This is your Mixer HC user manual. Passionate for science. USER MANUAL · BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO · INSTRUCCIONES DE MANEJO
This is your Mixer HC user manual.
Passionate for science.
USER MANUAL · BEDIENUNGSANLEITUNGMODE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO · INSTRUCCIONES DE MANEJO
Mixer HC · Manual · 3
Certified by:
Klaus AmbosCEO STARLAB International GmbH
Hamburg, 16.02.2022Authorised Managing DirectorKlaus Ambos
Registry CourtAmtsgericht [first instance court] HamburgRegister number: HRB 122020VAT ID no. pursuant to § 27 a German VAT Act DE 214 891 717
Starlab International GmbHNeuer Höltigbaum 38 22143 Hamburg, GermanyE-Mail: [email protected].: +49 (0)40 675 99 39 0Fax: +49 (0)40 675 9939 20
EC Declaration of Conformity
Wir / We / Nous:
Starlab International GmbH
erklären, dass folgendes Produkt / declare that the following product / déclarons que le produit ci-des-sous
S8012-0000 Starlab Mixer HC including Thermoblocks
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten überein-stimmt: / to which this declaration relates, is in conformity with the following standards or other nor-mative documents: / auquel se réfère cette déclaration est conforme aux normes ou autres documents normatifs:
2014/35/EU Low Voltage Directive EN 61010-1:2010/A1:2019 (Safety requirements far efectrical equipment for measurement, control, and laboratary use) EN 61010-2-010:2014 (Heating of materials) EN 61010-2-051:2015 (Mixing and stirring)
2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive EN 61326-1:2013 (Electrical equipment for measurement, control and laboratory use - EMC requirements - General requirements)
Additional requirements:2011/65/EU (RoHS - Directive on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment)2012/19/EU (WEEE - Directive on waste electrical and electronic equipment)EC 1907/2006 (REACH Directive)94/62/EC (Directive on packaging and packaging waste)
Hamburg, 30.03.2021
EG-Konformitätserklärung
Passionate for science.
Certified by:
Klaus AmbosCEO STARLAB International GmbH
Hamburg, 16.02.2022
Authorised Managing DirectorKlaus Ambos
Registry CourtAmtsgericht [first instance court] HamburgRegister number: HRB 122020VAT ID no. pursuant to § 27 a German VAT Act DE 214 891 717
Starlab International GmbHNeuer Höltigbaum 38 22143 Hamburg, GermanyE-Mail: [email protected].: +49 (0)40 675 99 39 0Fax: +49 (0)40 675 9939 20
We:
Starlab International GmbH
declare that the following product
S8012-0000 Starlab Mixer HC including Thermoblocks
to which this declaration relates, is in conformity with the following standards or other normative docu-ments:
UK Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016
EN 61010-1:2010/A1:2019 (Safety requirements far electrical equipment for mea-surement, control, and laboratary use)
EN 61010-2-010:2014 (Heating of materials)
EN 61010-2-051:2015 (Mixing and stirring)
UK Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
EN 61326-1:2013 (Electrical equipment for measurement, control and laboratory use - EMC requirements - General requirements)
Additional requirements:UK Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 20122012/19/EU (WEEE - Directive on waste electrical and electronic equipment)EC 1907/2006 (REACH Directive)94/62/EC (Directive on packaging and packaging waste)
Hamburg, 30.03.2021
UKCA Declaration of Conformity
Passionate for science.
4 · Mixer HC · Manual
User Manual ______________________________________________________ 5Bedienungsanleitung ___________________________________________ 33Manuel d‘utilisation _____________________________________________ 61Istruzioni per l‘uso ______________________________________________ 89Ordering information / Bestellinformationen / References de commande / Informazioni per l‘ordine ___________116
Certificates _______________________________________________________________ 3 – 4
1 Operating instructions __________________________________________________ 71.1 Usingthismanual ______________________________________________________ 7 1.2 Warningsignsandhazardicons ___________________________________________ 71.2.1 Warningsigns _________________________________________________________ 7 1.3 Symbolsused _________________________________________________________ 7 1.4 Abbreviationsused ____________________________________________________ 8 1.5 Glossary _____________________________________________________________ 8 2 Product description ___________________________________________________ 9 2.1 Mainillustration _______________________________________________________ 9 2.2 Deliverypackage ______________________________________________________ 9 2.3 Features ____________________________________________________________ 10 2.3.1 Mixer HC ____________________________________________________________ 10 2.3.2 Iso-Racks(optionalaccessory) __________________________________________ 11 3 Safety ______________________________________________________________ 12 3.1 Intendeduse ________________________________________________________ 12 3.2 Userprofile _________________________________________________________ 12 3.3 Noteonproductliability _______________________________________________ 123.4 Warningsforintendeduse ______________________________________________ 123.5 Warningandinstructionsignsonthedevice ________________________________ 154 Installation _________________________________________________________ 16 4.1 Preparinginstallation __________________________________________________ 16 4.2 Selectinglocation ____________________________________________________ 16 4.3 Installingtheunit _____________________________________________________ 16 5 Operation ___________________________________________________________ 17 5.1 Overviewofoperatingcontrols __________________________________________ 17 5.2 Insertingexchangeablethermoblocks ____________________________________ 185.2.1 Exchangeablethermoblocksformicrotesttubes ____________________________ 195.2.2 MTPexchangeablethermoblock _________________________________________ 195.2.3 Adapterplatefor0.2mltubesor96WellPCRplates _________________________ 205.3 Insertingtubesandplates ______________________________________________ 21 5.4 Timecountingmode ___________________________________________________ 21 5.5 Temperaturecontrolandmixing _________________________________________ 22
Mixer HC · Manual · 5
Tab
le o
f co
nte
nts
En
glis
h
5.5.1 Basictemperaturecontrol ______________________________________________ 225.5.2 Operationwithouttemperaturecontrol ____________________________________ 22 5.5.3 Mixing _____________________________________________________________ 225.5.4 ShortMix ___________________________________________________________ 23 5.5.5 Interruptingoperation _________________________________________________ 23 5.5.6 IntervalMix _________________________________________________________ 23 5.5.7 Programmabletemperaturecontrol ______________________________________ 24 5.5.8 Savethevalues ______________________________________________________ 256 Troubleshooting ______________________________________________________ 25 6.1 Generalerrors _______________________________________________________ 25 6.2 Errormessages_______________________________________________________ 267 Maintenance __________________________________________________________ 27 7.1 Cleaning ____________________________________________________________ 277.2 Disinfection/Decontamination __________________________________________ 287.3 Decontaminationbeforeshipping ________________________________________ 28 8 Transport, storage and disposal _________________________________________ 298.1 Transport ___________________________________________________________ 29 8.2 Storage _____________________________________________________________ 29 8.3 Disposal _____________________________________________________________ 29 9 Technical data ________________________________________________________ 30 9.1 Powersupply _________________________________________________________ 30 9.2 Ambientconditions ____________________________________________________ 30 9.3 Weight/dimensions ____________________________________________________ 30 9.4 Applicationparameters _________________________________________________ 309.5 Additionaldata _______________________________________________________ 319.5.1 Interfaces __________________________________________________________ 319.5.2 Timeinterval ________________________________________________________ 31
6 · Mixer HC · Manual
En
glis
hO
per
atin
g in
stru
ctio
ns
Mixer HC · Manual · 7
1 Operating instructions 1.1 Using this manual
i Beforeusingthedeviceforthefirsttime,pleasereadtheusermanual. i Pleaseviewthisusermanualaspartoftheproductandkeepitsomewhere
easilyaccessible. i Ifthedeviceistransferredtoathirdparty,includethisusermanual.
1.2 Warning signs and hazard icons1.2.1 Warning Signs
1.3 Symbols used
Depiction Meaningi Youarerequestedtoperformanaction.
1. 2.
Performtheseactionsinthesequencedescribed.
• List.
Text Termsfromthedevicedisplay.
Depiction Meaning
DANGERRiskofelectricshockwithpotentialforsevereinjuryordeathasaconsequence.DANGERRiskofexplosionwithpotentialforsevereinjuryordeathasaconsequence.
WARNINGWarningofpotentialinjuryorhealthrisk.
CAUTIONReferstoriskofdamagetoproperty.Referstoparticularlyusefulinformationandtips.
8 · Mixer HC · Manual
1.4 Abbreviations used
DWP DeepwellplateMTP MicrotestplatePCR PolymeraseChainReactionRpm Revolutionsperminute
1.5 Glossary
Deepwell plate Platewith48,96or384wellswithalargervolumethan microplates.Suitableforthepreparation,mixing,centrifuging, transportingandstoringofsolidandliquidsamples.
Microplate Plateswith24,48,96or384wellsforthepreparation, mixing,centrifuging,transportingandstoringof solidandliquidsamples.
Semi-skirted PCRplatewithsurroundinghalf-edge.PCR plate
Skirted PCR plate PCRplatewithasurroundingfull-edge.
Non-skirted PCRplatewithnosurroundingedge.PCR plate
Well Cavity.Microplate,PCRplateorDeepwellplatetube.
Pro
du
ct
de
scri
pti
on
Mixer HC · Manual · 9
2 Product description 2.1 Main illustration
Fig.1MixerHC
2.2 Delivery package
1 2 3 54 76
1 Display 5 Mainsconnectionsocket2 Thermosocket 6 Fuseconnector3 Operatingcontrols 7 Mainsswitch4 RS232interface
Quantity Description
1 Mixer HCwithoutexchangeablethermoblock
1 Mainscablewithplug1 Hexagonsocketkey1 UserManual1 Quick-StartGuide
En
glis
h
10 · Mixer HC · Manual
2.3 Features2.3.1 Mixer HCTherobust,space-savingdesignoftheMixerHCcombinedwiththechemically-resistantplastichousingandthekeypad,makesthisproductanotherprofessionalcompanioninyourdailyroutine.TheMixerHCoffersmanyoptionsfortemperaturecontrolandmixingofliquidsinthemicroliterandmilliliterranges:• Inexchangeablethermoblocks,liquidscanbesimultaneouslymixedand
temperaturecontrolledupto99°C– in0.2,0.5,1.5,2.0mlmicrocentrifugetubes– in5.0mlpreparationtubes– in5.0mltesttubes– inconicalcentrifugetubes(15mland50ml)– in1.5and2.0mlCryogenictubes,– aswellasPCRplates,orMTPorDWPwithanybottomshapestyle
• Coolingdownthesamplesto13°CbelowroomtemperatureisachievedbyPeltiercooling.
TwospecialfunctionsextendtheareaofapplicationoftheMixerHC• Intervalmixing:
Continuousalternationbetweenmixingphaseandstandstillwheremixingfrequencyanddurationofthemixingandpausefunctionscanbefreelyselected.
• Programmode:Inadditiontoanormalmixing/temperaturecontrolrun,twocombined,consecutivemixing/temperaturecontrolrunscanbefreelyprogrammed.Whenthefirstruniscompleted,thesecondrunwillswitchonautomaticallysothattwodifferenttreat
mentsofthesameliquidcanbecarriedout.
Pro
du
ct
de
scri
pti
on
Mixer HC · Manual · 11
2.3.2 Iso-Racks (optional accessory)
WiththeIso-Racks,atotalof24microcentrifugetubescanbeplacedonanexchangeablethermoblock.ThismeansthatwiththeMixerHCandtheIso-Rack,microcentrifugetubescanbehandledonthelabbenchatallthetemperaturesrelevantforeverydaylabuse.
Inaddition,thetubeholderservesasaworkingaidduringthefillingofmicrocentrifugetubesaswellasthepreparation,sorting,distribution,transporting,storingandfreezingofsamplesinmicrocentrifugetubes
Iso-RackTheIso-Rackholds24microcentrifugetubes(0.5mlor1.5/2.0ml)fortransferofthetubestotheexchangeablethermoblocks.Thelockableandstackablesnap-togetherIso-Racksarealsoparticularlysuitedtothestorageofmicrocenrifugetubesinrefrigeratorsorfreezers.TheIso-Rackscanbeautoclaved.ThespacingofthetubesintheIso-Rackiscompatiblewiththeuseofmulti-channelpipettes.
Fig.2RemovingtheIso-Racklid:
i Holdthelidonthecornersandremoveitinanupwardsmotion.Ifyouholdthelidinthemiddle,itcannotberemoved.
En
glis
hForfurtherdetailspleasecontactyourlocaldistributor.
12 · Mixer HC · Manual
3 Safety3.1 Intended use
TheMixerHCisintendedexclusivelyforindooruseandisforthetemperaturecontrolandmixingofaqueoussolutionsinclosedmicrotubes(0.2to5.0ml),andplates.Useonlyaccessoriesrecommendedbythemanufacturer.Forfurtherdetailscontactyourlocaldistributor.
3.2 User profile
Thisunitmustonlybeusedbyskilledpersonnelwiththeappropriatetraining.Beforeusingtheunit,readtheusermanualcarefullyandfamiliariseyourselfwiththeunit′smodeofoperation.
3.3 Note on product liability
Inthefollowingcasestheprotectionprovidedintheunitmaybeimpaired.Theliabilityforthefunctionoftheunitpassestotheoperatorif:• Theunitisnotusedinaccordancewiththeusermanual.• Theunitisusedoutsidetherangeofapplicationdescribedherein.• Theunitisusedwithaccessoriesorconsumables(eg,tubesandplates)whicharenotrecommendedbythemanufacturer.
• Theunitismaintainedorrepairedbypersonsnotauthorisedbythemanufacturer.• Unauthorisedmodificationshavebeenmadetotheunit.
3.4 Warnings for intended use
PleasereadtheusermanualandnotethefollowinggeneralsafetyinstructionsbeforeusingtheMixerHC.
Risk of explosion! i Donotoperatetheunitinroomswhereworkisbeingcarriedoutwithexplosi-
vesubstances. i Donotusethisunittoprocessanyexplosiveorhighlyreactivesubstances. i Donotusethisunittoprocessanysubstanceswhichcouldcreateanexplosi-
veatmosphere.
Sa
fety
Mixer HC · Manual · 13
Danger! Electric shock from damage to unit/power cable. i Donotswitchontheunitifeitheritorthepowercableisdamagedinanyway. i Donotusepowercableswhichwerenotsuppliedbymanufacturer. i Onlyusetheunitifithasbeenproperlyinstalledorrepaired.
Danger! Lethal voltages inside the unit. i Ensurethatthehousingisalwaysclosedandundamagedsothatnoparts
insidetheunitcanbeaccidentallytouched. i Donotremovetheunit’shousing. i Donotallowtheunittobeopenedbyanyoneexceptservicepersonnelwho
havebeenspecificallyauthorisedbyyourlocaldistributor.
Danger! Electric shock as a result of penetration of liquid. i Switchofftheunitanddisconnectfromthepowersupplybeforecleaningor
disinfecting. i Donotallowanyliquidstoentertheinsideofthehousing. i Donotusespraydisinfection. i Onlyreconnecttheunittothepowersupplywhenitiscompletelydry.
Danger! Damage to health from biologically or chemically hazardous substances. i Hazardouschemicalscauseburnsandotherhealthhazards. i Observethematerialsafetydatasheetsforthebiologicalandchemicalsubs-
tancesused.WearPersonalProtectiveEquipment(PPE)atalltimeswhenworkingwithbiologicalorchemicalsubstances.
i Followtheinstructionsforcleaninganddecontamination,andensurethathygienesafetystandardsaremaintained.
Risk when handling toxic or radioactively-marked liquids or pathogenic germs. i Follownationalregulationsgoverningthehandlingofthesesubstances. i Forcompleteinstructionsregardingthehandlingofgermsorbiologicalmaterial
ofriskgroupIIorhigher,pleaserefertothe“LaboratoryBiosafetyManual”(Source:WorldHealthOrganization,currenteditionoftheLaboratoryBiosafetyManual).
Warning! Damage due to incorrect power supply. i Onlyconnecttheunittopowersourcesthatmatchtheelectricalspecifications
ontheunit’snameplate. i Useonlysocketswithproperelectricalgrounding.
En
glis
h
14 · Mixer HC · Manual
Warning! Risk of burns from hot surfaces.Theexchangeablethermoblockandthethermalbasecanbeveryhotafterheatingandcauseburns.
i Allowheatedexchangeablethermoblocksandthethermalbasetocooldowncompletelybeforeremovingtheexchangeablethermoblock.
Warning! Risk of fire caused by flammable liquids.Theheatingfunction/hotsurfacesoftheMixerHCmightigniteflammableliquids.
i DonotusetheMixerHCformixingflammableliquids.
Warning! Risk of injury through chemical or mechanical damage to exchange-able thermoblocks.
i Checktheexchangeablethermoblocksregularly. i Donotuseexchangeablethermoblocksthatshowsignsofcorrosionor
mechanicaldamage.
Warning! Poor safety due to incorrect accessories and spare parts.Theuseofaccessoriesandsparepartsotherthanthoserecommendedbythemanufacturermayimpairthesafety,functionandprecisionoftheunit.Themanu-factureracceptsnowarrantyorliabilityfordamagecausedbynon-recommendedaccessoriesandsparepartsorincorrectuse.
i Useonlyaccessoriesrecommendedbythemanufacturerandoriginalspareparts.Fordetails,pleasecontactyourlocaldistributor.
Warning! Risk to health from contaminated device. i Performdecontaminationbeforestoringordispatchingtheunitand/orits
accessories.
Warning! Contamination due to opening tube lids.Inthefollowingcases,thelidsoftubescanspringopenandthesamplematerialcanescape:
i highvaporpressureofthecontent, i improperlysealedlid, i damagedsealinglip. i Alwayscheckthatalltubeshavebeensealedtightlybeforeuse.
Caution! Strong vibration.Itemsneartheunitmaybemovedbyvibrationsontheworksurfacewhentheunitisusinghighspeedsandmayfalloffthebench.
i Donotplaceeasilymovableitemsnearthemixerorsecurethemadequately.
Sa
fety
Mixer HC · Manual · 15
Caution! Damage to the display due to mechanical pressure. i Donotexertmechanicalpressureonthedisplay.
Caution! Damage to electronic components from condensation. i Aftermovingtheunitfromacoolerenvironment(eg,coolroom),waitatleast
anhourbeforeconnectingittothemainspowersupply.
Caution when using aggressive chemicals.Aggressivechemicalsmaydamageboththeunitanditsaccessories.
i Donotuseanyaggressivechemicals,suchasstrongorweakbases,strongacids,acetone,formaldehyde,halogenatedhydrocarbonsorphenol.
i Iftheunitbecomescontaminatedwithaggressivechemicals,cleanitimme-diatelywithaneutralcleaningagent.
Caution! Lack of safety due to missing user manual. i Whenpassingontheunit,alwaysenclosetheusermanual. i Thecurrentversionoftheoperatingmanualandthesafetyinstructionscan
alsobeobtainedfromyourlocaldistributor.
3.5 Warning and instruction signs on the device
Depiction Meaning Location
Warning! Risk of burns from hot surfaces.Theexchangeablethermoblockandthethermalbasecanbeveryhotafterheatingandcauseburns.
i Allowheatedexchangeablethermoblocksandthethermalbasetocooldowncompletelybeforeremovingtheexchange-ablethermoblock.
Topofdevice
En
glis
h
16 · Mixer HC · Manual
4 Installation4.1 Preparing installation
i Checkthedeliveryiscompleteaccordingto2.2DeliveryPackage. i Checkallpartsforanydamageduringtransit.
4.2 Selecting location
SelectalocationfortheMixerHCinaccordancewiththefollowingcriteria: • Mainspowerconnection(230V/120V)asperdeviceidentificationplate,located
ontherearofthedevice.• Atleast10cmawayfromotherequipmentandwalls.• Solid,stableworkbenchwithanevensurface.
4.3 Installing the unit
1. PlacetheMixerHConasuitableworksurfacesothattheventilationslotsonthebaseoftheunitarenotblocked.
2. Connectthepowercablesuppliedtothemainsconnectionsocket(5,Fig.1)oftheMixerHCandthepowersupply.
3. SwitchontheMixerHCusingthemainsswitch(7,Fig.1).4. Fittheexchangeablethermoblocktothethermosocket(2,Fig.1).
Warning! Damage due to incorrect power supply. i Onlyconnecttheunittopowersourcesthatmatchtheelectricalspecifica-
tionsonthedevice'snameplate. i Useonlysocketswithproperelectricalgrounding.
Retainallpackagingforsubsequentsafetransportorstorage.
Inst
all
ati
on
/ O
pe
rati
on
Mixer HC · Manual · 17
5 Operation 5.1 Overview of operating controls
BeforeusingtheMixerHCforthefirsttime,familiariseyourselfwiththeoperatingcontrolsandthedisplay.
Fig.3Operatingcontrols
Fig.4:Display
4 61 2 3 5 7
1 Settingthetemperature 5 Startingintervalmix2 Settingthemixingfrequency 6 Startingorstoppingarun3 Settingtheruntime 7 StartingShortMix4 Programmingmixing/temperaturecontrolruns
1
4
2 3
56
1 Nominaltemperature 4 Displayintervalmixingtime2 Actualtemperature 5 Displayintervalmixingfunction3 Mixingfrequency 6 Totaltime
En
glis
h
Afterswitchingon,thedisplayshowsthevaluesofthelastrun.
18 · Mixer HC · Manual
5.2 Inserting exchangeable thermoblocks
ThefollowingexchangeablethermoblocksareavailableforusewiththeMixerHC:• Thermoblockfor24x0.5mlmicrocentrifugetubes• Thermoblockfor24x1.5mlmicrocentrifugetubes• Thermoblockfor24x2.0mlmicrocentrifugetubes• Thermoblockfor24xmicrotubes,diameter12mm• Thermoblockfor8x5.0mlpreparationtubes• Thermoblockfor8x15mlconicalcentrifugetubes• Thermoblockfor4x50mlconicalcentrifugetubes• Thermoblockfor24x1.5/2.0mlcryogenictubes• ThermoblockforMTP/DWPwithlid• Adapterplate96x0.2mlforPCRplatesandtubesforMTP/DWPthermoblock
Warning! Risk of injury through chemical or mechanical damage to exchange-able thermoblocks.
i Checktheexchangeablethermoblocksregularly. i Donotuseexchangeablethermoblocksthatshowsignsofcorrosionorme-
chanicaldamage.
Warning! Injury or property damage from improperly attached exchangeable thermoblocks.Iftheexchangeablethermoblocksarenotattachedproperly,theycanbecomedetachedfromthedeviceorbreak.
i Tightenthescrewsoftheexchangeablethermoblockssotheyarehand-tight.
Warning! Contamination due to opening tube lids.Inthefollowingcases,thelidsoftubescanspringopenandthesamplematerialcanescape:
i highvaporpressureofthecontent, i improperlysealedlid, i damagedsealinglip. i Alwayscheckthatalltubeshavebeensealedtightlybeforeuse.
Toinserttheexchangeablethermoblocks,usetheaccessoriessupplied(eg.screwdriver,screws,flatwashersandlockwashers).
