THE UNIVERSITY OF CHICAGO THE PHONOLOGY AND MORPHOLOGY OF MONO VOLUME ONE A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE DIVISION OF THE HUMANITIES IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY DEPARTMENT OF LINGUISTICS BY KENNETH S. OLSON CHICAGO, ILLINOIS MARCH 2001
384
Embed
THE UNIVERSITY OF CHICAGO THE PHONOLOGY AND … · the university of chicago the phonology and morphology of mono volume one a dissertation submitted to the faculty of the division
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
LIST OF FIGURES .............................................................................................................v LIST OF TABLES ...........................................................................................................vii ACKNOWLEDGMENTS ................................................................................................viii ABSTRACT........................................................................................................................xi ABBREVIATIONS ...........................................................................................................xii Chapter 1. INTRODUCTION .............................................................................................1 1.1 Demography and geography ...............................................................2 1.2 Classification.......................................................................................5 1.3 Ethnology and history .......................................................................11 1.4 The sociolinguistic situation .............................................................15 1.5 Dialects..............................................................................................18 1.6 Previous research on Mono ...............................................................19 1.7 Overview and methodology ..............................................................20 2. PHONEMES ....................................................................................................24 2.1 Consonants ........................................................................................27 2.2 Vowels ..............................................................................................38 2.3 Distribution of phonemes ..................................................................42 3. TONE ...............................................................................................................46 3.1 Lexical tone .......................................................................................46 3.2 Grammatical tone ..............................................................................50 3.3 Distribution of tones .........................................................................52 4. LABIALIZATION AND PALATALIZATION..............................................56 4.1 Description ........................................................................................58 4.2 Suggested interpretations ..................................................................62 4.3 Distribution of labialization and palatalization .................................67 5. THE SYLLABLE ............................................................................................69 5.1 Syllable types ....................................................................................71 6. WORD SHAPES .............................................................................................77 6.1 Nominal word shapes ........................................................................78 6.2 Verbal word shapes ...........................................................................86 6.3 Adverbial word shapes ......................................................................87 6.4 Grammatical-function-word word shapes .........................................90 7. MORPHOLOGY ............................................................................................91 7.1 Grammatical categories.....................................................................92 7.2 Phonological processes which cross morpheme or word boundaries .......................................................................................118 7.3 Summary .........................................................................................122
iv 8. ACOUSTIC PHONETICS.............................................................................124 8.1 Consonants ......................................................................................126 8.2 Vowels ............................................................................................151 8.3 Secondary articulations ...................................................................167 8.4 Summary and further research ........................................................171 9. CONCLUSION ..............................................................................................173
VOLUME TWO Appendices A. TEXTS ...........................................................................................................175 A.1 The elephant, the turtle, and the hippo (narrative text) ...................175 A.2 Preparing the fields for planting (procedural text) ..........................186 A.3 Proverbs ..........................................................................................189 A.4 Frequency counts ............................................................................192 B. WORD LIST ..................................................................................................194 C. AN EVALUATION OF NIGER-CONGO CLASSIFICATION ..................241 C.1 Niger-Congo classification: major sub-groupings ..........................244 C.2 Kwa and Benue-Congo ...................................................................246 C.3 Bantu ...............................................................................................250 C.4 Adamawa-Ubangi ...........................................................................256 C.5 Discussion .......................................................................................264 C.6 Conclusion ......................................................................................272 D. CROSS-LINGUISTIC INSIGHTS ON THE LABIAL FLAP ......................274 D.1 Introduction .....................................................................................274 D.2 Geographic distribution...................................................................275 D.3 Genetic distribution .........................................................................277 D.4 Articulation .....................................................................................280 D.5 Phonological status .........................................................................283 D.6 The origin of the labial flap.............................................................292 D.7 Languages containing the labial flap ..............................................294 D.8 Conclusion ......................................................................................312 E. RECORDINGS ..............................................................................................313 F. ADDITIONAL TABLES...............................................................................322 REFERENCES ................................................................................................................355
v
LIST OF FIGURES
Figure 1.1: The languages of northwestern Democratic Republic of Congo ....................3 Figure 1.2: The locations of the Mono people and their ancestors .................................13 Figure 2.1: Consonant phonemes in Mono......................................................................27 Figure 2.2: Articulation of a portion of the word ��������������������������������������������‘stick used in an animal trap’
(Speaker A, cf. Chapter 8). Frames are 30 ms apart .....................................31 Figure 2.3: Vowel phonemes in Mono ............................................................................38 Figure 2.4: Reanalyzed Mono vowel system ..................................................................40 Figure 8.1: Waveform and spectrogram of the possible word ���������������� (Speaker K). The
period of closure is indicated by the arrows ...............................................127 Figure 8.2: Waveform and spectrogram of the word ��������������������������������‘fierceness’ (Speaker K) 128 Figure 8.3: Waveform and spectrogram of the word ������� ��������� ��������� ��������� �� ‘catfish’ (Speaker K) .....128 Figure 8.4: Waveform and spectrogram of the word �������������������� ‘road’ (Speaker K) .............130 Figure 8.5: Waveform and spectrogram of the word ���� ������ ������ ������ ��‘calf, shin’. Voicing precedes a
word-initial labial flap (Speaker A) ............................................................130 Figure 8.6: Waveform and spectrogram of the word ��������������������������������‘to send’ (Speaker A) .....131 Figure 8.7: Waveform of the possible word ������������ (Speaker K) ......................................133 Figure 8.8: Waveform of the possible word ������������(Speaker K) ......................................134 Figure 8.9: Waveform of the possible word ������������(Speaker K) ......................................134 Figure 8.10: Waveform of the possible word ������������(Speaker K) ......................................135 Figure 8.11: Waveform and spectrogram of possible word ������������ (Speaker K). Beginning
and end of closure are indicated by the arrows (see Section 8.1.4) ............135 Figure 8.12: Waveform and spectrogram of possible word ������������(Speaker K) ................136 Figure 8.13: Waveform of the word ������������������������������������ ‘low’ (Speaker K) ......................................136 Figure 8.14: Waveform of the word ������������������������‘spirit’ (Speaker K) ......................................137 Figure 8.15: Close-up of waveform of the possible word ������������ (Speaker A) ...................138 Figure 8.16: Close-up of waveform of the possible word ������������ (Speaker A) ...................138 Figure 8.17: Close-up of waveform of the possible word ������������ (Speaker K) ...................138 Figure 8.18: Close-up of waveform of the possible word ������������ (Speaker K) ...................139 Figure 8.19: Close-up of waveform of the word ������������������������ ‘spirit’ (Speaker K) ..................139 Figure 8.20: Close-up of waveform of the word ��������������������‘who’ (Speaker K) ......................139 Figure 8.21: Waveform of the word ����������������������������‘to hit’ (Speaker K) .....................................140 Figure 8.22: Waveform and spectrogram of the word ��������������������������������‘to receive, to find’
(Speaker K) .................................................................................................142 Figure 8.23: Waveform and spectrogram of the word ������������������������‘dugout canoe’ (Speaker K) .....................................................................................................................144 Figure 8.24: Waveform and spectrogram of the word ��������������������‘father’ (Speaker K) ...........144 Figure 8.25: Waveform and spectrogram of the word ������������������������‘cheek’ (Speaker K) .........145 Figure 8.26: Waveform and spectrogram of the word ������������������������ ‘oil’ (Speaker K) ..............146 Figure 8.27: Waveform and spectrogram of the word ���������������������������� ‘big hoe’ (Speaker K) .....147 Figure 8.28: Waveform and spectrogram of possible word ���������������� (Speaker K). Beginning
and end of closure are indicated by arrows .................................................150
vi Figure 8.29: Plot of F1 vs. F2 (Speaker K) ......................................................................154 Figure 8.30: Plot of F1 vs. F3 (Speaker K) ......................................................................156 Figure 8.31: Plot of F1 vs. F2' (Speaker K)......................................................................156 Figure 8.32: Plot of F1 vs. F2 (Speaker K) with location of American English vowels ����,
����, and ���� indicated .......................................................................................157 Figure 8.33: Spectrogram of Mono vowels spoken in isolation (Speaker K) .................159 Figure 8.34: Waveform and spectrogram of the word ����������������������������‘egg’ spoken with rapid and
normal speaking rates (Speaker K) .............................................................161 Figure 8.35: Waveform and spectrogram of the word ������ �������� �������� �������� ��‘bait’ spoken with rapid
and normal speaking rates (Speaker A) ......................................................161 Figure 8.36: Waveform and spectrogram of the word ���� ������ ������ ������ ��‘elephant’ spoken with rapid
and normal speaking rates (Speaker K) .............................................162 Figure 8.37: Waveform and spectrogram of the possible word ������������ (Speaker K) ..........164 Figure 8.38: Waveform and spectrogram of the nonsense word ������������ (Speaker K). A nasal
formant FN is visible at approximately 2100 Hz.........................................165 Figure 8.39: Waveform and spectrogram of the possible word � �� �� �� � (Speaker K). A nasal
formant FN is visible at approximately 2100 Hz. Formant tracking marks show FN in second vowel ............................................................................165
Figure 8.40: Waveform and spectrogram of the word ��� ����� ����� ����� �� ‘tobacco’ (Speaker K) ........166 Figure 8.41: Waveform and spectrogram of the word ��� ����� ����� ����� �� ‘hippo’ (Speaker K) ..........167 Figure 8.42: Spectrogram of the word ��������������������������������‘pack, wrap up’ spoken at a slow speaking
rate. (Speaker K) .........................................................................................169 Figure 8.43: Waveform, F0 trace, and spectrogram of the phrase �����!"���������!"���������!"���������!"���� ‘It’s difficult
to stir’ (Speaker K)......................................................................................170 Figure 8.44: Waveform, F0 trace, and spectrogram of the underlined portion of the phrase
Figure C.1: Classification of African languages. Data from Greenberg (1970) and Williamson & Blench (2000) ......................................................................241
Figure D.1: Geographic distribution of the labial flap in Africa. Data from Grimes (1996) and Moseley & Asher (1994) ..........................................................276
vii
LIST OF TABLES
Table 1.1: Banda sub-classification. Languages marked C and S occur only in D. R.
Congo and Sudan, respectively. Languages marked +C and +S occur in D. R. Congo and Sudan, respectively, as well as in CAR. Unmarked languages occur only in CAR .............................................................................................7
Table 1.2: Levels of intelligibility between Banda speech varieties .................................10 Table 2.1: Consonant-vowel combinations in Mono .......................................................44 Table 2.2: Vowel-vowel (CV1CV2) co-occurrences .........................................................45 Table 3.1: Consonant-tone co-occurrences .......................................................................53 Table 6.1: Mono pronouns ................................................................................................85 Table 7.1: Mono phonological processes ........................................................................123 Table 8.1: VOT values for labial, velar, and labial-velar stops (Speaker K) ..................147 Table 8.2: Closure duration of prenasalized stops in Mono (Speaker K). Tokens taken
from cons2_11025.wav. Time is in seconds .................................................151 Table 8.3: Formant averages. Units are Hertz; standard deviations are in parentheses
(Speaker K) ....................................................................................................153 Table 8.4: Bandwidth averages. Units are Hertz; standard deviations are in parentheses.
(Speaker K) ....................................................................................................154 Table 8.5: Duration of vowels in CVLV sequences spoken at normal and rapid rates of
speech. Standard deviations are given in parentheses. (Speakers A and K) ..160 Table 8.6: Comparison of the duration of long and short vowels in a word-initial syllable
(Speaker K) ....................................................................................................163 Table 8.7 Comparison of the values of F1 and F2 for the labialization in the token
��������������������������������‘pack, wrap up’ spoken at a slow rate and the average values of F1 and F2 for %%%% and ���� measured in Section 8.2.1 ................................................168
Table A.1: Frequency counts of consonants in texts .......................................................192 Table A.2: Frequency counts of vowels in texts ..............................................................193 Table A.3: Frequency counts of tones in texts .................................................................193 Table D.1: Genetic affiliation of languages in which the labial flap is attested ..............279 Table D.2: Languages in which the labial flap is part of the phonological system .........291 Table F.1: Consonant-vowel co-occurrences (cf. Chapter 2) ..........................................322 Table F.2: Vowel-vowel (CV1CV2) co-occurrences (cf. Chapter 2) ...............................338 Table F.3: Consonant-tone co-occurrences (cf. Chapter 3) .............................................340 Table F.4: Formant and bandwidth values for Mono vowels (Speaker K) (cf. Chapter 8) ........................................................................................................................343 Table F.5: Time location of vowel measurements (cf. Chapter 8) ..................................352
viii
ACKNOWLEDGMENTS
A Mono proverb states, “Water runs by itself, and thus it curves and bends.” In
other words, if you do something by yourself, you’ll get off-track. Even though my name
is on the title page of this dissertation, numerous people were involved in making it a
reality, and I would like to take a moment to thank them.
I am very grateful to my dissertation committee, John Goldsmith, Bill Darden,
and Karen Landahl. They have devoted an enormous amount of time and energy to my
work, have provided numerous insights and encouragements, and have challenged me to
pursue excellence. I am also grateful to Jim McCawley, who was briefly on my
committee before his sudden departure. We miss you, Jim.
The other faculty members at the University of Chicago have been helpful as
well. I wish to mention specifically Salikoko Mufwene, the department chair, who has
been very supportive and shares my interest in the country of Congo; Rich Janda, who
was one of the readers for my major field exam and devoted much time to me as a
student; and Gene Gragg, who encouraged me to pursue Olson (1996).
I have benefited from discussions with and comments from many other linguists
as this dissertation has taken shape. This includes (but is not limited to) Stephen C.
Anderson, Patrick Bennett, Jutta Blühberger, Mary Bradshaw, Mike Cahill, Rod Casali,
Nick Clements, France Cloarec-Heiss, Bruce Connell, Didier Demolin, Marcel Diki-
Kidiri, Bill Gardner, Joseph Greenberg, Barbara Grimes, Eric Hamp, Robert Hedinger,
Beth Hume, Roger Kamanda, Mark Karan, Peter Ladefoged, Myles Leitch, Connie
Kutsch Lojenga, Ian Maddieson, Steve Marlett, Rob McKee, David Morgan, Barbara
Need, Paul Newman, Doris Payne, Tom Payne, Rob Pensalfini, Geoffrey Pullum, Rich
ix
Rhodes, Jim Roberts, Doug Sampson, Keith Snider, Jürg Stalder, John Stewart, Rhonda
Thwing, Dick Watson, and Kay Williamson. I especially thank John Hajek for working
with me on the labial flap project. I hope to meet you face to face some day!
My fellow students in the Department of Linguistics have been an encouragement
to me along the way. Joanna Lowenstein and Tami Wysocki deserve special thanks for
reading and commenting on several of the chapters. Also, thanks to Kati Gruber, Derrick
Higgins, and Tami Wysocki for a great year as co-officers for CLS.
Thanks to past and present members of the Western Congo Group of SIL: Richard
and Trish Aze, Margaret Hill, Jim Fultz, Beat and Robyn Kunz, David and Sharon
Morgan, JeDene Reeder, Ken Satterberg, Will and Judith Sawers, Harold and Ginny
Smith, and Elaine Thomas. Special thanks to Brian and Barb Schrag, my colleagues on
the Mono project, for your friendship and patience. I could not ask for better people to
work with.
Thanks to the members of the missionary community in northwestern Congo,
including the Covenant Church, the Free Church, the Roman Catholic Church, and
Mission Aviation Fellowship. I will never forget how kind and generous you all have
been to me.
Thanks to all of the people who prayed for me during my time in Congo and
Chicago. You have played a larger part in this than you realize. I also thank the churches
and individuals who supported me financially while I was in Congo and have continued
to do so during my studies.
I thank the members of the church communities in northwestern Congo for their
hospitality: the Communauté Évangélique du Christ en Ubangi, the Communauté
Évangélique en Ubangi et Mongala, and the Molegbe diocese of the Catholic Church. I
am happy to be partnering with you in the task of Bible translation. I thank Rev. and Mrs.
Godé for being my parents away from home, and Ama Geangozo Mbanza, Kilio
x
Tembenekuzu, Mbakuwuse Tshangbaita, and Sangemale Tshebale Mandaba for their
able work as language resource persons.
I honor my parents, Roger and Joan Olson, the people I respect the most in this
world.
Finally, I have saved the most important for last. The Westminster Shorter
Catechism states, “Man’s chief end is to glorify God and enjoy Him forever.” J.S. Bach
understood this when he wrote the initials “SDG”, which stands for Soli Deo Gloria ‘to
God alone be the glory’, on many of his musical manuscripts. So, above all I exalt ����,
the compassionate and gracious God, and Jesus, his Son. “Yes, glory, majesty, power,
and authority belong to him, in the beginning, now, and forevermore” (Jude 25b, New
Living Translation).
Research for this dissertation was funded in part by a Century Fellowship from
the University of Chicago.
xi
ABSTRACT
In this dissertation, I describe in detail the phonology and morphology of Mono, a
language found in the northwestern corner of the Democratic Republic of Congo. I
provide acoustic evidence to support my claims concerning the sound system. This is the
first acoustic study of Mono in the literature.
There are several unique features in the Mono phonological system. Mono has a
phonemic labial flap, a rare speech sound found almost exclusively in central Africa. I
devote one appendix to a cross-linguistic study of this sound. The vowel system has two
front and three back vowels, which contradicts a putative universal concerning vowel
systems. Mono has three level tones which have both lexical and grammatical function.
Tonal melodies and tonal polarity are attested. There are two secondary articulations,
labialization and palatalization, which are phonetically mid rather than high, and which
are a challenge for interpretation. A large number of words contain a bisyllabic CV1LV1
sequence in which the two vowels are identical in quality and tone. The first V may be
shortened or elided in rapid speech. A word minimality condition on nouns requiring two
syllables is satisfied via the reduplication of a vowel. A large number of words have the
shape V1CV1LV1 suggesting that the reduplication overapplies in such cases. Mono
morphology is predominantly prefixing, but reduplication and suprasegmental
modification are also attested. There are implicational restrictions on the leftward spread
of vocalic features.
xii
ABBREVIATIONS
The following are abbreviations for grammatical terms used frequently in the text
and examples.
1PL.EXCL 1st person pl. exclusive 1PL.INCL 1st person pl. inclusive 1SG 1st person singular 2PL 2nd person plural 2SG 2nd person singular 3PL 3rd person plural 3SG 3rd person singular ADJ adjective ADJ2 adjective (follows noun) ADV adverb BEN benefactive CERT certainty CLEFT cleft marker COND conditional CONJ conjunction COP copula DEIC deictic DET determiner DISC discourse marker EMPH emphatic EXCL exclamation FUNC function word FUT future IMP imperative INF infinitive LOC locative n. noun NEG negation NF non-future NUM number OB obligations PL plural PN proper noun PRON pronoun RED reduplicant
REFL reflexive REP repetitive QUEST question REL relative clause marker SS same subject STAT stative SUBJ subjunctive TAM tense, aspect, and mood TIME time expression v. verb
This dissertation is dedicated to the Mono people of the Democratic Republic of Congo
1
CHAPTER 1
INTRODUCTION
The purpose of this dissertation is to describe the phonology and morphology of
Mono, a Banda language found in the northwestern corner of the Democratic Republic of
Congo (D. R. Congo, formerly Zaire). Specifically, I am concerned here with the Bili
dialect of Mono.
The term Mono is used by the Mono people themselves (and by outsiders) to refer
to the language that they speak. The Mono people refer to themselves as the ������ �������� �������� �������� ��,
adding the ��������� prefix which marks plural on animate nouns. Some references, such as
Tucker & Bryan (1956: 33) and Kamanda (1998), list this as ������ �������� �������� �������� ��. This transcription
may be due to the fact that the vowel ���� is nasalized following a nasal consonant, which
can be perceived as a lowering of the vowel.
Outsiders refer the Mono people as les Mono when speaking French or as ba-
Mono when speaking Lingala (Bantu C), the local trade language. In the latter case, the
speakers are simply employing the class 2 noun prefix ba-, which marks plural for
persons in Lingala (Guthrie & Carrington 1988: 14).
In many languages of the world, the term for the ethnic group is the same as the
word for ‘people’ or ‘human beings’ (Payne 1997: 13). In Mono however, this is not the
case. The word for ‘people’ in Mono is ���&%����&%����&%����&%�, whereas the word Mono is not related.
The term Mono is also a derogatory term used by some people in the Central
African Republic (CAR) to refer to the Congolese in general—e.g. Les Monos ne sont
que des voleurs. In fact, many people I have talked with in CAR appear to be ignorant of
the fact that Mono is a unique ethnic and linguistic group found in D. R. Congo.
2
There are several languages in the world with the name “Mono”. The language
which is the subject of the present study is given the code [MNH] in the Ethnologue
(Grimes 1996). Other languages bearing the name “Mono” include an Adamawan
language found in the North Province of Cameroon [MRU], a nearly extinct Uto-Aztecan
language found in east central California [MON], and an Austronesian language found in
the Solomon Islands [MTE].
The Mono people recognize that they are a part of a larger ethno-linguistic unit
called Banda. The Banda languages are found predominantly in the eastern half of CAR
and in northwestern D. R. Congo. In addition, a small number are found in southwestern
Sudan (cf. Cloarec-Heiss 1988).
In this introductory chapter, I discuss background information for understanding
the Mono linguistic situation. This includes the demography and geography of the group
in Section 1.1, the genetic affiliation of the language as presently understood in Section
1.2, ethnographic information including what we know about the history of the group in
Section 1.3, the sociolinguistic situation in Section 1.4, dialectal variation in Section 1.5,
and previous research on the language in Section 1.6. Finally, in Section 1.7, I discuss the
scope and methodology of the study, and provide a chapter outline of the dissertation.
1.1 Demography and geography
Mono is spoken in five distinct regions of northwestern D. R. Congo. The Mono
people identify these five regions as each having a distinct dialect: Bili, Bubanda, Mpaka,
Galaba, and Kaga. The first two regions are in the Bosobolo Zone, whereas the last three
are in the Libenge zone. These regions are stretched out like beads on a string in an arc
starting just across the Ubangi River from Kouango, CAR, and proceeding south and then
west ending once again near the Ubangi River immediately to the south of Zongo (Fultz
& Morgan 1986).
3
The first region is centered on the town of Bili, as shown in Figure 1.1. Taking
data from a 1984 census, Fultz & Morgan list the population for this region as 33,180. A
map in Van Bulck & Hackett (1956) shows Kpagua (their “Pagwa”) being spoken in the
northeastern part of the Bili region, but Fultz & Morgan (p. 9) point out that all of these
Kpagua villages have since adopted Mono, so that Kpagua is now “une langue morte à
cette côté de l’Ubangi.”
Figure 1.1: The languages of northwestern Democratic Republic of Congo.
The Bili region is bordered by Gobu and Langbasi (Banda) to the northwest, Furu
(West Central Sudanic, cf. Maes 1983) to the east, and an enclave of Ngombe speakers
(Bantu C) to the south. The Furu region is not homogenous, as there are villages which
speak other languages (e.g. Mbandja, Langbasi, Yakpa, Gbanziri, Kpala, and Ngombe)
interspersed amongst the Furu villages.
