, you can do the big things right.”
We spend most of our time worrying about the big things that we have left to accomplish and
end up overlooking the small things that are seen as boring, monotonous, or irrelevant. As a
result, we miss out on the lessons that these small things can teach us. But it’s those very lessons
we miss out on that pave the way for us to accomplish the bigger things! A small task, if looked
at properly, teaches us about dedication. It teaches us about attention to detail. It teaches us grit,
focus, and determination. And, as a result of all those things, it will help you develop the mindset
of a winner. These are valuable skillsets and resoures that you can take with you for the rest of
your life.
This year is all about learning how to train your mindset. We want to help you become the best
leader that you can be within our TNTT community and beyond. It first begins with a mastery of
the fundamental TNTT topics and becoming as competitive as you can with it (with your peers).
It then continues with learning how to maintain the right mindset about small things and small
tasks. In turn, that will allow you to harvest countless life lessons and habits you might otherwise
miss out on. You will face small things every day for the rest of your life. It’s our goal to help
you benefit from them as much as possible.
The entire DTDP team is excited to have you along for the journey this year. We are dedicated
towards helping you become the best leader that you can be, as well as arming you with the tools
needed for a successful future. It will take plenty of work on your end to make this a truly
successful year, however. The question now is will you put in the hard work to help kickstart
your journey? I believe you can, and I believe you will.
Regards,
Anh Công-Huy
Page 10
1
Phong Trao Thiêu Nhi Thanh Thê History of the Vietnamese Eucharistic Youth Movement
NGUỒN GỐC & DANH XƯNG (NỘI QUY ĐIỀU 1) Phong Trào Thiếu Nhi Thánh Thể Việt Nam khởi đầu mang tên Nghĩa Binh Thánh Thể, là chi
nhánh của Hội Tông Đồ Cầu Nguyện dành cho tuổi trẻ do Linh Mục Bessières dòng Tên thành lập
tại Pháp vào khoảng năm 1915 theo tinh thần Thông Điệp Quam Singulari của Đức Giáo Hoàng
Piô X cổ võ và ban phép cho trẻ em chịu lễ sớm. Bốn khẩu hiệu truyền thống của Nghĩa Binh
Thánh Thể là: Cầu Nguyện và Tông Đồ (rút ra từ Hội Tông Đồ Cầu Nguyện), Thánh Thể (năng
rước lễ theo Thông Điệp của Đức Piô X), và Hy Sinh (dựa theo tinh thần Đạo Binh Thánh Giá,
hiến thân bảo vệ Hội Thánh).
Nghĩa Binh Thánh Thể Việt Nam được các linh mục dòng Xuân Bích (Saint Sulpice) thành lập
đầu tiên năm 1929 tại trường Thầy Dòng "École Puginier" ở Hà Nội, mang mục đích thuần túy
đạo đức. Qua thời gian hoạt động phát triển ở khắp các giáo phận, Nghĩa Binh Thánh Thể cho ra
Bản Nội Quy Thống Nhất đầu tiên năm 1964, đổi danh xưng thành Phong Trào Thiếu Nhi Thánh
Thể Việt Nam, đặt nặng mục đích giáo dục giới trẻ. Trước đà tiến không ngừng của Phong Trào
và để đáp ứng nhu cầu giáo dục giới trẻ ngày càng hữu hiệu hơn, một bản Nội Quy mới cho Phong
Trào Thiếu Nhi Thánh Thể Việt Nam đã được ra đời.
Sau năm 1975, Phong Trào Thiếu Nhi Thánh Thể Việt Nam nẩy mầm phát triển một cách kỳ diệu
nơi các cộng đồng Công Giáo người Việt tại nhiều nước trên thế giới như Pháp, Đức, Úc, Hoa Kỳ,
Gia Nã Đại..., và các nơi có các trại tỵ nạn như Phi Luật Tân, Nam Dương, Mã Lai, Thái Lan,
Hồng Kông...Nay tại Hoa Kỳ, Phong Trào được mang danh là: Phong Trào Thiếu Nhi Thánh Thể
Việt Nam Tại Hoa Kỳ (PT/TNTT/VN/HK).
OUR ROOTS & ORIGINS The roots and origins of the Vietnamese Eucharistic Youth Movement can be traced back
to the early 20th century. In 1910, Pope Pius X released a decree known as “Quam Singulari”
which stated that children could receive Holy Communion when they were old enough to reason.
Parents and pastors were given the duty of assuring that children would receive their First
Communion and continue to receive the Body and Blood of Christ on a regular basis. From “Quam
Singulari”, TNTT derived its motto of Communion (Thánh Thể).
In an effort to help youths cope with the turmoil of World War I, Fr. Besiere, from the Jesuit
religious order in France, started the Eucharistic Crusade in 1915, which is a branch of the Prayer
Apostolate (Hội Tông Đồ Cầu Nguyện). The focus of this group was to help youths connect with
God through deep reflection and acts of good will. This “ideal” is the root of TNTT’s Prayer (Cầu
Nguyện) and Apostolic Works (Làm Tông Đồ). The motto of Sacrifice (Hy Sinh) was inpired in
the spirit of a Catholic organization known as the Crusade of the Cross (Đạo Binh Thánh Giá),
whose ideal is to offer one’s life to protect the Church.
Page 11
2
In Vietnam, priests recognized the need for better religious education and a deeper spiritual
life for Vietnamese youths. As a result, priests from the St. Sulpice religious order brought the
Eucharistic Crusade (Nghĩa Binh Thánh Thể) from France to Vietnam in 1929. This is widely
recognized as the official birth of TNTT. In the years following its creation, the Eucharistic
Crusade continued to spread to parishes throughout Vietnam.
The Eucharistic Crusade continued to grow in Vietnam for more than three decades.
However, its leaders observed a need to adapt with the social and cultural changes in Vietnam.
There was a need for youths to not only have a deep spiritual life, but to also be successful as
citizens of a society. In 1964, The Eucharistic Society published its first regulations handbook (Nội
Quy), outlining its foundation, goals, and rules. It also adopted a new name: The Vietnamese
Eucharistic Youth Society (Phong Trào Thiếu Nhi Thánh Thể Việt Nam). TNTT still kept
Communion at the center of its teachings but also added activities such as singing, games, camping,
and other less conventional methods of religious education.
TNTT would endure some of its toughest challenges in 1975 and the years that followed.
On April 30, 1975, Saigon fell and Vietnam was governed under a new regime. Tens of thousands
of Vietnamese people fled to other countries in search of a new life, and TNTT activities practically
came to a complete halt.
Fortunately, when many TNTT leaders left the country, they took their faith and ideals
with them. New TNTT groups began to grow in refugee camps in South East Asia. Leaders who
found their way to U.S. also started groups. In 1978, TNTT groups started in a few U.S. cities. By
the early 1980s, there were TNTT groups in Vietnamese Catholic communities all throughout the
U.S. In 1984, prominent TNTT leaders gathered in Louisiana and officially started the VEYS in
the USA. It was at this conference that independent groups finally united under national leadership.
The birth of our Đoàn (Đoàn Chúa Hài Đồng) came shortly after in 1985 as the first TNTT chapter
in the Northwestern United States.
Today, in the US, there are approximately 100 TNTT chapters in over 25 states with 15,000
members and 1,600 Leaders. And we continue to grow.
MỤC ĐÍCH / PURPOSE (NỘI QUY ĐIỀU 2) Phong Trào Thiếu Nhi Thánh Thể nhằm hai mục đích tổng quát:
1. Đào luyện thanh thiếu niên trở thành những con người kiện toàn và những Kitô Hữu hoàn
hảo.
2. Đoàn Ngũ hóa và hướng dẫn thanh thiếu niên loan truyền Tin Mừng Chúa Kitô và góp
phần xây dựng xã hội.
The missions of the Eucharistic Youth Movement are:
1. To educate youths in both their social and spiritual lives, as well as help them to become
better people and responsible Christians.
2. To organize and guide all youths and help them become more aware of the Church's
mission to the world by engaging in the spreading of the Good News, and be involved in
working for the good of society through apostolate services, in serving others.
Page 12
3
NỀN TẢNG / FOUNDATION (NỘI QUY ĐIỀU 3) Phong Trào Thiếu Nhi Thánh Thể lấy Lời Chúa trong Thánh Kinh và Giáo Huấn của Giáo Hội
Công Giáo là nền tảng để giáo dục và hướng dẫn giới trẻ trong các hoạt động.
The Eucharistic Youth Movement takes both the Word of God in the Bible and the Teachings of
the Catholic Church as its foundation to educate and guide young people in activities.
LÝ TƯỞNG (NỘI QUY ĐIỀU 4) Phong Trào Thiếu Nhi Thánh Thể nhận Chúa Giêsu Thánh Thể là trung tâm điểm, là nguồn sống
thiêng liêng và là lý tưởng sống của đời mình.
The Eucharistic Youth Movement recognizes the Eucharist as its center point, the sacred source
of life, and ideals of our life.
TÔN CHỈ (NỘI QUY ĐIỀU 5) 1. Sống Lời Chúa và kết hợp với Chúa Giêsu Thánh Thể bằng Cầu Nguyện, Rước Lễ, Hy
Sinh, và Làm Việc Tông Đồ, cách riêng làm Tông Đồ cho giới trẻ.
Live God’s Word and Unite with Jesus through Prayers, Holy Communion, Sacrifice, and
Apostolic Actions, especially as the Apostles for the Youth.
2. Yêu mến và tôn kính Đức Maria Mẹ Chúa Cứu Thế, để nhờ Mẹ chúng ta đón nhận Chúa
và đem Chúa vào đời một cách tuyệt hảo.
Love and honor Mary, Mother our Savior, so that through Her, we can receive God into
our life in a more perfect way.
3. Tôn kính các Thánh Tử Đạo Việt Nam; noi gương và nên chứng tá Tin Mừng Chúa Kitô.
Honor the Vietnamese Martyrs; follow examples of the Witnesses of Christ’s Good News.
4. Yêu mến và vâng phục Đức Giáo Hoàng, đồng thời cầu nguyện và thực hiện những ý chỉ
hàng tháng của Ngài.
To promote prayers for the Holy Father (carry out His monthly intentions) who is the Vicar
of Christ on earth and to pray for the needs of the whole Church. Also, Love and obey the
Pope.
5. Thăng tiến con người nhân bản. Bảo tồn và phát huy truyền thống văn hóa dân tộc Việt
Nam.
Promote and To Self-improve humanity. Preserve & extend the Vietnamese Culture and
Tradition.
Page 13
4
PHƯƠNG PHÁP GIÁO DỤC (NỘI QUY ĐIỀU 7) Phong Trào Thiếu Nhi Thánh Thể sử dụng những phương pháp thích hợp để giáo dục thanh thiếu
niên về hai phương diện tự nhiên và siêu nhiên
1. Tự Nhiên: Thiếu Nhi Thánh Thể dùng những phương pháp tự nhiên như ca vũ, sinh hoạt
ngoài trời, vào sa mạc, hoạt động xã hội...mà các hoạt động này được thấm nhuần tinh thần
Thánh Kinh.
2. Siêu Nhiên: Thiếu Nhi Thánh Thể đặt căn bản cho đời sống tinh thần bằng cách Sống
Ngày Thánh Thể qua việc Dâng Ngày, Cầu Nguyện, Rước Lễ, thực hiện Bó Hoa Thiêng
Liêng, Tĩnh Huấn, Chia sẻ Lời Chúa.
TNTT has the goal of developing youth into better Christians and more productive members of
society. It uses many teaching techniques to achieve this goal, but they all can be summed up into
2 categories: Natural and Spiritual.
1. Natural: Natural teaching methods are activities not directly related to faith or spirituality
but serves an important purpose in the education of TNTT members. These methods help
develop characteristics that are more practical and applicable in common everyday life.
They can also make Biblical and Catechism lessons livelier and easier to understand.
Natural methods used in TNTT include (but are not limited to): games, singing/dancing,
plays/skits, Morse/knot-tying/scout activities, camping, etc.
2. Supernatural: The center of TNTT life is the Eucharist. TNTT revolves around the Blessed
Sacrament because it allows our members to unite and become one with Christ. Each
individual starts his/her day with a morning prayer with a deep desire to be ready for Holy
Communion and to make sacrifices with God in mind, through loving charitable activities
and through apostolate services. The day ends with minutes of silence and a moment to
record " A Bouquet of Spiritual Flowers" in thanking God. All activities during the day is
called a "Eucharistic Day". Every day of life shall be "Days of Eucharist".
Page 14
5
10 ĐIỀU TÂM NIỆM THIẾU NHI
1. Thiếu Nhi mỗi sáng dâng ngày
Điểm tô đời sống hương bay nguyên cầu.