Op
era
tio
n
Mixer HC· Manual · 19
5.2.1 Exchangeable thermoblocks for micro test tubes (microcentrifuge / cryogenic / micro tubes)
1. Placetheexchangeablethermoblock(2)onthethermosocketwithbothflatedgesandthewritingfacingthefront.
2. Tightenthecaptivescrews(1).
5.2.2 MTP exchangeable thermoblock
1. InserttheshortscrewsintheMTPexchangeablethermoblockwiththeflatwashers.2. Securethescrewsfrombelowusingthelockwashers. Thelockwasherspreventthescrewsfromfallingoutoftheboresiftheexchangeable
thermoblockisnotfixedontheunit.3. PlacetheMTPthermoblockonthedeviceinsuchawaythatthespringplateisto thefrontleft.4. Tightenthescrews.
2
1
Caution! Microplates melt at extremely high temperatures.Microplatesmadeofpolystyrenemustonlybeheatedtoamaximum70°C.
En
glis
h
20 · Mixer HC · Manual
5.2.3 Adapter plate for 0.2 ml tubes or 96-well PCR plates
1. Removethelockwashers(4)fromtheshortscrewsintheexchangeablethermoblock.2. Removetheshortscrews.3. Connecttheadapterplate(2)totheMTPthermoblock(3)usingthelongscrews(1).4. Securethescrewsfrombelowusingthelockwashers. Thelockwasherspreventthescrewsfromfallingoutoftheboresiftheexchangeable
thermoblockisnotfixedontheunit.5. PlacetheadapterplateonthedevicewiththeMTPthermoblock.6. Tightenthescrews.
1
2
3
4
Op
era
tio
n
Mixer HC · Manual · 21
5.3 Inserting tubes and plates
1.Selectasuitableexchangeablethermoblockandmountit(refertopage16).2.Placethetubesorplateonthethermoblock. Foroptimumtemperaturecontrol,transferthemicrotesttubestotheexchangeable thermoblocksusingIso-Racks.TheIso-Rackreducestheheatexchangeofthe
thermoblockwiththeenvironment.IfnecessaryclosetheIso-Racklid.3.Ifusingthemicroplatethermoblock:putonthelid.
5.4 Time counting mode
Thetimecountingfunctionenablestemperaturecontroland/ormixingforalimitedperiodoftime.Theunitwillholdaconstanttemperatureevenafterthesettimehaselapsed.Therearetwowaystomeasurethetimeofthetemperaturecontrolprocesses:• Time control:
Timecountingbeginsimmediatelywhen“START/STOP”ispressed.Theredindicatorlampinthekeylightsup.
• Temp control: Timecountingonlystartswhenthenominaltemperaturevaluehasbeenreached.Whiletheunitheatsuptoreachthenominaltemperature,thecolonofthetimedisplaywillflash.Thissignalsthattheunitisactive.Whenthenominaltemperaturehasbeenreachedandtimecountingstarts,theredindicatorlampofthe“START/STOP”keylightsup.Toterminatetheprocessearly,pressthe“START/STOP”again.
1. Holdthe“PROGRAM”keywhileswitchingontheunit.Holdthekeyuntilthedisplayeithershowstime controlortemp control.
2. Usingthe“TIME”arrowkeys,settimecounting.
Onthedisplay,thetimewillappearonthebottomleft.Thetimecanbesetfrom 1minuteto99hours59minutes.Pressingthekeyoncewillalterthesettingbyoneminute.Duringtheruntheremainingruntimewillbedisplayedinminutes.Thelastminuteiscounteddowninseconds.
Caution! Microplates melt at extremely high temperatures.Microplatesmadeofpolystyrenemustonlybeheatedtoamaximum70°C.
En
glis
h
22 · Mixer HC · Manual
5.5 Temperature control and mixing
Afterswitchingon,thevaluesusedthelasttimetheunitwasusedbeforeswitchingoffwillbeshownonthedisplay.Theactualtemperatureflashes.Theunitisnowinbasictempera-turecontrolmode.
5.5.1 Basic temperature control i Setthetemperaturewiththe“TEMP”arrowkeysorpress“START/STOP”,ifyoudo
notwanttochangethenominaltemperature.
Thedevicestartsthetemperaturecontrol.Onthedisplay,thenominaltemperatureisdisplayedontheleft,theactualtemperatureontheright.Thetemperaturebetween1°Cand99°Cisthenadjustedimmediately.Whenthenominalvalueisreached,onlythisvaluewillbedisplayed.Thetemperaturecanbeadjustedgraduallybypressingthekeybriefly,oradjustedcontinuouslybypressingandholdingthekey.Youcanalsochangethenominaltemperaturewhiletheunitisrunning.Therunwillbecontinuedwiththeresetnominaltemperature.
5.5.2 Operation without temperature control i Pressthe“TEMP”arrowkeyuntiloffappearsonthedisplay.
Theunitremainsatroomtemperatureanddoesnotheat.Youcannowusetheunitasamixerwithouttemperaturecontrol.
5.5.3 MixingThemixingfrequency(--rpm)isdisplayedontherightofthedisplaynexttothetempera-ture.
1. Setthemixingfrequencywiththe"MIX”arrowkeys. Youcansetthemixingfrequencyto0orbetween300and1500rpm.Pressingthe
keyoncewilladjustthefrequencyby50rpm. Dependingonthesoftwareversion,theunitwillautomaticallyrecognisethemounted
exchangeablethermoblock.Themixingfrequencyspecifiedfortheexchangeablethermoblockcannotbeincreasedinthiscase.
TheMixerHCcancoolto13°Cbelowroomtemperature.
Op
era
tio
n
Mixer HC · Manual · 23
2. Pressthe“START/STOP”keytostartthemixingprocess. Duringtherun,thegreenindicatorlampinthe“START/STOP”keylightsup.3. Tofinishthemixingprocess,press“START/STOP”again.Aftersettingtherequiredparameters,theunitwillstartmixingand/orthetemperaturecontrolafterpressingthe“START/STOP”key.Thetemperaturecontrolmayhavealsostartedbyre-settingthenominalvalueforthetemperaturecontrol.Whenthepre-settimehaselapsedorthe“START/STOP”keyispressedagain,mixingiscompleted.Thetemperatureis,however,keptconstant.
5.5.4 Short Mix i Keepthe“SHORTMIX"keypressed
Theunitmixeswiththesetfrequencyuntilthe“SHORTMIX”keyisreleased.Duringthefirstminute,timecountingstartsinsecondintervalsandthenchangestominuteintervals.
5.5.5 Interrupting operation1. Keepthe“START/STOP”keypressedformorethantwoseconds.
Mixingandtimecountingareinterrupted.Youcannowcarryoutmanualoperations(eg.addingreagents,replacingtubes).
2. Tocontinuetherun,pressthe“START/STOP”keyagain.
5.5.6 Interval MixThe“INTERVALMIX”functionenablesacontinuousalternationofmixingactivityandmixingpause.Thedevicecarriesoutthemixingprocedure,interruptedbypauses,untilthesettotaltimehaselapsed.Thetimesformixingandthemixingpause(from3secondsto99minutes59seconds)canbesetindependently1. Pressthe“INTERVALMIX”keyfortwosecondsormore.
Theindicatorlampofthekeylightsupinred.Onthedisplaythesignappears.Theintervalfunctionisnowactivated.
2. Usingthe“TIME”arrowkeys,setthetotaltimefortheintervalfunction.3. Brieflypressthe“INTERVALMIX”. Thesignflashesonthedisplay.
4. Usingthe“TIME”arrowkeys,setthemixingphase.
En
glis
h
24 · Mixer HC · Manual
5. Brieflypressthe“INTERVALMIX”key. Thesignflashesonthedisplay.
6. Usingthe“TIME”arrowkeys,setthepausephase.7. Pressthe“START/STOP”keytostarttheintervalfunction. Theunitbeginstoalternatebetweenmixingandmixingpauseuntilthetotaltimehas
elapsed.8. Toterminatethefunctionbeforethetimeisup,holdthe“INTERVALMIX”keyfor
morethan2seconds.TheindicatorlampgoesoutandthedisplayshowsOff .
5.5.7 Programmable temperature controlThefunction“Programmabletemperaturecontrol”enablesaprogramrunwhichconsistsofuptotwosteps.Thesecondstepwillautomaticallystartafterthefirststephasbeencompleted.1. Holdthe“PROGRAM”keyformorethantwoseconds. Theredindicatorlampinthekeylightsup.Onthedisplaythesignappearstotheleft
ofthetemperaturedisplay.
2. Usingthearrowkeys,settheparameters.Theintervalmixingfunctioncanbeusedinaddition.
3. Brieflypressthe“PROGRAM”key. Onthedisplaythesignappearstotheleftofthetemperaturedisplay.Youarenow
inthesecondstageoftheprogram.
4. Usingthearrowkeys,settheparameters.Theintervalmixingfunctioncanbeusedinaddition.
5. Pressthe“START/STOP”keytostarttheprogram. Theprogramstepwhichiscurrentlyvisibleonthedisplaywillbegin.Ifitisthefirst
step,thesecondstepisautomaticallystartedafterthefirststephasbeencompleted.
Op
era
tio
n /
Tro
ub
lesh
oo
tin
g
Mixer HC · Manual · 25
Toendtheprogrambeforetheruniscomplete:1. Pressthe“START/STOP”keyagain.2. Toreturntothemodeofbasictemperaturecontrol,pressthe“PROGRAM”key. Inthe„Tempcontrol”modethesignswillappearfortheindividualprogramming
steps.
5.5.8 Save the valuesThesetvalueswillbesavedevenaftertheunithasbeenswitchedoff.
6 Troubleshooting 6.1 General errors
Symptom / message Cause Remedy
Displayremainsdark. Nomainsconnection.Defectivefuse.
i Checkthemainsconnectionandthepowersupply.
i Switchthedeviceon. i Changethefuse.
Nominaltemperatureisnotreached.
Atnominalvaluesover4°Caboveroomtemper-ature.
i Setupthedeviceinacoolerenvironment.
Theunitdoesnotmixorcontrolthetemperature.
Variouscausesarepossible.
i Contactyourlocaldistributor.
En
glis
h
Iftheproposedmeasurestoremedythefaultrepeatedlydonotdeliverasolution,contactyourlocaldistributor.
26 · Mixer HC · Manual
6.2 Error messages
Symptom / message Cause Remedy
MOTORERR Motorisnotturning. 1.Switchunitoffandwaitfor10seconds.2.Switchthedeviceon.
SPEEDERR Motoristurningatover-speed.
1.Switchunitoffandwaitfor10seconds.2.Switchthedeviceon.
TOO HOT! Thermoblockhotterthan110 °C.
1.Switchunitoffandwaitfor10seconds.2.Switchthedeviceon.
T-SENSORERR Temperaturesensorerror.
1.Switchunitoffandwaitfor10seconds.2.Switchthedeviceon.
TEMPERR! Nominaltemperatureisnotreached.
1.Switchunitoffandwaitfor10seconds.2.Switchthedeviceon.
EEChksumERRRAMERREEpromERR
Memoryerror. 1.Switchunitoffandwaitfor10seconds.2.Switchthedeviceon.
HEAVYLOAD Themotordoesnotreachnominalspeed.
i Checkifthemovementoftheexchangeablethermoblockisobstructed(eg.byjammedobject).
Tro
ub
lesh
oo
tin
g /
Ma
inte
na
nce
Mixer HC · Manual · 27
7 Maintenance 7.1 Cleaning
RegularlycleanthehousingoftheMixerHCandtheexchangeablethermoblocks.Forfurtherinformationanddetailedinstructionsforcleaninganddisinfectioncontactyourlocaldistributor.
Auxiliary aids• Lint-freecloth.• Mild,soap-basedhouseholdcleaningagent.• Distilledwater.
Cleaning the Mixer HC1. SwitchofftheMixerHCandisolatefromthepowersupply.2. CleanalloftheouterpartsoftheMixerHCwithamild,soap-basedsolution,usinga
lint-freecloth.3. Wipeoffthesoapsolutionwithdistilledwater.4. Dryallcleanedparts.
Danger! Electric shock as a result of penetration of liquid. i Switchofftheunitanddisconnectitfromthepowersupplybeforestartingto
cleanordisinfect. i Donotallowanyliquidstoentertheinsideofthehousing. i Donotusespraydisinfection. i Onlyreconnecttheunittothepowersupplyonceitiscompletelydry.
Caution when using aggressive chemicals.Aggressive chemicals may damage both the unit and its accessories.
i Donotuseanyaggressivechemicalsontheunitandaccessoriessuchasstrongorweakbases,strongacids,acetone,formaldehyde,halogenatedhydrocar-bonsorphenol.
i Iftheunitbecomescontaminatedwithaggressivechemicals,cleanitimmedia-telywithaneutralcleaningagent.
Caution! Corrosion from aggressive cleaning agents and disinfectants. i Donotusecorrosivecleaningagents,aggressivesolventsorabrasivepolishes.
En
glis
h
28 · Mixer HC · Manual
7.2 Disinfection / Decontamination
Auxiliary equipment• Lint-freecloth.• Disinfectant.
Disinfecting the Mixer HC• SwitchofftheMixerHCandisolatefromthepowersupply.• Allowtheunittocooldown.• Disinfecttheunit.• Selectadisinfectionmethodwhichcomplieswiththelegalrequirementsand regulationsapplicabletoyourrangeofapplication.• Wipethesurfaceswiththelint-freeclothanddisinfectant.
7.3 Decontamination before shipping
IfyouareshippingtheunittotheauthorisedTechnicalServiceforrepairsortoyourlocaldistributorfordisposal,pleasenotethefollowing:
Danger! Electric shock as a result of penetration of liquid. i Switchofftheunitanddisconnectitfromthepowersupplybeforestarting
cleaningordisinfecting. i Donotallowanyliquidstoentertheinsideofthehousing. i Donotusespraydisinfection. i Onlyreconnecttheunittothepowersupplyonceitiscompletelydry.
Warning! Risk to health from contaminated unit1. Followtheinstructionsforthedecontaminationsuppliedbyyourlocaldistri-
butor.2. Decontaminateallthepartsyouwanttodispatch.3. Enclosethefully-completeddecontaminationcertificateforreturnedgoods
(incl.theserialnumberoftheunit)withthedispatch.
Ma
inte
na
nce
/ T
ran
spo
rt, s
tora
ge
an
d d
isp
osa
l
Mixer HC · Manual · 29
8 Transport, storage and disposal 8.1 Transport
i Onlytransporttheunitintheoriginalpackaging.
8.2 Storage
8.3 Disposal
Intheeventofdisposingoftheproduct,pleaseobservetheapplicablelegalregulations.Information on the disposal of electrical and electronic devices in the European Community:ThedisposalofelectricaldevicesisregulatedwithintheEuropeanCom-munitybynationalregulationsbasedonEUDirective2012/19/EUpertainingtowasteelectricalandelectronicequipment(WEEE).Inaccordancewiththis,anydevicesdeliveredafter13/08/2005onabusiness-to-busi-nessbasis,whichincludesthisproduct,maynolongerbedisposedofinhouseholdwaste.Todocumentthistheyhavebeenmarkedwiththefollowingidentification:
BecausedisposalregulationsmaydifferfromcountrytocountrywithintheEU,pleasecontactyourlocaldistributorforinformation.
Air temperature Rel. humidity Air pressureGeneraltransportation -20to60°C 10to95% 30to106kPaAirfreight -20to55°C 10to95% 30to106kPa
Air temperature Rel. humidity Air pressureIntransportpackaging -25to55°C 10to95% 70to106kPaWithouttransportpackaging -5to45°C 10to95% 70to106kPa
En
glis
h
30 · Mixer HC · Manual
9 Technical data9.1 Power supply
9.2 Ambient conditions
9.3 Weight / dimensions
9.4 Application parameters
Mainsconnection: 100to240V±10 %,50to60HzFuses: Seenameplateorlabelontherearof
devicePowerconsumption: 90 W
Environment: ForindooruseonlyAmbienttemperature: 4to35°CRelativehumidity: 70%max.
Dimensions(WxD x H): 220x250x125mmWeightbasicdevice: 3.2kg
Temperaturecontrolrange:Exchangeablethermoblocksformicrocentrifugetubes
Exchangeablethermoblocksformicrotestplates
13°Cbelowroomtemperatureto99°C
10°Cbelowroomtemperatureto99°C
Temperatureaccuracy:
for1.5mlmicrocentrifugetubes:atnominalvaluesbetween20°Cand45°C
atnominalvaluesbetween<20°Cand>45°C
Exchangeablethermoblocksformicrotestplatesatnominalvalues<70°C
atnominalvaluesbetween70°Cand99°C
exchangeablethermoblocks:
±0.5°C
±2.0°C
±2.0°C
±5.0°C
Tech
nic
al
da
ta
Mixer HC · Manual · 31
9.5 Additional data9.5.1 Interfaces
9.5.2 Time interval
Heatingrate: approx.5°C/minNOTE:temperaturechangesinfilledtubesmaybeslower.
Coolingrate: 2to3°C/minCoolingratefromroomtemperature to13°Cbelowroomtemp: 0.5to1.0°C/min
Mixingfrequenciesforthermoblocks:
0.5mlmicrocentrifugetubes
1.5ml&2.0mlmicrocentrifugetubes
Cryotubes
Microtestplates
15ml&50mlconicalcentrifugetubes
5.0mlpreparationtubes
Mixingorbit
300to15001/min
300to14001/min
300to14001/min
300to14001/min300to8001/minwhenloading>200g
300to7501/min
300to7501/min
3mm
EDPconnection: RS-232,Sub-D9male
Programmabletimeinterval: 1minto99:59hours, infinitelyadjustable
En
glis
h
OnlyconnectdevicestointerfacesthatmeettheIEC950/EN60950(UL1950)standards.
User Manual ______________________________________________________ 5Bedienungsanleitung ___________________________________________ 33Manuel d‘utilisation _____________________________________________ 61Istruzioni per l‘uso ______________________________________________ 89Ordering information / Bestellinformationen / References de commande / Informazioni per l‘ordine ___________116
Zertifikat _________________________________________________________________ 3 – 4
1 Benutzerhinweise _____________________________________________________ 351.1 AnwendungdieserAnleitung ____________________________________________ 351.2 WarnzeichenundGefahrensymbole _______________________________________ 351.2.1 Gefahrensymbole _____________________________________________________ 351.3 Darstellungskonvention ________________________________________________ 351.4 Abkürzungen ________________________________________________________ 361.5 Glossar _____________________________________________________________ 362 Produktbeschreibung _________________________________________________ 372.1 Gesamtillustration ____________________________________________________ 372.2 Lieferumfang ________________________________________________________ 372.3 Produkteigenschaften _________________________________________________ 382.3.1 Mixer HC ____________________________________________________________ 382.3.2 Iso-Racks(optionalesZubehör) __________________________________________ 393 Allgemeine Sicherheitshinweise _________________________________________ 403.1 BestimmungsgemäßerGebrauch _________________________________________ 403.2 AnforderungandenAnwender ___________________________________________ 403.3 HinweisezurProdukthaftung ____________________________________________ 403.4 GefährdungenbeibestimmungsgemäßemGebrauch _________________________ 403.5 Warn-undGebotzeichenamGerät _______________________________________ 434 Installation _________________________________________________________ 444.1 Installationvorbereiten ________________________________________________ 444.2 Standortwählen ______________________________________________________ 444.3 Gerätinstallieren _____________________________________________________ 445 Bedienung __________________________________________________________ 45 5.1 ÜbersichtBedienelemente ______________________________________________ 455.2 Wechselblöckeeinsetzen _______________________________________________ 465.2.1 WechselblöckefürReaktionsgefäße ______________________________________ 475.2.2 MTP-Wechselblock ____________________________________________________ 475.2.3 Adapterplattefür0,2ml-Gefäßeoder96-Well-PCR-Platten ____________________ 485.3 GefäßeundPlatteneinsetzen ___________________________________________ 495.4 Zeitzählungsmodus ___________________________________________________ 495.5 TemperierenundMischen ______________________________________________ 50
Mixer HC · Bedienungsanleitung · 33
Inh
alt
sve
rze
ich
nis
Deu
tsch
5.5.1 EinfachesTemperieren _________________________________________________ 505.5.2 BetriebohneTemperierung _____________________________________________ 505.5.3 Mischen ____________________________________________________________ 505.5.4 ShortMix ___________________________________________________________ 515.5.5 Betriebunterbrechen __________________________________________________ 515.5.6 IntervalMix _________________________________________________________ 515.5.7 ProgrammierbaresTemperieren__________________________________________ 535.5.8 Wertespeichern ______________________________________________________ 53 6 Problembehebung ____________________________________________________ 536.1 AllgemeineFehler ____________________________________________________ 536.2 Fehlermeldungen _____________________________________________________ 547 Instandhaltung _______________________________________________________ 557.1 Reinigung ___________________________________________________________ 557.2 Desinfektion/Dekontamination __________________________________________ 567.3 DekontaminationvorVersand ___________________________________________ 568 Transport, Lagerung und Entsorgung ______________________________________ 578.1 Transport ___________________________________________________________ 578.2 Lagerung____________________________________________________________ 578.3 Entsorgung __________________________________________________________ 579 Technische Daten _____________________________________________________ 589.1 Stromversorgung ______________________________________________________ 589.2 Umgebungsbedingungen ________________________________________________ 589.3 Gewicht/Maße _______________________________________________________ 589.4 Anwendungsparameter _________________________________________________ 589.5 WeitereDaten ________________________________________________________ 599.5.1 Schnittstellen ________________________________________________________ 599.5.2 Zeitintervall __________________________________________________________ 59
34 · Mixer HC · Bedienungsanleitung
1 Benutzerhinweise 1.1 Anwendung dieser Anleitung
i LesenSiedieseBedienungsanleitungvollständig,bevorSiedasGerätdasersteMalinBetriebnehmen.
i BetrachtenSiedieseBedienungsanleitungalsTeildesProduktsundbewahrenSiesieguterreichbarauf.
i FügenSiedieseBedienungsanleitungdemGerätbeiWeitergabeanDrittebei.
1.2 Warnzeichen und Gefahrensymbole1.2.1 Gefahrensymbole
1.3 Darstellungskonvention
Be
nu
tze
rhin
we
ise
Mixer HC · Bedienungsanleitung · 35
Darstellung Bedeutung
i SiewerdenzueinerHandlungaufgefordert.
1. 2. FührenSiedieseHandlungeninderbeschriebenenReihenfolgedurch.
• Auflistung.
Text BegriffeausderGeräteanzeige.
Darstellung Bedeutung
GEFAHRGefahrdurchStromschlagmitmöglicherschwererKörperverletzungoderTodalsFolge.
GEFAHRExplosionsgefahrmitmöglicherschwererKörperverletzungoderTodalsFolge.
WARNUNGWarnungvoreinermöglichenKörperverletzungodereinemgesundheitlichenRisiko.
