Top Banner
Ghent University Faculty of Arts and Philosophy Language variation and gender throughout the 20 th century. A historiographical study Thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of “Master in de Taalen Letterkunde: Engels ” by (01002261) Daryen Vandeputte Supervisor: Prof. dr. K. Willems 20152016 Cosupervisor: dr. L. De Cuypere
74

Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

Jul 08, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

Ghent University

Faculty of Arts and Philosophy

Language  variation  and  gender  throughout  the  20th  

century.  A  historiographical  study      

 

 

 

Thesis  submitted  in  partial  fulfilment  of  the  requirements  for  the  degree  of  “Master  in  de  

Taal-­‐en  Letterkunde:  Engels  ”  by  (01002261)  Daryen  Vandeputte  

 

 

 

 

 

Supervisor:  Prof.  dr.  K.  Willems               2015-­‐2016  

Co-­‐supervisor:  dr.  L.  De  Cuypere  

 

 

 

Page 2: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  2  

 

 

 

Page 3: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  3  

Abstract  

The  aim  of  this  master’s  thesis  is  to  investigate  how  the  discussion  about  language  

variation  and  gender  evolved  from  the  beginning  of  the  twentieth  century  until  the  

present  day.  To  this  end,  five  older  sources  published  in  the  first  part  of  the  twentieth  

century  are  analysed  and  compared  with  one  another:  Om  kvinnospråk  och  andra  ämnen  

(About  women’s  speech  and  other  topics)  (Cederschiöld,  1900),  Otto  Jespersen’s  chapter  

thirteen  “The  Woman”  of  Language,  Its  Nature,  Origin  and  Development  (1922),  A.F.  

Chamberlain’s  Women’s  Languages  (1912),  Men’s  and  Women’s  Language  by  the  hand  of  

P.H.  Furfey  (1944)  and  Louis  Gauchat’s  L’unité  phonétique  dans  le  patois  d’une  commune  

(1905).  These  sources  are,  moreover,  contrasted  with  relevant  comparable  studies  

published  since  the  second  half  of  the  twentieth  century,  in  particular  since  1975,  the  

year  in  which  Robin  Lakoff  published  Language  and  Woman’s  Place,  and,  in  doing  so,  put  

the  gender-­‐issue  definitively  on  the  map  of  linguistic  variation  research.  The  analysis  

shows  that  in  general,  there  are  not  many  differences  among  the  older  publications.  For  

the  most  part,  they  lack  empirical  evidence  to  support  their  claims.  These  claims  are,  

moreover,  often  contradicted  by  contemporary  research.  This  is  true  for  all  sources  from  

the  first  part  of  the  20th  century  that  are  analysed,  except  for  the  work  of  Gauchat  

(1905).  Throughout  his  work,  the  reader  is  provided  with  empirical  data  that  support  

the  hypotheses  of  Gauchat  and  are  based  on  empirical  sociolinguistic  research.  As  a  

result,  his  findings  are  often  in  agreement  with  findings  of  present-­‐day  research.  In  

general,  there  are  far  less  “absolute  truths”  on  language  variety  and  gender  emerging  

from  present-­‐day  research  than  there  were  claimed  to  be  in  the  first  part  of  the  

twentieth  century.  However,  the  work  of  Gauchat  forms  an  exception  to  this  conclusion.      

 

 

 

 

 

Page 4: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  4  

Preface    

 

This  study  was  developed  in  the  context  of  achieving  the  degree  of  “Master  of  Arts  in  

Linguistics  and  Literature:  English”.  I  would  like  to  use  this  opportunity  to  briefly  thank  

a  number  of  people  for  their  support  and  assistance  while  writing  this  thesis.    

I  would  like  to  start  of  by  expressing  my  gratitude  towards  my  supervisor  and  co-­‐

supervisor,  prof.  dr.  K.  Willems  and  dr.  L.  De  Cuypere,  respectively.  They  have  guided  me  

throughout  the  process  of  creating  the  thesis  until  the  end.  For  their  guidance,  their  

support,  their  help,  their  advice,  their  answers  to  my  questions  and  especially  their  

patience,  I  am  very  grateful.    

A  very  special  thank  you  is  in  order  for  my  aunt,  who  has  helped  me  with  the  

layout  and  in  doing  so,  she  has  saved  me  from  a  lot  of  frustrations.      

I  would  also  like  to  thank  my  family,  who  have  had  to  put  up  with  my  mood  

swings  and  nervous  breakdowns,  for  their  unconditional  love  and  support.  More  

specifically,  I  would  like  to  thank  my  sister,  who  was  writing  her  thesis  at  the  same  time,  

for  her  support  when  I  needed  it  the  most.  On  a  final  note,  I  would  very  much  like  to  

thank  some  of  my  fellow  students  who  took  the  time  and  effort  to  proofread  parts  of  the  

thesis.  Their  guidance  and  assistance  have  proven  to  be  indispensable,  without  it  I  

would  not  have  been  able  to  write  the  thesis.      

 

 

 

 

 

 

 

   

Page 5: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  5  

Table  of  Contents  

Abstract  ...............................................................................................................................................  3  Preface  ................................................................................................................................................  4  Table  of  Contents  .............................................................................................................................  5  1   Introduction  ...............................................................................................................................  6  2   Bio-­‐bibliographical  background  .........................................................................................  9  2.1   Johan  Gustav  Christoffer  Cederschiöld  (1849-­‐1928)  .........................................................  9  2.2   Otto  Jespersen  (1860-­‐1943)  ..........................................................................................................  9  2.3   Alexander  Francis  Chamberlain  (1865-­‐1914)  ....................................................................  10  2.4   Paul  Hanly  Furfey  (1896-­‐1992)  ................................................................................................  10  2.5   Louis  Gauchat  (1866-­‐1942)  ........................................................................................................  11  

3   Status  Quaestionis  .................................................................................................................  12  4   Theoretical  Background  ......................................................................................................  15  5   Methodology  ............................................................................................................................  18  6   Discussion  and  Results  ........................................................................................................  21  6.1   Pronuncation  .....................................................................................................................................  21  6.2   Vocabulary  ..........................................................................................................................................  27  6.3   Courtesy/politeness  .......................................................................................................................  31  6.4   Primitive  languages  ........................................................................................................................  38  6.5   “Women’s”  Language  .....................................................................................................................  39  6.6   Conservative  Language  .................................................................................................................  41  6.7   Oral  Sources  .......................................................................................................................................  46  6.8   Speed  of  thought  ..............................................................................................................................  48  6.9   Speed  of  utterances  ........................................................................................................................  50  6.10   Emotions  vs.  rationality  in  speech.  ........................................................................................  53  6.11   Taboo  .................................................................................................................................................  55  6.12   2nd/foreign  language  learning  .................................................................................................  58  6.13   Adverbs  .............................................................................................................................................  59  6.14   Non-­‐verbal  communication  ......................................................................................................  61  6.15   Pronouns  ..........................................................................................................................................  62  6.16   Diphthongs  ......................................................................................................................................  63  

7   Conclusion  ................................................................................................................................  67  8   Bibliography  ............................................................................................................................  70  

(24492  words)  

 

Page 6: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  6  

1 Introduction  

No  two  languages  are  the  same,  yet  there  is  more  than  just  variation  between  different  

languages,  there  is  also  variation  within  one  and  the  same  language.  Variation  within  the  

same  language  is  a  phenomenon  that  occurs  on  a  number  of  different  levels,  though  

some  of  them  might  be  more  obvious  than  others.  Sociolinguists  discovered  that  there  

are  a  number  of  factors  that  influence  the  way  in  which  one  speaks.  It  depends  on  what  

social  class  one  belongs  to,  the  education  one  received,  the  neighbourhood  a  person  

grew  up  in,  his  or  her  age  and  occupation,  etc.  All  of  these  factors  influence  our  speech,  

and  as  a  result,  it  can  be  found  that  two  neighbours  will  not  speak  the  exact  same  

language.  One  of  those  factors,  and  perhaps  the  most  influential  one  when  talking  about  

language  variety,  is  gender.  At  some  point,  everybody  has  probably  noticed  that  a  man  

and  woman  with  similar  social  backgrounds  do  not  speak  exactly  the  same  language.  

Intuitively  we  assign  women  with  a  higher-­‐pitched  voice,  and  there  are  certain  phrases  

and  expressions  that  would  probably  be  regarded  as  strange  when  spoken  by  a  man.  

These  are  just  two  examples  of  a  wide  range  of  differences  in  the  speech  of  men  and  

women.  According  to  the  Online  Dictionary  of  Language  Terminology  (ODLT)  a  

genderlect  is  “a  variety  of  speech  (i.e.  a  register  or  a  sociolect)  that  is  specific  to  either  

males  or  females”  (“Genderlect”,  2015).  Although  this  term  was  not  coined  by  Deborah  

Tannen  herself,  it  only  really  gained  acknowledgement  after  she  used  it  for  her  

“Genderlect  Theory”,  which  stated  that  men  and  women  have  a  different  way  of  making  

conversation,  with  neither  one  being  the  right  one,  or  superior  over  the  other;  they  

simply  are  different  (Tannen,  1990).    

  Although  a  number  of  publications  can  be  found  a  little  earlier  on,  the  topic  of  

language  variation  and  gender  only  really  gained  interest  among  linguists  with  the  

publication  of  Robin  Lakoff’s  Language  and  Woman’s  Place  (1975),  which  is  commonly  

considered  as  the  birth  of  the  “gender-­‐issue”  in  sociolinguistics.  Nevertheless,  scholars  

were  already  addressing  it  in  the  beginning  of  the  twentieth  century.  One  of  them,  

perhaps  the  most  famous  among  them,  is  the  Danish  linguist  Otto  Jespersen  (1860-­‐

1943).  He  devoted  an  entire  chapter  to  language  variation  and  gender  in  his  Language,  

its  Nature,  Development  and  Origin  (1922).  He  is  still  considered  the  most  well  known  

Scandinavian  linguist  who  has  done  ground  breaking  research  in  the  field  of  linguistics.  

This  chapter,  entitled  “The  Woman”,  is  generally  regarded  as  one  of  the  first  scholarly  

Page 7: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  7  

texts  on  gender  in  the  history  of  linguistics  and  is  still  the  basis  for  a  number  of  

contemporary  debates.  In  2013  Margaret  Thomas  called  for  a  new  interpretation  of  

Jespersen’s  famous  chapter  (see  Thomas  2013).    However,  Otto  Jespersen  was  not  the  

only  Scandinavian  linguist  dealing  with  the  topic  of  language  variation.  The  Swedish  

linguist  Johan  Gustaf  Christoffer  Cederschiöld  (1849-­‐1928)  already  mentions  an  interest  

in  this  topic  of  language  variation  and  gender  in  his  Om  svenskan  som  skriftspråk  (“About  

Swedish  as  a  written  language)  (1897),  mainly  discussing  the  difference  between  

spoken  and  written  language,  but  also  briefly  mentioning  some  differences  between  

male  and  female  speech.  This  led  him  to  publish  Om  kvinnospråk  och  andra  ämnen  

(“About  female  speech  and  other  topics”)  in  1900,  in  which  he  discussed,  amongst  

others,  differences  between  male  and  female  speech.    

The  Scandinavians  were  not  the  only  ones  who  took  an  early  interest  in  the  topic  

of  language  variation  and  gender.  Paul  Hanly  Furfey  (1896-­‐1992)  was  an  American  

sociologist  who  published  the  article  “Men’s  and  Women’s  Languages”  in  1944.  Since  he  

was  more  interested  in  the  sociological  aspects  of  language  variation  than  in  linguistic  

aspects,  some  critics  regard  his  work  as  being  of  minor  value.  In  this  thesis  however,  it  

occupies  a  central  position  mainly  due  to  the  fact  that  Furfey  has  based  himself  on  

Jespersen’s  work  on  a  number  of  occasions,  which  provides  an  excellent  basis  for  

comparison.    Alexander  Francis  Chamberlain  (1865-­‐1914)  was  a  Canadian  

anthropologist  who  also  took  an  early  interest  in  language  variation  and  gender.  Just  like  

Furfey,  he  did  not  have  a  linguistic  background,  yet  his  Women’s  Languages  was  

published  in  the  American  Anthropologist  in  1912.  His  work  is  especially  interesting  for  

its  bold  statements.  Among  the  Swiss  sociolinguists,  it  is  Louis  Gauchat  (1866-­‐1942)  

who  is  most  well  known.  Gauchat  studied  the  French  language  spoken  in  Charmey,  a  

small  village  in  Switzerland.  Although  his  aim  was  to  find  language  differences  related  to  

the  age  of  the  inhabitants,  his  work  has  proven  valuable  for  my  study  since  Gauchat  

discusses  some  gender  differences  as  well.    

The  aim  of  this  study  is  to  look  at  the  evolution  that  took  place  in  linguistics  with  

regard  to  language  variation  and  gender  from  the  beginning  of  the  twentieth  century  

until  the  present  day.  The  study  mainly  focuses  on  language  variation  related  to  gender,  

more  specifically  the  differences  in  language  used  by  males  and  females.  Other  

sociolinguistic  aspects  such  as  ethnic  origin,  age  or  social  class  will  not  be  dealt  with,  

although  they  are  not  unrelated  to  the  subject  of  gender.  In  order  to  answer  the  question  

Page 8: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  8  

of  how  the  topic  of  language  variation  and  gender  has  evolved  since  the  beginning  of  the  

twentieth  century,  I  will  compare  older  sources  and  contrast  them  with  contemporary  

research  that  comes  as  close  as  possible  to  recreating  similar  questions  that  were  posed  

in  the  beginning  of  the  twentieth  century.  Furthermore  it  is  important  to  bear  in  mind  

that  the  conclusions  drawn  in  this  study  with  regard  to  the  sources  of  the  first  part  of  

the  twentieth  century  may  not  be  entirely  representative  of  their  time,  since  they  make  

up  only  a  small  selection  of  a  probably  much  larger  group  of  texts.  The  same  can  be  said  

of  the  sources  of  the  end  of  the  twentieth  century;  they  were  chosen  because  of  their  

acknowledged  importance.  Before  I  proceed  with  the  analysis,  some  background  

information  about  the  authors  of  the  first  part  of  the  20th  century  is  in  order,  and  will  be  

provided  in  the  following  section.      

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

Page 9: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  9  

2 Bio-­‐bibliographical  background  

2.1 Johan  Gustav  Christoffer  Cederschiöld  (1849-­‐1928)  

 

Johan  Cederschiöld  was  born  in  Stockholm  in  1849.  After  his  philosophy  studies  he  

became  a  teacher  in  Nordic  languages  in  1875.  He  was  the  principal  of  Gothenburg’s  

elementary  school  for  girls  for  7  years,  from  1882  until  1889.  It  is  quite  possible  that  it  is  

during  this  period  of  time  that  Cederschiöld  became  interested  in  the  female  language,  

although  no  conclusive  sources  on  this  matter  were  found.  He  received  the  title  of  

professor  in  the  Nordic  languages  in  1893  and  taught  at  Göteborg’s  University.  From  

1889  onwards,  Cederschiöld  was  a  co-­‐worker  of  the  Swedish  Academy’s  Ordbok  öfver  

svenska  språket  (“Dictionary  of  the  Swedish  language”).  He  also  developed  some  rich  and  

significant  linguistic  achievements  in  a  number  of  different  fields,  including  studies  of  

the  Icelandic  saga’s  (Bandamanna  saga,  1874),  a  study  conducted  about  dead  words  

(Döda  Ord,  1893)  and  a  study  on  sentences  without  a  subject  (Om  s.k.  subjektlösa  satser  i  

svenskan,  1895).  His  most  famous  work  for  which  he  is  most  often  remembered  today  is  

Om  svenskan  som  skriftspråk,  published  in  1897  and  revised  in  1902,  but  his  interest  in  

language  stretched  to  a  variety  of  different  linguistic  subjects.  From  1885  until  1888  he  

was  a  member  of  the  committee  for  investigation  of  education  in  private  schools  for  

girls.  He  received  a  royal  prize  in  1902  by  the  Swedish  Academy  (Meijer  et  al.  1904).  

 

2.2 Otto  Jespersen  (1860-­‐1943)  

 

Otto  Jespersen,  perhaps  Scandinavia’s  most  famous  linguist,  was  born  in  Denmark  in  

1860,  a  good  ten  years  after  Cederschiöld.  In  1877  he  attended  the  University  of  

Copenhagen  to  study  law,  yet  decided  in  1881  to  focus  completely  on  his  languages  until  

he  received  his  master’s  degree  in  French  in  1887,  all  the  while  supporting  himself  

through  a  part-­‐time  job  as  a  schoolteacher.  He  was  an  English  professor  at  the  

University  of  Copenhagen  from  1893  until  1925,  during  which  he  also  wrote  his  most  

famous  book,  Language,  its  Nature,  Development  and  Origin,  published  in  1922.  His  

interest  in  languages  is  spread  over  a  variety  of  topics,  such  as  phonetics,  grammar,  

Page 10: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  10  

syntax  and  language  development.  In  1930,  he  chaired  the  first  International  Meeting  on  

Linguistic  Research  in  Geneva  (Falk  1992).  

 

2.3 Alexander  Francis  Chamberlain  (1865-­‐1914)    

 

Alexander  Chamberlain  was  born  in  England  in  1865  but  was  raised  in  America.  He  later  

on  moved  to  Ontario,  studying  modern  languages  at  the  University  of  Toronto,  receiving  

his  B.A.  degree  in  1886.  His  main  interests  were  in  ethnology  and  anthropology;  he  

became  a  fellow  in  modern  languages  as  well  as  in  anthropology.  In  his  anthropological  

work,  he  paid  particular  attention  to  the  linguistic  side.    He  received  his  Ph.D.  in  1892  

and  was  appointed  professor  in  anthropology  in  1911.  Chamberlain  published  regularly  

in  the  American  Anthropologist,  which  is  also  where  his  Women’s  Languages  (1912)  can  

be  found.  For  nine  years  he  was  the  editor  of  the  “Journal  of  American  Folk-­‐Lore”,  as  

well  as  the  “Journal  of  Religious  Psychology”.  He  made  a  lot  of  contributions  to  the  “New  

International  Encyclopaedia”,  the  “Encyclopaedia  Britannica,”  the  “Encyclopaedia  

Americana”,  and  the  “Handbook  of  American  Indians,”  for  example,  placing  a  large  

amount  of  accurate  knowledge  at  the  disposal  of  the  general  reader  (Boas  1914).  

 

2.4 Paul  Hanly  Furfey  (1896-­‐1992)  

 

Paul  Hanly  Furfey  was  born  in  Cambridge,  Massachusetts  in  1896.  He  was  a  man  of  

many  interests  from  a  very  early  age:  after  attending  Boston  College  where  he  received  

an  A.B.  at  the  age  of  21,  he  specialized  in  Psychology  at  The  Catholic  University  of  

America.  The  following  year  he  earned  his  master  of  arts  degree  at  St.  Mary’s  University  

and  afterwards  studied  Theology  for  three  more  years  at  the  Sulpician  Seminary  in  

Washington,  D.C.  At  the  age  of  26  he  returned  to  the  Catholic  University  of  America  in  

order  to  receive  his  doctorate  with  Sociology  as  his  major  and  Psychology  and  Biology  as  

minors.  His  dissertation  was  a  study  of  preadolescent  boys  at  St.  Martin’s  School  for  

Boys,  thus  combining  a  large  number  of  his  variety  of  interests:  their  language,  cultural  

and  psychological  behaviour  and  their  biological  wiring.  He  then  travelled  to  Germany  to  

study  medicine  from  1931  to  1932.  Besides  his  genuine  interest  in  a  number  of  different  

Page 11: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  11  

scientific  fields,  Furfey  held  a  strong  devotion  for  his  faith,  and  he  was  ordained  a  priest  

in  1922.  It  was  his  belief  that  science  and  religion  were  not  mutually  exclusive,  and  a  lot  

of  his  work  was  instigated  by  his  religious  beliefs.  Furfey’s  work  can  be  divided  into  two  

parts;  most  of  his  early  work  was  strictly  research  oriented,  such  as  The  Gang  Age  

(1926)  and  The  Growing  Boy  (1930).  His  latter  work  was  more  theological  and  ethical  in  

nature,  he  found  that  Christian  values  provided  a  framework  in  which  existing  social  

problems  were  to  be  analysed,  evaluated  and  corrected.  Furthermore,  Furfey  was  

passionately  involved  in  social  reality,  being  convinced  that  sociology  could  and  should  

serve  the  needs  of  people.  His  Men’s  and  Women’s  Languages  (1944)  can  also  be  situated  

in  this  period  (Morris  1993).  

 

2.5 Louis  Gauchat  (1866-­‐1942)    

 

Louis  Gauchat  was  a  Swiss  linguist.  He  studied  in  Zurich  and  Paris  and  worked  with  

Heinrich  Morf  on  Le  patois  de  Dompierre  in  1891.    He  became  a  high  school  teacher  in  

Bern  and  Zurich  and  later  on  he  was  appointed  the  position  of  Associate  Professor.  From  

1902  to  1907  he  was  a  full  professor  in  Bern.  In  1899,  he  founded  Glossaire  the  patois  de  

la  Suisse  Romande  (Glossary  of  dialects  of  French-­‐speaking  Switzerland)  together  with  

Jules  Jeanjaquet  and  Ernest  Tappolet.  The  aim  of  this  institution  was  to  publish  

comprehensive  studies  of  Switzerland’s  French  dialects.  The  first  issue  of  the  glossary  

was  published  in  1924.    Along  with  Albert  Bachmann  Gauchat  founded  

Phonogrammarchiv  of  the  University  of  Zurich  in  1913.  From  1926  to  1928  he  was  

President  of  the  University.  Gauchat’s  main  focus  was  on  the  Swiss  dialects,  which  is  

shown  in  his  work:  L’unité  phonétique  dans  le  patois  d’une  commune  (1905),  Langue  et  

patois  de  la  Suisse  romande  (1907),  Les  noms  de  lieux  et  de  personnes  de  la  Suisse  

romande  (1919).  Within  his  works,  he  examined  a  number  of  different  sociological  

factors  that  could  be  found  in  the  dialect,  in  particular  age  and  gender  (Wüest  1997).  

   

Page 12: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  12  

3 Status  Quaestionis    

There  seems  to  be  a  universal  consensus  that  it  was  Robin  Lakoff’s  Language  and  

Woman’s  Place  (1975)  that  has  put  language  variation  with  regard  to  gender  definitively  

on  the  linguistic  map.  It  is  true  that  since  the  1970s  there  has  been  a  sudden  boost  in  the  

publication  of  linguistic  studies  that  dealt  with  gender  as  a  factor  for  linguistic  variation,  

though  that  does  not  mean  that  it  is  a  recent  phenomenon.  The  interest  in  language  

variation  and  gender  dates  back  to  at  least  the  beginning  of  the  twentieth  century  when  

Cederschiöld’s  work  on  this  subject  was  published.  Even  though  this  may  appear  to  be  of  

minor  value  since  not  many  contemporary  linguists  are  familiar  with  his  work,  he  

already  addressed  a  lot  of  contemporary  ideas  on  the  matter,  making  his  work  

particularly  noteworthy.  The  same  can  be  said  for  other  linguists  who  wrote  about  

language  variation  and  gender  in  the  beginning  of  the  twentieth  century.  While  some  

difficulties  arise  in  trying  to  determine  their  influence  on  later  research,  this  problem  

does  not  occur  when  it  comes  to  Otto  Jespersen,  who  was  investigating  the  relationship  

between  language  and  gender  as  well,  around  the  same  time.  Jespersen  is  without  a  

doubt  the  best  known  linguist  from  the  beginning  of  the  twentieth  century;  his  works  

are  frequently  quoted  by  scholars  around  the  world  and  they  never  cease  to  be  the  topic  

of  debate.  It  was  just  in  2013  that  Margaret  Thomas  asks  for  a  new  reading  of  

Jespersen’s  views  on  language  and  gender.  Thomas  states  that  the  chapter  13  entitled  

“The  Woman”  in  Jespersen’s  famous  book  Language,  its  Nature,Development  and  Origin  

(1922)  has  served  “as  a  touchstone  for  feminist  narratives  of  the  history  of  the  

discussion  of  language  and  gender”  (Thomas  2013:  378).  She  argues  that  it  is  interesting  

to  look  at  this  text  from  a  different  angle,  without  however  neglecting  its  previous  

linguistic  importance.  Thomas  feels  that  Jespersen’s  “The  Woman”  deserves  a  reading  

that  takes  into  account  the  culture  and  time  in  which  it  was  produced,  and  its  influence  

on  present-­‐day  scholarship  regarding  language  and  gender:  

Jespersen’s   Chapter   13   is   now   read   as   the   prime   early   example   of   conventional  

stereotypes   and   preconceptions   about   women’s   language   that   consider   it   inherently  

defective  relative  to  men’s  language.  As  such,  Jespersen’s  text  is  introduced  into  accounts  

of   the   history   of   language   and   gender   studies   in   tones   that   range   from   detached  

amusement  to  derision  (Thomas  2013:379).  

