Development Education Journal of Multidisciplinary Research Vol. 5 No. 1 June 2016 88 THE USE OF “SANG,”“SING,”AND“KAG” IN THE HILIGAYNON LANGUAGE Edna D. Fregil* La Consolacion College Bacolod Abstract As mandated by the Department of Education, “mother tongue” should be used in teaching students from Kindergarten to Grade 3 in the Philippines. In fact, in 2012, Mother Tongue began to be a part of the new K-12 Curriculum. One such example of Mother Tongue is the Hiligaynon language used by the people in Western Visayas. The words “sang,” “sing,” and “kag” are widely used in the Hiligaynon language. This study is a linguistic analysis of the 19 short stories in Hiligaynon of Magdalena G. Jalandoni, Isabel Sebullen and Peter Nery Solis and is anchored on the theory of Noam Chomsky (1965) on syntax and semantics. Results of the study revealed that in the past, the word “sang’ is dominantly used before a noun, comparable to the article in the Filipino language, and used as an introductory word in any remark or statement. The word “sing” is often followed by adjectives, and sometimes equated to as when comparing two people or things. The word “kag” is equivalent to the conjunction “and,” and is used to connect words, phrases, and sentences. In contemporary Hiligaynon literature, however, the word “sing” has become inactive, while “sang” and “kag” continue to be widely used. Young students should be encouraged to read literary works written in the language so that they can learn and appreciate their Mother Tongue. Keywords: linguistic, hiligaynon language. mother tongue, k-12 curriculum, descriptive design, Philippines
21
Embed
THE USE OF “SANG,”“SING,”AND“KAG” IN THE ...lccbresearch.ph/news/wp-content/uploads/2020/11/The-Use...study of how Magdalena G. Jalandoni made use of “sang,” “sing,”
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Development Education Journal of
Multidisciplinary Research Vol. 5 No. 1 June 2016
88
THE USE OF “SANG,”“SING,”AND“KAG” IN THE
HILIGAYNON LANGUAGE
Edna D. Fregil* La Consolacion College Bacolod
Abstract As mandated by the Department of Education, “mother tongue” should be used in teaching students from Kindergarten to Grade 3 in the Philippines. In fact, in 2012, Mother Tongue began to be a part of the new K-12 Curriculum. One such example of Mother Tongue is the Hiligaynon language used by the people in Western Visayas. The words “sang,” “sing,” and “kag” are widely used in the Hiligaynon language. This study is a linguistic analysis of the 19 short stories in Hiligaynon of Magdalena G. Jalandoni, Isabel Sebullen and Peter Nery Solis and is anchored on the theory of Noam Chomsky (1965) on syntax and semantics. Results of the study revealed that in the past, the word “sang’ is dominantly used before a noun, comparable to the article in the Filipino language, and used as an introductory word in any remark or statement. The word “sing” is often followed by adjectives, and sometimes equated to as when comparing two people or things. The word “kag” is equivalent to the conjunction “and,” and is used to connect words, phrases, and sentences. In contemporary Hiligaynon literature, however, the word “sing” has become inactive, while “sang” and “kag” continue to be widely used. Young students should be encouraged to read literary works written in the language so that they can learn and appreciate their Mother Tongue.
asserts that language is composed of words, pronunciation, and
manner of usage fully comprehended by the community that
makes use of it and is made even better and richer with the
passage of time. Indeed, language is a very potent force in getting
across ideas (McDonald & Boyd, 2000) , sentiments (Gill, 2014),
and insights (Facchini, 2002).
As mandated by the government (Department of
Education, 2009), the mother tongue should be used in teaching
Kindergarten through Grade III. In 2012, the use of mother
tongue was incorporated in the new K-12 Curriculum of the
country’s educational system (Repubic of the Philippines, 2013).