VORSICHTHinweisaufdieGefahrvonSachschäden.HinweismitbesondersnützlichenInformationenundTipps.
Deu
tsch
1.4 Abkürzungen
DWP Deepwellplate-Deepwell-PlatteMTP MikrotestplattePCR PolymeraseChainReaction-Polymerase-KettenreaktionRpm Revolutionsperminute-UmdrehungenproMinute
1.5 Glossar
Deepwell-Platte Plattemit48,96oder384Wellsmitgrößeren VoluminaalsbeiMikrotestplatten.Geeignetzum Aufbereiten,Mischen,Zentrifugieren,Transportieren undLagernvonfestenundflüssigenProben.
Mikrotestplatte Plattenmit24,48,96oder384WellszumAufbereiten, Mischen,Zentrifugieren,TransportierenundLagernvon festenundflüssigenProben.
semi-skirted PCR-PlattemiteinemumlaufendenHalbrand.PCR-Platte
skirted PCR-PlattemiteinemumlaufendenRand.PCR-Platte
unskirted PCR-PlatteohneumlaufendenRand.PCR-Platte
Well Kavität.GefäßeinerMikrotest-,PCR-oderDeepwell-Platte.
36 · Mixer HC · Bedienungsanleitung
2 Produktbeschreibung 2.1 Gesamtillustration
Abb.1:MixerHC
2.2 Lieferumfang
Pro
du
ktb
esc
hre
ibu
ng
1 Display 5 Netzanschlussbuchse2 Heiz-/Kühlplatte 6 Sicherungsstecker3 Bedienelemente 7 Netzschalter4 RS-232-Schnittstelle
Mixer HC · Bedienungsanleitung · 37
Anzahl Beschreibung
1 Mixer HCGrundgerätohneWechselblock
1 NetzkabelmitStecker1 Innensechskant-Schlüssel1 Bedienungsanleitung1 QuickStartGuide(Kurzanleitung)
Deu
tsch
1 2 3 54 76
2.3 Produkteigenschaften2.3.1 Mixer HCDerMixerHCbietetvielfältigeMöglichkeitendesTemperierensundMischensvonFlüssig-keitenimMikro-undMilliliterbereich:• InaustauschbarenWechselblöckenkönnenFlüssigkeiten
– inReaktionsgefäßen0,2;0,5;1,5;2,0ml(z.B.Mikrozentrifugenröhrchen, PCR-Gefäße),
– in5mlProbenvorbereitungsgefäßen– inReagenzgläsern5ml– inkonischenZentrifugationsröhrchen15und50ml,– inCryo-Gefäßen1,5und2ml,– sowieinMTPoderDWPmitbeliebigenBodenkontureninkl.PCR-Platten
gemischtundgleichzeitigtemperiertwerden
• EinAbkühlenderProbenauf13°CunterRaumtemperaturwirddurchPeltier-Kühlungermöglicht.
ZweiSonderfunktionenerweiterndenAnwendungsbereichdesMixerHC:• Intervallmischen:
FortlaufenderWechselzwischenMischphaseundStillstand,wobeiMischfrequenzundZeitdauerderMisch-undPausenfunktionfreiwählbarsind.
• Programm-Modus:ZusätzlichzueinemnormalenMisch-/Temperierlaufkönnenzweizusammenhängen
de,aufeinanderfolgendeMisch-/Temperier-Läufefreiprogrammiertwerden. NachAblaufdeserstenLaufsschaltetsichautomatischderzweiteLaufein,sodass zweiverschiedeneBehandlungendergleichenFlüssigkeitausgeführtwerden.
24ReaktionsgefäßekönnenmiteinemIso-RackgleichzeitigaufeinenWechselblockgesetztwerden.DadurchlassensichmitdemMixerHCReaktionsgefäßebeiallenfürdiePraxisrelevantenTemperaturenaufdemLabortischhandhaben.Dierobuste,platzsparendeKonstruktiondesMixerHCsowiedaschemikalienresistenteKunststoffgehäuseunddieFolientastaturlassendiesesGerätzumprofessionellenBeglei-terIhrertäglichenRoutinewerden.
38 · Mixer HC · Bedienungsanleitung
2.3.2 Iso-Rack (optionales Zubehör)DerIso-RackGefäßhalterfürje24Mikrozentrifugenröhrchen(0,5mlbzw.1,5/2,0ml),mitdemdieGefäßeaufdieWechselblöckeübertragenwerdenkönnen.DieverschließbarenundeinrastendstapelfähigenIso-RackssindauchbesondersgeeignetfürdieLagerungvonReaktionsgefäßenimKühl-oderGefrierschrank.DieIso-Rackssindautoklavierbar.DerGefäßabstandimIso-RackistaufdieVerwendungvonMehrkanalpipettenabge-stimmt.
Abb.2:EntfernendesDeckelsdesIso-Racks
i GreifenSiedieAußenseitendesDeckelsundhebenSiedenDeckelmiteineraufwärtsgerichtetenBewegungab.WennSiedenDeckelmittiganfassenisteinAbhebennichtmöglich.
Pro
du
ktb
esc
hre
ibu
ng
Mixer HC · Bedienungsanleitung · 39
Deu
tsch
FürweitereInformationenkontaktierenSiebitteihrenlokalenDistributor.
3 Allgemeine Sicherheitshinweise3.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
DerMixerHCistausschließlichfürdieVerwendunginInnenräumenbestimmtunddientzumTemperierenundMischenvonwässrigenLösungeningeschlossenenReaktions-gefäßenundPlatten.VerwendenSieausschließlichoriginalZubehörodervomHerstellerempfohlenesZubehör.
3.2 Anforderung an den Anwender
DiesesGerätistnurfürdenBetriebdurchausgebildetesFachpersonalvorgesehen.LesenSievorderAnwendungdieBedienungsanleitungsorgfältigundmachenSiesichmitderArbeitsweisedesGerätsvertraut.
3.3 Hinweise zur Produkthaftung
IndenfolgendenFällenkanndervorgeseheneSchutzdesGerätesbeeinträchtigtsein. DieHaftungfürdieGerätefunktiongehtdannaufdenBetreiberüber:• DasGerätwirdnichtentsprechendderBedienungsanleitungbenutzt.• DasGerätwirdaußerhalbdeshierbeschriebenenAnwendungsbereicheseingesetzt.• DasGerätwirdmitZubehöroderVerbrauchsmaterial(z.B.GefäßeundPlatten)einge-setzt,welchesnichtvomHerstellerempfohlenwird.
• DasGerätwirdvonPersonen,dienichtvomHerstellerautorisiertwurden,gewartetoderinstandgesetzt.
• AmGerätwerdenvomBetreiberunautorisiertÄnderungenvorgenommen.
3.4 Gefährdungen bei bestimmungsgemäßem Gebrauch
LesenSiedieBedienungsanleitungundbeachtenSiediefolgendenallgemeinen Sicherheitshinweise,bevorSiedenMixerHCverwenden.
40 · Mixer HC · Bedienungsanleitung
Explosionsgefahr! i BetreibenSiedasGerätnichtinRäumen,indenenmitexplosionsgefährlichen
Stoffengearbeitetwird. i BearbeitenSiemitdiesemGerätkeineexplosiven,radioaktivenoderheftig
reagierendenStoffe. i BearbeitenSiemitdiesemGerätkeineStoffe,dieeineexplosiveAtmosphäre
erzeugenkönnen.
All
ge
me
ine
Sic
he
rhe
itsh
inw
eis
e
Gefahr! Stromschlag durch Schäden am Gerät/Netzkabel. i SchaltenSiedasGerätnurein,wennGerätundNetzkabelunbeschädigtsind. i VerwendensiekeineNetzkabel,welchenichtvomHerstellerdesMixerHC
bezogenwordensind. i NehmenSienurGeräteinBetrieb,diefachgerechtinstalliertoderinstandgesetzt
wurden.
Gefahr! Lebensgefährliche Spannungen im Inneren des Geräts. i StellenSiesicher,dassdasGehäusestetsgeschlossenundunbeschädigtist,so
dasskeineTeileimInnerendesGerätsversehentlichberührtwerdenkönnen. i EntfernenSienichtdieVerkleidungdesGeräts. i LassenSiedasGerätausschließlichdurchService-Personalöffnen,welchesvom
Herstellerautorisiertwurde.
Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit. i SchaltenSiedasGerätausundtrennenSieesvonderStromversorgung,bevorSie
mitderReinigungoderDesinfektionbeginnen. i LassenSiekeineFlüssigkeitenindasGehäuseinneregelangen. i FührenSiekeineSprühdesinfektiondurch. i SchließenSiedasGerätnurvollständiggetrocknetwiederandieStromversorgungan.
Gefahr! Gesundheitsschädigungen durch biologisch oder chemisch gefährliche Substanzen.GefährlicheChemikalienverursachenVerätzungenundandereGesundheitsschädi-gungen.
i BeachtenSiedieSicherheitsdatenblätterderverwendetenbiologischenundchemischenSubstanzen.
i TragenSiebeiArbeitenmitbiologischenoderchemischenSubstanzenIhre PersönlicheSchutzausrüstung(PSA).
i BeachtenSiedieHinweisezurReinigungundDekontaminationundgewährleistenSiediehygienischeSicherheit.
Gefahr beim Umgang mit giftigen oder radioaktiv markierten Flüssigkeiten oder pathogenen Keimen.
i BeachtenSiedienationalenBestimmungenzumUmgangmitdiesenSubstanzen. i EntnehmenSieumfassendeVorschriftenzumUmgangmitKeimenoderbiologi-
schemMaterialderRisikogruppeIIoderhöherdem„LaboratoryBiosafetyManual“(Quelle:WorldHealthOrganisation,LaboratoryBiosafetyManual,inderjeweilsaktuellgültigenFassung).
Warnung! Schäden durch falsche Spannungsversorgung. i SchließenSiedasGerätnuranSpannungsquellenan,diedenelektrischenAnforde-
rungenaufdemTypenschildentsprechen. i VerwendenSieausschließlichSteckdosenmitSchutzleiter.
Mixer HC · Bedienungsanleitung · 41
Deu
tsch
42 · Mixer HC · Bedienungsanleitung
Warnung! Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen.DerWechselblockunddieHeiz-/KühlplattekönnennachErhitzensehrheißseinundzuVerbrennungenführen.
i LassenSieerhitzteWechselblöckeunddieHeiz-/Kühlplattevollständigabküh-len,bevorSiedenWechselblockentnehmen.
Warnung! Feuergefahr durch entzündliche FlüssigkeitenDieHeizfunktionunderhitzeOberflächenkönnenentzündlicheFlüssigkeiteninBrandsetzten.
i BenutzenSienichtdenMixerHCzumMischenvonentzündlichenFlüssigkeiten.
Warnung! Verletzungsgefahr durch chemisch oder mechanisch beschädigte Wechselblöcke.
i KontrollierenSieregelmäßigdieWechselblöcke. i VerwendenSiekeineWechselblöckemitKorrosionsspurenodermechanischen
Beschädigungen.
Warnung! Sicherheitsmängel durch falsche Zubehör- und Ersatzteile.DieVerwendungvondurchdenHerstellernichtempfohlenenZubehör-undErsatz-teilenbeeinträchtigtdieSicherheit,FunktionundPräzisiondesGeräts.FürSchäden,diedurchnichtempfohleneZubehör-undErsatzteileoderunsachgemäßenGebrauchverursachtwerden,wirdjeglicheGewährleistungund/oderHaftungdurchdenHer-stellerausgeschlossen.
i VerwendenSieausschließlichvomHerstellerempfohlenesZubehörund Original-Ersatzteile.
Warnung! Gesundheitsgefahr durch kontaminiertes Gerät. i FührenSieeineDekontaminationdurch,bevorSiedasGerätbzw.Zubehörlagern
oderversenden.
Warnung! Kontamination aufgrund aufspringender Gefäßdeckel.DeckelvonReaktionsgefäßenkönnenindenfolgendenFällenaufspringenunddasProbenmaterialaustreten:
i hoherDampfdruckdesInhaltes i unzureichendverschlossenerDeckel i beschädigteDichtlippe i PrüfenSievorderVerwendungimmerdenfestenVerschlussderReaktionsgefäße.
Vorsicht! Starke Schwingungen.BeihohenDrehzahlenkönnenGegenstände,diesichinderNähedesGerätesbefinden,durchSchwingungenderArbeitsplatteinBewegunggeratenundz.B.vomArbeitstischfallen.
i StellenSiekeineGegenstände,dieleichtinBewegunggeratenkönnen,inderNähedesMixersaufoderfixierenSiedieseausreichend.
All
ge
me
ine
Sic
he
rhe
itsh
inw
eis
e
Mixer HC · Bedienungsanleitung · 43
Vorsicht! Schäden an der Anzeige durch mechanischen Druck. i ÜbenSiekeinenmechanischenDruckaufdieAnzeigeaus.
Vorsicht! Schäden an elektronischen Bauteilen durch Kondensatbildung. i WartenSienachdemTransportdesGerätsauseinerkühlerenUmgebung
(z.B:KühlraumoderimFreien)mindestenseineStunde,bevorSieesandieSpannungsversorgunganschließen.
Vorsicht bei Verwendung aggressiver Chemikalien.AggressiveChemikalienkönnendasGerätunddasZubehörbeschädigen.
i VerwendenSieamGerätundZubehörkeineaggressivenChemikalienwiez.B.starkeundschwacheBasen,starkeSäuren,Aceton,Formaldehyd,haloge-nierteKohlenwasserstoffeoderPhenol.
i ReinigenSiedasGerätbeiVerunreinigungendurchaggressiveChemikalienumgehendmiteinemneutralenReinigungsmittel.
Vorsicht! Mangelnde Sicherheit durch fehlende Bedienungsanleitung. i FügenSiebeiWeitergabedesGerätsimmerdieBedienungsanleitungbei. i FüreineaktuelleVersionderBedienungsanleitungundderSicherheitshinwei-
sekontaktierensiebitteIhrenlokalenDistributor.
3.5 Warn- und Gebotzeichen am Gerät
Darstellung Bedeutung
Warnung! Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen.DerWechselblockunddieHeiz-/KühlplattekönnennachErhitzensehrheißseinundzuVerbren-nungenführen.
i LassenSieerhitzteWechselblöckeunddieHeiz-/Kühlplattevollständigabkühlen,bevorSiedenWechselblockentnehmen.
Geräteoberseite
Deu
tsch
Ort
44 · Mixer HC · Bedienungsanleitung
4 Installation4.1 Installation vorbereiten
i KontrollierenSieanhandderAngabenzumLieferumfangdieVollständigkeit derLieferung.
i PrüfenSiealleTeileaufeventuelleTransportbeschädigungen.
4.2 Standort wählen
WählenSiedenStandortfürdenMixerHCnachfolgendenKriterien:• Netzanschluss(230V/120V)gemäßGeräte-Typenschild.Diesesbefindetsichauf
derGeräteunterseite.• Mindestens10cmAbstandzubenachbartenGerätenundWänden.• FesterTischmitstabiler,waagerechterundebenerArbeitsplatte.
4.3 Gerät installieren
1. DenMixerHCaufeinegeeigneteArbeitsflächestellen,sodassdieLüftungsschlitzeanderGeräteunterseitenichtversperrtsind.
2. DasmitgelieferteNetzkabelandieNetzanschlussbuchse(5)desMixerHCunddasStromnetzanschließen(Abb.1).
3. DenMixerHCamNetzschalter(7)einschalten(Abb.1).4. DenWechselblockmontieren(Abb.1)
Warnung! Schäden durch falsche Spannungsversorgung. i SchließenSiedasGerätnuranSpannungsquellenan,diedenelektrischen
AnforderungenaufdemTypenschildentsprechen. i VerwendenSieausschließlichSteckdosenmitSchutzleiter.
HebenSiedenTransportkartonunddasVerpackungsmaterialfüreinenspäterensicherenTransportoderLagerungauf.
5 Bedienung 5.1 Übersicht Bedienelemente
MachenSiesichvordererstenAnwendungdesMixerHCmitdenBedienelementenunddemDisplayvertraut.
Abb.3:Bedienelemente
Abb.4:Display
Inst
all
ati
on
/ B
ed
ien
un
g
Mixer HC · Bedienungsanleitung · 45
1 Temperatureinstellen 5 Intervallmixstarten2 Mischfrequenzeinstellen 6 Laufstartenoderstoppen3 Laufzeiteinstellen 7 ShortMixstarten4 Mix-/Temperierläufeprogrammieren
1
4
2 3
56
1 Sollwert-Temperatur 4 AnzeigeIntervallmixzeit2 Istwert-Temperatur 5 AnzeigeIntervallmixfunktion3 Mischfrequenz 6 Gesamtzeit
Deu
tsch
4 61 2 3 5 7
DasDisplayzeigtnachdemEinschaltendieWertedesletztenLaufsan.
5.2 Wechselblöcke einsetzen
SiekönnenfolgendeWechselblöckeaufdenMixerHCsetzen:• Wechselblockfür24x0,5mlMikrozentrifugenröhrchen• Wechselblockfür24x1,5mlMikrozentrifugenröhrchen• Wechselblockfür24x2,0mlMikrozentrifugenröhrchen• Wechselblockfür24xMikroteströhrchen,Durchmesser12mm• Wechselblockfür8x5,0mlProbenvorbereitungsgefäße• Wechselblockfür8x15mlkonischeZentrifugenröhrchen• Wechselblockfür4x50mlkonischeZentrifugenröhrchen• Wechselblockfür1,5/2,0mlKryoröhrchen• WechselblockfürMikrotiterplattemitDeckel• Adapterplatte96x0,2mlRöhrchenfürWechselblockMikrotiterplatte
46 · Mixer HC · Bedienungsanleitung
Warnung! Verletzungsgefahr durch chemisch oder mechanisch beschädigte Wechselblöcke.
i KontrollierenSieregelmäßigdieWechselblöcke. i VerwendenSiekeineWechselblöckemitKorrosionsspurenodermechani-
schenBeschädigungen.
Warnung! Personen- oder Sachschäden durch unsachgemäß befestigte Wechselblöcke.SinddieWechselblöckenichtrichtigbefestigt,könnensiesichausdemGerätlösenoderbrechen.
i ZiehenSiedieSchraubenderWechselblöckehandfestan.
Warnung! Kontamination aufgrund aufspringender Gefäßdeckel.DeckelvonReaktionsgefäßenkönnenindenfolgendenFällenaufspringenunddasProbenmaterialaustreten:
i hoherDampfdruckdesInhaltes i unzureichendverschlossenerDeckel i beschädigteDichtlippe i PrüfenSievorderVerwendungimmerdenfestenVerschlussderGefäße.
VerwendenSiezumEinsetzenderWechselblöckedasmitgelieferteZubehör (z.B.Schraubendreher,Schrauben,Unterleg-undSicherungsscheiben).
5.2.1 Wechselblöcke für Reaktionsgefäße
1. DenWechselblock(2)mitbeidenabgeflachtenKantenundderBeschriftungnachvornezeigendaufdieHeiz-/Kühlplattesetzen.
2. DieunverlierbarenSchrauben(1)anziehen.
5.2.2 MTP-Wechselblock
1. DiekurzenSchraubenmitdenUnterlegscheibenindenMTP-Wechselblockstecken.2. DieSchraubenmitdenSicherungsscheibenvonuntensichern.
DieSicherungsscheibenverhindern,dassdieSchraubenausdenBohrungenfallen,wennderWechselblocknichtaufdemGerätbefestigtist.
3. DenMTP-WechselblocksoaufdasGerätaufsetzen,dasssichdieAndruckfedervornelinksbefindet.
4. DieSchraubenanziehen.
Be
die
nu
ng
Mixer HC · Bedienungsanleitung · 47
2
1
Vorsicht! Schmelzen von Mikrotestplatten durch überhöhte Temperaturen.TemperierenSieMikrotestplattenausPolystyrolbismaximal70°C.
Deu
tsch
48 · Mixer HC · Bedienungsanleitung
5.2.3 Adapterplatte für 0,2 ml-Gefäße oder 96-Well-PCR-Platten
1. DieSicherungsscheiben(4)vondenkurzenSchraubenimWechselblockentfernen.2. DiekurzenSchraubenentnehmen.3. DieAdapterplatte(2)unddenMTP-Wechselblock(3)mitdenlangenSchrauben(1)
verbinden.4. DieSchraubenmitdenSicherungsscheibenvonuntensichern.
DieSicherungsscheibenverhindern,dassdieSchraubenausdenBohrungenfallen,wennderWechselblocknichtaufdemGerätbefestigtist.
5. AdapterplattemitdemMTP-WechselblockaufdasGerätsetzen.6. DieSchraubenanziehen.
1
2
3
4
Be
die
nu
ng
Mixer HC · Bedienungsanleitung · 49
5.3 Gefäße und Platten einsetzen
1.DenpassendenWechselblockauswählenundmontieren(sieheSeite47).2.DieGefäßeoderPlatteaufdenWechselblocksetzen.
UmeineoptimaleTemperierungzuerreichen,dieReaktionsgefäßeinIso-RacksaufdieWechselblöckeübertragen.DasIso-RackreduziertdenWärmeaustauschdesWech-selblocksmitderUmgebung.BeiBedarfdenIso-Rack-Deckelaufsetzen.
3.BeiVerwendungdesMTP-Wechselblocks:denDeckelaufsetzen.
5.4 Zeitzählungsmodus
DieZeitzählungermöglichtzeitlichbegrenztesTemperierenbzw.Mischen.DieTemperaturwirdauchnachdemAblaufdereingestelltenZeitvomGerätgehalten.EsgibtzweiModi,umdieZeitdertemperiertenVorgängezumessen:• Time control:
DieZeitzählungbeginntsofortbeiDruckauf„START/STOP“.DieKontrollleuchteinderTasteleuchtet.
• Temp control: DieZeitzählungbeginnterst,wennderSollwertderTemperaturerreichtist.WährendderZeit,inderdasGerättemperiert,umdieSollwert-Temperaturzuerrei-chen,blinktderDoppelpunktderZeitanzeige.Damitwirdsignalisiert,dassdasGerätaktivist.WenndieSollwert-TemperaturerreichtistunddieZeitzählungbeginnt,leuchtetdieKontrollleuchtederTaste„START/STOP“.UmdenVorgangvorherzubeenden,dieTaste„START/STOP“erneutdrücken.
1. DieTaste„PROGRAM“drücken,währendSiedasGeräteinschalten.DieTastesolangegedrückthalten,bisimDisplayentwederdieAnzeigetime controlodertemp controlerscheint.
2. MitdenPfeiltasten„Time“dieZeitzählungeinstellen.
ImDisplayerscheintinderunterenZeilelinksdieZeit.DieZeitistzwischen1Minuteund99Stunden59Minuteneinstellbar.EinTastendruckverstelltumeineMinute.WährenddesLaufswirddieRestzeitinMinutenangezeigt.DieletzteMinutewirdinSekundenherabgezählt.