Page 13: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  13  

It  was  only  about  fifty  years  after  the  publication  of  Jespersen  (1922)  that  

linguistics  took  a  real  interest  in  the  topic,  but  there  has  been  a  steady  flow  of  

publications  on  the  matter  ever  since.  It  started  with  Robin  Lakoff  (1975),  but  a  large  

number  of  sociolinguists  soon  followed  in  her  footsteps.  One  of  them  was  Cheris  Kramer,  

who  already  in  1974  published  an  article  in  which  she  is  concerned  about  how  men  and  

women  use  the  English  language  differently.  She  wants  to  know  if  there  are  differences  

between  the  sexes  in  their  linguistic  competence  and  looks  for  systems  of  co-­‐occurring,  

sex-­‐linked,  linguistic  signals  in  the  United  States  (Kramer  1974).  Differences  with  views  

from  the  beginning  of  the  century  are  already  apparent:  the  focus  is  on  the  United  States,  

on  the  own  culture,  instead  of  on  more  primitive  cultures,  which  is  one  thing  that  most  

of  the  older  sources  have  in  common.    

In  1975,  Marjorie  Swacker  aimed  to  prove  that  the  sex  of  the  speaker  is  an  

important  sociolinguistic  variable.  She  feels  that  "previous  research  on  the  matter  failed  

totally  to  consider  the  sex  of  the  informants"  and  that  "as  a  result,  research  with  an  eye  

to  speaker  sex  is  shockingly  meager"  (Swacker  1975:  79).  She  then  conducted  her  own  

experiment  using  34  informants  with  as  little  variation  in  background  as  possible,  that  

were  asked  to  describe  three  pictures.  She  came  to  some  conclusions  that  went  against  

the  general  intuitive  opinion,  such  as  that  men  spoke  for  considerably  longer  intervals  

than  women  did.  She  finds  that  there  clearly  are  sex-­‐specific  speech  patterns  (Swacker  

1975).    

In  her  Women,  Men  and  Language:  A  Sociolinguistic  Account  of  Gender  Differences  

in  Language  (1986),  Coates  contrasts  and  aims  to  explain  the  four  approaches  which  

emerged  since  the  publication  of  Lakoff  (1975),  namely  deficit,  dominance,  difference  

and  dynamic  approaches.  These  four  approaches  represent  the  perspective  with  which  

linguists  have  looked  at  language  and  gender.  She  surveys  the  initial  result  of  

sociolinguistic  investigations  of  variation  associated  with  the  speaker’s  gender.  The  

importance  of  her  work  is  made  clear  due  to  a  second  and  third  edition  in  respectively  

1993  and  2004.  A  final  very  important  linguist  with  regard  to  language  and  gender  is  

Deborah  Tannen.  In  You  just  don’t  understand  (1990)  she  argues  in  favour  of  the  

difference  approach.  It  is  her  belief  that  men  and  women  belong  to  different  subcultures,  

and  that  they  act  accordingly.  This  is  noticeable  in  their  behaviour  as  well  as  in  their  

speech.  She  believes  this  is  taught  to  us  since  childhood  and  results  in  men  and  women  

communicating  differently.  The  main  aim  of  her  work  is  to  compare  gender  differences  

Page 14: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  14  

in  language  to  cultural  differences  and  to  compare  conversational  goals.  This  led  her  to  

the  conviction  that  men  tend  to  use  a  “report”  style,  which  means  they  try  to  

communicate  factual  information,  as  opposed  to  women  tend  to  use  a  “rapport”  style,  

which  means  they  show  greater  interest  in  relationships,  not  facts  (Tannen  1990).      

The  foregoing  survey  of  materials  is  of  course  not  exhaustive;  it  is  but  a  small  

fraction  of  a  large  body  of  research  on  language  variation  and  gender.  However,  the  

sources  we  have  mentioned  cover  a  wide  range  of  different  topics  within  the  field  of  

language  variation  and  gender.  What  they  have  in  common  is  that  they  attempt  to  give  

scientific  evidence  for  the  existing  general  opinions  about  speech  differences  between  

men  and  women.  This  is  also  what  linguists  attempted  to  do  at  the  beginning  and  the  

first  part  of  the  twentieth  century.  It  could  therefore  prove  useful  to  make  a  comparative  

study  between  older  and  present-­‐day  studies  in  order  to  better  understand  the  

development  that  took  place  between  now  and  then.    

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

Page 15: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  15  

4 Theoretical  Background  

When  talking  about  language  variety  in  relation  to  gender,  it  must  first  be  made  

clear  what  is  meant  by  “gender”.  In  today’s  society,  it  could  be  interpreted  in  a  number  

of  different  ways,  and  very  often  the  term  is  used  interchangeably  with  “sex”.  “Gender”  

and  “sex”  however,  are  not  synonyms  and  it  is  of  great  importance  not  to  confuse  the  

two.  Social  sciences  typically  distinguish  between  a  biologically  constructed  sex  and  a  

socially  constructed  gender.  They  use  the  term  “sex”  to  refer  to  biological  distinctions  

between  males  and  females,  and  the  term  “gender”  to  refer  to  the  psychological  features  

or  attributes  associated  with  the  biological  categories  (e.g.  Deaux,  1985,  Unger,  1979,  

Giddens,  1989).  “Sex”  thus  refers  to  a  biological  concept,  while  “gender”  denotes  a  

societal  definition.  There  are  various  scientists  who  have  argued  against  this  distinction  

since  “it  is  not  at  all  clear  the  degree  to  which  the  differences  between  males  and  

females  are  due  to  biological  factors  versus  learned  and  cultural  factors”  (Lippa  2005:  

4).  For  the  purpose  of  the  present  study,  I  will  follow  the  traditional  view  in  which  

“gender”  denotes  psychological,  social  and  cultural  differences,  since  the  focus  of  this  

thesis  is  not  on  what  separates  women  from  men,  but  on  the  evolution  in  the  field  of  

sociolinguistics.    

According  to  Chambers  “the  rise  of  sociolinguistics  as  an  academic  discipline  in  

the  second  half  of  the  twentieth  century  marks  one  of  the  most  significant  developments  

in  the  history  of  language  study”  and  “with  the  rise  of  sociolinguistics,  for  the  first  time  

in  the  history  of  language  study  there  was  a  linguistic  discipline  that  dealt  with  language  

as  a  variant,  continuous  and  quantitative.  Sociolinguistics  has  developed  as  a  linguistic  

theory  in  which  the  linguistic  constituents  (…)  are  variables  and  their  combinatorial  

possibilities  are  constrained  not  only  by  co-­‐occurring  linguistic  constituents  but  also  by  

co-­‐occurring  social  circumstances”  (Chambers  2010:  11).  Within  the  field  of  

sociolinguistics,  a  number  of  different  areas  of  study  emerged.    Amongst  them  is  the  

variationist  sociolinguistics,  in  which  this  master’s  thesis  can  be  situated.  Variationist  

sociolinguists  are  interested  in  linguistic  variation  that  is  related  to  different  sociological  

factors,  for  instance  age  or  education  for  example,  or,  in  this  case,  gender.    

The  methodology  favoured  in  most  modern  variationist  sociolinguistic  research  

is  the  use  of  statistical  programs.  Tagliamonte  refers  to  this  as  the  ‘Principle  of  

Accountability’:  it  involves  counting  up  the  number  of  tokens  of  the  variant  under  

Page 16: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  16  

investigation  and  comparing  it  to  the  number  of  times  it  could  have  occurred.  It  is  not  

simply  counting  how  many  times  it  is  used  since  this  is  not  very  informative  

(Tagliamonte  2012).  It  is  important  to  know  what  the  counts  and  the  calculation  of  

distribution  mean,  in  order  to  be  able  to  interpret  them  correctly.  It  is  critical  to  know  

how  a  particular  type  of  context  compared  to  another  influences  a  variant.  With  regard  

to  gender,  one  counts  the  times  a  variable  occurs  in  a  string  of  speech,  since  the  

differences  in  language  use  between  men  and  women  tend  to  be  of  a  quantitative  rather  

than  a  qualitative  nature.  Variationist  sociolinguists  agree  on  the  fact  that  the  way  in  

which  one  speaks  is  always  related  to  context,  and  that  gender-­‐related  variables  are  

more  pronounced  in  same-­‐sex  groups  than  in  mixed-­‐sex  groups.  This  is  due  to  the  fact  

that  people  tend  to  accommodate  to  the  style  of  the  person  they  are  speaking  to  

(Thomson,  Murachver  &  Green,  2001).    

As  mentioned  before,  when  talking  about  language  variation  and  gender,  it  is  

impossible  to  avoid  Robin  Lakoff,  author  of  Language  and  Woman’s  Place  (1975).  

According  to  Cuellar,  it  “has  opened  a  new  strand  in  linguistic  studies”  (2006:  137).  Her  

work  can  be  seen  as  the  starting  point  of  the  study  of  language  variation  and  gender,  

since  it  opened  the  doors  for  a  number  of  linguists  to  start  investigating  this  matter  as  

well.  Language  and  Woman’s  Place  (1975)  is  regarded  as  an  inspiration  for  many  

different  strategies  with  regard  to  studying  language  and  gender.  Furthermore,  it  is  

praised  for  emphasizing  a  number  of  other  social  aspects  besides  gender  as  well,  such  as  

class,  power  and  social  justice.  However,  she  focuses  mainly  on  the  differences  in  

language  between  men  and  women  and  proposes  that  there  are  a  number  of  ways  in  

which  women’s  speech  can  be  distinguished  from  that  of  men.  As  opposed  to  sources  

from  the  first  part  of  the  20th  century,  Lakoff  actually  supports  her  claims,  turning  a  

sheer  opinion  into  a  scientific  fact.  It  comes  as  no  surprise  that  her  work  has  been  

criticized  by  a  large  number  of  non-­‐believers:    

“From  the  point  of  view  of  today’s  researchers,  the  major  drawback  in  Lakoff’s  work  is  its  

lack  of  any  empirical  basis.  Rather  than  collecting  corpora  of  male  and  female  speech,  

Lakoff  made  claims  based  on  her  own  intuitions  and  anecdotal  observation  of  her  peer’s  

language  use.  Many  of  these  claims  have,  not  surprisingly,  proved  contentious.  Yet,  

despite  criticisms  of  Lakoff’s  methodology,  the  set  of  features  she  somewhat  arbitrarily  

selected  as  markers  of  women’s  speech  style  continue  to  figure  in  research  on  sex  

differences.  Because  of  the  importance  of  Language  and  Woman’s  Place  (LWP)  at  a  time  

Page 17: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  17  

when  the  field  had  yet  to  establish  itself,  many  later  researchers  apparently  felt  obliged  

to  begin  their  own  investigations  with  the  so-­‐called  ‘Lakoff  hypothesis’  (Cameron,  

McAlinden  &O’Leary  1988:  75).  

Nevertheless,  her  work  has  put  the  topic  of  language  variation  and  gender  definitely  on  

the  map,  something  that  no  one  before  her  was  able  to  do.  It  aided  the  acknowledgement  

of  the  topic  as  a  subdivision  of  sociolinguistics,  and  encouraged  other  scientists  to  

research  the  matter  as  well.  Furthermore,  she  drew  on  earlier  sources  dating  back  from  

the  beginning  of  the  twentieth  century,  proving  that  their  work  is  still  highly  relevant  as  

well.    

   

Page 18: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  18  

5 Methodology  

This  study  attempts  to  formulate  an  answer  to  the  question  of  how  the  discussion  of  

language  variation  with  regard  to  gender  had  evolved  since  the  beginning  of  the  

twentieth  century.  In  order  to  come  to  an  answer,  five  works  on  language  variety  and  

gender  written  in  the  first  part  of  the  20th  century  have  been  analysed  and  then  

compared  and  contrasted  with  relevant  works  from  the  end  of  the  twentieth  century.    

The  first  step  was  to  find  sources  from  the  beginning  and  first  part  of  the  

twentieth  century  related  to  the  topic  of  language  variety  and  gender.  This  has  proven  to  

be  relatively  difficult  since  there  was  hardly  any  interest  in  the  subject  at  that  time,  or  at  

least  not  enough  to  actually  write  it  down.  Through  an  extensive  process  of  looking  for  

sources  on  the  topic  written  in  the  first  part  of  the  20th  century  and  then  reading  them,  I  

then  selected  five  works  on  the  topic  of  language  variation  and  gender  that  form  the  

basis  of  the  present  study,  and  are  an  accurate  reflection  of  the  mind-­‐set  of  the  

beginning  of  the  twentieth  century.  That  basis  consists  of  Om  kvinnospråk  och  andra  

ämnen  (About  women’s  speech  and  other  topics)  (1900)  by  the  hand  of  Johan  

Cederschiöld,  Louis  Gauchat’s  “L'unité  phonétique  dans  le  patois  d'une  commune”  (1905),  

Women’s  Languages  (1912)  from  Alexander  F.  Chamberlain,  Otto  Jespersen’s  chapter  

thirteen  “The  Woman”  from  his  Language,  Its  Nature,  Origin  and  Development  (1922)  

and  finally  Paul  Hanly  Furfey’s  Men’s  and  Women’s  Language  (1944).  

Initially  I  opted  to  divide  these  five  works  into  smaller  groups  based  on  the  

nationality  of  the  author  in  order  to  make  an  accurate  comparison,  but  upon  realising  

that  this  division  led  to  an  unnecessary  amount  of  repetitions  and  conclusion,  I  chose  to  

divide  them  according  to  the  subjects  that  are  dealt  with,  as  can  be  seen  in  the  table  

below:    

 

 

   

 

 

 

Page 19: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  19  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 20: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  20  

This  table  should  be  interpreted  as  follows:  in  the  left-­‐hand  column  are  the  subjects  that  

are  mentioned  by  one  or  more  authors  in  their  work  in  the  beginning  and  first  part  of  

the  20th  century.  If  the  subject  is  also  addressed  by  a  contemporary  author,  this  is  

indicated  in  the  corresponding  boxes.  Empty  boxes  signify  that  the  subject  is  not  

mentioned  by  that  particular  early  20th-­‐century  author.  The  numbers  before  the  

contemporary  authors  are  reference  numbers  that  can  be  found  in  bold  and  in  between  

brackets  throughout  this  thesis  in  order  to  maintain  a  clear  overview.  

The  second  step  of  the  process  was  the  actual  analysis  of  the  early  20th-­‐century  

works.  Each  of  the  sources  was  analysed  and  compared  in  a  similar  way.  The  first  thing  

to  do  was  translate  the  works  of  Louis  Gauchat  and  Johan  Cederschiöld  into  English,  and  

then  I  engaged  in  a  close  reading  of  the  five  sources.  I  subqequently  divided  each  work  

according  to  the  subjects  dealt  with  in  it.  For  each  subject  I  determine  the  early  20th  

century  authors  who  address  it,  and  when  the  same  subject  is  raised  by  more  than  one  

author,  I  compared  the  discussions  to  establish  similarities  and  differences  among  the  

authors.    

The  third  step  consists  in  comparing  those  findings  from  the  beginning  and  first  

part  of  the  20th  century  with  studies  that  appeared  at  the  end  of  the  20th  century.  For  

each  topic  I  looked  for  comparable  contemporary  sources,  regardless  of  whether  they  

shared  the  same  view  of  the  earlier  authors.  After  carefully  reading  them,  they  were  

contrasted  with  the  observations  found  in  the  earlier  sources.  In  the  process  of  selecting  

comparable  contemporary  sources,  I  mainly  looked  at  the  compatibility  of  the  texts,  viz.  

whether  or  not  they  came  as  close  as  possible  to  the  topics  introduced  by  the  earlier  

authors.  In  selecting  relevant  texts,  I  deliberately  did  not  opt  to  use  publications  that  

simply  reiterate  the  observations  found  in  the  earlier  sources.  It  is  my  goal  to  compare  

these  sources  with  contemporary  studies  in  an  objective  way,  and  I  did  not  want  to  

distort  the  outcome  by  deliberately  using  contemporary  research  with  the  same  

findings,  or  conveniently  leave  out  works  that  go  against  them,  simply  to  get  a  foregone  

result.  

     

Page 21: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  21  

6 Discussion  and  Results  

 

6.1   Pronuncation    

 Men  and  women  use  language  differently  on  a  number  of  different  levels.  According  to  

Jespersen,  one  of  those  levels  is  with  regard  to  phonetics.  In  his  work,  he  gives  a  number  

of  examples  proving  that  women  have  a  different  pronunciation  than  men  in  certain  

cases.  Jespersen  mentions  the  beliefs  that  old  grammarians  attributed  a  more  advanced  

pronunciation  to  women,  because  they  raised  their  vowels  towards  the  direction  of  [i]  

(Jespersen  1922).  Based  upon  all  his  examples,  Jespersen  claims  that  it  is  the  women  

who  pronounce  certain  sounds  differently  than  men.  It  could  be  that  he  is  implying  that  

men  set  the  norm  for  pronunciation,  and  that  women  tend  to  deviate  from  it.  For  

example,  Jespersen  states  that  “  In  France,  about  1700,  women  were  inclined  to  

pronounce  e  instead  of  a”  (Jespersen  1922:  244).  By  using  the  word  instead,  rather  than  

whereas,  Jespersen  implies  that  it  is  not  a  matter  of  simply  pronouncing  something  

differently,  but  that  it  is  women  who  are  not  using  the  correct  pronunciation.    

What  is  striking  in  Jespersen’s  work  is  that  he  seems  to  believe  that  such  pronunciation  

differences  between  the  two  sexes  are  not  common  in  the  English  language.  He  states  

that  “in  present  day  English  there  are  said  to  be  few  differences  in  pronunciation  

between  the  two  sexes  (…)”(Jespersen  1922:  245).  He  also  points  out  that  the  few  

differences  that  can  be  found  in  the  English  language  between  men  and  women  are  

isolated  instances  that  lack  deeper  significance,  e.g.  women  pronounce  the  word  soft  

with  a  short  vowel  while  men  pronounce  it  with  a  long  vowel  (Jespersen  1922).  

Moreover,  Jespersen  claims  that,  from  a  phonetic  point  of  view,  those  few  speech  

differences  between  men  and  women  are  negligible  and  that,  in  English,  men  and  

women  share  the  same  language    (Jespersen  1922).    

Contemporary  researchers  seem  to  refute  Jespersen’s  theory  that  differences  in  

pronunciation  between  the  two  genders  do  not  occur  in  the  English  language.  William  

Labov  (1)  and  Peter  Trudgill  (2)  conducted  two  of  the  most  well  known  studies  in  

sociolinguistics  today,  in  1972  and  1975  respectively.  Both  studies  have  proven  that  

pronunciation  differences  can  be  found  between  men  and  women’s  speech  in  English.  

Labov  found  that  women  in  careful  speech  use  fewer  stigmatized  forms  than  men,  as  

well  as  that  women  are  more  sensitive  to  prestige  patterns  (Labov  1972).  Trudgill  came  

Page 22: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  22  

to  the  same  conclusion  by  conducting  a  study  in  Norwich,  namely  that  women’s  speech  

is  more  closely  related  to  the  standard  language  and  thus  carry  a  higher  level  of  prestige,  

and  that  they  use  these  forms  more  frequently  than  men  (Trudgill  1972).    

In  her  work  Women’s  Speech:  Separate  But  Unequal  (1975),  Kramer  (3)  considers  the  

evidence  that  proves  that  men  and  women  talk  differently.  In  doing  so,  she  agrees  with  

the  fact  that  women  are  more  likely  than  men  to  use  phonetic  forms  that  are  considered  

correct.  These  are  just  three  works  in  a  vast  body  of  literature  that  are  all  on  the  topic  of  

phonetic  differences  between  men  and  women.  Contemporary  research  has  not  only  

shown  that  women  and  men  do  have  differences  in  how  they  pronounce  certain  sounds,  

but  moreover  that  women  tend  to  pronounce  them  in  a  way  that  is  closer  to  the  

standard  language  than  men.    

According  to  Furfey,  differences  in  language  usage  between  men  and  women  

occur  on  different  strata  in  a  language,  and  thus  can  also  be  found  on  the  phonetic  level.  

Furfey  paraphrases  a  study  by  Waldemar  Bogoras,  according  to  which  phonetic  

differences  between  men  and  women  can  be  found  among  the  Chukchi,  a  Mongoloid  

tribe  in  Siberia  (Furfey  1944:  218).  Bogoras  found  that  “women  tend  to  substitute  ts  for  

ch  and  r,  and  tsts  for  rk  and  chh”  (Furfey  1944:  218,  cited  from  Bogoras  1911).  

Furthermore,  he  found  that  men  were  more  prone  to  drop  intervocalic  consonants,  

especially  in  the  Kolyma  district  (Furfey  1944:  220).  Because  of  the  phonetic  differences,  

it  may  appear  that  men  and  women  of  that  tribe  speak  a  different  language.  However,  

Furfey  warns  us  to  be  careful  when  using  the  term  ‘women’s  language’,  since  it  is  not  a  

completely  different  language.  The  findings  of  certain  differences  on  the  phonetic  level  

contribute  to  his  assumption  that  we  are  not  dealing  with  two  distinct  languages,  

namely  a  ‘men’s  language’  and  a  ‘women’s  language’,  but  rather  with  two  variations  of  

the  same  language.    

Chamberlain  bases  himself  on  research  by  Ehrenreich  for  commenting  on  the  

differences  in  phonetics.  Ehrenreich  found  proof  of  a  “women’s  language”  among  the  

Caraya.  He  claims  that  women  will  insert  a  k  in  intervocalic  position,  whereas  men  of  

that  tribe  will  not.  As  an  example,  he  gives  the  word  “rain”,  which,  if  spoken  by  a  man,  is  

biu,  but  if  spoken  by  a  women,  it  would  be  biku  (Chamberlain  1912:580,  paraphrased  

from  Ehrenreich  1894).  Another  difference  that  Ehrenreich  found  is  that  the  initial  k  of  

the  women  is  dropped  by  the  men  (Chamberlain  1912,  paraphrased  from  Ehrenreich  

Page 23: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  23  

1894).  This  may  seem  trivial,  but  it  is  in  fact  of  chief  importance.  A  man  is  supposed  to  

use  the  proper  language  attributed  to  men,  otherwise  he  can  be  seen  “as  a  woman”.    

Both  Furfey  and  Chamberlain  agree  that  there  are  differences  in  language  usage  

between  men  and  women  on  the  phonetic  level.  Moreover,  they  have  based  themselves  

on  two  different  studies,  one  on  the  Caraya  language  in  Brasil,  and  one  on  the  Chukchi  in  

Siberia,  and  they  draw  the  same  conclusion:  to  some  extent  intervocalic  consonants  are  

dropped  by  men.  Chamberlain  only  mentions  dropping  an  intervocalic  k,  while  Furfey  

notices  a  dropping  of  intervocalic  consonants,  “principally  n  and  t  “(Furfey  1944:  219).      

Contemporary  studies  have  also  come  to  the  conclusion  that  differences  in  

language  use  between  men  and  women  manifest  themselves  on  the  phonetic  level.  

Phonetic  differences  are  usually  restricted  to  specific  communities  in  a  specific  

geographical  area,  such  as  the  black  population  Hillsboro,  North  Carolina,  in  which  it  

was  found  that  women  use  fewer  stigmatized  forms  than  men  and  prefer  to  use  the  

prestige  form  with  regard  to  pronunciation  (Anshen  1969)  (4),  or  a  phonetic  study  of  

certain  vowels  in  Detroit  speech,  in  which  it  was  found  that  women  of  the  lower-­‐middle-­‐

class  fronted  those  specific  vowels  more  than  men  did  (Fasold  1968)  (5).  Most  studies  

that  took  into  account  phonetic  differences  also  seem  to  agree  that  women  tend  to  use  

the  more  “correct”  form,  i.e.  the  standard  norm  (7)Levine  &  Crockett  1966;  (6)Wolfram  

1969).  It  appears  that  Furfey  and  Chamberlain  were  right  to  claim  that  phonetic  

differences  can  be  found  between  men  and  women’s  speech.  

Perhaps  the  most  detailed  account  on  pronunciation  comes  from  the  Swiss  

author  Louis  Gauchat.  In  his  work,  Gauchat  focuses  on  phonetic  variation  regarding  the  

age  of  the  speakers,  claiming  that  younger  generations  behave  and  speak  differently  

from  older  ones,  in  their  behaviour  as  well  as  in  their  speech  (Gauchat  1905).  However,  

Gauchat  found  that  certain  distinctions  in  pronunciation  were  the  result  of  not  only  a  

difference  in  age,  but  also  because  of  a  difference  in  gender,  as  is  discussed  below.    

Gauchat  found,  for  example,  that  the  sound  /ɬ/  is  found  in  isolation  as  well  as  in  

conjunction  with  the  consonants  /p/,  /b/,  and  /χ/.  While  other  scientists  believe  that  

the  cluster  /χɬ/  is  a  voiceless  palatalized  /l/,  Gauchat  claims  to  hear  a  remnant  of  the  /c/  

before  the/ɬ/,  which  is  indeed  partially  unvoiced  and  a  confirmation  of  his  position  is  

the  fact  that  the  modern  reduction  of  /χɬ/  is  /χ/,  just  as  /pɬ/  and  /bɬ/  are  reduced  to  

/pχ/  and  /by/.  Gauchat  argues  that  this  evolution  from  /ɬ/  to  /y/  occurs  not  only  

throughout  northern  France,  but  also  in  the  dialects  of  French-­‐speaking  Switzerland.  In  

Page 24: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  24  

Charmey,  the  village  in  which  he  conducted  his  study,  the  evolution  was  also  noticed  

despite  frantic,  unsuccessful  efforts  made  by  schoolteachers  to  eradicate  the  patois  /y/.  

