TOB Chapitre 1Premier livre de SamuelSAMUEL, LARCHE ET LES
PHILISTINSNaissance et enfance de Samuel1Il y avait un homme de
Ramatam-ofim, de la montagne dEphram. Il sappelait Elqana, fils de
Yeroham, fils dElihou, fils de Tohou, fils de ouf, un Ephraten. 2Il
avait deux femmes: lune sappelait Anne et la seconde Peninna.
Peninna avait des enfants, Anne nen avait pas. 3Tous les ans, cet
homme montait de sa ville pour se prosterner devant le SEIGNEUR de
lunivers et pour lui sacrifier Silo. Il y avait l, comme prtres du
SEIGNEUR, les deux fils dEli, Hofni et Pinhas. 4Vint le jour o
Elqana offrait le sacrifice. Il avait coutume den donner des parts
sa femme Peninna et tous les fils et filles de Peninna. 5Mais Anne,
il donnait une part dhonneur, car cest Anne quil aimait, bien que
le SEIGNEUR let rendue strile. 6De surcrot, sa rivale ne cessait de
lui faire des affronts pour lhumilier, parce que le SEIGNEUR lavait
rendue strile. 7Ainsi agissait Elqana tous les ans, chaque fois
quelle montait la Maison du SEIGNEUR; ainsi Peninna lui
faisait-elle affront. Anne se mit pleurer et refusa de manger. 8Son
mari Elqana lui dit: Anne, pourquoi pleures-tu? Pourquoi as-tu le
cur triste? Est-ce que je ne vaux pas mieux pour toi que dix fils?
9Anne se leva aprs quon eut mang et bu Silo. Le prtre Eli tait
assis sur son sige lentre du temple du SEIGNEUR. 10Pleine
damertume, elle adressa une prire au SEIGNEUR en pleurant chaudes
larmes. 11Elle fit le vu que voici: SEIGNEUR de lunivers, si tu
daignes regarder la misre de ta servante, te souvenir de moi, ne
pas oublier ta servante et donner ta servante un garon, je le
donnerai au SEIGNEUR pour tous les jours de sa vie et le rasoir ne
passera pas sur sa tte. 12Comme elle prolongeait sa prire devant le
SEIGNEUR, Eli observait sa bouche. 13Anne parlait en elle-mme.
Seules ses lvres remuaient. On nentendait pas sa voix. Eli la prit
pour une femme ivre. 14Eli lui dit: Seras-tu longtemps ivre? Va
cuver ton vin! 15Anne lui rpondit: Je ne suis pas, mon seigneur,
une femme entte, mais je nai bu ni vin ni rien denivrant. Je
mpanchais seulement devant le SEIGNEUR. 16Ne traite pas ta servante
comme une fille de rien, car cest lexcs de mes soucis et de mon
chagrin qui ma fait parler jusquici. 17Eli lui rpondit: Va en paix,
et que le Dieu dIsral taccorde ce que tu lui as demand! 18Elle dit:
Que ta servante trouve grce tes yeux! La femme sen alla, elle
mangea et neut plus le mme visage. 19Ils se levrent de bon matin et
se prosternrent devant le SEIGNEUR; puis ils rentrrent chez eux
Rama. Elqana connut sa femme Anne, et le SEIGNEUR se souvint delle.
20Or donc, aux jours rvolus, Anne, qui tait enceinte, enfanta un
fils. Elle lappela Samuel car, dit-elle, cest au SEIGNEUR que je
lai demand. 21Le mari Elqana monta avec toute sa famille pour
offrir au SEIGNEUR le sacrifice annuel et sacquitter de son vu.
22Mais Anne ne monta pas, car, dit-elle son mari, attendons que
lenfant soit sevr: alors je lemmnerai, il se prsentera devant le
SEIGNEUR et il restera l-bas pour toujours. 23Son mari Elqana lui
dit: Fais ce que bon te semble. Reste ici jusqu ce que tu laies
sevr. Que seulement le SEIGNEUR accomplisse sa parole. La femme
resta donc et elle allaita son fils jusqu ce quelle let sevr.
24Lorsquelle leut sevr, elle le fit monter avec elle, avec trois
taureaux, une mesure de farine et une outre de vin; elle le fit
entrer dans la Maison du SEIGNEUR Silo, et lenfant devint servant.
25Ils immolrent le taureau et amenrent lenfant Eli. 26Elle dit:
Pardon, mon seigneur! aussi vrai que tu es vivant, mon seigneur, je
suis la femme qui se tenait prs de toi, ici mme, et adressait une
prire au SEIGNEUR. 27Cest pour cet enfant que jai pri, et le
SEIGNEUR ma concd ce que je lui demandais. 28A mon tour, je le cde
au SEIGNEUR. Pour toute sa vie, il est cd au SEIGNEUR. Il se
prosterna l devant le SEIGNEUR.Chapitre 2Le cantique dAnne1Anne
pria et dit: Jai le cur joyeux grce au SEIGNEUR et le front haut
grce au SEIGNEUR,la bouche grande ouverte contre mes ennemis:je me
rjouis de ta victoire.2Il nest pas de saint pareil au SEIGNEUR.Il
nest personne dautre que toi.Il nest pas de Rocher pareil notre
Dieu.3Ne rptez pas tant de paroles hautaines,que linsolence ne
sorte pas de votre bouche:le SEIGNEUR est un Dieu qui saitet cest
lui qui pse les actions.4Larc des preux est bris,ceux qui
chancellent ont la force pour ceinture.5Les repus sembauchent pour
du pain,et les affams se reposent.Ainsi la strile enfante sept
fois,et la mre fconde se fltrit.6Le SEIGNEUR fait mourir et fait
vivre,descendre aux enfers et remonter.7Le SEIGNEUR appauvrit et
enrichit,il abaisse, il lve aussi.8Il relve le faible de la
poussireet tire le pauvre du tas dordures,pour les faire asseoir
avec les princeset leur attribuer la place dhonneur.Car au SEIGNEUR
sont les colonnes de la terre,sur elles il a pos le monde.9Il
gardera les pas de son fidle,mais les mchants priront dans les
tnbres,car ce nest point par la force quon triomphe.10Le SEIGNEUR,
ses adversaires seront briss,contre eux, dans le ciel, il
tonnera.Le SEIGNEUR jugera la terre entire.Il donnera la puissance
son roi,il lvera le front de son messie.11Elqana sen alla chez lui
Rama. Quant lenfant, il servait le SEIGNEUR, en prsence du prtre
Eli. Les fils dEli12Les fils dEli taient des vauriens, qui ne
connaissaient pas le SEIGNEUR. 13A lgard du peuple, ces prtres
agissaient de la manire suivante: lorsque quelquun offrait un
sacrifice, le servant du prtre arrivait, ds quon faisait cuire la
viande. Il tenait en main la fourchette trois dents. 14Il piquait
dans la bassine, le pot, le chaudron ou la marmite. Tout ce que
ramenait la fourchette, le prtre le prenait pour lui-mme. Cest
ainsi quils procdaient avec tous les Isralites qui venaient l-bas
Silo. 15Bien plus, avant quon et fait brler la graisse, le servant
du prtre venait dire lhomme qui offrait le sacrifice: Donne de la
viande rtir pour le prtre. Il nacceptera pas de toi de la viande
cuite, mais seulement de la viande crue. 16Si lhomme lui disait:
Quon fasse dabord brler la graisse, et ensuite prends tout ce que
tu dsires, il disait: Non, cest maintenant que tu dois me le
donner, sinon jen prends de force. 17Le pch des jeunes gens tait
trs grand devant le SEIGNEUR, car ces hommes faisaient outrage
loffrande du SEIGNEUR. Samuel Silo18Samuel, lui, faisait le service
en prsence du SEIGNEUR. Ctait un enfant vtu de lphod de lin. 19Sa
mre lui faisait un petit manteau et le lui montait chaque anne,
quand elle montait avec son mari offrir le sacrifice annuel. 20Eli
bnissait Elqana et sa femme. Il disait: Que le SEIGNEUR taccorde
une descendance de cette femme en change de celui qui fut cd au
SEIGNEUR! Et ils regagnaient le domicile dElqana. 21Comme le
SEIGNEUR tait intervenu en faveur dAnne, elle devint enceinte et
enfanta trois fils et deux filles, tandis que le petit Samuel
grandissait devant le SEIGNEUR. Les fils dEli22Eli tait devenu trs
vieux. Il avait entendu raconter comment ses fils se conduisaient
envers tous les Isralites et aussi quils couchaient avec les femmes
groupes lentre de la tente de la rencontre. 23Il leur dit: Pourquoi
faites-vous de pareilles choses? Ce que jentends dire de mal votre
sujet, tout le peuple le dit. 24Cessez, mes fils, car elle nest pas
belle la rumeur que jentends le peuple du SEIGNEUR colporter! 25Si
un homme pche contre un autre, Dieu arbitrera. Mais si un homme
pche contre le SEIGNEUR, qui aura-t-il pour arbitre? Ils ncoutrent
pas la voix de leur pre. Cest que le SEIGNEUR voulait les faire
mourir. 26Quant au petit Samuel, il grandissait en taille et en
beaut devant le SEIGNEUR et aussi devant les hommes. Oracle dun
homme de Dieu27Un homme de Dieu vint trouver Eli et lui dit: Ainsi
parle le SEIGNEUR: Quoi! Je me suis rvl la maison de ton pre, quand
elle tait en Egypte, au pouvoir de la maison du Pharaon. 28Ton pre,
je lai choisi parmi toutes les tribus dIsral pour en faire mon
prtre, qui monterait mon autel, ferait fumer lencens et porterait
lphod en ma prsence. Jai donn la maison de ton pre tout ce
quoffrent les fils dIsral. 29Pourquoi pitinez-vous mon sacrifice et
mon offrande que jai prescrits dans ma demeure? Et pourquoi as-tu
honor tes fils plus que moi, car vous vous engraissez du meilleur
de toutes les offrandes dIsral, de mon peuple? 30Cest pourquoi
oracle du SEIGNEUR, le Dieu dIsral oui, javais dit: Ta maison et la
maison de ton pre marcheront en ma prsence jamais. Mais maintenant
oracle du SEIGNEUR abomination! Car jhonore ceux qui mhonorent,
mais ceux qui me ddaignent tombent dans le mpris. 31Voici venir des
jours o je briserai ton bras et le bras de la maison de ton pre: il
ny aura plus de vieillard dans ta maison. 32Tu verras un rival dans
la Demeure, et tout le bien quil fera Isral; mais, dans ta maison,
il ny aura plus jamais de vieillard. 33Cependant, je maintiendrai
lun des tiens prs de mon autel, pour puiser tes yeux et grignoter
ta vie, mais tous les rejetons de ta maison mourront dans la force
de lge. 34Tu en auras pour signe ce qui arrivera tes deux fils
Hofni et Pinhas: le mme jour, ils mourront tous les deux. 35Puis,
je me susciterai un prtre sr. Il agira selon mon cur et mon dsir.
Je lui btirai une maison stable. Il marchera toujours en prsence de
mon messie. 36Et tout ce qui subsistera de ta maison viendra se
prosterner devant lui, pour une picette dargent et un pain, et il
lui dira: Attache-moi, je te prie, quelque fonction sacerdotale
pour que jaie un morceau de pain manger.Chapitre 3Vocation de
Samuel1Le petit Samuel servait le SEIGNEUR en prsence dEli. La
parole du SEIGNEUR tait rare en ces jours-l, la vision ntait pas
chose courante. 2Ce jour-l, Eli tait couch sa place habituelle. Ses
yeux commenaient faiblir. Il ne pouvait plus voir. 3La lampe de
Dieu ntait pas encore teinte, et Samuel tait couch dans le temple
du SEIGNEUR, o se trouvait larche de Dieu. 4Le SEIGNEUR appela
Samuel. Il rpondit: Me voici! 5Il se rendit en courant prs dEli et
lui dit: Me voici, puisque tu mas appel. Celui-ci rpondit: Je ne
tai pas appel. Retourne te coucher. Il alla se coucher. 6Le
SEIGNEUR appela Samuel encore une fois. Samuel se leva, alla
trouver Eli et lui dit: Me voici, puisque tu mas appel. Il rpondit:
Je ne tai pas appel, mon fils. Retourne te coucher. 7Samuel ne
connaissait pas encore le SEIGNEUR. La parole du SEIGNEUR ne stait
pas encore rvle lui. 8Le SEIGNEUR appela encore Samuel, pour la
troisime fois. Il se leva et alla trouver Eli. Il lui dit: Me
voici, puisque tu mas appel. Eli comprit alors que le SEIGNEUR
appelait lenfant. 9Eli dit Samuel: Retourne te coucher. Et sil
tappelle, tu lui diras: Parle, SEIGNEUR, ton serviteur coute. Et
Samuel alla se coucher sa place habituelle. 10Le SEIGNEUR vint et
se tint prsent. Il appela comme les autres fois: Samuel, Samuel!