Vorsicht! Schmelzen von Mikrotestplatten durch überhöhte Temperaturen.TemperierenSieMikrotestplattenausPolystyrolbismaximal70°C.
Deu
tsch
5.5 Temperieren und Mischen
NachdemEinschaltenerscheinenimDisplaydievordemAbschaltenverwendetenWerte.DieIstwert-Temperaturblinkt.DasGerätbefindetsichimeinfachenTemperierbetrieb.
5.5.1 Einfaches Temperieren i MitdenPfeiltasten„TEMP.“dieTemperatureinstellenoder„START/STOP“drücken,
wennSiedieSollwert-Temperaturnichtändernwollen.
DasGerätbeginntzutemperieren.ImDisplayerscheintlinksdieSollwert-,rechtsdieIstwert-Temperatur.DieTemperaturzwischen1°Cund99°Cwirdsofortnachgere-gelt.IstderSollwerterreicht,wirdnurnochdieserWertangezeigt.
DieTemperaturkönnenSiedurchkurzeTastendrückeschrittweiseoderfortlaufenddurchanhaltendenTastendruckverstellen.SiekönnendieSolltemperaturauchändern,währenddasGerätläuft.DerLaufwirdmitderneueingestelltenSolltemperaturfortgesetzt.
5.5.2 Betrieb ohne Temperierung i DiePfeiltaste„TEMP.“drücken,bisimDisplayoffangezeigtwird.
DasGerätbleibtaufRaumtemperaturundheiztnicht.SiekönnendasGerätnunalsMischerohneTemperierungverwenden.
5.5.3 MischenDieMischfrequenz(-- rpm)wirdimDisplayrechtsnebenderTemperaturangezeigt.
1. MitdenPfeiltasten„MIX“dieMischfrequenzeinstellen.DieMischfrequenzkönnenSieauf0oderzwischen300und1.500rpmeinstellen.EinTastendruckverstelltdieFrequenzum50rpm.JenachSoftwareversionerkenntdasGerätautomatischdeneingesetztenWechselb-lock.DiefürdenWechselblockvorgesehenezulässigeMischfrequenzkönnenSieindiesemFallnichterhöhen.
2. DieTaste„START/STOP“drücken,umdenMischvorgangzustarten.WährenddesLaufsleuchtetdieroteKontrollleuchteinderTaste„START/STOP“.
50 · Mixer HC · Bedienungsanleitung
DerMixerHCkannbis13°CunterRaumtemperaturkühlen.
3. UmdenMischvorgangzubeenden,erneut„START/STOP“drücken.NachEinstellungdergewünschtenParameterbeginntdasGerätnachDrückenderTaste„START/STOP“zumischenund/oderzutemperieren.DasTemperierenkannjedochschonvorherdurcheinneuesEinstellendesTemperatursollwertesbegonnenhaben.NachAblaufdervorgewähltenZeitodernacherneutemDrückenvon„START/STOP“wirddasMischenbeendet.DieTemperaturwirdjedochbeibehalten.
5.5.4 Short Mix i DieTaste„SHORTMIX“gedrückthalten.
DasGerätmischtmitdereingestelltenFrequenz,bisSiedieTaste„SHORTMIX“los-lassen.DieZeitzählungbeginntindererstenMinuteinSekundenschritten,anschlie-ßendinMinutenschritten.
5.5.5 Betrieb unterbrechen1. DieTaste„START/STOP“längeralszweiSekundengedrückthalten.
MischenundZeitzählungwerdenunterbrochen.SiekönnennunmanuelleHandlun-gendurchführen(z.B.Reagenzienzugeben,Gefäßeaustauschen).
2. UmdenLauffortzusetzen,dieTaste„START/STOP“erneutdrücken.
5.5.6 Interval MixDieFunktion„IntervalMix“ermöglichteinenfortlaufendenWechselvonMischaktivitätundMischpause.DasGerätführteindurchPausenunterbrochenesMischenaus,bisdieeingestellteGesamtzeitabgelaufenist.DieZeitenfürdasMischenunddieMischpause(3Sekundenbis99Minuten59Sekunden)könnenunabhängigvoneinandereingestelltwerden.1. DieTaste„INTERVALMIX“mindestenszweiSekundendrücken.
DieKontrollleuchtederTasteleuchtetrot.ImDisplayerscheintdasZeichen.DieIntervall-Funktionistaktiviert.
2. MitdenPfeiltasten„TIME“dieGesamtzeitfürdieIntervall-Funktioneinstellen.3. DieTaste„INTERVALMIX“kurzdrücken.
DasZeichenblinktimDisplay.
4. MitdenPfeiltasten„TIME“dieMischphaseeinstellen.
Be
die
nu
ng
Mixer HC · Bedienungsanleitung · 51
Deu
tsch
52 · Mixer HC · Bedienungsanleitung
5. DieTaste„INTERVALMIX“kurzdrücken.DasZeichenblinktimDisplay.
6. MitdenPfeiltasten„TIME“diePausenphaseeinstellen.7. DieTaste„START/STOP“drücken,umdieIntervall-Funktionzustarten.
DasGerätbeginnteinenWechselvonMischenundMischpause,bisdieGesamtzeitabgelaufenist.
8. UmdieFunktionvorzeitigzubeenden,dieTaste„INTERVALMIX“längerals2Sekun-dendrücken.DieKontrollleuchteerlischtundimDisplayerscheintdieAnzeigeoff .
5.5.7 Programmierbares TemperierenDieFunktion„ProgrammierbaresTemperieren“ermöglichteinenProgrammlauf,derausbiszuzweiStufenbesteht.DabeiwirddiezweiteStufeautomatischnachdemAblaufdererstengestartet.1. DieTaste„PROGRAM“längeralszweiSekundengedrückthalten.
DieroteKontrollleuchteinderTasteleuchtetauf.ImDisplayerscheintdasZeichenlinksvonderTemperaturangabe.
2. MitdenPfeiltastendieParametereinstellen.ZusätzlichkönnenSiedieIntervall-Mix-Funktionnutzen.
3. KurzdieTaste„PROGRAM“drücken.ImDisplayerscheintdasZeichenlinksvonderTemperaturangabe.SiebefindensichinderzweitenStufedesProgramms.
4. MitdenPfeiltastendieParametereinstellen.ZusätzlichkönnenSiedieIntervall-Mix- Funktionnutzen.
5. DieTaste„START/STOP“drücken,umdasProgrammzustarten.EswirddieProgrammstufegestartet,diegeradeimDisplayzusehenist.HandeltessichhierbeiumdieersteStufe,wirddiezweiteautomatischnachdemAblaufdererstengestartet.
Be
die
nu
ng
/ P
rob
lem
be
he
bu
ng
UmdasProgrammvorzeitigzubeenden,1. erneutdieTaste„START/STOP“drücken.2. UmindenModusdeseinfachenTemperienszurückzukehren,anschließenddie
Taste„PROGRAM“drücken.Im„Tempcontrol“ModuserscheinendieZeichenfürdiejeweiligenProgrammier-stufen.
5.5.8 Werte speichernDieeingestelltenWertebleibenauchnachAbschaltendesGerätsgespeichert.
6 Problembehebung 6.1 Allgemeine Fehler
Mixer HC · Bedienungsanleitung · 53
Symptom / Meldung Mögliche Ursache Abhilfe
Displaybleibtdunkel. KeineNetzverbindung. i DenNetzanschlussunddieStromversorgungüberprüfen.
i Geräteinschalten.
Temperatur-Sollwertwirdnichterreicht.
BeiSollwertenüber4°CüberderRaumtempe-ratur.
i GerätinkühlererUmgebungaufstellen.
Gerätmischtodertemperiertnicht.
VerschiedeneUrsachenmöglich.
i KontaktierenSieIhrenlokalenDistributor.
i GegebenfallsmSicherungenaustauschen
Deu
tsch
SolltendievorgeschlagenenMaßnahmenzurFehlerbehebungwiederholtnicht zumErfolgführen,kontaktierenSieIhrenlokalenDistributor.
54 · Mixer HC · Bedienungsanleitung
6.2 Fehlermeldungen
Symptom / Meldung Mögliche Ursache Abhilfe
MOTOR ERR Motordrehtsichnicht. 1.Gerätausschaltenund10Sekundenwarten.2.Geräteinschalten.
SPEED ERR MotordrehtmitÜber-drehzahl.
1.Gerätausschaltenund10Sekundenwarten.2.Geräteinschalten.
TOO HOT! Thermoblockheißerals110°C.
1.Gerätausschaltenund10Sekundenwarten.2.Geräteinschalten.
T-SENSOR ERR Temperatursensor-Feh-ler.
1.Gerätausschaltenund10Sekundenwarten.2.Geräteinschalten.
TEMP ERR! Temperatur-Sollwertwirdnichterreicht.
1.Gerätausschaltenund10Sekundenwarten.2.Geräteinschalten.
EEChksumERRRAM ERR EEprom ERR
Speicherfehler 1.Gerätausschaltenund10Sekundenwarten.2.Geräteinschalten.
HEAVY LOAD MotorerreichtseineSolldrehzahlnicht.
i Kontrollieren,obderWech-selblockinseinerBewegunggehindertwird(z.B.durcheingeklemmtenGegenstand).
Fe
hle
rme
ldu
ng
en
/ I
nst
an
dh
alt
un
g
7 Instandhaltung 7.1 Reinigung
ReinigenSiedasGehäusedesMixerHCunddieWechselblöckeregelmäßig.KontaktierenSieIhrenlokalenDistributorfürweitereInformationenunddetaillierteAnlei-tungenzurReiningungundDesinfektionIhresGerätes.
Hilfsmittel• FusselfreiesTuch.• MilderHaushaltsreinigeraufSeifenbasis.• Aquadest.
Mixer HC reinigen1. DenMixerHCausschaltenundvonderStromversorgungtrennen.2. AlleäußerenTeiledesMixerHCmiteinermildenSeifenlösungundeinemfusselfreien
Tuchreinigen.3. DieSeifenlösungmitAquadest.abwischen.4. AllegereinigtenTeiletrocknen.
Mixer HC · Bedienungsanleitung · 55
Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit. i SchaltenSiedasGerätausundtrennenSieesvonderStromversorgung,
bevorSiemitderReinigungoderDesinfektionbeginnen. i LassenSiekeineFlüssigkeitenindasGehäuseinneregelangen. i FührenSiekeineSprühdesinfektiondurch. i SchließenSiedasGerätnurvollständiggetrocknetwiederandieStromver-
sorgungan.
Vorsicht bei Verwendung aggressiver Chemikalien.AggressiveChemikalienkönnendasGerätunddasZubehörbeschädigen.
i VerwendenSieamGerätundZubehörkeineaggressivenChemikalienwiez.B.starkeundschwacheBasen,starkeSäuren,Aceton,Formaldehyd,halogenierteKohlenwasserstoffeoderPhenol.
i ReinigenSiedasGerätbeiVerunreinigungendurchaggressiveChemikalienumgehendmiteinemneutralenReinigungsmittel.
Vorsicht! Korrosion durch aggressive Reinigungs- und Desinfektionsmittel. i VerwendenSiewederätzendeReinigungsmittel,nochaggressiveLösungs-
oderschleifendePoliermittel.
Deu
tsch
56 · Mixer HC · Bedienungsanleitung
7.2 Desinfektion / Dekontamination
Hilfsmittel• FusselfreiesTuch.• Desinfektionsmittel.
Mixher HC desinfizieren1. DenMixerHCausschaltenundvonderStromversorgungtrennen.2. DasGerätabkühlenlassen.3. DasGerätreinigen.4. EineDesinfektionsmethodewählen,diedenfürIhrenAnwendungsbereichgeltenden
gesetzlichenBestimmungenundRichtlinienentspricht.5. DieOberflächenmitdemfusselfreienTuchmitDesinfektionsmittelabwischen.
7.3 Dekontamination vor Versand
WennSiedasGerätimReparaturfallzumautorisiertenTechnischenServiceoderimEnt-sorgungsfallzuIhremVertragshändlerschicken,beachtenSiebitteFolgendes:
Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit. i SchaltenSiedasGerätausundtrennenSieesvonderStromversorgung,
bevorSiemitderReinigungoderDesinfektionbeginnen. i LassenSiekeineFlüssigkeitenindasGehäuseinneregelangen. i FührenSiekeineSprühdesinfektiondurch. i SchließenSiedasGerätnurvollständiggetrocknetwiederandie
Stromversorgungan.
Warnung! Gesundheitsgefahr durch kontaminiertes Gerät.1. BeachtenSiedieHinweisederDekontaminationsbescheinigung.Sieerhalten
diesebeiIhremlokalenDistributor.2. DekontaminierenSiealleTeile,dieSieversendenmöchten.3. LegenSiederSendungdievollständigausgefüllteDekontaminationsbeschei-
nigungfürWarenrücksendungenbei(inkl.SeriennummerdesGeräts).
Inst
an
dh
alt
un
g /
Tra
nsp
ort
, La
ge
run
g u
nd
En
tso
rgu
ng
8 Transport, Lagerung und Entsorgung 8.1 Transport
i TransportierenSiedasGerätausschließlichinderOriginalverpackung.
8.2 Lagerung
8.3 Entsorgung
BeachtenSieimFalleeinerEntsorgungdesProduktesdiejeweiligengesetzlichenVor-schriften.Information zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten in der Euro-päischen Gemeinschaft:InnerhalbderEuropäischenGemeinschaftwirdfürelektrischbetriebeneGerätedieEntsorgungdurchnationaleRegelungenvorgegeben,dieaufderEU-Richtlinie2002/96/ECüberElektro-undElektronik-Altgeräte(WEEE)basieren.Danachdürfenallenachdem13.08.2005geliefertenGeräteimBusiness-to-Business-Be-reich,indendiesesProdukteingeordnetist,nichtmehrmitdemkommunalenoderHaus-müllentsorgtwerden.Umdieszudokumentieren,sindsiemitfolgendemKennzeichenausgestattet:
DadieEntsorgungsvorschrifteninnerhalbderEUvonLandzuLandunterschiedlichseinkönnen,bittenwirSie,imBedarfsfallIhrenLieferantenanzusprechen.InDeutschlandgiltdieseKennzeichnungspflichtabdem23.03.2006.AbdiesemTerminhatderHerstellerfüralleabdem13.08.2005geliefertenGeräteeineangemesseneMög-lichkeitderRücknahmeanzubieten.Fürallevordem13.08.2005geliefertenGeräteistderLetztverwenderfürdieordnungsgemäßeEntsorgungzuständig.
Mixer HC · Bedienungsanleitung · 57
Lufttemperatur rel. Luftfeuchte LuftdruckAllgemeinerTransport -20bis60°C 10bis95% 30bis106kPaLuftfracht -20bis55°C 10bis95% 30bis106kPa
Lufttemperatur rel. Luftfeuchte LuftdruckinTransportverpackung -25bis55°C 10bis95% 70bis106kPaohneTransportverpackung -5bis45°C 10bis95% 70bis106kPa
Deu
tsch
58 · Mixer HC · Bedienungsanleitung
9 Technische Daten9.1 Stromversorgung
9.2 Umgebungsbedingungen
9.3 Gewicht / Maße
9.4 Anwendungsparameter
Netzanschluss: 100bis240V±10%,50bis60HzSicherungen: sieheTypenschildoderAufkleberaufder
GeräterückseiteLeistungsaufnahme: 90 W
Umgebung: VerwendungnurinInnenräumenUmgebungstemperatur: 4bis35°CRelativeLuftfeuchte: max.70%
Abmessungen(B x T x H): 220x250x125mmGewichtGrundgerät: 3,2kg
Temperierbereich:WechselblöckefürReaktionsgefäße
WechselblockfürMikrotestplatten
13°CunterRaumtemperaturbis99°C
10°CunterRaumtemperaturbis99°C
Temperaturgenauigkeit:
Wechselblockfür1,5mlMikrozentrifugen-röhrchen
beiSollwertenzwischen20 °Cund45 °C
beiSollwerten<20 °Cund>45 °C
WechselblockfürMikrotestplattenbeiSollwerten<70 °C
beiSollwertenzwischen70°Cund99°C
±0,5°C
±2,0°C
±2,0°C
±5,0°C
Tech
nis
che
Da
ten
Mixer HC · Bedienungsanleitung · 59
9.5 Weitere Daten9.5.1 Schnittstellen
9.5.2 Zeitintervall
Heizrate: ca.5 °C/minDieTemperaturänderungenindenbefülltenGefäßenerfolgenlangsamer.
Kühlrate: 2bis3°C/minKühlratevonRaumtemperaturbis13°C unterRaumtemperatur: 0,5bis1,0 °C/min
Mischfrequenzenfür:
Wechselblöcke0,5 ml
Wechselblöcke1,5und2,0 ml
Cryo-Gefäße
Mikrotestplatten
KonischeZentrifugenröhrchen15&50ml
5mlProbenvorbereitungsgefäße
Mischradius
300bis1.5001/min
300bis1.4001/min
300bis1.4001/min
300bis1.4001/min300bis8001/minwennBeladung>200g
300bis7501/min
300bis7501/min
3mm
EDV-Anschluss: RS232,Sub-D9male
ProgrammierbaresZeitintervall: 1minbis99:59Stunden,unendlich
Deu
tsch
SchließenSieandieSchnittstellennurGerätean,diedenNormenIEC950/EN60950(UL1950)entsprechen.
Mixer HC · Manuel d‘utilisation · 61
Co
nte
nu
User Manual ______________________________________________________ 5Bedienungsanleitung ___________________________________________ 33Manuel d‘utilisation _____________________________________________ 61Istruzioni per l‘uso ______________________________________________ 89Ordering information / Bestellinformationen / References de commande / Informazioni per l‘ordine ___________116
Certificat _________________________________________________________________ 3 – 4
1 Remarques destinées à l‘utilisateur _______________________________________ 631.1 Utilisationdecemanuel ________________________________________________ 631.2 Signauxd‘avertissementetsymbolesdedanger _____________________________ 631.2.1 Signauxdedanger ____________________________________________________ 631.3 Conventiondereprésentation ___________________________________________ 631.4 Abréviations _________________________________________________________ 641.5 Glossaire ___________________________________________________________ 642 Description du produit ________________________________________________ 652.1 Illustrationd‘ensemble ________________________________________________ 652.2 Contenu ____________________________________________________________ 652.3 Caractéristiquesduproduit _____________________________________________ 662.3.1 Mixer HC ____________________________________________________________ 662.3.2 Iso-Racks(accessoiresfournisenoption) __________________________________ 673 Consignes générales de sécurité _________________________________________ 683.1 Utilisationcorrecte ____________________________________________________ 683.2 Exigencess‘appliquantàl‘utilisateur ______________________________________ 683.3 Remarquessurlaresponsabilitédufabricant _______________________________ 683.4 Dangersrésultantd‘uneutilisationcorrecte_________________________________ 683.5 Signauxd‘avertissementetd‘obligationsurl‘appareil _________________________ 714 Installation _________________________________________________________ 724.1 Préparerl‘installation __________________________________________________ 724.2 Sélectionnerunemplacement ___________________________________________ 724.3 Installationdel‘appareil ________________________________________________ 725 Commande _________________________________________________________ 73 5.1 Vued’ensembledescommandes _________________________________________ 735.2 Mettreenplacelesthermoblocsinterchangeables ___________________________ 735.2.1 Thermoblocsinterchangeablespourmicrotubes _____________________________ 755.2.2 ThermoblocinterchangeableMTP ________________________________________ 755.2.3 Plaquesd‘adaptationpourmicrotubesde0,2mlouplaquesà96puitsPCR _______ 765.3 Mettreenplacelesmicrotubesetlesplaques _______________________________ 775.4 Modedecomptagedutemps ____________________________________________ 775.5 Thermostatisationetmélange ___________________________________________ 78
Fran
çais
5.5.1 Simplethermostatisation _______________________________________________ 785.5.2 Fonctionnementsansthermostatisation ___________________________________ 785.5.3 Mélanger ___________________________________________________________ 785.5.4 ShortMix ___________________________________________________________ 795.5.5 Interromprelefonctionnement __________________________________________ 795.5.6 IntervallMix _________________________________________________________ 795.5.7 Thermostatisationprogrammable ________________________________________ 805.5.8 Sauvegardedevaleurs __________________________________________________ 816 Résolution des problèmes ______________________________________________ 816.1 Pannesgénérales ______________________________________________________ 816.2 Messagesd‘erreur _____________________________________________________ 827 Entretien ____________________________________________________________ 837.1 Nettoyage ___________________________________________________________ 837.2 Désinfection/Décontamination __________________________________________ 847.3 Décontaminationavantl‘expédition _______________________________________ 848 Transport, rangement et mise au rebut ____________________________________ 858.1 Transport ____________________________________________________________ 858.2 Rangement ___________________________________________________________ 858.3 Miseaurebut _________________________________________________________ 859 Données techniques ___________________________________________________ 869.1 Alimentationélectrique __________________________________________________ 869.2 Conditionsd‘environnement _______________________________________________ 869.3 Poids/dimensions ______________________________________________________ 869.4 Paramètresd‘utilisation __________________________________________________ 869.5 Autrescaractéristiques __________________________________________________ 879.5.1 Interfaces_____________________________________________________________ 879.5.2 Minuterie _____________________________________________________________ 87
62 · Mixer HC · Manuel d‘utilisation
1 Remarques destinées à l‘utilisateur 1.1 Utilisation de ce manuel
i Lisezintégralementleprésentmoded‘emploiavantdeprocéderàlapremièremiseenservicedel‘appareil.
i Cemoded‘emploifaitpartieintégranteduproduitetdoitêtreconservéàportéedemain.
i Joigneztoujourslemoded‘emploilorsdutransfertdel‘appareilàdestiers.
1.2 Signaux d‘avertissement et symboles de danger1.2.1 Signaux de danger
1.3 Convention de représentation
Re
ma
rqu
es
de
stin
ée
s à
l‘u
tili
sate
ur
Mixer HC · Manuel d‘utilisation · 63
Représentation Signification
i Vousêtespriédeprocéderàuneintervention.
1. 2. Effectuezcesinterventionsdansl’ordreindiqué.
• Liste.
Text Termesapparaissantàl‘écrandel‘appareil.
Représentation Signification
DANGERRisqued’électrocutionpouvantentraînerdegravesdommagesphy-siquesoulamort.
DANGERRisqued‘explosionpouvantentraînerdegravesdommagesphy-siquesoulamort.
AVERTISSEMENTMiseengardecontreunéventueldommagephysiqueouunrisquepourlasanté.
ATTENTIONSignaleunrisquededommagematériel.Signaledesinformationsetdesconseilsparticulièrementutiles.
Fran
çais
1.4 Abréviations
DWP Deepwellplate-PlaqueDeepwellMTP Microplate-MicroplaquePCR PolymeraseChainReaction-Réactionenchaînede
lapolyméraseRpm Revolutionsperminute-Toursparminute(t/min)
1.5 Glossaire
Plaque Deepwell Plaquemuniede48,96ou384puitsavecdesvolumes supérieursàceluidesplaquesdemicrotitration.Conçue pourlapréparation,l‘agitation,lacentrifugation,letransport etlestockaged‘échantillonssolidesetliquides.