Offer our daily Prayers each morning,
enrich our lives with heartfelt gratitude and prayers
2. Thiếu Nhi Thánh Thể nhiệm mầu,
Tôn sùng rươc lễ, nhà chầu viếng thăm.
Present our marvelous faith to God,
through Holy Communion and adoration
3. Thiếu Nhi Thánh Giá Chúa nằm,
Nhìn lên phấn khởi chuyên cần hy sinh.
Up there upon the cross where Jesus lay,
look up for an encouragement of a Diligent Sacrifice
4. Thiếu Nhi nhờ Mẹ đinh ninh,
Quyết làm gương sang xứng danh tông đồ.
From the Virgin Mary, we ask for a favor,
a True Disciple of Jesus we are determined to become
5. Thiếu Nhi mọi việc nhỏ to,
Tinh thần vâng phục chuyên lo đậm đà.
No matter the hardship of a job,
with the spirit to Obey Authority with warmth and respect
6. Thiếu Nhi đằm thắm nêt na,
Nói năng hành động nõn nà trắng trong.
In a fond and Well-behaved Manner,
show the Purity of our heart in both our words and
actions
7. Thiếu Nhi bác ái một lòng,
Tim luôn quảng đai mới mong giúp người.
Being whole-hearted and humane,
with a large heart we hope to Serve Others
8. Thiếu Nhi ngay thẳng trọn đời,
Nói làm đúng mực người người tin yêu.
Straightforward and Honest we should always be,
truthful in both words and actions to gain love and
respect
9. Thiếu Nhi dù khó trăm chiều,
Chu toàn bổn phân mọi điều chăm chuyên.
No matter the difficulties of all directions,
keep your honor whole and Perform Your Duties right
10. Thiếu Nhi thực hiện hoa thiêng,
Chép ghi mỗi tối cộng biên mỗi tuần.
Carry out the Spiritual Bouquet with love and respect,
record each night and add to it each week
Page 15
6
CÁC Ý NGHIA MAU KHĂN TRONG PHONG TRAO THIẾU NHI THÁNH THÊ
THE MEANING OF EACH TNTT SCARF
Khăn Quang Tuyên Uý: Màu trắng viền đỏ, phía sau có huy hiệu TNTT. Màu trắng là màu trong
sạch, tinh truyền, niềm hy vọng, long cậy trông và sử chiến thắng. Vì vậy, Ngài sẽ là người đại
diện cho Chúa để hướng dẫn Đoàn Thiếu Nhi Thánh Thể.
• White scarf with a red stripe, and in the back has TNTT logo.
o White: purity, hope
o Priests
Khăn Quang Trợ Uý: Màu đỏ, viền trắng, phiá sau có huy hiệu TNTT. Màu đỏ màu của lễ hiến
tế, hy sinh phục vụ. Viền trắng:màu của khan tuyên uý, tượng trưng niềm hy vọng, sự nhẫn nại và
long độ lượng của người Trợ Uý trong Phong Trào.
• Red scarf with white stripe & TNTT logo
o Red: sacrifice, service
o Nuns, deacons, seminarians
Khăn Quang Trợ Ta: Màu đỏ, viền xanh nước biển, huy hiệu TNTT. Màu đỏ màu của hy lễ và
long hy sinh nhẫn nại phục vụ. Viền xanh nước biển: viền màu của Thiếu Nhi, nói lên long quảng
đại phục vụ các em Thiếu Nhi.
• Red scarf with blue stripe & TNTT logo
o Blue: serving TNTT kids
o Parents who are actively and directly involved with TNTT
Khăn Quang Huân Luyên Viên: Màu tím than, viền theo màu ngành của ba cấp Nghĩa, Thiếu và
Ấu, phía sau có huy hiệu Sinai (Huấn Luyện Viên Sơ Cấp khăn màu tím một viền vàng; Huấn
Luyện Viên Trung Cấp khăn màu tím có hai viền: viền vàng và xanh biển đậm; và Huấn Luyện
Viên Cao Cấp khăn màu tím có ba viền: viền vàng, viền xanh biển đậm và xanh lá mạ). Màu tím
là màu hy sinh quên mình trong vui tươi và tràn đầy hy vọng. Màu của “sẵn sang”, tu thân và tự
huấn để nhắc nhớ người Huấn Luyện Viên phải biết mình luôn hy sinh, phục vụ không quản ngại
những khó khan, với tâm huyết bảo vệ, duy trì và phát triển Phong Trào.
• Purple with multiple stripes.
o Purple: selfless sacrifices with happiness
o These HTs are able to train other HTs
o Level 1: yellow stripe
o Level 2: yellow & blue stripes
o Levels 3: yellow, blue & green stripes
Khăn Quang Huynh Trưởng (dùng cho HT cac câp): Màu đỏ, viền vàng, phía sau có huy hiệu
TNTT. Màu đỏ, màu của máu tượng trưng cho sự hy sinh, màu của sử chịu đựng, màu của sự hiến
tế. Viền vàng: tượng trưng cho niềm vui mừng và hy vọng.
• Red with yellow stripe & TNTT logo
o Red: sacrifice, service
o Yellow: happiness
o Adults who go through training camps to become youth leaders
Page 16
7
Khăn Quang Đội Trưởng: có hai viền (Ấu Nhi và Thiếu Nhi: hai viền màu vàng, Nghĩa Sĩ: hai
viền màu đỏ). Màu khăn như đội viên.
• Ngành color with 2 stripes
Khăn Quang Đội Pho: có một viền (Ấu Nhi và Thiếu Nhi: viền màu vàng, Nghĩa Sĩ: viền màu
đỏ). Màu khăn như đội viên.
• Ngành color with 1 stripe
Khăn Quang Hiêp Sĩ: Màu nâu đất, viền đỏ, phía sau có Thánh Giá màu vàng. Tượng trưng cho
tuổi thanh xuân tràn đầy sức sống dám quên mình, kiên quyết để tập phục vụ Chúa qua các em
một cách tươi vui và hang hái theo gương đức tin của các Thánh Tử Đạo để nói lên long trung
thành với đất nước và với giáo hội.
• Brown scarves with a yellow cross
o Brown: entering the world through service
o Ages: 16-17
Khăn Quang Nghĩa Sĩ: Màu vàng nghệ, phía sau có Thánh Giá màu đỏ. Màu vàng nghệ tượng
trưng cho ánh nắng bình minh đang ló dạng và rực sáng của lứa tuổi sắp bước vào đời.
• Yellow scarves with a red cross
o Yellow: sunrise, growing into the world
o Ages:13-15
Khăn Quang Thiêu Nhi: Màu xanh biển đậm, phía sau có Thánh Giá màu vàng. Màu xanh biển
tượng trưng cho một sức sống riêng mạnh như trời xanh biển rộng và một hy vọng lớn lao cho
tương lai.
• Blue with a yellow cross
o Blue: hope for the future as big as ocean
o Ages: 10-12
Khăn Quang Ấu Nhi: Màu xanh lá mạ, phía sau có Thánh Giá màu vàng. Màu xanh lá mạ tượng
trưng của chồi non đang vươn mình lớn dậy, màu của lứa tuổi hồn nhiên, trong trắng và ngây thơ.
Cũng như các em luôn trông cậy vào cha mẹ và phó thác vào Chúa.
• Green with a yellow cross in the back
o Green: growing seeds, innocent, pure,
o Ages: 6-9
Page 17
8
SƠ ĐỒ HỆ THỐNG TÔ CHƯC PHONG TRAO
THE VIETNAMESE EUCHARISTIC YOUTH MOVEMENT
SƠ ĐỒ BAN CHẤP HANH ĐOAN
THE EXECUTIVE COMMITTEE OF CHARTERS
Page 18
9
Thánh Kinh Bible
Joshua 1
Divine Promise of Assistance.
1After Moses, the servant of the LORD, had died, the LORD said to Moses’ aide Joshua,
son of Nun: 2Moses my servant is dead. So now, you and the whole people with you, prepare
to cross the Jordan to the land that I will give the Israelites. 3Every place where you set foot
I have given you, as I promised Moses. 4All the land of the Hittites, from the wilderness and
the Lebanon east to the great river Euphrates and west to the Great Sea, will be your territory.
5No one can withstand you as long as you live. As I was with Moses, I will be with you: I
will not leave you nor forsake you. 6Be strong and steadfast, so that you may give this people
possession of the land I swore to their ancestors that I would give them. 7Only be strong and
steadfast, being careful to observe the entire law which Moses my servant enjoined on you.
Do not swerve from it either to the right or to the left, that you may succeed wherever you go.
8Do not let this book of the law depart from your lips. Recite it by day and by night, that you
may carefully observe all that is written in it; then you will attain your goal; then you will
succeed. 9I command you: be strong and steadfast! Do not fear nor be dismayed, for the
LORD, your God, is with you wherever you go.
10So Joshua commanded the officers of the people: 11“Go through the camp and command
the people, ‘Prepare your provisions, for three days from now you shall cross the Jordan here,
to march in and possess the land the LORD, your God, is giving as your possession.’”
The Transjordan Tribes.
12Joshua addressed the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh:
13“Remember what Moses, the servant of the LORD, commanded you when he said, ‘The
LORD, your God, is about to give you rest; he will give you this land.’ 14Your wives, your
children, and your livestock may remain in the land Moses gave you here beyond the Jordan.
But all the warriors among you must cross over armed, ahead of your kindred, and you must
help them 15until the LORD has settled your kindred, and they like you possess the land the
LORD, your God, is giving them. Afterward you may return and possess your own land, which
Moses, the servant of the LORD, has given you east of the Jordan.” 16They answered Joshua,
“We will do all you have commanded us, and we will go wherever you send us. 17As
completely as we obeyed Moses, we will obey you. Only, may the LORD, your God, be with
you as God was with Moses. 18Anyone who rebels against your orders and does not obey all
your commands shall be put to death. Only be strong and steadfast.”
Page 19
10
Joshua 2
Spies Saved by Rahab.
1Then Joshua, son of Nun, secretly sent out two spies from Shittim, saying, “Go,
reconnoiter the land and Jericho.” When the two reached Jericho, they went into the house of
a prostitute named Rahab, where they lodged. 2But a report was brought to the king of Jericho:
“Some men came here last night, Israelites, to spy out the land.” 3So the king of Jericho sent
Rahab the order, “Bring out the men who have come to you and entered your house, for they
have come to spy out the entire land.” 4The woman had taken the two men and hidden them,
so she said, “True, the men you speak of came to me, but I did not know where they came
from. 5At dark, when it was time to close the gate, they left, and I do not know where they
went. You will have to pursue them quickly to overtake them.” 6Now, she had led them to
the roof, and hidden them among her stalks of flax spread out* there. 7But the pursuers set out
along the way to the fords of the Jordan. As soon as they had left to pursue them, the gate was
shut. 8Before the spies lay down, Rahab went up to them on the roof 9and said: “I know that
the LORD has given you the land, that a dread of you has come upon us, and that all the
inhabitants of the land tremble with fear because of you. 10For we have heard how the
LORD dried up the waters of the Red Sea before you when you came out of Egypt, and what
you did to Sihon and Og, the two kings of the Amorites beyond the Jordan, whom you
destroyed under the ban. 11We heard, and our hearts melted within us; everyone is utterly
dispirited because of you, since the LORD, your God, is God in heaven above and on earth
below. 12Now then, swear to me by the LORD that, since I am showing kindness to you, you
in turn will show kindness to my family. Give me a reliable sign 13that you will allow my
father and mother, brothers and sisters, and my whole family to live, and that you will deliver
us from death.” 14“We pledge our lives for yours,” they answered her. “If you do not betray
our mission, we will be faithful in showing kindness to you when the LORD gives us the
land.”
15Then she let them down through the window with a rope; for she lived in a house built
into the city wall. 16“Go up into the hill country,” she said, “that your pursuers may not come
upon you. Hide there for three days, until they return; then you may go on your way.” 17They
answered her, “We are free of this oath that you made us take, unless, 18when we come into
the land, you tie this scarlet cord in the window through which you are letting us down. Gather
your father and mother, your brothers, and all your family into your house. 19Should any of
them pass outside the doors of your house, their blood will be on their own heads, and we will
be guiltless. But if anyone in your house is harmed, their blood will be on our heads. 20If,
however, you betray our mission, we will be free of the oath you have made us take.” 21“Let it
be as you say,” she replied, and sent them away. When they were gone, she tied the scarlet cord
in the window.
22They went up into the hill country, where they stayed three days untiltheir pursuers, who
had sought them all along the road without finding them, returned. 23Then the two came back
down from the hills, crossed the Jordan to Joshua, son of Nun, and told him all that had
happened to them. 24They assured Joshua, “The LORD has given all this land into our power;
indeed, all the inhabitants of the land tremble with fear because of us.”