Samuel dit: Parle, ton serviteur coute. 11Le SEIGNEUR dit Samuel:
Voici que je vais accomplir une chose en Isral, faire tinter les
oreilles de quiconque en entendra parler. 12Ce jour-l, je raliserai
contre Eli tout ce que jai dit au sujet de sa maison, de bout en
bout. 13Je lui annonce que je fais justice de sa maison pour
toujours cause de sa faute: il savait que ses fils insultaient Dieu
et nanmoins, il ne les a pas repris. 14Voil pourquoi je le jure la
maison dEli: Rien neffacera jamais la faute de la maison dEli, ni
sacrifice, ni offrande. 15Samuel resta couch jusquau matin, puis il
ouvrit les portes de la Maison du SEIGNEUR. Samuel craignait de
rapporter la vision Eli. 16Eli appela Samuel et lui dit: Samuel,
mon fils. Il dit: Me voici. 17Il dit: Quelle est la parole quil ta
adresse? Ne me le cache pas, je ten prie. Que Dieu te fasse ceci et
encore cela si tu me caches un mot de toute la parole quil ta
adresse. 18Alors Samuel lui rapporta toutes les paroles, sans rien
lui cacher. Il dit: Il est le SEIGNEUR. Quil fasse ce que bon lui
semble. 19Samuel grandit. Le SEIGNEUR tait avec lui et ne laissa
sans effet aucune de ses paroles. 20Tout Isral, de Dan Ber-Shva,
sut que Samuel tait accrdit comme prophte du SEIGNEUR. 21Le
SEIGNEUR continua dapparatre Silo. Le SEIGNEUR, en effet, se rvlait
Samuel, Silo, par la parole du SEIGNEUR,Chapitre 41et la parole de
Samuel sadressait tout Isral. Combat dsastreux contre les
Philistins. La prise de larcheIsral partit en guerre contre les
Philistins. Il campa prs dEvn-Ezr, et les Philistins Afeq. 2Les
Philistins prirent position devant Isral, le combat prit de
lampleur, et Isral fut battu par les Philistins: sur le front, en
rase campagne, ils frapprent environ quatre mille hommes. 3Le
peuple rentra au camp et les anciens dIsral dirent: Pourquoi le
SEIGNEUR nous a-t-il fait battre aujourdhui par les Philistins?
Allons chercher Silo larche de lalliance du SEIGNEUR: quelle vienne
au milieu de nous et quelle nous sauve de la main de nos ennemis!
4Le peuple envoya des gens Silo. Ils en rapportrent larche de
lalliance du SEIGNEUR de lunivers sigeant sur les chrubins. Il y
avait l, prs de larche de lalliance de Dieu, les deux fils dEli,
Hofni et Pinhas. 5Or, ds que larche de lalliance du SEIGNEUR arriva
au camp, tous les Isralites firent une bruyante ovation, et la
terre trembla. 6Les Philistins entendirent la clameur de lovation
et ils dirent: Que signifie cette bruyante clameur dovation dans le
camp des Hbreux? Ils comprirent que larche du SEIGNEUR tait arrive
au camp. 7Les Philistins eurent peur car, disaient-ils, un dieu est
arriv au camp. Et ils dirent: Malheur nous! Car il nen tait pas
ainsi ces derniers temps. 8Malheur nous! Qui nous dlivrera de la
main de ce puissant dieu? Cest le dieu qui a port aux Egyptiens
toutes sortes de coups dans le dsert. 9Courage! Soyez des hommes,
Philistins, de peur dtre votre tour asservis aux Hbreux comme
eux-mmes ont t vos esclaves. Soyez des hommes et combattez! 10Les
Philistins engagrent le combat. Isral fut battu, et chacun senfuit
ses tentes. La dfaite fut trs dure: il tomba parmi les Isralites
trente mille fantassins. 11Larche de Dieu fut prise, et les deux
fils dEli, Hofni et Pinhas, moururent. 12Un homme de Benjamin
partit du champ de bataille en courant et parvint Silo le jour mme,
les vtements dchirs et la tte couverte de terre. 13Lorsquil arriva,
Eli tait assis sur son sige au bord de la route, aux aguets, car
son cur tremblait pour larche de Dieu. Lhomme vint donc annoncer la
nouvelle en ville, et toute la ville poussa des cris. 14Eli
entendit les cris et se dit: Que signifie le bruit que fait cette
foule? Lhomme vint en hte annoncer la nouvelle Eli. 15Eli avait
quatre-vingt-dix-huit ans. Il avait le regard fixe et ne pouvait
plus voir. 16Lhomme dit Eli: Cest moi qui viens du champ de
bataille. Je me suis enfui du champ de bataille aujourdhui mme. Il
dit: Que sest-il pass, mon fils? 17Le messager rpondit: Isral a fui
devant les Philistins; et puis, le peuple a subi de lourdes pertes;
et puis, tes deux fils sont morts, Hofni et Pinhas; et larche de
Dieu a t prise. 18Ds quil fit mention de larche de Dieu, Eli tomba
de son sige la renverse sur le ct de la porte; il se brisa la nuque
et mourut. Cest que lhomme tait g et lourd. Il avait jug Isral
pendant quarante ans. 19Sa bru, la femme de Pinhas, tait enceinte
et sur le point daccoucher. Lorsquelle apprit la nouvelle de la
prise de larche de Dieu et de la mort de son beau-pre et de son
mari, elle saffaissa et accoucha, car les douleurs lavaient saisie.
20Comme elle tait la mort, celles qui lassistaient lui dirent:
Rassure-toi: cest un fils que tu as mis au monde. Elle ne rpondit
pas et ny prta pas attention. 21Elle appela lenfant Ikavod,
cest--dire il ny a plus de gloire: La gloire, dit-elle, est bannie
dIsral allusion la prise de larche de Dieu, son beau-pre et son
mari. 22Elle avait dit: La gloire est bannie dIsral parce que
larche de Dieu avait t prise.Chapitre 61Larche du SEIGNEUR demeura
sept mois dans le territoire des Philistins. 2Les Philistins firent
appel aux prtres et aux devins, en disant: Que pouvons-nous faire
larche du SEIGNEUR? Indiquez-nous comment nous devons la renvoyer l
o elle tait. 3Ils dirent: Si vous renvoyez larche du Dieu dIsral,
ne la renvoyez pas sans rien. Au contraire, ayez soin de lui
fournir une rparation. Alors, vous serez guris et vous saurez
pourquoi sa main ne scartait pas de vous. 4Ils dirent: Quelle
rparation devons-nous lui fournir? Ils dirent: Daprs le nombre des
tyrans des Philistins: cinq tumeurs dor et cinq rats en or, car
cest un mme flau qui les a tous atteints, ainsi que vos tyrans.
5Vous ferez donc des images de vos tumeurs et des rats qui
dvastaient votre pays et vous rendrez gloire au Dieu dIsral.
Peut-tre sa main se fera-t-elle plus lgre sur vous, sur vos dieux
et sur votre pays. 6A quoi bon vous obstiner, comme lont fait les
Egyptiens et le Pharaon? Quand Il se fut jou deux, ne les ont-ils
pas laisss partir? 7Fabriquez donc un chariot neuf et prenez deux
vaches qui allaitent et nont pas encore port le joug. Vous
attellerez les vaches au chariot et vous les sparerez de leurs
petits, que vous ramnerez ltable. 8Vous prendrez larche du SEIGNEUR
et vous la poserez sur le chariot. Quant aux objets dor que vous
lui fournissez en rparation, vous les mettrez dans un coffre ct
delle, et vous la laisserez partir. 9Vous verrez alors: si elle
prend la route de son pays en montant vers Beth-Shmesh, cest
lui-mme qui nous a fait ce grand mal. Sinon, nous saurons que ce
nest pas sa main qui nous a atteints, ce ntait quun accident. 10Les
gens firent ainsi. Ils prirent deux vaches qui allaitaient, les
attelrent au chariot et retinrent leurs petits ltable. 11Ils mirent
larche du SEIGNEUR sur le chariot, ainsi que le coffre, les rats en
or et les images de leurs tumeurs. 12Les vaches allrent droit leur
chemin sur la route de Beth-Shmesh. Elles suivirent en meuglant le
mme sentier, sans scarter ni droite ni gauche, les tyrans des
Philistins marchant derrire elles jusqu la limite de Beth-Shmesh.
13Les gens de Beth-Shmesh faisaient la moisson des bls dans la
valle. Levant les yeux, ils aperurent larche et se rjouirent de la
voir. 14Arriv au champ de Josu de Beth-Shmesh, le chariot sy arrta.
Il y avait l une grosse pierre. On fendit le bois du chariot et on
offrit les vaches en holocauste au SEIGNEUR. 15Les lvites avaient
descendu larche du SEIGNEUR et le coffre qui tait avec elle, o se
trouvaient les objets dor. Ils les mirent sur la grosse pierre. Les
gens de Beth-Shmesh offrirent des holocaustes et immolrent des
sacrifices au SEIGNEUR ce jour-l. 16Les cinq tyrans des Philistins,
ayant vu cela, sen retournrent Eqrn ce jour-l. 17Voici les tumeurs
dor que les Philistins fournirent en rparation au SEIGNEUR: pour
Ashdod, une; pour Gaza, une; pour Ashqeln, une; pour Gath, une;
pour Eqrn, une. 18Et les rats en or: selon le nombre de toutes les
villes des Philistins relevant des cinq tyrans, depuis la ville
fortifie jusquau village sans murailles et jusqu la prairie de la
grosse pierre, o ils dposrent larche du SEIGNEUR. Aujourdhui
encore, cette pierre se trouve dans le champ de Josu de
Beth-Shmesh. 19Le SEIGNEUR frappa les gens de Beth-Shmesh, parce
quils avaient regard larche du SEIGNEUR. Parmi le peuple, il frappa
soixante-dix hommes cinquante mille hommes. Le peuple fut dans le
deuil, parce que le SEIGNEUR lavait durement frapp. 20Les gens de
Beth-Shmesh dirent: Qui pourra se tenir en prsence du SEIGNEUR, ce
Dieu saint? Et: Chez qui montera-t-il en nous quittant? 21Ils
envoyrent des messagers aux habitants de Qiryath-Yarim, pour leur
dire: Les Philistins ont rendu larche du SEIGNEUR. Descendez et
faites-la monter chez vous.Chapitre 71Les gens de Qiryath-Yarim
vinrent donc et firent monter larche du SEIGNEUR. Ils la
conduisirent dans la maison dAvinadav, sur la colline, et ils
consacrrent son fils Elazar pour garder larche du SEIGNEUR. Samuel
juge et intercesseur. Victoire sur les Philistins2Depuis le jour de
linstallation de larche Qiryath-Yarim, il stait coul bien des
jours, vingt ans dj, lorsque toute la maison dIsral se mit soupirer
aprs le SEIGNEUR. 3Samuel dit alors toute la maison dIsral: Si cest
de tout votre cur que vous revenez au SEIGNEUR, cartez de chez vous
les dieux de ltranger et les Astarts; dirigez votre cur vers le
SEIGNEUR, ne servez que lui seul, et il vous dlivrera de la main
des Philistins. 4Les fils dIsral cartrent les Baals et les Astarts
et ils ne servirent plus que le SEIGNEUR. 5Samuel dit: Rassemblez
tout Isral Mipa: jintercderai en votre faveur auprs du SEIGNEUR.
6Ils se rassemblrent Mipa. Ils puisrent de leau et la rpandirent
devant le SEIGNEUR. Ils jenrent, ce jour-l, et dclarrent en ce
lieu: Nous avons pch contre le SEIGNEUR. Et Samuel jugea les fils
dIsral Mipa. 7Les Philistins apprirent que les fils dIsral staient
rassembls Mipa, et les tyrans des Philistins montrent contre Isral.
Les fils dIsral lapprirent et ils eurent peur des Philistins. 8Les
fils dIsral dirent Samuel: Ne reste pas muet! Ne nous abandonne
pas! Crie vers le SEIGNEUR, notre Dieu, pour quil nous sauve de la
main des Philistins! 9Samuel prit un agneau de lait et loffrit tout
entier en holocauste au SEIGNEUR. Samuel cria vers le SEIGNEUR en
faveur dIsral, et le SEIGNEUR lui rpondit. 10Or, tandis que Samuel
offrait lholocauste, les Philistins savancrent pour combattre
Isral. Mais le SEIGNEUR, ce jour-l, tonna grand fracas contre les
Philistins. Il les frappa de panique, et ils furent dfaits devant
Isral. 11Les hommes dIsral sortirent de Mipa, poursuivirent les
Philistins et les battirent jusquau-dessous de Beth-Kar. 12Samuel
prit une pierre et la plaa entre Mipa et La Dent. Il lappela
Evn-Ezr, cest--dire Pierre du Secours, car, dit-il, cest jusquici
que le SEIGNEUR nous a secourus. 13Les Philistins furent abaisss et
ils ne recommencrent plus pntrer dans le territoire dIsral. Et la
main du SEIGNEUR fut sur les Philistins durant tous les jours de
Samuel. 14Les villes que les Philistins avaient prises Isral
revinrent Isral, dEqrn Gath. Isral arracha galement leur territoire
aux Philistins. Et il y eut la paix entre Isral et les Amorites.