4
The Bubanda region is located to the southwest of the Bili region. The two
regions are connected via a road which passes through the Ngombe region and also by a
foot path which bypasses the Ngombe region. In fact, one of the eastern-most villages in
the Bubanda region, Modiri, actually speaks the Bili dialect. Fultz & Morgan list the
population for this region as 11,962. The Bubanda region is bordered on the east by the
Ngombe region, but there are a couple of Togbo villages on the border as well. On the
west side, the Bubanda region is bordered by Ngbaka-Minagende.1
Further west past the Ngbaka-Minagende region is the Mpaka region. This region
consists of only five or six villages. Fultz & Morgan do not distinguish it as a separate
dialect (and thus do not give population data), but the people in this region consider their
speech to be distinct from the other Mono dialects. It is bordered on the east by Ngbaka-
Minagende. On the west, it is separated from the Galaba dialect region by four or five
villages each of which speak either Ngbaka-Ma’bo or Gilima.
The Galaba region has a population of 13,540. It is bordered to the south by
Ngbaka-Minagende and to the northwest by Ngbaka-Ma’bo.
Finally, Kaga is the Mono dialect furthest to the west. It is found along the road
between Zongo and Libenge and has 3,420 speakers. Kaga is bordered to the north by
Ngbaka-Ma’bo and to the south by Ngbundu (Banda).
Thus the total number of Mono speakers according to Fultz & Morgan’s data is
62,102 (Tucker & Bryan 1956: 33 list the Mono population as 23,423).
In addition to Mono, several other Banda languages are found in northwestern D.
R. Congo. These include Mbandja (approximately 200,000 speakers according to Grimes
interspersed amongst the Furu), Ngbundu-North (6,572), Ngbundu-South (9,371), and
1This group refers to themselves as “Ngbaka.” However, some linguists use the label “Ngbaka-
Minagende” in order to distinguish the group from other languages with the name “Ngbaka”.
5
Ngbugu (interspersed with Ngbandi west of Mobayi). All population statistics are from
Fultz & Morgan except where noted. Two or three villages east of Pandu in the main
Gobu region speak a language called Ngbulu which may belong to the Banda group, but
survey needs to be done to clarify this. Cloarec-Heiss (1988) lists Kpala as a Banda
language, but Fultz & Morgan note that it is in fact related to Ngbaka-Ma’bo. There is no
present-day evidence that the Banda dialects Gbi, Kpagua, or Ngundu are spoken in D. R.
Congo, contrary to what is listed in Grimes (1996).
The Bili dialect of Mono appears to be the dominant dialect. It has a larger
population than all of the other Mono groups combined. In addition, it has the most
prestige of all the Mono dialects. All of the other groups hold a positive attitude toward
the Bili dialect.
1.2 Classification
Linguistic researchers have consistently classified Mono as a part of the Banda
language group (see, e.g., Tisserant 1930: 5 and Tucker & Bryan 1956: 33), an ethnically
homogenous yet linguistically diverse group with perhaps as many as 50 speech varieties
(Cloarec-Heiss 1988). Banda is generally considered to be part of the Ubangi branch of
Adamawa-Ubangi, itself a branch of Greenberg’s (1970) Niger-Congo phylum.
In this section, I will discuss in detail the internal classification of Banda. For the
interested reader, Appendix C offers an evaluation of the presently accepted status of the
Niger-Congo family, including a detailed discussion of the external and internal
relationships of Adamawa-Ubangi. Here, I provide just a few remarks highlighting the
major conclusions of Appendix C with respect to Adamawa-Ubangi.
The most widely accepted procedure for establishing the classification of a
language family is to reconstruct proto forms and then describe the systematic changes
resulting in the present-day forms by use of the comparative method. Classifications
based on other evidence, such as typological features or cognate percentages, are less
6
convincing. More will be said about the methodology of language classification in
Appendix C.
1.2.1 Adamawa-Ubangi
Since Greenberg (1970), Adamawa-Ubangi has been considered to be a part of
Niger-Congo. Greenberg offered as evidence for this affiliation resemblances in form and
meaning (rather than correspondences in the accepted sense) between Adamawa-Ubangi
and the rest of Niger-Congo, both in their noun class systems and in lexical items. As
discussed in Appendix C, this evidence is strong for the Adamawan languages but weak
for most of the Ubangian languages. In fact, Boyd (1978) and Cloarec-Heiss (1995a)
point out shared features between Ubangian languages and their Nilo-Saharan neighbors
to the north and east. At present, it is generally thought that the Ubangian languages are
genetically a part of Niger-Congo and acquired certain typological features from Nilo-
Saharan as a result of language contact. The similarites between Nilo-Saharan and Banda
led Cloarec-Heiss (1995a) to hypothesize that Proto-Banda was a pidgin with Central
Sudanic as the substrate and Ubangian as the superstrate (i.e. the lexifier).
As far as the integrity of Adamawa-Ubangi is concerned, it is not clear that it
forms a linguistic unit. Bennett & Sterk (1977), Bennett (1983a), and Williamson (1989a)
point out that there is little evidence from lexicostatistics or shared innovations for an
Adamawa-Ubangi node in the Niger-Congo tree. Instead, such evidence points more
convincingly to a node consisting of both Adamawa-Ubangi and Gur, which Williamson
calls “North Volta-Congo.”
The integrity of Ubangi is also in question. Most of the classifications of the
group have either incomplete data, or have not specified clearly their criteria, or both.
Bennett (1983a) questions the inclusion of Gbaya within Ubangi and claims that there is
more evidence for an Ubangi node which excludes Gbaya rather than including it. Once
again, more research is necessary on this question.
7
1.2.2 Banda internal relationships
Table 1.1 presents a subclassification of Banda. Note that the node labels (e.g.
“Central Core”, “Mid-Southern”) are not terms that the Banda people use to describe
themselves, but were created by linguists for classificatory purposes. On the other hand,
the name of the group as a whole, “Banda”, and the names of the individual languages are
used by the people in referring to themselves.2
Table 1.1: Banda sub-classification. Languages marked C and S occur only in D. R. Congo and Sudan, respectively. Languages marked +C and +S occur in D. R. Congo and
Sudan, respectively, as well as in CAR. Unmarked languages occur only in CAR. I. Central 1. Central Core a. Banda-Bambari: Linda, Joto, Ndokpa, Ngapo, Gbende b. Banda-Banda: Banda-Banda, Bereya, Buru(+S), Gbaga-South, Gbambiya, Hai, Ka, Mbi, Ndi, Ngalabo, Ngola, Vidiri (+S), Go��oro(S), Wundu(S) c. Banda-Mbrès: Buka, Mbre, Moruba, Sabanga, Wada(+S) d. Banda-Ndélé: Ndélé, Junguru(+S), Tangbago(+S), Ngao, Ngbala, Kpaya(S) e. Mid-Southern: Bongo, Dukpu(+S), Yakpa(+C), Wasa(+S), Gobu (+C), Kpagua, Mono(C) f. Togbo-Vara: Togbo(+S,+C), Vara 2. Banda-Yangere: Yangere II. South Central: Langbasi(+C), Langba, Ngbugu(+C) III. Southern: Mbandja IV. Southwestern: Ngbundu(C) V. West Central: Dakpa, Gbaga-North, Gbi, Vita, Wojo, Golo(S)
The first attempt to sub-classify Banda was Tisserant (1930: 4-5). However, he
does not provide data or evidence to support his classification. It appears that this
classification is based purely on his impressions and not on a rigorous methodology.
Tisserant himself admits that his classification is not to be taken as definitive.
Cloarec-Heiss (1978) studies eleven Banda dialects and sets up a classification
based on phonological and lexical data. Her published data include an 80-item word list.
2Grimes (1996) (1) does not list Buru in Sudan, (2) incorrectly lists Buka, Mbre, Moruba, and
Sabanga as occurring in Sudan, (3) lists Gobu as “Gubu”, (4) lists Langbasi as “Langbashe”, (5) lists Mbandja as “Mbanza”, and (6) lists Gbaga-North as “Gbaga-Nord”. Cloarec-Heiss (1988) does not list Golo in Sudan.
8
Her phonological analysis consists of making an inventory of phonemes in each language
and then classifying the languages according to three typological factors: (1) the presence
or absence of individual sounds, (2) pertinent oppositions between sounds in various
dialects, and (3) the syllable structure of certain lexical items. Her lexical comparison
focuses on the percentage of cognates found in each pair of languages.
Cloarec-Heiss (1986) proposes a classification of 43 Banda dialects (although she
in fact analyzes only 17 dialects), following the same phonological and lexical criteria
used in her previous study, and makes a stronger attempt to differentiate dialects.
Unfortunately, she does not discuss her data or analysis. She tentatively proposes two
major groups: Central Banda and Peripheral Banda, based predominantly on native
speaker sentiments (Cloarec-Heiss 1997). Central Banda is geographically central to the
overall Banda region and consists of a group of languages which are phonologically,
morphologically, and lexically homogenous. Nevertheless, six different sub-classes of
Central Banda do emerge. Peripheral Banda is made up of a more diverse group of
languages which are geographically dispersed, mostly to the west and south of the
Central Banda region. Cloarec-Heiss divides Peripheral Banda into five regions: West
Central, South Central, Southern, Southwestern, and Western. Cloarec-Heiss (1988)
offers a slight revision to her classification. She conflates Western with Central Banda,
making Yangere a seventh subgroup of Central Banda.
Olson (1996) provides a comparative study of a 204-item word list in 13 Banda
The pronunciation of each phoneme is the same as the identical symbol in the
International Phonetic Alphabet, except where explicitly noted. Note that though some
phonemes are shown as digraphs or trigraphs (e.g. �������� and �# �# �# �#), they are considered to be
single phonemes. The choice of these particular representations is to avoid undue
complexity in transcription. The phonetic detail of the phonemes will be discussed below.
Several typological observations concerning the Mono consonant system are
worth noting. First, the implosive consonants follow the typological tendencies for such
segments—they are voiced, and they show a preference for fronted place of articulations,
i.e. labial is preferred to coronal, and coronal is preferred to velar (Maddieson 1984: 111).
Second, Mono has a labial flap �������� which is rare in the world’s languages. Because little
has been written on this segment, I devote Appendix D to a cross-linguistic study of the
sound.
28
Mono consonants share several traits with other Ubangian languages (Boyd 1989:
199-201). First, the voiced/voiceless contrast is pertinent for both stops and fricatives.
Second, it has prenasalized stops. Third, all consonants occur both word-initially and
word-medially, with the exception of ����, which is not attested word-initially in my corpus.
This may be due to the fact that it is rare.
The consonant system presented here differs from the one presented in Kamanda
(1998) in four respects. First, Kamanda considers prenasalized stops to be sequences of a
nasal phoneme followed by a stop phoneme. His main reason for doing so is for the sake
of economy (p. 148). By employing this analysis, he reduces the phoneme inventory by
five phonemes. However, I have not followed that analysis mainly for distributional
reasons. There are no unambiguous consonant clusters in Mono, and thus treating the
prenasalized stops as N+C sequences would require introducing a CCV syllable pattern
which is otherwise unwarranted in Mono. In many Bantu languages, such as Runyambo
and Luganda (Hubbard 1995), prenasalized stops are analyzed as nasal + consonant
sequences because of compensatory lengthening effects. It is important to highlight that
such effects do not occur in Mono. I revisit this point in Section 8.1.4.
A second way in which the consonant system presented here differs from that of
Kamanda (1998) is that Kamanda classifies the labial-velar stops �������� and �������� as
implosives. There are several reasons why I have not opted to do this. First, there are no
corresponding labial-velar plosives in his system. Typologically, phonetically complex
consonants, such as implosives, tend to imply the existence of their simpler consonantal
counterparts (Burquest 1998: 49). Second, implosive labial-velars are very rare. In fact,
they do not occur in Maddieson’s (1984) typological survey of phonetic sounds. Third,
voiceless implosives are also very rare in the world’s languages, which would discourage
us from considering �������� to be an implosive. On the other hand, labial-velar plosives are
29
very common in African languages. Seeing no benefit typologically or analytically to
classifying labial-velars as implosives, I have opted to classify them as plosives instead.
Having said this, Ladefoged (1968) points out that labial-velars may have an
ingressive aspect which may lead to an implosive-like percept. I discuss this in more
detail in Section 8.1.3.
A third way in which the consonant system presented here differs from that of
Kamanda (1998) is that Kamanda groups palatal and velar consonants in a “dorsal”
category. He is thus able to reduce the number of place of articulation columns by one,
but he is then obliged to add an “affricate” manner of articulation row to his chart.
Fourth, Kamanda does not include a palatal nasal consonant )))) in his inventory.
Indeed, the phoneme is marginal in my own analysis. As we will see in Chapter 4, it is
possible to re-analyze the sound as a sequence of + ���� in Mono.
2.1.1 Labial consonants
I group the bilabial and labiodental consonants into a labial category. Eight labial
consonants are attested in Mono: ����, ����, ����, ��������, ----, ...., ����, and ��������. The fricatives ---- and .... have a
labiodental articulation, whereas the rest of the consonants in the category are bilabial.
The labial flap is usually bilabial ��������, but it may alternatively be produced as a labiodental
flap .�.�.�.�. The choice of these symbols for transcribing the sound are based on the IPA’s
(1989: 70) recommendation of indicating taps and flaps by use of the breve diacritic.
The implosive ���� occurs in over 20 lexical items in my corpus. In terms of its
occurrence in lexical items, it is not one of the more common phonemes in Mono.
However, it does occur in certain morphemes which are common in discourse: ��������������������‘2SG’
and ���������������� ‘at’. In many lexical items in my corpus, ���� can be replaced by ����, e.g. ������( ������( ������( ������( ~
������( ������( ������( ������( ‘bone’. More research is necessary to determine if this variation is limited to
certain lexical items or if it can occur with any word containing the sound. This type of
variation is also attested between ���� and ����, as discussed below.
30
Despite the fact that the labial flap �������� is not widely attested in the world’s
languages, it is clearly a phoneme in Mono. It is attested in both word-initial and word-
medial positions; it occurs before most vowels in Mono, including front, back, high, and
low vowels; it occurs in nouns, verbs, and ideophones; and it is attested in over 25 words
in my corpus. However, it is rare in my corpus of texts. This evidence is discussed in
more detail in Appendix D.
There are two steps in the articulation of the labial flap ��������. In the first step, the
lower lip retracts into the oral cavity to a position behind the upper teeth. At the same
time, the upper lip descends to wrap over the upper teeth. In the second step, the lower lip
moves forward quickly, flapping against the upper lip as it exits the oral cavity. It is
voiced throughout the articulation. In addition, during the articulation of the sound, the
tongue bunches in the back of the mouth, adding a velar component to the sound.
The video frames in Figure 2.2 show eight steps in the articulation of a bilabial
flap in Mono. The word is �������������������������������������������� ‘stick used in an animal trap’, produced by a 30-year-
old male speaker. The video recordings were made at SIL in Yaoundé and digitized at the
University of Chicago Language Laboratories and Archives. The frames are in 30 ms
intervals. Frame a shows the mouth during the articulation of the vowel [a]. Frames b
through f show the first stage of the articulation of the flap during which the lower lip is
slowly brought into the mouth. Also at the same time, the upper lip is brought down to
cover the upper teeth. This stage takes about 120 ms. Frame g shows the beginning of the
second stage of the articulation. The upper lip remains stationary as the lower lip begins
its movement forward and makes contact with the upper lip. Frame h shows the lips
immediately after the flap. Note that the lower lip has moved down exposing the lower
teeth, while the upper lip has moved upward, but remains slightly tensed.
31
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
Figure 2.2: Articulation of a portion of the word ��������������������������������������������‘stick used in an animal trap’ (Speaker A, cf. Chapter 8). Frames are 30 ms apart.
32
The data in (1) show sample contrasts between the labial consonants in Mono. (1) a. Labial consonants before ���� in word-initial position: � �� ���� ������ ������ ������ ��� ‘at’ � � ��������� ‘say’ � �� ����#������#������#������#��� ‘rock’ � ��� ����������������������������� ‘stool’ � �� -�-�-�-�� ‘become’ � �� .�.�.�.�� ‘pour’ � �� ��������� ‘show’ � ��� ������������� ‘send’ b. Labial consonants before ���� in word-medial position: � � �� ������������������������� ‘illness’ � � � ��������������������� ‘tsetse fly’ � � �� ����� ����� ����� ������ ‘clothes’ � � ��� ����������������������������� ‘knife’ � � �� ����( ����( ����( ����( ��-����-����-����-��� ‘mid-wife’ � � �� ���.�����.�����.�����.��� ‘panther’ � � �� �%����%����%����%���� ‘prepare’ � � ��� ����������������������������� ‘gruel’
2.1.2 Alveolar consonants
Nine alveolar consonants are attested in Mono: ����, ����, ����, � � � �, $$$$, &&&&, , , and . The
phoneme is pronounced as a trill [�]. It is often lengthened in discourse, as in the word
[����] ‘until’. The phoneme l is pronounced as [l], with no velarization.
The implosive ���� is rare, only occurring in seven lexical items in my corpus: (2) �������������������� ‘who’ ������������������������ ‘what’ �������%��������%��������%��������%� ‘hiccough’ ������������������������ ‘monkey’ �%�����%�����%�����%���� ‘debt’ �+����� ������+����� ������+����� ������+����� ����� ‘voice’ ������������������������������������ ‘toe’
However, two of these words, ��������������������‘who’ and ������������������������‘what’,are common in discourse. In
some lexical items, ���� varies freely with its plosive counterpart, e.g. �+����� ������+����� ������+����� ������+����� ����� ~
�+����� ������+����� ������+����� ������+����� �����‘voice’. Also, it is not attested in word-initial position. Because of these
factors, I consider it to be a marginal phoneme.
33
The data in (3) show sample contrasts between the alveolar consonants in Mono. (3) a. Alveolar consonants before ���� in word-initial position: � � �� � � � �� ��������� ‘cut’ � � �� ��������� ‘slap’ � � �� ������ ������ ������ ������� ‘table’ � � �� $�$�$�$�� ‘leak’ � � �� &�&�&�&�� ‘give, take’ � � � � � � �� ‘go, come’ � � �� ��������������������� ‘yell’ � � �� � � � �� ‘lick’ b. Alveolar consonants before ���� in word-medial position: � � �� �%�����%�����%�����%����� ‘debt’ � � �� ������������������������� ‘large river, sea’ � � �� ������������������������� ‘oil, grease’ � � �� ��� ������ ������ ������ ���� ‘door’ � � �� ���$�����$�����$�����$��� ‘type of green vegetable’ � � �� ����&������&������&������&��� ‘xylophone’ � � � .�� ��.�� ��.�� ��.�� ��� ‘four’ � � �� ��������������������������������� ‘lion’ � � �� ������ �������� �������� �������� ��� ‘bait’
2.1.3 Palatal consonants
I group alveopalatal and palatal consonants into a palatal category, which consists
of seven consonants: �+�+�+�+, �#�#�#�#, �# �# �# �#, ++++, ####, )))), and ����.
The phoneme #### is relatively rare, both in discourse and the lexicon. It occurs in
However, contrasts are readily attested, as shown below. In addition, it occurs in
the major grammatical categories.
The phonemic status of )))) is questionable for two reasons. First, it is rare both in
discourse and the lexicon. It is attested in only five lexical items in my corpus: (5) ���)�����)�����)�����)�� ‘branch’ ����)�� ����)�� ����)�� ����)�� ‘echo’ )����)����)����)���� ‘cat’ (loan word from Lingala, Van Everbroeck n.d.: 231) )�)�)�)� ‘have patience’ )/)/)/)/ ~ / / / / ‘rain’
Second, in at least one case, it can be replaced by an alveolar nasal, e.g. )/)/)/)/ ~ / / / /
‘rain’. In addition, )))) can alternatively be analyzed as a sequence of plus the secondary
articulation ����, which is discussed in Chapter 4. On the other hand, it is attested in both
word-initial and word-medial positions. I consider it to be a marginal phoneme.
The data in (6) show sample contrasts between the palatal consonants in Mono. (6) a. Palatal consonants before //// in word-initial position: � � ��� �+/�+/�+/�+/� ‘shine’ � � ��� �#/�#/�#/�#/� ‘sense’ � � ��� �#/ �#/ �#/ �#/� ‘be straight’ � � �� +/+/+/+/� ‘plant’ � � �� #/#/#/#/� ‘belch’ � � �� )/)/)/)/~ / / / /� ‘rain’ � � �� �/�/�/�/� ‘enter’ b. Palatal consonants before //// in word-medial position: � � ��� �(�+�(�(�+�(�(�+�(�(�+�(� ‘song’ � � ��� ������������#������#������#������#��� ‘bead’ � � ��� ���� �#�� ���� �#�� ���� �#�� ���� �#��� ‘rust’ � � �� �%�+�( �%�+�( �%�+�( �%�+�(� ‘saliva’ � � �� �(#�(�(#�(�(#�(�(#�(� ‘tooth, tusk’ � � �� ����)������)������)������)��~���� ������ ������ ������ ��� ‘to rain’ � � �� ����(����(����(����(� ‘mother’
2.1.4 Velar and glottal consonants
Three velar and two glottal consonants are attested in Mono: ����, ����, � � � �, ,,,,, and ****.
The prenasalized stop � � � � is pronounced [��]. The phoneme **** is pronounced with more
friction than the **** in English.
35
The phoneme ���� is the most commonly attested consonant in Mono discourse. This
corresponds to Maddieson’s (1997) observation that k is the most commonly attested
consonant in most languages.
There is much evidence to support the status of the glottal stop ,,,, as a phoneme in
Mono. First, it occurs in items from most grammatical categories: (7) Sample words containing a glottal stop a. nouns �(,�(�(,�(�(,�(�(,�(�(�(�(�( ‘name’ ���,������,������,������,��� ‘paddle’ ��,����,����,����,�� ‘word’ ���,������,������,������,��� ‘basin’ b. verbs ,�,�,�,� ‘suck’ ,�,�,�,� ‘call’ ,%%�,%%�,%%�,%%� ‘blow’ c. pronouns ��,����,����,����,�� ‘1PL.EXCL’ ��,����,����,����,�� ‘2PL’ d. kinship terms ��,����,����,����,�� ‘aunt’ ��,%���,%���,%���,%� ‘uncle’ e. animal names ���,�����,�����,�����,�� ‘cricket’ ���,�� �����,�� �����,�� �����,�� ������ ‘eel’ f. adverbs (both ideophones) .��,��.��,��.��,��.��,�� ‘throw out’ ����,������,������,������,�� ‘throw out’
Second, the glottal stop is not rare, either in the lexicon or in discourse.
Third, it is attested both in word-initial and word-medial positions. However, here
a caveat must be noted. Its phonemic status in word-initial position is dubious, as is the
case in many Ubangian languages (Boyd 1989: 200). The cases of the glottal stop
occurring in word-initial position in Mono are in cliticized pronouns (e.g. ,��,��,��,�� ‘1PL.EXCL’,
,��,��,��,�� ‘2PL’) and in inflected verbs (e.g. ,�,�,�,� ‘suck’, ,�,�,�,� ‘call’, ,%%�,%%�,%%�,%%� ‘blow’). It does not contrast
with its absence in this position, so one possible interpretation of the glottal stop in these
cases is that it is epenthetic. There is evidence for and against this interpretation in the
36
case of the pronouns. If the pronoun ,��,��,��,�� ‘1PL.EXCL’ is the subject of a relative clause, the
glottal stop is not attested: (8) �������� ,��,��,��,�� → [ �!]1, not *[ " #] REL 1PL.EXCL ‘that we (excl.)’