Page 20
11
Joshua 3
1Early the next morning, Joshua and all the Israelites moved from Shittim and came to
the Jordan, where they stayed before crossing over. 2Three days later the officers went
through the camp 3and issued these commands to the people: “When you see the ark of the
covenant of the LORD, your God, which the levitical priests will carry, you must break camp
and follow it, 4that you may know the way to take, for you have not gone over this road
before. But let there be a space of two thousand cubits between you and the ark: do not come
nearer to it.” 5Joshua also said to the people, “Sanctify yourselves, for tomorrow the
LORD will perform wonders among you.” 6And he told the priests, “Take up the ark of the
covenant and cross ahead of the people”; so they took up the ark of the covenant and went
before the people.
7Then the LORD said to Joshua: Today I will begin to exalt you in the sight of all Israel,
that they may know that, as I was with Moses, so I will be with you. 8Now command the priests
carrying the ark of the covenant, “When you come to the edge of the waters of the Jordan, there
take your stand.”
9So Joshua said to the Israelites, “Come here and listen to the words of the LORD, your
God.” 10He continued: “By this you will know that there is a living God in your midst: he will
certainly dispossess before you the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites,
Amorites, and Jebusites. 11The ark of the covenant of the Lord of the whole earth will cross
the Jordan before you. 12Now choose twelve men, one from each of the tribes of Israel. 13When
the soles of the feet of the priests carrying the ark of the LORD, the Lord of the whole earth,
touch the waters of the Jordan, it will cease to flow; the water flowing down from upstream
will halt in a single heap.”*
The Crossing Begun.
14The people set out from their tents to cross the Jordan, with the priests carrying the
ark of the covenant ahead of them. 15When those bearing the ark came to the Jordan and the
feet of the priests bearing the ark were immersed in the waters of the Jordan—which overflows
all its banks during the entire season of the harvest— 16the waters flowing from upstream
halted, standing up in a single heap for a very great distance indeed, from Adam, a city in the
direction of Zarethan; those flowing downstream toward the Salt Sea of the Arabah disappeared
entirely. Thus the people crossed over opposite Jericho. 17The priests carrying the ark of the
covenant of the LORD stood on dry ground in the Jordan riverbedwhile all Israel crossed on
dry ground, until the whole nation had completed the crossing of the Jordan.
Page 21
12
Joshua 4
Memorial Stones.
1After the entire nation had completed the crossing of the Jordan, 2the LORD said to
Joshua: Choose twelve men from the people, one from each tribe, 3and command them, “Take
up twelve stones from this spot in the Jordan riverbed where the priests have been standing.
Carry them over with you, and place them where you are to stay tonight.”
4Summoning the twelve men he had selected from among the Israelites, one from each
tribe, 5Joshua said to them: “Go to the Jordan riverbed in front of the ark of the LORD, your
God; lift to your shoulders one stone apiece, so that they will equal in number the tribes of the
Israelites. 6In the future, these are to be a sign among you. When your children ask you, ‘What
do these stones mean to you?’ 7you shall answer them, ‘The waters of the Jordan ceased to
flow before the ark of the covenant of the LORD when it crossed the Jordan.’ Thus these stones
are to serve as a perpetual memorial to the Israelites.” 8The twelve Israelites did as Joshua had
commanded: they took up twelve stones from the Jordan riverbed as the LORD had said to
Joshua, one for each of the tribes of the Israelites. They carried them along to the camp site,
and there they placed them. 9Joshua set up the twelve stones that had been in the Jordan
riverbed on the spot where the priests stood who were carrying the ark of the covenant. They
are there to this day.
10The priests carrying the ark stood in the Jordan riverbed until everything had been done
that the LORD had commanded Joshua to tell the people, just as Moses had commanded
Joshua. The people crossed over quickly, 11and when all the people had completed the
crossing, the ark of the LORD also crossed; and the priests were now in front of them. 12The
Reubenites, Gadites, and half-tribe of Manasseh, armed, marched in the vanguard of the
Israelites, as Moses had ordered. 13About forty thousand troops, equipped for battle, crossed
over before the LORD to the plains of Jericho for war.
14That day the LORD exalted Joshua in the sight of all Israel, and so during his whole life
they feared him as they had feared Moses.
15Then the LORD said to Joshua: 16Command the priests carrying the ark of the covenant
to come up from the Jordan. 17Joshua commanded the priests, “Come up from the Jordan,”
18and when the priests carrying the ark of the covenant of the LORD had come up from the
Jordan riverbed, as the soles of their feet regained the dry ground, the waters of the Jordan
resumed their course and as before overflowed all its banks.
19The people came up from the Jordan on the tenth day of the first month, and camped in
Gilgal on the eastern limits of Jericho. 20At Gilgal Joshua set up the twelve stones that had
been taken from the Jordan, 21saying to the Israelites, “In the future, when your children ask
their parents, ‘What do these stones mean?’ 22you shall inform them, ‘Israel crossed the Jordan
here on dry ground.’ 23For the LORD, your God, dried up the waters of the Jordan in front of
you until you crossed over, just as the LORD, your God, had done at the Red Sea, drying it up
in front of us until we crossed over, 24in order that all the peoples of the earth may know that
the hand of the LORD is mighty, and that you may fear the LORD, your God, forever.”
Page 22
13
Joshua 5
Rites at Gilgal.
1When all the kings of the Amorites to the west of the Jordan and all the kings of the
Canaanites by the sea heard that the LORD had dried up the waters of the Jordan before the
Israelites until they crossed over, their hearts melted and they were utterly dispirited because
of the Israelites.
2On this occasion the LORD said to Joshua: Make flint knives and circumcise Israel for the
second time. 3So Joshua made flint knives and circumcised the Israelites at Gibeath-haaraloth.
4This was the reason for the circumcision: Of all the people who had come out of Egypt, every
male of military age had died in the wilderness during the journey after they came out of Egypt.
5Though all the men who came out were circumcised, none of those born in the wilderness
during the journey after the departure from Egypt were circumcised. 6Now the Israelites
wandered forty years in the wilderness, until all the warriors among the people that came forth
from Egypt died off because they had not listened to the voice of the LORD. For the
LORD swore that he would not let them see the land he had sworn to their ancestors to give us,
a land flowing with milk and honey. 7It was the children God raised up in their stead whom
Joshua circumcised, for these were yet with foreskins, not having been circumcised on the
journey. 8When the circumcision of the entire nation was complete, they remained in camp
where they were, until they recovered. 9Then the LORD said to Joshua: Today I have removed
the reproach of Egypt from you. Therefore the place is called Gilgal to the present day.
10While the Israelites were encamped at Gilgal on the plains of Jericho, they celebrated the
Passover on the evening of the fourteenth day of the month. 11On the day after the Passover
they ate of the produce of the land in the form of unleavened cakes and parched grain. On that
same day 12after they ate of the produce of the land, the manna ceased. No longer was there
manna for the Israelites, who that year ate of the yield of the land of Canaan.
Siege at Jericho.
13While Joshua was near Jericho, he raised his eyes and saw one who stood facing him,
drawn sword in hand. Joshua went up to him and asked, “Are you one of us or one of our
enemies?” 14He replied, “Neither. I am the commander of the army of the LORD: now I have
come.” Then Joshua fell down to the ground in worship, and said to him, “What has my lord to
say to his servant?” 15The commander of the army of the LORD replied to Joshua, “Remove
your sandals from your feet, for the place on which you are standing is holy.”And Joshua did
so.
Page 23
14
Joshua 6 1Now Jericho was in a state of siege because of the presence of the Israelites. No one left or entered.
2And to Joshua the LORD said: I have delivered Jericho, its king, and its warriors into your power.
3Have all the soldiers circle the city, marching once around it. Do this for six days, 4with seven priests
carrying ram’s horns ahead of the ark. On the seventh day march around the city seven times, and have
the priests blow the horns. 5When they give a long blast on the ram’s horns and you hear the sound of
the horn, all the people shall shout aloud. The wall of the city will collapse, and the people shall attack
straight ahead.
6Summoning the priests, Joshua, son of Nun, said to them, “Take up the ark of the covenant with
seven of the priests carrying ram’s horns in front of the ark of the LORD.” 7And he ordered the people,
“Proceed and surround the city, with the picked troops marching ahead of the ark of the LORD.”
8When Joshua spoke to the people, the seven priests who carried the ram’s horns before the
LORD marched and blew their horns, and the ark of the covenant of the LORD followed them. 9In
front of the priests with the horns marched the picked troops; the rear guard followed the ark, and the
blowing of horns was kept up continually as they marched. 10But Joshua had commanded the people,
“Do not shout or make any noise or outcry until I tell you, ‘Shout!’ Then you must shout.” 11So he
had the ark of the LORD circle the city, going once around it, after which they returned to camp for
the night.
12Early the next morning, Joshua had the priests take up the ark of the LORD. 13The seven priests
bearing the ram’s horns marched in front of the ark of the LORD, blowing their horns. Ahead of these
marched the picked troops, while the rear guard followed the ark of the LORD, and the blowing of
horns was kept up continually. 14On this second day they again marched around the city once before
returning to camp; and for six days in all they did the same.
15On the seventh day, beginning at daybreak, they marched around the city seven times in the
same manner; on that day only did they march around the city seven times. 16The seventh time around,
the priests blew the horns and Joshua said to the people, “Now shout, for the LORD has given you the
city.17The city and everything in it is under the ban. Only Rahab the prostitute and all who are in the
house with her are to live, because she hid the messengers we sent. 18But be careful not to covet or
take anything that is under the ban; otherwise you will bring upon the camp of Israel this ban and the
misery of it. 19All silver and gold, and the articles of bronze or iron, are holy to the LORD. They shall
be put in the treasury of the LORD.”
The Fall of Jericho.
20As the horns blew, the people began to shout. When they heard the sound of the horn, they raised
a tremendous shout. The wall collapsed,* and the people attacked the city straight ahead and took it.
21They observed the ban by putting to the sword all living creatures in the city: men and women, young
and old, as well as oxen, sheep and donkeys.
22To the two men who had spied out the land, Joshua said, “Go into the prostitute’s house and
bring out the woman with all her family, as you swore to her you would do.” 23The spies entered and
brought out Rahab, with her father, mother, brothers, and all her family; her entire family they led forth
and placed outside the camp of Israel. 24The city itself they burned with all that was in it; but the silver,
gold, and articles of bronze and iron they placed in the treasury of the house of the LORD. 25Because
Rahab the prostitute had hidden the messengers whom Joshua had sent to reconnoiter Jericho, Joshua
let her live, along with her father’s house and all her family, who dwell in the midst of Israel to this
day. 26On that occasion Joshua imposed the oath: Cursed before the LORD be the man who attempts
to rebuild this city, Jericho. At the cost of his firstborn will he lay its foundation, and at the cost of his
youngest son will he set up its gates.
27Thus the LORD was with Joshua so that his fame spread throughout the land.
Page 24
15
Vai Tro Ngươi Đội Trưởng va Đội Pho The Roles of a Team Leader and Assistant
Ngươi Ðội Trưởng Là Ai? (What and Who is a Team Leader?) Ðội Trưởng là người có tư cách, óc thủ lãnh, tinh thần trách nhiệm; là người có ít nhiều đức tính
tốt và khả năng đặc biệt để hướng dẫn kẻ khác. Ðội Trưởng được chọn lựa và huấn luyện riêng
trước khi được trao trách nhiệm trông coi một đội.
The Team Leader is the one who has capacity, leadership, and responsibility; one who has
qualities and special talents to lead others. The Team Leader is the person who is chosen and is
trained separately before given the responsibilities of leading a team.
Ngươi Ðội Phó Là Ai? (What and Who is a Team Leader Assistant?) Ðội Phó là người cũng có những khả năng như Ðội Trưởng và sẵn lòng giúp đỡ để làm cho đội
tiến. Ðội Phó là người thân cận nhất của Ðội Trưởng. Ðội Phó còn là cây cầu giữa Ðội Trưởng và
Ðội Viên. Vì Ðội Trưởng không thể làm tất cả mọi việc nên cần có Ðội Phó giúp. Ðội Phó cũng
được huấn luyện như Ðội Trưởng, vì sẽ thay Ðội trưởng điều khiển đội khi Ðội Trưởng vắng mặt.
Trong việc huấn luyện Ðội Viên, thường Ðội trưởng lo cho các Ðội Viên đã tuyên hứa hay khá.
Ðội Phó lo cho các Ðội Viên mới hay còn kém.
The Team Assistant has the same talents as Team Leader and is ready to help make the team better.
Team Assistant is also a bridge between Team Leader and other team members. The Team Leader
cannot do everything; therefore, he/she needs a Team Assistant to share some of the
responsibilities. The Team Assistant is also trained just like the Team Leader. He/she will lead the
team when the Team Leader is absent. When training the team, normally the Team Leader trains
the older/veteran members. The Team Assistant usually trains the newer or younger members.