15Samuel jugea Isral tous les jours de sa vie. 16Il partait chaque
anne faire le tour de Bthel, de Guilgal et de Mipa et il jugeait
Isral en tous ces lieux. 17Il rentrait ensuite Rama, car cest l
quil avait sa maison. Cest l quil jugea Isral et l quil construisit
un autel au SEIGNEUR.Chapitre 8SAMUEL ET LA ROYAUTDemande dun
roi1Devenu vieux, Samuel donna ses fils pour juges Isral. 2Son fils
an sappelait Yol, le second Aviya. Ils taient juges Ber-Shva. 3Mais
ses fils ne marchrent pas sur ses traces. Dvoys par le lucre,
acceptant des cadeaux, ils firent dvier le droit. 4Tous les anciens
dIsral se rassemblrent et vinrent trouver Samuel Rama. 5Ils lui
dirent: Te voil devenu vieux et tes fils ne marchent pas sur tes
traces. Maintenant donc, donne-nous un roi pour nous juger comme
toutes les nations. 6Il dplut Samuel quils aient dit: Donne-nous un
roi pour nous juger. Et Samuel intercda auprs du SEIGNEUR. 7Le
SEIGNEUR dit Samuel: Ecoute la voix du peuple en tout ce quils te
diront. Ce nest pas toi quils rejettent, cest moi. Ils ne veulent
plus que je rgne sur eux. 8Comme ils ont agi depuis le jour o je
les ai fait monter dEgypte jusquaujourdhui, mabandonnant pour
servir dautres dieux, ainsi agissent-ils aussi envers toi.
9Maintenant donc, coute leur voix. Mais ne manque pas de les
avertir: apprends-leur comment gouvernera le roi qui rgnera sur
eux. 10Samuel redit toutes les paroles du SEIGNEUR au peuple qui
lui demandait un roi. 11Il dit: Voici comment gouvernera le roi qui
rgnera sur vous: il prendra vos fils pour les affecter ses chars et
sa cavalerie, et ils courront devant son char. 12Il les prendra
pour sen faire des chefs de millier et des chefs de cinquantaine,
pour labourer son labour, pour moissonner sa moisson, pour
fabriquer ses armes et ses harnais. 13Il prendra vos filles comme
parfumeuses, cuisinires et boulangres. 14Il prendra vos champs, vos
vignes et vos oliviers les meilleurs. Il les prendra et les donnera
ses serviteurs. 15Il lvera la dme sur vos grains et sur vos vignes
et la donnera ses eunuques et ses serviteurs. 16Il prendra vos
serviteurs et vos servantes, les meilleurs de vos jeunes gens et
vos nes pour les mettre son service. 17Il lvera la dme sur vos
troupeaux. Vous-mmes enfin, vous deviendrez ses esclaves. 18Ce
jour-l, vous crierez cause de ce roi que vous vous serez choisi,
mais, ce jour-l, le SEIGNEUR ne vous rpondra point. 19Mais le
peuple refusa dcouter la voix de Samuel. Non, dirent-ils. Cest un
roi que nous aurons. 20Et nous serons, nous aussi, comme toutes les
nations. Notre roi nous jugera, il sortira notre tte et combattra
nos combats. 21Samuel couta toutes les paroles du peuple et les
rpta aux oreilles du SEIGNEUR. 22Le SEIGNEUR dit alors Samuel:
Ecoute leur voix et donne-leur un roi. Samuel dit aux gens dIsral:
Allez-vous-en, chacun dans sa ville.Chapitre 9Sal et les nesses1Il
y avait en Benjamin un homme appel Qish, fils dAvil, fils de Ceror,
fils de Bekorath, fils dAfiah, fils dun Benjaminite. Ctait un
vaillant homme. 2Il avait un fils appel Sal, un beau garon. Aucun
des fils dIsral ne le valait. Il dpassait tout le peuple de la tte
et des paules. 3Les nesses de Qish, le pre de Sal, stant gares,
Qish dit son fils Sal: Prends donc avec toi lun des domestiques et
pars la recherche des nesses. 4Il parcourut la montagne dEphram, il
parcourut le pays de Shalisha, sans trouver. Ils parcoururent le
pays de Shaalim: toujours rien. Il parcourut le pays de Benjamin,
sans trouver. 5Quand ils arrivrent au pays de ouf, Sal dit au
domestique qui laccompagnait: Allons, rentrons. Je crains que mon
pre ne pense plus aux nesses et sinquite notre sujet. 6Le serviteur
lui dit: Mais il y a dans cette ville un homme de Dieu! Cest un
homme rput. Tout ce quil dit arrive srement. Allons-y donc.
Peut-tre nous renseignera-t-il sur le voyage que nous avons
entrepris. 7Sal dit son serviteur: Eh bien, nous y allons. Mais
quapporterons-nous cet homme? Il ny a plus de pain dans nos sacs et
il ne convient pas doffrir lhomme de Dieu des provisions de route.
Quavons-nous? 8Le domestique reprit la parole pour rpondre Sal: Jai
justement sur moi un quart de sicle dargent. Je le donnerai lhomme
de Dieu, et il nous renseignera sur notre voyage. 9Autrefois, en
Isral, on avait coutume de dire quand on allait consulter Dieu:
Venez, allons trouver le voyant. Car, le prophte daujourdhui, on
lappelait autrefois le voyant. 10Sal dit son serviteur: Bien parl.
Viens, allons-y. Et ils allrent la ville o se trouvait lhomme de
Dieu. 11Ils gravissaient la monte de la ville, quand ils trouvrent
des jeunes filles qui sortaient puiser de leau. Ils leur dirent: Le
voyant est-il ici? 12Elles leur rpondirent: Oui. Droit devant toi!
Maintenant fais vite, car il est venu en ville aujourdhui, car il y
a aujourdhui un sacrifice public sur le haut lieu. 13Sitt arrivs en
ville, aussitt vous le trouverez, avant quil ne monte manger au
haut lieu, car le peuple ne doit pas manger avant son arrive, car
cest lui qui doit bnir le sacrifice; aprs quoi, les invits pourront
manger. Maintenant donc montez, car lui, aujourdhui, vous le
trouverez. 14Ils montrent donc la ville. Ils entraient dans la
ville et voici que Samuel sortait au-devant deux pour monter au
haut lieu. 15Or le SEIGNEUR avait averti Samuel un jour avant
larrive de Sal. Il lui avait dit: 16Demain, la mme heure, je
tenverrai un homme du pays de Benjamin, et tu loindras comme chef
de mon peuple Isral, et il sauvera mon peuple de la main des
Philistins. Cest que jai vu mon peuple et que son cri est arriv
jusqu moi. 17Samuel aperut Sal. Aussitt le SEIGNEUR lui souffla:
Voici lhomme dont je tai dit: Cest lui qui tiendra mon peuple en
main. 18Sal sapprocha de Samuel au milieu de la porte et dit: Sil
te plat, indique-moi o est la maison du voyant. 19Samuel rpondit
Sal: Cest moi le voyant. Monte devant moi au haut lieu. Vous
mangerez avec moi aujourdhui. Demain matin, je te laisserai partir
et je tindiquerai tout ce qui te proccupe. 20Pour ce qui est de tes
nesses gares il y a trois jours, ny pense plus: elles sont
retrouves. Et qui donc appartient tout ce quil y a de prcieux en
Isral? Nest-ce pas toi et toute la maison de ton pre? 21Sal
rpondit: Ne suis-je pas benjaminite, dune des plus petites tribus
dIsral, et ma famille nest-elle pas la dernire de toutes les
familles de la tribu de Benjamin? Pourquoi donc me parles-tu de
cette faon? 22Samuel prit Sal et son domestique, les fit entrer
dans la salle et leur donna une place en tte des invits ils taient
une trentaine. 23Samuel dit au cuisinier: Sers la portion que je
tai donne, celle dont je tai dit: Mets-la de ct. 24Le cuisinier
prsenta le gigot et la souris. Il les mit devant Sal et dit: Voici
ce qui reste. Tu es servi: mange! Car cest pour la circonstance
quon te la gard, quand on a dit: Jinvite le peuple. Sal mangea donc
avec Samuel ce jour-l. 25Ils descendirent ensuite du haut lieu la
ville, et il sentretint avec Sal sur la terrasse. 26Ils se levrent
tt. Et, ds que monta laurore, Samuel appela Sal sur la terrasse. Il
lui dit: En route! Je vais te reconduire. Sal se mit en route et
tous les deux, lui et Samuel, sortirent. 27Ils descendaient la
limite de la ville quand Samuel dit Sal: Dis au serviteur de passer
devant nous. Il passa devant. Et toi, arrte-toi maintenant, que je
te fasse entendre la parole de Dieu.Chapitre 101Samuel prit la
fiole dhuile, la versa sur la tte de Sal et lembrassa. Il dit:
Est-ce que ce nest pas le SEIGNEUR qui ta oint comme chef de son
patrimoine? 2Aujourdhui, aprs mavoir quitt, tu rencontreras deux
hommes prs de la tombe de Rachel la frontire de Benjamin Celah. Ils
te diront: Les nesses que tu es all rechercher, elles sont
retrouves, et maintenant ton pre a oubli lhistoire des nesses et
sinquite votre sujet. Il se dit: Que puis-je faire pour mon fils?
3De l, poussant plus loin, tu arriveras au chne de Tabor. L
viendront te trouver trois hommes montant vers Dieu Bthel, lun
portant trois chevreaux, lautre portant trois pains, le troisime
portant une outre de vin. 4Ils te salueront et te donneront deux
pains: tu les recevras de leur main. 5Ensuite tu arriveras Guiva de
Dieu, o rsident les prfets philistins. L, quand tu entreras dans la
ville, tu tomberas sur une bande de prophtes descendant du haut
lieu, prcds de harpes, de tambourins, de fltes et de lyres. Ils
seront en tat de transe prophtique. 6Alors fondra sur toi lesprit
du SEIGNEUR, tu entreras en transe avec eux et tu seras chang en un
autre homme. 7Quand tu verras se produire ces signes, fais tout ce
que tu trouveras faire, car Dieu est avec toi. 8Tu descendras avant
moi Guilgal. Quant moi, je descendrai te rejoindre, pour offrir des
holocaustes et des sacrifices de paix. Tu mattendras sept jours
jusqu ce que je vienne te rejoindre. Alors je te ferai savoir ce
que tu dois faire. 9Ds que Sal se fut retourn en quittant Samuel,
Dieu lui changea le cur, et tous ces signes arrivrent ce jour-l.
10Quand ils arrivrent Guiva, une bande de prophtes venait sa
rencontre. Alors lesprit de Dieu fondit sur lui, et il entra en
transe avec eux. 11Toutes ses anciennes connaissances le virent: il
faisait le prophte, avec des prophtes! On se dit dans le peuple:
Quest-il donc arriv au fils de Qish? Sal est-il aussi parmi les
prophtes? 12Un homme de lendroit intervint pour dire: Mais qui donc
est leur pre? Voil pourquoi le mot est pass en proverbe: Sal est-il
aussi parmi les prophtes? 13Sorti de transe, Sal arriva au haut
lieu. 14Son oncle lui dit, lui et son serviteur: O tes-vous alls?
Il rpondit: A la recherche des nesses. Mais nous navons rien vu et
nous sommes alls chez Samuel. 15Loncle de Sal dit: Sil te plat,
raconte-moi ce que vous a dit Samuel. 16Sal dit son oncle: Il nous
a bien racont que les nesses taient retrouves. Mais au sujet de la
royaut, il ne lui raconta pas ce quavait dit Samuel. Sal dsign par
le sort17Samuel convoqua le peuple auprs du SEIGNEUR Mipa. 18Il dit
aux fils dIsral: Ainsi parle le SEIGNEUR, le Dieu dIsral: Cest moi
qui ai fait monter Isral dEgypte et qui vous ai dlivrs de la main
de lEgypte et de tous les royaumes qui vous opprimaient. 19Et vous,
aujourdhui, vous avez rejet votre Dieu, lui qui vous secourt dans
tous vos malheurs et toutes vos dtresses, et vous lui avez dit: Tu
nous donneras un roi. Maintenant donc, prsentez-vous devant le
SEIGNEUR, par tribus et par clans. 20Samuel fit approcher toutes
les tribus dIsral: la tribu de Benjamin fut dsigne. 21Il fit
approcher la tribu de Benjamin par clans: le clan de Matri fut
dsign. Puis Sal, fils de Qish, fut dsign. On le chercha sans le
trouver. 22On demanda encore au SEIGNEUR: Quelquun dautre est-il
venu ici? Le SEIGNEUR dit: Le voici, cach prs des bagages. 23On
courut ly chercher, et il se prsenta au milieu du peuple: il
dpassait tout le peuple de la tte et des paules. 24Samuel dit tout
le peuple: Avez-vous vu celui qua choisi le SEIGNEUR? Il na pas son
pareil dans tout le peuple. Tout le peuple fit une ovation en
criant: Vive le roi! 25Samuel exposa au peuple le droit de la
royaut, il lcrivit dans le livre et le dposa devant le SEIGNEUR.