Gauchat  came  to  the  conclusion  that  the  younger  generation,  aged  1  to  30,  exclusively  

says  /y/,  while  the  older  generations  still  pronounced  /ɬ/.  In  his  process,  he  also  found  

differences  between  genders.  He  noted  that  in  the  middle  generation  (aged  31  to  60),  of  

those  who  were  between  the  age  of  30  and  40,  there  was  a  fluctuation  between  the  two  

pronunciations,  but  only  among  the  women,  who  sometimes  said  /y/  (Gauchat  1905).  

Since  gender  differences  were  not  Gauchat’s  main  concern,  he  does  not  elaborate  

any  further  on  his  findings,  which  makes  it  hard  to  draw  any  conclusions  beyond  stating  

that  phonetic  differences  between  the  two  genders  do  seem  to  occur.  It  is  hard  to  make  

any  predictions  on  whether  this  is  an  isolated  case  in  which  women  are  quicker  to  adapt  

to  changes  in  pronunciation,  or  whether  it  is  a  general  pattern.  There  could  be  physical  

factors  involved  that  would  make  it  easier  for  women  to  pronounce  /y/  instead  of  /ɬ/  

than  men,  or  it  could  be  related  to  age  and  the  fact  that  the  pronunciation  change  is  first  

noted  among  the  youngest  generation,  which  is  usually  raised  by  the  women.  Either  

way,  it  is  not  possible  to  come  to  any  sort  of  conclusion  based  on  this  example  alone.    

Another  phonetic  change  that  Gauchat  noticed,  was  that  the  sound  /θ/  very  easily  

shifts  to  /h/,  as  the  result  of  a  sloppily  executed  movement  of  articulation.  The  tip  of  the  

tongue  that  should  be  placed  between  the  teeth  now  stops  mid-­‐way  to  let  air  pass  

through  (Gauchat  1905).  Of  course,  not  all  /θ/  will  be  changed  to  /h/,  and  a  lot  depends  

on  the  following  vowels:    

If  /θou/  has  been  quicker  to  become  /hou/  than  /θa/  has  to  become  /ha/,  this  may  be  

due  to  vowel  quality:  /ou/  is  articulated  farther  back  than  /a/  and  the  distance  from  /θ/  

to  /o/  is  thus  greater.  The  movement  of  /θo/  expends  a  bit  more  energy  than  that  of  

/θa/.  (Gauchat  1905:  34)  (Here  and  elsewhere,  translations  from  French  are  mine,  DV)1  

Here,  Gauchat  notices  again  that  in  general,  older  generations  tend  to  maintain  

/θ/,  while  the  youngest  generation  of  those  aged  between  1  and  30  are  moving  toward  

/h/.  Furthermore,  Gauchat  discovered  that  the  pronunciation  of  /h/  was  “particularly  

present  among  girls”  (Gauchat  1905:  35).  He  was  intrigued  by  this  discovery,  which  

                                                                                                               1  Si  /θou/  a  plus  vite  passé  à  /hou/  que  /θ/  à  /ha/,  cela  peut  tenir  à  la  nature  des  deux  voyelles:  /ou/  se  pronounce  plus  en  arrière  que  /a/  et  la  distance  de  /θ/  à  /o/  est  par  consequent  plus  grand.  Le  movement  /θo/  coûte  un  peu  plus  d’énergie  que  /θa/.    

Page 25: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  25  

explains  why  he  decided  to  investigate  the  matter  more  thoroughly.  He  interviewed  

boys  and  girls  of  different  ages  separately,  and  noticed  that  while  both  of  them  

unconsciously  used  the  sound  /h/  instead  of  /θ/,  and  that  when  they  had  to  repeat  

themselves,  they  used  /θ/,  without  realizing  that  they  ever  said  /h/  in  the  first  place,  

this  phenomenon  occurred  more  often  with  girls  than  with  boys  (Gauchat  1905).    

It  seems  that  the  same  tendency  that  was  discovered  with  regard  to  the  /ɬ/  

applies  to  this  type  of  phonetic  change  as  well,  namely  that  women  seem  to  adapt  to  

phonetic  change  more  quickly  than  men  do.  While  Gauchat  generally  did  not  make  many  

comments  on  phonetic  change  related  to  gender,  in  this  case  he  states  “women  are  more  

willing  to  accept  this  innovation”  (Gauchat  1905:  35).  2  

Gauchat  never  explicitly  states  that  women  are  in  fact  quicker  to  adapt  to  

phonetic  change,  so  caution  in  making  general  conclusions  is  in  order.  However,  based  

on  the  two  examples  above,  one  could  carefully  argue  for  a  tendency  towards  this  claim.  

It  also  becomes  more  likely  that  this  sort  of  phonetic  change  is  not  solely  related  to  

gender,  but  related  to  age  as  well.    As  in  the  previous  example,  the  oldest  generation  

hardly  shows  any  signs  of  phonetic  change,  while  it  mainly  occurs  in  the  youngest  

generation,  and  traces  of  it  can  be  found  first  among  women  of  the  middle  generation.  

This  leads  to  the  assumption  that  phonetic  change  is  introduced  by  younger  speakers,  

and  is  then  increasingly  adopted  among  older  speaker,  of  which  women  seem  to  take  the  

lead.    

Gauchat  notices  again  that  there  is  a  difference  in  pronunciation  among  the  

generations,  this  time  he  focuses  on  the  vowel  /a°/,  which  is  is  almost  completely  extinct  

from  the  Charmey  dialect,  except  among  the  oldest  people.  He  claims  that  /a°/  is  only  

found  in  the  speech  of  generation  I,  those  aged  between  61  and  90,  and    that,  among  that  

generation,  women  seem  to  drop  the  sound  more  easily  than  men.  As  a  result,  the  

pronunciation  of  /a°/  will  most  likely  be  found  among  the  oldest  men:  

                                                                                                               2  Les  femmes  sont  plus  disposées  à  accepter  cette  nouveauté  que  les  hommes.  

Page 26: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  26  

The  pronunciation  /ā/  for  /a°/  is  well  established  today  in  Charmey,  one  has  to  speak  

with  the  very  oldest  persons  to  hear  /a°/,  and  it  has  but  a  rudimentary  °,  produced  by  an  

articulatory  movement  having  almost  no  corresponding  sound  (Gauchat  1905:  36).3  

This  example  of  phonetic  change  again  seems  to  support  the  tendency  that  was  found  in  

the  two  previous  examples,  namely  that  men  much  longer  use  the  conservative,  

prevailing  sounds  while  women  are  quicker  to  adapt  to  phonetic  change.  A  careful  first  

conclusion  could  be  drawn  that  men  prefer  conservatism  in  their  speech,  while  women  

tend  to  adapt  to  phonetic  change  more  easily  and  willingly  than  men.    

More  recent  studies  seem  to  have  come  to  the  same  conclusion.  In  his  Notes  on  

Language  and  Sex  (1975)  the  Norse  linguist  Magne  Oftedal  (8)  comments  on  differences  

in  speech  between  men  and  women  from  all  over  the  world,  as  well  as  from  his  own  

local  dialect.  On  the  whole  he  found  that  women  tended  to  be  more  careful  in  their  

speech,  but  what  is  more  interesting  here  is  his  finding  that  women  tend  to  be  more  

linguistically  advanced  than  men  and  that  men  always  tend  to  be  a  generation  behind  

with  regard  to  linguistic  development.  Another  Scandinavian  study  claimed  that  “it  is  

almost  a  rule  that  the  members  of  a  family  divide  into  three  groups  linguistically:  the  

father  in  one,  the  sons  in  one,  and  the  mother  and  daughters  in  a  third”  ((9)  Steinsholt  

1964:  31).  A  lot  can  be  deduced  from  this  statement,  a  first  and  main  observation  is  that  

there  is  a  division  between  men  and  women,  thus  implying  that  there  are  in  fact  

differences  as  to  how  they  speak.  But  the  divide  between  fathers  and  sons  is  not  

extended  to  mothers  and  daughters,  who  are  regarded  as  belonging  to  the  same  

category.  This  implies  that  there  is  an  age-­‐related  difference  as  well  among  the  men  that  

is  not  to  be  found  among  the  women.  Steinsholt  attributes  this  to  the  fact  that  women  

tend  to  adapt  their  language  throughout  their  lives,  men  stop  changing  their  language  

when  they  reach  the  age  of  thirty  (Steinsholt  1964).  It  seems  that  the  tendencies  that  

were  found  in  Gauchat’s  work  also  apply  to  present-­‐day  Scandinavian  dialects,  who  also  

seem  to  find  a  link  between  age  and  gender  with  regard  to  phonetic  differences  between  

men  and  women.    

Two  observations  are  in  order.  The  first  one  is  that  the  topic  of  pronunciation  is  

addressed  by  all  authors  from  the  first  part  of  the  20th  century,  except  for  Gustav  

                                                                                                               3  La  prononciation  ā    pour  a°  est  aujourd’hui  bien  établie  à  Charmey;  il  faut  s’adresser  aux  tont  vieux  pour  entendre  encore  a°,  avec  un  °  déjà  rudimentaire,  c’est-­‐à-­‐dire  produit  par  un  mouvement  des  organes  auquel  ne  correspond  presque  aucun  son.    

Page 27: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  27  

Cederschiöld.  While  he  acknowledges  that  there  are  differences  in  language  use  between  

men  and  women,  he  does  not  comment  on  whether  those  differences  are  situated  in  the  

field  of  phonetics  as  well  (Cederschiöld  1900).  A  second  observation  is  that  the  four  

authors  that  do  mention  pronunciation  as  a  relevant  factor,  share  the  view  that  

differences  in  pronunciation  between  the  two  sexes  can  be  found,  although  there  is  

some  debate  on  whether  or  not  it  occurs  in  every  culture.      

6.2 Vocabulary  

 Jespersen  expresses  his  view  on  differences  between  men  and  women’s  vocabulary  very  

clearly:  “the  vocabulary  of  a  woman  as  a  rule  is  much  less  extensive  than  that  of  a  man”  

(1922:  248).  This  can  be  linked  to  his  belief  that  women  are  more  conservative  in  their  

language  than  men,  and  that  they  simply  keep  the  language  as  it  is,  while  the  innovations  

to  language  are  ascribed  to  men.  Men  have  a  tendency  to  invent  new  words  or  

expressions,  whereas  women  stick  to  what  they  know  and  shun  the  use  of  innovative  

terms  (Jespersen  1922).    

It  seems  that  one  way  of  outing  this  language  conservatism  is  through  a  restricted  

range  of  vocabulary.  While  men  do  not  back  away  from  using  distinct  technical  terms  or  

rare  expressions,  women  tend  to  stick  to  the  more  normal  and  comprehensible  words:  

“women  as  a  rule  follow  the  main  road  of  language,  where  man  is  often  inclined  to  turn  

aside  into  a  narrow  footpath  or  even  to  strike  out  a  new  path  for  himself”  (Jespersen  

1922:248).  This  leads  to  a  more  extensive  vocabulary  among  men,  allowing  them  to  

express  the  same  meaning  in  different  ways,  while  women  have  fewer  ways  of  

expressing  the  same  thing.  Jespersen  seems  to  attribute  this  to  the  education  women  

received,  which  was  “less  comprehensive  and  technical  than  that  of  men”  (Jespersen  

1922:  248),  although  he  does  accept  other  explanations  as  well.  Another  side-­‐effect  that  

Jespersen  mentions  with  regard  to  vocabulary  differences,  is  that  those  who  enjoy  books  

written  in  foreign  languages  appear  to  have  greater  difficulty  with  books  written  by  

male  authors,  simply  because  men  are  fond  of  using  new  words  and  technical  terms,  to  a  

much  greater  extend  than  female  authors  (Jespersen  1922).    

Contemporary  research  does  not  seem  to  agree  with  the  claim  made  by  Jespersen  

and  argues  that  it  is  difficult  to  draw  clear-­‐cut  conclusions.  A  number  of  studies  have  

claimed  that  gender  differences  are  consistently  found  in  vocabulary  growth  in  children  

Page 28: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  28  

less  than  two  years  ((10)Nelson  1973;  (11)Reznick  &  Goldfield  1992).  Nelson  (1973)  

studied  the  acquisition  of  the  first  words  of  18  children  between  the  age  of  one  and  two  

and  in  the  Reznick  &  Goldfield  (1992)  study,  24  children  were  given  word  

comprehension  tests  every  two  months  between  the  age  of  14  and  22  months.  Both  

studies  come  to  the  conclusion  that  differences  in  the  vocabulary  of  boys  and  girls  can  

be  observed,  and  that  girls  seem  to  have  a  more  extensive  vocabulary  range  than  boys.  

However,  other  studies  have  shown  that  in  time,  these  differences  seem  to  disappear  

again  (Maccoby  &  Jacklin  1974).  They  base  themselves  on  a  number  of  different  large-­‐

sample  studies  that  tested  children  between  the  age  of  two-­‐and-­‐a-­‐half  and  nine  years  

old.  All  come  to  the  conclusion  that  girls  and  boys  reach  the  same  level  of  overall  

linguistic  ability.  Maccoby  &  Jacklin  (1974)  (12)  suggest  that  distinct  phases  can  be  

discovered  in  the  development  of  verbal  skills  of  boys  and  girls.  They  examine  a  variety  

of  different  studies,  and  based  upon  these  they  state  that  “more  recent  studies  tend  not  

to  show  superiority  for  girls  in  spontaneous  vocalization  or  in  picture  vocabulary  after  

the  understanding  of  speech  has  begun”  (Maccoby  &  Jacklin  1974:  84).  According  to  the  

authors,  if  girls  have  an  early  advantage  in  language  development,  it  does  not  last  very  

long:  at  the  age  of  three,  boys  seem  to  have  caught  up.  “Until  adolescence,”  Maccoby  &  

Jacklin  (1974:  85)  say,  “boys  and  girls  perform  very  similarly”.    

Another  study  provides  evidence  about  gender  differences  in  early  vocabulary  

growth  ((13)  Huttenlocher,  Haight,  Bryk,  Seltzer  &  Lyons  1991).  It  examines  the  role  of  

speech  exposure  among  very  small  children.  The  study  is  based  on  data  obtained  from  

22  children  between  the  ages  of  14  and  26  months.    It  is  found  that  the  gender  

differences  that  were  noticed  reflected  true  differences  in  vocabulary  size,  which  

reflected  early  capacity  differences.  Unlike  previous  research,  they  divided  their  subjects  

into  two  categories,  those  between  the  age  of  14  and  20  months,  and  those  between  the  

age  of  20  and  24  months.  Gender  effects  in  the  acquisition  of  new  words  were  “already  

declining  in  the  latter  category”  (Huttenlocher,  Haight,  Bryk,  Seltzer  &  Lyons  1991:  245).  

Contemporary  research  thus  states  that  differences  in  vocabulary  size  or  growth  

between  the  two  genders  occur  only  in  the  first  two  years  of  their  lives  but  then  decline  

rapidly.  Though  it  is  never  explicitly  stated,  it  can  be  assumed  that  as  a  result  of  this  

decline,  they  believe  that  the  size  of  a  man’s  vocabulary  is  the  same  as  that  of  a  woman.    

Both  Furfey  and  Chamberlain  have  based  themselves  on  the  same  study  by  

Bréton,  Carib  Dictionary,  published  in  1664.  The  language  of  the  Carib  in  the  Lesser  

Page 29: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  29  

Antilles  was  a  very  popular  one,  since  it  was  believed  to  have  some  of  the  most  striking  

differences  in  the  usage  of  language  between  men  and  women.  The  differences  in  

language  use  can  be  accounted  for  by  looking  at  the  history  of  the  region.  It  was  once  

inhabited  by  the  Arawak,  until  the  Carib  invaded  the  region  and  conquered  them.  They  

slaughtered  the  male  population,  but  intermarried  the  women.  This  led  to  marriages  in  

which  the  men  spoke  Carib  and  the  women  spoke  Arawak.    

Furfey  bases  himself  on  previous  research  that  states  that  although  one  would  

expect  the  successive  generation  would  speak  some  sort  of  mixture  of  the  two,  it  

remained  traditional  for  the  women  to  speak  a  language  considerably  different  from  the  

pure  Carib  of  the  men.  Furfey  argues  for  a  cautious  approach  to  this  subject,  since  it  has  

been  found  by  Jespersen  for  example,  that  sex  differences  occur  in  only  one-­‐tenth  of  the  

vocabulary.  Furfey  is  not  denying  that  there  are  differences  in  the  vocabulary  of  the  

Carib  language,  but  that  they  might  have  been  exaggerated  (Furfey  1944:  220).  

While  Furfey  focuses  on  the  validity  of  previous  sources,  Chamberlain  chooses  a  

different  approach.  He  wants  to  examine  how  the  “women’s  language”  in  the  Lesser  

Antilles  came  into  being;  he  is  looking  to  find  an  alternative  for  the  intermarriage  as  the  

sole  reason  that  a  women’s  language  developed.  He  bases  himself  on  a  study  conducted  

by  Sapper  in  1897,  which  claims  that  the  differences  in  speech  between  men  and  women  

have  some  sort  of  social-­‐economic  factor  of  differentiation  of  occupation  and  labour  as  

their  course.  According  to  Sapper,  this  is  “leading  naturally  to  such  diverse  appellations  

of  one  and  the  same  thing”  (Chamberlain  1912:  579).  Chamberlain  does  seem  to  agree  

with  the  conclusion  that  Furfey  found  as  well,  namely  that  the  differences  in  vocabulary  

between  men  and  women  in  the  Carib  language  might  have  been  exaggerated:  “the  bulk  

of  women’s  words  as  compared  with  the  mass  of  the  language  spoken  in  common  by  the  

two  sexes  is  not  so  great  as  some  have  supposed,  relying  on  the  statement  of  earlier  

writers  concerning  the  Caribs  of  the  West  Indies”  (Chamberlain  1912:  580).    

Both  authors  seem  to  agree  that  there  are  words  that  are  used  only  by  women,  

and  words  that  are  used  only  by  men,  but  that  those  differences  in  lexicon  have  been  

previously  exaggerated.  It  would  seem  more  a  matter  of  specific  affixes  used  by  men  or  

women,  than  entirely  different  words.  Chamberlain  adds  a  list  of  words  that  differ  in  the  

Caraya  language,  making  a  distinction  between  words  that  differ  slightly,  and  words  that  

differ  considerably.  

Page 30: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  30  

In  a  recent  study,  Talbot  (2010)  (14)  argues  that  this  type  of  sex  differentiation  is  

“the  earliest  work  on  men,  women  and  language  attended  to  ‘sex  differentiation’”  (2010:  

4).  Talbot  claims  that  those  early  studies  mainly  looked  for  affixes  or  pronouns  that  

were  specific  to  one  of  the  two  genders,  and  they  came  to  the  conclusion  that  this  type  of  

sex  differentiation  was  only  scarcely  found  in  European  languages.  As  Talbot  does  not  

explicitly  contradict  the  earlier  findings,  it  can  be  concluded  that  she  agrees  with  them.    

Contemporary  research  has  more  often  focused  on  sex-­‐preferential  vocabulary  

(i.e.,  vocabulary  that  is  more  common  among  one  gender  over  the  other,  but  can  still  be  

found  among  the  speech  of  the  other  gender)  than  on  sex-­‐exclusive  vocabulary  (i.e.,  

words  that  are  exclusively  used  by  one  gender).  One  area  in  which  sex-­‐exclusive  lexical  

differences  can  be  found  is  with  regard  to  pronouns.  The  Japanese  pronoun  system  is  

structured  very  differently  from  most  others.  The  speaker  has  to  take  into  account  the  

level  of  formality  and  the  status  of  the  addressee  in  order  to  decide  what  pronoun  to  use.  

While  there  are  formal  pronouns  that  can  be  used  by  either  sex,  on  the  more  informal  

level,  there  are  pronouns  that  are  used  exclusively  by  women,  and  others  that  are  

traditionally  used  by  men.  A  woman  is  obligated  to  use  the  ‘female”  pronoun  form,  and  a  

man  is  prohibited  from  using  them  (Talbot,  2010).  However,  according  to  Talbot,    

Linguistic  sex  differentiation  can  become  a  location  of  social  struggle  within  a  society,  

not  just  the  struggle  of  one  individual.  Japanese  men’s  and  women’s  forms  are  ceasing  to  

be  sex-­‐exclusive,  that  is,  forms  used  exclusively  by  one  sex  (2010:  7).  

Talbot  seems  to  agree  with  the  fact  that  sex-­‐exclusive  differences  are  few,  and  she  opts  

to  focus  on  sex-­‐preferential  differences  in  her  work;  a  distinction  that  was  first  

introduced  by  Ann  Bodine.  As  opposed  to  sex-­‐exclusive  difference,  sex-­‐preferential  

differences  are  not  absolute  differences,  but  a  matter  of  degree.  Moreover,  Talbot  argues  

that,  while  sex-­‐exclusive  differences  are  highly  uncommon  in  European  languages,  sex-­‐

preferential  differences  are  not,  though  they  are  culture-­‐specific  (Talbot  2010).  While  it  

might  seem  that  sex-­‐preferential  differences  are  of  minor  importance,  this  is  not  the  

case.  It  is  an  important  part  of  learning  how  to  behave  properly  in  a  certain  culture.  

According  to  Talbot  “failure  to  acquire  appropriate  forms  and  their  usage  can  have  

serious,  even  devasting  consequences  for  the  individuals  concerned”  (2010:  6).    

Contemporary  studies  thus  seem  to  agree  nor  disagree  with  the  findings  of  

Furfey  and  Chamberlain  with  regard  to  vocabulary.  While  Furfey  and  Chamberlain  

Page 31: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  31  

disagree  on  the  number  of  sex-­‐exclusive  words,  or  their  degree  of  difference,  both  

linguists  agree  on  the  fact  that  sex-­‐exclusive  words  do  exist.  Contemporary  studies  on  

the  other  hand,  argue  that  sex-­‐exclusive  words  are  extremely  rare,  as  opposed  to  sex-­‐

preferential  differences,  which  are  common  in  European  languages,  although  they  are  

culture-­‐specific.  It  seems  that  whether  or  not  we  are  dealing  with  sex-­‐exclusive  or  sex-­‐

preferential  differences,  the  fact  remains  that  from  the  beginning  of  the  twentieth  

century  it  was  already  noted  that  there  were  differences  in  vocabulary  between  men  

and  women,  and  this  tendency  is  found  in  present-­‐day  studies  as  well,  although  a  

difference  in  degree  can  be  noted.  This  point  of  view  can  be  found  in  Jespersen’s  work  as  

well,  and  it  is  probably  most  strongly  expressed  there.  Jespersen  is  a  firm  believer  of  

vocabulary  differences  between  men  and  women  and  claims  this  is  so  because  women  

lack  a  higher  education,  resulting  in  a  wider  vocabulary  range  among  men.  

Contemporary  researchers  do  not  fully  agree  with  this  conclusion,  but  this  might  also  be  

due  to  the  fact  that  the  current  education  system  has  undergone  important  changes.    

 

6.3 Courtesy/politeness  

 

Among  the  many  stereotypes  that  exist  in  the  world,  one  of  them  is  the  assumption  that  

women  are  sweet,  fragile,  kind,  innocent  human  beings.  An  independent  and  strong  

woman  is  often  perceived  as  a  threat  and  seen  as  less  feminine.  While  certain  women  

definitely  fit  the  profile  that  is  created  through  the  stereotype,  there  are  just  as  many  

who  do  not.  According  to  Cederschiöld,  a  typical  trait  of  the  female  language  is  the  urge  

to  please  and  present  themselves  in  an  amicable  manner,  and  to  speak  appropriately,  

using  the  right  tone  and  with  courtesy.  Cederschiöld  believes  that  women  consciously  

make  a  lot  more  effort  than  men  to  put  courtesy  in  their  expressions,  which  often  leads  

to  them  “sounding  finicky”(Cederschiöld  1900;  20).    

Problems  thus  arise  when  a  woman  is  forced  to  deviate  from  this  type  of  speech,  

when  she  has  to  no  other  choice  than  to  say  something  inappropriate:    

 

Her  care  to  remain  within  the  polite  and  appropriate  boundaries  enables  her,  when  she  

is  forced  to  convey  a  less  pleasant  message,  to  express  it  as  gentle  and  concealed  as  

possible.  Now,  if  such  a  thing  is  directed  towards  another  lady,  she  will  immediately  

understand  it,  but  uncertainties  arise  when  it  is  direct  at  a  man’s  sluggish  intelligence.  