It underscored the significant contribution of the mother tongue
in educating and shaping the young Filipino learners (Department
of Education, 2009). Through the mother tongue he acquired at
home, the child eventually identifies himself belonging to a family,
communicates himself and develops his personality as a unique
individual capable of performing developmental tasks at home
(Aquino, 2015). An example of the Mother Tongue is Hiligaynon,
the fourth major language of the Philippines (Romero, 2013)
which is spoken by those in Western Visayas and is the lingua
franca of the said region (Deriada, 2002). The Hiligaynon
language is part of the Visaya (Bisaya) family of languages in the
central islands of the Philippines (Magos, 2011). The term
"Hiligaynon" was derived from the Spanish term "Yliguenes,"
which originated from the Hiligaynon word "Iligan" or "Iliganon"
(Funtecha, 2008). There seem to be two distinct proposals as to
the origin of the term. The first suggestion indicates that Iligan or
"Iliganon" refers to a river or literally means "where the water
flows down;" and the Spanish probably established a connection
to the indigenous residents of Panay, whose abode is at the river
mouth, and were eventually discovered effortlessly by them
The Use of “Sang,””Sing,” and “Kag” in the
Hiligaynon Language
E. D. Fregil
91
(Funtecha, 2008). The second point of view advances that "Iligan"
or "Iliganon" is derived from "manog-ilig sang kawayan,"a phrase
that chronicles Panay men who float down the river to dispose of
their wares – bamboo poles (Cultural Center of the Philippines,
2014).
In support to this recent development in the inclusion of
Mother Tongue in the Basic Education Curriculum, this research
is a concrete step in taking a closer look at Hiligaynon grammar.
The researcher chose to study the use of “sang,” “sing,” and “kag”
and made use of short stories written in Hiligaynon by a variety of
authors. One of them is Magdalena G. Jalandoni, the first ever
woman who received the “Republic Cultural Heritage Award for
Literature” (Peñol, 2012).
Studying literary pieces written in the language is an
effective method of enriching, giving importance, and sustaining
the merits of the native language (De los Santos, 2000). Readers
and researchers have gained a wider scope of understanding of
their native tongue and paved the way for owning one’s literature,
language, society, (Burton, 2013; Department of Education, 2012)
and character and a deeper awareness of the nature and conduct
of literature review and their similarities and differences with
other languages. It is, therefore, every person’s need to embrace
the entirety of the language used in the society in which he
belongs.
This need prompted the researcher to undertake this
study of how Magdalena G. Jalandoni made use of “sang,” “sing,”
and “kag” in the sentences and dialogues concerning the
structure, tone, characters, and symbols in her short stories. It
is her hope that this study would serve as an eye-opener for those
who wish to have an in-depth exploration of Hiligaynon grammar
and a way to promote Hiligaynon as a means of communication
Development Education Journal of
Multidisciplinary Research Vol. 5 No. 1 June 2016
92
and as a potent force to bring about progress for people and
society.
Objectives of the Study
This study was aimed at identifying the use of “sang,”
“sing,” and “kag” in the sentences and dialogues contained in
selected short stories written in Hiligaynon by Magdalena G.
Jalandoni, Isabel Sebullen, and Peter Nery Solis.
The researcher endeavored to determine how “sang,”
“sing,” and “kag” were utilized in the sentences, to identify how
these three Hiligaynon words are used in the present times, and
to highlight how they have contributed to enriching the
Hiligaynon language.
Framework of the Study
This study is a literary, linguistic analysis. Linguistics
has a tremendous role in the study of a language because by
using a linguistic analysis, the researcher would be able to attain
enriched knowledge (Samarin, 1967) as to how certain words in
the language are used to express meaning (Roebl & Bragg, 2016).
The researcher took inspiration from the wisdom of Chomsky
whose Universal Grammar Theory states that “the language
properties inherent in the human mind make up 'Universal
Grammar', which consists of a set of general principles that apply
to all grammars and that leave certain parameters open and that
the universal grammar sets the limits within which human
languages can vary” (Cook, 1985). This capability to be endlessly
creative is only innate in man who, with the use of his native
tongue, can describe at length his experiences, his emotions, and
his thoughts based on what is uniquely required by situations in
The Use of “Sang,””Sing,” and “Kag” in the
Hiligaynon Language
E. D. Fregil
93
which he finds himself. Language, therefore, is man’s unique gift
(Hostinska, 2011).