Puis Samuel renvoya tout le peuple, chacun chez soi. 26Sal aussi
sen alla chez lui, Guiva. Partirent avec lui les vaillants dont
Dieu avait touch le cur. 27Mais des vauriens dirent: Comment
celui-ci nous sauverait-il? Ils le mprisrent et ne lui apportrent
pas de prsent. Mais lui resta indiffrent.Chapitre 11Campagne et
victoire contre les Ammonites1Nahash lAmmonite monta contre
Yavesh-de-Galaad et lassigea. Tous les gens de Yavesh dirent
Nahash: Fais un pacte avec nous et nous te servirons. 2Nahash
lAmmonite leur dit: Voici comment je vous laccorderai: en vous
crevant chacun lil droit. Jinfligerai cette honte tout Isral. 3Les
anciens de Yavesh lui dirent: Laisse-nous sept jours. Nous
enverrons des messagers dans tout le territoire dIsral et, si
personne ne vient nous sauver, nous sortirons vers toi pour nous
rendre. 4Les messagers arrivrent Guiva de Sal et ils rapportrent
ces propos aux oreilles du peuple. Le peuple clata en sanglots.
5Juste ce moment, Sal revenait des champs, derrire ses bufs. Sal
dit: Qua donc le peuple pleurer? On lui raconta ce quavaient dit
les gens de Yavesh. 6Lesprit de Dieu fondit sur Sal quand il
entendit ces paroles, et il entra dans une violente colre. 7Il prit
une paire de bufs, les dpea et, par lentremise des messagers, en
envoya les morceaux dans tout le territoire dIsral, en faisant
dire: Celui qui ne part pas la guerre derrire Sal et Samuel, voil
ce quon fera ses bufs! Le SEIGNEUR fit tomber la terreur sur le
peuple, et ils partirent comme un seul homme. 8Sal les passa en
revue Bzeq: les fils dIsral taient trois cent mille; les hommes de
Juda, trente mille. 9On dit aux messagers qui taient venus: Vous
parlerez ainsi aux gens de Yavesh-de-Galaad: Demain, lheure la plus
chaude, vous aurez du secours. Les messagers vinrent en informer
les gens de Yavesh. Ils furent dans la joie. 10Les gens de Yavesh
dirent: Demain, nous sortirons vers vous, et vous nous traiterez
tout votre guise. 11Donc, le lendemain, Sal rpartit le peuple en
trois sections. Ils pntrrent dans le camp la veille du matin et
frapprent les Ammonites jusqu lheure la plus chaude du jour. Les
survivants se dispersrent, et il nen resta pas deux ensemble. 12Le
peuple dit Samuel: Quels sont ceux qui disaient: Sal rgnera-t-il
sur nous? Livrez-nous ces gens-l pour que nous les mettions mort.
13Sal dit: Personne ne sera mis mort en un jour pareil, car,
aujourdhui, le SEIGNEUR a remport une victoire en Isral. 14Samuel
dit au peuple: Venez, allons Guilgal: nous y renouvellerons la
royaut. 15Tout le peuple alla donc Guilgal. L, on fit de Sal un
roi, en prsence du SEIGNEUR, Guilgal. On y offrit des sacrifices de
paix en prsence du SEIGNEUR. Sal et tous les gens dIsral se
livrrent l de grandes rjouissances.Chapitre 12Discours dadieu de
Samuel1Samuel dit tout Isral: Voici que jai cout votre voix en tout
ce que vous mavez dit: jai fait rgner sur vous un roi. 2Et
maintenant, voici le roi qui marche devant vous. Moi, je suis
vieux, jai blanchi, et mes fils sont l avec vous. Cest moi qui ai
march devant vous depuis ma jeunesse jusqu ce jour. 3Me voici.
Dposez mon sujet devant le SEIGNEUR et devant son messie: De qui
ai-je pris le buf et de qui ai-je pris lne? Qui ai-je exploit et
qui ai-je maltrait? A qui ai-je extorqu de largent pour fermer les
yeux sur son cas? Je vous le rendrai. 4Ils dirent: Tu ne nous as
pas exploits. Tu ne nous as pas maltraits. Tu nas rien extorqu
personne. 5Il leur dit: Le SEIGNEUR est tmoin contre vous, et son
messie est tmoin, en ce jour, que vous navez rien trouv en ma main.
On rpondit: Il en est tmoin. 6Et Samuel dit au peuple: Le SEIGNEUR
qui agit avec Mose et Aaron et fit monter vos pres du pays dEgypte!
7Et maintenant, tenez-vous l: devant le SEIGNEUR, je citerai contre
vous tous les actes de justice du SEIGNEUR accomplis envers vous et
envers vos pres. 8Quand Jacob fut arriv en Egypte, vos pres ont cri
vers le SEIGNEUR, et le SEIGNEUR envoya Mose et Aaron, qui firent
sortir vos pres dEgypte et les installrent en ce lieu. 9Mais ils
ont oubli le SEIGNEUR, leur Dieu, et lui les a vendus Sisera, chef
de larme de Haor, aux Philistins et au roi de Moab, qui leur ont
fait la guerre. 10Alors, ils ont cri vers le SEIGNEUR: Nous avons
pch, car nous avons abandonn le SEIGNEUR et nous avons servi les
Baals et les Astarts. Maintenant, dlivre-nous de la main de nos
ennemis, et nous te servirons. 11Et le SEIGNEUR a envoy Yeroubbaal,
Bedn, Jepht et Samuel, il vous a dlivrs de la main de vos ennemis
dalentour, et vous avez habit le pays en scurit. 12Mais quand vous
avez vu que Nahash, le roi des fils dAmmon, venait vous attaquer,
vous mavez dit: Non, cest un roi qui rgnera sur nous. Et pourtant
le SEIGNEUR, votre Dieu, est votre roi. 13Maintenant donc, voici le
roi que vous avez choisi, que vous avez demand, et voici que le
SEIGNEUR vous a donn un roi. 14Si vous craignez le SEIGNEUR, si
vous le servez, si vous coutez sa voix sans vous rvolter contre les
ordres du SEIGNEUR, alors vous-mmes et le roi qui rgne sur vous,
vous continuerez suivre le SEIGNEUR, votre Dieu. 15Mais, si vous
ncoutez pas la voix du SEIGNEUR, si vous vous rvoltez contre les
ordres du SEIGNEUR, la main du SEIGNEUR vous atteindra ainsi que
vos pres. 16Maintenant encore, tenez-vous ici et voyez cette grande
chose que le SEIGNEUR va accomplir sous vos yeux. 17Nest-ce pas
actuellement la moisson des bls? Je vais invoquer le SEIGNEUR et il
fera tonner et pleuvoir. Comprenez donc et voyez la grandeur du mal
que vous avez commis aux yeux du SEIGNEUR en demandant pour
vous-mmes un roi. 18Samuel invoqua le SEIGNEUR, et le SEIGNEUR fit
tonner et pleuvoir, ce jour-l, et tout le peuple eut une grande
crainte du SEIGNEUR et de Samuel. 19Tout le peuple dit Samuel:
Intercde pour tes serviteurs auprs du SEIGNEUR, ton Dieu, afin que
nous ne mourions pas, car, tous nos pchs, nous avons ajout le tort
de demander pour nous un roi. 20Samuel dit au peuple: Nayez pas de
crainte. Cest bien vous qui avez fait tout ce mal. Pourtant, ne
vous cartez pas du SEIGNEUR, mais servez le SEIGNEUR de tout votre
cur. 21Ne vous cartez pas, car ce serait pour suivre des nants qui
ne servent rien et qui ne peuvent dlivrer, puisquils ne sont que
nant. 22En effet, le SEIGNEUR ne dlaissera pas son peuple, cause de
son grand Nom, puisque le SEIGNEUR a voulu faire de vous son
peuple. 23En ce qui me concerne, il serait abominable de pcher
contre le SEIGNEUR en cessant dintercder en votre faveur. Je vous
enseignerai le bon et droit chemin. 24Seulement craignez le
SEIGNEUR et servez-le avec loyaut, de tout votre cur. Voyez, en
effet, comme il sest montr grand envers vous! 25Mais si vous faites
le mal, vous serez anantis, vous et votre roi.Chapitre 13LES
GUERRES DE SALRvolte contre les Philistins1Sal avait ans lorsquil
devint roi et il rgna deux ans sur Isral. 2Sal se choisit trois
mille hommes en Isral: il y en eut deux mille avec Sal, Mikmas et
sur la montagne de Bthel, et mille avec Jonathan, Guiva de
Benjamin. Il renvoya le reste du peuple, chacun ses tentes.
3Jonathan abattit le prfet des Philistins qui tait Guva, et les
Philistins lapprirent. Alors Sal fit sonner du cor dans tout le
pays en disant: Que les Hbreux lentendent! 4Tout Isral apprit la
nouvelle: Sal avait abattu le prfet des Philistins, et Isral
lui-mme tait devenu insupportable aux Philistins. Le peuple se
rassembla donc derrire Sal Guilgal. 5Les Philistins staient
mobiliss contre Isral. Ils avaient trente mille chars, six mille
cavaliers et une troupe aussi nombreuse que le sable des plages.
Ils montrent camper Mikmas, lorient de Beth-Awn. 6Les hommes dIsral
se virent en pril, car le peuple tait serr de prs. Le peuple se
cacha donc dans les grottes, les trous, les rochers, les
souterrains et les citernes. 7Des Hbreux passrent mme le Jourdain
pour gagner le pays de Gad et de Galaad. Sal tait encore Guilgal et
derrire lui tout le peuple tremblait. 8Sal attendit sept jours le
rendez-vous de Samuel, mais Samuel ne vint pas Guilgal, et le
peuple abandonna Sal et se dispersa. 9Sal dit: Amenez-moi
lholocauste et les sacrifices de paix. Et il offrit lholocauste.
10Juste comme il achevait doffrir lholocauste, Samuel arriva. Sal
sortit sa rencontre pour le saluer. 11Samuel dit: Quas-tu fait? Sal
dit: Quand jai vu que le peuple mabandonnait et se dispersait, que
toi-mme tu ne venais pas au rendez-vous et que les Philistins
staient rassembls Mikmas, 12je me suis dit: Maintenant, les
Philistins vont descendre me rattraper Guilgal, sans que jaie apais
le SEIGNEUR. Alors, jai pris sur moi et jai offert lholocauste.
13Samuel dit Sal: Tu as agi comme un fou! Tu nas pas gard le
commandement du SEIGNEUR, ton Dieu, celui quil tavait prescrit.
Maintenant, en effet, le SEIGNEUR aurait tabli pour toujours ta
royaut sur Isral. 14Mais maintenant, ta royaut ne tiendra pas. Le
SEIGNEUR sest cherch un homme selon son cur et le SEIGNEUR la
institu chef de son peuple, puisque tu nas pas gard ce que tavait
prescrit le SEIGNEUR. 15Samuel se mit en route et monta de Guilgal
Guiva de Benjamin. Sal passa en revue le peuple qui se trouvait
avec lui: environ six cents hommes. 16Sal, son fils Jonathan et le
peuple qui se trouvait avec eux demeuraient Guva de Benjamin,
tandis que les Philistins campaient Mikmas. 17Le corps de
destruction sortit du camp philistin en trois sections. La premire
section se dirigeait vers Ofra, au pays de Shoual, 18la deuxime
vers Beth-Horn, la troisime vers la frontire qui domine le Val des
Hynes vers le dsert. 19On ne trouvait plus de forgeron dans tout le
pays dIsral car les Philistins staient dit: Il ne faut pas que les
Hbreux se fabriquent des pes ou des lances. 20Tous les Isralites
descendaient donc chez les Philistins pour affter chacun son soc,
sa houe, sa hache ou son burin. 21Lafftage cotait deux tiers de
sicle pour les socs, les houes, les fourches, les haches et la
remise en tat des aiguillons. 22Donc, au jour du combat, la troupe
de Sal et de Jonathan se trouva dpourvue dpes et de lances. On en
trouva nanmoins pour Sal et pour son fils Jonathan. 23Un poste de
Philistins sortit vers la passe de Mikmas.Chapitre 14Jonathan
victorieux des Philistins1Vint le jour o Jonathan, le fils de Sal,
dit son cuyer: Viens, poussons jusquau poste des Philistins qui est
de lautre ct. Mais il navait pas averti son pre. 2Sal tait assis la
limite de Guiva, sous le grenadier qui est Migrn. Il avait avec lui
environ six cents hommes. 3Ahiyya, fils dAhitouv, frre dIkavod,
fils de Pinhas, fils dEli, le prtre du SEIGNEUR Silo, portait
lphod. Le peuple ne savait pas que Jonathan tait parti. 4Dans une
des passes que Jonathan cherchait traverser pour attaquer le poste
des Philistins, se trouve de chaque ct une dent de rocher, lune
appele Boc et lautre Senn. 5Lune des dents se dresse au nord, en
face de Mikmas, lautre au sud, en face de Guva. 6Jonathan dit son
cuyer: Viens, poussons jusquau poste de ces incirconcis. Peut-tre
le SEIGNEUR agira-t-il pour nous; en effet, quon soit nombreux ou
non, rien nempche le SEIGNEUR de donner la victoire. 7Son cuyer lui
dit: Fais tout ton ide. Avance, et je te suis, ton ide. 8Jonathan
dit: Maintenant, nous poussons dans leur direction, et nous allons
tre reprs par leurs hommes. 9Sils nous disent: Halte! Attendez que
nous vous ayons rejoints!, nous resterons sur place et nous ne
monterons pas vers eux. 10Mais sils disent: Montez vers nous!, nous
monterons; cest que le SEIGNEUR les aura livrs entre nos mains.