NHƯNH ĐƯC TÍNH CUA NGƯƠI ĐỘI TRƯỞNG
QUALITIES OF A TEAM LEADER
• Khoẻ Mạnh (Physically sound)
• Bình Tĩnh (Calm)
• Hăng Hái (Enthusiasm)
• Vui Vẻ (Cheerful)
• Quảng Ðại (Generosity)
• Vươn Lên (Self Improve)
• Học Hỏi, Tìm Hiểu (Self Study)
• Thắng Không Kiêu, Bại Không Nản (Not arrogant with success, not discouraged with
failure)
• Gương Sáng (Role Model)
• Cầu Nguyện, Hy Sinh (Pray and sacrifice)
Page 25
16
NGUYÊN TĂC THANH CÔNG CUA ĐỘI TRƯỞNG
PRINCIPLES FOR A SUCCESSFUL TEAM LEADER
La Ngươi Dẫn Đầu (Be A Leader)
Không để mặc ai muốn làm gì thì làm.
Lead by example. Don’t let anyone “go rogue” (doing whatever he/she wants).
Là Anh, Chi, Ban (Be A Brother, Sister, And Friend)
Luôn sẵn sàng hướng dẫn Ðội Viên
Always ready to guide, help other members of the team.
Co Long Chung Va Nêu Cao Uy Tín Đội (Have Team Spirit And Raise Team’s Reputation)
Người đội trưởng phải biết giữ kỷ luật, tránh làm điều xấu mang tiếng cho mình và cho đội
của mình.
Team leader must keep self-discipline. Avoid doing bad deeds, which causes a bad
reputation for him/her and the team.
Thân Mât Vơi Đội Viên, Cộng Tác Vơi Trưởng (Friendly With Team Members And Cooperate
With Group Leader)
Ðội phải như là một gia đình trong đó mọi người thương yêu giúp đỡ lẫn nhau, kính trọng
nhau và cộng tác với nhau.
The team must be like a family in which everyone helps each other, respects and cooperates
with each other.
Hiêu Ngươi Và Biêt Trao Trách Nhiêm (Know People And Delegate Responsibilities)
Không làm hết mọi việc nhưng dành cái khó hơn cho mình.
Don’t do everything but keep the harder work for the Team Leader.
Công Bằng Và Thực Tâm (Fairness and Sincere)
Khi mọi người chia sẻ công việc đồng đều thì sẽ dễ dàng làm việc; và khi có thực tâm thì
mọi người sẽ tôn trọng nhau và sẽ giúp nhau thăng tiến.
When everyone shares responsibilities equally, things will be done, and when everyone is
frank to each other, that will help each of them better himself and the team.
Có Tổ Chưc Và Có Lòng Tin (Plan Everything Have Faith)
Muốn thành công cần phải chuẩn bị mọi việc, nghiên cứu kỹ càng, rồI tìm giải pháp thực
hiện. Chia công tác rõ ràng, tin tưởng rồI tất cả cùng quyết chí thực hiện.
To be successful, one needs to prepare, research thoroughly, find solutions, plan actions,
share responsibilities, have faith, and then determine to finish what need to be done.
Gây Bầu Khí vui Vẻ (Create A Cheerful Atmosphere)
Khi mọi người vui vẻ thì các công việc được thực hiện nhanh chóng.
When everyone is happy, the work gets done faster.
Page 26
17
QUALITIES OF A SERVANT LEADER
• Listening
A servant-leader seeks to listen receptively to what is being said. Listening, coupled with
regular periods of reflection, is essential to the growth of the servant-leader.
• Empathy
A servant-leader strives to understand and empathize with others. People need to be
accepted and recognized for their special and unique spirits. One assumes the good
intentions of teammates and does not reject them as people, even if one finds it necessary
to refuse to accept their behavior or performance.
• Healing
One of the great strengths of servant-leadership is the potential for healing one’s self and
others. Many people have broken spirits and have suffered from a variety of emotional
hurts. Servant-leaders recognize that they also have an opportunity to “help make whole”
those with whom they come in contact.
• Awareness
General awareness, and especially self-awareness, strengthens the servant-leader.
Awareness also aids one in understanding issues involving ethics and values.
• Persuasion
The servant-leader seeks to convince others rather than coerce compliance. This element
offers one of the clearest distinctions between the traditional authoritarian model and that
of servant-leadership.
• Conceptualization
Servant-leaders seek to nurture their abilities to “dream great dreams.” The ability to look
at a problem (or an organization) from a conceptualizing perspective means that one must
think beyond day-to-day realities.
• Foresight
Foresight is a characteristic that enables the servant-leader to understand the lessons from
the past, the realities of the present, and the likely consequence of a decision for the future.
• Stewardship
Servant-leadership, like stewardship, assumes first and foremost a commitment to serving
the needs of others.
• Commitment to the Growth of People
A servant-leader is deeply committed to the growth of each and every individual within the
team. A servant- leader recognizes the tremendous responsibility to do everything possible
to nurture the growth of those they lead.
• Building Community
Servant-leadership suggests that true community can be created anywhere, especially in
teams.
• HUMILITY
Servant-leadership is rooted in the desire to serve others, before serving yourself.
Page 28
19
Morse Code Coi
“Có công mài sắt …có ngày nên kim..”
Morse code was devised in the 19th century by Samuel Morse, an American who had also
invented the electric telegraph. Morse wanted to develop a system of dots (.) and dashes (-) that
would send messages along the telegraph quickly.
LEARNING HOW TO LISTEN
Tích and Tè: In Morse code, each letter in the American alphabet corresponds to a specific
combination of dots and dashes, between one and four dots and/or dashes in length. Refer to the
“Morse Table” on page 20 for the Morse code alphabet.
However, dots and dashes are merly visual cues. When learning how to listen to Morse code, it’s
often better to think in terms of tích (the short sound) and tè (the long sound), instead of dots and
dashes.
Try to listen to the sound as “tích” or “tè” and write it down in its abbreviated form: “tích” = “.”
and “tè” = “-“. One of the hardest parts of Morse code is learning to separate and recognize between
“tích” and “tè”, as well as recognizing when the sender is moving on to the next word.
• The duration of a tè is three times longer than the duration of a tích.
• The silent space between the tích and tè in a letter is the same duration as a tích.
• The silent space between letters is the same duration as a tè.
KEYS TO SUCCESS
Never Stop: If you happen to miss or get confused by a character when writing down Morse code,
don't stop. Skip over the current letter and keep going. You can probably figure out one or two
missing letters if you keep going. But if you hesitate and try to figure out the letter you just missed,
you’ll likely miss the next 3-5 letters (likely ruining your chance of getting the whole message).
This takes a lot of practice, so don't get discouraged if you do hesitate at first.
Play it Fast: Practice listening to Morse code speeds slightly faster than the speed at which you
are comfortable. That's the quickest way to progress.
Time Out: When you reach a Morse code speed which you just can't seem to exceed, take a few
days off. When you return, you'll be surprised to find that you can often top that speed.
Practice Daily: The most important key of all is to try to practice every day. If you diligently
practice 10-20 minutes each day for 1-2 months, you will master almost any TNTT camp speed.
Guaranteed.
Page 29
20
LEARNING HOW TO TRANSLATE AND MEMORIZE
Morse Table: This year, you will be required to memorize Morse code. That’s right, this is no
typo. Your job this year is to memorize all 26 letters of the alphabet, as well as the Vietnamese
characters that we so often use (sắc, hỏi, nặng, etc). We are emphasizing your ability to translate
Morse code from memory. The Morse Table below will help you accomplish this.
There are two reasons we are requiring you to memorize Morse. The first reason is that it will help
you translate more quickly at camp. Memorizing Morse will allow you to save several precious
minutes when decoding, and that could mean the difference between your team being first and last.
The second reason is that it serves as a memorization exercise, challenging your brain’s ability to
process and retain information. This is an underrated ability that is highly useful in high school,
college, and beyond. When you study topics like biology and chemistry, you won’t always have
textbooks and notecards to help you decipher definitions. In math class, you won’t always have
access to a formula sheet. The relation between school/work and Morse code isn’t always obvious
but trust me, memorizing Morse is a tremendous exercise that will benefit you in the future.
It is often easiest to memorize the alphabet in pairs. There are 11 pairs of letters that are opposite
from one another (example: A and N). There are only 4 letters that don’t have a pair: C, H, V, and
Z.
MORSE TABLE
Chữ Morse Chữ Morse Số Morse Các Dâu Các Dâu
A .- N -. 0 ----- Chữ Â: AA Sắc = chữ S
B -... O --- 1 .---- Chữ Ă: AW Hỏi = chữ Z
C -.-. P .--. 2 ..--- Chữ Ê: EE Nặng = chữ J
D -.. Q --.- 3 ...-- Chữ Ơ: OW Huyền = chữ Q
E . R .-. 4 ....- Chữ Ô: OO Ngã = chữ X
F ..-. S ... 5 ..... Chữ Ư: UW
G --. T - 6 -.... Chữ Â: AA
H .... U ..- 7 --... Chữ Ă: AW
I .. V ...- 8 ---..
J .--- W .-- 9 ----.
K -.- X -..-
L .-.. Y -.--
M -- Z --..
OTHER MORSE CODE SYMBOLOGY Còi Lênh Morse Còi Lênh Morse
Nhận bản tin (4A): . _ / . _ / . _ / . _ Xin chờ đợi (AS): . _ / . . .
Hết bản tin (AR): . _ / . _ . Cấp cứu (SOS): . . . / _ _ _ / . . .
Sẵn sàng nhận (K): _ . _ Đánh chậm lại (VL): . . . _ / . _ . .
Truyền lầm (HH): . . . . / . . . . Hiểu Rồi (R): . _ .
Xin truyền lại (IMI): . . / _ _ / . .
Page 30
21
Morse Tree: The Morse tree is the quickest way for beginners to learn how to decode. Start from
the bottom (at “E” or “T”) and continue working your way up/over (if necessary) until you find
the letter that corresponds to your combination of tích and tè characters.
HOW TO READ THE MORSE TREE
First sound is TÍCH
● Start from bottom with the letter E
Look at the second Sound
● Go Up if = TÍCH
● Go Left if = TÈ
Look at the third Sound
● Go Up if = TÍCH
● Go Left if = TÈ
Look at the fourth Sound
● Go Up if = TÍCH
● Go Left if = TÈ
First sound is TÈ
● Start from bottom with the letter T
Look at the second Sound
● Go Up if = TÈ
● Go Right if =TÍCH
Look at the Third Sound
● Go Up if = TÈ
● Go Right if =TÍCH
Look at the fourth Sound
● Go Up if = TÈ
● Go Right if =TÍCH
Page 32
23
Semaphore Cơ
Semaphore is an international system of visual signaling of two flags or flashing lights. Semaphore
was traditionally used to send messages over relatively short but difficult-to-cross distances, such
as between hilltops or ships at sea.
This year, you’ll be tasked with memorizing semaphore. You will not have a semaphore table to
help you decode messages on the final exam. Luckily, it really isn’t too hard to memorize!
Use the table below to learn each of the 26 letters of the alphabet in semaphore. Note: The images
below show what the letters look like when you are receiving semaphore. When sending
semaphore, it will be the opposite. Keep this in mind when learning to receive and to send.
Khẩu Quyêt
Bốn Fương Anh Gửi Cho Em
Mưa Sa Jó Phất Im Xem Hệ Zì
Ông White Kể Với Quốc Y
Nó Ưa Riêng Lẽ Thuộc ..thì
nhớ..Dai
THE EASIEST way to memorize semaphore is to learn with a friend. One person sends the
message, the other receives the message. That’s it! Give it some practice and you’ll master it. Your
greatest difficulty will be trying to find someone that you can consistently practice with.
THEREFORE, the most practical way to memorize semaphore is by learning how to send
semaphore. Learning how to send trains your brain to memorize semaphore, except in reverse.
With a little bit more practice, your mind will learn how to flip the letters around. It is possible to
learn semaphore by yourself! Having a partner will just make it a little faster and more efficient.
Page 33
24
LEARNING HOW TO TRANSLATE AND MEMORIZE
Below are three methods you can use to learn and memorize semaphore.
Opposite Visiualization
This method involves memorizing and visualizing the semaphore letters in pairs, much like how
it is done in Morse code. I find that this is the easiest way to memorize semaphore.
There are 11 pairs of opposites. Only four letters do not an opposite: R, L, T, D.
Fun Fact: If you look at the table on the previous page, you’ll see a section that says “Khẩu Quyết”.
This is the Vietnamese way of learning the “Opposite Visualization” method.