Page 32: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  32  

However  it  often  happens  that  a  woman  believes  to  find  such  things  in  a  man’s  speech  as  

well,  while  he  just  means  what  he  says,  nothing  more  (Cederschiöld  1900:  21)  (Here  and  

elsewhere,  the  translations  from  Swedish  are  mine,  DV)4.  

 

According  to  Cederschiöld  (1900),  when  a  woman  is  forced  to  say  something  that  is  not  

so  pleasant,  she  will  try  to  make  it  sound  as  appropriate  as  she  possible  can,  by  covering  

up  the  ugly  parts  or  leaving  out  certain  things.  She  believes  that  men  will  apply  the  same  

tactic,  however,  a  man  does  not  resort  to  such  practices;  he  rather  simply  says  what  he  

means.    

Contemporary  research  has  not  come  to  a  unanimous  conclusion  regarding  this  

matter.  Many  claims  have  been  made  that  women  are  indeed  more  polite  in  their  

language,  mainly  because  women  feel  unsure  about  themselves  and  because  they  are  

said  to  gain  their  status  through  how  they  appear,  rather  than  through  what  they  do  

((18)  Trudgill  1972;  (19)  Lakoff  1975).  Trudgill  came  to  this  conclusion  based  on  the  

results  from  his  study  in  1971,  in  which  an  urban  dialect  survey  was  carried  out  in  

Norwich  in  1968  with  a  random  sample  of  60  people.  Although  the  main  focus  was  on  

correlating  phonetic  variables  with  factors  such  as  social  class  and  age,  the  relationship  

between  linguistic  phenomena  and  sex  was  also  studied.  Based  on  the  survey,  Trudgill  

came  to  the  conclusion  that  women  are  indeed  more  polite  in  their  speech  than  men  

(Trudgill  1972).  Robin  Lakoff  (1975)  came  to  the  same  conclusion,  though  she  has  no  

empirical  data  to  support  her  claims  other  than  her  own  observations.  She  examines  her  

own  speech  and  that  of  her  surroundings,  and  uses  her  intuition  to  analyse  it.  She  

acknowledges  that  there  are  more  error-­‐proof  data-­‐gathering  techniques,  but  counters  

this  by  stating  that  any  procedure  of  gathering  data  has  an  introspective  character,  since  

it  must  be  analysed  by  the  gatherer.    Secondly,  any  type  of  data-­‐gathering  is  always  a  

sample  of  a  larger  group.  She  does  not  claim  that  the  results  in  her  work  are  final  and  

argues  that  her  paper  is  one  possible  approach  towards  the  problem  (Lakoff  1975).  

A  number  of  studies  conducted  in  Japan  came  to  the  conclusion  that  Japanese  

women  are  indeed  more  polite  in  their  language,  due  to  the  Japanese  culture  in  which  

                                                                                                               4  Hennes  omsorg  att  hålla  sig  inom  artighetens  och  det  passandes  gränser  förmår  henne  att,  när  hon  blir  tvungen  att  göra  ett  mindre  behagligt  meddelande,  framföra  det  på  ett  så  skonsamt  och  förblommeradt  sätt  som  möjligt.  Om  nu  en  sådan  vink  riktas  till  ett  annat  fruntimmer,  plägar  detta  genast  förstå  meningen,  men  osäkrare  är,  om  en  karls  trögare  intelligens  uppfattar  den.  Däremot  händer  det  ofta,  att  en  kvinna  tror  sig  I  en  mans  tal  finna  sådana  förstuckna  vinkar  eller  pikar,  ehuru  han  menar  blott  det,  han  sagt,  och  intet  annat.  

Page 33: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  33  

women’s  status  is  more  overtly  institutionalized  ((20)  Martin  1964;  Miller  1967;  Uyeno  

1971).  However,  Keenan  (1974)  (21)  has  provided  evidence  that  politeness  is  not  a  

universal  characteristic  of  the  female  language.  According  to  Keenan,  who  conducted  a  

study  in  a  Malagasy  village,  women  were  perceived  as  being  less  polite  than  men.  She  

found  that  women  had  a  habit  of  regularly  violating  the  norms  of  non-­‐confrontation  and  

indirectness  (Keenan  1974).    

Based  on  contemporary  studies  discussed  above,  the  fact  that  women  are  more  

polite  because  they  have  lower  status,  one  could  argue  that  the  women  in  the  Malagasy  

village  have  a  higher  status  than  men,  since  they  violate  the  norms  by  speaking  in  a  

confrontational  and  direct  manner.  However,  there  is  no  evidence  to  support  this  claim.  

Moreover,  it  can  be  argued  that  since  the  men  do  obey  the  norms,  they  actually  have  a  

higher  status  than  the  women.    

No  conclusive  answer  can  thus  be  given  to  the  question  of  which  gender  is  more  

polite  in  their  speech.  However  it  could  be  argued  that  in  most  cultures,  women  will  

tend  to  be  more  polite,  but  for  some  other  cultures,  although  few,  the  opposite  is  true.  

Language  use  of  a  religious  nature  and  vulgar  language  can  also  be  situated  in  the  

domain  of  courtesy  and  politeness.  According  to  Chamberlain,  one  of  the  reasons  that  

men  and  women  speak  differently  has  to  do  with  the  fact  that  “religious  and  animistic  

concepts  in  woman’s  sphere  of  thought  may  also  have  had  some  influence  (…)”  and  that  

“taboos  of  naming  also  have  a  role  in  the  production  of  the  speech-­‐diversities  in  

question”  (Chamberlain  1912:  579).  Chamberlain  does  not  go  into  greater  detail  on  the  

matter;  it  is  therefore  impossible  to  comment  on  these  statements  with  absolute  

certainty.    

If  the  statement  is  read  carefully,  it  can  be  noticed  that  Chamberlain  does  not  

state  that  women  are  more  religious  in  their  speech.  Though  not  stated  explicitly,  it  can  

be  deduced  that  Chamberlain  implies  that  women  in  general  are  more  religious  than  

men,  and  that  this  somehow  is  reflected  in  their  speech.  Although  Chamberlain  does  not  

comment  on  this,  it  can  be  assumed  that  he  means  that  women  are  more  concerned  with  

speaking  righteous  and  avoiding  curse  words,  adapting  their  speech  fitting  accordingly  

to  that  of  a  proper  women.  From  this,  it  can  then  be  deduced  that  men  do  not  have  this  

tendency,  and  that  they  have  no  problem  using  vulgar  language.    

If  we  compare  this  with  Furfey’s  view  on  the  matter,  a  similar  image  can  be  seen:    

Page 34: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  34  

It  is  probably  at  least  true  that  there  are  certain  expressions,  such  as  “Oh,  dear!”  and  

“How  perfectly  sweet!”  which  sound  distinctly  feminine  to  our  ears,  and  other,  including  

a  number  of  salty  and  unprintable  phrases,  which  sound  equally  masculine  (Furfey  1944:  

221).  

Furfey  does  not  link  this  type  of  female  vocabulary  to  religion,  but  he  does  want  to  make  

his  readers  aware  that  there  are  certain  types  of  phrases  that,  although  maybe  not  

exclusively,  seem  to  be  attributed  to  female  speech.  Likewise,  there  are  expressions  that  

seem  to  be  associated  with  masculine  speech.  Although  he  does  not  give  explicit  

examples,  since  they  are  “salty  and  unprintable”  (Furfey  1944:  221),  it  can  be  assumed  

that  he  means  vulgar  speech  and  curse  words.  

It  seems  that  Furfey  and  Chamberlain  are  in  agreement  on  this  topic,  namely  that  

women  tend  to  avoid  curse  words  and  vulgar  language,  while  men  see  no  harm  in  this  

kind  of  language  use  and  have  no  problem  enriching  their  vocabulary  with  such  phrases.  

This  is  in  line  with  Cederschiöld’s  view  on  the  matter,  that  women  tend  to  be  as  polite  in  

their  speech  as  they  possibly  can  (Cederschiöld  1900).    

Contemporary  research  seems  to  confirm  this  view  to  a  certain  extent.  Lakoff  

(1975)  (19)  has  found  that  both  genders  use  expletives  differently.  Women  have  a  

tendency  to  tone  down  their  expletives,  by  using  phrases  such  as  oh  dear  or  fudge,  while  

men  seem  to  have  no  problem  with  using  stronger  expletives  such  as  shit  or  damn.  

Lakoff  claims  that  men  are  allowed  stronger  means  of  expression  than  women,  which  

results  in  a  more  dominant  position  (Lakoff  1975).    Other  research  seems  to  confirm  this  

view  as  well.  It  was  found  that  men  have  a  tendency  in  general  to  swear  more  than  

women  ((22)  Bailey  and  Timm  1976).  The  study  was  conducted  in  order  to  determine  

differences  in  the  use  of  strong  expletives  among  men  and  women  of  different  age  

groups  via  a  self-­‐report  questionnaire.  14  women  and  15  men  between  the  age  of  19  and  

61  from  the  university  of  Davis  took  part  in  the  questionnaire.  They  were  given  20  

situations  that  were  assumed  to  elicit  reactions  that  contained  an  expletive.  The  authors’  

findings  matched  the  usual  assumption  that  overall,  women  favour  the  use  of  weaker  

expletives,  while  men  do  not  shun  away  from  using  strong  ones.  

The  use  of  strong  or  weak  expletives  is  not  the  only  interest  of  contemporary  

research  with  regard  to  swearing:  it  was  found,  e.g.,  that  men  swear  more  in  all-­‐male  

groups  than  in  conversations  with  women.  Coates  (2003)  (23)  investigates  own  

Page 35: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  35  

recordings  of  narratives  as  well  as  recordings  of  others.  She  found  that  the  stories  that  

contained  a  high  number  of  taboo  words  (with  which  she  means  expletives)  were  

always  told  in  all-­‐male  conversations.  She  also  found  that  both  men  and  women  were  

sensitive  to  the  perceived  cultural  norms:  while  men  in  all-­‐male  conversations  usually  

have  a  high  number  of  expletives  in  their  stories,  and  women  virtually  have  none  when  

talking  to  other  females,  in  mixed-­‐sex  conversations  male  speakers  use  less  expletives,  

whereas  female  speakers  use  more.  Bayard  and  Krishnayya  (2001)  (24)  come  to  the  

same  conclusion.  They  conducted  a  study  of  the  conversations  of  five  male  subjects  

living  in  the  same  flat  and  of  six  female  subjects  who  also  share  an  apartment.  The  

subjects  were  students  of  the  University  of  Otago  and  were  aged  between  21  and  23  

years  old.  They  were  informed  of  the  recordings,  though  they  did  not  know  when  exactly  

they  would  take  place.  They  did  not  know  the  true  aim  of  the  study,  in  order  to  rule  out  

any  possible  hesitancy  toward  the  input.  These  recordings  show  that  men  make  more  

use  of  expletives  than  women.    

In  accordance  with  Furfey’s  view,  McEnery  (2004)  (15)  felt  that  the  expletives  

used  by  males  were  stronger,  more  offensive  then  those  used  by  females.  McEnery  then  

combined  the  results  of  two  studies,  the  study  of  Millwood-­‐Hargrave  (2000)  and  the  

findings  of  the  British  Board  of  Film  Classification  Guidelines,  in  order  to  determine  

whether  or  not  the  male  expletives  are  more  offensive  than  the  female  ones.  Based  upon  

these  two  studies,  it  was  found  that  men  tend  to  use  stronger  expletive  forms  than  

women,  while  women  make  more  use  of  milder  swear  forms  (McEnery  2004).  The  

conclusion  thus  seems  to  be  not  as  clear-­‐cut.  While  there  are  some  who  believe  that  men  

indeed  swear  more  often  than  women,  there  are  others  who  seem  to  think  that  it  is  a  

matter  of  degree;  men  and  women  use  the  same  amount  of  swear  words,  but  men  use  

stronger  expletives.  Either  way,  throughout  the  twentieth  century  differences  in  

swearing  between  men  and  women  can  be  found.    

Upon  comparing  the  use  of  vulgar  language  in  the  beginning  of  the  20th  century  

until  now,  it  is  important  to  determine  whether  the  term  itself  has  the  same  meaning  

then  as  it  does  now.  Hughes’  Swearing:  A  Social  History  of  Foul  Language,  Oaths  and  

Profanity    (1998)  can  help  shed  some  light  on  this  matter.  Hughes  argues  that  the  term  

vulgar  language  covers  the  same  range  through  time,  but  that  its  content  has  changed  

(Hughes  1998).  In  other  words,  throughout  history  people  have  been  cursing,  yet  the  

words  they  used  to  do  so  differed  from  time  to  time.    

Page 36: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  36  

When  Cederschiöld  addresses  the  topic  of  expletives,  not  only  does  he  state  that  a  

woman  will  intentionally  try  to  avoid  the  use  of  expletives  as  much  as  possible  by  

replacing  them  with  other  words,  he  extends  the  use  of  euphemisms  by  women  to  other  

words  as  well:    

 

How  much  she  otherwise  loves  strong  expressions,  she  shuns  all  such  protestations  that  refer  

to  the  evil  powers.  (…).  But  there  are  also  more  innocent  words  that  are  being  carefully  

avoided  by  women,  of  course  especially  by  the  educated  ones.  If  they  have  to  talk  about  

touchy  subjects,  they  resort  to  the  most  careful  and  distant  euphemisms.  (Cederschiöld,  1900,  

32-­‐33).5  

 

According  to  Cederschiöld,  using  expletives  is  a  sign  of  masculinity.  Very  few  women  are  

tempted  to  use  swear  words,  but  he  mentions  some  exceptions  to  this  general  rule,  

namely  that  there  are  women  who  would  swear  intentionally.  “But”,  Cederschiöld  

writes,  “the  most  of  them  can  only  be  found  in  the  independent  class,  which  is  called  

‘manwives’,  ‘the  emancipated’  or  ‘sportswomen’”(1900,  33-­‐34).6  These  women  

deliberately  choose  to  use  swear  words,  because  they  believe  it  makes  them  modern  and  

stylish,  according  to  Cederschiöld  (1900:  34).  

Jespersen  too  believes  that  there  are  certain  words  that  women  will  deliberately  

choose  not  to  pronounce  and  instead  resort  to  the  use  of  euphemisms.  Jespersen  argues  

that  it  is  common  for  women  in  all  countries  to  be  shy  to  mention  certain  body  parts  or  

natural  functions  in  the  same  way  that  men  do.  While  men  prefer  to  use  direct  and  rude  

denominations,  women  invent  euphemistic  words  and  phrases  so  replace  them,  

according  to  Jespersen  (1922).  An  involuntary  side-­‐effect  of  these  euphemisms  is  that,  in  

time,  they  might  become  common  and  looked  upon  as  plain  and  blunt  names,  which  

leads  to  the  original  euphemism  being  replaced  by  a  new  euphemism  (Jespersen  1922).        

Like  Cederschiöld,  Jespersen  believes  that  the  use  of  expletives  is  a  typical  

characteristic  of  the  male  language:  “Among  the  things  women  object  to  in  language  

                                                                                                               5  “Hur  mycket  hon  annars  älskar  starka  uttryck,  skyr  hon  alla  sådana  bedyranden,  som  syfta  på  de  onda  makterna.  (…)  Men  också  mycket  oskyldigare  ord  undvikas  sorgfälligt  av  kvinnorna,  naturligtvis  i  synnerhet  av  de  bildade.  Måste  de  vidröra  ömtåliga  ämnen,  taga  de  sin  tillflykt  till  de  försikstigaste  och  avlägsnaste  eufemismer.”  6  “Undantag  finnes  det  visserligen  gott  om  i  vår  tid;  men  de  flesta  av  dessa  träffas  antingen  i  den  självständiga  klass,  som  kallats  “maninnorna”,  “de  emanciperade”  o.d.,  eller  och  bland  “sportkvinnorna”.”  

Page 37: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  37  

must  be  specially  mentioned  anything  that  smacks  of  swearing”  (Jespersen  1922:  246).    

He  further  states  that  by  using  euphemisms  and  inventing  new  words  to  replace  the  

coarse  and  gross  expressions,  women  have  a  tremendous  influence  on  linguistic  

development  (Jespersen  1922).  If  we  base  ourselves  on  what  Cederschiöld  and  

Jespersen  wrote,  if  an  expletive  was  used  in  the  beginning  of  the  twentieth  century,  it  

was  safe  to  assume  that  is  was  a  man  who  pronounced  the  word.    

When  we  look  at  contemporary  research  of  the  link  between  gender  and  the  use  

of  expletives,  we  come  across  some  interesting  results.  McEnery  (15)  seems  to  agree  

with  Cederschiöld  and  Jespersen  by  stating  that  swearing  is  still  seen  as  typical  

behaviour  “more  engaged  in  by  male  speakers”  (2004:  34).  However,  there  are  also  

contemporary  studies  that  attempt  to  shed  another  light  on  the  matter,  by  looking  into  

other  variables  that  might  influence  the  results,  such  as  the  age  of  the  speakers,  the  sex  

of  the  addressee  or  the  formal  or  informal  setting  of  the  conversation.  Not  many  studies  

like  this  were  conducted,  but  amongst  them  was  Gomm’s  study  (16),  which  proved  that  

men  were  more  likely  to  use  expletives  when  they  were  talking  to  other  men.  When  

talking  to  women  or  in  mixed-­‐group  conversations,  however,  Gomm  found  that  the  use  

and  frequency  of  swearwords  was  significantly  lower  (Gomm  1981).    

With  regard  to  the  formal  or  informal  setting  of  the  conversation,  a  study  by  

Svensson  (17)  showed  that  men  tend  to  use  a  lot  more  expletives  than  women  in  

informal  conversations,  but  she  also  found  that  more  differences  can  be  found  in  the  use  

of  swearing  depending  on  the  context  of  the  conversation  than  depending  on  the  sex  of  

the  speaker  (Svensson  2004).  The  use  of  swearwords  has  thus  more  to  do  with  whether  

the  conversation  takes  place  in  a  formal  or  informal  setting  than  with  the  speaker  and  

interlocutor  being  male  or  female.    

Based  on  these  studies,  it  is  clear  that  the  difference  in  use  of  expletives  is  not  as  

clear-­‐cut  as  Jespersen  or  Cederschiöld  claim  it  to  be.  However,  it  is  important  not  to  lose  

sight  of  the  fact  that  Cederschiöld  and  Jespersen  wrote  in  the  beginning  of  the  twentieth  

century,  and  that  in  the  mean  time  a  lot  of  changes  have  occurred  socially  and  culturally.  

Their  claims  may  not  uphold  today,  but  that  does  not  necessarily  mean  that  what  they  

wrote  was  not  applicable  for  (most)  women  of  their  time.  There  are  other  factors  we  

must  take  into  account  and  the  place  of  women  nowadays  is  definitely  different  from  

their  days.  And  even  though  contemporary  research  tries  to  broaden  our  vision  by  

trying  to  do  away  with  one-­‐sided  or  unwarranted  generalizations  and  stereotypes,  the  

Page 38: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  38  

idea  that  men  tend  to  swear  more  than  women  do  is  still  commonly  held  in  literature.  

 

6.4 Primitive  languages    

 

What  immediately  stands  out  in  the  works  of  Furfey  and  Chamberlain  is  that  both  

authors  draw  on  the  language  of  primitive  people  to  make  their  statements  about  

differences  in  language  use  between  males  and  females.  Furfey  states  that  his  paper  

“will  discuss  divergencies  in  the  language  usages  of  men  and  women,  a  phenomenon  

which  is  barely  discernible  in  the  familiar  languages  of  Europe,  but  which  is  not  at  all  

uncommon  among  primitive  peoples”  (Furfey  1944:  218).  Although  Chamberlain  does  

not  make  an  explicit  statement  on  this  matter,  his  position  on  the  topic  can  be  deduced  

from  the  first  line  of  his  work:  “the  literature  relating  to  “women’s  languages”  among  

primitive  peoples,  and  the  theories  as  to  their  origin  and  significance,  (…)”  (Chamberlain  

1912:  579).    Both  authors  seem  to  agree  that  differences  in  language  usage  between  

males  and  females  is  a  phenomenon  that  occurs  in  primitive  tribes  and  not,  or  in  a  lesser  

way,  in  their  own  culture.  It  can  also  be  further  deduced  that  Chamberlain  not  only  

believes  that  differences  in  language  use  do  not  occur  in  his  own  culture,  but  that  it  is  

not  a  phenomenon  that  occurs  in  all  the  primitives  culture  either.  On  page  579  he  states  

that  the  Caraya  have  long  been  one  of  the  few  people  among  whom  a  women’s  language  

existed  (Chamberlain  1912).  Chamberlain  thus  regards  differences  in  language  usage  as  

a  very  rare  phenomenon.  Furfey  on  the  other  hand  seems  to  be  implying  the  opposite:  

by  saying  that  “it  is  not  at  all  uncommon  among  primitive  peoples”  (Furfey  1944:218),  

he  could  be  arguing  that  one  of  the  characteristics  of  the  language  of  primitive  people  is  

a  difference  in  language  use  between  men  and  women.  It  seems  that  Furfey  and  

Chamberlain  agree  on  the  fact  that  differences  in  language  use  between  genders  is  a  

phenomenon  that  is  uncommon  in  their  own  culture,  but  while  Furfey  believes  that  is  

occurs  frequently  in  primitive  cultures,  Chamberlain  is  convinced  that  differences  in  

language  use  between  gender  seems  to  be  an  exception  to  a  universal  principle  that  men  

and  women  speak  in  the  same  way.      

It  was  exactly  this  belief  that  Robin  Lakoff  (25)  wanted  to  dispel.  With  her  

Language  and  Woman’s  Place  (1975)  she  has  sparked  the  interest  of  many  linguists  in  

the  “gender-­‐issue”.  In  her  work,  Lakoff  discusses  the  existence  of  a  “woman’s  language”  

Page 39: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  39  

and  many  linguists  followed  in  her  footsteps,  trying  to  determine  what  the  specific  

differences  are  between  men  and  women  in  their  language  use.  Studies  have  been  

conducted  in  cultures  all  over  the  world,  proving  that  differences  in  language  use  

between  genders  occur  practically  everywhere  and  in  every  culture,  though  they  might  

vary  in  degree  ((26)Bodine  1975;  (27)Labov  1972).  

It  seems  that  the  claims  made  by  both  Furfey  and  Chamberlain  no  longer  hold  up.  

There  is  overwhelming  evidence  today  that  men  and  women  do  speak  differently  in  

some  ways,  and  it  is  more  or  less  a  global  phenomenon.  While  the  other  early  20th-­‐

century  authors  do  not  make  any  specific  claims  regarding  primitive  languages,  their  

thoughts  on  the  matter  can  be  deduced  based  on  the  examples  they  give  or  the  claims  

they  make.  Overall,  Jespersen  comments  on  the  language  used  in  the  old  Caribs  and  in  

other  foreign  cultures,  and  thus  leaning  more  towards  Furfey’s  view  that  language  

differences  with  regard  to  gender  is  a  phenomenon  that  occurs  mainly  in  primitive  

cultures.  It  must  be  noted  however,  that  Jespersen  sometimes  includes  German,  

Scandinavian  or  French  examples  as  well  (Jespersen  1922).  Cederschiöld  and  Gauchat  

on  the  other  hand,  seem  to  implicitly  disagree  with  this  statement:  both  authors  almost  

exclusively  give  examples  from  their  own  culture,  thus  implicitly  claiming  that  gender-­‐

related  language  differences  are  not  restricted  to  primitive  tribes.  This  is  made  very  

clear  in  Gauchat’s  work,  which  is  based  upon  empirical  data  collected  in  the  Swiss  village  

of  Charmey.  It  seems  there  is  a  discrepancy  between  the  early-­‐20th  century  authors  with  

regard  to  the  occurrence  of  gender-­‐related  language  differences.    

 

6.5 “Women’s”  Language  

 

The  term  “Women’s  Language”  is  frequently  used  by  Chamberlain,  thus  implying  that  in  

those  primitive  tribes  that  have  differences  between  men  and  women  in  terms  of  their  

language,  the  language  of  men  can  be  seen  as  a  completely  different  language  than  that  

of  women.  Furfey  on  the  other  hand  disagrees  with  this  radical  distinction  and  opts  for  a  

more  fine-­‐grained  use  of  the  term.  He  claims  that  although  the  terms  might  have  become  

conventional,  they  should  not  be  called  as  such.  The  reason  for  this  is  that  there  is  no  

proof;  there  is  not  a  single  tribe  in  which  the  men  and  women  speak  an  entirely  different  

language.  He  does  not  say  that  there  are  no  differences  between  men  and  women  and  

Page 40: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  40  

how  they  use  language;  he  simply  states  that  those  differences  involve  not  the  language  

as  a  whole,  but  rather  certain  specific  features  of  the  language,  such  as  phonetics,  

grammar  or  vocabulary  (Furfey  1944:  218).    Although  Chamberlain  seems  to  think  that  

women  in  certain  tribes  speak  an  entirely  different  language,  in  his  work  he  only  

discusses  differences  in  vocabulary  and  pronunciation  between  the  two  sexes,  leaving  

the  field  of  grammar  untouched.  Furfey  on  the  other  hand  has  divided  his  article  into  

different  sections,  each  of  them  covering  one  aspect  of  language,  such  as  phonetics,  

grammar  or  vocabulary.    