Furthermore, each speaker can formulate and
comprehend sentences in his native language (Chomsky, 1965).
He can also assess if a statement is true or false. This capability
is known as linguistic competence and is possessed by a language
speaker because the facility to form and combine words to
express meaning is part of his subconscious. Therefore, it is safe
to say that constructing sentences is the core of every language
(Paz, Hernandez, & Peneyra, 2003).
Language is the mode of being of literature (Akwanya,
2015). Writers use language as the main ingredient in
expressing themselves (Facchini, 2002), just as a sculptor uses
marble and tools to produce a piece of art according to his
perception of beauty (Akwanya, 2015). Because in every language
is a unique potential for creative ends, there is no limit to its
possibilities and remains unequaled. Each language is rich in
vocabulary because users incessantly add new words and idioms
(Funtecha, 2008).
De Saussure (2003), who espoused structuralism theory,
states that language and writing are interrelated because a writer
is free to choose the words in a language to complete a literary
piece of work. The meaning of the terms used is richer than the
actual text read (Funtecha, 2008). The readers or the listeners of
a language could read between the lines. De Saussure (2003)
believes that structuralism enables people to explain the meaning
of a concept based on their interpretations of the language used.
They can accomplish this by focusing on the words used, the
sequence of events, the symbols, and the narration of the story.
Development Education Journal of
Multidisciplinary Research Vol. 5 No. 1 June 2016
94
In a news article, a foreigner commented that Filipinos are
not fond of reading, especially if the material is written in their
own language. Finding a Filipino who enjoys literature in his first
language is rare unless that person is majoring in Philippine
literature. Critics say that seeing the pleasure in reading
literature is an intellectual experience and can have
advantageous effects to feelings and attitude. All languages are
equal and have the same potential, no matter what it may be.
The diagram shows the flow of the study. The researcher
selected short stories in Hiligaynon and analyzed how the words
“sang,” “sing,” and “kag” were used in the structure, tone,
characters, and symbols in each story to understand better the
Hiligaynon grammar.
The Use of “Sang,””Sing,” and “Kag” in the
Hiligaynon Language
E. D. Fregil
95
METHODOLOGY
This research is descriptive in nature which involves
collecting data that describe a specific phenomenon or the
current state of things (Glass & Hopkins, 1984). Specifically, the
study used linguistic analysis. This study focused on the
examination and analysis of how the words “sang,” “sing,” and
“kag” wereused in the selected stories to convey meaning.
The stories examined were divided into two. The first
group consisted of the 15 short stories penned by Magdalena G.
Jalandoni. They were classified according to the decade they
Development Education Journal of
Multidisciplinary Research Vol. 5 No. 1 June 2016
96
were written. From the 1940s, there were five: “Ang Asawa ni
Fred,” “Ang Baganihan,” “Ang Mga Lilisam,” “Bulak sa Bukid,” and
“Panugiron ni Tiyo Ciloy.” From the 1950s, there were three:
“Dekada 50,” “Ang Kapalaran ni Tina,” “Ang Paghinulsol,”and “Ang
Nanay.” “Ang Maudha,” “Ang Palangga,”“Isa Ka Sulat,” and “Sa
Ukbong sang Banas” represent the 1960s. The second group is
comprised of four contemporary short stories: “Ang Birhen Sang
Masulog” and “Aswang” of Isabel Sebullen and “Lirio” and
“Pangayaw” of Peter Nery Solis.