This implies that the lexical entry for the word ‘1PL.EXCL’ is ��������rather than ,��,��,��,��. On the
other hand, the glottal stop is obligatory in most other cases; for example ������ ��,�������� ��,�������� ��,�������� ��,��‘I
greet you (pl.)’ must be pronounced [��#�� � $�"%#], not *[��#�� � $�%#]. In addition, evidence
from verbal word patterns discussed in Section 6.2 also suggests that the initial glottal
stop is epenthetic. There, treating the glottal stop in inflected verbs as epenthetic fills in
gaps within the set of attested word patterns.
The status of h as a phoneme in Mono is debatable. It is rare in both discourse and
in the lexicon. It occurs in sixteen words in my corpus, most of which are ideophones, but
it does occur in other grammatical categories as well, as shown in (9). I consider it to be a
According to my analysis, Mono has eight vowel phonemes: ////, ����, '''', ����, ����, %%%%, ����, and
����. The pronunciation of each phoneme is the same as the corresponding symbol in the
International Phonetic Alphabet. Long and nasal vowels exist, but these features are not
contrastive phonemically. Olson & Schrag (1997) and Kamanda (1998) consider the
system to be asymmetric, as shown in the chart in Figure 2.3: Front Central Back High //// '''' %%%% Mid ���� ���� ���� Low ���� ����
Figure 2.3: Vowel phonemes in Mono
In terms of Chomsky & Halle’s (1968) distinctive features, Mono vowels can be
categorized as shown in (12). These feature values will useful for describing the vowel
spreading rules of Mono, which will be discussed in Chapters 6 and 7. (12) //// ���� '''' ���� ���� %%%% ���� ���� [high] + – + – – + – – [low] – – – – + – – + [back] – – + + + + + + [round] – – – – + + + +
39
All other things being equal, vowel systems tend towards symmetry, so the
system shown in Figure 2.3 is unexpected. However, vowel systems which are symmetric
except for the lack of the front low vowel ����are not uncommon in African languages.
They have been attested in several language families: (13) Languages which are symmetric except for a missing front low vowel ����2 a. Banda Langbasi, Ngbugu, Ngundu, Kpagua, Gubu, Gbi, Linda, and Yakpa (Cloarec-Heiss 1978) b. Adamawa Karan (Hartell 1993) c. Gur Lyele (Bassole 1982), Moba (Russell 1985) d. Grassfields Bantu Ewondo and Metta (Hartell 1993), Moghamo (Stallcup 1978) e. Bantoid Mambila (Perrin & Hill 1969) f. Central Sudanic Sara-Mbay (Cloarec-Heiss 1995a: 326)
Boyd (1989: 202) notes that Adamawa-Ubangian languages typically have
triangular seven- or nine-vowel systems, but if there is an asymmetry, it is usually
manifested as the lack of ����. In Zing and Karang (both Adamawan), there has been a
merger of ���� and ����. For Banda (which includes Mono), Boyd suggests that ���� has shifted to
a more central position.
A couple of typological observations are worth noting concerning the Mono
vowel system. First, Crothers (1978) observes that eight vowel systems are relatively rare
in the world’s languages, so the Mono system is not widely attested. Second, the Mono
system appears to contradict a universal put forth by Crothers: “The number of height
distinctions in front vowels is equal to or greater than the number in back vowels”
(Crothers, p. 122). According to the analysis of Olson & Schrag and Kamanda, Mono has
three back vowels, but only two front vowels.
2Most of these references were pointed out to me by Roderic Casali (per. comm.).
40
If ���� were reinterpreted as a low front vowel rather than a low central vowel, Mono
would then have three front vowels, ////, ����, and ����, two central vowels, '''' and ����, and three
back vowels, %%%%, ����, and ����. This analysis would result in a system which agrees with
Crothers’ universal concerning vowel height distinctions. It also results in a symmetric
system if we followed Crothers in classifying vowels into peripheral (front, low, and
back) and interior (central, but non-low) groupings. This reanalyzed vowels system is
There is some phonetic justification for this reanalysis. In Section 8.2.1, I note
that the vowel ���� in Mono is further forward in the vowel space than the corresponding
vowel ���� of English, which is phonetically closer to [)].
The mid central vowel ���� is the most common vowel in Mono discourse, followed
closely by ����. Cross-linguistically, ���� is the most common vowel (Maddieson 1997), but in
languages with central vowels, ����is often the most common. English and French offer
familiar examples of this. In Mono, the frequency of ���� may be due to the fact that it
occurs in several words which are quite common in discourse, as shown in (14): (14) Common words containing ���� �������������������� ‘1SG’ �������������������� ‘2SG’ �+���+���+���+�� ‘3SG’ �������� ‘same subject’ ���������������� ‘INF’ �� �� �� �� ‘DET’ ���������������������������� ‘be (equative)’ ����$������$������$������$�� ‘be (existential)’
41
The low central vowel ���� is optionally raised to [*] when preceded or followed by
a high vowel, as shown in (15). Phonetic evidence for this raising is given in Section
Vowel nasalization is not contrastive in Mono. It occurs on vowels which follow
nasal consonants. I also observed weak nasalization on word-initial vowels preceding a
nasal or prenasalized consonant, e.g. [��0��%#] ~ [%�0��%#] ‘3PL’.
According to my auditory impressions, nasalization is most pronounced on low
back vowels and least pronounced on low non-back vowels. It is strongest on ���� and ����: (16) [�1�21�2] ‘Mono’ [�3�] ‘be tired’ [&3$3��] ‘hippopotamus’
On other vowels, nasalization occurs, but it is weaker: (17) [&�#���0] ‘head’ [�+4] ‘bother’ [��1�%�2] ‘dew’ [�#���2] ‘1SG’ [� $ �2] ‘four’
This variation in the perceived strength of nasalization is likely due to the interaction of
nasal formants with vowel formants. When there is significant overlap between these, the
effect will be a greater perception of nasalization. Acoustic characteristics of vowel
nasalization will be discussed in Section 8.2.3.
Nasalization does not spread across a consonant: (18) [��$��3���3#] ‘play’ (*[��$��3���3�2]) [�1�2�1�1$�1$] ‘(proper name)’ (*[�1�2�1���1$�1$])
3A more common alternant is [������].
42
The data in (19) show sample contrasts between the vowels in Mono. (19) a. Contrasts between vowels following word-initial ���� � � 5� �/�/�/�/� ‘be tangled’ � � %� ��������� ‘chop’ � � 6� �'�'�'�'� ‘count’ � � �� ��������� ‘be (equative)’ � � � ��������� ‘slap’ � � �� �%�%�%�%� ‘tether’ � � 1� ��������� ‘become a fool’ � � 3� ��������� ‘stomp’ b. Contrasts between vowels following word-medial d � � 5� ��������(�(��������(�(��������(�(��������(�(� ‘hawk’ � � %� ����� �������� �������� �������� ���� ‘bend’ � � 6� ��������������������� ‘horn, antler’ � � �� ��������������������� ‘and’ � � � ������������������������� ‘oil, grease’ � � �� �%��%��%��%��%��%��%��%�� ‘bottom’ � � 1� ����������������������������� ‘grub’ � � 3� ��������������������� ‘laziness’
2.3 Distribution of phonemes
2.3.1 Distribution in the syllable
In this section, I examine the distribution of phonemes within the CV syllable in
Mono. Specifically, I look at the co-occurrence restrictions between consonants and
vowels.
Sampson (1985: 140) and Cloarec-Heiss (1986: 26) note co-occurrence
restrictions between consonants and vowels in the Banda languages Tangbago and Linda,
respectively, which are closely related to Mono. Specifically, two restrictions hold in
those languages. First, the alveolar fricatives $$$$ and &&&& do not occur before the front vowels
//// and ����. Second, the palatal consonants �+�+�+�+, �#�#�#�#, �# �# �# �#, ++++, and #### do not occur before the central
vowels '''' and ����. These restrictions are shown in (20):
Olson & Schrag mention these same co-occurrence restrictions for Mono, but note
that there are exceptions. Indeed, several exceptions exist in my corpus: (21) $����$����$����$����~$����$����$����$���� ‘stay’ +�(�%�+�(�%�+�(�%�+�(�%�~+�(�%�+�(�%�+�(�%�+�(�%� ‘scar’ +�����+�����+�����+�����~+�����+�����+�����+����� ‘intestine’ �+���+���+���+��~��+����+����+����+�� ‘3SG’ �+����+����+����+��� ‘towards’
In the Mono lexicon, exceptions to the general restriction are rare, but two of the
forms, �+���+���+���+��‘3SG’ and �+����+����+����+���‘towards’ are quite common in Mono discourse. It appears then,
that these restrictions are being relaxed in Mono. This may be partly due to pressure from
the trade language, Lingala, spoken in the Mono region but not in the Tangbago and
Linda regions. In Lingala, alveolar fricatives freely occur before front vowels, e.g. $/��$/��$/��$/��
Third, while minimal pairs are not found in my corpus due to the rarity of such
examples in Mono, my language resource persons differentiate three types of falling
tones in tautomorphemic environments, labeled HL, HM, and ML in (4).1 (4) HL HM ML [�0����#�"1�0����#�"1�0����#�"1�0����#�"1] *[�(� $��%�!] *[�(� $��%�8] ‘pineapple’ *[� �9] [��"2��"2��"2��"2] *[� �8] ‘very much’ *[�1�9��%#] *[�1�!��%#] [-�"3�+�-�"3�+�-�"3�+�-�"3�+�����] ‘fever’
Finally, in at least one case, there is a minimal pair between two falling tones in a
heteromorphemic environment. According to my analysis, one results from a HM
combination, and one results from a HL combination, as shown in (5). The word �������� ‘REL’
is a relative clause marker. See Section 2.1.4 for a discussion of the status of the glottal
stop in this example. (5) a. ��,����,����,����,�� [ �9] ‘that we (incl.)’ b. ��,����,����,����,�� [ �!] ‘that we (excl.)’
1The tone letters [����] (IPA 1999) indicate falling, high-falling, and low-falling tones, respectively.
49
Thus, I interpret a contour tone to be a sequence of two distinct level tones. The
question which arises is whether to consider the vowel associated with these tones to be a
single vowel or a geminate. In tautomorphemic environments, there is evidence that it
should be considered a single vowel. In the stative aspect and certainty mood, a single
reduplicated vowel receives two tonal specifications. This will be discussed further in the
next section. The independence of the number of tones and the number of vowels was
observed as early as Pike & Pike (1947: 82), who note this phenomenon in Mazateco.
Mono and Mazateco differ in one major respect, however. In Mono, if two tones occur on
a single vowel, the vowel is phonetically long, whereas in Mazateco, the length of the
vowel remains nearly constant. In moraic theory, tautomorphemic contour tones in Mono
are represented as in (6): (6) H L | | µ µ \ / � �� �
Heteromorphemic cases such as in (4a) above clearly involve two distinct vowels.
Those can be represented as follows: (7) H L | | µ µ | | � ��� �
In both cases, I transcribe a contour tone as a sequence of two distinct level tones
over adjacent identical vowels, e.g. ���������������� = [ �9]. I have done this for the sake of ease of
transcription, but the reader should keep in mind that this represents the two different
configurations in (6) and (7).
50
3.2 Grammatical tone
Besides the lexical function described above, tone also has a grammatical function
in Mono. Specifically, the change of tone on the first syllable of the verb (and in one case
the subject pronoun) marks tense, aspect, and mood (TAM). In this section, I present the
different tonal patterns which may occur on the verb, and discuss briefly their meanings.
A more detailed discussion of the TAM categories is given in Section 7.2.
Verb morphology in Mono provides no evidence for lexical tone on verbs.
Cloarec-Heiss (1986: 319) notes that verbs in the related language Linda can be divided
into two classes as to whether they bear a M or L tone for the consecutive aspect.
However, in Mono, we have not observed this pattern. There is some evidence from
derivational processes that there is inherent tone on verb roots in Mono. This will be
discussed in Section 7.1.1.
Non-future (NF). The non-future tense indicates either the present or the past. It is
marked by a H tone on the first syllable of the verb. All following syllables of the verb
bear a L tone, as is the case in many tone languages: (8) a. ������4���������4���������4���������4��� &&&&�������� ����������������# turtle take:NF road ‘The turtle left.’ b.�������� �������������������� ��� �� �%���� �� �%���� �� �%���� �� �%� ���� ������� ������� ������� ��� ��� ����� ����� ����� �� SS descend:NF at-eye-water at-chez2 hippo ‘He descended into the water to hippo’s place.’ c.������������ �������� ���� ������ ������ ������ �� ��( ��(��( ��(��( ��(��( ��( 1SG go:NF to-in garden ‘I’m going to the fields.’
Future (FUT). In the future tense, a H tone occurs on the final syllable of a subject
pronoun preceding the verb, and a L tone occurs on the vowels in the verb. If the
sentence does not have a subject pronoun in its non-future counterpart, the same subject
pronoun �������� is inserted for the future form:
2The term chez is French for ‘at the home of’. I employ it here in order to save space.
51
(9) a. ������������ ����%�%�%�%� ������������ &��&��&��&�� 2SG:FUT see:FUT 1SG EMPH ‘You will see me!’ b. ��,����,����,����,�� �� �� �� �� �������� ������������ word DET SS end:FUT ‘The problem will be resolved.’
For ,��,��,��,�� ‘1PL.INCL’, a rising tone results, rather than the expected H tone: (10) ,��,��,��,����������� ������������ 1PL.INCL:FUT fight:FUT ‘We will fight.’
A motivation for the existence of the rising tone in (10) is that it preserves
contrast between the 1PL.INCL and 1PL.EXCL forms. If both pronouns followed the regular
pattern of the paradigm by replacing the default tone with a H tone, then both would be
realized as ,��,��,��,��. The entire paradigm is shown in (11): (11) citation form subject form future form �������������������� ������������ ������������ ‘1SG’ �������������������� ������������ ������������ ‘2SG’ � ��+����+����+����+�� �+���+���+���+�� �+���+���+���+�� ‘3SG’ � ��&����&����&����&�� ,��,��,��,�� ,����,����,����,���� ‘1PL.INCL’ � ��,����,����,����,�� ,��,��,��,�� ,��,��,��,�� ‘1PL.EXCL’ � ��,����,����,����,�� ,��,��,��,�� ,��,��,��,�� ‘2PL’ � �� �#���� �#���� �#���� �#�� �� �#���� �#���� �#���� �#�� �� �#���� �#���� �#���� �#�� ‘3PL’
Imperative (IMP). The imperative mood (12a), as well as obligations (12b) and
interdictions, are marked by a L tone of the verb: (12) a. ����%�%�%�%� $��$��$��$�� �� �� �� �� �������������������������������� ,����,����,����,���� ���555���555���555���555 see:IMP place DET that 1PL.INCL:FUT fight:FUT ‘Know that we will fight...’ b. �������� �� �� �� �� �������������������������������� ������������ $$$$�������� ������������ �%��%�$�����%��%�$�����%��%�$�����%��%�$���� SS be.necessary:NF that 2SG be:OB with wisdom ‘You need to have wisdom.’
Subjunctive (SUBJ). Advice (13a) as well as actions which are dependent on the
action of the previous clause (13b) are marked by a M tone on the first vowel of the verb:
52
(13) a. ,��,��,��,�� �������� ���� ������� ������� ������� ��� ����������������������������� 1PL.INCL go:SUBJ to-chez PN ‘Let’s go to Magba’s house.’ b. &��&��&��&�� %�4�%�%�4�%�%�4�%�%�4�%� -��-��-��-�� ������������ ������������ �#�� �#�� �#�� �#�� give:IMP water BEN 1SG 1SG drink:SUBJ ‘Give me water (in order that) I drink.’
Stative (STAT). In the stative aspect, the first syllable of the verb root is
reduplicated and prefixed to the verb. The vowel of the reduplicant is lengthened (cf.
14b), and bears a HL pattern. The vowel of the verb root bears a L tone: (14) a. �������� +%�%��+%�+%�%��+%�+%�%��+%�+%�%��+%� SS RED:STAT-bitter:STAT ‘It is bitter.’ b. 6�-��6�-��6�-��6�-�� +%�+%�+%�+%� coffee bitter:NF ‘The coffee is bitter.’
Certainty (CERT). In the certainty mood, the first syllable of the verb root is
reduplicated and prefixed to the verb. The vowel of the reduplicant is lengthened, and
bears a HM pattern. The first vowel of the verb root bears a M tone, and following
vowels bear a L tone: (15) �������� &%�%��&%�%�&%�%��&%�%�&%�%��&%�%�&%�%��&%�%� SS RED:CERT-be.slippery:CERT ‘It is slippery.’
3.3 Distribution of tones
3.3.1 Distribution in the syllable
In this section, I look at the co-occurrence of a consonant with a following tone.
In some languages, voiced obstruents are referred to depressor consonants. These are
followed by a L tone, including in situations where one would expect a non-L tone. This
could be looked at as the insertion of a L tone or the maintenance of a L tone in the
position after a depressor consonant. Voiced sonorants and implosives rarely pattern with
the voiced obstruents with respect to these effects (cf. Hyman 1975: 228).
53
As mentioned in the previous section, the first syllable of a verb bears a H, M, or
L tone in Mono, depending on the tense, aspect, and mood. Thus, we expect most, if not
all C-tone combinations to be attested. This is indeed the case, as shown in Table 3.1
below. This agrees with Boyd’s (1995: 15) observation that consonant-tone interaction is
not attested in Ubangian. The one combination which is not attested concerns the
marginal consonant phoneme ����. A full set of sample words is given in Appendix F.
Some languages have a limited number of tonal patterns in comparison to the total
number of possible tonal combinations. One example concerns tonal melodies. Verbs in
Margi can have a H melody (�$���$���$���$��‘beat’, ����7�� ����7�� ����7�� ����7�� ‘touch’), a L melody (�*���*���*���*��‘reach’, �&��,%��&��,%��&��,%��&��,%�
‘pound’), or a LH melody (*%8*%8*%8*%8‘grow up’, ���&%����&%����&%����&%�‘lay eggs’), but a HL melody is not
attested (Kenstowicz 1994: 312-3).
54
Certain locative adverbs in Mono have a tonal melody associated with them.
Regardless of the underlying tones of the individual morphemes, tri-syllabic locative
adverbs always have a HLH tonal pattern, as shown in (16): (16) a. �+�� �� �%��+�� �� �%��+�� �� �%��+�� �� �%� ‘in the water’ �� � $� $��� place-eye-water b. ���$�� ������$�� ������$�� ������$�� ��� ‘into the house’ � ����� $� $ to-place-house
Another process which can limit the number of possible tonal combinations is
tonal polarity, in which the tone of a morpheme is predictable given its environment. In
Mono, the prepositional prefix ������������ exhibits tonal polarity. If the following morpheme
bears a H tone, then ������������ bears a L tone (17a). If the following morpheme bears either a M
tone or a L tone, then ������������ bears a H tone (17b,c): (17) a. ���� ������ ������ ������ �� ‘to’ b. ������� ����������� ����������� ����������� ���� ‘behind’ c. ���� ��������� ��������� ��������� ����� ‘to the side of’
Mono verbs have a limited number of tonal patterns marking TAM, as discussed
above in Section 3.2. These could be interpreted as being examples of tonal melodies. In
contrast to this, the other grammatical categories in Mono do not contain tonal melodies.
Rather, all logically possible combinations of level tones for bisyllabic words (32 = 9) and
nearly all possible combinations for trisyllabic words (33 = 27) are attested: (18) Combinations of level tones in two-syllable words: HH ���$�����$�����$�����$��� ‘type of green’ HM &%����&%����&%����&%����� ‘flour’ HL ����� ����� ����� ������ ‘clothes’ MH ������������������������� ‘leaf’ MM �� ��� �� ��� �� ��� �� ���� ‘slit drum’ ML ������������������������� ‘firewood’ LH �%��%��%��%��%��%��%��%�� ‘buttocks’ LM &�����&�����&�����&����� ‘anvil’ LL ���������������������������� ‘grub’
Not all possible combinations are attested for quadrasyllabic words, but this is
likely due to the rarity of such words in Mono, and the large number of logically possible
combinations (34 = 81). Some sample words with four distinct tones are given in (20): (20) Sample combinations of level tones in quadrasyllabic words HLHM �������������������������������������������� ‘traveler’ HLMM ������ ��7�� ������ ��7�� ������ ��7�� ������ ��7�� ‘day before yesterday’ LLLH ���#%��%�������#%��%�������#%��%�������#%��%���� ‘ghost, ogre’ LHMH �� ���#��&���� ���#��&���� ���#��&���� ���#��&�� ‘hail’ LHLH �%��%�%��%� �%��%�%��%� �%��%�%��%� �%��%�%��%� ‘blunt’
56
CHAPTER 4
LABIALIZATION AND PALATALIZATION
Mono syllables may have one of two secondary articulations: labialization or
palatalization. All three of these terms have been used in different ways in the literature.
Thus, before discussing the realization of these phenomena in Mono, a few definitions
are in order.
Ladefoged and Maddieson (1996: 354) define a secondary articulation as “an
articulation of a lesser degree of stricture accompanying a primary articulation of a higher
degree.” In most cases, the secondary articulation is an approximant, but fricatives have
also been interpreted as such. The difference in stricture between primary and secondary
articulations distinguishes this type of phenomenon from doubly-articulated segments
(Catford 1977 refers to these as “co-ordinate co-articulation”), such as [&( ], where the
two articulations have the same degree of stricture.
The timing of a secondary articulation with respect to a primary one has been a
topic of consideration as well. Pike (1947) points out that there are two cases attested:
At the time the stop closure is made, an additional modification may be added at the lips (labialization), or at the front of the mouth (palatalization). This articulation may be released either simultaneously with the release of the stop closure or there may be a delayed release. (p. 32)
In other words, in the first case the secondary and primary articulations are
pronounced simultaneously. In the second case (which is the case in Mono), the
secondary articulation lags the primary one so that it is heard as an off-glide in relation to
the primary articulation. Ladefoged & Maddieson (p. 355) point out that the distinction
between these two cases can be difficult to make, because of the fact that the start and
57
end of an approximant are difficult to demarcate acoustically. However, there are
instances where the distinction between the two types of secondary articulation is
contrastive. For example, in Russian there is a contrast between s’est’ [�:%��:] ‘sit down’,
in which palatalization occurs simultaneously with s, and syest’ [�:�%��:] ‘eat up’, in which
a palatal glide follows the s in a consonant-glide cluster. Note that the s is palatalized as a
result of the following glide. However, if there is a syllable boundary between a
consonant and an ensuing palatal glide, then the consonant is not palatalized. For
example, ot’éc [ �:%��] ‘father’ vs. otjéxat’ [ ��%; �:] ‘to go away riding’ (Bill Darden,
per. comm.).