Cederschiöld  never  explicitly  states  that  the  differences  between  men  and  

women’s  language  use  indicate  the  existence  of  two  separate  languages,  yet  he  does  not  

shun  away  from  using  the  term  “woman’s  language”.  For  example,  he  states  that    

 

The  most  characteristic  and  most  general  observed  features  of  the  woman's  language  are  

the  manifestations  of  the  intensity,  exclusivity,  immediacy,  suddenness  and  variability  of  

her  feelings(1900:  18)7.  

 Jespersen  does  explicitly  state  what  Cederschiöld  seems  to  imply,  namely  that  “there  are  

tribes  in  which  men  and  women  are  said  to  speak  totally  different  languages,  or  at  any  

rate  distinct  dialects”  (Jespersen  1922:  238),  although  he  later  on  points  out  that  the  

matter  is  worth  looking  into  more  thoroughly.  He  seems  to  have  some  doubts  regarding  

classifying  the  language  of  men  and  women  as  two  separate  ones,  based  on  the  fact  that  

their  grammar  remains  the  same  (Jespersen  1922).    

Furfey  is  joined  by  contemporary  linguists  who  also  believe  that  the  term  

“women’s  language”  should  not  be  used,  rather  they  prefer  to  speak  about  certain  

differences  that  appear  between  men  and  women’s  speech.  While  Furfey  and  

Chamberlain  respectively  entitled  their  work  Men’s  and  Women’s  Language  and  

Women’s  Language,  contemporary  linguists  generally  opt  to  use  less  extreme  

distinctions,  such  as  Sex  Differentiation  and  Language  (Bodine  1975).  Upon  analysing  the  

contemporary  studies  that  were  used  in  this  thesis,  it  is  found  that  neither  one  of  them  

claims  that  men  and  women  speak  entirely  different  languages  based  on  the  differences  

that  were  found.  It  can  thus  be  assumed  that  contemporary  linguists  share  Furfey’s  view  

that  caution  is  at  hand  when  using  the  term  “women’s  language”,  since  gender-­‐related                                                                                                                  7  De  mest  karaktäristiska  och  allmännast  iakttagna  dragen  i  kvinnans  språk  äro  just  yttringar  av  hennes  känslas  intensitet,  exklusivitet,  omedelbarhet,  plötslighet  och  föränderlighet.”  

Page 41: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  41  

language  differences  do  not  denote  a  separate  language.  It  appears  that  we  have  a  

taxonomical  issue  at  hand:  should  these  variations  between  men  and  women’s  speech  

be  regarded  as  separate  languages,  or  rather  as  dialects,  or  language  varieties  or  styles.  

Contemporary  linguists  seem  to  agree  that  they  do  not  constitute  separate  languages,  

though  it  would  seem  odd  to  regard  them  as  dialects.  Based  on  contemporary  research,  

the  most  accurate  term  to  account  for  differences  in  language  between  men  and  women  

could  be  language  varieties.    

6.6 Conservative  Language  

It  seems  that  the  same  tendency  that  was  discovered  in  point  6.1  with  regard  to  

pronunciation  applies  to  this  type  of  phonetic  change  as  well,  namely  that  women  seem  

to  adapt  to  phonetic  change  more  quickly  than  men  do.  While  Gauchat  generally  did  not  

make  many  comments  on  phonetic  change  related  to  gender,  in  this  case  he  states  

“women  are  more  willing  to  accept  this  innovation”  (Gauchat  1905:  35).  8  

Gauchat  never  explicitly  states  that  women  are  in  fact  quicker  to  adapt  to  

phonetic  change,  so  caution  in  making  general  conclusions  is  in  order.  However,  based  

on  the  examples  mentioned  in  point  6.1,  one  could  carefully  argue  for  a  tendency  

towards  this  claim.  It  also  becomes  more  likely  that  this  sort  of  phonetic  change  is  not  

solely  related  to  gender,  but  related  to  age  as  well.    As  in  the  previous  examples,  the  

oldest  generation  hardly  shows  any  signs  of  phonetic  change,  while  it  mainly  occurs  in  

the  youngest  generation,  and  traces  of  it  can  be  found  first  among  women  of  the  middle  

generation.  This  leads  to  the  assumption  that  phonetic  change  is  introduced  by  younger  

speakers,  and  is  then  increasingly  adopted  among  older  speaker,  of  which  women  seem  

to  take  the  lead.    

Gauchat  concludes  his  work  with  a  table  indicating  the  degree  of  diversity  in  the  

Charmey  dialect,  focusing  on  the  three  different  generations.  His  goal  is  to  indicate  the  

differences  in  pronunciation  that  he  found  among  the  three  different  generations;  those  

aged  between  one  and  thirty  years  old,  those  between  thirty  and  sixty,  and  those  who  

have  passed  the  age  of  sixty.  In  his  commentary  on  these  differences  he  indicated  in  the  

table,  he  states  that  the  table  is  more  accurate  for  men  than  for  women.  If  Gauchat  had  

visualized  the  speech  of  the  women  living  in  Charmey  in  a  table,  it  would  have  shown  a  

different  image:  the  women  tended  to  use  phonetic  forms  not  corresponding  to  the  men                                                                                                                  8  Les  femmes  sont  plus  disposes  à  accepter  cette  nouveauté  que  les  hommes  

Page 42: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  42  

of  the  same  age,  but  they  used  the  phonetic  forms  that  are  specific  for  the  next  

generation,  the  younger  generation  (Gauchat  1905).    Thus  a  sixty-­‐year-­‐old  Charmey  

woman’s  speech  will  resemble  the  speech  of  a  thirty-­‐five-­‐year-­‐old  more  closely  than  a  

the  speech  of  a  man  of  the  same  age.      

In  order  to  be  able  to  explain  this  phenomenon,  he  investigates  the  matter  more  

thoroughly.  He  comes  to  the  conclusion  that,  based  on  rhymes  made  by  female  poets,  

“women  were  quick  to  embrace  any  linguistic  change”(Gauchat  1905:51)9.  Since  he  

makes  no  mention  of  men,  Gauchat  thus  seems  to  confirm  the  hypothesis  that  men  tend  

to  be  more  conservative  in  their  speech  while  women  are  more  prone  to  change.  It  could  

therefore  be  argued  as  well  that  Gauchat  is  implying  that  women  are  the  ones  who  

initiate  language  change.    

According  to  contemporary  research,  there  seems  to  be  some  room  for  debate.  

While  there  are  studies  that  indeed  came  to  the  conclusion  that  women  were  the  ones  

who  initiate  language  change  and  men  are  more  conservative  in  their  speech,  there  are  

also  studies  that  found  that  men  are  the  ones  who  initiate  the  change.  Some  of  the  most  

well  known  studies  with  regard  to  language  are  the  ones  by  Labov  (1972,  1990)  (29)  

and  Trudgill  (1972)  (30).  Both  of  them  found  that  it  were  the  men  who  lead  the  

language  change  in  Martha’s  Vineyard,  Philadelphia  and  Norwich  respectively.  However,  

there  are  studies  that  claim  the  opposite  and  agree  with  Gauchat  on  the  fact  that  women  

initiate  language  change,  such  as  Labov  (1966)  and  Cedergren  (1973)  (31).  In  these  

studies,  respectively  conducted  in  New  York  City  and  Panama,  it  is  found  that  women  

lead  the  sound  change.  The  picture  is  thus  not  as  clear-­‐cut  as  Gauchat  made  it  out  to  be.  

The  logical  conclusion  that  can  be  drawn  here  is  that  sex  differences  with  regard  to  

language  may  vary  depending  on  the  variable  under  investigation.  While  women  will  

initiate  one  type  of  sound  change,  men  will  be  more  prone  to  initiate  others,  depending  

on  the  variable.  Eckert  (1989)  (28)  is  warning  her  readers  to  be  careful  to  make  general  

claims  on  the  account  of  language  as  a  variable  of  linguistic  change.  She  argues  that  it  

would  be  a  mistake  to  believe  that  there  is  some  sort  of  constant  constraint  associated  

with  gender:  it  is  not  the  case  that  there  is  a  type  of  system  at  hand  that  indicates  that  it  

is  the  women  that  are  more  innovative  than  with  regard  to  linguistic  change  (Eckert  

1989).  Both  genders  make  linguistic  changes;  there  is  no  underlying  system  that  can  

predict  which  gender  will  initiate  which  linguistic  change.  Eckert  has  expressed  her                                                                                                                  9  (…)  les  femmes  accueillaient  avec  empressement  tout  nouveauté  linguistique.    

Page 43: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  43  

views  on  this  matter  very  clearly.  She  states  that  

It  is  commonplace  for  sociolinguists  to  allow  the  gender  categories  that  they  use  to  

classify  speakers  (i.e.,  male  vs.  female)  to  guide  their  thinking  about  the  effects  of  gender  

in  variation.  In  particular,  men  and  women  are  perceived  as  categorically  different,  

indeed  opposite  and  opposed,  in  their  use  of  linguistic  variables  (Eckert  1989:  248).  

Eckert  acknowledges  that  there  are  differences  in  language  between  men  and  women,  

yet  she  refuses  to  associate  these  differences  solely  to  the  gender  variable.  While  gender  

will  play  a  role  in  language  differences,  it  is  not  the  only  factor  that  should  be  taken  into  

account.  Therefore,  there  is  no  constant  constraint  that  is  associated  with  gender.  Men  

and  women  do  belong  to  two  different  categories  biologically,  but  Eckert  seems  to  opt  to  

perceive  men  and  women  not  as  categorically  different  from  a  linguistic  point  of  view,  

but  rather  as  having  differences  in  degree  of  language  change  (Eckert  1989).  Language  

change  is  a  phenomenon  that  is  almost  impossible  to  perceive  at  the  time  it  occurs,  but  

is  almost  exclusively  determined  long  after  the  change  has  been  completed.  It  is  

therefore  very  difficult  to  pinpoint  the  exact  moment  when  a  change  in  language  

occurred,  let  alone  determine  who  started  the  change.  In  the  opinion  of  Cederschiöld,  it  

is  almost  always  men  who  induce  change,  whereas  women  tend  to  stick  to  existing  

language  forms:    

 

Furthermore,  in  general  the  woman  is  very  conservative  in  her  language  use,  fearing  

novelties  and  holding  on  to  the  original  word  order,  of  which  she  surely  knows  it  is  

traditional,  clean  and  impeccable  (…).  It  is  therefore  an  old  observation  that  women  do  

more  than  men  to  maintain  language  in  its  old  form,  and  we  often  hear  comments  that  this  

or  that  country’s  language  is  spoken  “cleanest”  by  females  within  the  country’s  higher  

class.  (Cederschiöld  1900:  34)  (DV).10    

 

A  number  of  things  can  be  deduced  from  this  statement.  First  of  all,  Cederschiöld  draws  

the  attention  to  the  fact  that  women  are  more  conservative  in  their  speech  than  men  and  

that  they  strive  to  avoid  introducing  new  words  or  changes  in  the  language  as  much  as                                                                                                                  10  “Eljest  är  kvinnan  i  allmänhet  mucket  konservativ  i  sitt  sprākbruk,  fruktar  nyheter  och  håller  sig  helst  inom  det  ordförråd,  som  hon  säkert  vet  vara  hävdvunnet,  städat  och  oklanderligt.  (…)  Därför  är  det  ock  en  gammal  iakttagelse,  att  kvinnorna  göra  mera  än  männen  för  att  bevara  (konservera)  språket  i  dess  äldre  skck,  och  man  hör  ofta  anmärkningen,  att  de  teller  det  landets  språk  talas  “renast”  av  kvinnorna  inom  landets  högre  klasser.”  

Page 44: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  44  

possible.  Furthermore  he  claims  that  this  type  of  speech  is  considered  to  be  the  

prestigious  form  that  is  associated  with  the  higher  classes.  In  other  words,  not  only  do  

women  favour  the  old  forms,  those  forms  are  also  generally  considered  to  be  the  highest  

ones  in  register.  It  can  therefore  be  deduced  that,  according  to  Cederschiöld,  when  

women  are  responsible  for  changes  in  language,  they  will  change  the  language  towards  

the  prestige  form.    

  Jespersen  as  well  wonders  which  sex  is  the  more  conservative  one  and  what  the  

general  attitude  of  the  two  sexes  towards  language  change  is.  Jespersen  is  trying  to  

determine  whether  or  not  a  change  can  be  ascribed  exclusively  or  predominantly  to  

either  sex  or  if  both  sexes  equally  participate  in  the  changes  (1922:  242).  Without  giving  

any  evidence  on  the  matter,  but  simply  by  referring  to  it  as  “an  answer  that  is  very  often  

given”  (1922:  242),  Jespersen  states  that  

   (…)  as  a  rule  women  are  more  conservative  than  men,  and  that  they  do  nothing  more  than  keep  to  the  traditional  language  which  they  have  learnt  from  their  parents  and  hand  on  to  

their  children,  while  innovations  are  due  to  the  initiative  of  men.  (Jespersen  1922:  242)  

 

Although  Jespersen  at  first  sight  seems  to  agree  with  the  traditional  explanation  which  

states  that  women  are  more  conservative  in  their  language  forms,  he  is  cautious  to  make  

sweeping  generalizations  about  the  matter.  He  draws  the  attention  to  the  fact  that  this  is  

not  true  for  every  language  in  the  world.  As  an  example  of  this,  Jespersen  mentions  that  

Japanese  women  are  less  conservative  than  men  because  they  generally  are  not  as  

influenced  by  the  written  language  (1922:  243).  

As  a  result,  it  can  be  concluded  that  Cederschiöld  is  entirely  convinced  that  

women  are  more  conservative  in  their  language  use  than  men.  While  Jespersen  writes  

that  there  is  evidence  that  supports  this  statement,  he  also  admits  that  there  are  cases  

where  it  is  not  true.  Until  this  day,  the  matter  has  not  been  completely  solved,  yet  it  was  

not  for  a  lack  of  trying.  Amongst  others,  P.  Eckert  is  one  of  the  contemporary  

sociolinguists  who  studied  gender-­‐related  language  conservatism.  According  to  Eckert,  

there  is  

 

a  general  misconception  among  writers  who  do  not  deal  directly  with  variation  that  women's  

speech  is  more  conservative  than  men's.  Indeed,  women  do  tend  to  be  more  conservative  

Page 45: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  45  

than  men  in  their  use  of  those  vernacular  forms  that  represent  stable  social  variables.  On  the  

other  hand,  the  very  earliest  evidence  on  variation  (Gauchat  1905)  showed  women  leading  in  

sound  change  (…).  But  the  picture  is  not  quite  as  simple  as  this  generalization  suggests.  

(1989:  247-­‐248).    

 

Eckert  (28)  here  claims  that  the  general  idea  that  women  are  more  conservative  in  their  

language  use  must  be  nuanced.  She  admits  that  women  tend  to  be  more  conservative  in  

their  speech,  but  on  the  other  hand,  earlier  research  has  proven  that  women  also  tend  to  

take  the  lead  in  sound  change.  It  is  Eckert’s  opinion  that  we  must  investigate  the  matter  

further,  since  evidence  can  also  be  found  for  men  initiating  the  change.  To  strengthen  

her  argument,  she  mentions  Trudgill's  (1972)  and  Labov's  (1972)  research,  which  

shows  that  men  initiate  most  changes  in  Norwich  and  some  changes  in  Martha’s  

Vineyard  (1972),  respectively.  According  to  Eckert,  this  is  reason  enough  to  assume  that  

sex  differences  may  vary  depending  on  which  variable  is  being  used  (Eckert  1989).  

Besides  the  fact  that  sometimes  men  take  the  lead  in  sound  changes,  Eckert  also  found  

that  “sex  does  not  have  the  same  effect  on  language  use  everywhere  in  the  population”  

(1989:  248).  She  argues  that  we  must  be  careful  not  to  draw  hasty  conclusions.  She  

claims  that  it  is  not  only  the  sex  of  the  speaker  that  accounts  for  the  language  patterns,  

but  that  there  are  other  social  parameters  at  work  as  well  (Eckert,  1989).  In  other  

words,  we  should  also  look  for  other  factors  beside  the  single  sex  effect  in  statistical  

analyses,  and  maybe  even  conduct  separate  analyses  for  each  sex:  

 Not  only  is  it  a  mistake  to  claim  that  women  are  more  or  less  innovative  than  men,  but  at  this  

point  in  our  research  it  is  a  mistake  to  claim  any  kind  of  constant  constraint  associated  with  

gender.  It  is,  above  all,  this  mistake  that  characterizes  much  current  work  on  sex  differences  

in  variation.  (Eckert  1989:248).    

 

While  we  must  be  cautious  to  draw  any  general  conclusions,  in  the  line  of  history  we  can  

clearly  see  scepticism  beginning  to  arise  as  we  move  more  towards  present-­‐day  

research.  Whereas  in  the  beginning  of  the  twentieth  century  unwarranted  claims  were  

easily  accepted,  towards  the  middle  and  end  of  the  century  there  is  more  attention  for  

evidence  that  counters  the  claim  that  women  are  more  conservative  in  their  speech  than  

men.  As  a  rule,  claims  are  no  longer  accepted  without  being  questioned,  and  further  

proof  is  collected  by  means  of  sociolinguistic  research.    

Page 46: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  46  

 

6.7 Oral  Sources  

 When  looking  at  the  relationship  between  language  and  gender,  one  is  directed  to  

studies  in  the  field  of  variationist  sociolinguistics.  It  is  the  aim  of  a  variationist  

sociolinguist  to  determine  if  a  certain  variable  occurs  more  (often)  in  one  social  group  

than  in  another  one.  The  method  proven  most  effective  for  this  type  of  research  is  a  

statistical  analysis  of  data  gathered  from  experiments  with  a  representative  sample  of  

the  population.  Even  though  this  method  only  really  gained  followers  in  the  1950s  and  

1960s  (e.g.,  Fischer  1958;  Labov  1963;  Wolfram  1969),  earlier  variationist  studies  who  

did  not  usually  employ  statistical  methods  nonetheless  already  wanted  to  identify  a  

connection  between  a  linguistic  and  a  social  variable  (Grieve  2012).  It  is  then  very  

interesting  to  ascertain  that  of  the  early  20th-­‐century  authors  discussed  in  this  thesis,  

Gauchat  is  the  only  one  that  can  provide  empirical  data  to  support  his  claims.  Whether  

this  was  a  deliberate  choice  of  the  remaining  authors  is  debatable,  but  Cederschiöld  

gives  a  clear  explanation  on  why  he  is  only  using  oral  sources.  In  his  introduction  he  

states  that    

 

It  is  commonly  known  that,  when  women  write  something,  and  especially  when  what  they  

write  is  meant  to  be  published,  they  alter  the  form  of  their  speech  as  much  as  possible  

towards  the  conventional  and  general  rules  of  the  common  language.  And  those  rules  are  

created  after  man’s  own  image.  No,  it  is  therefore  in  its  unconstrained,  confidential  and  direct  

casual  speech  that  the  peculiarities  of  women’s  speech  must  be  studied.  (Cederschiöld  1900:  

10)  (DV)11  

 Cederschiöld  is  giving  the  written  alternative  for  the  observer’s  paradox,  a  term  that  was  

first  coined  by  William  Labov,  meaning  that  “the  aim  of  linguistic  research  in  the  

community  must  be  to  find  out  how  people  talk  when  they  are  not  being  systematically  

observed;  yet  we  can  only  obtain  this  data  by  systematic  observation”(1972:  209).  

Cederschiöld  is  thus  opting  for  the  use  of  oral  sources  because  he  fears  that  the  use  of                                                                                                                  11  “Ty  vi  veta  väl,  att  när  kvinnor  skriva  något,  och  i  all  synnerhet  när  det,  som  de  skriva,  är  bestämt  att  tryckas,  så  lämpa  de  sin  språkform  så  mucket  som  möjligt  efter  det  vedertagna  skriftspråkets  vanliga  och  allmänna  skick.  Och  detta  skick  har  mannen  skapat  efter  sitt  beläte.  Nej,  det  är  framför  allt  i  det  otvungna,  förtroliga,  omedelbara  umgängesspråket,  som  kvinnans  språkliga  egenheter  böra  studeras.”  

Page 47: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  47  

written  sources  would  not  be  representative  for  the  language  use  of  the  sociological  

group  of  people  he  is  interested  in.  It  is  likely  that  Jespersen,  Furfey  and  Chamberlain  

shared  a  similar  view.      

  Since  the  others  never  explicitly  state  why  they  are  not  using  written  sources,  it  is  

possible  that  there  may  be  other  explanations  besides  the  fact  that  people  have  a  

tendency  to  alter  their  speech  in  writing.  Another  reason  could  be  that  it  would  be  

enormously  time-­‐consuming  to  conduct  experiments  to  investigate  the  claims  they  

make.  As  opposed  to  contemporary  research,  where  usually  only  one  variable  is  being  

examined  and  thus  only  one  experiment  needs  to  be  conducted,  early  20th-­‐century  

linguists  make  statements  about  a  wide  range  of  topics.  Trying  to  prove  them  all  by  

conducting  experiments  would  have  taken  them  years,  also  given  that  the  technological  

devices  we  have  at  our  disposal  today  were  not  yet  available.    

  Even  though  Jespersen’s  work  is  seen  as  the  pioneer  study  with  regard  to  

language  variation  and  gender,  contemporary  scientists  for  the  most  part  remain  critical  

of  his  work.  In  a  recent  study,  Margaret  Thomas  (32)  suggests  that  a  new  reading  of  

“The  Woman”  might  be  useful  (Thomas  2013).  Instead  of  discrediting  Jespersen  or  

diminishing  his  importance,  however,  Thomas  feels  that  “we  need  to  acknowledge  the  

complexities  of  this  text  and  seek  to  better  understand  both  what  it  meant  in  the  culture  

and  time  that  produced  it,  and  its  position  in  present-­‐day  reflection  on  language  and  

gender  “(2013:  377).  The  “discrediting  and  diminishing”  that  Thomas  mentions  refers  to  

criticism  Jespersen  receives  from  contemporary  scientists  on  the  basis  of  the  data  he  

uses  to  support  his  claims.  Thomas  states  that  Jespersen  has  a  wide  range  of  sources  he  

uses  for  his  claims,  but  “still,  the  bulk  of  his  illustrations  derive  from  works  of  literature,  

including  texts  by  Cicero,  Shakespeare,  Molière  (…)”  (2013:  384).  She  then  goes  further  

to  say  that    

 Jespersen  also  cites  proverbs  and  freely  provides  examples  of  both  women’s  and  men’s  

language  from  his  own  observations,  or  perhaps  of  his  own  invention,  leaving  the  generality  

of  those  data  unexplored.  When  Jespersen  interprets  or  builds  a  conclusion  out  of  his  data  

(and  sometimes  in  the  absence  of  any  data  at  all),  he  relies  not  on  the  authority  of  empirical  

evidence,  but  on  appeals  to  what  counted  as  common  sense  within  the  shared  culture  of  the  

author  and  his  readership  (Thomas  2013:  384).  

 In  other  words,  while  Jespersen  makes  his  claims  in  carefully  structured  phrases,  he  

Page 48: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  48  

lacks  the  necessary  scientific  evidence  to  support  his  claims  and  therefore,  according  to  

Thomas,  his  claims  lose  a  lot  of  their  value  and  credibility.    

  It  can  thus  be  assumed  that  the  general  tendency  at  the  beginning  of  the  20th  

century  was  to  make  use  of  oral  sources,  since  four  out  of  five  authors  discussed  in  this  

thesis  provide  no  empirical  evidence  to  support  their  claims.  The  only  exception  

amongst  early  20th-­‐century  authors  is  Louis  Gauchat,  who  made  statements  based  upon  

empirical  data  he  collected  in  the  Swiss  town  of  Charmey.  It  seems  that  Gauchat  was  a  

pioneer  with  regard  to  researching  gender-­‐related  language  differences.    

   

6.8 Speed  of  thought  

 Just  like  women  express  their  opinion  in  a  more  rapid  pace  than  men,  they  also  think  faster.  

The  speed,  with  which  she  sometimes  can  move  from  one  point  of  view  to  the  other,  becomes  

downright  giddy  for  a  man’s  ability  of  self-­‐control.  (…)  Such  rapid  transfers  in  mood  and  the  

consequent  contradictions  are  probably  the  biggest  reason  that  “women’s  logic”  in  men’s  

language  has  become  more  or  less  synonymous  with  a  break  in  logic.  