The stories in Hiligaynon were selected based on certain
merits. The stories depicted everyday life. Fifteen short stories
were penned by Magdalena G. Jalandoni, who was known for
having completed a variety of 397 literary pieces, such as poems,
novels, plays, short stories, and metrical romances, and who was
a recipient of the Republic Cultural Heritage Award for Literature
(Peñol, 2012). The anthology of short stories, “Ang Tampad sang
Kasanag,” that Jalandoni wrote, took place in four decades,
1940-1970. Moreover, two short stories were written by Isabel
Sebullen, a recipient of Carlos M. Palanca Award in the category
of Hiligaynon short stories (LIKHAAN: The UP Institute of Creative
Writing, 2014). (LIKHAAN: The UP Institute of Creative Writing,
2014)(LIKHAAN: The UP Institute of Creative Writing,
2014)(LIKHAAN: The UP Institute of Creative Writing,
2014)(LIKHAAN: The UP Institute of Creative Writing,
2014)(LIKHAAN: The UP Institute of Creative Writing,
2014)Another two short stories were produced by Peter Nery
Solis, a multi-award-winning Filipino poet, fictionist, and
playwright from Dumangas, Iloilo, Philippines; he has won major
acclaim for his poetry and short stories from the Carlos Palanca
Memorial Awards for Literature, the Cultural Center of the
Philippines, and the National Commission for Culture and the
Arts and his screenplays have also won the Philippine Centennial
The Use of “Sang,””Sing,” and “Kag” in the
Hiligaynon Language
E. D. Fregil
97
Literary Prize, and the 2001 Cinemanila International Film
Festival (Nery, 2012).
In conducting the research, the researcher first randomly
selected the 15 short stories by Jalandoni. Randomization is
getting rid of biases and ensuring that the samples are valid
(Cadornigara, 2002). So she segregated all the stories by decade.
There are 33 from the 1940s, 22 from the 1950s, 30 from the
1960s, and 20 from the 1970s. Using the fish bowl method, she
finally chose the stories she would analyze in this study. Because
it has the most number of stories, five were opted for from the
1940s. Four were taken from the 1960s because it has the second
most number of stories. Three each were gotten from the 1950s
and the 1970s. Lastly, four were picked from the contemporary
short stories. The researcher particularly chose those that won
Palanca Awards and that were produced by Ilonggo writers.
To examine the selected short stories, the researcher first
read them thoroughly. Upon the second reading, she took notes
of sentences or lines with “sang,” “sing,” and “kag,” and analyzed
them carefully. She then identified their linguistic use in the
Hiligaynon language and made use of syntax and semantics to
determine their roles in the sentence. Using frequency count, she
tried to see how often these words appeared in the 19 short
stories.
RESULTS AND DISCUSSION
Any language in the world is special or unique. Each
word that comprises the language is distinct and has its specific
use and meaning just like the Hiligaynon language. Each word
has characteristics of its own. In Western Visayas, Hiligaynon is
the lingua franca of the Negrosanon. It is the mother tongue of
Development Education Journal of
Multidisciplinary Research Vol. 5 No. 1 June 2016
98
the people in this region. In the course of her study, it was found
out by the researcher that this language is rich, and there are so
many uses for words like “sang,” “sing,” and “kag.”
Table 1. Summary of Frequency Count of the Usage of “Sang,”
“Sing,” and “Kag” in the 15 Short Stories of Magdalena G.
Jalandoni
Word
Used
Noun Adjective Verb Pronoun Preposition
“Sang” 227 158 113 168 42
“Sing” 50 99 45 8 18
“Kag” 79 83 240 21 79
Table 1 shows the summary of the frequency count of
using “sang,” “sing,” and “kag” in the 15 short stories of
Magdalena G. Jalandoni.
In examining the stories, the researcher discovered that
the word “sang” is highly used with a noun with a frequency
count of 227 in the selected materials. Secondly, it is used before
a pronoun, with a frequency of 168. Used before an adjective
came in third, with a count of 158. It is also used before a verb
(fourth in rank), with a total frequency of 113. Lastly, it may be
employed as a preposition (fifth in rank), with the low frequency
of 42. It is, therefore, conclusive that in the Hiligaynon language,
“sang” is dominantly used with a noun.