Plaque de Plaquesmuniesde24,48,96ou384puitspourla préparation,
microtitration l‘agitation,lacentrifugation,letransportetlestockage d‘échantillonssolidesetliquides.
Plaque PCR PlaquePCRdotéed‘undemi-rebordsursonpourtour.semi-jupée
Plaque PCR jupée PlaquePCRdotéed‘unrebordsursonpourtour.
Plaque PCR PlaquePCRsansrebordsursonpourtour.non jupée
Puits Cavité.Microtubed‘uneplaquedemicrotitration, plaquePCRouplaqueDeepwell.
64 · Mixer HC · Manuel d‘utilisation
2 Description du produit 2.1 Illustration d‘ensemble
Fig.1MixerHC
2.2 Contenu
Re
ma
rqu
es
de
stin
ée
s à
l‘u
tili
sate
ur
/ D
esc
rip
tio
n d
u p
rod
uit
1 Écran 5 Douillederaccordementausecteur2 Thermosocle 6 Coupe-circuitàbroches3 Elémentsdecommande 7 Interrupteursecteur4 InterfaceRS-232
Mixer HC · Manuel d‘utilisation · 65
Nombre Description
1 Mixer HCsansthermoblocinterchangeable
1 Câblesecteur1 CléAllen1 Moded‘emploiMixerHC1 QuickStartGuide(Manuelabrégé)
Fran
çais
1 2 3 54 76
2.3 Caractéristiques du produit2.3.1 Mixer HCLeMixerHCoffredenombreusespossibilitésdethermostatisationetd‘agitationdesliquidespourdesvolumesdel‘ordredumicrolitreoudumillilitre:• Desliquidespeuventêtremélangésetsimultanémentthermostatésjusqu’à99°C
– dansdesmicrotubesde0,2/0,5/1,5/2,0mldansdestubesdepréparationde5ml– dansdestubesàcentrifugerde15et50ml,– dansdestubesde5ml– dansdescryotubesde1,5et2ml,– ainsiquedansdesplaquesMTPouDWPauxcontoursdefondquelconques,dontlesplaquesPCR
• UnrefroidissementdetypePeltierpermetderefroidirdeséchantillonsà13°Cau-dessousdelatempératureambiante.
Deuxfonctionsspécialesélargissentledomained‘applicationduMixerHC:• Intervalled‘agitation:
Alternancepermanentedephasesd‘agitationetd‘arrêt,lafréquenced‘agitationetladuréedesphasespouvantêtrechoisiesparl‘opérateur.
• ModeProgramme:Outreuncyclenormald‘agitation/thermostatisation,ilestpossibledeprogrammerdeuxcyclesd‘agitation/thermostatisationsuccessifs.Unefoislepremiercycleter miné,lesecondsedéclencheautomatiquement,permettantd‘effectuerdeuxproto
colesopératoiresàlasuitepourunmêmeéchantillon.
66 · Mixer HC · Manuel d‘utilisation
2.3.2 Iso-Racks (accessoire en option)24microtubespeuventêtreplacésàlafoissurunthermoblocinterchangeableavecl‘Iso-Rack.LeMixerHCetl’Iso-Rackpermettentdemanipulerdesmicrotubesàtouteslestempératuresdetravauxdelaboratoire.LaconceptionrobustedefaiblesdimensionsduMixerHCainsiquesonboîtierenplas-tiqueetsonclaviersousmembranefontdecetappareilunoutilprofessionnelpourvousassisterdansvotretravailquotidien.
Leportoirfaciliteparailleursleremplissagedemicrotubesetpermetdepréparer,trier,répartir,transporter,stockeretcongelerdeséchantillonsdansdesmicrotubes.
Iso-RackPortoirpour24microtubesde0,5mloude1,5/2,0mlpermettantdedéplacertousleséchantillonsàlafoisdel‘accumulateurdefroidverslethermobloc,etvice-versa.LesIso-Racks,àfermetureetpouvantêtreempiléslesunssurlesautres,permettentlestockagedemicrotubesdansunréfrigérateurouuncongélateur.LesIso-Rackssontautoclavables.L‘écartentrelesmicrotubesdansl‘Iso-Rackpermetl‘utilisationdepipettesmulticanaux.
Fig.2:Enlevezlecouvercledel‘Iso-Rack
i Souleverlecouvercleparl‘extérieuretnonparlemilieu,celanefonctionnerapas.
De
scri
pti
on
du
pro
du
it
Mixer HC · Manuel d‘utilisation · 67
Fran
çais
Pourplusdedétailscontactezvotrereprésentantlocal.
3 Consignes générales de sécurité3.1 Utilisation correcte
LeMixerHCdoitexclusivementêtreutiliséenintérieuretsertàlathermostatisationetàl‘agitationdesolutionsaqueusesdansdesmicrotubes(0,2à5,0ml)etplaquesfermés.N‘utilisezquedesaccessoiresrecommandésparlefabricant.Pourplusd’informationscontactezvotrereprésentantlocal.
3.2 Exigences s‘appliquant à l‘utilisateur
L‘appareiln‘estprévuquepourêtreutilisépardesspécialistes.Avantd‘utiliserl‘appareil,veuillezlireattentivementlemoded‘emploiafindevousfami-liariseravecsonfonctionnement.
3.3 Remarques sur la responsabilité du fabricant
Laprotectiondel‘appareilpeutêtrealtéréedanslescassuivants.Laresponsabilitédufonctionnementdel‘appareilincombeàl‘exploitant:• L‘appareiln‘estpasutiliséconformémentaumoded‘emploi.• L‘appareilestutilisédansuneapplicationautrequecelledécriteici.• L‘appareilestutiliséavecdesaccessoiresoudesconsommables(parex.tubeset
plaques)quinesontpasrecommandésparlefabricant.• Lamaintenanceoulesréparationssonteffectuéespardespersonnesnonautorisées
parlefabricant.• Desmodificationsnonautoriséesontétéeffectuéessurl‘appareilparl‘utilisateur.
3.4 Dangers résultant d‘une utilisation correcte
Lisezlemoded‘emploietrespectezlesconsignesdesécuritéd‘ordregénéralsuivantesavantd‘utiliserleMixerHC.
68 · Mixer HC · Manuel d‘utilisation
Risque d‘explosion! i L’appareilnedoitpasêtreutilisédansdeslocauxoùdesmatièresexplosives
sontutilisées. i Cetappareilnedoitpasêtreutiliséavecdessubstancesexplosives,radioac-
tivesouàréactionviolente. i Cetappareilneconvientpasautraitementdesubstancesexplosives.
Co
nsi
gn
es
gé
né
rale
s d
e s
écu
rité
Danger! Électrocution causée par l‘endommagement de l‘appareil/du câble secteur.
i Nerebranchezl‘appareilquesicelui-cietlecâblesecteursontenparfaitétat.
i N’utilisezpasunautrecâbled’alimentationqueceluifourniparlefabricant. i N‘utilisezl‘appareilques‘ilaétéinstalléouremisenétatselonlesrèglesde
l‘art.
Danger! Tensions électriques très dangereuses à l‘intérieur de l‘appareil. i Assurez-vousqueleboîtierrestebienferméetqu‘ilsoitintactpourqu‘aucu-
nepièceàl‘intérieurduboîtiernepuisseêtreencontactparmégarde. i Neretirezpaslecapotdel‘appareil. i Seullepersonnelduserviceaprès-venteagrééparlefabricantestautoriséà
ouvrirl‘appareil.
Danger! Électrocution causée par pénétration de liquide. i Mettezl‘appareilhorstensionetdébranchez-leavantdecommencerlenet-
toyageouladésinfection. i Nelaissezpaspénétrerdeliquideàl‘intérieurduboîtier. i Nepasvaporiserdedésinfectant. i Nerebranchezpasl‘appareilavantqu‘ilsoitparfaitementsec.
Danger! Les substances biologiques ou chimiques dangereuses constituent un risque pour la santé.Lesproduitschimiquesdangereuxprovoquentdesbrûluresparacideetautresatteintesàlasanté.
i Respectezlafichetechniquedesécuritédessubstancesbiologiquesetchi-miquesutilisées.
i Portezvotreéquipementdeprotectionindividuel(EPI)lorsquevousmanipu-lezdessubstancesbiologiquesouchimiques.
i Respectezlesindicationsrelativesaunettoyageetàladécontaminationetgarantissezlasécuritéhygiénique.
Danger en cas de manipulation de liquides toxiques ou déclarés radioactifs, ou de germes pathogènes.
i Respectezlesdirectivesnationalesrelativesàlamanipulationdecessubstan-ces.
i Consultezlesprescriptionscomplètesdu«LaboratoryBiosafetyManual»rela-tivesàlamanipulationdegermesoudesubstancesbiologiquesdugroupederisquesIIouplusélevé(source:Organisationmondialedelasanté,LaboratoryBiosafetyManual,versionactuellementenvigueur).
Avertissement! Risque de dommage matériel suite à une alimentation électrique incorrecte.
i Nebranchezl‘appareilqu’àdessourcesdetensioncorrespondantauxindica-tionsdelaplaquesignalétique.
i Utilisezuniquementdesprisesdecourantreliéesàlaterre.
Mixer HC · Manuel d‘utilisation · 69
Fran
çais
70 · Mixer HC · Manuel d‘utilisation
Avertissement ! Risque de brûlures provoquées par des surfaces chaudes.Lethermoblocinterchangeableetlethermosoclepeuventêtretrèschaudsetprésenterunrisquedebrûlure.
i Laissezcomplètementrefroidirlesthermoblocsinterchangeablesetlether-mosocleavantderetirerlethermobloc.
Avertissement! Risque d’incendie cause par des liquides inflammables.LesproduitsinflammablespeuventprendrefeuaucontactduchauffageoudessurfaceschaudesduMixerHC.
i NepasutiliserlemixerHCpourmélangerdesliquidesinflammables.
Avertissement ! Risque de blessures suite à des dommages chimiques ou mécaniques des thermoblocs.
i Contrôlezrégulièrementlesthermoblocsinterchangeables. i N‘utilisezpasdethermoblocsprésentantdestracesdecorrosionoudes
dommagesmécaniques.
Avertissement ! N‘utilisez que les accessoires prescrits afin de garantir la sécurité de l‘utilisation de l‘appareil.L‘utilisationd‘accessoiresetdepiècesderechangenonrecommandésparlefabri-cantaltèrelasécurité,lefonctionnementetlaprécisiondel‘appareil.Lefabricantneseportepasgarantdesdommagescausésparl‘utilisationd‘accessoiresetdepiècesderechangenonrecommandésparlefabricant.
i Utilisezuniquementlesaccessoiresetlespiècesderechangeoriginalesrecommandésparlefabricant.
i Pourplusd’informationscontactezvotrereprésentantlocal.
Avertissement! Tout appareil contaminé constitue un risque pour la santé. i Effectuezunedécontaminationavantdestockeroud‘expédierl‘appareil/les
accessoires.
Avertissement ! Contamination due à l‘ouverture des capuchons des microtubes.Lescapuchonsdesmicrotubespeuvents‘ouvririnvolontairementetleséchantil-lonspeuventdéborderdanslescassuivants:
i Contenusoushautepressiondevapeur i Couverclemalfermé i Lèvred‘étanchéitéendommagée i Contrôleztoujourssilesmicrotubessontbienfermésavantleurutilisation.
Attention ! Fortes vibrations.Quandlavitessederotationestélevée,lesobjetssetrouvantàproximitédel‘ap-pareilpeuventbougerinvolontairementenraisondesvibrationsduplandetravail,voiretomberdecedernier.
i Neposezaucunobjetsusceptibledebougeràproximitédel‘appareilsanslefixercorrectement.
Co
nsi
gn
es
gé
né
rale
s d
e s
écu
rité
Mixer HC · Manuel d‘utilisation · 71
Attention ! Endommagement de l‘affichage causé par une pression mécanique. i N‘exercezpasdepressionmécaniquesurl‘affichage.
Attention ! Risque de dommage matériel sur les composants électroniques suite à la formation de condensation.
i Aprèsletransportdel‘appareild‘unenvironnementplusfrais(p.ex.:unechambrederéfrigérationouàl‘extérieur)attendezaumoinsuneheureavantdelemettresoustension.
Soyez prudent lors de l‘utilisation de produits chimiques agressifs.Lesproduitschimiquesagressifspeuventendommagerl‘appareiletlesacces-soires.
i N‘utilisezpasavecl‘appareiletlesaccessoiresdeproduitschimiquesagressifscommeparex.desbasesfortesetfaibles,acidesforts,acétone,formaldéhyde,hydrocarburehalogénéouphénol.
i Encasdepollutionpardesproduitschimiquesagressifs,nettoyezimmédia-tementl‘appareilavecundétergentneutre.
Attention ! Veillez à toujours conserver le mode d‘emploi à portée de main afin de garantir la sécurité de l‘appareil.
i Joigneztoujourslemoded‘emploilorsdutransfertdel‘appareil. i Voustrouverezlaversionactuelledumoded‘emploietdesconsignesde
sécuritésurlesitewebdevotrereprésentantlocal.
3.5 Signaux d‘avertissement et d‘obligation sur l‘appareil
Symbole Signification Emplacement
Avertissement ! Risque de brûlures par des surfaces chaudes.Lethermoblocinterchangeableetlethermosoclepeuventêtretrèschaudsetprésenterunrisquedebrûlure.
i Laissezcomplètementrefroidirlesthermoblocsinterchangea-blesetlethermosocleavantderetirerlethermobloc.
Partiesupérieuredel’appareil
Fran
çais
72 · Mixer HC · Manuel d‘utilisation
4 Installation4.1 Préparer l‘installation
i Àl‘aidedesindicationsrelativesaucontenu,vérifiezsilalivraisonestcomplète. i Vérifiezquelespiècesdel‘appareiln‘ontpasétéendommagéeslorsdutrans-
port.
4.2 Sélectionner un emplacement
SélectionnezunemplacementpourleMixerHCselonlescritèressuivants :• Raccordementausecteur(230V/120V)conformémentàlaplaquesignalétique
del‘appareil.Celle-cisetrouvesurlafaceinférieuredel‘appareil.• Ecartminimumde10cmparrapportauxappareilsetauxmursvoisins.• Tabledetravailstable,horizontaleetplane.
4.3 Installation de l‘appareil
1. PosezleMixerHCsurunesurfaceappropriéedemanièreàcequelesfentesd‘aérati-onnesoientpasbouchéessurlecôtédel‘appareil.
2. Branchezlecâblesecteurfourniavecl‘appareilsurlaprisesecteur(5)duMixerHCetauréseaud‘alimentation(Fig.1).
3. AllumezleMixerHCaumoyendel‘interrupteursecteur (7)(Fig.1).4. Montezlethermoblocinterchangeable(Fig.1).
Avertissement! Risque de dommage matériel suite à une alimentation électrique incorrecte.
i Nebranchezl‘appareilqu’àdessourcesdetensioncorrespondantauxindica-tionsdelaplaquesignalétique.
i Utilisezuniquementdesprisesdecourantreliéesàlaterre.
Conservezl‘emballaged‘origineenvued‘untransportoud‘unstockageultérieur.
5 Commande 5.1 Vue d’ensemble des commandes
Familiarisez-vousaveclescommandesetl‘écranavantdevousservirpourlapremièrefoisduMixerHC.
Fig.3Commandes
Fig.4Écran
Inst
all
ati
on
/ C
om
ma
nd
e
Mixer HC · Manuel d‘utilisation · 73
1 Réglagedelatempérature 5 LancementdelafonctionIntervallMix2 Réglagedelafréquenced‘agitation 6 Lancementouarrêtducycle
3 Réglageducycle 7 LancementShortMix
4 Programmationdescyclesdemélange/thermostatisation
1
4
2 3
56
1 Températuredeconsigne 4 AffichagedutempsIntervallMix2 Températureréelle 5 AffichagefonctionIntervallMix3 Fréquenced‘agitation 6 Tempstotal
Fran
çais
4 61 2 3 5 7
Dèsquel‘appareilestsoustension,l‘écranindiquelesvaleursdeladernièresession.
5.2 Mettre en place les thermoblocs interchangeables
VouspouvezplacerlesthermoblocsinterchangeablessuivantssurleMixerHC:• Thermoblockpour24microtubes0,5ml• Thermoblockpour24microtubes1,5ml• Thermoblockpour24microtubes2,0ml• Thermoblockpour24microtubes,diamètre12mm• Thermoblockpour8tubesdepréparation5ml• Thermoblockpour8tubesàcentrifugerconiques15ml• Thermoblockpour4tubesàcentrifugerconiques50ml• Thermoblockpour24cryotubes1,5ml–2,0ml• ThermoblockpourMTP/DWPaveccouvercle• Plaqued’adaptation96x0,2mlpourplaquesettubesPCRpourthermoblocMTP/
DWP
74 · Mixer HC · Manuel d‘utilisation
Avertissement ! Risque de blessures suite à des dommages chimiques ou mécaniques des thermoblocs.
i Contrôlezrégulièrementlesthermoblocsinterchangeables. i N‘utilisezpasdethermoblocsprésentantdestracesdecorrosionoudes
dommagesmécaniques.
Avertissement ! Des thermoblocs interchangeables fixés de façon inapprop-riée risquent de provoquer des accidents et des dommages matérielsSilesthermoblocsinterchangeablesnesontpasfixéscorrectement,ilspeuventsedétacherousecasser.
i Serrezlesvisduthermoblocinterchangeableàlamain.
Avertissement ! Contamination de à l‘ouverture des capuchons des microtubes.Lescapuchonsdesmicrotubespeuvents‘ouvririnvolontairementetleséchantil-lonspeuventdéborderdanslescassuivants :
i Contenusoushautepressiondevapeur i Couverclemalfermé i Lèvred‘étanchéitéendommagée i Contrôleztoujourssilesmicrotubessontbienfermésavantleurutilisation.
Pourlamiseenplacedesthermoblocsinterchangeables,utilisezlesaccessoiresfournis(p. ex.tournevis,vis,rondellesetrondellesd‘arrêt).
5.2.1 Thermoblocs interchangeables pour microtubes et cryotubes
1. Posezlethermoblocinterchangeable(2)auxdeuxbordsplatsetaumarquageindi-quéàl‘avantsurlethermosocle.
2. Serrezlesvisimperdables(1).
5.2.2 Thermobloc interchangeable MTP
1. EnfoncezlesviscourtesaveclesrondellesdanslethermoblocinterchangeableMTP.2. Bloquezlesvisaveclesrondellesd‘arrêtparlebas. Lesrondellesd‘arrêtévitentdeperdrelesvisquandlethermobloc interchangeablen‘estpasfixésurl‘appareil.3. PosezlethermoblocinterchangeableMPTsurl‘appareildemanièreàcequeleres-
sortdepressionsetrouveàl‘avantdroit.4. Serrezlesvis.
Co
mm
an
de
Mixer HC · Manuel d‘utilisation · 75
2
1
Attention! Les plaques de microtitration fondent à températures trop élevées.Soumettezlesplaquesdemicrotitrationenpolystyrèneàthermostatisationàunetempératuremaximalede70°C.
Fran
çais
76 · Mixer HC · Manuel d‘utilisation
5.2.3 Plaques d‘adaptation pour microtubes de 0,2 ml ou plaques à 96 puits PCR
1. Ôtezlesrondellesd‘arrêt(4)desviscourtesdanslethermoblocinterchangeable.2. Ôtezlesviscourtes.3. Assemblezlaplaqued‘adaptation(2)etlethermoblocMTP(3)aveclesvislongues
(1).4. Bloquezlesvisaveclesrondellesd‘arrêtparlebas.
Lesrondellesd‘arrêtévitentdeperdrelesvisquandlethermoblocinterchangeablen‘estpasfixésurl‘appareil.
5. Posezlaplaqued‘adaptationaveclethermoblocinterchangeableMTPsurl‘appareil.6. Serrezlesvis.
1
2
3
4
Co
mm
an
de
Mixer HC · Manuel d‘utilisation · 77
5.3 Mettre en place les microtubes et les plaques
1. Choisissezetinstallezlethermoblocinterchangeableadéquat.2. Posezlestubesoulaplaquesurlethermoblocinterchangeable.
Pourobtenirunethermostatisationoptimale,placezlesmicrotubesdansdesIso-Rackssurlesthermoblocsinterchangeables.L‘Iso-Rackréduitl‘échangedechaleurduther-moblocinterchangeableavecsonenvironnement.SelonlesbesoinsmettrelecouvercleIso-Rack.
3.Mettrelecouvercleencasd‘utilisationduthermoblocinterchangeablepourmicro-plaque.
5.4 Mode de comptage du temps
Lecomptagedutempsautoriseunethermostatisationetunmélangelimitésdansletemps.Latempératureestmaintenueparl‘appareilunefoisletempsécoulé.Ilexistedeuxmodesdemesuredelathermostatisation:• Time control:
Lecomptagedutempscommenceimmédiatementlorsquel‘onappuiesur«START/STOP».Lalampetémoinrouges‘allumedanslatouche.
• Temp control: Lecomptagedutempsnecommencequequandlavaleurdeconsignedelatempéra-tureestatteinte.Lesdeuxpointsdel‘affichagedetempsclignotentpendantlathermostatisationpouratteindrelatempératuredeconsigne.Celasignalequel‘appareilestactif.Quandlatempératuredeconsigneestatteinteetquelecomptagedutempscommence,lalampetémoinrougedelatouche«START/STOP»s‘allume.Appuyerdenouveausurlatouche«START/STOP»pourmettrefinprématurémentàl‘opération.
1. Appuyersurlatouche«PROGRAM»pendantquevousmettezl‘appareilsoustension.Maintenirlatouchepresséejusqu‘àcequ‘àl‘écranapparaissel‘affichagetime control outemp control.
2. Réglerlecomptagedutempsaveclestouchesfléchées«TIME».
Letempsapparaîtdanslaligneinférieuredel‘écran.Letempsestréglableentre 1minuteet99heures59minutes.Unsautdeuneminutealieuàchaquepressiondetouche.Durantleresteducycle,letempsrestantestaffichéenminutes.Ladernièreminuteestcomptéeensecondes.
Attention! Les plaques fondent à températures trop élevées.Soumettezlesplaquesenpolystyrèneàthermostatisationàunetempératuremaximalede70 °C.
Fran
çais
5.5 Thermostatisation et mélange
Unefoisl‘écranalluméapparaissentlesvaleursactuelleslorsdelamisehorstension.Latempératureréelleclignote.L‘appareilsetrouvedanslemodedesimplethermostatisation.
5.5.1 Simple thermostatisation i Réglezlatempératureaveclestouchesfléchées«TEMP.»ouappuyezsur«START/
STOP»sivousnedésirezpaschangerlatempératuredeconsigne.