Circular Visualization
This method involves visualizing the relative positions of the static flag (the flag that remains in a
fixed position for each of the circle mentioned below) and dynamic flag (the flag that moves
clockwise from the static flag's position). The dynamic flag will always move clockwise from the
static flag's position, never counterclockwise. Although I prefer the “Opposite Visualization”
method, this method is also a favorite of mine.
1st Circle; Static Flag Position at '0': A B C D E F G
2nd Circle; Static Flag Position at '1': H I K L M N
3rd Circle; Static Flag Position at '2': O P Q R S
4th Circle; Static Flag Position at '3': T U Y
5th Circle; Static Flag Position at '4': J V
6th Circle; Static Flag Position at '5': W X
7th Circle; Static Flag Position at '6': Z
Numerical Association
This method involves assigning a numeric value to each of the letter and is roughly based on the
Circular Visualization Method. Each letter will have a unique two number value. To assign the
numerical value, we use the numerical positions as seen above. For each letter, always use the
lower value of the two position first and the higher value as the second. Example: For the letter 'A'
we will assign it the numerical value of '01'. The letter 'B' will be assigned '02' and the letter 'R'
will be '26'. See the table below for the numerical assignment using this method.
In my opinion, this is the hardest way to learn semaphore. But if it works for you, go for it!
A - 01 B - 02 C - 03 D - 04 E - 05 F - 06 G - 07
H - 12 I - 13 J - 46 K - 14 L - 15 M - 16 N - 17
O - 23 P - 24 Q - 25 R - 26 S - 27 T - 34 U - 35
V - 47 W - 56 X - 57 Y - 36 Z - 67
Page 34
25
Dâu Đương TNTT Signs
In TNTT, “Dấu Đường” is primarily used during camps and in Hành Trình Đức Tin. Although it isn’t
realistic to find signs on the ground like these in random forests, learning dấu đường will help you
develop better awareness skills that you can apply in the future and how to read street signs.
Always look for dấu đường signs on the right side of your path. Signs on the left could be “fake” signs
designed to confused you, or they could be real signs meant for people walking in the opposite direction.
Study the 28 signs below and try your best to memorize them. Most of them are very easy to remember!
Page 35
26
WHAT TO DO IF YOU ARE LOST
If you are ever in a situation where you think you are lost, stop and follow these S.T.O.P. steps:
S.T.O.P.
● Stay calm
Sit down, have a sip of water, and eat a bite of food. If you are cold, pull on a jacket or sweater.
Breathe slowly and steadily.
● Think
Try to remember how you got to where you are. Get out your map or phone and see what you
can learn from the symbols and contour lines.
● Observe
Look for your footprints in loose and muddy earth or in the snow. Look around for landmarks
that might give clues about your location.
● Plan
If you are fairly sure of a route that will take you to a known location, move carefully. If you
have a compass, use it to set a bearing in the direction of your destination. In case you need to
find your way back, mark your route well with broken branches, piles of stones, or whatever
else is handy.
Page 36
27
Phương Hương Navigating/Directions
Lost? Give these tactics a try. Once you figure out which way is North, you can then piece other bits of
information together to help find your way back.
METHOD 1: USING A COMPASS
If you are fortunate enough to have a
compass, determining which way is North
is very easy. A compass will typically have
two needles. One needle points in the
direction that you are facing/holding the compass. The other needle always points to the north (towards the
earth’s magnetic north pole), regardless of how you hold or orient the compass. That’s it! Once you know
which direction is North, you can figure out which way is South, West, East, etc.
In the photo above on the right, the gray and black arrow is the compass needle. The white arrow is the
orienting needle that will always point North.
Remember that most phones also have a compass app! These apps will do the exact same thing as a
compass.
METHOD 2: USING THE SUN
If you don’t have a compass, you can use the sun to determine which general direction is north. Just
remember the following: the sun rises in the east, sits along the south during during the day, and sets in the
west. Although this method is not as precise as a compass, it can come in handy when you don’t have a
compass or any other tools.
METHOD 3: USING A TREE
This method is trickier than using a compass or the sun. However, it is still doable! Start off by looking up
along the trunk of a medium or large tree. You will notice there are usually fewer branches to the north.
The north face of the tree is also more humid than the south face, so there is likely to be more moss and
vegetation growth along the north face. This is because the sun never shines directly on the north face,
making it moist and more habitable for moss and external vegetation.
You can take this concept and apply it to things other than just trees as well. For example, since the sun
doesn’t shine directly on the north face of objects and buildings, you will find more moss and vegetation
growth along this side and on the ground nearby. Snow also melts slower along the north side. This is why
you’ll rarely find your parents’ plants close to the north side of the house; there’s little to no sun there!
Page 38
29
Nut Dây Knots
Nút dây (knots) is hands down one of the most useful topics within DTDP, yet it is often the least studied
and least understood subject within this book. Why are knots so important? Let’s put it this way.
Someday in the future, you may never need to use semaphore, morse code, or Nghiêm Tập again. Knots?
You’ll continue to use some type of knot almost every single day for the rest of your life. Disagree? Then
please feel free to donate all of your gently used sneakers and athletic shoes to me!
See the following definitions of a knot, hitch, and bend. Get to know and understand the differences
between these three. Then, study up on the 10 of the most important “knots” you’ll need to know!
Knot – A knot is tied in a rope, string, or piece of webbing.
Hitch – A hitch connects a rope to another object, such as poles, handles, and other ropes.
Bend – A bend is a knot that joins two ropes together.
Knot Knot’s Purpose and Related
Information
Picture of Knot
Square Knot
The square knot, also known as
a “reef knot”, is a general all-
purpose knot. It can also be
used to tie two ropes together.
Fisherman’s
Knot
The Fisherman’s Knot is
excellent for tying two ropes
together, of equal/similar
thickness.
Sheet Bend
The Sheet Bend is excellent for
tying any two ropes or materials
together, even when rope sizes
or material types are different.
Page 39
30
Knot Knot’s Purpose and Related
Information
Picture of Knot
Bowline
The Bowline is used to tie a loop
at the end of a rope. This knot
does not jam or bind, meaning
that it can be easily undone after
use.
Eight Knot
The Eight Knot is a “stopper”
knot that prevents the rope
from sliding out of sight.
This knot also does not jam or
bind.
Girth Hitch
The Girth Hitch is an easy way
to attach a rope to another
loop, ring, post, etc.
Rolling Hitch
The Rolling Hitch attaches a
rope to another rope (usually
larger), such that the first rope
can be easily slid along the
second rope. It can also be
used to attach a rope to a pole
or post.
It is generally a stronger knot
than the Clove Hitch.
Page 40
31
Knot Knot’s Purpose and
Related Information
Picture of Knot
Clove Hitch
The Clove Hitch is
used to quickly attach a
rope to a pole or post.
However, this knot is
prone to slipping so it
not designed to be used
alone.
Round Turn & 2 Half
Hitches
Used to secure a rope
to a pole, post, ring,
dock, etc.
Sheepshank
The Sheepshank
shortens a rope without
cutting or destroying it.
For videos on how to tie these knots step by step, please check out our website and the 101knots
webpage:
https://chddtdp.wordpress.com/category/knots/
https://www.101knots.com/
Page 42
33
Cưu Thương First Aid
Anyone who is injured or becomes ill at camp should be seen by the camp health/medical director or
committee. Very minor injuries, such as superficial abrasions and cuts or easily removed splinters, may be
treated with the first-aid kit. However, they must be seen by the health/medical committee or director
after treatment. Always remember that this is first aid, not medical treatment. First aid is intended to help
keep the condition from worsening until medical treatment is available.
The following is a list of the most frequent accidents and how they should be handled.
Cuts:
• Clean the wound with soap and water. Apply a sterile Band-Aid or dressing afterwards
appropriately.
• Do not neglect skin cuts, especially when you are outside and exposed to the elements (example:
camp). As any cut may be become infected, preventative care must be used.
Sprains:
• Keep the camper’s sprained region relaxed and limp. Try to avoid excessive direct pressure to the
sprained region and surrounding areas. Apply a cold pack if possible and report to the camp
health/medical director or committee.
Nosebleeds:
• Sit upright with head tilted forward slightly.
• By remaining upright, you reduce blood pressure in the veins of your nose. This discourages
further bleeding.
• Pinch your nose at the bridge of your nose (not the nostrils) using your thumb and index finger.
Continue the pinch for 5 or 10 minutes. This maneuver sends pressure to the bleeding point on the
nasal septum and often stops the flow of blood.
• To prevent re-bleeding after bleeding has stopped, don't pick or blow your nose and don't bend
down until several hours after the bleeding episode. Keep your head higher than the level of your
heart.
Burns:
• Cool the burn by holding the burned area under cold running water for 15 minutes. If this is
impractical, immerse the burn in cold water or cool it with cold compresses. Cooling the burn
reduces swelling by conducting heat away from the skin. Do not put ice on the burn.
• Consider using a lotion. Once a burn is completely cooled, applying an aloe vera lotion, a triple
antibiotic ointment or a moisturizer prevents drying and makes you feel more comfortable.
• Cover the burn with a sterile gauze bandage. Do not use fluffy cotton, which may actually irritate
the skin. Wrap gauze loosely to avoid putting pressure on burned skin. Bandaging keeps air off
the area, reducing the pain and protecting blistered skin.
*In case of fires, be sure to have cold water or a fire blanket nearby.
Page 43
34
Heat/Dehydration:
• Remember to hydrate during camp, especially during warm summer days. Aim to hydrate at
least once every two hours.
• The best way to prevent dehydration is by drinking water frequently, even when you are not
feeling thirsty. Try carrying a jug, container, or water bottle with you.
• If a camper is dealing with dehydration: have them sit in a covered/shaded area, let them rest cool
down, and then begin to re-hydrate. Let the health/medical director know of the situation as soon
as possible.
General things to remember during an emergency:
• STAY CALM and follow proper first aid procedures for illnesses or injury.
• When in doubt, either take the injured camper to the camp health/medical director or committee
or have the camp health/medical director or committee come to you.
• Never leave an injured person unattended. Send another person or camper to get help.
• Avoid moving an injured person unless there is immediate danger to their life by staying in the
same place (fire, falling material, drowning, etc...)
Page 44
35
Nghiêm Tâp TNTT Formations
Rules to Tâp Họp
• Nhanh Nhẹn (Quick)
• Trật Tự (Organize)
• Im lặng (Quiet)
***DT at the front, DP in the back
There are four different ways of commands
• Khẩu Lệnh: voice to command
• Thủ Lệnh: hand motions as commands
• Âm Lệnh: sounds(whistles) as commands
• Cờ Lệnh: flag signals as commands
Dự Lênh va Động Lênh – Commands in action
• Dự Lệnh: To announce for people to be prepared.
• Động Lệnh: To announce everyone to move in action
• Example:
1. “Chuẩn bị chào”(Dự lệnh) … pause(wait everyone to prepare their position)
2. “Chào!” (Động lệnh) … (the action of saluting)
Cách Chào (Saluting): Stand straight up, feet in V-shape, raise your right hand to
shoulder height, the balm of your hand facing forward, hold the four fingers
straight and together, and fold your thumb into your balm. (The four fingers
represent Cầu Nguyện, Rước Lễ, Hy Sinh, và Làm Việc Tông Ðồ. The folding of
your thumb represents your promise to do those four items).
Các Khẩu Hiêu Trong Sinh Hoat Thương Dùng
• Hướng Tâm… Lên
• Về Đất… Hứa
• Giải Tán… Vui
• Thiếu Nhi Im… Lặng
CÁC HANG ĐỘI
LINE FORMATIONS
• Tâp Họp Hàng Dọc (Vertical)
Use to gather everyone together, announcements, notify, attendance
• Tâp Họp Hình Chữ U (U-shape)
Formal gatherings for opening & closing ceremonies, awards, saluting the flag
• Tâp Họp Hình Tròn (Circle)
Fun activities, group discusions
• Tâp Họp Hình Bán Nguyêt (Half-Circle)
Demonstrations, discussions, teaching lessons, campfire skits
• Tâp Họp Hàng Ngang (Horizontal)
Presentation
TRINH DIỆN CÁ NHÂN
Page 45
36
INDIVIDUAL PRESENTATION
1. Once you hear that you are requested by your Huynh Trưởng, straighten up your uniform, then approach
your HT. Remember to keep 3 steps away from your HT.
2. CHÀO your HT, you can put your hand down after your HT to CHÀO you back.
3. Stand straight up in front of your HT and wait for your instructions. Once done, CHÀO your HT when
they dismiss you, and return to your group.
TRINH DIỆN ĐỘI TEAM PRESENTATION
1. Once you hear that your group is requested, the group leader need to relay the message to your group
members. Call your team name. (EX: “Seraphim... Trong trắng! Đang trươc... bươc!”)
2. Team leader run counterclockwise behind your HT, and present yourself in front of your HT. The team
should line up 5 steps in front, and in the middle of the HT.