The researcher learned from additional research that
“sang” in Hiligaynon is comparable to the article in the Filipino
language, which is customarily followed by a noun, like “sang
bata” (of the child), “sang manok” (of the chicken), “sang gitara”
(of the guitar), “sang Sampagita” (of the Sampaguita), “sang
minuro” (of the village), and “sang bomba” (of the bomb). These
The Use of “Sang,””Sing,” and “Kag” in the
Hiligaynon Language
E. D. Fregil
99
examples are often used in everyday conversation of Ilonggos.
Otero (2002) declared that the Hiligaynon language making use of
“sang” as a preposition is part of spelling in Hiligaynon. The word
“sang” is usually followed by a noun, a pronoun, an adjective,
and the like.
The word “sang” is also used as an introductory word in
any remark or statement. Other uses of the word are as by to
express possession or ownership, as when to precede a time
expression, and as conjunction connecting the subject and the
compound predicate.
The use of “sang” and “sing” in sentences differ. The word
“sang” is used when it is followed by a noun, an adjective, a
pronoun, or a verb. Among all that were mentioned, nouns
predominantly follow the word “sang” in the sentence. On the
other hand, the word “sing” is often followed by adjectives as
manifested in Table 1 that it has the highest frequency count at
99, followed by nouns at 50, and the least of which is pronouns
with just eight counts. The word “sing” in Filipino is equated to as
when comparing two people or things and is followed by an
adjective.
According to the concept of knowledge about language, a
speaker has the capability to formulate speech and comprehend
what he has heard because he is familiar with the components of
the language. One cannot use what he does not know how to
use. Even if a person tries to speak a language, he would not be
impressive in sending and receiving a message if he is in doubt or
lacks the familiarity and the facility (Spolsky & Hult, 2008).
Moreover, the word “kag” is equivalent to the conjunction
and. As gleaned in Table 1, it can be said that “kag” is mostly
associated with verbs, having yielded 240 counts in the study. It
Development Education Journal of
Multidisciplinary Research Vol. 5 No. 1 June 2016
100
is minimally connected to pronouns as proven by the low-
frequency turn-out. It is used to connect words, phrases, and
sentences. In Hiligaynon, it is also a prevalent introductory word
that may mean then when narrating the next thing that would
happen in a story.
Furthermore, the researcher was also curious to find out if
the said trend in using “sang,” “sing,” and “kag” has been
consistently carried over to contemporary literature that she also
examined the literary works of Jalandoni, Isabel Sebullen, and
Peter Solis Nery in modern times. Her findings are revealed in
Table 2.
Table 2. Summary of Frequency Count of the Usage of “Sang,”
“Sing,” and “Kag” in the 4 Contemporary Short Stories of
Jalandoni, Sebullen, and Nery.
Word
Used
Noun Adjective Verb Pronoun Preposition
“Sang” 199 79 115 45 57
“Sing” 0 0 0 0 0
“Kag” 36 23 63 1 35
“Sang” is still predominantly followed by nouns with a
frequency count of 199, but pronouns do not follow the said word
that often. This occurrence goes to show that there was never
any evident change in the use of “sang” over the years. Even the
advent of technology and its fast-paced evolution has proven that
language, though flexible and continuously changing, can remain
consistent and relevant so long as it is used to convey meaning
effectively. Mother tongue does not have to change much, and
because it is the language that anyone is born to, it is easily
learned or imbibed and, therefore, maximized to promote one’s
The Use of “Sang,””Sing,” and “Kag” in the
Hiligaynon Language
E. D. Fregil
101
identity, enrich culture, improve literature, and deepen
patriotism.
“Sing,” on the other hand, was found to have not been
used by contemporary short story writers for unknown reasons.