L‘appareilcommencelathermostatisation.Àl‘écranapparaîtàgauchelatempéra-turedeconsigne,àdroitelatempératureréelle.Latempératureentre1°Cet99°Cestimmédiatementrégulée.Lorsquelavaleurdeconsigneestatteinte,seulecettevaleurestencoreaffichée.
Vouspouvezréglerlatempératurepasàpaspardecourtespressionsdetoucheouencontinuenmaintenantlatouchepressée. Vouspouvezaussichangerlatempératuredeconsignependantlefonctionnementdel‘appareil.Lecyclesepoursuitàladernièretempératuredeconsignechoisie.
5.5.2 Fonctionnement sans thermostatisation i Appuyezsurlatouchefléchée«TEMP.»jusqu‘àcequeoffsoitaffichéàl‘écran.
L‘appareilresteàlatempératureambianteetnechauffepas.Vouspouvezalorsutili-serl‘appareilcommemélangeursansthermostatisation.
5.5.3 MélangerLafréquenced‘agitation(--rpm)estaffichéeàdroiteàcôtédelatempératureàl‘écran.
1. Réglezlafréquenced‘agitationaveclestouchesfléchées«MIX». Vouspouvezréglerlafréquenced‘agitationsur0ouentre300et1500tr/min.Une
pressiondetouchechangelafréquencede50tr/min. Suivantlaversiondelogiciel,l‘appareildétecteautomatiquementdequelthermob-
locinterchangeableils‘agit.Vousnepouvezdanscecaspasdépasserlafréquenced‘agitationautoriséeprévuepourlethermoblocinterchangeable.
2. Appuyezsurlatouche«START/STOP»pourlancerlemélange.Lalampetémoinverteàl‘intérieurdelatouche«START/STOP»restealluméedurantlecycle.
78 · Mixer HC · Manuel d‘utilisation
LeMixerHCpeutrefroidirjusqu‘à13°Cau-dessousdelatempératureambiante.
3. Appuyezdenouveausurlatouche«START/STOP»pourmettrefinaumélange.Unefoisleparamétragedésiréterminé,l‘appareilcommenceàmélangeret/outhermostateraprèsavoirappuyésurlatouche«START/STOP».Ilestcependantpossiblequelather-mostatisationaitdéjàcommencéavantenraisond‘unnouveauréglagedelatempératuredeconsigne.Lemélangeprendfinunefoisletempssélectionnéécouléouaprèsavoirdenouveauappuyésurlatouche«START/STOP».Latempératureestcependantmaintenue.
5.5.4 Short Mix i Maintenirlatouche«SHORTMIX»pressée.
L‘appareilmélangeàlafréquencechoisiejusqu‘àcequel‘onlâchelatouche«SHORTMIX».Durantlapremièreminute,letempsestcomptéparsecondepuisensuite parminute.
5.5.5 Interrompre le fonctionnement1. Maintenirlatouche«START/STOP»presséependantplusdedeuxsecondes.
Lemélangeetlecomptagedutempssontinterrompus.Vouspouvezalorsprocéderàdesactionsmanuelles(tellesqu‘ajouterdesréactifs,remplacerdestubes).
2. Appuyerdenouveausurlatouche«START/STOP»pourpoursuivrelecycle.
5.5.6 Intervall MixLafonction«IntervallMix»autoriseunealternancecontinueentremélangeetpause.L‘appareilexécuteunmélangeinterrompupardespausesjusqu‘àcequeletempstotalsoitécoulé.Lestempsdemélangeetdepause((3secondesà99minutes59secondes)peuventêtreréglésindépendammentdesunsdesautres.1. Appuyezsurlatouche«INTERVALMIX»pendantaumoinsdeuxsecondes.
Lalampetémoinrougeàl‘intérieurdelatoucheestallumée.Àl‘écranapparaîtlesymbole.Lafonctiond‘intervalleestactivée.
2. Réglezletempstotaldelafonctiond‘alternanceaveclestouchesfléchées«TIME».3. Appuyezbrièvementsurlatouche«INTERVALMIX». Lesymboleclignoteàl‘écran.
4. Réglezlaphasedemélangeaveclestouchesfléchées«TIME».
Co
mm
an
de
Mixer HC · Manuel d‘utilisation · 79
Fran
çais
80 · Mixer HC · Manuel d‘utilisation
5. Appuyezbrièvementsurlatouche«INTERVALMIX».Lesymboleclignoteàl‘écran.
6. Réglezlaphasedepauseaveclestouchesfléchées«TIME».7. Appuyezsurlatouche«START/STOP»pourlancerlafonctiond‘alternance. L‘appareilcommenceàalternermélangeetpausejusqu‘àcequeletempstotalsoit
écoulé.8. Pourmettrefinprématurémentàlafonction,appuyerpendantplusde2secondes
surlatouche«INTERVALMIX».Lalampetémoins‘éteintetàl‘écranapparaîtl‘affichageoff .
5.5.7 Thermostatisation programmableLafonction«Thermostatisationprogrammable»autoriseundéroulementdeprogrammepouvantsecomposerdedeuxniveauxmaximum.Lesecondniveaudémarreautomatique-mentquandlepremierestécoulé.1. Maintenirlatouche«PROGRAM»presséependantplusdedeuxsecondes. Lalampetémoinrougeàl‘intérieurdelatouches‘allume.Àl‘écranapparaîtlesym-
boleàgauchedelatempérature.
2. Réglezlesparamètresaveclestouchesfléchées.Vouspouvezenoutreutiliserlafonction«INTERVALMIX».
3. Appuyezbrièvementsurlatouche«PROGRAM».Àl‘écranapparaîtlesymboleàgauchedelatempérature.Vousvoustrouvezausecondniveauduprogramme.
4. Réglezlesparamètresaveclestouchesfléchées.Vouspouvezenoutreutiliserlafonction«INTERVALMIX».
5. Appuyezsurlatouche«START/STOP»pourlancerleprogramme. Leniveaudeprogrammeaffichéàl‘écrandémarre.S‘ils‘agitdupremier,lesecond démarreraautomatiquementunefoislepremierécoulé.
Co
mm
an
de
/ R
éso
luti
on
de
s p
rob
lèm
es
Pourquitterprématurémentleprogramme,1. appuyezdenouveausur«START/STOP».2. Pourretourneraumodedesimplethermostatisation,appuyezensuitesurlatouche
«PROGRAM».Danslemode«Tempcontrol»apparaissentlessymbolesdesdeuxniveauxdeprogramme.
5.5.8 Sauvegarde de valeursLesvaleursconfiguréessontconservéesaprèslamisehorstensiondel‘appareil.
6 Résolution des problèmes 6.1 Pannes générales
Mixer HC · Manuel d‘utilisation · 81
Symptôme / message Origine Dépannage
L‘écranresteéteint. Pasd’alimentationélec-triqueFusibledel‘appareildéfectueux.
i Contrôlerlebranchementsurlesecteuretl‘alimentationsecteur.
i Allumerl‘appareil.
Latempératuredecon-signen‘estpasatteinte.
Pourlesvaleursdeconsi-gnesupérieuresà4°Càlatempératureambiante.
i Placerl‘appareildansunenvironnementplusfrais.
L‘appareiln‘agitepasounethermostatepas.
Plusieurscausespos-sibles.
i Veuillezcontactervotrereprésentantlocal.
Fran
çais
Silesmesuresproposéesdevaientrestersanseffet,veuillezcontactervotrereprésentantlocal.
82 · Mixer HC · Manuel d‘utilisation
6.2 Messages d‘erreur
Symptôme / message Origine Dépannage
MOTOR ERR Lemoteurnetournepas 1.Éteindrel‘appareiletattendre10secondes.2.Allumerl‘appareil.
SPEED ERR Lemoteurtourneensurrégime.
1.Éteindrel‘appareiletattendre10secondes.2.Allumerl‘appareil.
TOO HOT! Thermoblocàplusde110°C.
1.Éteindrel‘appareiletattendre10secondes.2.Allumerl‘appareil.
T-SENSOR ERR Erreurducapteurdetempérature.
1.Éteindrel‘appareiletattendre10secondes.2.Allumerl‘appareil.
TEMP ERR! Latempératuredeconsi-gnen‘estpasatteinte.
1.Éteindrel‘appareiletattendre10secondes.2.Allumerl‘appareil.
EEChksumERRRAM ERR EEprom ERR
Défautdemémoire 1.Éteindrel‘appareiletattendre10secondes.2.Allumerl‘appareil.
HEAVY LOAD Lemoteurn‘atteintpassonrégimedeconsigne.
i Vérifierqueriennefasseobstacleaumouvementduthermoblocinterchangeable (p.e.objetcoincé).
Ré
solu
tio
n d
es
pro
blè
me
s /
En
tre
tie
n
7 Entretien 7.1 Nettoyage
NettoyezrégulièrementleboîtierduMixerHCetlesthermoblocsinterchangeables.Pourplusdedétailsconcernantlenettoyageetladésinfectioncontactezvotrereprésentantlocal.
Outils• Chiffonnonpelucheux.• Produitnettoyantconventionneldouxàbasedesavon.• Eaudistillée
Nettoyer le Mixer HC1. ÉteignezleMixerHCetdébranchezl‘alimentationélectrique.2. NettoyeztouteslespiècesduMixerHCavecunesolutionsavonneuseetunchiffon
nonpelucheux.3. Rincezlasolutionsavonneuseavecdel‘eaudistillée.4. Sécheztouteslespiècesnettoyées.
Mixer HC · Manuel d‘utilisation · 83
Danger! Électrocution causée par pénétration de liquide. i Mettezl‘appareilhorstensionetdébranchez-leavantdecommencerlenet-
toyageouladésinfection. i Nelaissezpaspénétrerdeliquideàl‘intérieurduboîtier. i Nepasvaporiserdedésinfectant. i Nerebranchezpasl‘appareilavantqu‘ilsoitparfaitementsec.
Soyez prudent lors de l‘utilisation de produits chimiques agressifs.Lesproduitschimiquesagressifspeuventendommagerl‘appareiletlesacces-soires.
i N‘utilisezpasavecl‘appareiletlesaccessoiresdeproduitschimiquesagressifscommeparex.desbasesfortesetfaibles,acidesforts,acétone,formaldéhyde,hydrocarburehalogénéouphénol.
i Encasdepollutionpardesproduitschimiquesagressifs,nettoyezimmédiate-mentl‘appareilavecundétergentneutre.
Attention! Corrosion provoquée par des détergents et des désinfectants agressifs. i N‘utiliseznidétergentcorrosifnisolutionagressiveouproduitdepolissage
abrasif.
Fran
çais
84 · Mixer HC · Manuel d‘utilisation
7.2 Désinfection / Décontamination
Matériel• Chiffonnonpelucheux• Produitdésinfectant.
Mixer HC désinfection1. ÉteindreleMixerHCetdébrancherlecourant.2. Laissezrefroidirl‘appareil.3. Nettoyerl‘appareil.4. Choisissezuneméthodededésinfectionrépondantauxrèglementsetauxdirectives
légauxdansvotredomained‘application.5. Essuyezlessurfacesaveclechiffonnonpelucheuxetdudésinfectant.
7.3 Décontamination avant l‘expédition
Veuilleztenircomptedesinformationssuivantessivousexpédiezl‘appareilpourréparati-onauservicetechniqueautoriséouàvotredistributeuragréépourl‘éliminer :
Danger! Électrocution causée par pénétration de liquide. i Mettezl‘appareilhorstensionetdébranchez-leavantdecommencerlenet-
toyageouladésinfection. i Nelaissezpaspénétrerdeliquideàl‘intérieurduboîtier. i Nepasvaporiserdedésinfectant. i Nerebranchezpasl‘appareilavantqu‘ilsoitparfaitementsec.
Avertissement ! Tout appareil contaminé constitue un risque pour la santé.1. Tenezcomptedesconsignesducertificatdedécontamination.Voustrouverez
cefichierPDFsurnotresiteweb.2. Décontamineztouteslespiècesquevoussouhaitezexpédier.3. Joignezàl‘envoil‘attestationdedécontaminationintégralementrempliepour
lesretoursdemarchandiseàl‘envoyeur(ycomprislenumérodesériedel‘appareil).
En
tre
tie
n /
Tra
nsp
ort
, ra
ng
em
en
t e
t m
ise
au
re
bu
t
8 Transport, rangement et mise au rebut
8.1 Transport i Transportezexclusivementl‘appareildanssonemballaged‘origine.
8.2 Rangement
8.3 Mise au rebut
Veuillezrespecterlesdispositionslégalescorrespondantesencasdemiseaurebutduproduit.Informations sur la mise au rebut des appareils électriques et électroniques dans la Communauté Européenne :AuseindelaCommunautéEuropéenne,lesappareilsélectriquessontrégispardesréglementationsnationales,baséessurladirectiveEUDirective2012/19/EUrelativeauxdéchetsd‘équipementsélectriquesetélectroniques(DEEE).D‘aprèscettedirective,ilestinterditd‘éliminerlesappareilslivrésaprèsle13.08.2005etappartenantaudomainebusiness-to-businessaveclesdéchetsmunicipauxoudomes-tiques.Pourfaciliterleuridentification,cesappareilsserontpourvusdusymbolesuivant :
Étantdonnéquelesréglementationsrelativesàl‘éliminationdesdéchetsauseindel‘UEpeuventvarierd‘unpaysàl‘autre,nousvousinvitonsàcontactervosfournisseurssibesoinest.
Mixer HC · Manuel d‘utilisation · 85
Température de l‘air
Humidité rel. de l‘air
Pression atmo-sphérique
Transportgénéral de-20à60°C 10à95 % de30à106kPaFretaérien de-20à55°C 10à95 % de30à106kPa
Température de l‘air
Humidité rel. de l‘air
Pression atmo-sphérique
Dansl‘emballagedetransport
de-25à55°C 10à95% de70à106kPa
Sansemballagedetransport
-5à45°C 10à95% de70à106kPa
Fran
çais
86 · Mixer HC · Manuel d‘utilisation
9 Données techniques9.1 Alimentation électrique
9.2 Conditions d‘environnement
9.3 Poids / dimensions
9.4 Paramètres d‘utilisation
Branchementsurlesecteur : 100à240 V±10 %,50à60 HzFusibles : Voirlaplaquesignalétiqueoul’auto-
collantsurlecôtédel’appareilPuissanceabsorbée : 90 W
Environnement : Àutiliserexclusivementàl’intérieurTempératureambiante : 4 à 35°CHumiditérelative : max. 70 %
Dimensions(Largeur x Profondeur x Hauteur): 220 x 250 x 125 mmPoidsappareildebase : 3,2 kg
Plagedethermostatisation:Thermoblocsinterchangeablespourmicrotubes
Thermoblocinterchangeablepourplaquesdemicro-titration
13°Cau-dessousdelatempéra-tureambiantejusqu’à99 °C
10°Cen-dessousdelatempéra-tureambianteà99 °C
Précisiondelatempérature :
Thermoblocinterchangeablepourmicrotubesde1,5ml
pourdesvaleursdeconsigneentre20°Cet45 °C
pourdesvaleursdeconsigneentre20°Cet45 °C
Thermoblocinterchangeablepourplaquesdemicrotitration
pourdesvaleursdeconsigne<70°C
pourdesvaleursdeconsigneentre70°Cet99°C
±0,5°C
±2,0°C
±2,0°C
±5,0°C
Do
nn
ée
s te
chn
iqu
es
Mixer HC · Manuel d‘utilisation · 87
9.5 Autres caractéristiques9.5.1 Interfaces
9.5.2 Minuterie
Montéeentempérature : env.5°C/minLatempératureaugmentepluslentementdanslestubespleins.
Vitessederefroidissement : 2à3°C/minVitessederefroidissementdelatempératureambianteà13°Cau-dessousdelatempératureambiante de0,5à1,0°C/minFréquencesd‘agitationpourthermoblocs :
Microtubes0,5 ml
Microtubes1,5et2,0 ml
Cryotubes
PlaquesMTP
Tubesàcentrifuger15et50ml
Tubesdepréparation5ml
Mouvementorbital:
300 à 1500 tr/min
300 à 1400 tr/min
300à1400tr/min
300 à 1400 tr/min300à800tr/minlorsduchargement>200g
300 à 750 tr/min
300à750tr/min
3mm
Connexioninformatique: RS232,Sub-D9mâle
Minuterieprogrammable : 1 minà99:59 heures,illimité
Fran
çais
Neconnectezsurl‘interfacequedesappareilsconformesauxnormesCEI950/EN60950(UL1950).
User Manual ______________________________________________________ 5Bedienungsanleitung ___________________________________________ 33Manuel d‘utilisation _____________________________________________ 61Istruzioni per l‘uso ______________________________________________ 89Ordering information / Bestellinformationen / References de commande / Informazioni per l‘ordine ___________116
Certificato ________________________________________________________________ 3 – 4
1 Istruzioni per l‘utente 1 Istruzioni per l‘utente __________________________________________________ __________________________________________________ 91911.1 Impiegodellepresentiistruzioni _________________________________________ 911.2 Segnalidiavvertimentoesimbolidipericolo ________________________________ 911.2.1 Segnalidipericolo ____________________________________________________ 911.3 Convenzionigrafiche __________________________________________________ 911.4 Abbreviazioni ________________________________________________________ 921.5 Glossario ___________________________________________________________ 922 Descrizione del prodotto ________________________________________________ 932.1 Illustrazionegenerale __________________________________________________ 932.2 Dotazione ___________________________________________________________ 932.3 Caratteristichedelprodotto _____________________________________________ 942.3.1 Mixer HC ____________________________________________________________ 942.3.2 SistemaIso-Rack(accessoriopzionali) ____________________________________ 953 Avvertenze di sicurezza generali _________________________________________ 963.1 Usoconforme ________________________________________________________ 963.2 Richiestaall‘utente ____________________________________________________ 963.3 Notesullaresponsabilitàdaprodotto _____________________________________ 963.4 Pericoliincasodiusoconforme __________________________________________ 963.5 Segnalidiavvertimentoedidivietosull‘apparecchio __________________________ 994 Installazione _______________________________________________________ 1004.1 Predisposizionedell‘installazione _______________________________________ 1004.2 Sceltadell‘ubicazione _________________________________________________ 1004.3 Installazionedell‘apparecchio __________________________________________ 1005 Uso ________________________________________________________________ 101 5.1 Panoramicaelementidicomando _______________________________________ 1015.2 Impiegodiblocchidisostegnointercambiabili _____________________________ 1025.2.1 Blocchidisostegnointercambiabiliperprovettedireazione ___________________ 1035.2.2 BloccodisostegnointercambiabileMTP __________________________________ 1035.2.3 Piastraadattatoreperprovetteda0,2mlopiastreda96pozzettiPCR ___________ 1045.2.4 BlocchidisostegnointercambiabiliVetrinievetriniDC _______________________ 1045.3 Utilizzareprovetteepiastre ____________________________________________ 1055.4 Modalitàdiconteggiodeltempo ________________________________________ 105
Mixer HC · Istruzioni per l‘uso · 89
Ind
ice
Ital
ian
o
5.5 Incubazioneemiscelazione _____________________________________________ 1065.5.1 Incubazionesemplice _________________________________________________ 1065.5.2 Funzionamentosenzaincubazione ________________________________________ 1065.5.3 Miscelazione _________________________________________________________ 1065.5.4 ShortMix ___________________________________________________________ 1075.5.5 Interrompereilfunzionamento __________________________________________ 1075.5.6 Miscelazioneaintervalli ________________________________________________ 1075.5.7 Incubazioneprogrammabile ____________________________________________ 1085.5.8 Memorizzareivalori ___________________________________________________ 109 6 Risoluzione dei problemi ______________________________________________ 1096.1 Anomaliegeneriche ___________________________________________________ 1096.2 Messaggidianomalia __________________________________________________ 1107 Manutenzione ________________________________________________________ 1117.1 Pulizia _____________________________________________________________ 1117.2 Disinfezione/Decontaminazione ________________________________________ 1127.3 Decontaminazioneprimadellaspedizione _________________________________ 1127.4 Controllodellatemperatura ____________________________________________ 1128 Trasporto, immagazzinamento e smaltimento _____________________________ 1138.1 Trasporto ___________________________________________________________ 1138.2 Immagazzinamento ___________________________________________________ 1138.3 Smaltimento _________________________________________________________ 1139 Specifiche tecniche ___________________________________________________ 1149.1 Alimentazione ________________________________________________________ 1149.2 Condizioniambientali ___________________________________________________ 1149.3 Peso/dimensioni _____________________________________________________ 1149.4 Parametridiapplicazione ________________________________________________ 1149.5 Altridati _____________________________________________________________ 1159.5.1 Interfacce ___________________________________________________________ 1159.5.2 Intervalloditempo _____________________________________________________ 115
90 · Mixer HC · Istruzioni per l‘uso
1 Istruzioni per l‘utente 1.1 Impiego delle presenti istruzioni
i Primadimettereinfunzionel‘apparecchioperlaprimavolta,leggerelepresentiistruzioniperl‘uso.
i Questomanualed‘istruzionièdaconsiderarsiparteintegrantedelprodottoedeveesserecustoditoinunluogofacilmenteaccessibile.
i Incasodipassaggiodell‘apparecchioaterziallegarequesteistruzioniperl‘uso.
1.2 Segnali di avvertimento e simboli di pericolo1.2.1 Segnali di pericolo
1.3 Convenzioni grafiche
Istr
uzi
on
i p
er
l‘u
ten
te
Mixer HC · Istruzioni per l‘uso · 91
Illustrazione Significato
i L’utentevieneinvitatoadeseguireun’operazione.
1. 2. Eseguireleoperazioniindicateprocedendonell’ordinedescritto.
• Elenco.
Text Concettidallavisualizzazionedell‘apparecchio.
Illustrazione Significato
PERICOLOPericolodiscossaelettricaconpossibililesionipersonaligravioconseguentemorte.
PERICOLORischiodiesplosioneconpossibililesionipersonaligravioconse-guentemorte.
ATTENZIONEPericolodiunapossibilelesionepersonaleodiunrischioperlasalute.
ATTENZIONENotasulpericolodidannimateriali.Notasuinformazioniparticolarmenteutilieconsigli.
Ital
ian
o
1.4 Abbreviazioni
DWP Deepwellplate-PiastraDeepwellMTP MicropiastradititolazionePCR PolymeraseChainReaction-reazioneacaten dellapolimerasirpm Revolutionsperminute-girialminuto
1.5 Glossario
Piastra Deepwell Piastraa48,96o384pozzetticonvolumemaggioredelle micropiastrepertest.Idoneaperiltrattamento, lamiscelazione,lacentrifugazione,iltrasportoela conservazionedicampioni solidieliquidi.
Micropiastre Piastrea24,48,96o384pozzettiperiltrattamento,per test lamiscelazione,lacentrifugazione,iltrasportoela conservazionedicampionisolidieliquidi.