(Cederschiöld1900:25)12  

 Cederschiöld  calls  the  rapidity  with  which  women  tend  to  think  and  speak  a  sort  of  

immediate  impulse  that  is  characteristic  of  women’s  speech.  According  to  him,  this  

‘immediateness”  expresses  itself  in  a  number  of  ways,  one  of  them  being  the  fact  that  

women  don’t  tend  to  think  before  they  speak.  They  don’t  subject  their  speech  to  a  

certain  ‘screening’  before  uttering  it,  as  opposed  to  men,  who  prefer  to  do  such  a  

screening,  Cederschiöld  (1900)  claims.  He  does  not  elaborate  on  what  kind  of  ‘screening’  

men  employ,  but  he  links  women’s  lack  of  screening  to  the  fact  that  women  feel  the  urge  

to  express  their  feelings  immediately.  To  illustrate  what  he  means,  Cederschiöld  gives  

the  example  of  the  difference  between  a  man  and  a  woman  when  they  are  asked  to  

recapitulate  a  phone  conversation  they  took  part  in  or  they  overheard.  He  comes  to  the  

conclusion  that  women  recall  the  conversation  in  a  more  direct  way,  by  saying,  e.g.,  “he  

                                                                                                               12  “Liksom  kvinnan  yttrar  sin  mening  i  raskare  tempo  än  mannen,  tänker  hon  också  snabbare.  Den  fart,  med  vilken  hon  stundom  kan  kasta  sig  från  en  synpunkt  till  en  annan,  blir  rent  av  svindlande  för  en  karls  fattningsgåva.  (…)  Dylika  snabba  övergångar  i  stämning  och  därav  följande  motsägelser  bära  sannolikt  största  skulden  i  agg  “kvinnologik”  på  mannens  språk  kommit  att  bli  ungefär  liktydigt  med  brist  på  logik.”  

Page 49: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  49  

said,  and  then  she  said,  and  then  he  said”,  whereas  men  show  a  tendency  to  give  a  more  

contextual  overview  of  what  was  said  during  the  conversation,  they  are  more  indirect  

(Cederschiöld  1900).  Although  Cederschiöld  never  explicitly  states  that  women  have  a  

tendency  to  use  more  pronouns,  by  saying  that  they  do  favour  the  direct  approach  when  

it  comes  to  recapitulating  a  conversation  and  in  combination  with  the  example  that  he  

gives,  it  can  be  assumed  that  Cederschiöld  believed  that  using  pronouns  was  more  

common  in  women’s  language  than  in  men’s  language.  

Jespersen  seems  to  supports  Cederschiöld’s  view  with  regard  to  this  matter.  He  

writes,  “a  woman’s  thought  is  no  sooner  formed  than  uttered”  (Jespersen  1922:  253).  In  

other  words,  as  soon  as  a  woman  thinks  something,  she  will  say  it.  The  similarity  with  

Cederschiöld  here  is  undeniable,  who  used  the  term  “immediateness”  to  describe  this  

phenomenon.  Jespersen  also  admits  that  women  are  more  skilled  when  it  comes  to  the  

use  of  pronouns.  In  his  opinion,  the  frequency  with  which  women  use  a  personal  

pronoun  is  a  linguistic  sign  of  the  greater  rapidity  of  female  thought  (Jespersen  1922:  

252).  This  all  seems  to  play  in  women’s  favour,  but  Jespersen  makes  an  addition  to  this  

statement  that  some  might  consider  offensive.    Jespersen  claims  that  it  is  only  due  to  the  

fact  that  women  have  smaller  vocabularies  (and  thus  fewer  words  to  choose  from),that  

they  show  superior  readiness  in  their  speech,  and  that  this  is  linked  to  the  fact  that  

women  in  most  respects  show  a  tendency  to  be  average,  as  opposed  to  men,  who  tend  to  

reach  for  extremes  (1922:  253).  While  this  at  first  sight  may  possibly  seem  sexist,  

Jespersen  wants  to  stress  that  it  should  not  be  regarded  as  a  slur  upon  their  sex,  since  

“men  score  the  highest  on  the  positive  extremes,  but  also  on  the  negative  ones”  (1922:  

253).  

While  Jespersen  seems  to  agree  with  Cederschiöld  in  stating  that  women  think  

faster  than  men  and  therefore  use  more  pronouns,  contemporary  linguists  seem  to  have  

developed  other  opinions  on  the  matter.  In  2003,  Argamon  (33)  decided  to  investigate  

whether  or  not  there  was  a  difference  in  the  use  of  pronouns  between  the  sexes.  This  

work  is  particularly  interesting,  since  it  also  makes  the  connection  between  the  number  

of  nominals  used  by  either  sex  and  the  number  of  pronouns.  Argamon  states  that  both  

men  and  women  have  nearly  identical  frequencies  of  nominals,  e.g.  the  use  of  words  

such  as  table  or  book  (2003).  The  equal  number  of  nominals  means  that  men  and  

women  have  the  same  frequencies  of  referring  to  people  or  things.  Since  the  number  of  

nominals  is  equal  for  both  sexes,  it  is  then  easy  to  determine  if  there  is  a  difference  in  the  

Page 50: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  50  

number  of  pronouns  used  to  refer  to  those  nominals.  Argamon  concludes  that  “overall,  

pronoun  use  is  overwhelmingly  more  female  than  male  (…)”  (2003:  6).  He  believes  that  

this  pattern  holds  for  first,  second  and  third-­‐person  pronouns,  but  that  with  regard  to  

the  latter  one  must  pay  attention  to  the  difference  between  the  pronouns  generally  

marked  for  gender  (i.e.  he,  she)  and  the  impersonal  pronoun  (i.e.  it).  While  females  make  

strikingly  more  use  of  the  former,  Argamon  finds  that  there  is  an  equal  division  between  

the  two  sexes  with  regard  to  the  latter:    

 

Female  writers  more  often  use  personal  pronouns  that  make  explicit  the  gender  of  the  

‘thing’  being  mentioned  (third  person  singular  personal  pronouns),  while  males  have  a  

tendency  to  prefer  more  generic  pronouns.  Both  of  these  aspects  might  be  seen  as  pointing  

to  a  greater  ‘personalization’  of  the  text  by  female  authors  (Argamon  2003:  8).  

 

6.9 Speed  of  utterances  

 Linked  to  the  previous  topic,  namely  that  women  tend  to  think  faster  than  men,  and  feel  

the  need  to  express  their  feelings  immediately,  is  the  claim  that  women  also  speak  faster  

than  men.  Cederschiöld  writes,  “Just  like  women  express  their  opinion  in  a  more  rapid  

pace  than  men,  they  also  think  faster”  (Cederschiöld  1900:  25)13.    Cederschiöld  mentions  

a  number  of  different  reasons  for  the  more  rapid  pace  that  can  be  found  in  women’s  

speech.  One  of  the  reasons,  according  to  Cederschiöld,  is  because  “she  makes  a  rich  and  

powerful  use  of  emotional  emphasis”(1900:  22)14.  The  more  extensive  use  of  emotions  

in  women’s  speech  will  be  addressed  in  the  next  section  of  this  paper.  It  is  well-­‐

established  that  emotional  people  are  not  exactly  known  for  their  calm  and  well-­‐thought  

out  approach  in  conversations.  Cederschiöld  seems  to  have  drawn  the  conclusion  that  

there  is  a  correlation  between  emotionality  in  speech  and  the  speed  with  which  one  

speaks.  A  second  reason  that,  according  to  Cederschiöld,  is  proof  that  women  speak  in  a  

more  rapid  pace  is  the  fact  that  women  have  a  tendency  to  use  direct  language.  This  use  

of  direct  language  has  the  consequence  that  women  have  a  tendency  to  see  their  speech  

as  a  single  unit  and  they  do  not  divide  it  into  different  pieces,  like  men  prefer  to  do.  So  a  

                                                                                                               13  “Liksom  kvinnan  yttrar  sin  mening  i  raskare  tempo  än  mannen,  tänker  hon  också  snabbare.”  14  “Härmed  sammanhänger,  att  fruntimmer,  då  de  tala,  g¨ra  ett  rikligt  och  kraftig  bruk  av  känslobetoningen.”    

Page 51: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  51  

woman  presents  her  speech  as  a  continuous  flow  of  sounds,  while  males  are  more  likely  

to  insert  pauses  in  their  speech,  according  to  Cederschiöld  (1900).  

While  Cederschiöld  is  giving  reasons  for  the  more  rapid  speed  with  which  women  

tend  to  speak,  Jespersen  approaches  the  matter  from  a  different  point  of  view  by  

explaining  why  men  tend  to  speak  more  slowly  than  women.  Jespersen  talks  about  “the  

superior  readiness  of  speech  of  women”  (1922:  253).  With  this  statement,  it  is  obvious  

that  he  feels  that  women,  more  then  men,  are  quicker  in  forming  opinions  and  uttering  

them.  It  seems  that  Jespersen  does  not  see  this  as  a  positive  trait,  since  he  feels  it  is  

connected  to  the  fact  that  women  have  smaller  vocabularies  than  men  and  that  “women  

do  not  reach  the  same  extreme  points  as  men,  but  are  nearer  the  average  in  most  

respects”  (1922:  253).  

Another  reason  that  according  to  Jespersen  can  influence  the  pace  of  the  speech  

is  how  the  clauses  are  formed.    

 

If  we  compare  long  periods  as  constructed  by  men  and  by  women,  we  shall  in  the  former  

find  many  more  instances  of  intricate  of  involute  structures  with  clause  within  clause,  a  

relative  clause  in  the  middle  of  a  conditional  clause  of  vice  versa,  with  subordination  and  

sub-­‐subordination,  while  the  typical  form  of  long  feminine  periods  is  that  of  co-­‐ordination,  

one  sentece  of  clause  being  added  to  another  on  the  same  plane  and  the  gradation  

between  the  respective  ideas  beingmarked  not  grammatically,  but  emotioinally,  by  stress  

and  intonation,  and  in  writing  by  underlining.  In  learned  terminology  we  may  say  that  men  

are  fond  of  hypotaxis  and  women  of  parataxis.  (Jespersen  1922:  251).  

 

It  is  much  easier  to  utter  clause  after  clause  after  clause,  such  as  the  woman  prefers,  than  

to  utter  clause  within  clause  within  clause,  which  characterizes  the  male  speech  pattern,  

according  to  Jespersen.  As  a  result  of  this,  too,  it  might  be  possible  that  women  tend  to  

speak  at  a  more  rapid  pace  than  men.    

  Many  contemporary  researchers  have  looked  into  this  matter,  and  a  lot  of  them  

even  based  themselves  on  Jespersen’s  work.  Green  and  LeBihan  (1996)  (34)  for  

example,  reinforce  Jespersen’s  opinion  that  “the  first  common  notion  of  women’s  speech  

is  that  it  is  essentially  ‘gossip’  or  ‘prattle’”(1996:  33).  “Jespersen”,  Green  and  LeBihan  

argue,  “considered  that  women  did  not  think  before  they  spoke  and  were  therefore  less  

competent  at  complex  syntactic  structures  such  as  elaborate  subordination”(1996:  33).  

Therefore  they  support  Jespersen  in  his  conclusion  that  women  make  more  use  of  

Page 52: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  52  

paratactic  structures,  whereas  men  prefer  to  use  hypotactic  structures.  This  would  show  

that  women  opt  for  easy  structures  and  avoid  the  complex  subordination.  To  elaborate  

the  two  concepts,  Green  and  LeBihan  (1996)  give  the  following  examples:    

 

a) parataxis  ‘I  went  down  the  road  and  went  to  the  shops.  I  bought  some  fruit’  

b) hypotaxis  ‘While  I  was  out  down  the  road  I  went  to  the  shops  and  bought  some  

fruit’.  

 

From  this,  we  infer  that  women  who  use  more  parataxis  make  less  use  of  function  words  

such  as  while  that  express  logical,  argumentative  etc.  relationships.  In  other  words,  

parataxis  is  a  language  that  lacks  in  expressive  markers  and  thus  lacks  explicit  coherence  

(cf.  Green  and  LeBihan  1996).  By  stating  that  women  favour  the  paratactic  (less  

complicated)  structures,  Green  and  LeBihan  implicitely  also  agree  with  Cederschiöld  and  

Jespersen  that  women  tend  to  speak  faster  than  men.    

The  study  conducted  by  Green  and  LeBihan  is  not  the  only  one  to  be  found  that  

investigated  the  relationship  between  the  sex  of  the  speaker  and  the  pace  with  which  

one  speaks.  In  2004,  a  study  was  conducted  to  look  at  the  speaking  rates  of  American  

and  New  Zealand  varieties  of  English.  While  the  initial  goal  of  the  study  was  to  see  

whether  or  not  there  was  a  difference  between  the  speaking  rates  of  those  who  spoke  

New  Zealand  English  and  those  who  spoke  American  English  (which  there  is:  results  

showed  faster  speaking  rate  for  the  New  Zealand  English  group),  they  also  looked  at  

gender  differences  and  found  that  there  were  no  differences  what  so  ever,  for  either  

variation  of  English.  (Michael  P.  Robb,  Margaret  A.  Maclagan,  and  Yang  Chen  2004)  (35).    

While  the  results  of  this  study  do  not  exactly  match  the  claims  that  Cederschiöld  

and  Jespersen  make,  there  are  other  studies  that  refute  those  claims  entirely.  A  study  

conducted  by  Yuan,  Liberman  and  Cieri  (2006)  (36)  came  up  with  some  very  interesting  

results.  They  claim  that  the  opposite  from  what  Cederschiöld  and  Jespersen  write  is  

actually  true,  with  men  speaking  at  a  more  rapid  pace  than  women:  

 The  difference  between  them  is,  however,  very  small,  only  about  4  to  5  words  or  

characters  per  minute  (2%),  though  it  is  statistically  significant.  It  might  be  due  to  things  

that  we  would  not  normally  think  of  as  speech-­‐rate  parameters,  such  as  differences  in  

word-­‐frequency  distributions.  (Yuan,  Liberman  &Cieri  2006:  3)  

 

Page 53: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  53  

Compared  to  the  beginning  of  the  twentieth  century,  there  is  a  lot  more  variation  in  

opinions  to  be  found  in  contemporary  research.  Nobody  seems  to  be  absolutely  sure  on  

what  the  right  answer  is  and  everyone  seems  to  agree  that  further  research  on  the  

matter  is  an  absolute  condition  in  order  to  give  a  definitive  answer  to  the  question.    

   

6.10 Emotions  vs.  rationality  in  speech.    

 It  is  generally  believed  that  women  are  emotional  creatures,  as  opposed  to  men  who  are  

considered  the  more  rational  sex.  Cederschiöld  believes  that  this  is  also  expressed  in  

their  speech:  “But  the  main  thing  is  though,  that  women  feel  the  need  to  immediately  

express  their  feelings  in  their  first,  original  power.  If  she  can  do  that,  than  she  is  not  

easily  stopped  by  shyness”  (1900:  19)15.  Cederschiöld  also  writes:  “The  most  

characteristic  and  most  general  observed  features  of  the  woman's  language  are  the  

manifestations  of  the  intensity,  exclusivity,  immediacy,  suddenness  and  variability  of  her  

feelings”  (1900:  18)16.  According  to  Cederschiöld,  each  female  feels  the  need  to  express  

what  she  is  feeling,  and  to  express  that  immediately  whenever  she  is  feeling  it.  He  claims  

that  there  aren’t  many  things  out  there  that  a  woman  will  not  express,  because  she  is  not  

shy.  This  is  also  the  reason  why  there  are  not  many  modifying  or  reluctant  expressions  

to  be  found  in  her  speech.  Women  feel  the  need  to  lose  themselves  in  the  heat  of  the  

moment  and  express  themselves  in  strong  utterances  and  this  is  why  they  prefer  

absolute  expressions:  “Men  on  the  other  hand  examine  expressions  from  a  more  general  

point  of  view,  and  often  have  difficulties  seeing  things  as  one-­‐sided  and  personal  as  

women  do”  (Cederschiöld  1900:  27)17.  The  urge  to  express  everything  immediately  

poses  problems  when  women  find  themselves  in  situations  where  they  cannot  give  in  to  

that  urge.  Cederschiöld  gives  the  example  of  discussion  in  parliament,  where  everyone  

has  to  wait  for  their  turn  before  they  can  speak.  He  claims  that  those  discussions  are  

much  more  difficult  for  women,  because  they  cannot  speak  immediately  and  have  to  try  

and  remember  their  feelings  and  words:                                                                                                                    15  “Men  huvudsaken  är  nog,  att  kvinnan  behöver  genast  och  omedelbart  giva  uttryck  åt  sin  känsl  i  dess  första,  ursprungliga  kraft.  Får  hon  göra  det,  så  hindrar  blygheten  föga.  16  De  mest  karaktäristiska  och  allmännast  iakttagna  dragen  i  kvinnans  språk  äro  just  yttringar  av  hennes  känslas  intensitet,  exklusivitet,  omedelbarhet,  plötslighet  och  föränderlighet.”  17  “Mannen  däremot  tar  ofta  kvinnans  uttalande  “efter  orden”,  granskar  uttrycken  från  allmännare  synpunkter  och  har  svårt  att  se  saken  så  ensidigt  och  personligt,  som  kvinnan  gjort.”    

Page 54: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  54  

 (…)  When  she  finally  gets  the  word,  she  runs  the  risk  of  discovering  that  the  mood  she  was  in  

when  she  wanted  the  word  has  weakened  and  blurred  or  even  completely  disappeared,  and  

thus  she  does  not  say  what  she  originally  wanted  to  say  (Cederschiöld  1900:  19)18.  

 

The  fact  that  women  tend  to  be  more  emotional  in  their  speech  is  something  that  

Jespersen  claims  to  have  noticed  as  well,  although  he  never  states  it  in  so  many  words  

and  he  does  not  spend  much  attention  on  the  topic.  While  Cederschiöld  focused  on  the  

emotional  state  of  the  woman,  Jespersen  chose  to  look  more  closely  to  the  rational  state  

of  the  man  by  stating  that    

 Woman  is  linguistically  quicker  than  man:  quicker  to  learn,  quicker  to  hear,  and  quicker  to  

answer.  A  man  is  slower:  he  hesitates,  he  chews  the  cud  to  make  sure  of  the  taste  of  words,  

and  thereby  comes  to  discover  similarities  with  and  differences  from  other  words,  both  in  

sound  and  in  sense,  thus  preparing  himself  for  the  appropriate  use  of  the  fittest  noun  or  

adjective  (Jespersen  1922:  249).  

 

In  other  words,  Jespersen  finds  a  man  to  be  more  rational  because  he  is  slower.  A  man  

does  not  feel  the  urge  to  express  everything  immediately;  rather  he  takes  his  time  to  

look  for  the  right  words.  He  wants  the  words  to  express  what  he  wants  to  say  to  

perfection,  and  also  make  sure  that  what  he  is  saying  has  an  aesthetic  value.  His  aim  is  to  

produce  something  that  will  please  his  listeners,  with  regard  to  content  as  well  as  sound.  

This  is  in  sharp  contrast  with  the  emotionality  with  which  women  tend  to  speak.  Women  

don’t  leave  room  to  analyse  their  feelings  or  the  words  they  use  to  express  their  feelings,  

and  that  is  why  they  are  labelled  as  emotional  beings  which  is  reflected  in  their  speech.    

Men  on  the  other  hand  choose  to  take  their  time  before  they  speak  so  they  can  analyse  

the  situation  and  react  to  it  accordingly,  making  them  much  more  rational  than  the  

opposite  sex.    

  We  can  conclude  that  both  Cederschiöld  and  Jespersen  believe  that  the  woman  is  

not  only  a  more  emotional  being,  she  also  expresses  her  emotions  more  than  the  

opposite  sex.  In  this  modern  day  and  age,  this  is  still  the  general  opinion  of  many  people,  

including  scholars,  and  it  comes  as  no  surprise,  then,  that  a  large  number  of  scientists                                                                                                                  18  “(…)  att  hon  riskerar  att,  när  hon  slutligen  får  ordet,  finna  den  stämning,  som  förmådde  henne  att  begära  ordet,  redan  försvagad  och  grumlad  eller  t.o.m.  alldeles  försvunnen,  så  att  hon  icke  kommer  att  säga  det,  som  hon  ursprungligen  hade  velat  säga.”  

Page 55: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  55  

have  investigated  in  the  matter.  Burke,  Weir  &  Harrison  (1976)  (37)  for  example,  found  

that  in  marriage,  women  attach  greater  importance  to  expressing  their  feelings  and  are  

therefore  more  willing  to  admit  that  they  are  feeling  tense.  Since  they  value  the  

importance  of  communication,  they  make  greater  efforts  to  explain  what  they  are  feeling  

as  well.  Another  study  that  researched  the  expression  of  emotions  in  marriage  showed  

that  women,  more  often  than  men,  express  their  emotions  verbally,  and  more  

specifically  negative  emotions.  A  man,  on  the  other  hand,  make  use  of  the  

“stonewalling”-­‐technique,  in  which  he  minimizes  eye  contact  and  tries  not  to  listen  to  

what  is  being  said  when  he  finds  himself  in  a  marital  dispute  (Levenson,  Carstensen  &  

Gottman  1994)  (38).  This  is  also  supported  by  more  recent  studies,  such  as  the  one  by  

Vogel,  Wester,  Heesacker  &  Madon  (2003)  (39)  who  come  to  the  same  conclusion  that  

men  have  a  tendency  to  withdraw  instead  of  expressing  what  they  are  feeling.  It  seems  

that  Cederschiöld  and  Jespersen  were  right  all  along  in  stating  that  women  are  more  

emotional,  and  men  are  more  rational  in  their  speech.    

 

6.11 Taboo  

 In  order  to  properly  discuss  the  topic  of  taboo,  it  must  first  be  determined  what  the  term  

denotes,  and  whether  the  term  has  undergone  changes  between  the  beginning  of  the  

twentieth  century  and  now.  Jespersen  defines  taboo,  and  more  specifically  verbal  taboo  

as  follows:    

 

Under  certain  circumstances,  at  certain  times,  in  certain  places,  the  use  of  one  or  more  

definite  words  is  interdicted,  because  it  is  superstitiously  believed  to  entail  certain  evil  

consequences,  such  as  exasperate  demons  and  the  like  (Jespersen  1922:  239).  

 

According  to  the  Oxford  Dictionary,  the  term  taboo  is  “a  cultural  or  religious  custom  that  

does  not  allow  people  to  do,  use,  or  talk  about  a  particular  thing  as  people  find  it  

offensive  or  embarrassing”  (“Taboo”,  2015).  If  we  compare  the  two  definitions,  it  can  be  

concluded  that  while  the  reasoning  behind  it  may  be  different,  the  outcome  remains  the  

same:  words  that  are  considered  taboo  are  words  that  should  not  be  used.    It  can  

therefor  be  assumed  that  the  meaning  of  the  word  taboo  has  not  changed  since  the  

beginning  of  the  twentieth  century.    

Page 56: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  56  

As  a  result  of  this  verbal  taboo,  one  has  to  resort  to  figurative  paraphrases,  

obsolete  terms  or  a  disguise  of  the  real  word  into  a  more  innocent  term  in  order  to  

replace  the  forbidden  word  (Jespersen  1922).  Jespersen  bases  himself  upon  speech  

among  primitive  tribes  to  determine  that  verbal  taboo  was  a  common  practice  among  

the  women.  He  finds  that  women  in  the  old  Caribs  made  frequent  use  of  this  verbal  

taboo;  they  are  for  example  never  allowed  to  learn  words  that  are  related  to  the  

warpath,  which  are  being  described  as  “extraordinarily  difficult”  (Jespersen  1922:  239).  

Women  are  strictly  interdicted  of  using  such  words  so  much  that  observers  are  tempted  

to  call  their  language  a  separate  language.  This  is  not  restricted  to  the  old  Caribs,  but  

occurs  among  a  number  of  primitive  tribes  among  the  globe.  Consequences  for  breaking  

this  rule  are  severe:  “if  a  woman  were  to  contravene  this  rule  she  would  be  indicted  for  

sorcery  and  put  to  death”  (Jespersen  1922:  240).  In  none  of  his  findings  does  Jespersen  

mention  that  men  were  not  being  permitted  to  speak  certain  words,  so  it  can  be  

assumed  that  verbal  taboo  according  to  Jespersen  was  something  that  was  restricted  to  

the  speech  of  women.      

One  of  the  contemporary  linguists  who  comments  on  taboo  in  relation  to  gender  

is  R.  Dixon  (40).  In  his  section  on  avoidance  styles,  he  states  that  “Most  (perhaps  all)  

Australian  tribes  have  or  had  a  special  ‘avoidance’  speech  style  which  must  be  used  in  

the  presence  of  a  taboo  relative;  bilingual  informants  frequently  describe  this  as  

‘mother-­‐in-­‐law  language’”  (Dixon  1980:  58).  Dixon  here  uses  the  term  ‘avoidance  

speech’  to  refer  to  taboo  words.  Dixon  specifically  studied  the  relations  between  a  

woman  and  her  father-­‐in-­‐law,  and  a  man  and  his  mother-­‐in-­‐law,  denoting  similar  

avoidance  patterns,  and  in  certain  tribes  this  even  extends  to  the  wife’s  mother’s  

brother,  or  it  can  include  cross-­‐cousins.  In  these  types  of  relationships,  one  has  to  follow  

the  rules  of  the  avoidance  speech,  in  order  not  to  be  looked  down  upon  and  covered  in  

shame  (Dixon  1980).  Dixon  does  not  seem  to  make  a  specific  distinction  between  men  

and  women:  avoidance  speech  occurs  with  both  genders,  and  depends  on  their  

relationship  to  the  person  that  is  being  spoken  to.  Dixon  furthermore  warns  the  reader  

that  this  ‘mother-­‐in-­‐law  language’  is  “not  a  separate  language,  but  just  a  separate  

linguistic  style,  employing  the  same  phonology  and  grammar  as  the  everyday  style  but  

with  some  lexical  differences”  (Dixon  1980:  61).  Dixon  elaborates  further  on  this  matter  

and  makes  mention  of  and  extreme  example,  the  Dyirbal-­‐speaking  tribes,  in  which  every  

single  lexical  word  has  a  different  form  in  the  avoidance  and  the  everyday  style.  