This fact indicates that there has been a change in the utilization
of the said word in Hiligaynon. It could eventually “die” and
entirely be forgotten as part of the native language if it continues
to be unused for a long time. This condition could mean that
people have found an alternative word to be used, or they do not
have a reason for using it anymore. For (Halliday, 1978),
everything in the world changes because of so many discoveries,
and if there is one thing that is constantly affected by these
alterations, it is language. Some words are coined to explain
certain phenomena or are found no longer appropriate because of
overwhelming transformation in society (Howley, Mayfield, &
Rosé, 2011). In the Hiligaynon language, “sing” has been found
to become dormant, while “sang” and “kag” continue to be widely
used. The word “kag,” just like in the past, is still associated with
verbs and has an irrelevant connection with pronouns.
Indeed, the terms “sang,” “sing,” and “kag” have
contributed to the flourishing of the Hiligaynon language because
by using which, it is easier to use and connect words in the
different parts of speech, making oral and written expressions
clearer and more understandable.
In general, it can be said that the writers whose works
were examined in this study have naturally employed the use of
“sang,” “sing,” and “kag” in day-to-day life as evidenced by their
extensive use of the said words in the lines and dialogues.
If for Noam Chomsky (1965), the study of syntax or how a
sentence is formulated enables understanding of what someone
Development Education Journal of
Multidisciplinary Research Vol. 5 No. 1 June 2016
102
has creatively expressed, his critics do not agree entirely with
him. The theory zeroes in on the structure and does not take
context into account. Language then is dissected based on
composition rather than the reality of the message
communicated. (Bernales, 2009) agrees that language plays a
potent role in the life of man. Because it is often used and is
almost as natural as breathing and walking, it sometimes go
unnoticed as to how a sentence is phrased or constructed, unless
it is studied in detail like in this research endeavor. Evidently,
people care more about meaning than structure.
Moreover, (Halliday, 1978) came up with seven different
functions of language. Instrumental function is using language
to verbalize preferences, wants, and needs. Personal function
implies using language to ventilate individuality. Interactional
function denotes using language to interact meaningfully with a
group. Regulatory function entails using language to control
behavior or give instructions. Representational function has
something to do with giving more information. Heuristic function
involves using language to inquire or wonder aloud. Imaginative
function indicates utilizing language to create and entertain. In
all of these, language is used productively and should, therefore,
appropriately express what one intends to convey to transmit the
intended message and elicit the suitable response.
(Smith, 1977) also points out that language is best studied
with the use of actual communication experiences and that
fluency in one function of language does not necessarily mean
that one possesses the skill in undertaking other functions. Two
or more roles of language may be performed on one occasion.
These imply that a person should have a considerable amount of
capabilities to use language in actualizing a definite function of
the language.
The Use of “Sang,””Sing,” and “Kag” in the
Hiligaynon Language
E. D. Fregil
103
Just like in the case of the Filipino language, students get
many high marks in the subject if they engage in communicating
in Filipino in classroom activities. Virgilio S. Almario, one of our
national artists, in one of his speeches mentioned that Filipino
students who know the Filipino language very well have the
capacity to understand it when reading and listening to it and use
it to express ideas and insights in class. Similarly, Hiligaynon
can be a tool for Ilonggo students to make themselves heard and
understood, especially now that Mother Tongue is taught as a
subject in Basic Education.
CONCLUSION
Hiligaynon language extensively uses “sang,” “sing,” and
“kag;” and because it is so, it is easy to identify the nouns,
pronouns, verbs, adjectives, and adverbs to which they point.
These three words are very familiar Hiligaynon words that help
make the language rich and facilitate self-expression.
Studying one’s Mother Tongue is highly significant for
both students and teachers because it would not only make them
more knowledgeable but also skillful in using the language to
express their thoughts, feelings, and creativity. Studying what
makes a language is a good way to fall in love with it and become
comfortable in using it in everyday life or when the situation calls
for it.
Language is indeed a potent tool of communication as well
as in teaching and in learning a subject in which it is primarily
used. Each language is unique and special and beyond compare.
That is the reason one should not forget his roots. No matter how
far education and technology may take man, he should always
Development Education Journal of
Multidisciplinary Research Vol. 5 No. 1 June 2016
104
respect and honor his Mother Tongue because it is part and
parcel of who he is.