Nous aurons l un signe. 11Ils se laissrent donc reprer tous les
deux par le poste des Philistins. Les Philistins dirent: Voici des
Hbreux qui sortent des trous o ils staient cachs. 12Les hommes du
poste, sadressant Jonathan et son cuyer, leur dirent: Montez vers
nous, nous avons quelque chose vous apprendre. Jonathan dit son
cuyer: Monte derrire moi; le SEIGNEUR les a livrs aux mains dIsral.
13Jonathan monta, en saidant des mains et des pieds, suivi de son
cuyer. Les Philistins tombrent sous les coups de Jonathan et son
cuyer les achevait derrire lui. 14Ce premier coup port par Jonathan
et son cuyer frappa une vingtaine dhommes, sur un terrain d peine
un demi-sillon de surface. 15Ce fut la terreur dans le camp, dans
la campagne et parmi tout le peuple. Le poste et le corps de
destruction furent terrifis eux aussi. La terre trembla et ce fut
une terreur de Dieu. 16A Guiva de Benjamin, les guetteurs de Sal
regardaient. Ils virent la foule se rpandre dans toutes les
directions. 17Sal dit au peuple qui tait avec lui: Faites donc
lappel, et voyez qui est parti de chez nous. On fit lappel: il
manquait Jonathan et son cuyer. 18Sal dit Ahiyya: Fais approcher
larche de Dieu. Il y avait en effet, ce jour-l, larche de Dieu et
les fils dIsral. 19Or pendant que Sal parlait au prtre, lagitation
augmentait dans le camp des Philistins. Sal dit au prtre: Retire ta
main. 20Sal et tout le peuple qui tait avec lui se runirent et
arrivrent sur le champ de bataille. Ils avaient tir lpe lun contre
lautre et la confusion tait totale. 21Les Hbreux qui avaient dabord
t au service des Philistins et qui taient monts au camp avec eux
tout autour se mirent eux aussi du ct dIsral avec Sal et Jonathan.
22Tous les hommes dIsral qui staient cachs dans la montagne
dEphram, apprenant la droute des Philistins, se mirent, eux aussi,
les talonner en combattant. 23Le SEIGNEUR donna la victoire Isral,
ce jour-l, et le combat stendit au-del de Beth-Awn. 24Les hommes
dIsral avaient souffert, ce jour-l, car Sal avait engag le peuple
par cette imprcation: Maudit soit lhomme qui prendra de la
nourriture avant le soir, avant que je ne me sois veng de mes
ennemis. Dans le peuple, personne navait donc got de nourriture.
Jonathan sauv par le peuple25Tout le pays tait entr dans la fort.
Sur le sol, il y avait du miel. 26Quand le peuple entra dans la
fort, voici quil y coulait du miel. Personne nanmoins ne portait la
main sa bouche, car le peuple avait peur du serment. 27Mais
Jonathan navait pas entendu son pre imposer au peuple le serment.
Il tendit le bton quil avait en main, en trempa le bout dans le
miel, puis ramena la main sa bouche: son regard devint clair.
28Quelquun du peuple intervint et dit: Ton pre a impos au peuple un
serment solennel, dclarant: Maudit soit lhomme qui prendra de la
nourriture aujourdhui. Et le peuple est puis. 29Jonathan dit: Mon
pre a port malheur au pays. Voyez comme jai le regard clair pour
avoir got un peu de ce miel. 30A plus forte raison, si, aujourdhui,
le peuple stait nourri sur le butin trouv chez lennemi, le coup
port aux Philistins naurait-il pas t plus fort? 31Ce jour-l, ils
battirent les Philistins, depuis Mikmas jusqu Ayyaln. Le peuple,
compltement puis, 32se jeta sur le butin. Il prit du petit btail,
des bufs et des veaux, les gorgea sur le sol et mangea au-dessus du
sang. 33On le rapporta Sal: Le peuple, lui dit-on, est en train de
pcher contre le SEIGNEUR en mangeant au-dessus du sang! Sal dit:
Vous tes des tratres! Roulez vers moi, linstant, une grosse pierre!
34Sal dit: Dispersez-vous parmi le peuple et dites: Que chacun
mamne son buf ou son mouton. Vous les gorgerez et les mangerez ici,
sans pcher contre le SEIGNEUR en mangeant auprs du sang. Cette
nuit-l, dans tout le peuple, chacun amena le buf quil dtenait, et
on gorgea cet endroit. 35Cest ainsi que Sal btit un autel au
SEIGNEUR: ce fut le premier autel quil btit au SEIGNEUR. 36Sal dit:
Descendons la poursuite des Philistins pendant la nuit: nous les
pillerons jusquau lever du jour et nous nen laisserons subsister
aucun. Ils dirent: Fais tout ce qui te plat. Le prtre dit:
Approchons-nous de Dieu ici mme. 37Sal demanda Dieu: Dois-je
descendre la poursuite des Philistins? Les livreras-tu aux mains
dIsral? Mais, ce jour-l, Dieu ne lui rpondit pas. 38Sal dit:
Approchez ici, vous tous, les chefs du peuple. Sachez voir en quoi
a consist le pch daujourdhui. 39Oui, par la vie du SEIGNEUR, le
sauveur dIsral, mme sil sagit dune faute de mon fils Jonathan, eh
bien, il mourra. Dans tout le peuple, personne ne lui rpondit.
40Sal dit alors tout Isral: Vous, mettez-vous dun ct; moi et mon
fils Jonathan, nous serons de lautre ct. Le peuple dit Sal: Fais ce
qui te semble bon. 41Et Sal dit au SEIGNEUR: Dieu dIsral, donne une
rponse complte! Jonathan et Sal furent dsigns, et le peuple fut mis
hors de cause. 42Sal dit: Jetez le sort entre moi et mon fils
Jonathan. Et Jonathan fut dsign. 43Sal dit Jonathan: Raconte-moi ce
que tu as fait. Jonathan le lui raconta. Il dit: Oui, jai got un
peu de miel au bout du bton que javais la main. Me voici, prt
mourir. 44Sal dit: Que Dieu fasse ceci et encore cela! Oui, tu
mourras, Jonathan! 45Le peuple dit Sal: Est-ce que Jonathan va
mourir, lui qui a remport cette grande victoire en Isral? Ce serait
abominable, par la vie du SEIGNEUR! Il ne tombera pas terre un seul
cheveu de sa tte, car cest avec Dieu quil a agi aujourdhui mme.
Ainsi le peuple libra Jonathan, et il ne mourut pas. 46Sal remonta
de la poursuite des Philistins, et les Philistins regagnrent leur
pays. Notice sur le rgne de Sal47Quand Sal se fut empar de la
royaut sur Isral, il fit la guerre alentour contre tous ses
ennemis, contre Moab, contre les fils dAmmon, contre Edom, contre
les rois de ova et contre les Philistins et, partout o il se
tournait, il faisait du mal! 48Il montra sa vaillance en battant
Amaleq, dlivrant ainsi Isral de la main de celui qui le pillait.
49Les fils de Sal taient Jonathan, Yishwi et Malki-Shoua. Les noms
de ses deux filles taient Mrav pour lane, et Mikal pour la cadette.
50La femme de Sal sappelait Ahinoam, fille dAhimaa. Le chef de son
arme sappelait Aviner, fils de Ner, oncle de Sal. 51Qish tait le
pre de Sal, et Ner le pre dAvner. Il tait fils dAvil. 52La guerre
fut acharne contre les Philistins durant tous les jours de Sal. Sal
remarquait-il quelque brave, quelque vaillant, il se
lattachait.Chapitre 15Campagne contre Amaleq1Samuel dit Sal: Cest
moi que le SEIGNEUR a envoy pour toindre comme roi sur son peuple
Isral. Maintenant donc, coute la voix, les paroles du SEIGNEUR.
2Ainsi parle le SEIGNEUR de lunivers: Je vais demander compte
Amaleq de ce quil a fait Isral, en lui barrant la route quand il
montait dEgypte. 3Maintenant donc, va frapper Amaleq. Vous devrez
vouer par interdit tout ce qui lui appartient. Tu ne lpargneras
point. Tu mettras tout mort, hommes et femmes, enfants et
nourrissons, bufs et moutons, chameaux et nes. 4Sal mobilisa le
peuple et le passa en revue Telam. Il y avait deux cent mille
fantassins et, pour Juda, dix mille hommes. 5Parvenu la ville
dAmaleq, Sal se mit en embuscade dans le lit du torrent. 6Sal dit
aux Qnites: Partez, cartez-vous, quittez les rangs dAmaleq, de peur
que je ne te traite comme lui, alors que toi, tu as agi avec fidlit
envers tous les fils dIsral quand ils montaient dEgypte. Les Qnites
scartrent donc du milieu des Amalcites. 7Sal frappa Amaleq, depuis
Hawila jusqu lentre de Shour, qui est en face de lEgypte. 8Il prit
vivant Agag, roi dAmaleq, et il voua tout le peuple par interdit,
au fil de lpe. 9Mais Sal et le peuple pargnrent Agag et le meilleur
du petit btail, du gros btail et des secondes portes, les agneaux
et tout ce quil y avait de bon, et ils ne consentirent pas les
vouer par interdit. Mais toute la marchandise sans valeur et de
mauvaise qualit, ils la vourent, elle, par interdit. 10La parole du
SEIGNEUR fut adresse Samuel en ces termes: 11Je me repens davoir
fait de Sal un roi, car il sest dtourn de moi et il na pas mis
excution mes paroles. Lmotion gagna Samuel, et il cria vers le
SEIGNEUR toute la nuit. 12Samuel se leva de bon matin pour aller la
rencontre de Sal. On vint dire Samuel: Sitt arriv Karmel, Sal sest
rig un monument; puis il est reparti plus loin et il est descendu
Guilgal. 13Samuel se rendit auprs de Sal, et Sal lui dit: Sois bni
du SEIGNEUR! Jai mis excution la parole du SEIGNEUR. 14Samuel dit:
Quels sont ces blements que jentends et ces meuglements qui
frappent mes oreilles? 15Sal dit: Ils les ont ramens de chez les
Amalcites. Cest que le peuple a pargn le meilleur des brebis et des
bufs pour sacrifier au SEIGNEUR ton Dieu. Quant au reste, nous
lavons vou par interdit. 16Samuel dit Sal: Assez. Je vais tannoncer
ce que ma dit le SEIGNEUR cette nuit. Il lui dit: Parle. 17Samuel
dit: Bien que tu sois peu de chose tes propres yeux, nes-tu pas la
tte des tribus dIsral? Le SEIGNEUR ta oint comme roi dIsral. 18Le
SEIGNEUR ta envoy en expdition et il a dit: Va. Tu voueras par
interdit ces pcheurs dAmalcites et tu les combattras jusqu leur
extermination. 19Pourquoi nas-tu pas cout la voix du SEIGNEUR,
pourquoi tes-tu jet sur le butin et as-tu fait ce qui est mal aux
yeux du SEIGNEUR? 20Sal dit Samuel: Jai obi la voix du SEIGNEUR. Je
suis parti en expdition l o le SEIGNEUR mavait envoy. Jai ramen
Agag, roi dAmaleq, et Amaleq lui-mme, je lai vou par interdit. 21Le
peuple a pris sur le butin du petit et du gros btail, le meilleur
de ce que frappait linterdit, pour sacrifier au SEIGNEUR, ton Dieu,
Guilgal. 22Samuel dit alors: Le SEIGNEUR aime-t-il les holocaustes
et les sacrificesautant que lobissance la parole du SEIGNEUR?Non!
Lobissance est prfrable au sacrifice,la docilit la graisse des
bliers.23Mais la rvolte vaut le pch de divination,et lopinitret, la
sorcellerie.Puisque tu as rejet la parole du SEIGNEUR,il ta rejet,
tu nes plus roi.24Sal dit Samuel: Jai pch, jai transgress lordre du
SEIGNEUR et tes paroles. Cest que jai eu peur du peuple et je lui
ai obi. 25Maintenant, je ten prie, pardonne mon pch et reviens avec
moi, que je me prosterne devant le SEIGNEUR. 26Samuel dit Sal: Je
ne reviendrai pas avec toi, car tu as rejet la parole du SEIGNEUR;
le SEIGNEUR ta rejet, et tu nes plus roi dIsral. 27Quand Samuel se
retourna pour partir, Sal attrapa le pan de son manteau, qui fut
arrach. 28Samuel lui dit: Le SEIGNEUR ta arrach la royaut dIsral,
aujourdhui, et il la donne un autre, meilleur que toi. 29Et aussi:
La Splendeur dIsral ne se dment pas et ne se repent pas, car Il
nest pas un homme et na pas se repentir. 30Sal dit: Jai pch.