Page 57: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  57  

Although  Dixon  implicitly  agrees  with  Jespersen  that  there  is  something  that  can  be  

called  verbal  taboo  by  discussing  avoidance  styles  in  which  certain  words  should  be  

avoided  depending  on  the  relationship  and  the  gender  of  the  person  one  is  speaking  to,  

Dixon  however  does  not  comment  that  there  is  a  difference  in  these  avoidance  styles  

between  men  and  women:  avoidance  styles  are  known  to  both  genders,  and  no  

comments  were  being  made  on  one  of  them  being  more  extreme  then  another.    

  Another  contemporary  linguist  who  comments  on  taboo  in  relation  to  gender  is  

Fatima  Sadiqi  (41),  who  defines  linguistic  taboo  as  “characterized  by  the  irrational  

rejection  of  a  specific  set  of  words”  (2003:  78).  In  her  study,  she  did  research  on  

language  in  the  Moroccan  culture,  and  found  that  “some  of  the  strongest  linguistic  

taboos  apply  to  words  associated  with  women”  (Sadiqi  2003:  78).  Sadiqi  seems  to  

support  Jespersen’s  statement  that  women,  at  least  in  the  Moroccan  culture,  are  

forbidden  to  use  certain  words.  She  mentions  that  there  are  certain  words  that  

Moroccan  women  tend  to  avoid,  such  as  ‘ghost’  or  ‘ghosts’,  but  that  they  also  tend  to  

favour  the  uttering  of  the  number  five,  because  they  believe  that  it  drives  evil  away  

(Sadiqi  2003).  Again,  a  line  can  be  drawn  with  Jespersen’s  statements  that  superstition  

is  involved,  however,  here  we  find  that  women  not  only  avoid  certain  words  because  

they  attract  evil,  but  also  explicitly  use  others  words  in  order  to  drive  evil  away.  Just  as  

Jespersen  found,  this  study  of  language  in  the  Moroccan  culture  claims  that  taboo  is  used  

as  a  means  of  social  control,  which  can  result  in  sanctions  if  violated.  Sadiqi  does  not  

explicitly  state  that  only  women  avoid  certain  words,  but  she  does  state  that  

 

The  proliferation  of  taboos  associated  with  women  in  Morocco  is  linked  to  the  ‘silence’  

that  surrounds  them  at  a  more  general  level.  In  the  overall  Moroccan  culture,  female  

voices  lack  discursive  authority  because  of  the  burden  of  the  taboo,  which  characterizes  

women  as  listeners,  rather  than  speakers;  their  voice  is  cawra  ‘taboo’  (Sadiqi  2003:  79).  

 

Based  on  this  statement,  it  is  clear  that  in  the  Moroccan  culture  linguistic  or  verbal  taboo  

is  strongly  associated  with  women.  Moreover,  it  seems  to  be  linked  to  a  greater  cultural  

phenomenon  among  the  Moroccan  people  that  women  should  be  silent.  It  is  important  

to  bear  in  mind  here  that  although  this  is  typical  for  the  Moroccan  culture,  this  does  not  

imply  that  it  is  a  global  phenomenon.  It  seems  that  contemporary  sources  are  in  

agreement  on  the  fact  that  linguistic  taboo  or  avoidance  styles  do  exist,  yet  with  regard  

Page 58: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  58  

to  gender,  taboo  words  being  more  a  male  or  female  practice,  it  is  likely  that  this  is  very  

culture-­‐dependent  and  that  further  research  is  necessary  to  make  more  general  claims  

 

6.12 2nd/foreign  language  learning  

 In  the  section  he  titled  “Competing  Languages”,  Jespersen  also  notices  differences  in  

languages  between  men  and  women  in  countries  where  there  is  a  struggle  for  language  

supremacy:    

 

A  difference  between  the  language  spoken  by  men  and  that  spoken  by  women  is  seen  in  

many  countries  where  two  languages  are  struggling  for  supremacy  in  a  peaceful  way  –  

this  without  any  question  of  one  nation  exterminating  the  other  or  the  male  part  of  it  

(Jespersen  1922:  241).    

 

According  to  Jespersen,  when  men  and  women  are  faced  with  having  to  integrate  in  

another  country,  men  interact  more  with  the  native  population  than  women.    

As  a  result,  men  integrate  more  easily  into  the  new  culture  and  they  have  more  

opportunities  to  learn  the  language  than  women,  who  usually  remain  indoors.  He  has  

found  evidence  of  this  among  German  and  Scandinavian  immigrants  in  America,  where  

men  have  more  contact  with  the  English-­‐speaking  population  and  more  opportunities  to  

learn  the  language  (Jespersen  1922).  Jespersen  seems  to  imply  that  men  acquire  foreign  

or  second  languages  more  quickly  than  women,  not  because  they  are  more  intelligent  

than  women  but  simply  because  they  interact  more  with  the  native  people.  It  seems  that  

there  are  other  factors  besides  gender  that  have  a  part  in  speech  differences  between  

men  and  women.  There  seem  to  be  greater  cultural  reasons,  such  as  the  fact  that  women  

tend  to  stay  indoors  and  have  not  got  as  much  contact  with  foreign  languages  as  men  do,  

or  because  they  live  in  a  place  where  men  end  to  dominate  the  public  sphere.    

On  the  matter  of  second  language  learning  with  regard  to  gender,  contemporary  sources  

seem  to  be  divided,  depending  on  which  aspect  of  second  language  acquisition  was  

investigated.  Some  believe  that  women  are  better  at  learning  a  second  language  

((42)Burstall  1975;  (43)Nyikos  1990),  while  others  share  Jespersen’s  view  that  men  are  

superior  in  this  regard  (Boyle  1987)(44).  Bacon  (1992)(45)  on  the  other  hand  has  

found  no  evidence  of  either  gender  being  superior  in  second  language  acquisition.    

Page 59: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  59  

The  contemporary  work  of  Ellis  (1994)  (46)  comments  on  second  language  acquisition  

related  to  gender.  He  states  that  there  are  two  major  principles  in  sociolinguistic  

research  related  to  sex  differences:  on  the  one  hand  that  women  use  more  standard  

forms  than  men,  and  on  the  other  that,  with  regard  to  linguistic  change,  women  use  the  

changed  forms  more  frequently  than  men.  This  led  him  to  assume  that  with  regard  to  

second  language  acquisition,  women  might  be  better  at  learning  new  languages  than  

men,  since  they  are  more  open  to  new  linguistic  forms  (Ellis  1994).  He  comes  to  the  

speculative  conclusion  that  women  have  greater  success  in  learning  a  second  language  

in  classroom  settings  because  they  have  more  positive  attitudes  towards  learning.  

However,  he  states  that  

 

Sex  (or  gender)  is,  of  course,  likely  to  interact  with  other  variables  in  determining  L2  

proficiency.  It  will  not  always  be  the  case,  therefore,  that  females  outperform  males.  

Asian  men  in  Britain  generally  attain  higher  levels  of  proficiency  in  L2  English  than  do  

Asian  women  for  the  simple  reason  that  their  jobs  bring  them  into  contact  with  the  

majority  English-­‐speaking  group,  while  women  are  often  ‘enclosed’  in  the  home.  Sex  

interacts  with  such  factors  as  age,  ethnicity,  and,  in  particular,  social  class  (Ellis  1994:  

204).  

 

Ellis  thus  agrees  with  Jespersen’s  claim  that  men  acquire  a  second  language  more  easily,  

because  they  have  more  opportunities  to  learn  it,  while  women  remain  indoors,  and  that  

this  leads  to  differences  between  the  languages  spoken  by  men  and  women.  Again,  there  

seems  to  be  other  factors  in  play  as  well,  and  no  conclusive  answer  can  be  given.    

 

6.13 Adverbs  

 

A  final  topic  that  Jespersen  discusses  is  with  regard  to  the  use  of  adverbs:  “while  there  

are  a  few  adjectives,  such  as  pretty  and  nice,  that  might  be  mentioned  as  used  more  

extensively  by  women  than  by  men,  there  are  greater  differences  with  regard  to  

adverbs”  (Jespersen  1922:  249).  The  distinction  Jespersen  claims  between  men  and  

women  and  their  use  of  adverbs  is  not  a  quantitative  distinction:  Jespersen  never  

mentions  a  greater  use  of  adverbs  in  either  one  of  the  genders.  Rather  Jespersen  

believes  the  distinction  is  a  qualitative  one:  certain  adverbs  are  used  more  or  exclusively  

Page 60: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  60  

by  women.  Jespersen  makes  reference  to  two  examples:  adverbs  of  intensity  and  the  

intensive  so.  According  to  Jespersen,  women  make  more  use  of  adverbs  of  intensity  than  

men  do,  because  they  are  fond  of  the  use  of  hyperboles.  As  a  result,  women  often  tend  to  

disregard  their  proper  meaning,  for  example  awfully  pretty,  is  a  phrase  that  is  most  

likely  to  be  spoken  by  a  woman,  where  awfully  does  not  carry  its  traditional  meaning  of  

unpleasant,  but  is  used  to  intensify  the  adjective,  resulting  in  the  meaning  of  very  pretty.  

Jespersen  also  mentions  the  adverb  quite,  in  the  sense  of  ‘very’,  to  be  used  more  

frequently  by  women  than  by  men  (Jespersen  1922).  With  regard  to  the  more  frequent  

use  of  the  intensive  so  by  women,  in  conjunction  with  an  adjective,  such  as  ‘he  is  so  

charming’,  Jespersen  explains  this  as  follows:    

 

The  explanation  of  this  characteristic  female  usage  is,  I  think,  that  women  much  more  

often  than  men  break  off  without  finishing  their  sentences,  because  they  start  talking  

without  having  thought  out  what  they  are  going  to  say  (Jespersen  1922:  250).  

 

According  to  Jespersen,  the  same  case  can  be  made  for  the  intensive  such:  if  it  is  used  in  

a  sentence,  one  would  expect  a  following  complement  clause  introduced  by  that,  but  

since  it  is  difficult  to  find  something  fitting  to  say  when  you  are  making  it  up  as  you  go  

along,  the  inexpressible  remains  unexpressed.  Since  men  do  not  have  the  tendency  to  

think  while  they  are  speaking,  but  think  first  and  then  speak,  the  use  of  intensifiers  such  

as  so  and  such  does  not  occur  that  much  in  their  speech.    

It  seems  that  contemporary  research  agrees  with  Jespersen  claims.  Studies  have  

shown  that  women  often  make  more  use  of  intensifiers  ((47)Farb  1973;  Ritchie  Key  

1972).  Ritchie  Key  (48)  attributes  the  more  extensive  use  of  intensifiers  by  females  such  

as  so,  such,  quite,  vastly,  to  the  fact  that  women  are  more  sensitive  to  indicators  of  lower  

status  than  males,  and  therefore  they  are  less  likely  to  use  syntactic  features  with  such  

connotations.    

While  contemporary  research  thus  seems  to  agree  with  Jespersen  on  the  fact  that  

women  do  in  fact  make  more  use  of  intensifiers,  they  give  a  different  explanation  for  it.  

Jespersen  claims  that  this  is  a  result  of  women’s  tendency  to  not  think  before  they  speak,  

while  Key  associates  the  more  extensive  use  with  the  fact  that  women  are  more  

sensitive  to  indicators  of  lower  status.  Either  way,  it  appears  that  women  use  more  

Page 61: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  61  

adverbs  of  intensity  in  their  speech  than  men  do,  a  phenomenon  that  was  already  

discovered  in  the  beginning  of  the  twentieth  century.    

 

6.14 Non-­‐verbal  communication  

 

We  can  say  a  lot  by  talking,  but  we  say  a  lot  more  by  not  talking.  A  large  part  of  daily  

communications  is  not  established  through  verbal  communication  but  through  non-­‐

verbal  communication,  such  as  body  languages,  gestures,  eye  contact,  posture,  smiling,  

etc.  In  Cederschiöld’s  opinion,  women  make  more  use  of  these  non-­‐verbal  

communication  methods  than  men  do:    

 

The  immediateness  with  which  women  like  to  express  their  emotions,  also  results  in  the  

fact  that  the  main  tool  of  expression,  words  and  phrases,  are  not  ideal  for  her  so  she  

successfully  employs  other  tools,  which  are  more  suited  to  express  her  feelings  directly  

and  concretely,  namely  looks,  glances  and  gestures  on  the  one  hand,  and  crying,  laughing,  

snorting  etc.  on  the  other  (Cederschiöld  1900:  11)19.  

 

According  to  Cederschiöld,  because  women  are  more  emotional  in  their  speech,  they  

also  need  to  make  more  use  of  non-­‐verbal  tools  in  order  to  express  those  emotions.  In  

his  opinion,  women  say  a  whole  lot  more  with  a  look  than  with  words.  He  believes  that  it  

is  possible  for  women  to  have  entire  conversations  with  each  other,  without  either  one  

of  them  uttering  a  single  world,  while  men  are  completely  oblivious  to  the  message  that  

is  conveyed  between  them  (Cederschiöld  1900).  

Nonverbal  aspects  of  communication  between  genders  has  been  a  topic  of  great  

interest  among  contemporary  researchers  and  they  seem  to  agree  with  Cederschiöld  

that  women  are  more  skilled  and  make  more  use  of  non-­‐verbal  communication  methods  

than  men  do.  Frieze  (1974)  (49)  notices  that  enhanced  non-­‐verbal  communication  

among  women  is  associated  with  linking  and  warmth.  While  men  want  to  display  

dominance  and  status,  women  want  to  indicate  greater  emotional  warmth  nonverbally.  

                                                                                                               19  Den  omedelbarhet,  hvarmed  kvinnan  gärna  vill  gifva  sin  känsla  luft,  gör  också,  att  umgängesspråkets  förnämsta  uttrycksmedel,  orden  och  satserna,  icke  passa  henne  så  bra  och  icke  så  framgångsrikt  af  henne  användas  som  vissa  andra  språkliga  medel,  hvilka  direktare  och  så  att  säga  konkretare  uttrycka  känslor,  nämligen  dels  blickar,  miner  och  åtbörder,  dels  gråt,  skrik,  skratt,  fnysningar  m.m.  

Page 62: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  62  

She  claims  that  higher  status  individuals  show  less  direct  eye  contact,  that  women  on  

the  other  hand  show  more  social  eye  contact,  and  that  women  also  tend  to  smile  more  

than  men  do.  Furthermore,  she  a  states  that  women  are  more  receptive  towards  other  

people’s  non-­‐verbal  cues,  which  is  in  line  with  what  Cederschiöld  has  put  forward.  Other  

studies  have  provided  evidence  as  well  that  women  tend  to  smile  more  and  make  more  

eye  contact,  as  a  means  of  communication  ((51)  Argyle  &  Ingham  1972;  (52)Silveira  

1972;  Exline,  Gray  &  Shuette  1965).  Exline,  Gray  &  Shuette  (1965)  (50)  for  example,  aim  

to  discover  the  role  of  gender  in  the  willingness  to  engage  in  eye  contact  as  a  means  of  

communication.  One  male  and  one  female  graduate  student  interviewed  40  male  and  40  

female  students.  The  interviewers  were  instructed  to  gaze  steadily  at  their  interviewee  

while  asking  personal  questions.  As  a  result,  they  found  that  female  students,  compared  

to  the  male  student  and  regardless  of  the  sex  of  the  interviewer,  made  more  eye  contact,  

and  that  they  showed  more  affection  and  were  more  inclusion  oriented.      

 

6.15 Pronouns  

This  section  will  elaborate  on  Furfey’s  view  on  pronoun  differences  in  the  speech  of  men  

and  women,  a  topic  that  is  already  mentioned  briefly  in  point  6.8  on  speed  of  thought.  

Furfey  mentions  that  there  are  certain  paradigms  that  are  dependant  of  the  sex  of  the  

speaker,  such  as  in  the  Thai  language,  in  which  there  are  differences  in  the  first  person  

personal  pronoun  and  in  certain  polite  particles  (Furfey  1944:  220).  An  even  more  

complicated  example  of  this  instance  can  be  found  among  the  Yuchi,  an  Indian  tribe  in  

Georgia,  who  have  “a  complicated  system  of  personal  pronouns  whose  correct  use  

depends  on  the  sex  of  the  speaker,  the  sex  of  the  person  spoken  of,  and  the  relationship  

between  them”  (Furfey  1944:  220).  In  both  cases  there  seem  to  be  different  pronouns  

for  men  and  women.  While  modern  French,  English  or  Swedish  for  instance  do  not  have  

this  distinction,  these  differences  in  pronouns  depending  on  the  sex  of  the  speaker  are  

still  found  today  in  some  languages,  such  as  Japanese.  Contemporary  studies  have  

shown  that  the  Japanese  have  a  variety  of  first  and  second  person  singular  pronouns  

which  can  not  be  used  at  random,  but  their  usage  is  bound  to  specific  rules  (Ide  1990)  

(53).  Their  usage  is  related  to  the  gender  of  the  speaker  and  the  level  of  formality  of  the  

conversation.  Based  on  a  table  in  which  the  different  pronouns  for  men  and  women  are  

listed,  Ide  states  that    

Page 63: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  63  

Two  kinds  of  differences  are  noted  here.  First,  a  difference  in  levels  of  formality  can  be  

observed.  The  level  of  formaliy  of  watasi  is  formal  for  men,  but  plain  for  women  and  that  

of  anata  is  formal  for  men,  but  plain  or  formal  for  women.  This  means  that  women  are  

required  to  use  more  formal  forms.  (…)  Second,  we  notice  pronouns  of  deprecatory  level,  

ore,  omae  and  kisama,  in  men’s  speech  but  non  in  women’s  speech.  There  is  no  

deprecatory  word  in  women’s  speech  (Ide  1990:  73-­‐74).  

Ide  reaches  this  conclusion  based  on  a  study  in  which  256  men  and  271  women  were  

asked  questions  to  in  Tokyo.  All  were  parents  of  students  from  Japan’s  Women’s  

University.  They  were  aged  between  40  and  70  years  old;  most  of  the  men  were  

businessmen  and  most  of  the  women  were  housewives,  in  order  to  obtain  a  sample  

representing  the  typical  middle-­‐class.  Each  informant  was  asked  three  questions,  which  

were  then  analysed  in  view  of  linguistic  rules  of  politeness  and  social  rules  (e.g.,  the  type  

of  addressee).  Politeness  in  this  case  meant  the  perceived  distance  between  two  

subjects.  This  distance  appears  greatest  when  a  subject  is  very  careful  towards  another  

subject,  and  shortest  when  the  subject  feels  uninhibited  (Ide  1990).  

The  study  shows  not  only  that  men  and  women  in  the  Japanese  language  use  

different  pronouns,  but  that  men  have  a  wider  variety  of  choices  in  their  pronouns  than  

women.  The  pronoun  use  is  also  linked  to  the  level  of  formality,  in  which  it  is  noted  that  

for  women,  there  is  no  deprecatory  level  expressing  disproval  or  criticism.  It  thus  

appears  that  contemporary  research  agrees  with  Furfey  that  in  some  languages  there  

are  differences  in  pronoun  use  related  to  gender.

 

6.16 Diphthongs  

 

While  Gauchat  (1905)  previously  only  focused  on  the  age  of  his  informants  and  only  

casually  mentions  differences  in  gender  without  further  commenting  on  them,  he  seems  

to  make  an  exception  with  regard  to  diphthongs.  When  he  investigates  the  diphthong  

/ao/,  he  states  that  it’s  appearance  is  very  inconsistent  among  all  generations  and  that  

its  counter-­‐form  /å/  is  still  intact  among  the  older  speakers  (Gauchat  1905).  Moreover,  

Gauchat  states  that  “as  always,  women  sett  off  more  easily  on  the  path  of  

Page 64: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  64  

diphthongization  than  to  men”  (Gauchat  1905:  44)20.  While  he  previously  restricted  

himself  to  commenting  solely  on  the  age  of  his  informants  upon  investigating  the  

relationship  with  language  variety,  he  now  expands  his  study  and  seems  to  take  in  

gender  as  a  variable  for  phonetic  change  as  well.  Though  he  bases  himself  upon  

examples  in  isolation,  he  makes  the  very  general  claim  that  women  render  faster  to  

diphthongs  than  men  do.  He  claims  that  if  one  should  compare  the  pronunciation  of  a  

man  and  a  woman  that  are  the  same  age,  the  latter  will  have  clear  diphthongization,  

while  the  former  will  have  a  mixture  (Gauchat  1905).  Gauchat  links  this  back  to  his  

original  focus,  the  age-­‐variable,  by  explaining  why  the  youngest  generation  in  his  view  

also  have  a  greater  number  of  diphthongs  in  their  pronunciation.  According  to  Gauchat,  

children  learn  the  language  mainly  from  their  mothers,  hence  it  is  called  a  mother  

tongue.  The  father  has  to  work  and  the  children  hardly  ever  see  him,  so  the  task  of  

raising  them  depends  on  the  mother.  Children  are  thus  more  prone  to  take  over  their  

mother’s  language  than  their  father’s  :  “since  a  language  is  learned  in  the  home  and  not  

out  in  the  fields,  it  is  clear  that  children  will  follow  the  example  set  by  their  mothers”  

(Gauchat  1905:  45)21.  

In  this  section,  Gauchat  seems  to  bring  together  two  variables  that  influence  

phonetic  change,  namely  age  and  gender.  By  stating  that  women  make  more  use  of  

diphthongs  than  men  and  that  they  pass  on  their  language  to  the  next  generation,  they  

have  a  greater  influence  on  how  that  generation  will  speak,  or  specific  to  this  case,  the  

degree  of  diphthongization.  Contemporary  studies  seem  to  be  divided  on  this  subject.  

Some  authors  seem  to  agree  with  Gauchat  that  women  are  more  sensitive  to  

diphthongization,  such  as  Thomas  (2013)  (54),  who  refers  to  variable  realizations  of  

/ai/  among  African  American  English  speakers  in  Chicago,  and  to  what  degree  it  is  

monophthongized:  

(…)  speaker  gender  is  found  to  play  a  sizeable  and  significant  role  in  predicting  

monophthongization.  Females  produced  tokens  with  greater  diphthongization  than  

males,  meaning  their  realizations  of  /ai/  are  more  similar  to  canonical  /ai/  in  SAE  (i.e.  

Standard  American  English,  my  addition).  Women  also  show  greater  variation  and  

                                                                                                               20  Comme  toujours,  les  femmes  se  mettent  plus  facilement  sur  la  voie  de  la  diphtongaison  que  les  hommes.  21  Comme  la  langue  s’apprend  autour  du  foyer,  non  aux  champs,  il  est  clair  que  les  enfants  suivront  plutôt  l’exemple  des  femmes.  

Page 65: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  65  

dynamicity  across  distinct  phonetic  and  conversational  environments  than  men  (Thomas  

2013:  450).  

Thomas  takes  into  account  certain  sociolinguistic  factors  other  than  ethnicity  and  

geographic  location  as  well.  It  was  found  that  women  more  commonly  used  diphthongs,  

whereas  men  tended  to  favour  the  use  of  monophthongs.  Whether  this  means  that  

women  have  a  more  standard  speech  is  not  an  issue  investigated  by  Thomas,  but  her  

findings  definitely  lean  towards  this  assumption.    

In  a  study  regarding  the  changing  pronunciation  of  the  diphthong  /ɛɪ/  in  Dutch,  

namely  that  there  is  a  tendency  towards  the  lowering  of  the  diphthong,  it  was  tested  

whether  this  avant-­‐garde  use  of  the  diphthong  was  more  widespread  among  women,  

who  are  believed  to  be  the  one  who  initiate  sound  changes  rather  than  men  (van  

Heuven,  V.J.,  van  Bezooijen,  R.,  Edelman,  L.  2002)  (55).  Van  Heuven,  van  Bezooijen  &  

Edelman  (2002)  recorded  16  male  and  16  female  Dutch-­‐speaking  guests  in  a  television  

talkshow  to  test  their  hypothesis.  Their  age  ranged  between  the  ages  of  28  and  52,  and  

for  each  speaker  they  recorded  approximately  six  minutes  of  sponteaneous,  non-­‐

rehearsed  speech.  Then  they  selected  for  each  speaker  ten  instances  of  the  target  

diphthong  /ɛɪ/,  as  well  as  five  instances  of  /i/  and  /a/.    

Based  on  the  sociolinguistic  data,  they  come  to  the  conclusion  that  this  new,  

lowered  variant  of  /ɛɪ/  is  found  more  among  the  speech  of  women  than  among  the  

speech  of  men.  They  also  state  that  while  both  genders  have  conservative  as  well  as  

progressive  speakers,  it  is  the  women  who  have  led  the  sound  change.  Since  this  study  

was  focused  on  one  single  diphthong,  it  would  be  too  presumptious  to  assume  that  this  

is  true  for  all  diphthongs  and  for  all  dialects,  but  it  is  definitly  an  indicator  that  the  topic  

of  diphthongization  and  gender  is  worth  looking  into.    