LITERATURE CITED
Akwanya, A. N. (2015). Literature and the Possibilities of
Language Function. Journal of Studies in Social Sciences, 11(2), 233–254.
Aquino, L. N. (2015). L2 Learners’ Mother Tongue, Language
Diversity And Language Academic Achievement. 19. Bernales, R. A. (2009). Akademikong Filipino Tungo Sa Epektibong
Komunikasyon: Batayan at Sanayang-aklat Sa Filipino 1, Antas Tersyarya. Manila, Philippines: Mutya Publishing House.
Bohara, L. B. (2018). Global Language: Status, Scope and
Challenges. Journal of NELTA Surkhet, 5, 89–96. https://doi.org/10.3126/jns.v5i0.19494
Burton, L. A. (2013). Mother Tongue-Based Multilingual Education
in the Philippines: Studying Top-Down Policy Implementation from the Bottom Up. University of Minnesota.
Cadornigara, M. G. (2002). Fundamental of Research Methods and
Models. Iloilo City, Philoippines: Mindset Publishing, Inc. Chomsky, N. (1965). Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge,
Massachusetts: M.I.T. Press. Constantino, J. N., & Gruber, C. P. (2002). The social
responsiveness scale. Los Angeles: Western Psychological Services. Google Scholar.
The Use of “Sang,””Sing,” and “Kag” in the
Hiligaynon Language
E. D. Fregil
105
Cook, V. (1985). Chomsky’s Universal Grammar and Second Language Learning. Retrieved from http://www.viviancook.uk/Writings/Papers/AL85.htm
Cultural Center of the Philippines. (2014). Philippine
Ethnography: Ilonggo. In Cultural Center of the Philippine Art. Cultural Center of the Philippines.
De los Santos, C. (2000). GiNIKAS. Literatura ng mga Rehiyon sa
Pilipinas. La Paz, Iloilo City: Seguiban Printers and Publishing House.
Department of Education. (2009, July 14). DO 74, s. 2009 –
Institutionalizing Mother Tongue-Based Multilingual Education (MLE) | Department of Education. Retrieved from http://www.deped.gov.ph/2009/07/14/do-74-s-2009-institutionalizing-mother-tongue-based-multilingual-education-mle/
Department of Education. (2012). DO 16 s. 2012 - Guidelines on
the implementation of the mother tongue-based multilingual education (MTB-MLE). Department of Education, Philippines.
Deriada, L. P. (2002). Literature Engineering In West Visayas.
Kritika Kultura, 17. de Saussure, L. (2011). On Some Methodological Issues in the
Conceptual/Procedural Distinction. In V. Escandell-Vidal, M. Leonetti & A. Ahern (Eds.) Procedural Meaning: Problems and Perspectives
Facchini, F. (2002). Man, Origin and Nature. In Interdisciplinary
Encyclopedia of Science and Religion. Retrieved from http://inters.org/origin-nature-of-man
Funtecha, H. (2008, November 14). Iliganon, Hiligaynon, Ilong-
Ilonganon or Ilonggo, which one? The News Today.
Development Education Journal of
Multidisciplinary Research Vol. 5 No. 1 June 2016
106
Garcia, Ofelia (2005). Positioning Heritage Languages in the United States. The Modern Language Journal 89: 601-605.
Gill, S. K. (2014). Language, Nation-Building and Identity
Formation in a Multi-Ethnic Society. In Language Policy Challenges in Multi-Ethnic Malaysia (Vol. 8, pp. 17–33). https://doi.org/10.1007/978-94-007-7966-2_2
Glass, G.V. and Hopkins K.D. (1984). Statistical methods in
Education and Psychology. Prentice-Hall Halliday, M. A. K. (1978). Language as Social Semiotic: The Social
Interpretation of Language and Meaning. London: Edward Arnold (Publishers) Limited.
Hostinska, K. (2011). Growing Up Bilingual (Masaryk University).