The terms labialization and palatalization have been used to refer to both phonetic
and phonological phenomena. In the phonetic usage, they describe certain types of
secondary articulations, as discussed above. Labialization refers to the addition of a lip
rounding gesture (Ladefoged & Maddieson note that in most cases, there is an
accompanying raising of the back of the tongue as well), and palatalization refers to the
addition of a high front tongue position (i.e. [i]). For example, Russian contrasts the
presence and absence of palatalization on certain segments: [&�3�] ‘roof’ vs. [&�3�:]
‘blood’ (Ladefoged 1982: 210). Pohnpeian contrasts the presence or absence of
labialization on certain segments: [& ] ‘bundle’ [& <] ‘new’ (Ladefoged & Maddieson,
p. 360)
The other use of the terms concerns phonological alternations in which the
primary articulation itself is modified. For example, English $$$$ is said to be “palatalized”
when it becomes ++++, such as in the change from press to pressure. Also, the phoneme k is
said to be “palatalized” in English when it precedes a front vowel, as in [&=>5�] ‘key’
versus [&>)?] ‘car’.
When I use the terms labialization, palatalization, and secondary articulation in
discussing Mono, I am referring specifically to the presence of lip rounding or front
58
tongue position in addition to a primary articulation, and that these secondary
articulations are realized as off-glides from the primary articulation.
4.1 Description
As mentioned above, the two secondary articulations which occur in Mono are
labialization and palatalization. The presence of labialization is not surprising, since as
Ladefoged & Maddieson (p. 356) note, it is the most widely attested secondary
articulation in the world’s languages.
Labialization and palatalization in Mono are most often heard as the phonetically
short mid-vowels [1@] and [%@], respectively, but they may also be heard as [�@] and [5A]. The
fact that they are most often realized in the mid range of the vowel space as opposed to
the high range is of typological interest, since cross-linguistically they are most often
considered to correspond to high vowels rather than mid ones. Leftward vowel spreading,
which is discussed in detail in Sections 6.1 and 7.2.1, provides additional evidence that
these secondary articulations are mid rather than high in the vowel space. In one example
of this process, the quality of the vowel of a verb root is spread to the schwa of an
When the root begins with a syllable containing a secondary articulation, it is the
quality of the secondary articulation, rather than the vowel, which spreads: (2) ��������������������������������→�������������������������������� ‘to stir’
In this case, the vowel of the prefix becomes ����. If palatalization in Mono were
fundamentally high in the vowel space, we would expect the vowel of the prefix to
become ////, yielding *��������������������������������.
59
In this dissertation, I write labialization and palatalization as ���� and ����, respectively.
They are in complementary distribution with the labial and palatal semi-vowel phonemes
by the fact that they occur following a consonant, rather than in syllable-initial position.
Both contrast with their absence: �������������������� ‘horn’ vs. ������������������������ ‘buffalo’, and �� ����� ����� ����� ���‘another’ vs.
�� ������ ������ ������ ����‘bamboo’.
Contrary to Kamanda’s (1998) transcription, labialization and palatalization do
not bear tone in Mono. In cases where a verb containing a secondary articulation bears a
HM or HL tonal pattern, the first tone is not heard on the secondary articulation but rather
is heard on the vowel: (3) a. �� �#���� �#���� �#���� �#�� $��$��$��$�� ������������������������������������������������������������ 3PL be INF-RED-return:CERT ‘They will return.’ b. �������� �������������������������������������������� SS RED-stir:STAT ‘It is difficult.’
Evidence for this analysis comes from the tonal patterns in the certainty mood,
discussed in Section 3.2. In this mood, the first syllable of the verb root is reduplicated
and the reduplicant is then prefixed to the root. The reduplicant takes a HM tone pattern,
the first vowel of the root bears a M tone, and remaining vowels in the root bear a L tone,
as in (4): (4) �������� &%�%��&%�%�&%�%��&%�%�&%�%��&%�%�&%�%��&%�%� SS RED:CERT-be.slippery:CERT ‘It is slippery.’
Consider (3a) above. If labialization bore tone in this example, we would expect it
to take the M tone and the vowel ���� in the root to take a L tone, as in (5): (5) a. *�� �#���� �#���� �#���� �#�� $��$��$��$�� ������������������������������������������������������������ 3PL be INF-RED-return:CERT ‘They will return.’
60
However, this is not what we find. Instead, the M tone skips the secondary
articulation and lodges on the ���� instead. In other words, the secondary articulation is
transparent to the tone patterns, and so it is best to interpret it as not bearing tone.
The two secondary articulations have a limited distribution in the syllable. Both
are attested following the velar and glottal consonants: ����, ����, � � � �, ,,,,, and ****. In addition, the
palatal off-glide is attested following in two lexical items, �%� ����%� ����%� ����%� ���‘giraffe’ and ���� ��� ��� ���� ��� ��� ���� ��� ��� ���� ��� ���
‘November’, and following ���� in one lexical item, �������������������������������� ‘to shake’. Also, the marginal
phoneme )))) could be interpreted as the sequence + ����, as mentioned in Section 2.1.3, but
there is more evidence for the phonemic status of )))) than for � � � � or ��������. It occurs in more
lexical items, and it is found in both word-initial and word-medial position. Nevertheless,
its interpretation as a phoneme is tentative.
Two observations concerning the distribution of labialization and palatalization
are worth noting. First, Ladefoged & Maddieson (p. 356) note that cross-linguistically
labialization most commonly co-occurs with velar obstruents. This generalization holds
for Mono as well. On the other hand, Ladefoged & Maddieson note that of all the
secondary articulations, it is labialization which usually co-occurs with the largest
number of different types of segments (p. 356). In Mono, we see that palatalization lays
claim to this, since it co-occurs with l and ���� (and depending on how )))) is interpreted) in
addition to the velar and glottal consonants.
Within a morpheme, the off-glides are nearly always followed by the vowel a.
The only exceptions to this are either in ideophones ( ������ ������ ������ ������‘sound of a bell’ and
*������*������*������*������‘hot’) or body parts (������������������������‘hoof’). The secondary articulations do not immediately
follow labial-velar consonants, and they do not combine with each other in the same
syllable. The examples in my corpus are:
61
(6) Secondary articulations attested in my corpus of Mono a. &� ������������������������ ‘work’ �������������������������������� ‘chick peas’ �������������������������������� ‘arrowhead’ �������������������������������� ‘to return’ &'������ ��� ������&'������ ��� ������&'������ ��� ������&'������ ��� ������ ‘eat first of new crops’ b. &� �������������������������������� ‘small’ ������������������������ ‘hoof’ c. �� &%�����&%�����&%�����&%�����~#%�����#%�����#%�����#%����� ‘a type of forest spirit’ �������������������������������� ‘to pack, wrap up’ ���������������������������� ‘box’ d. �� ������������������������ ‘animal’ �������������������������������� ‘to stir’ ���������������������������� ‘sickle’ e. �� �� ������ ������ ������ ���� ‘difficulty’ �� ������ ������ ������ ���� ‘seed (grain)’ ���� �������� �������� �������� ���� ‘a type of large leaf’ ������ ������ ������ ������ ‘seed (general)’ ����(��� ��������(��� ��������(��� ��������(��� ���� ‘insect’ ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ‘gizzard’ f. �� �� ������ ������ ������ ���� ‘material inside bamboo’ ������ ������ ������ ������ ‘sound of a bell’ g. '� *������*������*������*������ ‘hot’ h. '� —— i. "� ���,������,������,������,��� ‘basin’ ,�����,�����,�����,����� ‘until morning’ j. "� ��,�������,�������,�������,����� ‘small (plural)’ ���,������,������,������,��� ‘weaver bird’ ���,������,������,������,��� ‘paddle’ ���,������,������,������,��� ‘fruit bat’ ,�����,�����,�����,����� ‘flayed’ k. �� �%� ����%� ����%� ����%� ��� ‘giraffe’ ���� ��� ��� ���� ��� ��� ���� ��� ��� ���� ��� ��� ‘November’ l. �� �������������������������������� ‘to shake’
62
4.2 Suggested interpretations
Chao (1934) notes that there are cases where a classical phonemic analysis does
not lead to a unique solution. For example, Ladefoged & Maddieson (p. 357) point out
that for the Australian language Arrernte, analyses have varied as to whether labialization
should be considered a property of the consonant system or the vowel system.
For many African languages, Mono included, both labialization and palatalization
present such a problem of interpretation. In these languages the only unambiguous
syllable pattern is CV (and V in word-initial position), and a classical phonemic analysis
would require that the syllables containing labialization and palatalization, CwV and
CjV, be interpreted in such a way as to fit into the available unambiguous syllable
patterns. Alternatively, an additional syllable pattern (CCV or CVV) could be posited,
but there must be clear motivation for doing so. Bendor-Samuel (1962) outlines the basic
problem:
Are these features to be regarded as consonants or vowels? If they are consonants, do they form a consonant cluster with the preceding consonant (to give a CCV pattern), or are they to be analysed as part of a single complex consonant (CV)? If they are vowels, do they form a sequence of two vowels with the following vowel (to give a CVV pattern), or form part of a complex vowel nucleus? (p. 86)
All of these possible solutions, as well as two additional ones, have been
suggested for the Banda languages. In this chapter, I evaluate these possible solutions in
light of the Mono data.
The first solution is to posit additional consonant phonemes, corresponding to the
��������. This solution accounts for the limited distribution of the sounds with respect to the
preceding consonants. In addition, no new syllable patterns need to be posited. There are
a couple of disadvantages to this solution, however. First, it requires the addition of
twelve consonant phonemes to the inventory, all of which are poorly attested in my
63
corpus. (Note, however, that Hockett 1958: 110 considers economy to be the “least useful
and most vague” of the basic principles for evaluating phonemic analyses.) Second, it
does not account for the co-occurrence restrictions between the off-glides and the
following vowel.
A second solution is suggested by Sampson (1985) for the Banda language
Tangbago. He posits two additional vowel phonemes, the diphthongs 9�9�9�9� and :�:�:�:�, where the
secondary articulations are interpreted as on-glides to the vowel ����. This solution accounts
for the tautomorphemic distributional restriction of the secondary articulations before ����.
In addition, there is an economy of phonemes in that only two additional ones are needed.
However, there are a couple of disadvantages to this solution. First, it does not
account for the co-occurrence restrictions between the secondary articulations and the
preceding consonants. These must be stipulated separately. Second, it does not account
for the data resulting from subminimal root augmentation, a process which prevents
monosyllabic nouns, which is discussed in Section 6.1. For example, the word ����������������
‘animal’ occurs in Mbandja, but the reduplicated forms, *������������������������and*��������������������������������, do not. In
Langbasi, the entire syllable is reduplicated resulting in the form ��������������������������������. In Mono, only
the vowel is reduplicated in this set of nouns. For example: �������������������� ‘leg’, %� �%�%� �%�%� �%�%� �%� ‘water’, ��������������������
‘dance’, etc. If labialization or palatalization were the initial part of a phonemic
diphthong, we would expect the diphthong to reduplicate in its entirety, yielding ���������������������������� in
Mono. Instead, only ���� reduplicates, giving ������������������������. This suggests that the ������������ sequence is
analyzable, and is thus not a single phoneme.
A third solution is posited by Cloarec-Heiss (1969) for the Banda language Linda.
She adds an additional syllable pattern CVV to the inventory by virtue of the fact that
several vowel sequences are attested in Linda, /�/�/�/�, /�/�/�/�, ��������, ��������,1 and that there are tones on
1Diki-Kidiri & Cloarec-Heiss (1985) mention the following vowel sequences in Linda: ��������, ��������, ��������,
��������, ��������, ��������, ��������.
64
each vowel in the sequence. She considers labialization and palatalization to be vocalic,
filling the first V slot in a CVV syllable. This is supported by the fact that in certain
cases, the secondary articulations bear tone in Linda.
In Mono, there are three arguments for this analysis. First, there are a handful of
words which could be considered to contain CVV syllable patterns: �������������������� ‘priest’, *����*����*����*����
‘brightly (ideophone)’, ����%�����%�����%�����%� ‘very white (ideophone)’, )����)����)����)���� ‘cat’ (a loan word from
Lingala), *������*������*������*������ ‘empty-handed (ideophone)’, *����*����*����*���� ‘quickly (ideophone)’, and �����+�������+�������+�������+��
‘small’. Second, vowels having contour tones are phonetically long and could be
considered to be a sequence of two vowels. Third, there is a case where a labial
consonant off-glide is formed in a heteromorphemic environment. A u becomes w
preceding a vowel with the same tone: (7) a. ������������ �%��%��%��%� ������������� [��#���+B]� 1SG return:NF EMPH ‘I returned.’ b. $�� ����$�� ����$�� ����$�� ���� ������������������������ �� �� �� �� -%�-%�-%�-%� ������������ /�1�� #� $�� $��$���+B7� flesh animal DET rot:NF EMPH ‘The meat rotted.’
However, the evidence for a CVV pattern is weakened by certain factors. First,
the words which contain this syllable pattern are small in number and are mostly
ideophones and loan words. Second, such words could be interpreted as containing a CV
syllable followed by a V syllable (CV.V), and as such would fit into the present inventory
of unambiguous syllable patterns, although this interpretation would require positing
additional word patterns. In fact, each word has an alternate pronunciation in which the
two-vowel sequence may be split up by a semi-vowel. For example, �������������������� may also be
pronounced [�1$� #]. Third, the case of labialization in (7) results in a glide which is high
in the vowel space rather than mid, i.e. [�@] rather than [1@]. Fourth, the case in (7) creates a
glide-vowel sequence which does not adhere to the normal co-occurrence restriction
65
associated with the secondary articulations. Thus, we cannot confidently posit a CVV
pattern for Mono. In addition, phonetic reasons discourage us from following this
solution for Mono: the fact that the secondary articulations are phonetically short and do
not bear tone dissuades us from giving them a vocalic interpretation.
A fourth solution is suggested by Robbins (1984) for the Banda language
Mbandja. She suggests that labialization and palatalization (as well as pre-nasalization)
should be considered prosodies, in the Firthian sense of the word, presumably as features
of the syllable (but unfortunately she doesn’t clarify this). Firthian prosodic analysis
allows for an element to be considered prosodic, even if it fills only a single segmental
slot, if it can be demonstrated that the element functions in some way on a higher
prosodic level (Robins 1970). However, in Mono, I have found no evidence to
demonstrate conclusively that labialization or palatalization function at a higher prosodic
level.
A fifth solution is put forth by Olson & Schrag (1997). They posit an additional
syllable pattern CGV (G = glide) for Mono. This type of analysis was first suggested by
Pike (1947)2 and reiterated in Bendor-Samuel (1962). Olson & Schrag motivate the
solution by virtue of the Sonority Sequencing Principle (SSP, see e.g. Blevins 1995),
which observes that onsets rise in sonority as one approaches the nucleus, and codas fall
in sonority as one moves away from the nucleus.
The most common syllable pattern in African languages is a consonant followed
by a vowel (CV). In addition, many African languages have CGV syllable or CLV (L =
liquid) patterns. In these cases, a co-occurrence restriction typically requires the initial
2“If only two types of sequences of consonants occur at the beginning of utterances, and one of
these consists of labialized stops and the other of palatalized stops in each of which the off glide to [w] and [y] is quite clearly delayed until after the release of the stop itself, it seems best to consider that the contrasting pattern causes a separation of these items into sequences of two separate phonemes.” (p. 135)
66
consonant to be lower in sonority than the following sonorant (i.e. adhering to the SSP).
In most cases, Mono included, this initial consonant is an obstruent.
In his rendition of phonemics, Pike assumes that sounds in a given language are
subdivided into two major groups: consonants and vowels.3 In the positing of
unambiguous syllable patterns, then, the researcher is forced to label the elements within
a syllable as either C or V. This ignores the cross-linguistic tendency for languages to
have syllable patterns which obey the SSP, such as OSV (O = obstruent, S = sonorant).
Jakobson allowed for the inclusion of canonical syllable patterns of this type in a
phonemic analysis. Olson & Schrag suggest that OSV syllables should be considered
unambiguous in cases where other possible interpretations are exhausted.4
There are at least two problems with the Olson & Schrag account. First, it
accounts for neither the co-occurrence restrictions between the secondary articulations
and the preceding consonants nor the co-occurrence restrictions between the secondary
articulations and the following vowel. As Bendor-Samuel (1962: 87) points out, these
restrictions must be stated in addition to accepting the additional syllable pattern.
Second, while this account essentially treats the secondary articulations as the two
semi-vowel phonemes w and j occurring in a unique position in the syllable, it should be
remembered that there is a clear phonetic difference between the secondary articulations
and the regular articulations of the semi-vowels. As pointed out above, the secondary
articulations are more mid than high in the height dimension (i.e. [1@] and [%@]), whereas
the semi-vowels w and j are high.
3For example, in referring to consonants and vowels, Pike (1947: 60) states, “In every language
there are two main groups of sounds which have sharply different distributions.” 4One interesting investigation, beyond the scope of this dissertation, would be a typological study
to determine of there are any implicational universals regarding OSV syllable patterns. Specifically, if a language has OLV patterns, will it necessarily also have OGV syllables?
67
For the analysis in this dissertation, I will assume the interpretation of
labialization and palatalization argued for by Olson & Schrag (1997). However, in the
spirit of Chao’s (1934) basic observation, I admit that this choice is not clear-cut:
[G]iven the sounds of a language, there are usually more than one possible way of reducing them to a system of phonemes, and ... these different systems or solutions are not simply correct or incorrect, but may be regarded only as being good or bad for various purposes. (p. 363)
4.3 Distribution of labialization and palatalization
The distribution of labialization and palatalization with respect to preceding
consonants and following vowels was discussed in Section 4.1 above. Here, I discuss the
co-occurrence of more than one secondary articulation within a word.
There are cases in the world’s languages where both labialization and
palatalization occur in the same syllable. Ladefoged (1982: 211) gives evidence from Twi
(Niger-Congo, Ghana). Both secondary articulations occur in the name of the language,
resulting in the semi-vowel [C]. The name Twi, then, is pronounced [��5]. In my corpus of
data, there are no cases of labialization and palatalization occurring on the same syllable.
There are three cases in my corpus of more than one syllable in a single word
containing a secondary articulation: (8) a. ��������������������������������‘small’ b. ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ����‘gizzard’ c. ���� ��� ��� ���� ��� ��� ���� ��� ��� ���� ��� ���‘November’
In all three words, the two syllables containing the secondary articulation are
identical (except for the tones in 8b). Also, in 8a, the word may in fact be a case of
reduplication. There are no attested cases in my corpus in which both labialization and
palatalization occur in the same word. If further research reveals this gap to be a general
phenomenon in the language, that would be evidence that a secondary articulation has the
68
entire word as its domain, which would lend support to Robbins’ (1984) analysis of the
phenomena as prosodies. Further research on Mono is required concerning this issue.
69
CHAPTER 5
THE SYLLABLE
In this chapter, I discuss the syllable structure of Mono. There has been much
discussion in the literature on how best to define the syllable. Phonetic definitions, mostly
revolving around the notion of ‘chest pulse’ (e.g. Pike 1947; Stetson 1951, cited in
Ladefoged & Maddieson 1996) have proved elusive. Rather, most linguists in both
structuralist and generative frameworks assume that the syllable is a phonological unit
within which segments are distributed (cf. Ladefoged & Maddieson, p. 281-2). In
discussing the syllable structure of Mono, my main goal is to identify the syllable
patterns found in the language. As we shall see, this bears on the phonemic analysis of
Chapter 2.
According to Pike (1947), classical phonemics assumes both phonetic and
phonological syllables, although with respect to his analytical procedure, it is the
phonological syllable which is crucial. In a given language, certain sequences of
segments can unambiguously be interpreted as belonging to a given syllable type. For
example, consider a hypothetical language which, in deference to Pike (p. 68), I will call
Kalaba. The words [ma], [bo], [su], and [sa] in Kalaba (p. 61) each unambiguously
consist of a single CV syllable. If this is the only unambiguous syllable pattern in the
language, then other syllables in the language should be interpreted in such a way as to fit
into this syllable type.
Some individual segments could be interpreted as being either a consonant or a
vowel. Suppose Kalaba contains the word [ia]. The high front segment [i] could
conceivably be interpreted as either a vowel, in which case the word would be transcribed
70
phonemically as ia, or as a semi-vowel, in which case the word would be transcribed
phonemically as ja. Only the latter case fits into the unambiguous CV pattern, and so ja
is the preferred interpretation.
In some cases a sound could be interpreted as a single segment or a sequence of
segments. Suppose Kalaba contains the word [�� ]. The alveopalatal affricate [��] could
be interpreted as a sequence of two segments, [�] followed by [�], in which case the word
would be transcribed phonemically as �+��+��+��+�, or it could be interpreted as a single segment,
[DE], in which case the word could be transcribed phonemically as 68�68�68�68�. Only the latter case
fits into the unambiguous CV syllable pattern, so [��] is interpreted as a single segment
rather than a sequence of segments in Kalaba.
The syllable thus plays the following role in phonemic analysis: • Language is assumed to have an abstract phonological unit called the syllable. • Based on our understanding of cross-linguistic behavior, certain sequences of
segments are assumed to comprise unambiguous syllable patterns in a given language.
• Sequences of segments which are cross-linguistically assumed to comprise
ambiguous syllable patterns are interpreted in such a way that they fit into the unambiguous syllable patterns attested in a given language.
One issue which has not received much attention in the literature is whether or not
to take into consideration marginal data in putting forth an analysis of syllable structure.
That is, syllable patterns may (1) be rare, (2) only occur in loan words or ideophones, or
(3) have only a limited distribution within the word. I take these criteria into account in
considering whether or not to include a given syllable pattern in the inventory of Mono
syllable types.
71
5.1 Syllable types
In Mono, there are two unambiguous syllable patterns: CV and V. The CV
syllable type is generally considered to be a typological universal (Burquest 1998: 150),1
perhaps because of the perceptual salience of the release portion of a consonant (Ohala &
Kawasaki 1984), so its presence in Mono is to be expected. The V syllable type has a
limited distribution, only occurring unambiguously in word-initial position in Mono.
However, word-initial onsetless syllables are cross-linguistically very common (Burquest
1998: 154), so its presence in Mono is also unproblematic. There are no cases of syllable-
final consonants in Mono.
Several ambiguous syllable types occur in Mono. These include CGV (G = glide,
or semi-vowel), CV1V2 (where V1 ≠ V2), CV�, and CLV (L = liquid).
The first ambiguous syllable type is CGV. This pattern is discussed in detail in
Chapter 4 with respect to labialization and palatalization. Distributional restrictions limit
the segments which precede and follow the semi-vowel in these syllables. Velar and
glottal consonants (����, ����, � � � �, ,,,,, and ****) may precede both semi-vowels (w and j), and in
rare cases ����, , and precede ����. With a few exceptions discussed in Chapter 4, the semi-
vowels in this position always precede the vowel a. The fact that the semi-vowels co-
occur mostly with stop consonants and the low vowel a is not surprising. These
phonemes represent the extremes of the sonority hierarchy. As Goldsmith (1990: 111)
points out, “[L]anguages may...require that the differences in sonority between adjacent
segments be greater than a certain amount.” If a language allows only a radically reduced
set of three-segment syllables, it seems reasonable to expect that the initial and final
segments should be limited to those found at the extremes of the sonority hierarchy. One
possible explanation for the lack of labial and coronal stops in the onset of such syllables
1See Breen & Pensalfini (1999) for a possible counter-example to this claim in the Australian
language Arrernte.