3. Use the group name to line up the group, then the leader announces “Bên Trái…Quay!” to face the HT,
and say “Chuẩn Bị Chào… Chào!”
4. The group leader steps up and presents themselves in front of the Trưởng (no salute).
5. As a group, CHÀO the HT one more time. The group leader announces “Bên Phải… Quay!”, then
“Ðằng Trước… Bước!” (remember to walk counter clock-wise behind the HT to go back to your place.)
TRINH DIỆN CÁC ĐỘI TRƯỞNG
PRESENTATION OF MULTIPLE ĐTs
1. To present yourself: Once you hear that your are requested by your Huynh Trưởng, straighten up your
uniform.
2. Then approach your HT, all DT line in front of HT (3 steps away)
3. CHÀO your Trưởng, you can put your hand down after your HT to CHÀO you back.
4. Stand straight up in front of your Huynh Trưởng, and wait for your instructions. Once you have received
the instructions from your Huynh Trưởng, CHÀO your Trưởng, wait for your Trưởng to dismiss you,
and return to your group.
DIỄN TIẾN LÃNH THƯỞNG
HOW TO RECEIVE AWARDS
A. Khen Thưởng Cá Nhân: (Individual)
1. When your name is called, run straight up to HT, and then CHÀO
2. HT will award you a ribbon on your RIGHT shoulder & shake hands
3. CHÀO and then run back to your place
4. Trưởng Trực will sing a song.
B. Khen Thưởng Nhiều Cá Nhân: (Many individuals)
1. Everyone steps up towards HT when your names are called. First person in the middle, next people
alternate sides.
2. When everyone has come, the first person on the right will command “Chuẩn bị chao … Chao!”.
3. A ribbon awarded to everyone on the right shoulder & shake hands.
4. When finishes the first person on the right will command CHÀO, and then everyone return to their
place.
5. Trưởng Trực will sing a song.
Page 46
37
C. Khen Thưởng Đội: (Whole Team)
1. ĐT calls team “Seraphim”, and everyone responds “Trong trắng!”. Next use flag command to have
the team turn right. ĐT calls: “Đang trươc … Bươc!”.
2. ĐT leads the team to run around counterclockwise behind HT and then horizontally line up in front of
HT (5 steps away)
3. ĐT lines up the team, calls out the team to turn left to face HT and CHÀO “Bên trai … Quay!” ,
“Chuẩn bị chao … Chao!”.
4. The ĐT steps up and presents themselves in front of HT (no salute).
5. Raise the flag straight up and then release down to 90 degree angle
6. Once you have received the ribbon, place flag down & shake hands.
7. As a group, CHÀO the HT one more time. The group leader announces “Bên Phải… Quay!”, then
“Ðằng Trước… Bước!” (remember to run counterclock behind the HT) and then return.
D. Khen Thương Nhiều Đội: (Many Teams) 1. ĐT calls team “Seraphim”, and everyone responds “Trong trắng!”. Next use flag command to have
the team turn right. ĐT calls: “Đang trươc … Bươc!”.
2. The team to run around counterclockwise behind HT and then horizontally line up in fromt of HT (5
steps away), next team behind.
3. ĐT lines up the team, calls out the team to turn left to face HT and “Bên trai … Quay!” Once all
teams are ready DT lead will calls out to everyone to CHÀO “Chuẩn bị chao … Chao!”.
4. All ĐT step up and present themselves in front of HT (no salute).
5. Raise the flag straight up and then release down to 90 degree angle
6. Once you have received the ribbon, place flag down & shake hands.
7. As a group, CHÀO the HT one more time DT lead will call out CHÀO. The group leaders announce
“Bên Phải… Quay!”, then “Ðằng Trước… Bước!” (remember to run counterclock behind the HT)
and then return.
8.
E. Đội Lãnh Cơ Danh Dự (Team receiving Cơ Danh Dự)
Cờ Danh Dự is the highest award in TNTT activities. The team shows excellence in spiritual activities,
learning skills, team spirit, and team work competitions.
1. ĐT calls team “Seraphim”, and everyone responds “Trong trắng!”. Next use flag command to have
the team turn right. ĐT calls: “Đang trươc … Bươc!”.
2. ĐT leads the team to run around counterclockwise behind HT and then horizontally line up in front of
HT (3 steps away)
3. ĐT lines up the team, calls out the team to turn left to face HT and CHÀO “Bên trai … Quay!” ,
“Chuẩn bị chao … Chao!”.
4. The ĐT steps up and presents themselves in front of HT(no salute).
5. Raise the flag straight up and then release down to 90 degree angle
6. Once you have received Cơ Danh Dự, shake hands.
7. As a group, CHÀO the HT one more time. The group leader announces “Bên Phải… Quay!”, then
“Ðằng Trước… Bước!” (remember to run counterclock behind the HT) and then return.
8.
Page 47
38
MEANING OF RIBBONS
A. Green Ribbon: Spiritual
Green is the color of Ấu Nhi, symbolizing the spirit of prayer. This is awarded for spiritual activities
or work that grows the faith and promotes piety.
B. Blue Ribbon: Activities
The color of the Thiếu Nhi, symbolizing the spirit of sacrifice, always living in joy despite hardships,
and bringing happiness to everyone. This is awarded for excellence in fun activities, dancing,
performances, & creative talents.
C. Yellow Ribbon: Learning
The color of Nghĩa Sĩ, symbolizing the spirit of sowing, always trying to improve themselves, where
today they learn and tomorrow they help others. This is awarded for academics, unique and richness
in the arts, technical expertise in the training camp.
D. Brown Ribbon: Servant Leadership
Brown is the color of the Hiệp Sĩ, the color of dirt symbolizing humility, and awarded for members
who live a life of servant leadership. We are called to model after Jesus Christ in living a life of
humility, love, and service in the role of a leader.
E. Red Ribbon: Highest Spirit
The color of Huynh Trưởng, symbolizing the spirit of noble servant-ship, being selfless for the ideal.
The red ribbon is awarded for a holistic spirit that includes the natural and the supernatural. A spirit of
patience, forgiveness, dedication in all work, persistence in all trials, listening in all mistakes, a
gracious spirit in all communications.
Page 48
39
Mât Thư Secret Messages
A code is a word, group of letters or symbol that stands for another word or group of words. The coded
word always has the same meaning. Shorthand is a code. A code is really just a specialized language, where
the key is shared among a select group of people. Sometimes only you and a friend will have the key to
certain code. Other codes will be known to a larger group of people. Codes are used for variety of reasons.
Sometimes they are used for secret communications. But very often a code will actually make it easier to
get an idea across.
Thành phần mât thư gôm có:
Chìa Khóa (KEY)
Mật Thư (Secret Letter)
Sau đây la một vài dang mât thư mẫu:
Here are some examples:
CIPHER
A Cipher is a system in which each letter of the alphabet is replaced by a letter, number symbol.
Key
1 stands for A
2 stands for B
3 stands for C
A B C D E F G H I J K L M
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
N O P Q R S T U V W X Y Z
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Solve This:
20,9,10,5,5,21,19. 14,9,10. 20,9,1,14,9,19. 20,9,5,5,26.
PIGPEN CODE
The Pigpen code is quite easy to catch on to. First you write out the
whole alphabet in two grids, as shown:
Each letter is represented by the part of the "pigpen" that surrounds
it. If it's the second letter in the box, then it has a dot in the middle.
So an A looks like this: And a B looks like this:
Example:
This is decoded as "LISTEN TO THE WIND
Solve This:
Page 49
40
REVERSE ALPHABET
In this code, each letter in the code stands for a different "real" letter.
Key
A stands for Z
B stands for Y
C stands for Z
To help solve this code, first write out the
alphabet, and then write out the alphabet in
reverse below it:
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Solve this:
Z HXLFGH SLMLFI RH GL YV GIFHGVW
CODE WHEEL-SPIN
The letters and numbers on the outer circle of this cipher disc can be aligned with different letters and
numbers on the inner circle.
Plain text: ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Code: BCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZA
Chìa Khóa:
M : m
Z : z
A : y
Mật Thư: fy nyi wkl wrcyg fhuul fhkcqi
Page 50
41
Kinh Prayers
Kinh Ăn Năn Tội (Act of Contrition)
Lạy Chúa con, Chúa là Đấng trọn tốt trọn lành vô cùng. Chúa đã dựng nên con, và cho Con Chúa
ra đời chịu nạn chịu chết vì con, mà con đã cả lòng phản nghịch lỗi nghĩa cùng Chúa, thì con lo
buồn đau đớn, cùng chê ghét mọi tội con trên hết mọi sự; con dốc lòng chừa cải, và nhờ ơn Chúa
thì con sẽ lánh xa dịp tội cùng làm việc đền tội cho xứng. Amen.
O my God, I am heartily sorry for having offended Thee, and I detest all my sins because of Thy
just punishments, but most of all because they offend Thee, my God, who art all-good and
deserving of all my love. I firmly resolve, with the help of Thy grace, to sin no more and to avoid
the near occasions of sin. Amen.
Or, an alternative:
My God, I am sorry for my sins with all my heart. In choosing to do wrong and failing to do
good, I have sinned against you whom I should love above all things. I firmly intend, with your
help, to do penance, to sin no more, and to avoid whatever leads me to sin. Our Savior Jesus
Christ suffered and died for us. In his name, my God, have mercy. Amen.
Kinh Rươc Lễ Thiêng Liêng (Spiritual Communion)
Lạy Chúa Giêsu Thánh Thể.Con yêu mến Chúa.Xin Chúa ngự vào tâm hồn con, và ở lại với con
luôn mãi. Amen.
My Jesus, I believe that You are present in the Most Holy Sacrament. I love You above all things,
and I desire to receive You into my soul. Since I cannot at this moment receive You
sacramentally, come at least spiritually into my heart. I embrace You as if You were already
there and unite myself wholly to You. Never permit me to be separated from You.
Kinh Dâng Ngày (Morning Offering) *This is NOT the song*
Lạy Trái Tim Cực Thánh Ðức Chúa Giêsu. Con nhờ Trái Tim Cực Sạch Ðức Bà Maria, mà dâng
cho trái tim Chúa mọi lời con cầu xin, mọi việc con làm, mọi sự khó con chịu trong ngày hôm
nay. Cho được đền vì tội lỗi con và cầu nguyện theo ý Chúa. Khi dâng mình tế lễ trên bàn thờ,
con lại dâng các sự ấy cho Trái Tim Chúa có ý cầu nguyện cách riêng theo ý Ðức Giáo Hoàng.
Amen.
O Jesus, through the Immaculate Heart of Mary, I offer you my prayers, works, joys, and
sufferings of this day in union with the holy sacrifice of the Mass throughout the world. I offer
them for all the intentions of your sacred heart: the salvation of souls, reparation for sin, the
reunion of all Christians. I offer them for the intentions of our bishops and of all the apostles of
prayer, and in particular for those recommended by our Holy Father this month. Amen.
Page 51
42
Kinh Tin Kính (Apostles Creed)
Tôi tin kính Đức Chúa Trời là Cha phep tắc vô cùng dựng nên trời đất.
Tôi tin kính Đức Chúa GiêSu Kitô là con một Đức Chúa Cha cùng là Chúa chúng tôi; bởi phep
Đức Chúa Thánh Thần mà người xuống thai, sinh bởi Bà Maria đồng trinh; chịu nạn đời quan
Phong-xi-ô Phi-la-tô, chịu đóng đanh trên cây Thánh Giá, chết và táng xác, xuống ngục tổ tông,
ngày thứ ba bởi trong kẻ chết sống lại; lên trời ngự bên hữu Đức Chúa Cha phép tắc vô cùng;
ngày sau bởi trời lại xuống phán xét kẻ sống và kẻ chết.
Tôi tin kính Đức Chúa Thánh Thần; tôi tin có hội Thánh hằng có ở khắp thế này, các Thánh
thông công; tôi tin phep tha tội; tôi tin xác loài người ngày sau sống lại; tôi tin hằng sống vậy,
Amen.
I believe in God, the Father Almighty, Creator of Heaven and earth,
and in Jesus Christ, His only Son, Our Lord,
Who was conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary, suffered under Pontius Pilate,
was crucified, died, and was buried.
He descended into Hell; on the third day He rose again from the dead;
He ascended into Heaven, and is seated at the right hand of God, the Father almighty; from
there He shall come to judge the living and the dead.
I believe in the Holy Spirit, the holy Catholic Church, the communion of saints, the forgiveness
of sins, the resurrection of the body, and life everlasting. Amen.
Lơi Nguyên Fatima (Fatima Prayer… prayed during rosary)
Lạy Chúa Giêsu, xin tha tội cho chúng con, xin cứu chúng con khỏi sa hỏa ngục, xin đem các
linh hồn lên Thiên Đàng, nhất là những Linh Hồn cần đến lòng Chúa thương xót hơn.