Retrieved from https://is.muni.cz/th/ntnbf/Appendices_I_II_III.doc?lang=en;so=dd;info=
Howley, I., Mayfield, E., & Rosé, C. P. (2011). Linguistic Analysis
Methods for Studying Small Groups. In The International Handbook of Collaborative Learning. https://doi.org/10.4324/9780203837290.ch10
LIKHAAN: The UP Institute of Creative Writing. (2014, June 7).
Isabel D. Sebullen. Retrieved from Panitikan - Philippine Literature Portal website: https://panitikan.ph/2014/06/07/isabel-d-sebullen/
Long, C. (2011). The Effect of Social Factors on English Language
Acquisition. Tohoku Gakuin University Review, 95, 65–78. Magos, A. (2011). Kinaray-a, Hiligaynon, Ilonggo and Aklanon
Speaking People.
The Use of “Sang,””Sing,” and “Kag” in the
Hiligaynon Language
E. D. Fregil
107
McDonald, T., & Boyd, J. (2000). Languages: the next generation. Retrieved from Nuffield Foundation website: https://www.nuffieldfoundation.org/sites/default/files/languages_finalreport.pdf
Nery, P. S. (2012, July 30). Love in the Time of the Bakunawa
[Kindle Store - Digital Services]. Retrieved February 14, 2019, from Amazon.ca website: https://www.amazon.ca/Love-Time-Bakunawa-Peter-Solis-ebook/dp/B008R2UN0U/ref=sr_1_1?s=digital-text&ie=UTF8&qid=1550130031&sr=1-1&keywords=love+in+the+time+of+the+bakunawa
Olson, E. T. (2015). Personal Identity. In E. N. Zalta (Ed.), The
Stanford Encyclopedia of Philosophy (2015th ed.). Retrieved from https://plato.stanford.edu/archives/sum2017/entries/identity-personal/
Paz, C. J., Hernandez, V. V., & Peneyra, I. U. (2003). Ang Pag-
aaral ng Wika. Quezon City, Philippines: University of the Philippines Press.
Peñol, J. J. J. (2012, January 24). Magdalena Jalandoni: Her
Legacy - Truly Ilonggo, Truly Pavianhon. Retrieved from http://pavia-iloilo.gov.ph/magdalena-jalandoni-her-legacy-%E2%80%93-truly-ilonggo-truly-pavianhon/
Repubic of the Philippines. Republic Act No. 10533. , (2013). Roebl, K. M., Bragg, N. P., & Shiue, C. (2016). Language, Culture
and Society: Implication in EFL Teaching. ResearchGate. Retrieved from https://www.researchgate.net/publication/313098787_Language_Culture_and_Society_Implication_in_EFL_Teaching
Romero, M. (2013). A Simplified Stem-Based System Description of
Hiligaynon, Nouns, Adjectives, and Verbs1. 11, 21.
Development Education Journal of
Multidisciplinary Research Vol. 5 No. 1 June 2016
108
Samarin, W. J. (1967). Field LInguistics: A Guide to Linguistic
Field Work. New York: Holt, Rhinehart and Winston. Sirbu, A. (2015). The Significance Of Language As A Tool Of
Communication. (2), 2. Smith, F. (1977). The Uses of Language. Language Arts, 54(6),
638–644. Spolsky, B., & Hult, F. M. (2008). The Handbook of Educational
Linguistics. USA: Blackwell Publishing. Sun, L., & Wallach, G. P. (2014). Language Disorders Are
Learning Disabilities: Challenges on the Divergent and Diverse Paths to Language Learning Disability. Topics in Language Disorders, 34(1), 25–38. https://doi.org/10.1097/TLD.0000000000000005
Tolstoy, L. (1899). What is Art? In A. Maude (Trans.), What is Art?
Retrieved from http://web.mnstate.edu/gracyk/courses/phil%20of%20art/printer-friendly/Tolstoy_on_Art_Two_Columns.pdf
Tumangan, L. (2005). Speech for Effective Communication. Walter, S. (2015). Mother Tongue-based Education in Developing