72
is suggested by Blevin’s (1995: 211) sonority hierarchy (for English) in which t has a
higher sonority than k.2 On the other end of the scale, the lack of the low ���� in the nucleus
may be explained by the fact that ���� is usually considered to have an open-mid aperture in
phonetic descriptions, even though it patterns as a low vowel in Mono.
The presence of the CGV syllable type is not unusual. In many languages of the
world, the only case of consonant clusters involves CG sequences (Kenstowicz 1994: 42;
Bendor-Samuel 1962),3 and Boyd (1995: 15) notes that this is true in Ubangian. In many
of the languages where this is the case, it is clearly advantageous to add this syllable type
to the inventory of syllable types in the language. As mentioned in Chapter 4, Pike (1947)
allows for this possibility. Burquest (1998: 159) cites the case of Senoufo where this is
clearly the preferred solution. Based on these reasons, and the discussion in Chapter 4, I
have added CGV to the inventory of syllable patterns in Mono.
The second ambiguous syllable type is CV1V2. A small number of words in Mono
contain two non-identical vowels in hiatus, e.g. �������������������� ‘priest’ (a complete list is given in
Chapter 4). These vowels could be analyzed as belonging either to the same syllable
(CVV) or to separate syllables (CV.V). The first option would require the addition of a
CVV syllable type to the Mono inventory. Both options would require increasing the
inventory of word shapes. However, these words are limited in number and are found
mostly in ideophones and loan words. Because of their marginal nature, I do not
incorporate them into the present analysis. This pattern is discussed in more detail in
Chapter 4.
2Having said this, it appears, however, that Blevins has misread the figure in Ladefoged (1982)
from which she obtains this hierarchy. In the original chart (Figure 10.1, p. 222), t and k have equal sonority.
3According to Clements’ (1990) Sonority Dispersion Principle, OLV is the most optimal three-
member initial cluster, suggesting that that would be the first three-member cluster to appear in a language. Empirical evidence suggests, however, that OGV is the first to appear.
73
Third, syllables containing phonetically long vowels (CV�) are attested in Mono,
e.g. ��( �%�%���( �%�%���( �%�%���( �%�%� ‘five’. These syllables always occur in conjunction with contour tones,
which are analyzed as sequences of non-identical level tones.4 In Chapter 3, I give
evidence for considering length to be non-contrastive in Mono. As a result, I interpret
CV� syllables as variants of CV syllables and thus an additional syllable pattern does not
need to be posited for Mono to account for them.
Finally, the syllable type CLV (L = liquid) is an optional variant of the two-
syllable combination CV1LV1, in which the two vowels are identical in quality and in
tone. In careful speech, CV1LV1 is produced, but in casual speech the first vowel is
shortened or it is completely elided. For example, the word ������ �������� �������� �������� �� ‘bait’ is also
pronounced ������; ��������; ��������; ��������; ��or ���� ������ ������ ������ ��. Words exhibiting this phenomenon include nouns (e.g.
If CV1LV1 comprises the entire word, then elision of the first vowel is not
attested. For example, �������������������� ‘partridge’ is attested, but *������������ is ill-formed. This is due to a
75
word minimality condition preventing monosyllabic lexical words, which is discussed in
Chapter 6.
The presence of the CV1LV1 pattern may have a diachronic explanation. It is
conceivable that Mono had at one time an unambiguous CLV pattern which was
subsequently expanded to CV1LV1. This would explain the large number of words which
exhibit this pattern. Future comparative work is needed to support this hypothesis.
To account for these patterns in a synchronic analysis, we could posit a /CLV/
underlying form and introduce a rule of vowel epenthesis to break up the CL sequence.
This rule can be formalized as follows: (2) Vowel epenthesis
∅ → V1 / C__LV1
In Section 6.1, we will see that the interaction vowel epenthesis with the word
minimality condition lends additional support to this type of analysis.
This type of syllable patterning is not unique to Mono. Welmers (1973: 26ff)
notes that the orthography of Ewe recognizes CLV syllable shapes, e.g. - ��- ��- ��- ���‘buy’ and
���� ������ ������ ������ ���‘farm’, but that tonal evidence indicates there may be a vowel between the C and
L. For example, in ���-� ���$�����-� ���$�����-� ���$�����-� ���$���‘excuse me’, there is a High tone at the release of the ----
which is distinct from the preceding and following tones. He suggests that the tone
bearing segment be interpreted as //// before unrounded vowels and %%%% before rounded
vowels, yielding ���-��� ���$�����-��� ���$�����-��� ���$�����-��� ���$���in the above example. Like Mono, the quality of the vowel
between C and L is predictable from the following vowel.
Goldsmith (1990: 134) points out a mirror image case in Selayarese in which a
phonological word ends in , , or $$$$ underlyingly. Here, a vowel is epenthesized word-
finally which is a copy of the preceding vowel. Thus, /& � �/ ‘itch’ becomes ���� ����� ����� ����� �, and
/1"1�/ ‘shake liquid’ becomes �, �$� �, �$� �, �$� �, �$�. The fact that the final vowel is predictable
from the preceding vowel is evidence that it is indeed epenthetic. Additional evidence for
76
this is that these words bear stress on the antepenultimate syllable, rather than on the
penultimate syllable, which is the normal case in the language.
77
CHAPTER 6
WORD SHAPES
In this chapter, I examine the acceptable shapes of words in Mono. Some authors,
such as Hockett (1958: 284ff), refer to these as canonical forms. The shape of a word is
dependent on at least three parameters: (1) whether it is a lexical word or a grammatical
function word, (2) the specific grammatical category of the word, and (3) whether a word
is spoken in isolation or produced in the context of a sentence. I will take all three of
these parameters into consideration in discussing word shapes.
Lexical words are also referred to as content words or contentives. These include
words within the major grammatical categories of a language, usually taken to be nouns,
verbs, adjectives, and adverbs. They comprise an open class of words. Grammatical
function words are also referred to as grammatical words, function words, or functors.
These include conjunctions, prepositions, and pronouns.1 They comprise a closed class of
words. This distinction is important with respect to at least one typological observation.
McCarthy & Prince (1995) note that in a large number of the world’s languages, lexical
words must be at least bimoraic or disyllabic, depending on the language. Following
Goldsmith (1995), I will refer to this as a minimality condition (MC).2 MCs do not appear
to be limited to a specific language family or geographic region. Kenstowicz (1994:
640ff) discusses examples from a diverse group of languages, including English, Yidiny,
1Hockett (1958: 264) includes substitutes (e.g. N → pronouns, V → ‘do’, Adv → ‘so’), markers,
inflectional affixes, and derivational affixes in the class of functors. Since not all of these morphemes constitute words, he avoids the term “word”.
2McCarthy & Prince claim that word minimality is derivable from two other notions: the Prosodic
Hierarchy and Foot Binarity. Thus there is no “Minimal Word Constraint” in their model.
78
Arabic, Japanese, Lardil, Estonian, and Choctaw. Hockett (1958: 284) makes similar
observations for Fijian. As we will see, this phenomenon is also operative in Mono.
The attested word shapes may vary depending on the grammatical category of the
word. I will examine each major grammatical category in Mono separately. Also, Hockett
(1958) points out that shorter words are more common than longer words, taking the MC
into account.
The MC is most evident in words spoken in isolation, also referred to as citation
forms. The restriction may be lifted when words are spoken in certain contexts within a
sentence.
In this chapter, I discuss the word shapes attested in each major grammatical
category of Mono. In addition, I discuss the shapes of grammatical function words and
particles.
6.1 Nominal word shapes
In this section, I discuss the word shapes of Mono nouns. Adjectives and
pronouns show similar behavior with respect to word shapes, and so they will be
discussed here as well.
The following word shapes are attested for nouns spoken in isolation in Mono: (1) Attested word shapes of Mono nouns VCV� �������������������� ‘father’ CVCV ��$%� ��$%� ��$%� ��$%� ‘pot’ VCVCV ��-������-������-������-����� ‘grass’ CVCVCV� ������ ��������� ��������� ��������� ��� ‘tortoise’ VCVCVCV� �� ���#��&���� ���#��&���� ���#��&���� ���#��&�� ‘hail’ CVCVCVCV� ��� ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������ ��� ‘ladle’
As noted in Chapter 5, onsetless syllables are only found unambiguously in word-
initial position. The shorter forms (VCV, CVCV, VCVCV) are much more frequently
than the longer forms, both in the lexicon and in texts, which is consistent with Hockett’s
(1958: 284-5) observations for Fijian and English.
79
Noun compounding is a very common process in Mono. Many nouns in my
corpus which have two or more syllables are compounds, and it is likely that additional
nouns listed in Appendix B as monomorphemic will turn out to be multimorphemic given
further research. This would provide additional evidence that most Mono nouns are of the
shorter forms mentioned above.
Mono lacks monosyllabic nouns, i.e. ones with a V or CV word pattern. It thus
appears that there is a MC in Mono preventing nouns of less than two syllables.3 Hockett
(1958: 288-9) suggests that a similar MC in Fijian is due to the limited inventory of Cs
and Vs in that language. However, that explanation is not possible for Mono, which has a
robust inventory of both Cs and Vs.
The following evidence lends additional support for a MC on Mono nouns. First,
Mono contains a rather large number of nouns with a V1CV1 word pattern in which both
Vs are identical in quality and in tone in careful speech (2):4 (2) Sample V1CV1 nouns in Mono a. ��#�(��#�(��#�(��#�(~ �(#�(�(#�(�(#�(�(#�(~ �(#�(�(#�(�(#�(�(#�( ‘tooth’ b. ��������������������~ �������������������� ‘horn’ c. �� �%��� �%��� �%��� �%�~ �� �%��� �%��� �%��� �%�~ %� �%�%� �%�%� �%�%� �%� ‘water’ d. �������������������� ~ �������������������� ‘liver’ e. ���������������� ‘thing’ f. ��������������������~ �������������������� ‘hunger’ g. �������������������� ‘mouth’ h. �� ���� ���� ���� ��~ �� ���� ���� ���� �� ‘sun’
The value of the first vowel in each word is predictable given the value of the
second vowel, as discussed below. Since Mono lacks surface monosyllabic nouns, we can
posit an abstract underlying form which does not include the initial vowel of the word:
3There are two nouns, which could be considered to be bimoraic: ������������ ‘priest’ and ����������������‘cat’ (loan from Lingala), but in Section 3.2 I argue that these forms are marginal to the phonological system.
4Cloarec-Heiss (1978: 21) notes that this group of nouns contains a large proportion of words for
body parts, elements, and instruments. However, this cannot be construed as a semantic class, as nouns from many other semantic domains are attested here as well.
A process of subminimal root augmentation (SRA) then inserts a vowel at the
beginning of the word. If the root vowel is [+low], then ���� is inserted. If the root vowel is
[–low], then the inserted vowel is ����. The rest of the forms in (2) can be derived by the
assimilation of the qualities of the root vowel to the inserted vowel, a process which I
refer to as leftward vowel spreading. In terms of distinctive features, the inserted vowel in
the second column of (2) acquires its value of the feature [high] from the root vowel.
Then, the inserted vowels in the third column acquire their values of the features [round]
and [back] from the root vowel (in addition to the feature [high]). Interestingly, there is
an implicational relationship here. The features [round] and [back] only assimilate if the
feature [high] has assimilated. As a result the forms *��#�(��#�(��#�(��#�(‘tooth’ and *�� �%��� �%��� �%��� �%�‘water’ are
not attested. Thus, the forms in (2) can be derived from those in (3) via SRA and leftward
vowel spreading. This analysis accounts for the large number of V1CV1 nouns in Mono,
as well as the distributional gap in our inventory of nominal word shapes in (1).
A question which arises is whether subminimal root augmentation should be
thought of as simple vowel epenthesis or as reduplication. Most of the features of the
inserted vowel can be attributed to the optional process of leftward vowel spreading.
However, the agreement of the feature [low] in the inserted vowel with the root is
obligatory. In addition, this agreement ignores an intervening secondary articulation (e.g.
������������������������ ‘work’), but as we will see in Chapter 7, secondary articulations normally do
participate in leftward vowel spreading. As a result, I suggest that the inserted vowel
81
should be thought of as a reduplicated V, bearing the specification of the feature [low] of
the root, and underspecified for other place features. Then, leftward vowel spreading can
be formalized as in (4), with the restriction that if 4b or 4c apply, then 4a must also apply
if it can. (4) Leftward vowel spreading (feature geometric formalism) a. Dorsal Dorsal b. Dorsal Dorsal c. Labial Labial �� �� �� [+high] [–back] [+round]
Leftward vowel spreading also occurs across morpheme and clitic boundaries.
This will be discussed in Section 7.2.1.
In the related language Langbasi (Moñino 1988), the corresponding subminimal
root augmentation process is clearly reduplicative. Roots cognate with those discussed
Kamanda (1998: 257-8) lists eleven nominals in Mono which he considers to have
a CV word shape. If true, this would be evidence against the MC for nouns. However,
none of these forms is solid evidence for a nominal CV word shape, and in fact some of
his examples support the MC analysis. Two of the words he lists, ������������‘2SG’ and ������������‘3SG’
are pronouns given in their clitic form rather than their citation form. Their citation forms
are ��������������������and ��+����+����+����+��, respectively, which obey the MC. Three of the words, $��$��$��$��‘existence’, ������������
‘body’, and ��� ��� ��� ��� ‘place’ (his glosses), are given in their prepositional form. When used as
nouns, they are expanded to two syllables via SRA, yielding ��$����$����$����$��, ��������������������, and �� ����� ����� ����� ���. Three of
82
the words, ,��,��,��,��� ‘far’, ���������������� ‘different’, -��-��-��-�� ‘above half’, are part of a category which Kamanda
calls quasi-nominal. These forms are traditionally interpreted as adverbs rather than
nouns. Two of the words, �#�� �#�� �#�� �#�� ‘pointed’ and ��� ��� ��� ��� ‘short’, are adjectives which are
bisyllabic in their citation form (�� �#���� �#���� �#���� �#��and �� ����� ����� ����� ���). Finally, one word ������������‘above’, is in fact
a preposition.
In the related language Linda, Cloarec-Heiss (1986: 126) considers the first vowel
of V1CV1 words to be a derivational prefix. However, I argue against interpreting it as a
prefix in Mono for the following reasons. First, not all of the forms are derived from
other grammatical categories. For example, the word ��,����,����,����,�� ‘word’ is not derived from a
verb. Second, considering the first vowel a prefix does not explain why the process only
occurs with monosyllabic verb roots. The purely phonological account explains the cases
in which the process occurs. I say more on this in Section 7.1.1.
A second factor which lends support to the notion of a MC on Mono nouns is that
there are cases where the unaugmented forms in (3) above actually surface in the context
of a sentence or phrase. For example, in a noun phrase where a V1CV1 noun follows an
adjective, the noun optionally surfaces as CV: (6) ���#�����#�����#�����#�� ,��,��,��,�� true word ‘That’s right.’
In verbs where the object has been grammaticalized, the object surfaces as CV: (7) a. ���������������������������� ,��,��,��,�� INF-say word ‘to speak’ b. �����%������%������%������%� $��$��$��$�� INF-see place ‘to understand’
Third, when underlyingly monosyllabic nouns are compounded, the resulting
word is bisyllablic. The minimality condition is satisfied, and as a result SRA does not
83
apply. For example, /������������/ ‘mouth’ + / ��� ��� ��� ���/ ‘house’ → ��� ������ ������ ������ ��� ‘door’ (*������� ���������� ���������� ���������� ���). In
words with a VCV pattern where the two vowels are distinct, this reduction is not
observed in compounding, e.g. /����(����(����(����(/ ‘person’ + /��������������������/ ‘flesh’ → ����(�������(�������(�������(���‘relative’.
One additional comment regarding SRA is in order. There is one case where SRA
appears to overapply. Nouns which contain a CV1LV1 pattern usually have the word
shape V1CV1LV1 rather than CV1LV1. Thus, the word for ‘bridge’ is ��������������������������������, not *������������������������.
Since the form *������������������������ is bisyllabic, it should satisfy the word minimality condition.
However, the trisyllabic form is the one that is attested rather than the bisyllabic form.
We can account for this pattern by appealing to a suggestion made in Chapter 5 that the
underlying form of such words is /CLV/. Thus the underlying form of �������������������������������� would be
/��� $/. In a rule-based account, the ordering of SRA before vowel epenthesis (example 2
in Chapter 5) would lead to the correct output form: (8) UR /��� $/ SRA $��� $ V-epenthesis $�� $� $ SR [ $�� $� $]
Descriptive adjectives. Descriptive adjectives in Mono pattern like nouns with
respect to word shapes. Criteria for defining this category will be discussed in Section
7.1.1. Adjectives spoken in isolation have the same word shapes as nouns: (9) Word shapes of Mono adjectives VCV�� ���+�����+�����+�����+�� ‘good’ CVCV ���-�����-�����-�����-�� ‘new’ VCVCV ����������������������������� ‘big’ CVCVCV� �#���������#���������#���������#�������� ‘true’ ����*%�%�����*%�%�����*%�%�����*%�%� ‘large, massive’ (Kamanda 1998: 683) VCVCVCV — CVCVCVCV� ������������������������������������������������ ‘black’
84
The adjective ��������������������������������‘small’ is attested. This could be considered a case of
reduplication, but since it is always realized as bisyllabic, it cannot lend support to a CV
word pattern for adjectives.
There are a large percentage of adjectives which are of the V1CV1 shape: (10) Sample V1CV1 adjectives in Mono ������������������������~ ������������������������~ ������������������������ ‘tart’ �� �(�� �(�� �(�� �(~ �( �(�( �(�( �(�( �( ‘heavy’ (Kamanda 1998: 671) ���%����%����%����%�~ ���%����%����%����%�~ %��%�%��%�%��%�%��%� ‘black’ ������������������������ ~ ������������������������ ‘bad’ — �� ����� ����� ����� ���~ �� ����� ����� ����� ��� ‘short’ ���#�����#�����#�����#�� ‘true’ ���+�����+�����+�����+��~ ���+�����+�����+�����+�� ‘good’
Many of these derive from the same base as a verbal form. For example, %�-%�%�-%�%�-%�%�-%�
‘smelly’ and ����������-%���-%���-%���-%� ‘to be smelly, to rot’ come from the same root /-%�-%�-%�-%�/. This phenomenon
will be discussed in detail in Section 7.1.1.
Other nouns. Kinship terms, body parts, and plant and animal names are
subcategories of nouns which often exhibit novel phonological behavior. With respect to
word shapes, the only group which appears to have unique behavior are the kinship
terms. While all of the word shapes in (1) above are attested for kinship terms, well over
half of the kinship terms begin with a vowel, most with the vowel a. Despite this, only
three kinship terms, �������������������� ‘brother’, �� ����� ����� ����� ��� ‘younger sibling’, and ������������������������ ‘older sibling’ exhibit
a V1CV1 word pattern, statistically much less than found amongst other Mono nouns.
Pronouns. Strictly speaking, pronouns are not a subcategory of the major
grammatical category of nouns. Rather, they are usually considered to be a type of
grammatical function word. However, pronouns in Mono exhibit similarities in behavior
to nouns with respect to word shapes, and so they will be discussed here.
Table 6.1 shows the forms of the pronouns in citation form, in subject position of
a clause, in object position in a clause, and in an associative noun phrase:
The citation form of each pronoun is an augmented version of the object pronoun
form, following the rules of SRA discussed above. Since ��&����&����&����&��‘1PL.INCL’ and �� �#���� �#���� �#���� �#��‘3PL’
are already bisyllabic in their reduced form, augmentation of these forms does not take
place.
The reduced forms of the Mono pronouns are the default forms used in Mono
discourse, in contrast to nouns where the augmented form is the default. The citation
form of the pronouns is employed in a limited set of constructions in addition to isolation.
These include predicate nominal constructions, both proper inclusion (11a) and equative
(11b) clauses, cleft sentences (11c), and appositional noun phrases (11d) and (11e): (11) Constructions in which the citation form of pronouns is employed a. �������������������� ������������������������ ��� ����� ����� ����� �� 2SG COP Mono ‘You are a Mono.’ b. ��+����+����+����+�� ���������������������������� �������������������� ������������ �� �� �� �� �� �� �� �� 3SG RED-COP father 1SG NEG ‘He is not my father.’ c. �������������������� ������������ $��$��$��$�� ���������������������������� �(�+�(�(�+�(�(�+�(�(�+�( 1SG CLEFT be INF-hit song ‘I’m the one that sang the song.’ d. ��&����&����&����&�� ������������ ���>���>���>���> ,��,��,��,�� $��$��$��$�� ������������ ,��,��,��,�� 1PL.INCL with 1SG 1PL.INCL be with word ‘You and me, we have a problem.’ e. �����>�����>�����>�����> ������������ $��$��$��$�� ���� ������ ������ ������ �� �%�$%��%�$%��%�$%��%�$%� 1SG 1SG:FUT be:FUT at-in bush ‘And me, I’ll be in the bush.’
86
One question which arises is whether the glottal stop in the words ��,����,����,����,�� ‘1PL.EXCL’,
��,����,����,����,��‘2PL’ and ��,����,����,����,��‘word’ is epenthetic. As we will see in the next section, there is some
evidence that a root-initial glottal stop in Mono verbs is epenthetic, and perhaps such an
analysis is appropriate for these nominal forms as well. The advantage to such an analysis
would be the existence of an underlying /V/ word shape for nouns, which is otherwise
unattested. I discuss the advantages and disadvantages of this in Section 2.1.4. Note,
however, that the number of lexical items at issue here is limited to three.
There is one additional form in Mono which appears to undergo SRA. This
concerns the interrogative pronoun �������������������� ‘who’. This word is formally similar to the
interrogative pronoun ������������������������ ‘what’. One possible analysis of this latter word is that it
contains the prefix ���������������� ‘towards’, although the meaning of the prefix is bleached, and the
root /������������/. If this is the case, then the form meaning ‘who’ could be considered to consist
of the same root having undergone SRA.
6.2 Verbal word shapes
Verbs in Mono take the infinitive prefix ������������ (H tone on prefix, L tone on vowels
of the root) when spoken in isolation. Consequently, all of the attested verbal word
patterns begin with a consonant: (12) Word shapes of Mono verbs CVCV� ����,������,������,������,�� ‘to attach, bind’ � �����%������%������%������%� ‘to return’ CVCVCV� ����,���������,���������,���������,����� ‘to boil over’ ���������������������������������������� ‘to borrow’ CVCVCVCV ���������������������������������������������������� ‘to forbid’
Note, however, that there is no contrast between the presence or absence of ,,,, in
the initial position of the root. It is conceivable that roots beginning with ,,,,could be
interpreted as having an initial vowel, and that ,,,,is epenthesized by rule. Such an
interpretation would give us both C-initial and V-initial verb root patterns, more in line
87
with the pattern for nouns. However, I have found no independent evidence that the
glottal stop in these positions is inserted.