O my Jesus, forgive us our sins, save us from the fires of hell, and lead all souls to Heaven,
especially those in most need of Thy mercy.
Page 52
43
Ca Hát Songs
Quốc Ca Viêt Nam [Nghĩa, Hiêp]
Này công dân ơi, đứng lên đáp lời sông núi, đồng lòng cùng đi hy sinh tiếc gì thân sống.
Vì tương lai quốc dân cùng xông pha khói tên, làm sao cho núi sông từ nay luôn vững bền. Dù cho
phơi thây trên gươm giáo, thù nước lấy máu đào đem báo. Nòi giống, lúc biến phải cần giải nguy,
người công dân luôn vững bền tâm trí, hùng tráng quyết chiến đấu làm cho khắp nơi vang tiếng
người nước Nam cho đến muôn đời. Công dân ơi, mau hiến thân dưới cờ. Công dân ơi, mau làm
cho cõi bờ, thoát cơn tàn phá, vẻ vang nòi giống, xứng danh nghìn năm dòng giống Lạc Hồng.
Thiêu Nhi Tân Hanh Ca [Ấu, Thiêu, Nghĩa, Hiêp]
Thiếu Nhi Việt Nam đứng lên trong giai đoạn mới, theo tiếng Giáo Hội và tiếng quê hương
kêu mời. Được trang bị dũng mạnh bằng tinh thần mới, tuổi trẻ Việt Nam hăng hái xây thế hệ ngày
mai. Cùng đi hỡi các Thiếu Nhi! Cùng đi với Chúa Kitô! Nguồn Sống Thánh Thể chan hòa, là lý
tưởng của người Thiếu Nhi hôm nay.
Thiếu Nhi Việt Nam quyết tâm trong giai đoạn mới. Thánh hóa môi trường rèn những khả
năng phi thường. Bằng NGUYỆN CẦU, HY SINH và một bầu khí mới, TUỔI TRẺ VIỆT NAM
ĐEM CHÚA CHO GIỚI TRẺ VIỆT NAM.
Kinh Đội Trưởng [Ấu, Thiêu, Nghĩa, Hiêp]
Nguyện xin Giê-Su anh cả từ nhân, ngày đêm ban xuống muôn ơn phúc cho đội của con.
Giúp cho đoàn con nên những Tông Đồ nhiệt thành, mở rộng nước Chúa cứu rỗi các linh hồn. Đời
con hy sinh nguy khó chẳng nề. Bền tâm bác ái yêu Chúa yêu người thiết tha. Rước lễ mỗi ngày
dâng lên Cha tất cả cuộc sống. Xứng danh Tông Đồ của Chúa Giê-Su.
Ấu Nhi Ca [Ấu, Thiêu, Nghĩa, Hiêp]
Đoàn em như những mầm mạ non xanh tươi, luôn vui cười luôn ngoan ngoãn sống đời Ấu
Nhi. Nguyện bền chí theo gương Chúa Giê-Su tuổi thơ, dưới bóng cờ, em mang Chúa cho tuổi Ấu
thơ.
Thiêu Nhi Ca [Ấu, Thiêu, Nghĩa, Hiêp]
Em Thiếu Nhi ơi, như ngàn tia sáng huy hoàng, vào buổi rạng đông đến mang nguồn hơi
ấm. Em Thiếu Nhi ơi, em đẹp như hoa hướng dương, tươi dịu như hơi gió xuân, đem yên vui đến
muôn người.
Nghĩa Sĩ Ca [Thiêu, Nghĩa, Hiêp]
Vui ca lên Nghĩa sĩ đời đầy diễm phúc. Hồn thanh xuân say niềm lý tưởng cao xa. Vì Nghĩa
ra đi là đi Chinh Phục. Đường xa bóng Chúa đang chờ đợi ta. Một đời trẻ trung thành nồng hậu
sức thiêng. Hùng dũng trung thành một dạ trung kiên. Tình bằng hữu, chân thành một dạ vững
kiên. Tôn quý trách nhiệm sống gương hy sinh.
Nghĩa Sĩ Việt Nam sẵn sàng hùng tráng, trong sạch hăng hái và quyết tiến bước. Lửa thần
nung nấu tâm can không ngừng. Mầm thiêng ta gieo khắp nơi xa gần. Lý tưởng siêu nhiên thành
tâm yêu mến. Danh Cha cả sáng, nước Cha trị đến. Noi gương nhiệt thành của Thánh Phaolô Xông
pha lên đường làm chứng Phúc Âm.
Page 53
44
Hiêp Sĩ Ca [Nghĩa, Hiêp]
Dưới bóng cờ nêu gương Người Hiệp Sĩ trung kiên. Vì yêu Chúa ta nguyện Dấn Thân.
Mang Đức Tin chiếu dọi vào Đình Trời. Mang mến yêu thắm gội vào lòng người. Người Hiệp Sĩ
sống gương anh hào. Là Hiệp Sĩ cố gắng chiến đấu, cho nhà Đức Tin nêu gương cao trung, ta
nguyên hiến thân, cho Giáo Hội trường sinh. Là Hiệp Sĩ, cố gắng chiến đấu, đem nguôn ủi an đi
tôn non sông công bình khắp nơi, cho Nước Việt trường tôn. Dưới bóng cờ noi gương Mẹ Maria
và các Thánh Tử Đạo Nước Nam. Cho giáo dân sống đạo nhiệt thành. Cho Quốc Dân thái bình
và thịnh vượng. Người Hiệp Sĩ xứng danh Anh Hùng.
Kinh Huynh Trưởng [Hiêp]
Lạy Chúa Giêsu Huynh Trưởng tối cao, xin dạy con biết hy sinh cao thượng, Phụng sự
Chúa và giúp ích mọi người. Xin dạy con biết hy sinh không cần báo đáp, luôn xông pha không
ngại bão táp. Đẹp ý Cha trên trời trong tình thương yêu hết mọi người.
CÁC KINH THƯƠNG ĐỌC [4] _____________________________________________________
Kinh Dâng Ngày [Ấu, Thiêu, Nghĩa, Hiêp]
Ngày nay con dâng cho Chúa, xin Chúa thương nhận lòng trí chúng con. Mọi cơn gian nan
nguy khó, chúng con xin cầu theo ý Đức Giáo Hoàng sớm hôm.
Kinh Dâng Đêm [Ấu, Thiêu, Nghĩa, Hiêp]
Trời đã xế chiều, Giê-Su ơi con nhờ tay Mẹ Maria, mà dâng lên Chúa, dâng chúc lời cám
ơn, dâng trót cả xác hồn. Các việc con làm, các lời con xin, cùng với mọi khó nguy con chịu trót
một ngày qua. Cùng với bóng chiều tà, Giê-Su Maria, con hòa ca, dâng về nơi bao la. Chúa ban
phép lành, một đêm ngủ an bình, hồn trong xác tươi xinh.
Kinh Trươc Khi Ăn [Ấu, Thiêu, Nghĩa, Hiêp]
Nguyện xin, nguyện xin Chúa Cả mở tay chúc phúc, cho chúng con dùng, cho chúng con
dùng nên các thực phẩm này.
Kinh Sau Khi Ăn [Ấu, Thiêu, Nghĩa, Hiêp]
Đội ơn Chúa đời đời mạch sống, đã nuôi chúng con hồn xác hôm nay. Nguyện danh Chúa
đời đời cả sáng, xuống cho mọi loài ơn lộc no đầy.
Page 54
45
CA ĐÊM LỬA THIÊNG [4] _____________________________________________________
Gọi Lửa [Ấu, Thiêu, Nghĩa, Hiêp]
Lửa Thiêng ơi hãy đến bừng sáng lên trong đêm âm u soi đời tăm tối bao nhiêu âu lo. Lửa
Thiêng ơi hãy đến bừng cháy lên, mang cho đời ngàn ánh vinh quang vui hân hoan.
Chao Lửa Thiêng [Thiêu, Nghĩa, Hiêp]
Ố ô ô ồ, ố ô ô ồ. Cầm tay nhau quay vòng bên lửa mới. Lửa bốc cháy tâm hồn ta hăng hái.
Đón ánh lửa thiêng, đây đoàn ta chung lời ca bên lửa bập bùng.
Bập bập bùng lửa thiêng reo vui, nhạc trầm trầm hòa ca chơi vơi, lửa rực sáng chiếu đêm
âm u, anh em ơi ta cùng nhau lên tiếng ca rằng: (Vỗ tay 3 cái)
Lửa linh thiêng soi màn đêm u tối. Lửa cháy sáng ấm lòng ai lạnh lẽo. Lửa thiêng muôn
đời, ta cùng vui đem lửa thiêng soi lòng mọi người. Ố ô ô ồ, ố ô ô ồ.
Mang Lửa Về Tim [Nghĩa, Hiêp]
Màn đêm buông lơi theo ánh lửa dần tàn, tình anh em ta theo ánh lửa tràn lan. Tim ta đây
còn khắc ghi bao nhiêu mối tình mặn nồng. Lửa đêm nay tan nhưng lửa thiêng còn cháy âm thầm
ngàn đời. Biệt ly muôn phương ta nguyện đem Lửa Thiêng rải rắc khắp chốn. Mong mai sau ngọn
Lửa Thiêng cháy lên đốt lòng mọi người.
Câu Chuyên Tình Thương [Nghĩa, Hiêp]
1. Có anh chàng anh đi (đi) về làng. Anh gặp đàn em be.
Ra đây anh kể cho câu chuyện tình thương (láy).
2. Có một lần, khi xưa (xưa) thật xưa, do lời Thiên Chúa hứa.
Giêsu con một Cha xuống trần làm người (láy).
3. Suốt cuộc đời ba mươi năm làm người, vâng lời treo gương sáng.
Hai ba năm về sau ra đời dạy lời (láy).
4. Giữa muôn lời, lời này thật lạ đời, nhưng là lời hay nhất.
Yêu thương anh chị em như là mình vậy (láy).
5. Dẫu cho là người mình đầy cảm tình, hay người không ưa thích.
Luôn yêu thương bằng nhau ấy là lời Thầy (láy).
6. Kết câu chuyện, anh em tay cầm tay. Ta nguyện xin Thiên Chúa.
Luôn ban cho tình thương, cho đời đẹp nhiều (láy).
7. Hãy kết thành vòng tròn tròn thật tròn, ta cùng vui ca hát.
Vang lên muôn lời ca. Ca tụng tình thương (láy).
CA CHÀO MỪNG [1] _____________________________________________________
Chao Ban Mơi Đên [Thiêu, Nghĩa, Hiêp]
Chào người Bạn mới đến. Góp thêm một niềm vui. Chào nụ cười dễ mến, góp thêm cho
cuộc đời. Đến đây vui, đến đây chơi, là vườn hoa muôn màu muôn sắc. Đến đây chơi, đến đây ca,
là bài ca thắm thiết tình người.
Page 55
46
CA CẢM ƠN [2] _____________________________________________________
Cam Ơn [Ấu, Thiêu, Nghĩa, Hiêp]
Cê A eM, sắc Ơ eN Cám ơn, cám ơn, cảm ơn. Đoàn chúng con, cùng lên tiếng. Cám ơn,
cám ơn Cha (Chị, Anh) nhiều!
Cam Ơn [Ấu, Thiêu, Nghĩa, Hiêp]
Cám Ơn Cha (Chị, Anh) chúng con (em) xin cảm ơn Cha. Lời Cha dạy chúng con xin
nguyện hứa. Để mai sau khi đoàn con khôn lớn. Giúp cho đời làm chứng cho Chúa Kitô.
CA KHEN THƯỞNG [9] _____________________________________________________
Khen Thưởng [Ấu, Thiêu, Nghĩa, Hiêp]
Hay quá hay quá là hay, xin thưởng cho tràng pháo tay. Hay quá hay quá là hay, xin
thưởng cho một nụ cười: Hì! Hì Hì ! Ha! Ha Ha!
Hoan Hô Đội Nay [Ấu, Thiêu, Nghĩa, Hiêp]
Hoan hô đội này một cái. Hoan hô đội này. Nào chúng mình hoan hô. Nào chúng mình
hoan hô. Nào ta hoan hô.
Ông Sao Sáng [Ấu, Thiêu, Nghĩa, Hiêp]
Một ông sao sáng, hai ông sáng sao. Tôi đố anh chị nào một hơi đếm hết, từ một ông sao
sáng đến mười ông sáng sao.
Ô Hay [Thiêu, Nghĩa, Hiêp]
1. Ô hay! Ô hay! Xin chúc mừng cho đội của anh.
Mừng vì được, mừng vì được một cái tua trên cờ.