Maintenant, je ten prie, rends-moi honneur devant les anciens de
mon peuple et devant Isral. Reviens avec moi: je me prosternerai
devant le SEIGNEUR, ton Dieu. 31Samuel revint la suite de Sal, et
Sal se prosterna devant le SEIGNEUR. 32Samuel dit: Amenez-moi Agag,
roi dAmaleq. Agag vint lui dun air satisfait. Il se disait:
Srement, lamertume de la mort est carte. 33Samuel dit: Tout comme
ton pe a priv des femmes de leurs enfants, que ta mre, entre les
femmes, soit prive de son enfant! Et Samuel excuta Agag devant le
SEIGNEUR Guilgal. 34Samuel sen alla Rama et Sal remonta chez lui
Guiva de Sal. 35Samuel ne revit plus Sal jusquau jour de sa mort:
cest que Samuel pleurait Sal, car le SEIGNEUR stait repenti davoir
fait rgner Sal sur Isral.Chapitre 16ASCENSION DE DAVID ET DCLIN DE
SALOnction de David1Le SEIGNEUR dit Samuel: Vas-tu longtemps
pleurer Sal, alors que je lai moi-mme rejet, et quil nest plus roi
dIsral? Emplis ta corne dhuile et pars. Je tenvoie chez Jess le
Bethlmite, car jai vu parmi ses fils le roi quil me faut. 2Samuel
dit: Comment puis-je y aller? Si Sal lapprend, il me tuera. Le
SEIGNEUR dit: Tu prendras avec toi une gnisse et tu diras: Je viens
pour offrir un sacrifice au SEIGNEUR. 3A loccasion du sacrifice, tu
inviteras Jess. Alors je te ferai savoir moi-mme ce que tu dois
faire; tu donneras pour moi lonction celui que je tindiquerai.
4Samuel fit ce que le SEIGNEUR avait dit, il arriva Bethlem, et les
anciens de la ville vinrent en tremblant sa rencontre. On dit: Cest
une heureuse occasion qui tamne? 5Il rpondit: Oui. Cest pour
sacrifier au SEIGNEUR que je suis venu. Sanctifiez-vous et vous
viendrez avec moi au sacrifice. Il sanctifia Jess et ses fils et
les invita au sacrifice. 6Quand ils arrivrent, Samuel aperut Eliav
et se dit: Certainement, le messie du SEIGNEUR est l, devant lui.
7Mais le SEIGNEUR dit Samuel: Ne considre pas son apparence ni sa
haute taille. Je le rejette. Il ne sagit pas ici de ce que voient
les hommes: les hommes voient ce qui leur saute aux yeux, mais le
SEIGNEUR voit le cur. 8Jess appela Avinadav et le fit passer devant
Samuel, mais Samuel dit: Celui-ci non plus, le SEIGNEUR ne la pas
choisi. 9Jess fit passer Shamma, mais Samuel dit: Celui-ci non
plus, le SEIGNEUR ne la pas choisi. 10Jess fit ainsi passer sept de
ses fils devant Samuel, et Samuel dit Jess: Le SEIGNEUR na choisi
aucun de ceux-l. 11Samuel dit Jess: Les jeunes gens sont-ils l au
complet? Jess rpondit: Il reste encore le plus jeune: il fait patre
le troupeau. Samuel dit Jess: Envoie-le chercher. Nous ne nous
mettrons pas table avant son arrive. 12Jess le fit donc venir. Il
avait le teint clair, une jolie figure et une mine agrable. Le
SEIGNEUR dit: Lve-toi, donne-lui lonction, cest lui. 13Samuel prit
la corne dhuile et il lui donna lonction au milieu de ses frres, et
lesprit du SEIGNEUR fondit sur David partir de ce jour. Samuel se
mit en route et partit pour Rama. David au service de Sal14Lesprit
du SEIGNEUR stait retir de Sal et un esprit mauvais, venu du
SEIGNEUR, le tourmentait. 15Les serviteurs de Sal lui dirent: Voici
quun esprit mauvais, venu de Dieu, te tourmente. 16Que notre
seigneur parle. Tes serviteurs sont ta disposition: ils chercheront
un homme qui sache jouer de la lyre; ainsi, quand un esprit
mauvais, venu de Dieu, tassaillira, il en jouera, et cela te
soulagera. 17Sal dit ses serviteurs: Trouvez-moi donc un bon
musicien et amenez-le-moi. 18Un des domestiques rpondit: Jai vu,
justement, un fils de Jess le Bethlmite. Il sait jouer, cest un
brave, un bon combattant, il parle avec intelligence, il est bel
homme. Et le SEIGNEUR est avec lui. 19Sal envoya des messagers
Jess. Il lui dit: Envoie-moi ton fils David, celui qui soccupe du
troupeau. 20Jess prit un ne, du pain, une outre de vin et un
chevreau et envoya son fils David les porter Sal. 21David arriva
auprs de Sal et se mit son service. Sal se prit dune vive affection
pour lui, et David devint son cuyer. 22Sal envoya dire Jess: Que
David reste donc mon service, car il me plat. 23Ainsi, lorsque
lesprit de Dieu assaillait Sal, David prenait la lyre et il en
jouait. Alors Sal se calmait, se sentait mieux et lesprit mauvais
se retirait de lui.Chapitre 17David et Goliath1Les Philistins
rassemblrent leurs armes pour la guerre. Ils se rassemblrent Soko
de Juda et ils camprent entre Soko et Azqa, Efs-Dammim. 2Sal et les
hommes dIsral se rassemblrent et camprent dans la valle du
Trbinthe, et ils se rangrent en bataille face aux Philistins. 3Les
Philistins se tenaient sur la montagne dun ct; les Isralites se
tenaient sur la montagne de lautre ct; la valle tait entre eux. 4Un
champion sortit du camp philistin. Il sappelait Goliath et il tait
de Gath. Sa taille tait de six coudes et un empan. 5Il tait coiff
dun casque de bronze et revtu dune cuirasse cailles. Le poids de la
cuirasse tait de cinq mille sicles de bronze. 6Il avait aux jambes
des jambires de bronze, et un javelot de bronze en bandoulire. 7Le
bois de sa lance tait comme lensouple des tisserands, et la pointe
de sa lance pesait six cents sicles de fer. Le porte-bouclier
marchait devant lui. 8Il se campa, et il interpella les lignes
dIsral. Il leur dit: A quoi bon sortir vous ranger en bataille? Ne
suis-je pas le Philistin, et vous des esclaves de Sal?
Choisissez-vous un homme, et quil descende vers moi! 9Sil est assez
fort pour lutter avec moi et quil me batte, nous serons vos
esclaves. Si je suis plus fort que lui et que je le batte, vous
serez nos esclaves et vous nous servirez. 10Le Philistin dit: Moi,
aujourdhui, je lance le dfi aux lignes dIsral: Donnez-moi un homme,
pour que nous combattions ensemble! 11Sal et tout Isral entendirent
ces paroles du Philistin et furent crass de terreur. 12David tait
le fils dun Ephraten, celui de Bethlem de Juda, qui sappelait Jess
et avait huit fils. Cet homme tait g au temps de Sal, il avait
fourni des hommes. 13Les trois fils ans de Jess sen taient donc
alls. Ils avaient suivi Sal la guerre. Les trois fils de Jess qui
taient alls la guerre sappelaient, lan Eliav, le second Avinadav,
et le troisime Shamma. 14David tait le plus jeune; les trois ans
avaient suivi Sal, 15mais David allait chez Sal et en revenait pour
patre le troupeau de son pre Bethlem. 16Le Philistin savana matin
et soir et il se prsenta ainsi pendant quarante jours. 17Jess dit
son fils David: Prends donc pour tes frres cette mesure de bl grill
et ces dix pains, et cours les porter au camp tes frres. 18Et ces
dix fromages, tu les porteras au chef de millier. Tu prendras des
nouvelles de la sant de tes frres et tu recevras deux un gage.
19Sal est avec eux et avec tous les hommes dIsral dans la valle du
Trbinthe, en train de se battre contre les Philistins. 20David se
leva de bon matin, laissa le troupeau un gardien, prit sa charge,
sen alla, suivant lordre de Jess, et arriva au campement. Larme,
qui allait rejoindre le front, poussait le cri de guerre.
21Isralites et Philistins prirent position, front contre front.
22David laissa les bagages, dont il stait dcharg, entre les mains
du gardien des bagages, puis il courut au front et vint saluer ses
frres. 23Comme il parlait avec eux, voici que montait, des lignes
philistines, le champion appel Goliath, le Philistin de Gath. Il
tint le mme discours, et David lentendit. 24En voyant cet homme,
tous les hommes dIsral eurent trs peur et senfuirent. 25Les hommes
dIsral disaient: Avez-vous vu cet homme qui monte? Cest pour dfier
Isral quil monte. Quun homme le batte, et le roi le fera trs riche.
Il lui donnera sa fille et, sa famille, des privilges en Isral.
26David dit aux hommes qui se tenaient prs de lui: Que fera-t-on
pour lhomme qui battra ce Philistin et qui cartera la honte dIsral?
Qui est-il, en effet, ce Philistin incirconcis, pour quil ait dfi
les lignes du Dieu vivant? 27Les gens lui rpondirent de la mme
manire: Voil ce quon fera pour lhomme qui le battra. 28Eliav, son
frre an, entendit David parler aux hommes. Il se mit en colre
contre lui et lui dit: Pourquoi donc es-tu descendu? A qui as-tu
laiss ton petit troupeau dans le dsert? Je connais, moi, ta
turbulence et tes mauvaises intentions: cest pour voir la bataille
que tu es descendu. 29David dit: Mais quai-je fait? Je nai fait que
parler. 30Il le quitta et, sadressant un autre, il lui rpta sa
question. Les gens lui firent la mme rponse quauparavant.
31Cependant, les paroles prononces par David avaient t entendues,
et on les avait rapportes Sal. Celui-ci le fit venir. 32David dit
Sal: Que personne ne se dcourage cause de ce Philistin, ton
serviteur ira le combattre. 33Sal dit David: Tu es incapable daller
te battre contre ce Philistin: tu nes quun gamin, et lui est un
homme de guerre depuis sa jeunesse. 34David dit Sal: Ton serviteur
tait berger chez son pre. Sil venait un lion, et mme un ours, pour
enlever une brebis du troupeau, 35je partais sa poursuite, je le
frappais et la lui arrachais de la gueule. Quand il mattaquait, je
le saisissais par les poils et je le frappais mort. 36Ton serviteur
a frapp et le lion et lours. Ce Philistin incirconcis sera comme
lun dentre eux, car il a dfi les lignes du Dieu vivant. 37David
dit: Le SEIGNEUR qui ma arrach aux griffes du lion et de lours,
cest lui qui marrachera de la main de ce Philistin. Sal dit David:
Va, et que le SEIGNEUR soit avec toi. 38Sal revtit David de ses
propres habits, lui mit sur la tte un casque de bronze et le revtit
dune cuirasse. 39David ceignit aussi lpe de Sal par-dessus ses
habits et essaya en vain de marcher, car il ntait pas entran. David
dit Sal: Je ne pourrai pas marcher avec tout cela, car je ne suis
pas entran. Et David sen dbarrassa. 40Il prit en main son bton, se
choisit dans le torrent cinq pierres bien lisses, les mit dans son
sac de berger, dans la sacoche, et, la fronde la main, savana
contre le Philistin. 41Le Philistin, prcd de son porte-bouclier, se
mit en marche, sapprochant de plus en plus de David. 42Le Philistin
regarda et, quand il aperut David, il le mprisa: ctait un gamin au
teint clair et la jolie figure. 43Le Philistin dit David: Suis-je
un chien pour que tu viennes moi arm de btons? Et le Philistin
maudit David par ses dieux. 44Le Philistin dit David: Viens ici,
que je donne ta chair aux oiseaux du ciel et aux btes des champs.
45David dit au Philistin: Toi, tu viens moi arm dune pe, dune lance
et dun javelot; moi, je viens toi arm du nom du SEIGNEUR de
lunivers, le Dieu des lignes dIsral, que tu as dfi. 46Aujourdhui
mme, le SEIGNEUR te remettra entre mes mains: je te frapperai et je
te dcapiterai. Aujourdhui mme, je donnerai les cadavres de larme
philistine aux oiseaux du ciel et aux animaux de la terre. Et toute
la terre saura quil y a un Dieu pour Isral. 47Et toute cette
assemble le saura: ce nest ni par lpe, ni par la lance que le
SEIGNEUR donne la victoire, mais le SEIGNEUR est le matre de la
guerre et il vous livrera entre nos mains. 48Tandis que le
Philistin sbranlait pour affronter David et sapprochait de plus en
plus, David courut toute vitesse pour se placer et affronter le
Philistin. 49David mit prestement la main dans son sac, y prit une
pierre, la lana avec la fronde et frappa le Philistin au front. La
pierre senfona dans son front, et il tomba la face contre terre.
50Ainsi David triompha du Philistin par la fronde et la pierre. Il
frappa le Philistin et le tua. Il ny avait pas dpe dans la main de
David. 51David courut, sarrta prs du Philistin, lui prit son pe en
la tirant du fourreau et avec elle acheva le Philistin et lui
trancha la tte. Voyant que leur hros tait mort, les Philistins
prirent la fuite. 52Les hommes dIsral et de Juda sbranlrent en
poussant le cri de guerre et poursuivirent les Philistins jusqu
lentre de la valle et jusquaux portes dEqrn. Des cadavres de
Philistins gisaient sur la route de Shaaram, et jusqu Gath et Eqrn.