Because of the presence of the infinitive prefix, verbal citation forms are at a
minimum bisyllabic. As a result, the MC is met for verbs and thus SRA does not apply.
As with nouns, the shorter verbal word shapes are the most widely attested. The
majority of Mono verb roots consist of (a) a single syllable, or (b) two syllables in which
the second syllable contains a liquid followed by a vowel identical to the vowel in the
When both tones of the verb root are Low, the first vowel is optionally shortened
or elided. Thus,����������������������������������������~�������;����������;����������;����������;���~�������������������������������� ‘to do’. However, in forms where the
two vowels have different tones, the reduction is not possible. For example,
������������������������‘do:NF’ cannot be reduced.
6.3 Adverbial word shapes
Documenting the word shapes of Mono adverbs is problematic, for a couple of
reasons. First, as Payne (1997: 69) points out, the category “adverb” is often treated as a
“catch-all” category, including words which cannot easily be categorized as nouns, verbs
or adjectives. Often the category adverb includes words referring to manner, time, and
location. Second, Mono contains a large number of ideophones5 (Welmers 1973, Childs
5Ideophones are sometimes referred to as expressives (see, e.g., Diffloth 1994). In the Africanist
literature, however, the term “ideophone” is more current.
88
1994, Elders 2000), most of which fit grammatically into the class of adverbs.
Ideophones are noted for having exceptional phonological behavior, and thus are not
good evidence for the general patternings of the language. A brief excursus on their
behavior is in order. This excursus is based predominantly on Childs (1994).
The ideophone is a form of sound symbolism found in a large number of African
languages, as well as other parts of the world. It involves a non-arbitrary mating of sound
and meaning. The term can be traced to Doke (1935) who defined the ideophone as “A
vivid representation of an idea in sound. A word, often onomatopoetic, which describes a
predicate, qualificative or adverb in respect to manner, colour, smell, action, state, or
intensity.” (p. 118)
Ideophones can express several different types of notions. The most well-known
examples are onomatopoetic terms in which a word imitates a sound in nature, but this
can be metaphorically extended to the other human senses (sight, smell, taste, and touch),
for which the term “synesthesia” can be employed. Ideophones can express lengthening
or repetition of an action or state (“iconic lengthening”). In addition, phonesthemes are
generally considered to be ideophonic as well.
Doke considered the ideophone to be a grammatical category in Bantu, distinct
from nouns, verbs, etc. However, Childs notes that they ordinarily make up a subset of
one or two already established classes in a given language. It is usually more accurate to
refer to ideophonic nouns, ideophonic verbs, etc. In the majority of cases, ideophones
function syntactically as adverbs.
Several features are used to identify ideophones, but there is no single feature
which is criterial. As a result, Childs states, “It is thus best to think of ideophones as a
prototype category with a core of good members. The full set of ideophones also contains
less optimal members radiating outward from this core type and becoming less and less
ideophone-like” (p. 181).
89
Ideophones often have unusual phonological features, such as overly short or long
duration, segments which are not a part of the regular phonemic inventory, and sequences
of segments which violate phonotactic constraints. They may have unusual
morphological features, most notably the repetition of a word. Syntactically, they are
often set apart from the rest of the sentence. Pragmatically, they are often only found in
declarative sentences and certain types of discourse.
Several of these features may be found in Mono ideophones. This includes
aberrant syllable patterns; for example the word *����*����*����*���� ‘brightly’ has a CVV syllable
pattern. There are unusual co-occurrence patterns; for example, the word *������*������*������*������ ‘hot’
contains a high vowel following a secondary articulation. There are unusual phonemes;
for example, Mono ideophones have a disproportionately large number of occurrences of
the labial flap, as in the word ���������������������������� ‘hot’. There are unusual tonal patterns, such as the
rising contour tone in the word ������������������������ ‘near’. Finally, ideophones are often repeated, as in
the expression in (14). The entire word is repeated rather than just the first syllable,
which is the case for verb reduplication (see Chapter 7). (14) �� ���� ���� ���� �� ������������ ������������������������������������������������������������ sun pound:NF RED-hot ‘It is hot’.
This having been said, the following word shapes are attested for Mono adverbs: (15) Word shapes of Mono adverbs CV �#�� �#�� �#�� �#�� ‘also’ ���������������� ‘different’ � ���������������� ‘sound of a drum (ideophone) CVV� *����*����*����*���� ‘brightly (ideophone)’ CVVV� *������*������*������*������ ‘empty-handed (ideophone)’ VCV� �������������������� ‘thus’ CVCV ����+������+������+������+�� ‘quickly’ *�����*�����*�����*����� ‘hard (ideophone)’ ����*������*������*������*�� ‘wide open (ideophone)’ VCVCV — CVCVCV� ��� ���������� ���������� ���������� ������� ‘suddenly (ideophone)’
90
In my corpus of data, adverbs beginning with a vowel are dispreferred. However,
Kamanda (1998) includes several vowel-initial adverbs in his word list: �������� ���������� ���������� ���������� �� ‘east’,
����( ������( ������( ������( �� ~ ��( ����( ����( ����( �� ‘evening’, ����%�����%�����%�����%� ‘onomatopoeia, imitation of the noise of the fall of a heavy
‘in this way’, ������������������������������������ ‘in this way’, ���������������������������������������������������� ‘in small pieces’, �� ������� ������� ������� ����� ‘near to, next to’,
Inanimate nouns do not take the plural prefix. This category includes those words
which are considered prototypical nouns (Givón 1984: 51), such as ‘rock’, ‘tree’,
‘mountain’, and ‘house’. It also includes plant names and body parts (3): (3) Sample inanimate nouns a. ����#������#������#������#�� ‘rock’ ����#������#������#������#�� ‘rocks’ b. �������������������� ‘tree’ �������������������� ‘trees’ c. ������������������������ ‘mountain’ ������������������������ ‘mountains’ d. �� ����� ����� ����� ��� ‘house’ �� ����� ����� ����� ��� ‘houses’ e. ������ ������ ������ ������ ‘palm nut’ ������ ������ ������ ������ ‘palm nuts’ f. ��� ����� ����� ����� �� ‘hand’ ��� ����� ����� ����� �� ‘hands’
If an animate noun has the vowel ���� in word-initial position, then the plural prefix
may optionally take the form �� �� �� �� -. All the cases in my corpus of this behavior are with
kinship terms (4): (4) Sample animate nouns which take ��������- ~ �� �� �� �� - ‘PL’ a. �������������������� ‘father’ ����������������������������~�� ������� ������� ������� ����� ‘fathers’ b. ��,%���,%���,%���,%� ‘uncle’ ����,%�����,%�����,%�����,%�~�� ��,%��� ��,%��� ��,%��� ��,%� ‘uncles’ c. �������������������� ‘brother’ ����������������������������~�� ������� ������� ������� ����� ‘brothers’ d. �������������������� ‘grandparent/grandchild’ ����������������������������~�� ������� ������� ������� ����� ‘grandparents/grandchildren’
The phonetically long vowel with a level tone which results from the
concatenation of the plural prefix to the forms in 4a and 4b is not attested
tautomorphemically and thus appears to be dispreferred by the grammar. The insertion of
the in such cases serves to break up this structure into more acceptable syllable patterns.
95
The is also inserted to break up a rising tone in 4c and 4d, a structure which is rare in
tautomorphemic environments and thus also dispreferred.1
Certain noun modifiers may also take the plural prefix. Descriptive adjectives take
the prefix when they modify animate nouns. For example, in the noun phrase
����������������������������������������������������������������‘large animals’, the adjective takes the plural prefix in modifying the
animate noun, but in the noun phrase �����������+�������������+�������������+�������������+�� ‘large cups’, the same adjective is in its
default form since the noun is inanimate. Cloarec-Heiss (p. 50) notes that in Linda, an
ordinal number may also take a plural prefix, as in (5). This is likely the case in Mono as
well, but I could not verify this with my corpus of data. (5) Ordinal number with plural prefix in Linda (Cloarec-Heiss, p. 50) �����(+�������(+�������(+�������(+�� �� �� �� �� ���������������� PL-two DET flee:NF ‘The second ones fled.’
Besides the plural prefix ������������, there are several lexical means for marking plural.
First, different verbs forms may be employed depending on whether a certain argument is
singular or plural. For example, the verb &�&�&�&� ‘give’ is employed if the direct object is
singular whereas the verb �������� ‘give’ is employed if the direct object is plural: (6) Lexical marking of plural in verbs: �������� vs. &�&�&�&� ‘take’ a. .�����.�����.�����.����� ���������������������������� ��(+����(+����(+����(+�� �������� $�����$�����$�����$����� ��� ����� ����� ����� �� three INF-give two SS remain one ‘Three minus two equals one.’ b. ��( �%�%���( �%�%���( �%�%���( �%�%� ����&������&������&������&�� ��� ����� ����� ����� �� �������� $�����$�����$�����$����� .�� ��.�� ��.�� ��.�� �� five INF-give one SS remain four ‘Five minus one equals four.’
1A similar allomorph occurs in the related language Linda. Cloarec-Heiss (1986: 209) suggests
that the is inserted in order to avoid confusion between the plural prefix and the initial vowel ���� of the stem, which she considers a non-productive prefix. Thus, the use of � �� �� �� � would prevent the creation of a long vowel as in the words �������������������� ‘fathers’ and ������������������������‘uncles’ in (4a-b). This explanation seems motivated, but Kamanda (1998: 332) points out that there are cases in Linda where the � ��� ��� ��� �� prefix (the form in Linda) occurs with words in which the initial vowel of the stem is not ����, e.g. ������������ ‘spouse’ vs. � ���� ���� ���� ��� ‘spouses’. Tisserant (1930: 27) on the other hand considers the use of � ��� ��� ��� �� to be a sign of respect.
96
Second, certain adjectives are lexically marked for plural. For example, the
adjective �����������������������������‘big’ is singular and the adjective �������������������������������� ‘big’ is plural, as in (7): (7) Lexical marking of plural in adjectives: ���������������������������� vs. ���������������������������������‘big’ a. ��$����$����$����$�� ������������������������ ���������������������������� ���+�����+�����+�����+�� this COP big(sg) cup ‘That is a big cup.’ b. ��$����$����$����$�� ������������������������ �������������������������������� ���+�����+�����+�����+�� this COP big(pl) cup ‘Those are big cups.’
Third, plural can be indicated by use of quantifiers, either numeral or non-
numeral, as in (8): (8) Lexical marking of plural in quantifiers a. Ken $��$��$��$�� ������������ ���+�����+�����+�����+�� ��(+����(+����(+����(+�� PN be with cup two ‘Ken has two cups.’ b. Ken $��$��$��$�� ������������ ���+�����+�����+�����+�� �#���� �#���� �#���� �#���� PN be with cup many ‘Ken has many cups.’
Before leaving the topic of the plural in Mono, one additional observation needs
to be made. In Mono, there are a large number of lexical items which begin with the
vowel ������������, but do not carry the semantic notion of plural. These include some animate
nouns, inanimate nouns, and adverbs. In the case of the adverbs, the initial ������������is optional. (9) Sample words beginning with the vowel ������������ a. animate nouns ������������������������‘animal’ ���+�����+�����+�����+��‘louse’ ��������������������‘father’ (kinship term) b. inanimate nouns �� %��%��� %��%��� %��%��� %��%�‘mushroom’ ������������������������‘work’ ������������������������‘hoof’ (body part) c. adverbs �� ���� ����� ���� ����� ���� ����� ���� ���~ ���� ��� ���� ��� ���� ��� ���� ���‘brusquely, abruptly’ ���%��+�����%��+�����%��+�����%��+��~�%��+���%��+���%��+���%��+��‘night’ (time word) �������������������������������� �� �� �� ��~������ �������� �������� �������� ��‘evening’ (time word)
3In Togbo, the word for ‘lesson’ is ������ ������ ������ ������, which can be analyzed as � �� �� �� � ‘eyes’ + ���������������� ‘open’.
101
One additional construction needs to be examined before leaving the topic of
noun compounding. In Mono, a there are a large number of agentive nouns (Cloarec-
Heiss, p. 134, refers to them as noms d’agent), consisting of ����(����(����(����(‘person, owner’ plus a
noun or infinitive verb (14). The form ����(����(����(����( is a truncation of ����� �������� �������� �������� ���‘person, owner’.4 In
some cases, there is variation between the two, e.g. ����(����������(����������(����������(������~����� �������������� �������������� �������������� ��������� ‘servant,
This process is reminiscent of an agentive construction in English in which the
morpheme man is suffixed to a noun (e.g. milkman, postman, congressman).
Agentive nouns in Mono share some properties with compounds. First, they are of
the same form as the associative noun phrase, with the head being the first element.
Second, there is formal reduction, since ����� �������� �������� �������� ��� becomes ����(����(����(����(. Third, there can be semantic
restriction, e.g. ����(��� ������(��� ������(��� ������(��� ��‘thumb (lit: person of hand)’. Fourth, there is phonological
modification in that the ���� of ����� �������� �������� �������� ��� becomes //// in ����(����(����(����(.
It is not clear whether ����(����(����(����(should be considered a separate word or whether the
compound has truly become fused. It is a bound morpheme which must occur with a
following element, whereas ����� �������� �������� �������� ���is a free morpheme. However, when the following
4Cloarec-Heiss (p. 135) states that in Linda the agentive form comes from the word ����������������‘mother’.
There is indeed formal identity between the two words in Linda (and in Mono as well), but the source in Mono of the agentive form is clearly ������������������������ ‘person, owner’, based on examples such as ����������������������������������������~ ������������������������������������������������ ‘servant, employee’ where there is variation between the two, as well as native speaker intuitions about the source.
102
element begins with a vowel, vowel hiatus results which is typically not resolved (that is,
one of the vowels is not deleted), contrary to the normal case with most compounds.
Kamanda (p. 319) hypothesizes that this is a case of grammaticalization in
process. What began as an associative noun phrase has undergone compounding. Now ����(����(����(����(
is in the process of becoming a derivational agentive prefix, but does not yet exhibit all
the properties of a true prefix.
Derivation. Mono has several derivational processes. Boyd (1995: 11) claims that
derivation in the Ubangian languages essentially creates nominals from verbs (he
specifically discusses Gbaya, Banda, Ngbandi, and Sango). Both Cloarec-Heiss (pp. 116,
121) and Kamanda (p. 281) interpret the data in this way as well. I will treat derivation in
the same way, but there is some evidence (which I will discuss) that some cases of
derivation could be interpreted as progressing in the opposite direction, that is, from a
nominal to a verb.
The first derivational process to be discussed is the creation of a nominal from a
verb with no affixing, but with the process of subminimal root augmentation applying if
its structural description is met. In Mono, a large number of mostly stative and
intransitive verbs can become either a noun or a descriptive adjective. Since nominals
must be bisyllabic, subminimal root augmentation applies to monosyllabic forms, as
shown in (15). Note that SRA also applies to verbs of the form CV1LV1. (15) Nominals derived from stative or intransitive verbs a. High tones ������������������������‘tart’ < ��/��/��/��/‘be tart’ (Adj < Stat V) %� �%�%� �%�%� �%�%� �%� ‘sweet’ < �% �% �% �% ‘be sweet’ (Adj < Stat V) ��,������,������,������,����‘dry’ < ,��,��,��,��‘dry’ (Adj < Intr V) ���������������������������� ‘big (sg)’ < ������������ ‘grow’ (Adj < Intr V) �������������������� ‘big, fat’ < �������� ‘swell, become fat’ (Adj < Intr V) ���������������������������� ‘ripe, red’ < ������������ ‘ripen’ (Kamanda 1998: 659) (Adj < Intr V) ��$����$����$����$��‘place’ < $�$�$�$�‘be (existential) (N < Stat V) �� ���� ���� ���� �� ‘trip’ < � � � � ‘come, go’ (N < Intr V) �� ���� ���� ���� �� ‘fruit’ < � � � � ‘bear fruit’ (N < Intr V) ��������������������‘laughter’ < ��������‘laugh’ (N < Intr V)
This process is best thought of as deverbalization rather than nominalization since
the resulting form is either a noun or a descriptive adjective, whereas the underived form
is always a verb.
Cloarec-Heiss (p. 126) and Kamanda (p. 281) both consider the reduplicated
vowel to be a prefix.5 I question this interpretation for the following reason. The
epenthetic vowel only occurs with forms which can be analyzed as underlyingly
monosyllabic, e.g. %�-%�%�-%�%�-%�%�-%� < /-%�-%�-%�-%�/ ‘rotten’, ��,���,���,���,�������������< /,��,��,��,��/ ‘dry’. Longer words do not undergo
SRA though they can have a nominal form, e.g. &�����&�����&�����&�����‘cold, peaceful’ < &'�'&'�'&'�'&'�' ‘cool off’. If
the form is indeed a prefix, we would expect the reduplication to apply to all such forms.
The prefix interpretation does not explain why it is only the monosyllabic underlying
forms which undergo the process. The attested pattern follows directly from a purely
phonological explanation involving SRA.
Note that the resulting forms bear one of the three level tones in Mono. The tone
which occurs on a given item is unpredictable. This could be interpreted in at least two
ways. First, this could indicate that verbs do have an underlying tone, as suggested by
5Kamanda considers this an instance of a more general process of reduplication in Mono in which the first syllable of a nominal is reduplicated indicating intensity, e.g. ������������������������ ‘tail’ → �������������������������������� ‘tail (intensive)’ (p. 285). However, the items at issue do not bear any notion of intensity, and their form can be explained without any reference to other morphological processes in Mono.
104
Cloarec-Heiss (1972: 86) for Linda. However, not all verbs are attested in a nominalized
form. For those which are not, there is no means of identifying the underlying tone.
Second, the tone could be considered a part of the underlying form of the nominal, in
which case the derivation would proceed from the nominal to the verb. The disadvantage
of this interpretation is that, for Ubangian, linguists typically analyze this type of
derivation as proceeding from verbs to nouns.
In Ubangian, it is common for some verbs to take a direct object which is the
nominalized form of the verb (Boyd 1995: 13). Levin (1993: 95) refers to this as a
cognate object construction. Cognate objects appear to be widespread, occurring in
languages as diverse as Igbo (Nigeria, Benue-Congo; John Goldsmith, per. comm.) and
6In the related language Mbandja (Tingbo 1978: 77), infinitives and nominalized verbs are distinct in form. For example, the infinitive of the root �������� ‘fall’ is ����������������������������whereas the nominalized form of the verb is ����������������������������.
106
121) considers this to be an unproductive prefix in Linda meaning ‘domesticated animal’.
The words which include this form in Mono however are broader in semantic scope than
this. In any case, it is clear that this form is not productive in Mono.
7.1.2 Verbal morphology
Mono verbs can be modified by the addition of one of several prefixes, by
reduplication of the first syllable of the verb, and by changes in the tone on the verb (and
the preceding pronoun). Most constructions require a combination of these modifications,
and so I will discuss the constructions in turn. But first, a few preliminaries.
The prefixes that modify a verb are shown in (20). I consider these to be prefixes
on account of the fact that there are no attested intervening words between these forms
and the verb roots. There can, however, be an intervening reduplicant of the verb root. (20) Mono verbal prefixes a. ���������������� ‘infinitive’ b. ���������������� ‘conditional’ c. �������������������� ‘repetitive’
In the infinitive form, the prefix always bears a H tone and all of the syllables of
the root bear L tones (21a-b). The infinitive form of a compound verb includes the tones
of the second element of the compound (21c). The forms of the conditional and repetitive
will be discussed below. (21) Sample infinitive verbs a. ���� ������ ������ ������ �� ‘to go’ b. ����&���������&���������&���������&����� ‘to eat’ c. �������� ���� ���������� ���� ���������� ���� ���������� ���� �� ‘to want’
I also analyze verbal reduplication as a case of prefixation. That is to say, a
reduplicant is prefixed to the verbal root, rather than suffixed. There are two arguments
for this interpretation. First, prefixation is the most common form of morphological
modification in Mono, and so we would expect that to be the first choice for an
107
interpretation. Second, the reduplicant is a copy of the first syllable of the base, rather
than a copy of the entire base.
One use of reduplication in Mono is to mark negation. This involves the
combination of a reduplicated verb and the particle �� �� �� �� �� �� �� �� in clause-final position.
Examples are given in (22): (22) Reduplication in Mono a. ������������ �������������������������������������������� ��� ����� ����� ����� �� �� �� �� �� �� �� �� �� 1SG RED-do:NF it NEG ‘I didn’t do it.’ b. �� �#���� �#���� �#���� �#�� ������������555������������555������������555������������555 �� �� �� �� �� �� �� �� 3PL RED-uproot ... NEG ‘They didn’t uproot.’ (Kamanda, p. 116)
Reduplication is used in several other constructions as well, which will be
discussed below.
Modifications in the tonal patterns on Mono verbs indicate different tense, aspect
and mood (TAM) characteristics. These tonal patterns may affect not just the verb, but
also a preceding subject pronoun. This is evidence that subject pronouns may be
considered clitics in Mono, since they are grammatically part of the subject but
phonologically dependent on the verbal system. All three level tones are attested on the
first syllable of a verb root, several tonal patterns are attested on reduplicants (H, HM,
and HL), and a H tone may replace the regular tone on a subject pronoun. Note that
regardless of the tense, aspect, or mood under consideration, the second and third
syllables of a verb root always bear a L tone.
Teasing out the exact semantic notions in a TAM system is a difficult task, and
there has been some discussion in the literature on the precise nature of the system in
Mono and related languages. Several analyses have been proposed for Banda (see e.g.
Cloarec-Heiss 1986, 1995b; Olson & Schrag 1997; Kamanda 1998), but more research
needs to be conducted in order to clarify this issue. In this dissertation, my main goal is to
108
document clearly the formal properties of Mono phonology and morphology, so
semantics has not been the main focus of my research. In the discussion that follows, not
too much weight should be put on the labels of each TAM category. Clarifying the
meanings of each category will require further research.
Non-future tense (NF). The non-future tense (either present or past) is identified by
a H tone on the first syllable of the verb root. A preceding subject pronoun retains its
lexical tone. A temporal adverb can specify the time frame. Example (23a) is in the
present, whereas examples (23b-c) are in the past: (23) a. ,��,��,��,�� ������������ ��� ��� ��� ��� �����#�������#�������#�������#�� ����������� ����������� ����������� ����������� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� �� �� �� �� ��$�������$�������$�������$����� 1PL.EXCL want:NF INF-hear story time DET this ‘We want to hear a folk story now.’ b. �� ���� ���� ���� �� ��� ����� ����� ����� �� ������ ��������� ��������� ��������� ��� �� �� �� �� ���� ������� ������� ������� ��� ���� ������ ������ ������ �� day one tortoise go:NF at-chez elephant ‘One day, tortoise went to elephant’s place.’ c. �� �#���� �#���� �#���� �#�� ������������ ����� ����� ����� ����� �����%�%������%�%������%�%������%�%� 3PL take(pl):NF long.ago stones ‘Long ago they took stones.’