Piastra PCR PiastraPCRconbordobasso.semi-skirted
Piastra PCR PiastraPCRconbordoalto.skirted
Piastra PCR unskirted PiastraPCRsenzabordo.
Pozzetto Cavità.Provettadiunapiastrapertest,PCRodeepwell.
92 · Mixer HC · Istruzioni per l‘uso
2 Descrizione del prodotto 2.1 Illustrazione generale
Fig.MixerHC
2.2 Dotazione
Istr
uzi
on
i p
er
l‘u
ten
te /
De
scri
zio
ne
de
l p
rod
ott
o
1 Display 5 Presadialimentazione2 Basetermica 6 Connettoredisicurezza3 Elementidicomando 7 Interruttoreprincipale4 InterfacciaRS-232
Mixer HC · Istruzioni per l‘uso · 93
Quantità Descrizione
1 Mixer HCStrumentobase,senzatermobloccointercambiabile
1 Cavodialimentazione1 Chiaveadesagonocavo1 Manualediutilizzo1 Guidaintroduttiva
Ital
ian
o
1 2 3 54 76
2.3 Caratteristiche del prodotto2.3.1 Mixer HCIlMixerHCoffremolteplicipossibilitàpertermostatizzareemiscelareliquidinelrangedeimicroemillilitri:• Neitermoblocchiintercambiabiliesostituibilisipossonomiscelareeallostesso
tempotermostatizzareliquidisinoallatemperaturadi99°C– nelleprovetteda0,2,0,5,1,5,2,0 ml(peresempionelleprovetteda1,5mlePCR),– neitubidapreparazioneda5ml– neitubidacentrifugada15 e 50 ml,– nellecryovialsda1,5e2 ml,– cosìancheinpiastremultipozzettooDeepwell,comelepiastrePCR
• Unraffreddamentodelleprovettea13 °CaldisottodellatemperaturaambientevieneresopossibiledalraffreddamentoPeltier.
DuefunzionispecialiconsentonodiampliareilcampodiapplicazionedelMixerHC• Miscelazioneaintervalli:
Cambioprogressivotrafasedimiscelazioneefasedipausa,dovelafrequenzadimiscelazioneeladuratadellafunzionedimiscelazioneedipausasipossonoselezionareliberamente.
• Modalitàprogramma:Inaggiuntaadunafasenormaledimiscelazione/termostatizzazionesipossonoprogrammareliberamentedueciclidimiscelazione/termostatizzazioneconnessieconsecutivi.Alterminedellaprimafasescattaautomaticamentelasecondafase,cosìdaeffettuareduediversitrattamentisullostessoliquido.
94 · Mixer HC · Istruzioni per l‘uso
2.3.2 Iso-Rack (accessorio opzionale)Conl’Iso-Rackuntotaledi24provettedacentrifugapossonoesserecollocatesuuntermobloccointercambiabile.QuestocomportacheconilMixerHCeconl’Iso-Rack,leprovettedacentrifugapossonoesseremanipolatesulbancodilaboratorioatutteletem-peraturediinteressepratico.Lastrutturarobusta,pocoingombrantedelMixerHCunitaallasuacarrozzeriaedallatastieraamembranaresistenteagliagentichimici,fadiquestoapparecchiol‘assistenteprofessionalenellaroutinedelvostrolavoroquotidiano.Inaggiunta,ilsupportoperprovetteserveanchecomeaiutoduranteilriempimento,lapreparazione,iltrasportoelostoccaggiodelleprovette.
Iso-RackSupportipermicroprovette,ognunoda24provettedireazioneda0,5 mlo1,5/2,0 ml,tramiteiqualièpossibiletrasferireleprovettedalgrupporefrigeranteaiblocchidisosteg-nointercambiabili.GliIso-Rackchiudibili,cheincastranounosull‘altrosonoancheparti-colarmenteadattiperildepositodiprovettedireazioneinfrigoriferoonelcongelatore.GliIso-Rackssonoautoclavabili.Ladistanzadeicontenitorinell‘Iso-Rackvienedeterminatasull‘usodipipettemulticanale.
Fig.2Rimuovereilcoperchiodell’Iso-Rack:
i Prendereilcoperchioall’esternoerimuoverloconunmovimentoversol’alto.Sepresoalcentro,ilcoperchiononpuòessererimosso.
De
scri
zio
ne
de
l p
rod
ott
o
Mixer HC · Istruzioni per l‘uso · 95
Ital
ian
o
Ulterioridettaglisitrovanonelleistruzioniperl‘usodelsistemaIso-Rack.
3 Avvertenze di sicurezza generali3.1 Uso conforme
IlMixerHCèdestinatoesclusivamenteall‘impiegoinambientiinternievieneutilizzatopertermostatizzareemiscelaresoluzioniacquoseinprovettechiuseepiastre.Utilizzareesclusivamenteaccessoriapprovatidalproduttore.
3.2 Richiesta all‘utente
L‘apparecchiopuòessereutilizzatoesclusivamentedapersonalespecializzato.Primadiutilizzarel‘apparecchioleggereattentamenteleistruzionid‘usoeprenderecono-scenzadellesuemodalitàoperative.
3.3 Note sulla responsabilità da prodotto
Neiseguenticasièpossibilechelaprotezioneprevistaperl‘apparecchiorisulticompro-messa.Laresponsabilitàperilfunzionamentodell‘apparecchioricadesull‘utilizzatoreneiseguenticasi:• L‘apparecchiononvieneutilizzatoinmodoconformealleistruzioniperl‘uso.• L‘apparecchiovieneimpiegatoaldifuoridelcampod‘applicazionequidescritto.• L‘apparecchiovieneutilizzatoconaccessorioppurematerialisoggettiausura(ades.
provetteepiastre)nonraccomandatidalproduttore.• Lamanutenzioneolariparazionedell‘apparecchiovieneeseguitadapersonenon
autorizzatedalproduttore.• L‘utilizzatoreapportamodifichenonautorizzateall‘apparecchio.
3.4 Pericoli in caso di uso conforme
PrimadiutilizzareilMixerHC,leggereleistruzioniperl‘usoeattenersialleseguentiavvertenzedisicurezzagenerali.
96 · Mixer HC · Istruzioni per l‘uso
Pericolo di esplosione! i Nonazionarel‘apparecchioinambientiincuivengonoutilizzatesostanze
potenzialmenteesplosive. i Nonutilizzareperl‘apparecchiosostanzeesplosive,radioattiveofortemente
reattive. i Nonutilizzareperl‘apparecchiosostanzechepossonoprodurreun‘atmosfera
esplosiva.
Av
vert
en
ze d
i si
cure
zza
ge
ne
rali
Pericolo! Scosse elettriche dovute a danni all‘apparecchio/al cavo di alimentazione. i Accenderel‘apparecchiosolosel‘apparecchioeilcavodialimentazionenon
presentanodanni. i Nonutilizzarecavidialimentazionechenonsianostatifornitidalproduttore i Mettereinfunzionesologliapparecchiinstallatioriparatiinmodocorretto.
Pericolo! Tensioni altamente pericolose all‘interno dell‘apparecchio. i Assicurarsisemprechelacustodiasiachiusaeintegra,cosìchenonsiapossi-
biletoccareinavvertitamentepartiall‘internodell‘apparecchio. i Nonrimuovereilrivestimentodell‘apparecchio. i Faraprirel‘apparecchioesclusivamentedalpersonaleaddettoall‘assistenza
autorizzatodalproduttore.
Pericolo! Scosse elettriche dovute all‘infiltrazione di liquidi. i Primadiprocedereconlapuliziaoladisinfezione,l‘apparecchioescollegarlo
dall‘alimentazioneelettrica. i Evitarelapenetrazionediliquidiall‘internodelcorpodell‘apparecchio. i Noneseguireproceduredidisinfezioneaspruzzo. i Collegaredinuovol‘apparecchioall‘alimentazioneelettricasolodopoaverlocom-
pletamenteasciugato.
Pericolo! Danni alla salute dovuti a sostanze biologicamente o chimicamente pericolose. Iprodottichimicipericolosicausanoustioniealtridanniallasalute.
i Attenersiaquantoriportatonelleschededatidisicurezzadellesostanzebiolo-gicheechimicheutilizzate.
i Durantelamanipolazionedisostanzebiologicheochimicheindossareilproprioequipaggiamentodiprotezionepersonale(EPP).
i Attenersialleistruzioniperlapuliziaeladecontaminazionealfinedigarantireun‘igienesicura.
Pericolo durante la manipolazione di liquidi tossici o contrassegnati come radio-attivi oppure di germi patogeni.
i Osservareledisposizioninazionalisullamanipolazioneditalisostanze. i Perlanormativacompletasullamanipolazionedigermiomaterialebiologico
delgruppodirischioIIosuperiore,fareriferimentoal„Manualedisicurezzanellaboratoriobiologico“(fonte:OrganizzazioneMondialedellaSanità,Manualedisicurezzanellaboratoriobiologico,nellaversioneaggiornata).
Cautela! Danni dovuti a tensione di alimentazione non corretta. i Collegarel‘apparecchioasorgentiditensioneconformiaiparametrielettrici
riportatisullatarghettadelmodello. i Utilizzareesclusivamentepreseconconduttorediprotezione.
Mixer HC · Istruzioni per l‘uso · 97
Ital
ian
o
98 · Mixer HC · Istruzioni per l‘uso
Attenzione! Pericolo di ustioni causate da superfici roventi.Ilbloccodisostegnointercambiabileelabasetermicapossonodivenireestrema-mentecaldidopoilriscaldamentoeprovocareustioni.
i Lasciareraffreddarecompletamenteiblocchidisostegnointercambiabilielebasitermiche,primadiestrarreilbloccodisostegnointercambiabile.
Attenzione! Pericolo di incendio causato da liquidi infiammabili.LafunzionediriscaldamentodelMixerHCpuòinnescarelacombustionediliquidiinfiammabili.
i NonutilizzareilMixerHCpermiscelareliquidiinfiammabili.
Cautela! Pericolo di ferimento da blocchi di sostegno intercambiabili chimica-mente o meccanicamente danneggiati.
i Controllareregolarmenteiblocchidisostegnointercambiabili. i Nonutilizzareblocchidisostegnointercambiabilicontraccedicorrosioneo
dannimeccanici.
Cautela! Mancanza di sicurezza in caso di impiego di accessori e parti di ricambio errati.L‘utilizzodipartidiricambioeaccessorinonconsigliatidalproduttorecompro-mettelasicurezza,ilfunzionamentoelaprecisionedell‘apparecchio.Perdannicausatidapartidiricambioeaccessorinonconsigliatioutilizzoimproprio,siescludequalsiasigaranziae/oresponsabilitàdelproduttore.
i Utilizzareesclusivamenteaccessoriepartidiricambiooriginaliconsigliatidalproduttore.
Cautela! Pericolo per la salute dovuto a contaminazione dell‘apparecchio. i Primadiriporreospedirel‘apparecchioogliaccessori,eseguireuna
decontaminazione.
Cautela! Pericolo di contaminazione dovuta a tappi delle provette che saltano improvvisamente.Neiseguenticasièpossibilecheitappidelleprovettedireazionesaltinoinvolon-tariamentefacendofuoriuscireilmaterialecampione:
i elevatatensionedivaporedelcontenuto i tappononsufficientementechiuso i areaditenutadanneggiata i Primadell‘utilizzocontrollaresemprecheleprovettedireazionesianochiuse
saldamente
Av
vert
en
ze d
i si
cure
zza
ge
ne
rali
Mixer HC · Istruzioni per l‘uso · 99
Attenzione! Forti vibrazioni.Conunavelocitàelevata,èpossibilecheglioggettichesitrovanoinprossimitàdelMixerHCsispostinoecadanoadesempiodaltavoloacausadellevibrazionidelpianodilavoro.
i NonposizionareinprossimitàdelMixerHCoggettichepossonospostarsifacil-menteoppurefissarliinmodoadeguato.
Attenzione! Danni al display causati da pressione meccanica. i Nonesercitaremaipressionemeccanicasuldisplay.
Attenzione! Danni ai componenti elettronici dovuti a formazione di condensa. i Dopoiltrasportodell‘apparecchiodaunambientepiùfreddo(peresempioun
vanodirefrigerazioneounluogoaperto),attenderealmenoun‘oraprimadicollegarloall‘alimentazioneditensione.
Prestare attenzione in caso di impiego di prodotti chimici aggressivi.Iprodottichimiciaggressivipossonodanneggiarel‘apparecchioegliaccessori.
i Nonutilizzaresull‘apparecchioesugliaccessoriprodottichimiciaggres-siviquali,adesempio,basifortiedeboli,acidiforti,acetone,formaldeide,idrocarburialogenatiofenoli.
i Incasodicontaminazioneconsostanzechimicheaggressive,pulireimmedia-tamentel‘apparecchioconundetergenteneutro.
Attenzione! Sicurezza carente dovuta alla mancanza di istruzioni per l‘uso. i Accluderesempreilmanualediistruzioniincasoditrasferimentodell‘appa-
recchio. i Incasodismarrimentodelleistruzioniperl‘uso,richiederneunacopiasos-
titutiva.Laversioneaggiornatadelleistruzioniperl‘usoedelleavvertenzedisicurezzaèdisponibilesulsitowebdelproduttore.
3.5 Segnali di avvertimento e di divieto sull‘apparecchio
Illustrazione Significato Ubicazione
Cautela! Pericolo di ustioni causate da superfici roventi.Ilbloccodisostegnointercam-biabileelabasetermicapossonodivenireestremamentecaldidopoilriscaldamentoeprovocareustioni.
i Lasciareraffreddarecomple-tamenteiblocchidisosteg-nointercambiabilielebasitermiche,primadiestrarreilbloccodisostegnointercam-biabile.
Latosuperioredell’apparecchio
Ital
ian
o
100 · Mixer HC · Istruzioni per l‘uso
4 Installazione4.1 Predisposizione dell‘installazione
i Controllarelacompletezzadellaforniturasullabasedeidatirelativialla dotazione.
i Ispezionaretuttiicomponentiperverificarelapresenzadieventualidanni ditrasporto.
4.2 Scelta dell‘ubicazione
Sceglierel‘ubicazioneperl‘installazioneperilMixerHCinbaseaiseguenticriteri:• Collegamentodirete(230V/120V)conformeallatarghettadell‘apparecchio.• Mantenereunadistanzaminimadi10cmdagliapparecchiviciniedallepareti.• Banconestabileesolido,inpiano.
4.3 Installazione dell‘apparecchio
1. PosizionareilMixerHCsuunasuperficiedilavoroadeguata,inmodochelefessurediventilazionesullatoinferioredell‘apparecchiononsianooccluse.
2. Collegareilcavodiretefornitoindotazioneallapresadell‘alimentazionedirete(5)delMixerHCecollegareallareteelettrica.AttivareilMixerHCagendosul’interruttoreprincipale(7)Montareilbloccodisostegnointercambiabile.
3. AttivareilMixerHCagendosul’interruttoreprincipale(7)4. Montareilbloccodisostegnointercambiabile.
Cautela! Danni dovuti a tensione di alimentazione non corretta. i Collegarel‘apparecchioasorgentiditensioneconformiaiparametrielettrici
riportatisullatarghettadelmodello. i Utilizzareesclusivamentepreseconconduttorediprotezione.
Conservareilcartoneditrasportoeilmaterialediimballaggioperuntrasporto futurooperlaconservazionedelprodottoinsicurezza.
5 Uso 5.1 Panoramica elementi di comando
PrimadiutilizzareilMixerHCperlaprimavoltaacquisiredimestichezzaconglielementidicomandoeildisplay.
Fig.3:Elementidicomando
Fig.4:Display
Inst
all
azi
on
e /
Uso
Mixer HC · Istruzioni per l‘uso · 101
1 Regolarelatemperatura 5 Avviaremiscelazioneaintervalli2 Regolarelafrequenzadimiscelazione 6 Avviareofermareilciclo3 Regolareladurata 7 Avviaremiscelazionebreve4 Programmarelefasidimiscelazione/
incubazione
1
4
2 3
56
1 Valorenominaletemperatura 4 Visualizzazionetempodi miscelazioneintervallo
2 Valorerealetemperatura 5 Visualizzazionefunzionedi miscelazioneintervallo
3 Frequenzadimiscelazione 6 Tempototale
Ital
ian
o
4 61 2 3 5 7
Dopol‘accensione,ildisplayvisualizzaivaloridell‘ultimociclodifunzionamento.
5.2 Impiego di blocchi di sostegno intercambiabili
ÈpossibilecollocareiseguentiblocchidisostegnointercambiabilisulMixerHC:• Bloccodisostegnointercambiabile0,5ml:Provettedireazioneda24 x 0,5ml• Bloccodisostegnointercambiabile1,5ml:Provettedireazioneda24 x 0,5ml• Bloccodisostegnointercambiabile2,0ml:Provettedireazioneda24 x 2,0ml• BloccodisostegnointercambiabileCryovials:ProvetteCryovialsda24x1,5-o2,0ml• Bloccodisostegnointercambiabileprovettadilaboratorio:24provettedi11 – 11,9 mm,
altezza30finoa76mm• Bloccodisostegnointercambiabiledatuboda15ml:Tubidacentrifugada8 x 15ml• Bloccodisostegnointercambiabiledatuboda50ml:Tubidacentrifugada4 x 50ml• BloccodisostegnointercambiabileMTP:MTPeDWP,provettaPCRepiastre• Bloccodisostegnointercambiabilevetrini:4 vetrini• BloccodisostegnointercambiabilevetriniDC:4 vetriniDC
102 · Mixer HC · Istruzioni per l‘uso
Cautela! Pericolo di ferimento da blocchi di sostegno intercambiabili chimica-mente o meccanicamente danneggiati.
i Controllareregolarmenteiblocchidisostegnointercambiabili. i Nonutilizzareblocchidisostegnointercambiabilicontraccedicorrosioneo
dannimeccanici.
Cautela! Danni personali o materiali dovuti al montaggio non conforme dei blocchi di sostegno intercambiabili.Qualoraiblocchidisostegnointercambiabilinonsianomontatiinmodocorretto,essipossonoallentarsiostaccarsidall‘apparecchio.
i Stringereamanolevitideiblocchidisostegnointercambiabili.
Cautela! Pericolo di contaminazione dovuta a tappi delle provette che saltano improvvisamente.Neiseguenticasièpossibilecheitappidelleprovettedireazionesaltinoinvolon-tariamentefacendofuoriuscireilmaterialecampione:
i elevatatensionedivaporedelcontenuto i tappononsufficientementechiuso i areaditenutadanneggiata i Primadell‘utilizzocontrollaresemprecheleprovettedireazionesianochiuse
saldamente.
Perl‘impiegodeiblocchidisostegnointercambiabiliutilizzaregliaccessoriforniti(adesempio,cacciavite,viti,rosetteerosettedisicurezza).
5.2.1 Blocchi di sostegno intercambiabili per provette di reazione
1. Posizionareilbloccodisostegnointercambiabile(2)conentrambiglispigoliribassatielascrittarivoltainavantisullabasetermica.
2. Serrarelevititrattenute(1).
5.2.2 Blocco di sostegno intercambiabile MTP
1. InserireleviticorteconlerosettenelbloccodisostegnointercambiabileMTP.2. Fissareleviticonlerosettedisicurezzadalbasso. Idischidisicurezzaimpedisconocheleviticadanodaifori,seilbloccodisostegno
intercambiabilenonèfissatosull‘apparecchio.3. PosizionareilbloccodisostegnointercambiabileMTPsull‘apparecchioinmodotale
chelamollaapressionesitrovisuldavantiasinistra.4. Serrareleviti.
Uso
Mixer HC · Istruzioni per l‘uso · 103
2
1
Attenzione! Le micropiastre possono sciogliersi a temperature molto elevate.Termostatizzarelepiastrepermicrotestinpolistirenefinoamax.70 °C.
Ital
ian
o
104 · Mixer HC · Istruzioni per l‘uso
5.2.3 Piastra adattatore per provette da 0,2 ml o piastre da 96 pozzetti PCR
1. Rimuoverelerosettedisicurezza(4)dalleviticortenelbloccodisostegnointercam-biabile.
2. Togliereleviticorte.3. Collegarelapiastradell‘adattatore(2)eilbloccodisostegnointercambiabileMTP(3)
conlevitilunghe(1).4. Fissareleviticonlerosettedisicurezzadalbasso.
Idischidisicurezzaimpedisconocheleviticadanodaifori,seilbloccodisostegnointercambiabilenonèfissatosull‘apparecchio.
5. CollocarelapiastraadattatriceconilbloccodisostegnointercambiabileMTP sull‘apparecchio.6. Serrareleviti.
1
2
3
4
Uso
Mixer HC · Istruzioni per l‘uso · 105
5.3 Utilizzare provette e piastre
1. Selezionareemontareilbloccodisostegnointercambiabileadeguato2. Collocareleprovetteolapiastrasulbloccodisostegnointercambiabile.
Perottenereunatermostatizzazioneottimale,trasferireleprovettedireazionesuIso-Racksuiblocchidisostegnointercambiabili.Iso-Rackriduceloscambiodicaloredelbloccodisostegnointercambiabileconl‘ambiente.Incasodinecessitàutilizzareilcoperchiodell‘Iso-Rack.
3. IncasodiutilizzodelbloccodisostegnointercambiabileMTP:utilizzareilcoperchio.
5.4 Modalità di conteggio del tempo
Ilconteggiodeltempoconsenteun‘incubazioneounamiscelazionelimitatineltempo.Latemperaturavienemantenutadall‘apparecchioancheunavoltatrascorsoiltempoimpostato.Cisonoduemodalitàpermisurareiltempodeiprocessiincubati:• Timecontrol:
Ilconteggiodeltempoiniziaimmediatamentequandovienepremutoiltasto„START/STOP“.Lalucerossadicontrollosullatastierasiaccende.
• Tempcontrol: Ilconteggiodeltempoiniziaquandovieneraggiuntoilvalorenominaledellatempe-ratura.Duranteilperiodonelqualel‘apparecchioeseguel‘incubazione,perraggi-ungereilvalorenominaledellatemperatura,idoppipuntidell‘indicazionedell‘oralampeggiano.SIsegnalacosìchel‘apparecchioèattivo.Selatemperaturadelvalorenominalevieneraggiuntaeiniziailconteggiodeltempo,lalampadadicontrollodeltasto„START/STOP“siaccende.Perterminareprimailprocesso,premeredinuovoiltasto„Start/Stop“.
1. Premereiltasto„PROGRAM,durantel‘accensionedell‘apparecchio.Mantenereiltastopremutocosìalungofinchésuldisplaycompareolavisualizzazionetimecontrolotempcontrol.
2. Conitastifreccia„TIME“regolareilconteggiodeltempo.
Nellarigainferioreasinistradelloschermoapparel‘ora.L‘orapuòessereregolatatra1minutoe99oree59minuti.Premendoiltastounavoltasiregoladiunminuto.Duranteilcicloiltemporimanentevienevisualizzatoinminuti.Gliultimiminutiven-gonoridottiinsecondi.