53Aprs une chaude poursuite, les fils dIsral revinrent piller le
camp des Philistins. 54David prit la tte du Philistin et lapporta
Jrusalem et il mit ses armes dans sa propre tente. David prsent
Sal55Voyant David partir pour affronter le Philistin, Sal avait dit
Avner, le chef de larme: De qui ce garon est-il le fils, Avner? Et
Avner avait dit: Par ta vie, roi, je ne sais pas. 56Le roi avait
dit: Demande toi-mme de qui ce jeune homme est le fils. 57Lorsque
David revint, aprs avoir abattu le Philistin, Avner le prit et
lamena devant Sal. Il avait la main la tte du Philistin. 58Sal lui
dit: De qui es-tu le fils, mon garon? David dit: Je suis le fils de
ton serviteur, Jess le Bethlmite.Chapitre 181Or, ds que David eut
fini de parler Sal, Jonathan sattacha David et laima comme lui-mme.
2Ce jour-l, Sal retint David et ne le laissa pas retourner chez son
pre. 3Alors, Jonathan fit un pacte avec David, parce quil laimait
comme lui-mme. 4Jonathan se dpouilla du manteau quil portait et le
donna David, ainsi que ses habits, et jusqu son pe, son arc et son
ceinturon. 5Dans ses expditions, partout o lenvoyait Sal, David
russissait. Sal le mit la tte des hommes de guerre. Il tait bien vu
de tout le peuple et aussi des serviteurs de Sal. Jalousie de Sal6A
leur arrive, quand David revint aprs avoir battu le Philistin, les
femmes sortirent de toutes les villes dIsral, en chantant et en
dansant, la rencontre du roi Sal, au son des tambourins, des cris
de joie et des sistres. 7Et les femmes, qui sbattaient, chantaient
en chur: Sal en a battu des mille,et David des myriades.8Sal fut
trs irrit. Le mot lui dplut. Il dit: On attribue les myriades
David, et moi les mille. Il ne lui manque plus que la royaut! 9Et
Sal regarda David de travers partir de ce jour-l. Premier rcit de
lattentat manqu10Le lendemain, un esprit mauvais, venu de Dieu,
fondit sur Sal, et il entra en transe dans sa maison. David jouait
de son instrument comme les autres jours et Sal avait sa lance en
main. 11Sal jeta la lance et dit: Je vais clouer David au mur! Mais
David, par deux fois, lvita. 12Sal craignit David, car le SEIGNEUR
tait avec lui et stait retir de Sal. 13Sal lcarta dauprs de lui en
le nommant chef de millier. David partait et rentrait la tte du
peuple, 14il russissait dans toutes ses expditions, et le SEIGNEUR
tait avec lui. 15Voyant combien il russissait, Sal eut peur de lui.
16Mais tout Isral et Juda aimaient David, parce que ctait lui qui
partait et rentrait leur tte. Mariage de David17Sal dit David:
Voici ma fille ane Mrav. Cest elle que je te donnerai pour femme.
Mais sois vaillant mon service et livre les guerres du SEIGNEUR.
Sal stait dit: Ne portons pas la main sur lui, que des Philistins
le fassent. 18David dit Sal: Qui suis-je, quest mon lignage, le
clan de mon pre, en Isral, pour que je devienne le gendre du roi?
19Et au moment o Mrav, fille de Sal, devait tre donne David, elle
fut donne pour femme Adril de Mehola. 20Mikal, fille de Sal, sprit
de David. On en informa Sal, et la chose lui parut bonne. 21Sal se
disait: Je vais la lui donner, afin quelle soit un pige pour lui et
que des Philistins mettent la main sur lui. Sal a donc dit David en
deux occasions: Tu seras mon gendre aujourdhui. 22Sal donna cet
ordre ses serviteurs: Parlez David en secret. Dites-lui: Le roi te
veut du bien et tous ses serviteurs taiment. Deviens donc le gendre
du roi! 23Les serviteurs de Sal rptrent ces paroles aux oreilles de
David. David dclara: Tenez-vous pour ngligeable dtre le gendre du
roi? Or, moi je suis un homme pauvre et ngligeable. 24Les
serviteurs de Sal lui rapportrent ces paroles: Voil, dirent-ils,
comment David a parl. 25Sal dit: Vous parlerez ainsi David: Le roi
ne veut pour don nuptial que cent prpuces de Philistins, pour tirer
vengeance des ennemis du roi. Sal comptait ainsi faire tomber David
aux mains des Philistins. 26Les serviteurs de Sal rapportrent David
ces paroles. La proposition parut bonne David pour devenir le
gendre du roi. Le dlai ntait pas coul 27que David se mit en route
et partit avec ses hommes. Il abattit, parmi les Philistins, deux
cents hommes. David apporta leurs prpuces, dont on fit le compte
devant le roi, pour que David devienne le gendre du roi. Et Sal lui
donna pour femme sa fille Mikal. 28Sal vit et comprit que le
SEIGNEUR tait avec David et que Mikal, fille de Sal, laimait. 29Sal
craignit encore plus David, et Sal lui devint dfinitivement
hostile. 30Les chefs des Philistins firent une sortie. A chacune de
leurs sorties, David remportait plus de succs que tous les
serviteurs de Sal, de sorte que son nom devint illustre.Chapitre
19Jonathan intervient pour David1Sal parla son fils Jonathan et
tous ses serviteurs de son projet de faire mourir David. Or,
Jonathan, fils de Sal, aimait beaucoup David. 2Jonathan informa
David: Mon pre Sal, dit-il, cherche te faire mourir. Tiens-toi sur
tes gardes demain matin, reste labri et cache-toi. 3Pour moi, je
sortirai et je me tiendrai prs de mon pre dans le champ o tu seras.
Je parlerai de toi mon pre; je verrai ce quil en est et je ten
informerai. 4Jonathan parla son pre Sal en faveur de David. Il lui
dit: Que le roi ne pche pas contre son serviteur David, car il na
point pch contre toi et ses hauts faits sont pour toi une
excellente chose. 5Au pril de sa vie, il a battu le Philistin, et
le SEIGNEUR a accompli une grande victoire pour tout Isral. Tu las
vu et tu tes rjoui. Pourquoi donc pcherais-tu en rpandant le sang
dun innocent, en faisant mourir David sans motif? 6Sal couta la
voix de Jonathan et Sal fit ce serment: Par la vie du SEIGNEUR, il
ne sera pas mis mort! 7Jonathan appela David et lui rapporta toutes
ces paroles. Puis Jonathan amena David Sal, et David fut son
service comme par le pass. Deuxime rcit de lattentat manqu8Comme la
guerre avait repris, David partit combattre les Philistins. Il leur
porta un coup trs dur, et ils senfuirent devant lui. 9Un esprit
mauvais, venu du SEIGNEUR, sempara de Sal. Il tait assis dans sa
maison, la lance la main, tandis que David jouait de son
instrument. 10Sal chercha clouer David au mur avec sa lance, mais
David esquiva le coup de Sal, et la lance de Sal se planta dans le
mur. David prit la fuite et schappa cette nuit-l. David sauv par
Mikal11Sal envoya des missaires la maison de David pour le
surveiller et le mettre mort le lendemain matin. Sa femme Mikal en
informa David et lui dit: Si tu ne sauves pas ta vie cette nuit,
demain tu seras mis mort. 12Mikal fit descendre David par la
fentre. Il prit la fuite et fut sauv. 13Mikal prit lidole, la plaa
sur le lit, mit son chevet le filet en poil de chvre et la couvrit
dun vtement. 14Sal envoya des missaires pour semparer de David.
Mikal dit: Il est malade. 15Sal envoya les missaires pour voir
David. Il leur dit: Apportez-le-moi dans son lit pour que je le
mette mort. 16Quand les missaires entrrent, il ny avait dans le lit
que lidole avec le filet en poil de chvre son chevet! 17Sal dit
Mikal: Pourquoi mas-tu tromp de la sorte? Tu as laiss partir mon
ennemi, et il sest sauv! Mikal dit Sal: Cest lui qui ma dit:
Laisse-moi partir. Devrai-je te mettre mort? Sal et David
Rama18Stant ainsi sauv par la fuite, David arriva chez Samuel Rama
et il linforma de tout ce que lui avait fait Sal. Lui et Samuel
allrent habiter aux Nayoth. 19On vint dire Sal: Voici que David est
aux Nayoth de Rama. 20Sal envoya des missaires pour semparer de
David. Ils aperurent la communaut des prophtes en train de
prophtiser, et Samuel debout leur tte. Lesprit de Dieu sempara des
missaires de Sal, et ils entrrent en transe eux aussi. 21On le
rapporta Sal qui envoya dautres missaires; ils entrrent en transe
eux aussi. Sal envoya un troisime groupe dmissaires; ils entrrent
en transe eux aussi. 22Il partit lui-mme pour Rama et parvint la
grande citerne qui se trouve Skou. Il demanda: O sont Samuel et
David? On lui dit: Aux Nayoth de Rama! 23Il se rendit l-bas, aux
Nayoth de Rama. Lesprit de Dieu sempara de lui aussi et il continua
marcher en tat de transe jusqu son arrive aux Nayoth de Rama. 24Lui
aussi se dpouilla de ses vtements et il fut en transe, lui aussi,
devant Samuel. Puis, nu, il scroula et resta ainsi toute la journe
et toute la nuit. Voil pourquoi on dit: Sal est-il aussi parmi les
prophtes?Chapitre 20Jonathan facilite le dpart de David1David
senfuit des Nayoth de Rama, et vint dire devant Jonathan: Quai-je
fait, quelle est ma faute et quel est mon pch vis--vis de ton pre
pour quil en veuille ma vie? 2Jonathan lui rpondit: Ce serait
abominable! Tu ne mourras pas. Voyons, mon pre ne fait absolument
rien sans men avertir. Pourquoi donc mon pre maurait-il cach cette
affaire? Cest impossible. 3David dit encore avec serment: Ton pre
sait trs bien que je suis en faveur auprs de toi. Il sest dit: Que
Jonathan nen sache rien, afin quil nait pas de peine. Mais, par la
vie du SEIGNEUR et par ta propre vie, il ny a quun pas entre moi et
la mort! 4Jonathan dit David: Ce que tu dsires, je le ferai pour
toi. 5David dit Jonathan: Voici demain la nouvelle lune, et moi, je
devrais masseoir auprs du roi pour manger. Mais tu me laisseras
partir, et je me cacherai dans la campagne jusquau soir, pour la
troisime fois. 6Si ton pre remarque mon absence, tu lui diras:
David a insist pour avoir la permission de faire un saut Bethlem,
sa ville, car on y clbre le sacrifice annuel pour tout le clan. 7Si
le roi dit: Cest bien!, alors ton serviteur est tranquille. Mais
sil se met en colre, sache quil a dcid ma perte. 8Agis avec fidlit
lgard de ton serviteur, puisque tu las fait entrer dans un pacte
avec toi au nom du SEIGNEUR. Dailleurs, si je suis coupable en quoi
que ce soit, fais-moi mourir toi-mme; pourquoi me faire venir
devant ton pre? 9Jonathan dit: Ce serait abominable! Si vraiment je
sais que mon pre a dcid ta perte, je ten informerai, je te le jure.
10David dit Jonathan: Qui minformera si ton pre te rpond durement?
11Jonathan dit David: Viens, sortons dans la campagne! Ils
sortirent donc tous les deux dans la campagne. 12Jonathan dit
David: Par le SEIGNEUR, le Dieu dIsral, oui, je sonderai les
intentions de mon pre, cette heure-ci, demain, pour la troisime
fois. Si tout va bien pour David et quen ce cas je ne te fasse pas
avertir, 13que le SEIGNEUR fasse Jonathan ceci et encore cela! Sil
plat mon pre damener sur toi le malheur, je tavertirai, je te ferai
partir, et tu ten iras tranquille. Et que le SEIGNEUR soit avec toi
comme il fut avec mon pre! 14Nest-ce pas? si je reste en vie, tu
devras agir envers moi avec la fidlit quexige le SEIGNEUR. Et si je
meurs, nest-ce pas? 15tu ne devras jamais retirer ma maison ta
fidlit, pas mme quand le SEIGNEUR retirera les ennemis de David, un
par un, de la surface de la terre. 16Et Jonathan conclut un pacte
avec la maison de David: et le SEIGNEUR en demandera compte David,
ou plutt ses ennemis! 17Jonathan fit encore prter serment David,
dans son amiti pour lui, car il laimait comme lui-mme. 18Jonathan
lui dit: Cest demain la nouvelle lune. On remarquera ton absence,
car ton sige restera vide. 19Tu recommenceras aprs-demain. Tu
descendras beaucoup. Tu iras lendroit o tu tais cach le jour de
laffaire et tu tassiras auprs de la pierre Ezel. 20Quant moi, je
tirerai ces trois flches sur le ct, en visant ma cible. 21Alors
jenverrai le garon: Va, retrouve les flches! Si je dis au garon:
Les flches sont en de de toi, ramasse-les! alors, viens; tu peux
tre tranquille, cest quil ne se passe rien, par la vie du SEIGNEUR.