Future (FUT). The future tense is indicated by a H tone on the clitic subject
pronoun7 preceding the verb, and a L tone on first syllable of the verb root (24). When
the subject of a clause is a noun, then the same subject pronoun ��������is inserted between the
noun and the verb (24c). The HL tone melody can be broken up by an intervening
morpheme (24d): (24) a. ������������ �%��%��%��%� ������������ ��������������������������+����+����+����+�� 2SG:FUT see:FUT 1SG tomorrow ‘You will see me tomorrow.’ b. ������������ &%�%�&%�%�&%�%�&%�%� �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� &��&��&��&�� ����� ������� ������� ������� �� 1SG:FUT stomp:FUT inside 2SG broken ‘I will crush you.’
7It is manifested as a rising tone on the 1PL.INCL pronoun.
109
c. ���$%����$%����$%����$%� �������� ���������������� ���������������������������� ���������������������������� ��+�� ��+�� ��+�� ��+�� Jesus SS return:FUT REFL-3SG on-top soil ‘Jesus will return to earth.’ d. ,����,����,����,���� ��������������������&��&��&��&�� �� ����� ����� ����� ��� �� �� �� �� &��&��&��&�� 1PL.INCL:FUT REP-eat:FUT another DET EMPH ‘We will eat again later.’
There has been some discussion in the literature concerning the precise distinction
between what I am calling the non-future and the future tenses. Boyd (1989: 206) notes
that many Adamawa-Ubangi languages have a basic distinction between perfective aspect
(the situation is looked at from the outside, without distinguishing its internal structure)
and imperfective aspect (the situation is looked at from the inside, and is concerned with
the internal structure; cf. Comrie 1976:4). For Linda, Cloarec-Heiss (pp. 310ff) considers
this distinction to be one of completed (“accompli”) aspect (the process or state is
considered to be acquired or certain) versus incompleted (“inaccompli”) aspect (the
process or state is considered to be incertain or in the process of succeeding; cf. Boyd
1995: 22). This is the distinction that Kamanda chooses in describing Mono. However,
Cloarec-Heiss (1995b: 85) changes her mind and considers the distinction in Linda to be
one of real mode (the process or state is considered to be existing) and virtual mode (the
process or state is considered possible or desirable; cf. Boyd 1995:22). The data in my
corpus point toward a distinction of non-future versus future, but a more detailed study is
necessary to clarify this.
Progressive aspect. The progressive aspect is indicated by the verb ����$������$������$������$�� ‘to be’
inflected for TAM, followed by the infinitive form of the main verb. (25) a. ������������ $��$��$��$�� ���������������������������� �(�+�(�(�+�(�(�+�(�(�+�( 1SG be:NF INF-hit song ‘I am (was) singing.’ b. ������������ $��$��$��$�� ���������������������������� �(�+�(�(�+�(�(�+�(�(�+�( 1SG:FUT be:NF INF-hit song ‘I will be singing.’ c. ������������ $���$��$���$��$���$��$���$�� ���� ������ ������ ������ �� ��� �� �%���� �� �%���� �� �%���� �� �%� �� �� �� �� �� �� �� �� 1SG RED-be:NF INF-go to.water NEG ‘I’m not going to the water.’
110
Repetitive aspect (REP). The repetitive aspect is indicated by the invariable prefix
������������� before the verb stem. The verb stem may be inflected for various TAM. (26) a. ������������ �����������������$%��$%��$%��$%� �� ����� ����� ����� ��� �� �� �� �� 1SG REP-draw:NF other DET ‘I drew (water) again.’ b. �������������������������������� �� ����� ����� ����� ��� �� �� �� �� REP-say:IMP other DET ‘Repeat. (lit: say again)’ c. ������������ �����������������$���$���$���$�� �����%������%������%������%� ����(����(����(����( ������������ �������������������������������� �+���+���+���+�� �������������������� %��%�%��%�%��%�%��%� ���������������� �� �� �� �� -��-��-��-�� ������������ 1SG REP-be INF-ask mother 1SG that 3SG look.for rest thing DET BEN 1SG ‘I was again asking my mother to look for some leftovers for me.’
Stative aspect (STAT). The stative aspect (cf. Payne 1997: 240) is marked by
reduplication of the first syllable of the verb. The reduplicant bears a HL falling tone
while the first syllable of the verb root bears a L tone. (27) a. �������� +%�%��+%�+%�%��+%�+%�%��+%�+%�%��+%� it RED:STAT-bitter:STAT ‘It is bitter.’ b. �������� �������������������������������������������� it RED:STAT-stir.with.difficulty:STAT ‘It is difficult to stir.’ c. ���������������������������� &%�%��&%�%�&%�%��&%�%�&%�%��&%�%�&%�%��&%�%� mud RED:STAT-be.slippery:STAT ‘The mud was slippery.’
Conditional mood (COND). The conditional mood is indicated by the invariable
prefix ���������������� plus the verb stem. In my corpus, the verb stem is marked as non-future. The
second clause in the construction is often marked as future. (28) a. ������������ ���������������������������������������� �������������������� ���� ������ ������ ������ �� �� �� �� �� ���������>�>�>�> ������������ ��� ������ ������ ������ ��� &��&��&��&�� �������������������� 2SG COND-do:NF thus child of 1SG 1SG:FUT like:FUT 2SG much ‘If you do this, my child, I will love you a lot.’ b. ������������ ������������� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� �� �� ��> �� ��> �� ��> �� ��> �������������������� �� �� �� �� ���������������������������� ��,����,����,����,�� �� �� �� �� &��&��&��&�� ��� ����� ����� ����� �� 2SG COND-RED-come:NF NEG being DET COP problem of 2SG one ‘If you do not come, the problem will be yours alone.’
111
Imperative mood (IMP). The imperative mood is indicated by the absence of a
subject and the occurrence of a L tone on the first syllable of the verb stem. In the
negative form, a H tone occurs on both the verb root and the reduplicant. (29) a. ������������ ��� ������ ������ ������ ��� �� �� �� �� take(pl):IMP corn DET ‘Take the corn.’ b. �� �� �� �� ������������ ���+�����+�����+�����+�� �� �� �� �� go:IMP with good DET ‘Good-bye (lit: go well).’ c. &���&��&���&��&���&��&���&�� $�� ����$�� ����$�� ����$�� ���� ������������������������ �� �� �� �� �� �� �� �� RED-eat meat animal NEG ‘Don’t eat meat.’
Obligations/Interdictions mood. Obligations and interdictions are indicated by a L
tone on the first syllable of the verb root. This is the same form as the imperative, but the
subject is present. In addition, this form usually appears in a subordinate clause. (30) a. �������� �� �� �� �� �������������������������������� ������������ $��$��$��$�� ������������ �%��%�$�����%��%�$�����%��%�$�����%��%�$���� ���������������������������� �� �� �� �� SS suffice:NF that 2SG be:OB with wisdom on-top DET ‘You need to have wisdom as well.’ b. ������������ $��$��$��$�� ������� ���������� ���������� ���������� ��� �� �� �� �� �������������������������������� ���%� ������%� ������%� ������%� ��� ������������ ������������ ������+��������+��������+��������+�� 1SG be:NF INF-like DET that PL-sibling 1SG with PL-woman �� �#���� �#���� �#���� �#�� �� �� �� �� ��� ����� ����� ����� �� �� �� �� �� ���&�����&�����&�����&�� �� �� �� �� �� �� �� �� 3PL enter:OB inside DET there NEG ‘I didn’t want my sisters to go in there.’ c. ������������ �����$�������$�������$�������$�� �����%������%������%������%� ����(����(����(����( ������������ �������������������������������� �+���+���+���+�� �������������������� 1SG REP-be:NF INF-ask mother 1SG that 3SG look.for:OB %��%�%��%�%��%�%��%� ���������������� �� �� �� �� ----�������� ������������ rest thing DET BEN 1SG ‘I was again asking my mother to look for some leftovers for me.’ d. �������� �� �� �� �� �������������������������������� ������������ ,��,��,��,�� ���������������������������� it suffice:NF that 1SG tie:OB REFL-1SG ‘I need to go to the bathroom.’
Subjunctive mood (SUBJ). The subjunctive mood is indicated by a M tone on the
first syllable of the verb root. It is often used to connote the idea of correctness or advice,
and it is conveyed in an English translation by use of the auxiliary ‘should’ (31). In
addition, it is employed in a reason-result structure (32).
112
(31) a. �������� $��$��$��$�� ������������������������ �������������������������������� ,��,��,��,�� �� �� �� �� ��� ������ ������ ������ ��� �� ���� ���� ���� �� SS be:NF INF-say that 1PL.INCL come:SUBJ to 3SG.LOG ‘He is saying that we should go to him.’ b. �����>�����>�����>�����> �� �� �� �� ������������������������ �������� -��-��-��-�� ��$%� ��$%� ��$%� ��$%� &��&��&��&�� ������������ brother come:IMP here SS change:SUBJ heart 2SG EMPH ‘Brother, come here. You should really change your heart.’ c. ���$%����$%����$%����$%� $��$��$��$�� ������������ �������������������� ��&����&����&����&�� �������������������������������� ,��,��,��,�� �� �� �� �� ���� ������� ������� ������� ��� �� ���� ���� ���� �� Jesus be:NF with hunger 1PL.INCL that 1PL.INCL come:SUBJ to-chez 3SG.LOG ‘Jesus has a desire for us that we should come to him.’ (32) a. ��,���,���,���,����� �� �� �� �� ������������ ������������ �������������������� �������� ������������ �� �� �� �� �����%������%������%������%� ������������ ��$����$����$����$�� word DET bother 1SG much CONJ 1SG come:SUBJ INF-ask 2SG this ‘Those words hurt me a lot, so (that is why) I came to talk to you about it.’ b. �������� &��&��&��&�� -��-��-��-�� +��+��+��+�� �+���+���+���+�� �#�� �#�� �#�� �#�� SS take:NF BEN 3SG 3SG drink:SUBJ ‘I got him (water) so that he could drink.’ c. �������� $��$��$��$�� ��� ����� ����� ����� �� �� �� �� �� �������������������� �������� ,��,��,��,�� $��$��$��$�� ���� ������ ������ ������ �� �+���%��%��+���%��%��+���%��%��+���%��%� �� �� �� �� SS be:NF only DET thus CONJ 1PL.EXCL be:SUBJ INF-lie.down under DET ‘It (the house) was like that, so we were sleeping under it.’
Certainty. One additional TAM form is a HM falling tone on a reduplicant
followed by a M tone on the verb root. The precise meaning of this form remains to be
determined. A couple of examples are given in (33): (33) a. ������������������������������������ ��������555��������555��������555��������555 �������� $��$��$��$�� ������������������������ ���+����+����+����+����� ���������������� RED:CERT-leave:CERT that... it be like good thing ‘Be aware that...this is a good thing.’ b. �� �#���� �#���� �#���� �#�� $��$��$��$�� ������������������������������������������������������������ ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� �� �� �� �� ��$����$����$����$�� 3PL be INF-RED:CERT-return:CERT time DET this ‘They will indeed be returning now.’
The copula ����������������������������and the verb ����$������$������$������$��‘to be’ both have irregular properties which
I will discuss briefly here. The copula is used to express equation (the entity of the
subject and the predicate nominal are the same), proper inclusion (the entity of the
subject is in the class of items indicated by the predicate nominal), and possession such as
The book is John’s. The form of the copula is ����������������������������in the positive and ����������������������������in the
negative. Occasionally the positive form is shortened to ������������or left out entirely. If a
pronoun occurs in subject position, it is in its citation form.
113
(34) a. Proper inclusion �������������������� ������������������������ ��� ����� ����� ����� �� 2SG COP Mono ‘You are a Mono person.’ b. Equative ��+����+����+����+�� ���������������������������� �������������������� ������������ �� �� �� �� �� �� �� �� 3SG RED-COP father 1SG NEG ‘He is not my father.’ c. Possession ���.�������.�������.�������.���� �� �� �� �� ��$����$����$����$�� ������������������������ �+���+���+���+�� �� �� �� �� &��&��&��&�� �������� dog DET this COP 3SG of 2SG QUEST ‘Is this your dog?’
The verb ����$������$������$������$��‘to be’ is employed in existential clauses, possessive clauses (such as
Sally has nineteen cats), predicate adjectives, and predicate locatives. It is also used as an
auxiliary in a progressive construction, as discussed above. It can be marked for TAM. In
some constructions, it has an irregular negative form �%�%�%�%.
Existentials. Examples of the existential use of �������������$���$���$���$���are given in (35). In the
negative non-future, the irregular form �%�%�%�% is employed. In the negative future, either $�$�$�$� or
�%�%�%�% may be employed. (35) Existential a. ������ ������ ������ ������ $��$��$��$�� &��&��&��&�� chicken be:NF EMPH ‘There is a chicken.’ b. ������ ������ ������ ������ �%���%��%���%��%���%��%���%� �� �� �� �� �� �� �� �� chicken RED:NF-be(neg):NF NEG ‘There is no chicken.’ c.* ������ ������ ������ ������ $���$��$���$��$���$��$���$�� �� �� �� �� �� �� �� �� chicken RED:NF-be:NF NEG (unattested) d. ������ ������ ������ ������ �������� $��$��$��$�� &��&��&��&�� chicken SS be:FUT EMPH ‘There will be a chicken.’ e. ������ ������ ������ ������ �������� �%��%��%��%� �� �� �� �� �� �� �� �� chicken SS be(neg):FUT NEG ‘There will not be a chicken.’ f. ������ ������ ������ ������ �������� $��$��$��$�� �� �� �� �� �� �� �� �� chicken SS be:FUT NEG ‘There will not be a chicken.’
114
There is a plural form ���� ������ ������ ������ ��, which is only used by the older generation and is
thus disappearing. Two forms are presently employed. The negated form is not changed. (36) a. ��� ��������� ��������� ��������� ������ $��$��$��$�� &��&��&��&�� PL-chicken be:NF EMPH ‘There are chickens.’ b.��� ��������� ��������� ��������� ������ �� �� �� �� &��&��&��&�� PL-chicken be(pl):NF EMPH ‘There are chickens.’ c. ��� ��������� ��������� ��������� ������ �%���%��%���%��%���%��%���%� �� �� �� �� �� �� �� �� PL-chicken RED:NF-be(neg):NF NEG ‘There are no chickens.’
A quantity may be specified in the noun phrase, or it may occur after the verb. (37) a. ��� ��������� ��������� ��������� ������ ��(+����(+����(+����(+�� $��$��$��$�� &��&��&��&�� PL-chicken two be:NF EMPH ‘There are two chickens.’ b.��� ��������� ��������� ��������� ������ $��$��$��$�� ��(+����(+����(+����(+�� PL-chicken be:NF two ‘There are two chickens.’
Possessive clauses. In a possessive clause, the verb is followed by a prepositional
phrase with the preposition ‘with’. In the negative form, $�$�$�$�is reduplicated. The form �%�%�%�%
is not attested. (38) a. �������� $��$��$��$�� ������������ ������������������������ �� �� �� �� SS be:NF with hardness DET ‘It is hard.’ b.�������� $���$��$���$��$���$��$���$�� ������������ ������������������������ �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� SS RED:NF-be:NF with hardness DET NEG ‘It is not hard.’ c.*�������� �%���%��%���%��%���%��%���%� ������������ ������������������������ �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� SS red:NF-be(neg):NF with hardness DET NEG (unattested)
Predicate adjective. In an adjectival clause, the verb is followed by an adjective.
In the negative form, $�$�$�$�is reduplicated. The form �%�%�%�% is not attested.
115
(39) a. �������� $��$��$��$�� �����+�������+�������+�������+�� SS be:NF small ‘It is small.’ b.�������� $���$��$���$��$���$��$���$�� �����+�������+�������+�������+�� �� �� �� �� �� �� �� �� SS RED:NF-be:NF small NEG ‘It is not small.’ c.*�������� �%���%��%���%��%���%��%���%� �����+�������+�������+�������+�� �� �� �� �� �� �� �� �� SS RED:NF-be(neg):NF small NEG (unattested)
Predicate locatives. In a locative clause, the verb is followed by a prepositional
phrase. Either $�$�$�$� or �%�%�%�% may be employed in the negative, but there is no reduplication. (40) a. �+���+���+���+�� $��$��$��$�� ���� ������� ������� ������� ��� ������������ 3SG be:NF at-chez 1SG ‘He/she is at my place.’ b.�+���+���+���+�� $��$��$��$�� ���� ������� ������� ������� ��� ������������ �� �� �� �� �� �� �� �� 3SG be:NF at-chez 1SG NEG ‘He/she is not at my place.’ c. �+���+���+���+�� �%��%��%��%� ���� ������� ������� ������� ��� ������������ �� �� �� �� �� �� �� �� 3SG be(neg):NF at-chez 1SG NEG ‘He/she is not at my place.’ d.�+���+���+���+�� $��$��$��$�� ���� ������� ������� ������� ��� ������������ ��������+����������+����������+����������+�� 3SG:FUT be:FUT at-chez 1SG tomorrow ‘He/she will be at my place tomorrow.’ e. �+���+���+���+�� $��$��$��$�� ���� ������� ������� ������� ��� ������������ ��������+����������+����������+����������+�� �� �� �� �� �� �� �� �� 3SG:FUT be:FUT at-chez 1SG tomorrow NEG ‘He/she will not be at my place tomorrow.’ f. �+���+���+���+�� �%��%��%��%� ���� ������� ������� ������� ��� ������������ ��������+����������+����������+����������+�� �� �� �� �� �� �� �� �� 3SG:FUT be(neg):FUT at-chez 1SG tomorrow NEG ‘He/she will not be at my place tomorrow.’
Motion verbs express a locative goal in a similar manner, but they are
reduplicated in the negative. (41) a. �+���+���+���+�� �� �� �� �� ���� ������� ������� ������� ��� ������������ 3SG come:NF at-chez 1SG ‘He/she came to my place.’ b.�+���+���+���+�� ��� �� ��� �� ��� �� ��� �� ���� ������� ������� ������� ��� ������������ �� �� �� �� �� �� �� �� 3SG RED:NF-come:NF at-chez 1SG NEG ‘He/she did not come to my place.’
116
7.1.3 Prepositional morphology
Most prepositions and locative adverbs in Mono are morphologically complex.
There is a closed set of prefixes which may attach to a base element to make the meaning
of the base more precise (cf. Cloarec-Heiss 1986: 272; Kamanda 1998: 522). The
prefixes are: • ����������������‘at’. This prefix implies no movement with respect to a designated location. • ����������������~ ����������������‘to’. This prefix indicates movement towards a designated location. The
value of the tone depends on the following tone. If the following syllable bears a High tone, then the tone on ��������- is Low. If the following syllable bears a Low or Mid tone, then the tone on ��������- is High. Cases of tonal polarity are common in two-tone systems, but cases in three-tone systems have not been discussed much in the literature. Our language resource persons noted that in most cases either tone could appear in a given context. However, in actual speech, the tonal polarity phenomenon was observed.
• ��������������������‘just in’. This prefix indicates a precise place or time. • �+����+����+����+���G��+����+����+����+���‘at/place’. The meaning of these forms is unclear. Our language resource
persons indicated that these two forms have slightly different meanings, but they couldn’t specify the difference.
Teasing out the exact meaning of the prefixes is difficult, so more research is
needed to make more precise the definitions given above. These prefixes may attach to
several different types of bases. First, they may attach to prepositions, as in (42), to create
a complex preposition. More than one prefix may be attached to a given base (42e). In
addition, the base may appear in isolation (42f), but the prefix may not. (42) a. ������4���������4���������4���������4��� �� �� �� �� ���� ������� ������� ������� ��� ���� ������ ������ ������ �� turtle go:NF at-chez elephant ‘The turtle went to the elephant’s home.’ b. ������������ $��$��$��$�� ���� ������ ������ ������ �� ���� ������ ������ ������ �� ��( ��(��( ��(��( ��(��( ��( 1SG be INF-go to-in field ‘I’m going to the field.’ c. &��&��&��&�� �+���#���+���#���+���#���+���#�� �� �� �� �� &��&��&��&�� ����%��+%�����%��+%�����%��+%�����%��+%� ������ ������ ������ ������ take:IMP pencil of 2SG to-in.front.of table ‘Put your pencil in front of the table.’
117
d. %� �%�%� �%�%� �%�%� �%� ������������ �������� ������������ ������������������������ �+��� ���+��� ���+��� ���+��� �� �%�$%��%�$%��%�$%��%�$%� ������������������������ ������������ size 3SG pass:NF over animal in-in bush all EMPH ‘His size surpasses all the animals in the bush.’ e. Kendigia $��$��$��$�� ���������������������������� ������������������������ �����+����%��%������+����%��%������+����%��%������+����%��%� �������������������� �� ����� ����� ����� ��� PN be INF-chop firewood at-at-hole small house Kendigia is chopping firewood in the paiyotte f. ������������ ������������ �� �� �� �� �������������������� 1SG:FUT speak:FUT in horn ‘I will speak on the two-way radio.’
Second, they may be prefixed to a variety of forms to create a locative adverb, as in (43): (43) a. �� �� �� �� ���������������������������� come:IMP to-1SG ‘Come here.’ b. ������������ $��$��$��$�� ���� ������ ������ ������ �� ����,������,������,������,�� 1SG be INF-go at-there ‘I’m going over there(somewhere).’ c. ,��,��,��,�� �%�����%�����%�����%���� ����%�+%�����%�+%�����%�+%�����%�+%� 1PL.INCL exit:SUBJ to-outside ‘Let’s go outside.’
There is a subset of these locative adverbs which have an obligatory HLH tonal pattern.
This replaces whatever underlying tones are normally associated with the individual
morphemes: (44) a. �� �� �� �� ����$��� �������$��� �������$��� �������$��� ��� enter:IMP to-place-house ‘Enter.’ b. �� ����� ����� ����� ��� ��������� ������������ ������������ ������������ ��� $��$��$��$�� �#�� �#�� �#�� �#�� ���� ��� �%����� ��� �%����� ��� �%����� ��� �%� other pl-turtle be also at-eye-water ‘Other tortoises live in the water.’ c. �+���+���+���+�� $��$��$��$�� ���������������������������� ,��,��,��,�� -��-��-��-�� ���&%����&%����&%����&%� �+��� ��������+��� ��������+��� ��������+��� ������� ������������ �� ��� �� ��� �� ��� �� ��� 3SG be INF-speak words BEN PL-person place-eye-? with drum ‘He is speaking to the village people with a talking drum.’
7.1.4 Other morphology
There are certain grammatical function words which are morphologically
complex. First, the word for ‘where’ includes one of the prefixes mentioned in the
previous section:
118
(45) a. ������������ $��$��$��$�� ���� ������ ������ ������ �� ���������������������������� 2SG be INF-go to-on:QUEST ‘Where are you going?’ b. ��-���-���-���-� �� �� �� �� ������������ $��$��$��$�� ���������������������������� coffee of 3SG be at-on:QUEST ‘Where is his/her coffee?’
Second, the demonstrative ��$����$����$����$�� ‘this’ can take the suffixes ������������� or ���������������� to mark
deixis, e.g. ��$����$����$����$��������������� ~ ��$����$����$����$��������������� ‘this’ or ��$��������$��������$��������$������ ‘that’. The meaning can be temporal or
locational depending on the context. Similarly, the manner adverb �������������������� ‘in this manner’
can take these two suffixes, e.g. ��������������������������������� ‘like this’, and ������������������������������������ ‘like that’.