Attenzione! Le micropiastre possono sciogliersi a temperature molto elevate.Termostatizzarelepiastrepermicrotestinpolistirenefinoamax.70 °C.
Ital
ian
o
5.5 Incubazione e miscelazione
Dopol‘accensioneappaionosulDisplayivaloriutilizzatiprimadellospegnimento.Latemperatu-radelvalorerealelampeggia.L‘apparecchiositrovainfunzionamentodiincubazionesemplice.
5.5.1 Incubazione semplice i Conitastifreccia„TEMP.“regolarelatemperaturaopremere„START/STOP“,senonsi
vuolemodificarelatemperaturadelvalorenominale.
IncubazionesempliceL‘apparecchioinizial‘incubazione.Suldisplayapparesullasinistrailvalorenominale,sulladestrailvalorerealedellatemperatura.Latemperaturatra1 °Ce99 °Cvieneregolataim-mediatamente.Unavoltaraggiuntoilvalorenominale,vienevisualizzatosoloquestovalore.
Èpossibileregolarelatemperaturamediantebrevipressionideitastiapiccolipassioinmodocontinuotenendopremutoiltasto. Èanchepossibilemodificarelatemperaturanominalementrel‘apparecchiogira.Ilciclovieneproseguitoconlatemperaturanominaleappenaimpostata.
5.5.2 Funzionamento senza incubazione i Premereiltastofreccia„TEMP.“,finchésuldisplayappareoff. i L‘apparecchiorimaneatemperaturaambienteenonriscalda.Aquestopuntoèpossibile
utilizzarel‘apparecchiocomemiscelatoresenzaincubazione.
5.5.3 MiscelazioneLafrequenzadimiscelazione(--rpm)vienevisualizzatasuldisplayadestraaccantoalla temperatura.
1. Conitastifreccia„Mix“regolarelafrequenzadimiscelazione.Èpossibileregolarelafrequenzadimiscelazionesu0otra300e1.500 rpm.Premendoiltastounavoltalafrequenzasiregolasui50 rpm.Asecondadellaversionesoftware,l‘apparecchioriconosceautomaticamenteilbloccodisostegnointercambiabileimpiegato.Lafrequenzadimiscelazioneconsentitaprevistaperilbloccodisostegnointercambiabilenonpuòessereaumentatainquestocaso.
106 · Mixer HC · Istruzioni per l‘uso
IncubazioneemiscelazioneIlMixerHCpuòraffreddarefinoa13 °Caldisottodellatemperaturaambiente.
2. PremereSTART/STOPperavviarelaproceduradimiscelazione. Durantelafaselalucedicontrolloneltasto„START/STOP“èaccesa.3. PremeredinuovoSTAR/STOPperterminarelaproceduradimiscelazione.Dopolaregolazionedelparametrodesideratol‘apparecchioiniziaamiscelaree/oaincubaredopoaverpremutoiltasto„START/STOP“.L‘incubazionenonpuòtuttaviaessereiniziatagiàprimamedianteunanuovaregolazionedelvalorenominaledellatemperatura.Unavoltatrascorsoiltemposelezionatoodopoaverpremutodinuovo„START/STOP“,lamiscelazionetermina.Latemperaturavienetuttaviamantenuta.
5.5.4 Short Mix i Tenerepremutoiltasto„SHORTMIX“.
L‘apparecchiomiscelaconlapotenzaimpostata,finchénonsirilasciailtasto„ShortMix“.Ilconteggiodeltempoinizianelprimominutoapassidisecondi,quindiapassidiminuti.
5.5.5 Interrompere il funzionamento1. Tenerepremutoiltasto„START/STOP“peroltreduesecondi. Lamiscelazioneedilconteggiodeltempovengonointerrotti.èorapossibileeffettua-
reoperazionimanuali(peresempioaggiungerereagenti,sostituireprovette).2. Percontinuareilciclopremeredinuovoiltasto„START/STOP“.
5.5.6 Miscelazione a intervalliLafunzione„IntervalMix“consenteuncambiocontinuodiattivitàdimiscelazioneepausadimiscelazione.L‘apparecchioesegueunamiscelazioneinterrottadapause,finchénonètrascorsoiltempototaleimpostato.Itempiperlamiscelazioneelapausadimiscelazione(da3 secondifinoa99 minuti59 secondi)possonoessereregolatiinmodoindipendenteunodall‘altro.1. Premereiltasto„INTERVALMIX“peralmenoduesecondi.
Laspiarossadicontrollodeltastosiaccende.Suldisplayappareilcarattere. Lafunzionediintervalloèattivata.
2. Conitastifreccia„TIME“regolareiltempototaleperlafunzionediintervallo.3. Premerebrevementeiltasto„INTERVALMIX“.
Ilcaratterelampeggianeldisplay.
4. Conitastifreccia„TIME“regolarelafasedimiscelazione.
Uso
Mixer HC · Istruzioni per l‘uso · 107
Ital
ian
o
108 · Mixer HC · Istruzioni per l‘uso
5. Premerebrevementeiltasto„INTERVALMIX“. Ilcaratterelampeggianeldisplay.
6. Conitastifreccia„TIME“regolarelafasedipausa.7. PremereSTART/STOPperavviarelafunzionediintervallo. L‘apparecchioiniziaun‘alternanzadimiscelazioneepausadimiscelazione,finchénon
ètrascorsotuttoiltempo.8. Perterminarelafunzioneinanticipo,premereiltasto„INTERVALMIX“peroltre2
secondi. Laspiadicontrollosispegneesuldisplayvienevisualizzatooff.
5.5.7 Incubazione programmabileLafunzione„Incubazioneprogrammabile“consenteunciclodiprogrammi,checonsistealmassimodiduelivelli.Ilsecondolivellovieneavviatoautomaticamenteunavoltafinitoilprimo.1. Tenerepremutoiltasto„PROGRAM“peroltreduesecondi. Laspiarossadicontrollodeltastosiaccende.Suldisplayappareilcarattereasinist-
radell‘indicazioneditemperatura.
2. Conitastifrecciaregolareiparametri.Inaggiuntapuòessereutilizzataanchelafunzionemiscelazioneaintervalli.
3. Premerebrevementeiltasto„PROGRAM“. Suldisplayappareilcarattereasinistradell‘indicazioneditemperatura.Siamonel
secondolivellodelprogramma.
4. Conitastifrecciaregolareiparametri.Inaggiuntapuòessereutilizzataanchelafunzionemiscelazioneaintervalli.
5. PremereiltastoSTART/STOPperavviareilprogramma. Vieneavviatoillivellodiprogrammachesivedeattualmentesuldisplay.Sesitratta
delprimolivello,ilsecondovieneautomaticamenteavviatoalterminedelprimo.
Uso
/ R
iso
luzi
on
e d
ei
pro
ble
mi
Perterminareilprogrammainanticipo,1. premeredinuovoiltasto„START/STOP“.2. Pertornareallamodalitàdiincubazionesemplice,premereinfineiltasto„PROGRAM“.Inmodalità„Tempcontrol“appaionoicaratteriperirelativilivellidelprogramma.
5.5.8 Memorizzare i valoriIvaloriimpostatirimangonomemorizzatianchedopolospegnimentodell‘apparecchio.
6 Risoluzione dei problemi 6.1 Anomalie generiche
Mixer HC · Istruzioni per l‘uso · 109
Sintomo / messaggio Causa Rimedio
Ildisplayrimanescuro.
Nessuncollegamentoallarete.Sicurezzadell’apparec-chiodifettosa.
i ControllareIlcollegamentoallareteel‘alimentazionedicorrente.
i Accenderel‘apparecchio.
Ilvalorenominaledellatemperaturanonvieneraggiunto.
Convalorinominalisupe-rioridi4 °Crispettoallatemperaturaambiente.
i Collocarel‘apparecchioinunambientepiùfresco.
L‘apparecchiononmiscelaononincuba.
Cisonovariecausepossibili.
i Contattareilpropriorivenditorelocale.
Ital
ian
o
Qualorairimedipropostiperl‘eliminazionedelleanomalienondovesserofunzionare,contattareilpropriorivenditorelocale.Gliindirizzideirivenditorisonoriportatisulsitodelproduttore,gliindirizzideinostriufficicommer-cialisitrovanosull‘ultimapaginadellepresentiIstruzioniperl‘uso.
110 · Mixer HC · Istruzioni per l‘uso
6.2 Messaggi di anomalia
Sintomo / messaggio Causa Rimedio
MOTOR ERR Ilmotorenongira. 1.Spegnerel‘apparecchioedattendere10 secondi.2.Accenderel‘apparecchio.
SPEED ERR Ilmotoregiraconunnu-merodigiritroppoalto.
1.Spegnerel‘apparecchioedattendere10 secondi.2.Accenderel‘apparecchio.
TOO HOT! Latemperaturadelbloccotermicosuperai110 °C.
1.Spegnerel‘apparecchioedattendere10 secondi.2.Accenderel‘apparecchio.
T-SENSOR ERR Erroredelsensoredellatemperatura.
1.Spegnerel‘apparecchioedattendere10 secondi.2.Accenderel‘apparecchio.
TEMP ERR! Ilvalorenominaledellatemperaturanonvieneraggiunto.
1.Spegnerel‘apparecchioedattendere10 secondi.2.Accenderel‘apparecchio.
EEChksumERRRAM ERR EEprom ERR
Erroredimemoria 1.Spegnerel‘apparecchioedattendere10 secondi.2.Accenderel‘apparecchio.
HEAVY LOAD Ilmotorenonraggiungeilnumerodigirinominale.
i Controllareseilbloccodiso-stegnointercambiabilevieneostacolatonelmovimento(peresempiodaunoggettobloccato).
Ris
olu
zio
ne
de
i p
rob
lem
i /
Ma
nu
ten
zio
ne
7 Manutenzione 7.1 Pulizia
PuliziailMixerHCediblocchidisostegnointercambiabiliregolarmente.
Dispositivi ausiliari• Pannoantipilling.• Detergentenonaggressivoabasedisapone• Aquadistillata
Pulire il Mixer HC1. SpegnereilMixerHCestaccarlodall‘alimentazionedirete.2. PuliretuttelepartiesternedelMixerHCconunasoluzionedelicatadisaponeedun
pannoantipilling.3. Detergerelasoluzionedisaponeconacquadistillata.4. Asciugaretuttiicomponentichesonostatipuliti.
Mixer HC · Istruzioni per l‘uso · 111
Pericolo! Scosse elettriche dovute all‘infiltrazione di liquidi. i Spegnereescollegaredall’alimentazioneelettrical’apparecchioprimadi
procedereconlapuliziaoladisinfezione.,Evitarelapenetrazionediliquidiall‘internodelcorpodell‘apparecchio.
i Noneseguireproceduredidisinfezioneaspruzzo. i Collegaredinuovol‘apparecchioall‘alimentazioneelettricasolodopoaverlo
completamenteasciugato.
Prestare attenzione in caso di impiego di prodotti chimici aggressivi.Iprodottichimiciaggressivipossonodanneggiarel‘apparecchioegliaccessori.
i Nonutilizzaresull‘apparecchioesugliaccessoriprodottichimiciaggressiviquali,adesempio,basifortiedeboli,acidiforti,acetone,formaldeide,idrocar-burialogenatiofenoli.
i Incasodicontaminazioneconsostanzechimicheaggressive,pulireimmedia-tamentel‘apparecchioconundetergenteneutro.
Attenzione! Corrosione dovuta a detergenti e disinfettanti aggressivi. i Nonutilizzaredetergenticorrosivinésolventiaggressiviolucidiabrasivi.
Ital
ian
o
112 · Mixer HC · Istruzioni per l‘uso
7.2 Disinfezione / Decontaminazione
Dispositivi ausiliari• Pannoantipilling,• Disinfettanti.
Disinfezione Mixer HC1. SpegnereilMixerHCestaccarlodall‘alimentazionedirete.2. Lasciareraffreddarel‘apparecchio.3. Pulirel‘apparecchio.4. Scegliereunmetododidisinfezionechesiaconformealledisposizioniealledirettive
dileggevigentiperilpropriocampod‘applicazione.5. Detergerelesuperficiconilpannoantipillingcondisinfettante.
7.3 Decontaminazione prima della spedizione
Incasodispedizionedell‘apparecchioall‘AssistenzaTecnicaautorizzataperlariparazioneoppurealrivenditoredifiduciaincasodismaltimento,attenersiaquantosegue:
7.4 Controllo della temperatura
IparametridiapplicazioneriportatineiDatitecnicidefinisconoilimitiegliscostamenti(tolleranze)relativiatutteleposizionidiunbloccodisostegno/termobloccointercambiabile.
Pericolo! Scosse elettriche dovute all‘infiltrazione di liquidi. i Spegnereescollegaredall’alimentazioneelettrical’apparecchioprimadi
procedereconlapuliziaoladisinfezione.,Evitarelapenetrazionediliquidiall‘internodelcorpodell‘apparecchio.
i Noneseguireproceduredidisinfezioneaspruzzo. i Collegaredinuovol‘apparecchioall‘alimentazioneelettricasolodopoaverlo
completamenteasciugato.
Cautela! Pericolo per la salute dovuto a contaminazione dell‘apparecchio.1. Attenersialleistruzionidellacertificazionedidecontaminazione.2. Decontaminaretuttiicomponentichesidesideraspedire.3. Allegareallaspedizionelacertificazionedidecontaminazioneperlarestituzione
dellamercecompilataintuttelesueparti(inclusoilnumerodiserie dell‘apparecchio).
Ma
nu
ten
zio
ne
/ T
rasp
ort
o, i
mm
ag
azz
ina
me
nto
e s
ma
ltim
en
to
8 Trasporto, immagazzinamento e smaltimento 8.1 Trasporto
i Trasportarel‘apparecchioesclusivamentenell‘imballaggiooriginale.
8.2 Immagazzinamento
8.3 Smaltimento
Incasodismaltimentodelprodotto,attenersialledisposizionidileggeinmateria.Nota sullo smaltimento degli apparecchi elettrici ed elettronici nella Comunità EuropeaNell‘ambitodellaComunitàEuropealosmaltimentodegliapparecchielettricivienede-finitodallenormativenazionalichesibasanosullaDirettivaUE2002/96/CEsuiRifiutidiApparatiElettriciedElettronici(RAEE).Tuttigliapparecchifornitidopoil13.08.2005nell‘ambitobusiness-to-business,all‘in-ternodeiqualirientrailprodottoinoggetto,nonpossonopiùesseresmaltiticomerifiuticomunaliodomestici.Perdocumentaretuttociòiprodottiriportanolaseguenteindicazi-one:
Poichélenormativeinmateriadismaltimentoall‘internodellaUEpossonodivergeredipaeseinpaese,VipreghiamodimetterViincontattoconilVostrofornitoreincasodinecessità.
Mixer HC · Istruzioni per l‘usog · 113
Temperatura dell‘aria
Umidità dell‘aria relativa
Pressione atmos-ferica
Trasportogenerale da-20a60°C dal10al95% da30a106kPaTrasportoperviaaerea da-20a55°C dal10al95% da30a106kPa
Temperatura dell‘aria
Umidità dell‘aria relativa
Pressione atmos-ferica
nell‘imballaggioperiltrasporto
da-25a55°C dal10al95% da70a106kPa
senzaimballaggioperiltrasporto
da-5a45°C dal10al95% da70a106kPa
Ital
ian
o
114 · Mixer HC · Istruzioni per l‘uso
9 Specifiche tecniche9.1 Alimentazione
9.2 Condizioni ambientali
9.3 Peso / dimensioni
9.4 Parametri di applicazione
Collegamentoallareteelettrica: da100a240V±10 %,da50a60HzFusibili: vederetarghettadelmodellodell’ap-
parecchiooadesivosullatoposterioredell’apparecchio
Potenzaassorbita: 90W
Ambiente: utilizzareesclusivamenteinambientiinterni
Temperaturaambiente: da4 finoa 35 °CUmiditàrelativa: max. 70 %
Dimensioni(L x P x A): 220 x 250 x 125 mmPesoapparecchiobase: 3,2 kg
Intervalloditemperatura:Blocchidisostegnointercambiabiliperprovettedireazione
Bloccodisostegnointercambiabilepermicropiastredititolazione
da13 °Caldisottodellatemper-aturaambientefinoa99 °C
da10 °Caldisottodellatempera-turaambientefinoa99 °C
Precisionedellatemperatura:
Bloccodisostegnointercambiabileperprovettedireazioneda1,5ml
convalorinominalicompresitra20 e45 °C
convalorinominali<20 °Ce>45 °C
Bloccodisostegnointercambiabilepermicropiastredititolazione
convalorinominali<70 °C
convalorinominalicompresitra70 °Ce99 °C
±0,5 °C
±2,0 °C
±2,0 °C
±5,0 °C
Sp
eci
fich
e t
ecn
ich
e
Mixer HC · Istruzioni per l‘uso · 115
9.5 Altri dati9.5.1 Interfacce
9.5.2 Intervallo di tempo
Tassodiriscaldamento: ca.5 °C/minLevariazioniditemperaturanelleprovetteriempitesiverificanopiùlentamente.
Tassodiraffreddamento: da2finoa3 °C/minTassodiraffreddamentodellatemperaturaam-bientefinoa13 °Caldisottodellatemperaturaambiente:
da0,5finoa1,0 °C/min
Frequenzedimiscelazioneper:
Blocchidisostegnointercambiabilida0,5 ml
Blocchidisostegnointercambiabilida1,5e2,0 ml
Micropiastredititolazione
Tubida15eda50mldacentrifuga
Provettecryovials
Orbitadimescolamento:
da300 a 1.500 giri/min
da300 a 1.400 giri/min
da300 a 1.400 giri/minda300a800giri/minquandocarico>200g
da300 a 750 giri/min
da300 a 1.400 giri/min
3mm
AttaccoEDV: RS232,Sub-D9male
Intervalloditempoprogrammabile: da1 minfinoa99:59ore,infinito
Ital
ian
oCollegareall‘interfacciasoltantoapparecchiconformiallenormeCEI950/EN60950(UL1950).
116 · Mixer HC · Ordering Information
10 Ordering information / Bestellinformationen / References de commande / Informazioni per l’ordine
Art. No. / Art.-Nr. / Référence. / Codice
Description / Beschreibung / Description / Descrizione
S8012-0000
MixerHCwithoutexchangeableThermoblockMixerHCohneWechselblockMixerHCsansthermoblocinterchangeableMixerHCsenzatermoblocchiintercambiabi
S8012-0010
Thermoblockfor24x0.5mlmicrocentrifugetubesWechselblockfür24x0.5mlMikrozentrifugenröhrchenThermoblocpour24microtubes0,5mlTermobloccoper24microprovetteda0.5ml
S8012-0011
Thermoblockfor24x1.5mlmicrocentrifugetubesWechselblockfür24x1.5mlMikrozentrifugenröhrchenThermoblocpour24microtubes1,5mlTermobloccoper24microprovetteda1.5ml
S8012-0012
Thermoblockfor24x2.0mlmicrocentrifugetubesWechselblockfür24x2.0mlMikrozentrifugenröhrchenThermoblocpour24microtubes2,0mlTermobloccoper24microprovetteda2.0ml
S8012-0013
Thermoblockfor24xmicrotesttubes,diameter12mmWechselblockfür24xMikroteströhrchen,Durchmesser12mmThermoblocpour24tubesdiamètre12mmTermobloccoper24microtubi,condiametro12mm
S8012-0014
Thermoblockfor8x5.0mlpreparationtubesWechselblockfür8x5mlProbenvorbereitungsgefäßeThermoblocpour8tubes5mlTermobloccoper8tubidapreparazioneda5.0ml
S8012-0015
Thermoblockfor8x15mlconicalcentrifugetubesWechselblockfür8x15mlkonischeZentrifugenröhrchenThermoblocpour8tubesàcentrifuger15mlTermobloccoper8tubidacentrifugada15ml
S8012-0016
Thermoblockfor4x50mlconicalcentrifugetubesWechselblockfür4x50mlkonischeZentrifugenröhrchenThermoblocpour8tubesàcentrifuger50mlTermobloccoper4tubidacentrifugada50ml
S8012-0017
Thermoblockfor24x1.5ml-2.0mlcryogenictubesWechselblockfür1.5-2.0mlKryoröhrchenThermoblocpour24cryotubes1,5/2,0mlTermobloccoper24provettepercriogeniada1.5ml-2.0ml
Art. No. / Art.-Nr. / Référence. / Codice
Description / Beschreibung / Description / Descrizione
S8012-0018
Thermoblockformicrotestplates/deepwellplates,withlidWechselblockfürMikrotiterplatten,mitDeckelThermoblocpourplaquesetplaquesDeepwell,aveccouvercleThermobloccopermicropiastre,concoperchio
S8012-0019
Adapterplate96x0.2ml(forusewithS8012-0018)Adapterplatte96x0.2ml(zurVerwendungmitThermoblockS8012-0018)Plaqued’adaptation96x0,2ml(pourutilisationavecleThermoblockS8012-0018)Piastraadattatore96x0,2ml(perbloccotermicoS8012-0018)
S8012-0020
ISO-Rackfor24x0.5mlmicrocentrifugetubesIso-Rackfür24x0.5mlMikrozentrifugenröhrchenRackISOpour24microtubesde0,5mlISO-Rackper24microprovetteda0,5ml
S8012-0021
ISO-Rackfor24x1.5/2.0mlmicrocentrifugetubesIso-Rackfür24x1,5/2,0mlMikrozentrifugenröhrchenRackISOpour24microtubesde1,5/2,0mlISO-Rackper24microprovetteda1,5/2,0ml
ThermoblockS8012-0010issuppliedwithISO-RackS8012-0019.ThermoblocksS8012-0011andS8012-0012arebothsuppliedwithISO-RackS8012-0021.
Mixer HC · Ordering Information · 117
Passionate for science.
Starlab International GmbHNeuer Höltigbaum 3822143 HamburgGermany
T: +49 (0)40 675 99 39 0F: +49 (0)40 675 99 39 [email protected]
Starlab (UK), Ltd5 Tanners DriveMilton Keynes MK14 5BUUnited Kingdom
T: +44 (0)1908 283800F: +44 (0)1908 [email protected] www.starlab.co.uk
Starlab GmbHNeuer Höltigbaum 3822143 HamburgGermany
T: +49 (0)40 675 99 39 0F: +49 (0)40 675 99 39 [email protected]
Starlab FRANCE SARL30 Rue Jean Rostand91400 OrsayFrance
T: +33 (0)1 60 13 71 70F: +33 (0)1 69 41 48 [email protected]
Starlab S.r.l.Via Pinturicchio 120133 MilanoItaly
T: +39 (0)2 7020 1040F: +39 (0)2 7020 [email protected]
IMMHC-IN
T-INT-01-2022