22Mais si je dis au jeune homme: Les flches sont au-del de toi,
va-ten, car le SEIGNEUR te fait partir. 23Quant la parole que nous
avons change, toi et moi, le SEIGNEUR est entre toi et moi jamais.
24David se cacha donc dans la campagne. La nouvelle lune arriva, et
le roi sassit table pour le repas. 25Le roi sassit sur son sige,
comme les autres fois, sur le sige plac contre le mur. Jonathan se
leva. Avner sassit ct de Sal. La place de David resta vide. 26Sal
ne dit rien ce jour-l, car il se disait: Cest un accident. Il nest
pas pur. Cest certain. 27Or, le lendemain de la nouvelle lune, le
second jour, la place de David resta vide. Sal dit son fils
Jonathan: Pourquoi le fils de Jess nest-il venu au repas ni hier ni
aujourdhui? 28Jonathan rpondit Sal: David a insist pour aller jusqu
Bethlem. 29Il ma dit: Laisse-moi partir, je ten prie, car nous
avons un sacrifice de famille dans la ville, et: Mon frre lui-mme
me la ordonn. Donc, si tu mes favorable, permets-moi de mchapper
pour aller voir mes frres. Cest pourquoi il nest pas venu la table
du roi. 30Sal se mit en colre contre Jonathan et il lui dit: Fils
dune dvoye! Je sais bien que tu prends parti pour le fils de Jess,
ta honte et la honte du sexe de ta mre! 31Car aussi longtemps que
le fils de Jess vivra sur la terre, tu ne pourras taffermir, et ta
royaut non plus. Maintenant, fais-le saisir, et quon me lamne, car
il mrite la mort. 32Jonathan rpondit son pre Sal et lui dit:
Pourquoi serait-il mis mort? Qua-t-il fait? 33Sal jeta la lance
contre lui pour le frapper. Jonathan sut alors que ctait chose
dcide de la part de son pre de mettre mort David. 34Jonathan, en
colre, se leva de table, et il ne mangea rien en ce second jour de
la nouvelle lune, car il avait de la peine au sujet de David, car
son pre lavait insult. 35Or, le lendemain matin, Jonathan sortit
dans la campagne au rendez-vous avec David. Il avait avec lui un
petit garon. 36Il dit son garon: Cours, retrouve-moi les flches que
je vais tirer! Le garon courut, et Jonathan tira la flche de manire
le dpasser. 37Le garon parvint lendroit o se trouvait la flche que
Jonathan avait tire, et Jonathan cria derrire le garon: Est-ce que
la flche nest pas au-del de toi? 38Jonathan cria derrire le garon:
Vite, dpche-toi, ne tarrte pas! Le garon de Jonathan ramassa la
flche et revint vers son matre. 39Le garon ne savait rien; mais
Jonathan et David savaient. 40Jonathan donna ses armes son garon et
il lui dit: Va les reporter la ville! 41Le garon rentra. David se
leva du ct du midi. Il se jeta la face contre terre, et se
prosterna trois fois. Puis ils sembrassrent et pleurrent ensemble
jusqu ce que David et pris le dessus. 42Jonathan dit David: Va
tranquille, puisque nous avons lun et lautre prt ce serment au nom
du SEIGNEUR: que le SEIGNEUR soit entre toi et moi, entre ta
descendance et ma descendance, jamais!Chapitre 211David se mit en
route et sen alla, et Jonathan rentra en ville. David Nov2David
arriva Nov, chez le prtre Ahimlek. Ahimlek vint en tremblant la
rencontre de David et lui dit: Pourquoi es-tu seul et sans escorte?
3David dit au prtre Ahimlek: Le roi ma donn un ordre et ma dit:
Personne ne doit rien savoir de la mission que je tai confie. Quant
aux garons, je leur ai donn rendez-vous tel endroit. 4Mais quas-tu
sous la main? Donne-moi cinq pains ou ce qui se trouvera. 5Le prtre
rpondit David: Je nai pas sous la main de pain ordinaire, mais il y
a du pain consacr, si toutefois les garons se sont gards des
femmes. 6David rpondit au prtre: Bien sr, les femmes nous ont t
interdites, comme prcdemment, quand je partais en campagne: les
affaires des garons taient en tat de saintet. Ce voyage-ci est
profane, mais vraiment, aujourdhui, il sera sanctifi par les
affaires. 7Le prtre lui donna donc du pain consacr, car il ny avait
pas l dautre pain que les pains doblation, ceux quon retire de la
table du SEIGNEUR, pour y mettre du pain chaud, le jour o on le
prend. 8Or il y avait l, le mme jour, retenu devant le SEIGNEUR, un
des serviteurs de Sal. Il sappelait Dog lEdomite et il tait le chef
des bergers de Sal. 9David dit Ahimlek: As-tu ici sous la main une
lance ou une pe? Je nai emport ni mon pe ni mes affaires, car la
mission du roi tait urgente. 10Le prtre dit: Il y a lpe de Goliath
le Philistin, que tu as abattu dans la valle du Trbinthe: elle est
l, enveloppe dans le manteau derrire lphod. Si tu veux la prendre
pour toi, prends-la, car il ny en a pas dautre ici. David dit: Elle
na pas sa pareille. Donne-la-moi. David chez les Philistins11David
se mit en route et senfuit ce jour-l loin de Sal. Il arriva chez
Akish, le roi de Gath. 12Les serviteurs dAkish dirent celui-ci:
Nest-ce pas l David, le roi du pays? Nest-ce pas de lui quon
chantait en dansant: Sal en a battu des mille, et David des
myriades? 13David fut frapp par ces mots et il eut trs peur dAkish,
roi de Gath. 14Alors, il simula la folie sous leurs yeux et se mit
divaguer entre leurs mains, tracer des signes sur les battants de
la porte et baver dans sa barbe. 15Akish dit alors ses serviteurs:
Vous voyez bien que cest un fou. Pourquoi me lamenez-vous? 16Est-ce
que je manque de fous, que vous ameniez celui-ci pour faire le fou
auprs de moi? Est-ce que cet individu entrera dans ma
maison?Chapitre 22David chef de bande1David partit de l et se sauva
dans la grotte dAdoullam. Ses frres et toute la maison de son pre
lapprirent et ils descendirent ly rejoindre. 2Alors se rassemblrent
autour de lui tous les gens en difficult, tous les endetts et tous
les mcontents, et il devint leur chef. Il y eut avec lui dans les
quatre cents hommes. 3David partit de l pour Mip de Moab. Il dit au
roi de Moab: Permets mon pre et ma mre de venir se joindre vous
jusqu ce que je sache ce que Dieu fera pour moi. 4Il les conduisit
devant le roi de Moab, et ils demeurrent avec lui tout le temps que
David resta dans son refuge. 5Le prophte Gad dit David: Ne reste
pas dans ton refuge. Va-ten et rentre au pays de Juda! David partit
et se rendit la fort de Hreth. Le massacre des prtres de Nov6Sal
apprit quon avait repr David et ses compagnons. Sal tait assis
Guiva, sous le tamaris qui est sur la hauteur, sa lance la main, et
tous ses serviteurs debout auprs de lui. 7Sal dit ses serviteurs
debout auprs de lui: Ecoutez bien, Benjaminites! Le fils de Jess
vous donnera-t-il aussi, vous tous, des champs et des vignes, vous
nommera-t-il tous chefs de millier et chefs de centaine, 8pour que
vous ayez tous conspir contre moi? Personne ne mavertit quand mon
fils pactise avec le fils de Jess, aucun dentre vous ne sinquite
mon sujet, personne ne mavertit quand mon fils a dress contre moi
mon serviteur pour quil me tende des piges, comme cest le cas
aujourdhui. 9Dog lEdomite rpondit il tait debout auprs des
serviteurs de Sal: Jai vu le fils de Jess: il arrivait Nov chez
Ahimlek, fils dAhitouv. 10Ahimlek a interrog le SEIGNEUR pour lui.
Il la ravitaill. Il lui a donn lpe de Goliath, le Philistin.
11Alors le roi fit convoquer le prtre Ahimlek, fils dAhitouv, et
toute sa famille, les prtres de Nov. Ils vinrent tous chez le roi.
12Sal dit: Ecoute bien, fils dAhitouv! Il dit: Me voici, mon
seigneur. 13Sal lui dit: Pourquoi avez-vous conspir contre moi, toi
et le fils de Jess? Tu lui as donn du pain et une pe, tu as
interrog Dieu pour lui, afin quil se dresse contre moi et me tende
des piges, comme cest le cas aujourdhui. 14Ahimlek rpondit au roi:
Y a-t-il, parmi tous tes serviteurs, quelquun daussi sr que David?
Il est le gendre du roi, il est devenu ton garde du corps, il est
honor dans ta maison. 15Cest ce jour-l que jai commenc interroger
Dieu pour lui? Que labomination soit sur moi! O roi, ne charge pas
ton serviteur ni toute ma famille, car ton serviteur ignorait
absolument tout de cette affaire. 16Le roi dit: Tu mourras,
Ahimlek, toi et toute la maison de ton pre! 17Le roi dit aux
coureurs qui taient debout prs de lui: Tournez-vous et mettez mort
les prtres du SEIGNEUR, car, eux aussi, ils prtent la main David:
ils savaient en effet quil tait en fuite et ils ne mont pas averti.
Mais les serviteurs du roi refusrent de porter la main sur les
prtres du SEIGNEUR. 18Le roi dit alors Dog: Toi, tourne-toi, et
frappe les prtres! Dog lEdomite se retourna et frappa lui-mme les
prtres. Il fit mourir, ce jour-l, quatre-vingt-cinq hommes qui
portaient lphod de lin. 19A Nov, la ville des prtres, il passa au
fil de lpe les hommes et les femmes, les enfants et les
nourrissons, les bufs, les nes et les moutons, au fil de lpe. 20Un
seul fils dAhimlek, fils dAhitouv, se sauva. Il sappelait Abiatar.
Il prit la fuite et rejoignit David. 21Abiatar informa David que
Sal avait tu les prtres du SEIGNEUR. 22David dit Abiatar: Je
savais, lautre jour, que Dog lEdomite tait l et quil ne manquerait
pas dinformer Sal. Cest moi qui ai fait tourner laffaire contre
toute la maison de ton pre. 23Reste avec moi, naie pas peur: qui en
voudra ta vie, en voudra ma vie; prs de moi, tu es sous bonne
garde.Chapitre 23David Qla et Horesha1On apporta cette nouvelle
David: Voici que les Philistins font la guerre Qla et pillent les
aires. 2David demanda au SEIGNEUR: Dois-je y aller et battrai-je
ces Philistins? Le SEIGNEUR dit David: Va, tu battras les
Philistins et tu sauveras Qla. 3Les hommes de David lui dirent:
Ici, en Juda, nous avons peur. Que sera-ce si nous allons Qla,
contre les lignes philistines? 4David interrogea encore une fois le
SEIGNEUR. Le SEIGNEUR lui rpondit: En route! Descends Qla, car je
vais livrer les Philistins entre tes mains. 5David, avec ses
hommes, partit pour Qla et attaqua les Philistins. Il emmena leurs
troupeaux et leur porta un coup trs dur. David sauva donc les
habitants de Qla. 6Or, lorsque Abiatar, fils dAhimlek, stait enfui
auprs de David Qla, il avait emport lphod avec lui. 7On informa Sal
que David tait entr Qla, et Sal dit: Dieu la livr entre mes mains,
car il sest enferm lui-mme, en entrant dans une ville qui a porte
et verrou. 8Sal mobilisa tout le peuple pour descendre Qla assiger
David et ses hommes. 9David apprit que ctait contre lui que Sal
prparait un mauvais coup et il dit au prtre Abiatar: Apporte lphod.
10David dit: SEIGNEUR, Dieu dIsral, ton serviteur a entendu dire
que Sal a lintention de venir Qla pour dtruire la ville cause de
moi. 11Les bourgeois de Qla me remettront-ils entre ses mains? Sal
descendra-t-il comme ton serviteur la entendu dire? SEIGNEUR, Dieu
dIsral, daigne en informer ton serviteur! Le SEIGNEUR dit: Il
descendra. 12David dit: Les bourgeois de Qla me remettront-ils, moi
et mes hommes, entre les mains de Sal? Le SEIGNEUR dit: Ils vous
remettront entre ses mains. 13David se mit donc en route avec ses
hommes environ six cents hommes; ils sortirent de Qla et sen
allrent ailleurs. On informa Sal que David stait chapp de Qla, et
il abandonna lexpdition. 14David demeura au dsert dans les
falaises. Il demeura dans la montagne, au dsert de Zif. Pendant
tout ce temps, Sal le rechercha, mais Dieu ne le livra pas entre
ses mains. 15David vit que Sal stait mis en campagne pour lui ter
la vie. David tait dans le dsert de Zif, Horesha. 16Jonathan, fils
de Sal, se mit en route et alla trouver David Horesha. Il
encouragea David au nom de Dieu. 17Il lui dit: Naie pas peur. La
main de mon pre Sal ne tatteindra pas. Cest toi qui rgneras sur
Isral, et moi, je serai ton second; mme Sal