2. Ô hay! Ô hay! Xin chúc mừng cho đội của anh.
Đã cố gắng, đã phấn đấu, mong tiến lên nghe bồ.
Gô Ghê [Thiêu, Nghĩa, Hiêp]
Gồ ghê, gồ ghê. Khen nhau đi một cái bà con ơi.
Gồ ghê, gồ ghê. Khen nhau đi một cái nhe bồ.
(Gồ ghê, gồ ghê. Hãy vỗ tay khen anh hai một tràng.)
Cơ về tay [Ấu, Thiêu, Nghĩa, Hiêp]
Cờ về tay trong tay lá cờ bay. Bao hân hoan reo mừng vui sướng thay. Nguyện từ nay dưới
cờ luôn hăng say. Thắng không kêu bại không sờn mới hay.
Cờ về tay trong tay lá cờ bay. Lá cờ bay trong tay cờ về tay.
Page 56
47
Ta ghét mình [Hiêp]
1. Ta ghét mình, mình ghét ta. Ôi sao mà ghê thế!
Ta mến mình, mình mến ta. Ôi sướng vui tràn trề.
2. Tua gắn cờ, cờ có tua. Ôi sao mà vui thế!
Tua gắn cờ, cờ có tua. Ôi, sướng vui tràn trề.
Hay là hay [Thiêu, Nghĩa, Hiêp]
Hay là hay là hay đội(bạn) này hay nhiều. Hay là hay là hay đội(bạn) này hay quá.
Hay là hay là hay đội(bạn) này hay nhiều. Hay là hay là hay đội(bạn) này quá hay.
Khen Thưởng 2 [Thiêu, Nghĩa, Hiêp]
Hay là hay quá hay quá là ghê hay không chỗ nào chê hết,
Hay là hay quá hay quá là ghê hay không chê chỗ nào!
CA TẠM BIỆT [5] _____________________________________________________
Ca Tam Biêt [Thiêu, Nghĩa, Hiêp]
Rời tay chúng ta vui lên đường nghĩa vụ. Bạn ơi đừng quên nhé phút giây xum vầy. Tay
trong tay mình vui lên nhé. Tim sắt se sầu thương não nề. Vui ra đi sầu vương trên mắt. Xa cách
nhau mình nhớ nhau hoài.
Phút Chia Tay [Thiêu, Nghĩa, Hiêp]
Gặp nhau đây rồi chia tay. Ngày vàng như đã vụt qua trong phút giây. Niềm hăng say, còn
chưa phai. Đường trường sông núi hẹn mai ta sum vầy. (2 lần)
Gần Nhau [Nghĩa, Hiêp]
ĐK: Gần nhau, trao cho nhau, yêu thương tình loài người. Gần nhau, trao cho nhau, tin yêu
đừng gian dối. Gần nhau, trao cho nhau, ánh mắt nhân loại này. Tình yêu, thương trao nhau, xây
đắp trên tình người.
1. Cho dù, rừng thay lá xanh đi. Cho dù, biển cạn nước bao la. Ta vẫn yêu thương nhau mãi
mãi. Gần nhau . . .
2. Optional Verse: Cho dù, đồi hay núi di đi. Cho dù, bầu trời thiếu mây bay. Ta vẫn yêu
thương nhau mãi mãi. Gần nhau . . .
3. Optional Verse: Cho dù, mùa xuân thiếu hoa tươi. Cho dù, rừng ngàn thiếu muông chim.
Ta vẫn yêu thương nhau mãi mãi. Gần nhau
Em Ra Về
1. Đã đến giờ, em ra về, em khiêm cung tạ ơn Thiên Chúa. Chúa muốn rằng: Em chuyên cần,
hy sinh vâng lời Ba Má luôn.
2. Đã đến giờ, con ra về, ôi Giêsu lòng con yêu mến. Chúa chúc lành: Ban ơn nhiều, ban cho
muôn ngưòi con mến yêu.
Page 57
48
Đương Đi Khó
ĐK: Đường đi khó, không khó vì ngăn sông cách núi, nhưng khó vì lòng người ngại núi e
sông (2 lần).
TK: Anh em ta ơi, đường dài còn dài, còn nhiều trở ngại, còn nhiều nguy khó. Kiên gan,
kiên gan, anh em ta ơi, quyết tâm ta vượt qua.
CA VÀO SA MẠC [3] _____________________________________________________
Qua Biên Đỏ [Thiêu, Nghĩa, Hiêp]
Qua biển đỏ ta về quê ta. Ta hân hoan ca vang trời đất một hai ba bốn, bốn ba hai một.
Qua biển đỏ ta vẫn khô chân Chúa dắt ta như Phượng Hoàng. Chúa đánh tan bao quân bạo tàn,
đưa ta về miền quê hương ta.
Manna Cho Em [Nghĩa, Hiêp]
Xưa Man-na trên rừng, Chúa nuôi dân Do Thái. Nay Man-na cho em là ca múa tưng bừng.
Man-na cho tuổi vàng là lời ca vui với băng reo. Man-na cho tuổi vàng, ngàn lời ca thật vui.
Lưu Đay Sa Mac [Thiêu, Nghĩa, Hiêp]
1. Dân ta sống lưu đầy trong Sa-mạc. Bốn mươi năm bao nhung nhớ ngập tràn. Ta không
nghe Gia-Vê, bao biến cố lầm than. Nhưng Gia-Vê yêu ta dẫn ta về bình an.
2. Mai-Sen dẫn ta về nơi quê nhà. Bước hoang vu in sâu net đậm đà. Ra đi trong miên man
về đất hứa của ta. Mang trên vai đau thương vẫn mong chờ hòa ca.
BÀI CA SINH HOẠT [20] _____________________________________________________
Lý Tưởng Của Tôi [Nghĩa, Hiêp]
Lý tưởng của tôi là đem Chúa cho muôn người. Lý tưởng của tôi là đuốc chiếu soi ngàn
nơi. Lý tưởng của tôi là vui xây đời bác ái. Lý tưởng của tôi là gieo mến thương ngàn nơi.
Vươn Hoa Chung Mình [Thiêu, Nghĩa, Hiêp]
Mỗi người là một cành hoa, cùng đem về đây góp gió, làm thành vườn hoa, muôn mầu,
muôn sắc, tươi xinh. Mỗi người là một cành hoa, cùng đem về đây góp gió, làm thành vườn hoa,
vườn hoa, vườn hoa chúng mình.
The More We Get Together [Hiêp]
The more we get together, together, together. The more we get together, the happier we’ll
be. For my friends are your friends and your friends are my friends. The more we get together, the
happier we’ll be!
Page 58
49
Thiên Đang Bup Bê [Nghĩa, Hiêp]
1. Em có Ba (là) em có Má. Má yêu em như suối trên nguồn. Từ ngày sinh ra Mẹ nâng như
trứng. Mẹ hứng như hoa Mẹ ôm vào lòng.
2. Em có anh (là) anh chị em của be. Be yêu thương như chính thân mình. Cuộc đời sinh ra
tình yêu trái chin. Mình hát cho nhau tình gia đình mình.
Tim Ghen Ghét [Nghĩa, Hiêp]
Này anh này chị này em, con tim không bao giờ ghen ghét. Này em này chị này anh, con
tim không bao giờ ghét ghen. Tim ghét ghen là tim héo hon. Tim ghen ghét là tim úa tàn. Tim xanh
xao là tim thiếu máu. Tim ghen ghét là tim vất đi.
Anh Em Ta Về [Thiêu, Nghĩa, Hiêp]
Anh em ta về cùng nhau ta quây quần này, một hai ba bốn năm. Anh em ta về cùng nhau
ta xum họp này, năm bốn ba hai một. Một đều chân bước nhé, hai quay nhìn nhau đi, ba cầm tay
chắc nhé, không muốn ai chia lià, bốn nhớ rằng chúng ta bốn biển anh em một nhà, năm nhớ mãi
tình này trong câu ca.
Khẩu Hiêu Thiêu Nhi [Thiêu, Nghĩa, Hiêp]
Cầu nguyện, rước lễ, hy sinh, làm tông đồ. Khẩu hiệu thiếu nhi em bền tâm tuôn giữ. Cầu
nguyện, rước lễ hy sinh làm tông đồ. Khẩu hiệu thiếu nhi em chẳng quên bao giờ.
Nối Vong Tay
Đây tay tôi nối liền tay anh, đây tay anh nối liền tay chị. Tay chúng mình ngàn bàn tay, vạn
bàn tay, triệu bàn tay giơ cao ú u ù. Đây tay anh tay tôi nối liền. Đây tay chị tay anh tay tôi. Tay
chúng mình nối lớn, mình nối rộng vòng tay, cho yêu thương khắp trên địa cầu ở trong một vòng
tay. (cho yêu...)
Em Hát [Hiêp]
Bài hát này con hát cho Chúa nghe. Một lần thay cho suốt cả đời. Bài hát này con hát sao
thích ghê. Là bài ca con thương Chúa nhiều.
Mây Hông
Ươm mát tuổi thơ em bằng tiếng ca ngọt mềm. Làm vui tuổi xuân em trong ca múa triền
miên, như xưa áng mây hồng dìu đưa người sa mạc, như man-na rừng xưa tứa suối mát mật ong.
Tiêng Hat Ca Dao [Nghĩa, Hiêp]
Tiếng hát mẹ cha, tôi yêu nòi giống. Tiếng hát lịch xử, tôi yêu đất đai. Tiếng hát thiên
nhiên, tôi yêu nhân loại. Tiếng hát trái tim, tôi yêu hòa bình.
Hoa Mặt Trơi
Vì Chúa đã gọi con, cho con đi vào đời. Đem cho muôn người một bông hoa hướng dương.
Vì Chúa đã chọn con, cho con đi vào đời, đem tiếng ca tiếng cười ánh như hoa mặt trời.
Adong Evà
Ngày xưa Adong Evà, Thiên Chúa cho làm mẹ cha. Đặt tên muôn loài muôn thú, con này
là con gì?
Page 59
50
Bươc Chân Cho Ðều 1
Mình bước cái chân cho đều là mình bước cái chân cho đều, la lá la, mình bước cái chân
cho đều. (nhắp cái chân, nhún cái vai, vẫy cái tay, ngoắc ngón tay, gõ gót chân,...).
Con Tim Trên Bàn Tay
Con tim trên bàn tay, anh trao trao em này. Ðong đưa nơi bàn tay, tình yêu thương vơi đầy.
Hò lơ hó lớ ho lơ. Hò lơ hó lớ ho lơ.
Con tim trong lòng em, em trao trao anh này. Lao xao nơi lòng em, tình thương ôi tuyệt
vời! Tình tang tính tính tang tang. Tình tang tính tính tang tang.
Con tim vẫn còn đây, ta luôn luôn giữ gìn. Cho tim ta sạch trong, và luôn luôn vẹn tuyền.
Là la lá lá la la. Là la lá lá la la.
Bốn Phương Trơi [Thiêu, Nghĩa, Hiêp]
Bốn phương trời ta về đây chung vui, không phân chia giọng nói tiếng cười cùng nắm tay
ta kết đoàn thân ái, trao cho nhau những lời thiết tha, trao cho nhau những lời thiết tha.
Gặp Gỡ Dưc Kitô
DK: Gặp gỡ Đức Kitô biến đổi cuộc đời mình. Gặp gỡ Đức Kitô đón nhận ơn tái sinh.
Gặp gỡ Đức Kitô chân thành mình gặp mình. Gặp gỡ Đức Kitô nảy sinh tình đệ huynh.
1. Nguồn suối nếu bế tắc thì dòng sông mau cạn khô. Tình yêu không Kitô ôi tình yêu sao
cằn cỗi. Vì Chúa chính nguồn suối, nguồn yêu thương vô biên, biển yêu thương nối liền, các
hoang đảo giữa đại dương.
Vòng Tròn
Vòng tròn có một cái tâm, cái tâm ở giữa vòng tròn, đi sao cho đều cho khéo, đễ vòng tròn
đừng meo đừng vuông
Kìa Nhìn Xem
Kìa nhìn xem trên kia nó có con chi to ghê. Trông to lớn hơn xe hơi, đang lăn chiếc xe đi
chơi. À thì ra con voi! Như vậy mà nghĩ ngợi hoài. Ðàng sau nó mang một cái đuôi và một cái
đuôi trên đầu.
Ta Hát To [Hiêp]
Ta hát to hát nhỏ nhỏ nhỏ. Rồi mình ngồi kể chuyện cho nhau nghe. Ô ố ô ồ, Ô ố ô ồ.
Ta vui ta hát, hát cho vui đời ta.
Minimum Song Totals (Already Pre-Selected):
Ấu: 15 Songs
Thiêu: 30 Songs
Nghĩa: 40 Songs
Hiêp: 45 Songs
Total Songs: 56 Songs