However,  there  are  studies  that  do  not  agree  with  Gauchat’s  point  of  view.  A  

study  (56)  by  Collins  that  was  conducted  in  Galway  claims  that  diphthongs  are  used  by  

all  speakers  of  the  Claddagh  community,  and  that  age  nor  gender  is  a  factor  in  the  

different  usage:    

However,  a  study  of  S  HE  as  spoken  by  the  residents  of  the  Claddagh  community  in  

Galway  has  shown  that  diphthongs  are  in  fact  being  used  by  all  speakers  from  three  

different  generations.  (…).  And  while  age  and  sex  have  been  suggested  as  a  way  of  

Page 66: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  66  

explaining  sound  change,  neither  of  these  factors  was  seen  to  be  a  reason  for  the  move  

towards  diphthongization  in  the  Claddagh  S  HE  speakers  (as  cited  in  Kallen,  1997,p.154).  

 Contemporary  studies  have  not  come  to  a  consentient  conclusion  regarding  the  matter  

of  diphthongization  and  gender,  and  it  seems  largely  dependent  on  which  dialect  is  

being  studied.  There  seems  to  be  no  universal  claim  as  to  one  of  the  genders  having  a  

higher  degree  of  diphthongization  than  the  other.    

   

Page 67: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  67  

7 Conclusion  

In  general,  it  seems  safe  to  say  that  there  are  a  considerable  number  of  

differences  between  the  first  part  of  the  twentieth  century  and  present-­‐day  

scholarship  with  regard  to  language  variation  and  gender.  What  almost  

immediately  stands  out  among  the  early  sources  is  the  lack  of  empirical  data  to  

support  the  various  claims.  It  seems  to  be  more  exception  than  rule  that  claims  

are  supported  by  empirical  evidence  rather  than  based  upon  hearsay,  common  

prejudice  or  the  author’s  own,  but  often  unsubstantiated  intuitions.  As  a  result,  

many  claims  are  highly  dubious  and  should  be  treated  with  great  scepticism.    

A  second  major  point  that  authors  from  the  first  part  of  the  twentieth  

century  have  in  common  is  the  wide  variety  of  topics  they  address.  Especially  in  

the  beginning  of  the  twentieth  century  it  can  be  noticed  that  no  subject  seems  to  

be  left  out.  Based  on  the  table  on  page  19,  it  is  clear  that  Cederschiöld  and  

Jespersen  address  a  much  higher  number  of  subjects  than  their  peers.  Moreover,  

with  the  exception  of  the  subjects  of  non-­‐verbal  communication,  adverbs,  2nd-­‐  

and  foreign  language  learning  and  taboo,  both  of  them  address  the  same  subjects.  

This  tendency  is  also  seen  with  Furfey  and  Chamberlain:  both  of  them  discuss  

identical  subjects,  with  the  exception  of  pronouns,  which  are  only  addressed  by  

Furfey.  It  comes  as  no  surprise  then  that,  due  to  the  fact  that  overall,  early  20th-­‐

century  authors  lack  empirical  evidence,  they  often  do  not  agree  with  one  

another.    

There  is  however  one  major  exception  to  these  general  observations,  

namely  the  investigations  by  Gauchat.  Although  his  study  was  published  in  1905,  

he  seems  to  be  far  ahead  of  his  time  compared  to  contemporary  scholars.  

Gauchat’s  study  distances  itself  from  other  early  20th-­‐century  texts  in  that  it  not  

only  focuses  on  one  specific  subject,  namely  the  role  of  age  in  the  difference  in  

pronunciation,  but  also  on  one  specific  area,  i.e.  the  the  Suisse  Romande  village  of  

Charmey.  Moreover,  he  provides  empirical  and  precise  data  to  support  his  claims.  

In  doing  so,  his  investigations  differ  greatly  from  what  other  linguists  of  the  time  

were  doing.  In  every  respect,  Gauchat  seems  to  be  more  of  a  present-­‐day  scholar  

than  a  linguist  from  the  early  1900s.    

Page 68: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  68  

By  comparing  the  studies  from  the  first  part  of  the  twentieth  century  with  

contemporary  research,  we  were  able  to  establish  differences  as  well  as  

similarities.  As  opposed  to  authors  from  the  first  part  of  the  twentieth  century,  

present-­‐day  scholars  tend  to  focus  on  only  one  aspect  of  language  variation  at  a  

time.  This  results  not  only  in  a  higher  number  of  different  studies  on  the  same  

subject,  but  also  in  a  higher  number  of  different  outcomes.  It  has  proven  rare  to  

find  two  contemporary  studies  on  the  same  subject  that  agree  with  each  other  in  

every  respect,  let  alone  with  claims  made  in  the  first  part  of  the  twentieth  

century.  This  can  partly  be  attributed  to  the  fact  that  gender  is  not  the  only  

variable  that  plays  a  part  in  language  variation.  Other  factors  such  as  the  culture  

or  the  language  under  investigation  play  an  important  part  as  well.  One  tendency  

that  contemporary  authors  do  seem  to  have  in  common  is  that  they  are  much  

more  cautious  to  draw  general  conclusions.  While  they  may  make  statements  on  

a  certain  subject  in  this  or  that  language,  they  are  careful  not  to  overgeneralize,  

something  that  was  common  in  the  first  part  of  the  twentieth  century.    

One  of  the  biggest  discrepancies  between  the  first  part  of  the  twentieth  

century  and  now  is  the  increase  in  studies  on  language  variety  and  gender.  It  has  

proven  to  be  rather  difficult  to  find  sources  dating  back  to  the  beginning  of  the  

twentieth  century  regarding  this  matter,  while  there  is  plenty  to  choose  from  

among  contemporary  research,  especially  since  the  publication  of  Lakoff’s  

Language  and  The  Woman’s  Place  (1975).  Perhaps  her  work  genuinely  sparked  

the  interest  of  linguists  to  investigate  the  matter,  or  perhaps  this  interest  was  

already  present  in  the  beginning  of  the  twentieth  century,  yet  few  people  

considered  it  necessary  to  write  down  their  thoughts  on  the  matter.  Although  the  

reason  for  the  increase  in  studies  on  language  variety  with  regard  to  gender  

cannot  be  stated  with  certainty,  its  existence  is  undeniable.    

Content-­‐wise  it  seems  that  contemporary  research  most  often  disagrees  

with  the  claims  made  in  the  first  part  of  the  twentieth  century,  or  they  at  least  

offer  a  nuanced  view  on  the  subject  that  is  being  investigated.  One  characteristic  

of  early  20th-­‐century  research  is  a  tendency  to  jump  to  conclusions  based  on  poor  

evidence.  Present-­‐day  research  counters  this  tendency  by  conducting  large,  in-­‐

depth  studies  that  carry  scientific  value.  By  using  large  samples  of  data  rather  

than  some  overheard  conversation,  they  are  able  to  give  a  more  nuanced  view  on  

Page 69: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  69  

the  subject  and  they  often  come  to  a  different  conclusion  than  the  corresponding  

studies  from  the  first  part  of  the  twentieth  century.  This  also  increases  the  

validity  of  contemporary  research:  while  it  is  difficult  to  establish  how  much  

truth  there  is  to  the  claims  that  were  made  in  the  first  part  of  the  twentieth  

century  and  these  works  should  thus  be  approached  with  caution,  the  validity  of  

contemporary  research  is  not  up  for  discussion.  Again,  the  work  of  Gauchat  forms  

an  exception  to  this;  based  upon  a  carefully  conducted  study,  his  statements  can  

be  assumed  to  be  true.    

To  sum  up,  if  we  look  at  the  evolution  that  took  place  in  the  discussion  

with  regard  to  language  variation  and  gender,  generally  speaking  contemporary  

researchers  turn  out  to  be  a  lot  more  sceptical  towards  general  claims  than  in  the  

beginning  of  the  twentieth  century  and  they  much  more  rely,  as  a  rule,  on  

empirical  sociolinguistic  research  findings  than  was  customary  at  the  beginning  

of  the  twentieth  century,  with  the  exception  of  Gauchat’s  study.    

 

Page 70: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  70  

8 Bibliography  

 Anshen,  F.  S.  (1969).  Speech  variation  among  Negroes  in  a  small  southern  community.  

University  Microfilms.  

Argamon,  S.  et  al  (2003).  Gender,  genre,  and  writing  style  in  formal  written  texts.  To  appear  in  Text,  23(3),  321-­‐346.  

Argyle,  M.,  &  Ingham,  R.  (1972).  Gaze,  mutual  gaze,  and  proximity.  Semiotica,  6(1),  32-­‐49.  

Bacon,  S.  M.  (1992).  The  relationship  between  gender,  comprehension,  processing  strategies,  and  cognitive  and  affective  response  in  foreign  language  listening.  The  modern  language  Journal,  76(2),  160-­‐178.  

Bailey,  L.  A.,  &  Timm,  L.  A.  (1976).  More  on  women's—and  men's—expletives.    Anthropological  Linguistics,  18(9),  438-­‐449.  

Bayard,  D.,  &  Krishnayya,  S.  (2001).  Gender,  expletive  use,  and  context:  Male  and  female  expletive  use  in  structured  and  unstructured  conversation  among  New  Zealand  university  students.  Women  and  Language,  24(1),  1-­‐15.    

Boas,  F.  (1914).  Alexander  Francis  Chamberlain.The  Journal  of  American  Folk-­‐Lore,  27(105),  326-­‐327.    

Bodine,  A.  (1975).  Sex  differentiation  in  language.  In  Thorne  &  Henley  (eds.)  Language  and  sex:  Difference  and  dominance  (pp.  130-­‐151).  Rowley,  MA:  Newbury  House  

Bogoras,  W.  (1911).  Chuckchee.  Handbook  of  American  Indian  Languages  Vol  2,  pp  631-­‐903.  Washington:  Government  Printing  Office.    

Boyle,  J.  P.  (1987).  Sex  Differences  in  Listening  Vocabulary*.  Language  learning,  37(2),  273-­‐284.  

Burke,  R.,  Weir,  T.,  &  Harrison,  D.  (1976).  Disclosure  of  problems  and  tensions  experienced  by  martial  partners.  Psychological  Reports  38,  531-­‐542.    

Burstall,  C.  (1975).  Factors  affecting  foreign-­‐language  learning:  A  consideration  of  some  recent  research  findings.  Language  Teaching,  8(01),  5-­‐25.  

Cameron,  D.,  McAlinden,  F.,  &  O’Leary,  K.  (1988).  “Lakoff  in  context:  The  social  and  linguistic  functions  of  tag  questions.”  In  Women  in  their  speech  communities:  New  Perspectives  on  Language  and  Sex,  Jennifer  Coates  and  Deborah  Cameron  (eds),,  74-­‐93.London:  Longman.    

Cedergren,  H.  C.  J.  (1973).  The  interplay  of  social  and  linguistic  factors  in  Panama.  PhD  dissertation,  Cornell  University.    

Cederschiöld,  Gustaf  (1874).  Bandamanna  Saga.  Lund:  Fr.  Berlings  boktrycker  och  stilgjuteri.  

Cederschiöld,  Gustaf  (1893).  Döda  Ord:  Några  anteckningar  och  reflexioner.  Lund:  CWK  Gleerup.  

Cederschiöld,  Gustaf  (1895).  Om  s.k.  subjektslösa  satser  i  svenskan.  Lund:  CWK  Gleerup.  

Cederschiöld,  Gustaf  (1897).  Om  svenskan  som  skriftspråk.  Lund:  CWK  Gleerup.  

Page 71: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  71  

Cederschiöld,  Gustaf  (1900).  Om  kvinnospråk:  och  andra  ämnen;  anteckningar  och  reflexioner.  Lund:  CWK  Gleerup.  

Chambers,  J.K.  (2010).  Universal  sources  of  the  vernacular.  Sociolinguistica,  14,  11-­‐15.  Chamberlain,  A.  F.  (1912).  Women's  languages.  American  Anthropologist,  14(3),  

579-­‐581.  

Coates,  J.  (1986),  Women,  Men  and  Language,  New  York:  Longman.  Coates,  J.  (2003).  Men  talk.  Maldion,  MA:  Blackwell.    

Cuellar,  S.  B.  (2006).  Women’s  Language:  A  struggle  to  overcome  inequality.  Forma  Y  Función  19,  137-­‐162.  

Deaux,  K.  (1985).  Sex  and  gender.  Annual  review  of  psychology,  36(1),  49-­‐81.  

Dixon,  R.  M.  W.  (1980).  The  languages  of  Australia.  Cambridge:  Cambridge  University  Press.  

Eckert,  P.  (1989).  The  whole  woman:  Sex  and  gender  differences  in  variation.  Language  variation  and  change,  1(3),  245-­‐267.  

Ehrenreich,  P.  (1894).  Materialien  zur  Sprachenkunde  Brasiliens.  Zeitschrift  für  Ethnologie,  26,  20-­‐37.  

Ellis,  R.  (1994).  The  study  of  second  language  acquisition.  Oxford  University  Press.  

Exline,  R.,  Gray,  D.,  &  Schuette,  D.  (1965).  Visual  behavior  in  a  dyad  as  affected  by  interview  content  and  sex  of  respondent.  Journal  of  Personality  and  Social  Psychology,  1(3),  201-­‐209.  

Farb,  P.  (1973).  Word  Play:  What  happens  when  people  talk.  New  York:  Alfred  A.  Knopf.  Falk,  J.S.  (1992).  Otto  Jespersen,  Leonard  Bloomfield,  and  American  structural  

linguistics.  Language,  68(3),  465-­‐491.    

Fasold,  R.  W.  (1968).  A  sociological  study  of  the  pronunciation  of  three  vowels  in  Detroit  speech.  Washington,  DC:  Center  for  Applied  Linguistics,  mimeo.  

Fischer,  J.  (1958).  Social  influence  in  the  choice  of  a  linguistic  variant.  Word,  14  (1),47-­‐56.    

Frieze,  I.  H.  (1974).  Nonverbal  aspects  of  femininity  and  masculinity  which  perpetuate  sex-­‐role  stereotypes.  Paper  presented  at  Eastern  Psychological  Association.  

Furfey,  P.  H.  (1926).  The  Gang  Age.  New  York:  Macmillan  

Furfey,  P.  H.  (1930).  The  Growing  Boy:  Case  studies  of  developmental  age.  New  York:  Macmillan.  

Furfey,  P.  H.  (1944).  Men's  and  women's  language.  The  American  Catholic  Sociological  Review,  5(4),  218-­‐223.  

Gauchat,  L.  (1905).  L'unité  phonétique  dans  le  patois  d'une  commune.  Halle  :  Niemeyer.  

Gauchat,  L.  (1907).  Langue  et  patois  de  la  Suisse  romande.  Neuchâtel:  Attinger  Frères.  

Gauchat,  L.,  Jeanjaquet,  J.,  &  Jeanjaquet,  J.  (1919).  Noms  de  lieux  et  de  personnes  de  la  Suisse  romande:  bibliographie  analytique.  Neuchâtel:  Attinger  Frères.  

Page 72: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  72  

Genderlect  [Def  1].  In  Online  Dictionary  of  Language  Terminology.  Retrieved  date  July  4th,  2015  from  http://www.odlt.org/ballast/genderlect.html.      

Giddens,  A.  (1989).  Sociology.  Oxford:  Blackwell/Polity.    Gomm,  I.  (1981).  A  study  of  the  inferior  image  of  the  female  use  of  the  English  language  

as  compared  to  that  of  the  male. Unpublished  BA  dissertation,  Edge  Hill  College,  Ormskirk.  

Grieve,  J.  (2012).  Sociolinguistics  :  Quantitative  Methods.  The  Encyclopedia  of  Applied  Linguistics,  4,  1-­‐8.    

Green,  K.,  &  LeBihan,  J.  (1996). Critical  theory  and  practice:  a  coursebook.  London:  Routledge.    

Hughes,  G.  (1998). Swearing:  A  social  history  of  foul  language,  oaths  and  profanity  in  English.  London:  The  Penguin  Group.  

Huttenlocher,  J.,  Haight,  W.,  Bryk,  A.,  Seltzer,  M.,  &  Lyons,  T.  (1991).  Early  vocabulary  growth:  Relation  to  language  input  and  gender.  Developmental  psychology,  27(2),  236-­‐248.    

Ide,  S.  (1990).  How  and  why  do  women  speak  more  politely  in  Japanese.  In  Ide,  S.  &  McGloin,  N.  (Eds.),  Aspects  of  Japanese  women's  language  (pp.  63-­‐79).  Tokyo:  Kurosio  Publishers.  

Jespersen,  Otto.  (1922).  Language,  Its  Nature,  Development  and  Origin.  London:  George  Allen  and  Unwin.  

Kallen,  J.  L.  (Ed.).  (1997).  Focus  on  Ireland.  John  Benjamins  Publishing.  

Keenan,  E.  (1974).  Norm-­‐makers,  norm-­‐breakers:  Uses  of  speech  by  men  and  women  in  a  Malagasy  community.  Explorations  in  the  Ethnography  of  Speaking,  2,  125-­‐143.  

Kramer,  C.  (1974).  Women’s  speech:  Separate  but  unequal?  Quarterly  Journal  Of  Speech,  60(1),  14-­‐24.    

Labov,  W.  (1963).  The  social  motivation  of  a  sound  change.  Word  19(3),  273-­‐309.    

Labov,  W.  (1966).  Hypercorrection  by  the  lower  middle  class  as  a  factor  in  linguistic  change.  In  Bright,  W.  (ed).  Sociolinguistics,  The  Hague:  Mouton  (pp84-­‐113).  

Labov,  W.  (1972).  The  Social  Stratification  of  (R)  in  New  York  City  Department  Stores.  Sociolinguistic  Patterns,  43-­‐69  

Labov,  W.  (1990).  The  intersection  of  sex  and  social  class  in  the  course  of  linguistic  change.  Language  variation  and  change,  2(2),  205-­‐254.  

Lakoff,  R.  (1975).  Language  and  Woman’s  Place.  New  York:  Harper&Row  Levenson,  R.,  Carstensen,  L.,  &  Gottman,  J.  (1994).  The  influence  of  age  and  gender  on  

affect,  physiology,  and  their  interrelations:  A  study  of  longterm  marriages.  Journal  of  Personality  and  Social  Psychology,  67(1),  56-­‐86.    

 

Levine,  L.,  &  Crockett,  H.  J.  (1966).  Speech  Variation  in  a  Piedmont  Community:  Postvocalic  r*.  Sociological  Inquiry,  36(2),  204-­‐226.  

Lippa,  R.  A.  (2005).  Gender,  nature,  and  nurture.  London:  Routledge.  

Page 73: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  73  

Maccoby,  E.  E.,  &  Jacklin,  C.  N.  (1974).  The  psychology  of  sex  differences  (Vol.  1).  Stanford,  Ca.:  Stanford  University  Press.  

Martin,  S.  (1964).  Speech  levels  in  Japan  and  Korea.  In  D.H.  Hymes  (ed.)  (1964),  Language  in  Culture  and  Society:  A  Reader  in  Linguistics  and  Anthropology.  New  York:  Harper  &  Row.  

McEnery,  T.  (2004).  Swearing  in  English:  Bad  language,  purity  and  power  from  1586  to  the  present.  London:  Routledge.  

Meijer,  B.  et  al.  (1904).  Nordisk  familjebok;  konversationslexikon  och  realencyklopedi  (Vol.  1).  Stockholm:  Nordisk  familjeboks  förlags  aktiebolag.    

Miller,  R.  A.  (1967).  The  Japanese  Language.  Chicago:  University  of  Chicago  Press.    

Morris,  L.  (1993).  Celebration  of  a  Life:  Paul  Hanly  Furfey.  Sociology  of  Religion,  54(2),  219-­‐220.  

Nelson,  K.  (1973).  Structure  and  strategy  in  learning  to  talk.  Monographs  of  the  society  for  research  in  child  development,  38  (1/2),1-­‐135.  

Nyikos,  M.  (1990).  Sex-­‐Related  Differences  in  Adult  Language  Learning:  Socialization  and  Memory  Factors.  The  Modern  Language  Journal,  74(3),  273-­‐287.  

Oftedal,  M.  (1973).  Notes  on  language  and  sex.  Norwegian  Journal  of  Linguistics,  27(1),  67-­‐75.    

Reznick,  J.S.,  &  Goldfield,  B.B.  (1992).  Rapid  change  in  lexical  development  in  comprehension  and  production.  Developmental  Psychology,  28(3),  406-­‐413.    

Ritchie  Key,  M.R.  (1972).  Linguistic  behavior  of  male  and  female.  Linguistics,  10(88),  15-­‐31.  

Robb,  M.,  Maclagan,M.,  Yang,  C.  (2004).  Speaking  rates  of  American  and  New  Zealand  varieties  of  English.  Clinical  Linguistics  &Phonetics,  18(1),  1-­‐15.  

Sadiqi,  F.  (2003).  Women,  Gender  and  Language  in  Morocco.  Leiden/Boston:  Brill.  

Silveira,  J.  (1972).  Thoughts  on  the  politics  of  touch.  Women’s  Press,  1,  1-­‐13.  Steinsholt,  A.  (1964).  Målbryting  i  Hedrum.  Oslo:  Universitetsforlaget.    

Svensson,  A.  (2004).  Gender  Differences  in  Swearing;  Who  the****  Cares?  A  Study  of  Men  and  Women’s  Use  of  Swearwords  in  Informal  and  Formal  Situation  (Unpublished  Research  Report).  Mid  Sweden  University,  Sundsvall.    

Swacker,  M.  (1975).  The  sex  of  the  speaker  as  a  sociolinguistic  variable.  In  Thorne  &  Henley  (eds.)  Language  and  sex:  Difference  and  dominance  (pp.  76-­‐83).  Rowley,  MA:  Newbury  House  

Taboo  [Def  1].  (n.d.)  In  Oxford  Dictionaries.  Retrieved  date  December  3rd,  2015  from  http://www.oxforddictionaries.com/definition/learner/taboo  

Tagliamonte,  S.  A.  (2012).  Variationist  sociolinguistics:  change,  observation,interpretation  (Vol.  39).  New  York:  John  Wiley  &  Sons.  

Talbot,  M.  (2010).  Language  and  Gender.  Cambridge:  Polity  

Tannen,  D.(1990).  You  just  don’t  understand:  women  and  men  in  conversation.  New  York:  William  Morrow  &  Company    

Page 74: Thesis ikdurfhetbijnanietzeggen AF...3’ Abstract(The’aimof’this’master’s’thesis’istoinvestigatehow’thediscussionaboutlanguage’ variationandgenderevolvedfromthe’beginning’of

  74  

Thomas,  J.  (2013,  March).  Gender  and/ai/monophthongization  in  African  American  English.  In  Annual  Meeting  of  the  Berkeley  Linguistics  Society,  37(1),  449-­‐463.  

Thomas,  M.  (2013).  Otto  Jespersen  and  “The  Woman”,  then  and  now.  Historiographical  Linguistica  40  (3),  377-­‐408.    

Thomson,  R.,  Murachver,  T.  &  Green,  J.  (2001).  Where  is  the  gender  in  gendered  language?.  Psychological  Science  12,  171-­‐175.    

Thorne,  B.,  &  Henley,  N.  (eds.)  (1975).  Language  and  sex:  difference  and  dominance.  Rowley,  MA:  Newbury  House.  

Trudgill,  P.  (1972).  Sex,  covert  prestige  and  linguistic  change  in  the  urban  British  English  of  Norwich.  Language  in  society,  1(2),  179-­‐195.  

Unger,  R.  K.  (1979).  Toward  a  redefinition  of  sex  and  gender.  American  Psychologist,  34(11),  1085-­‐1094.  

Uyeno,  T.  Y.  (1971).  A  study  of  Japanese  modality:  a  performative  analysis  of  sentence  particles.  UMI  Dissertation  Services.  

Van  Heuven,  V.  J.,  Edelman,  L.,  &  Van  Bezooijen,  R.  (2002).  The  pronunciation  of  /ɛɪ/  by  male  and  female  speakers  of  avant-­‐garde  Dutch.  Linguistics  in  the  Netherlands,  19(1),  61-­‐72.  

Vogel,  D.,  et  al.  (2003).  Confirming  gender  stereotypes:  A  social  role  persective.    Sex  Roles,  48(11-­‐12),  519-­‐528.    

Wolfram,  W.  A.  (1969).  A  Sociolinguistic  Description  of  Detroit  Negro  Speech.  Washington,  D.C.  :  Center  for  Applied  Linguistics.    

Wüest,  J.  (ed.)  (1997).  Les  linguistes  suisses  et  la  variation  linguistique.  Basel/Tübingen:  Francke.  

Yuan,  J.,  Liberman,  M.,  &  Cieri,  C.  (2006).  Towards  an  integrated  understanding  of  speaking  rate  in  conversation.    Interspeech.