Finally, the reflexive marker ���������������� is prefixed to a pronoun to give the following
So far, we have seen examples of LVS applying in augmented monomorphemic
words and between a prefix and a root. LVS may also occur between a root and a suffix,
e.g. ������������������������������������→������������������������������������‘this’. But it is not limited to applying across morpheme
boundaries within a word. The process is attested across word boundaries. For example, it
is attested between a clitic pronoun and a verb:
120
(49) a. �������� �� �� �� �� → �������� �� �� �� ��~�������� �� �� �� �� SS be.necessary:FUT ‘It is necessary...’ b. ������������ �������� ������������������������ → �������������������������������������������� 2SG:FUT pass:FUT where ‘Where are you going?’
It is also attested between prepositions and nouns: (50) a. -��-��-��-�� +��+��+��+�� → ----��������+��+��+��+�� BEN 3SG ‘for him/her’ b. �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� %��%�%��%�%��%�%��%�� → �+�� �+�� �+�� �+�� %�%�%�%�%��%�%��%�%��%�%��%�~ �+�+�+�+%�%�%�%� %�%�%�%�%��%�%��%�%��%�%��%� in-in ear ‘in the ear’
Finally, LVS is attested in non-augmented monomorphemic environments.
Several lexical items have a schwa which alternates with ����: (51) a. ����������������������������~���������������������������� ‘a week ago’ b. $����$����$����$����~$����$����$����$���� ‘stay’ c. �� �� �� �� �� �� �� ��~ �� �� �� �� �� �� �� �� ‘NEG’
There are additional monomorphemic items in my corpus which have the
environment for the application of LVS, but is not clear if the process applies in these
cases. Further field research is necessary to verify that the process applies to these forms.
Examples are given in (52): (52) Attested form Predicted alternation Gloss a. ���� �( �%�.%����� �( �%�.%����� �( �%�.%����� �( �%�.%� ���( �( �%�.%����( �( �%�.%����( �( �%�.%����( �( �%�.%�~ ���( �( �%�.���( �( �%�.���( �( �%�.���( �( �%�.%�%�%�%� ‘kidney’ b. ���� ����� ���� ����� ���� ����� ���� ����� ���� ����� ���� ����� ���� ����� ���� ����� ‘iron’ c. ����� ������� ������� ������� �� —— ‘directly’ c. ������ ����������� ����������� ����������� ����� ������ ����������� ����������� ����������� ����� ‘naked’ d. ������� ������� ������� ������� ������� ������� ������� ������� ‘toad’
LVS shares some features with both lexical and post-lexical rules. It is similar to a
lexical rule in that it is structure preserving. The forms which are created are all
phonemes in the language. It is similar to a postlexical rule in several ways. It may occur
across word boundaries, it is optional, and it does not appear to have lexical exceptions.
121
7.2.2 Hiatus resolution
Certain phonological alternations may occur in Mono when two vowels are
brought into hiatus. I refer to this process as hiatus resolution. If a word-final schwa ���� is
followed by a V-initial syllable, the schwa optionally takes on the quality of the
following vowel, creating a long vowel. This process differs from leftward vowel
spreading in that it occurs with low vowels as well as non-low vowels. (53) �������� $��$��$��$�� ��������������������� →�/��� � $� $7 SS be thus ‘That’s right.’
If the tones of the two syllables are identical, then the schwa may assimilate or be
Interestingly, this same pattern occurs if there is an intervening glottal stop, but
not if another consonant intervenes. Example (55) shows two such cases: (55) a. ,��,��,��,�� �� �� �� �� ������������ ����,������,������,������,�� →/" #� ���$�� �" #7 1PL.EXCL go:NF with REFL-1PL.EXCL ‘We (excl.) went ourselves’ b. -��-��-��-�� ,��,��,��,�� → [� #" #] BEN 1SG.EXCL ‘for us’
Hiatus resolution is not always structure preserving, as it may create a long vowel
with a level tone, as in (54) above. It applies across word boundaries, is optional, and it
has no lexical exceptions.
7.2.3 Glide formation
There are cases in which glides are optionally formed from vowels due to
heteromorphemic environments. Most cases in my corpus involve the particle ������������‘EMPH’
122
which reduces to ��;��;��;��; in casual speech (56a). If the vowel preceding ������������ is %%%%, then it is the %%%%
which shortens yielding ������������ (56b). In addition, glide formation occurs before other
particles as well (56c). (56) a. -%�%��+��-%�%��+��-%�%��+��-%�%��+�� ������������ ������������ → /��#��#�� #�& +B@7 soap be.finished EMPH ‘The soap is gone.’ b. ������������ �%��%��%��%� ������������ → [��#���+B7 � � 1SG return:NF EMPH ‘I’ve returned.’ c. ������������ ������������ ������������������������ �������� �%��%��%��%� �������� →�/��$��1�� � $� ��� $ #7 2SG come where REL return QUEST ‘Where are you coming from?’
Glide formation is not structure preserving, since it violates the phonotactic
constraints of secondary articulations as in (56b). It applies across word boundaries and is
optional. It may be limited to applying with certain lexical items, but more research is
necessary on that point.
7.2.4 Raising of a
The raising of ���� to ???? discussed in Chapter 2 may apply across morpheme or word
boundaries. An example is given in (57): (57) ������������ ����� %������ %������ %������ %� �� ����� ����� ����� ��� �� �� �� ��� →�/��#�& *�������*��*��$7 1SG REP-planted other DET ‘I planted more again.’
It is not structure preserving, as it creates an allophone of a phoneme. It is
optional and it does not have lexical exceptions.
7.3 Summary
As a summary, Table 7.1 lists the phonological processes which I have posited for
Mono and indicates if they are structure preserving, if they apply across word boundaries,
if they are optional, and if they have lexical exceptions.
123
Table 7.1: Mono phonological processes
Structure Preserving
Across words Optional Exceptions
a. V-nasalization N N? Y N b. Raising a N Y Y N c. V-epenthesis Y N N N d. V-shortening N N Y N e. Subminimal Root Augmentation
? N N N
f. Leftward Vowel Spreading
Y Y Y N
g. Hiatus Resolution N Y Y N h. Glide Formation N Y Y Y?
124
CHAPTER 8
ACOUSTIC PHONETICS
While phonological analysis is sufficient for identifying contrastive segments in
Mono, there are at least two potential problems with it. First, impressionistic phonetic
transcription is a methodology subject to human error. Linguistic researchers struggle
with the difficult task of identifying unfamiliar contrasts, many of which may escape their
hearing during the initial stages of fieldwork. And they must overcome the bias of their
own mother tongue’s phonological system, which colors the way they hear the sounds
they are transcribing. Studying the acoustic phonetic details of sounds offers a check on
the accuracy of phonetic transcription.
Second, the identification of phonological categories in Mono and the subsequent
assignment of certain symbols to those categories may give the false impression of
identity with similar sounds in other languages. Simply put, just because researchers
describing two different languages use the same symbol for a particular phoneme does
not necessarily mean that the two sounds are in fact pronounced the same. This issue is
crucial for those who study linguistic typology. By giving more detailed acoustic data for
specific sounds, I hope to give readers a clearer picture of what I mean by my phonetic
transcription.
The data for this chapter were obtained during two recording sessions. The first
set of recordings was made in Bili on September 26, 1994 using a Marantz PMD 420
analog tape recorder and a Shure dynamic microphone. The subject, Speaker M, was an
adult male native speaker of Mono, about 35 years old. We recorded the 204-item word
list found in Olson (1996) as well as 47 phrases, listed in Appendix E. The subject read
125
from a page, and each item was recorded once. These data were digitized at 10,000 Hz
using Kay Elemetric’s Computerized Speech Lab at the University of Chicago Language
Laboratories and Archives.
The second set of recordings was made by Brian and Barb Schrag at the SIL
recording studio in Yaoundé, Cameroon, on March 16-18, 1998. Mike Fox was the
recording engineer. The recordings were made with a Nakamichi 550 analog tape
recorder and an AKG D330DT microphone. The two subjects, Speakers A and K, were
both adult male native speakers of Mono, about 30 years old. The recordings included
real and possible (i.e. nonsense) words spoken in isolation, sample phrases, and a folk
story. The subjects told the story in their own words, and then read the story from a
script. All tokens were spoken at normal rate. Some of the sample phrases were spoken at
a fast and a slow rate as well. A complete list of tokens is given in Appendix E. In
addition, we recorded Speaker K producing a 2000-item word list, included in Appendix
B.
A digital audio tape (DAT) copy was made at the University of Chicago
Language Laboratories and Archives at a sampling rate of 48,000 Hz and then converted
to WAV files using SoundDesigner II, version 2.8. The files were then downsampled for
analysis to 11,025 Hz using Cool Edit 2000.1
Analysis of the tokens was done primarily using Kay Elemetric’s Computerized
Speech Lab. Additional analysis was done using SIL’s Speech Analyzer, version 1.06a.
Each figure in this chapter indicates which of the two programs was used for a given
analysis.
1One reason for downsampling is that SIL’s Speech Analyzer program can only read WAV files
which are sampled at a rate which is an integer multiple of 11,025 Hz. In cases where higher accuracy was needed (e.g. studying the possible high frequency energy of implosives), I examined the tokens sampled at 48,000 Hz using CSL.
126
This chapter consists of four parts. First, in Section 8.1, I discuss the acoustic
properties of consonants. This includes labial flaps, implosives, labial-velar stops, and
prenasalized stops. In Section 8.2, I look at the acoustic properties of vowels. I plot the
formant values of the vowels, and look at duration and nasalization. In Section 8.3, I
provide preliminary evidence that secondary articulations are closer to mid vowels than
high vowels, and I discuss phonetic evidence that secondary articulations do not bear
tone. Finally, in Section 8.4, I summarize the findings and discuss items for future
research. Except where noted, the findings of this chapter are valid for all of the subjects.
8.1 Consonants
8.1.1 Labial flap
Because the labial flap is rare in the world’s languages, there has been little
acoustic research carried out on the sound. Three previous works discuss the acoustic
properties of the sound: Ladefoged (1968) for Margi, Thelwall (1980) for Ndogo, and
Demolin & Teston (1996, reiterating Demolin 1992) for Mangbetu. Of these, Demolin &
Teston go into the greatest detail. The present work represents the first study of the
acoustics of the labial flap in Mono.
The labial flap can be identified by virtue of a combination of four acoustic
correlates: (1) a short closure duration, (2) ascending transitions for F1, F2, and F3
immediately after release, (3) a short duration of the formant transitions immediately
after release, and (4) a slow, gradual drop in F2 before the closure.
Concerning the first correlate, Catford (1977: 130) notes that taps and flaps
typically have an oral closure duration of 10-30 ms. This duration distinguishes taps and
flaps from stops, which typically have a closure duration of at least 50-60 ms. According
to my measurements, the average closure duration of the labial flap in Mono is 23 ms
(SD=5.0, n=15). Ladefoged notes that the contact is less than 30 ms in Margi, and
127
Demolin & Teston note an average length of contact of 14 ms. This contact is denoted by
a brief interruption of the formant structure and a decrease in signal amplitude during the
closure period. These properties are evident during the time period indicated by the
arrows in Figure 8.1, which shows a spectrogram of the possible word ����������������.
Figure 8.1: Waveform and spectrogram of the possible word ���������������� (Speaker K). The period of closure is indicated by the arrows.
Note, however, that the closure of the labial flap is not always complete, and so
this acoustic property is not always visible. Sixty percent of the tokens I examined exhibit
an obvious closure. Consider the spectrogram of the word ��������������������������������‘fierceness’ in Figure
8.2. The general movement of the formant transitions is essentially identical to those of
Figure 8.1 during the onset and release of the flap. However, there is no clear break in the
formant structure nor a drop in signal amplitude. In this case, other acoustic correlates
must be present to identify the flap, which we will turn to now.
128
Figure 8.2: Waveform and spectrogram of the word ��������������������������������‘fierceness’ (Speaker K).
Figure 8.3: Waveform and spectrogram of the word ������� ��������� ��������� ��������� �� ‘catfish’ (Speaker K)
129
The second acoustic correlate of the labial flap is the rise of the first three formant
frequencies—F1, F2, and F3—during the transition into the following vowel. These rising
transitions are typical of labial articulations in general (Lieberman & Blumstein, p. 225).
Thus, this property can be employed to distinguish labial flaps from alveolar taps and
flaps. In some cases, F3 appears to be flat with an abrupt transition. Figure 8.1 shows an
example of this case. However, Figure 8.3 shows a spectrogram of the word ������� ��������� ��������� ��������� ��
‘catfish’ in which the rise in the transition of F3 is visible.
Third, during the articulation of the labial flap, the transition of the formants into
the following vowel is very brief, as noted by Thelwall (1980: 81). This transition has an
average of 19 ms (SD=4.8, n=25) in Mono. This is slightly shorter than for stop
consonants, which typically have a formant transition duration of 20-40 ms (Lieberman
& Blumstein, p. 224). This property is particularly useful for distinguishing the flap from
semi-vowels, which must have a formant transition duration of at least 40 ms (p. 226).
Figure 8.4 shows a spectrogram of the word �������������������� ‘road’. The duration of the formant
transitions at the release of the ����, about 40 ms, are indicated by the arrows. Even when
the closure of the labial flap is not evident, such as in Figure 8.2, this rapid formant
transition of the labial flap is still present, and so still distinguishes the flap from a semi-
vowel.
A sound can also be distinguished from other sounds by the lack of certain
acoustic properties. During the production of a labial flap, there is no aperiodic noise
such as is characteristic of fricatives, nor is there a burst such as is characteristic of stops.
When a labial flap occurs in word-initial position, it is preceded by a short period
of voicing. This indicates that the onset of the sound may be important in its perception.
Figure 8.5 shows a spectrogram of the word ���� ������ ������ ������ ��‘calf, shin’. The period of voicing
preceding the labial flap is indicated by the arrows. F2 is visible during this period,
dropping from a value of about 1140 Hz to 780 Hz immediately before closure.
130
Figure 8.4: Waveform and spectrogram of the word �������������������� ‘road’ (Speaker K).
Figure 8.5: Waveform and spectrogram of the word ���� ������ ������ ������ ��‘calf, shin’. Voicing precedes a word-initial labial flap (Speaker A).
131
In many tokens, a gradual drop of F2 is observed preceding the labial flap. For
example, Figure 8.6 shows a spectrogram of the word ��������������������������������‘to send’. At the beginning
of the vowel ���� (point A), F2 has a value of 1400 Hz. There is a gradual decrease in the
value of F2 until just before the closure of the flap (point B), F2 has dropped to a value of
900 Hz. This drop in F2 correlates both with the slow constriction of the lips preceding
the flap as well as the backing of the tongue observed by one of my language resource
persons. See Lieberman & Blumstein (p. 48) and de Jong & Obeng (2000) for further
discussion on this point.
Figure 8.6: Waveform and spectrogram of the word ��������������������������������‘to send’ (Speaker A)
8.1.2 Implosives
As discussed in Chapter 2, Mono has two implosive consonants ���� and ����, which
are optionally realized as their plosive counterparts, ���� and ����, respectively. Lindau (1984)
points out phonetic differences between the implosives found in several Niger-Congo
132
languages on one hand (Degema and three Eastern Ijo languages), and the Chadic
language Hausa, on the other. The Niger-Congo languages she studied exhibit certain
regular acoustic patterns. First, the signal amplitude of the implosives either increases
gradually during the oral closure period or it is level and sizeable throughout the closure,
whereas plosives exhibit a gradual decrease in signal amplitude during closure. Second,
the implosive sound waves include high frequency energy during the first part of the
closure. She interprets this as a period of laryngealization (i.e. creaky voice), which is
then followed by modal phonation.
In Hausa, there is considerable variation in the production of implosives. One of
Lindau’s subjects produced implosives like those of the Niger-Congo speakers, five
subjects produced a voiceless beginning of the closure, and eight subjects produced
implosives with aperiodic vibrations throughout the closure. Ladefoged & Maddieson
(1996: 85) refer to these latter sounds as “creaky voiced implosives”.
Lindau’s characterization of laryngealization as aperiodic vocal cord vibrations
resulting in high frequency spectral energy is peculiar. Ladefoged & Maddieson (1996)
consider laryngealization to be periodic and note two possible articulations. The parts of
the vocal cords near the arytenoid may be held tightly so that only the ligamental parts
vibrate, or alternatively the ligamental and arytenoid parts vibrate separately and out of
phase with each other. This second articulation leads to an apparent doubling of the
glottal pulse rate. Ladefoged (1968: 16) notes that laryngealization sometimes but not
always occurs in implosive consonants. I examined Mono implosives to determine if
there was evidence for either high frequency energy or a biphasic pattern.
I examined 25 tokens of Mono implosives. Among these, 15 exhibited a rising
signal amplitude during the period of closure, whereas ten exhibited a large, level signal
amplitude. There was some evidence for the type of laryngealization described by
Ladefoged & Maddieson, as discussed below. In addition, a small number of tokens
133
exhibited voicelessness during part of the period of closure. I will discuss these points in
turn.
First, I consider the signal amplitude during the period of closure of Mono
implosives. Speaker K produced the possible words ������������, ������������, ������������, and ������������, shown in
Figures 8.7-8.10. (In addition, spectrograms of ������������ and ������������ are given in Figures 8.11 and
8.12.) Here, we see the same general amplitude patterns as those observed by Lindau. For
the tokens with plosive consonants, ������������ and ������������, there is a gradual decrease in signal
amplitude from the beginning to the end of the closure. For the tokens with implosive
consonants, ������������ and ������������, there is a gradual increase in signal amplitude. Note that this
augmentation in signal amplitude does not begin at the start of closure, but rather begins
about one third of the way into the closure. This augmentation of signal amplitude is
evident in the spectrogram as well. In Figure 8.12, we can see the presence of formant
bands during the second half of the closure period for F1, F2, F3, and F4.
Figure 8.7: Waveform of the possible word ������������ (Speaker K).
134
Figure 8.8: Waveform of the possible word ������������(Speaker K).
Figure 8.9: Waveform of the possible word ������������(Speaker K).
135
Figure 8.10: Waveform of the possible word ������������(Speaker K).
Figure 8.11: Waveform and spectrogram of possible word ������������ (Speaker K). Beginning and end of closure are indicated by the arrows (see Section 8.1.4).
136
Figure 8.12: Waveform and spectrogram of possible word ������������(Speaker K)
Figure 8.13: Waveform of the word ������������������������������������ ‘low’ (Speaker K).
137
This increase in signal amplitude is also attested in word-initial implosives. Figure
8.13 shows the word ������������������������������������ ‘low’. Here, there is an increase in signal amplitude from the
beginning of the utterance until the release of the implosive.
In possible words and in words where the implosive is in initial position, the
increase in signal amplitude is a consistent pattern. In other tokens, however, a second
pattern is sometimes attested. Consider the waveform of the word ������������������������‘spirit’ shown in
Figure 8.14. Here, the entire closure period of the implosive is characterized by a
relatively large, level amplitude rather than an increase in signal amplitude from the start
to end of closure. This alternative amplitude property was also observed by Lindau for
the Niger-Congo languages in her study.
Figure 8.14: Waveform of the word ������������������������‘spirit’ (Speaker K).
The second property of implosives that I examine is the phonation type,
specifically whether there is evidence for laryngealization. Figures 8.15-8.18 are close-up
views of the closure period of the signal for the possible words ������������ and ������������ uttered by
138
both Speakers A and K. In Speaker A’s tokens, there is a small amount of noise
incorporated into the initial pitch periods of closure, but it is of a much smaller magnitude
than that found by Lindau. In Speakers K’s tokens, this aperiodic noise is absent. There is
no clear evidence for significant high frequency energy in the Mono tokens.
Figure 8.15: Close-up of waveform of the possible word ������������ (Speaker A)
Figure 8.16: Close-up of waveform of the possible word ������������ (Speaker A)
Figure 8.17: Close-up of waveform of the possible word ������������ (Speaker K)
139
Figure 8.18: Close-up of waveform of the possible word ������������ (Speaker K)
Figures 8.19 and 8.20 show close-up views of the closure period for the words
������������������������ ‘spirit’ and ��������������������‘who’. Both of these tokens exhibit a large, level signal amplitude
during closure rather than a rising amplitude. Here we see that in addition to the main
pulses occurring at the period of the fundamental frequency, there are also intermittent
smaller pulses of about half to two-thirds the amplitude of the main pulses. This is similar
to the biphasic pattern which Ladefoged & Maddieson claim corresponds to
laryngealization (cf. their Figure 3.3, p. 54).
Figure 8.19: Close-up of waveform of the word ������������������������ ‘spirit’ (Speaker K)
Figure 8.20: Close-up of waveform of the word ��������������������‘who’ (Speaker K)
140
In the tokens I examined, then, I found two distinct patterns. First, two-thirds of
the implosives exhibited a rising amplitude during the second half of the period of
closure. In these tokens, the voicing was nearly always modal. Second, one-third of the
implosives exhibited a large, level amplitude during the period of closure. In these
tokens, a biphasic pattern indicative of laryngealization was usually evident.
The third acoustic property of Mono implosives to be discussed is voicelessness.
A small percentage of the implosives in my data show voicelessness during the period of
closure. Figure 8.21 shows a waveform of the word ����������������������������‘to hit’. Here, voicing tapers
off at the beginning of the closure to the extent that it ceases in the middle of closure.
Then, this is followed by a period of increase in signal amplitude before the release of the
implosive. This is similar to the production of some of the Hausa speakers recorded by
Lindau.
Figure 8.21: Waveform of the word ����������������������������‘to hit’ (Speaker K).
141
In summary, the most salient acoustic correlate to Mono implosives concerns the
signal amplitude during the closure period. Specifically, Mono implosives exhibit either
an increase in signal amplitude during the latter part of oral closure or the maintenance of
a large, level signal amplitude. In addition, a biphasic pattern indicative of
laryngealization is observed in most of the tokens having a large, level amplitude, and a
small number of tokens exhibit voicelessness during the initial part of the closure period.
8.1.3 Labial-velars
There are several articulatory gestures which may be manifest in labial-velar stops
and may distinguish them from other types of stops. I will examine the acoustic evidence
for these in Mono. First, in some languages labial-velar stops employ a complex
airstream mechanism. Second, in many languages there is evidence that the labial and
velar gestures are staggered, with the velar gesture slightly in advance of the labial one.
Third, it has been claimed that the voice onset time (VOT) of labial-velar segments is
shorter than for labial and velar segments.
First, I address the issue of airstream mechanism. As pointed out in Chapter 2,
Kamanda (1998) classifies labial-velar stops as implosives in Mono. I offered typological
evidence in that chapter as to why that characterization is not appropriate. In this chapter,
I offer acoustic evidence for their classification as plain stops rather than implosive stops.
Ladefoged (1968) studied the airstream mechanism of labial-velar stops in 33
African languages. He found that the majority of the languages (23) had both pulmonic
egressive and velaric ingressive airstreams. The dorsum slides back in the articulation of
the sound, and as a result air flows into the oral cavity at both ends. The velaric
ingressive airstream gives an auditory impression of suction at release, which could give
the impression of an implosive sound.
In addition, Ladefoged found that eight languages had labial-velar stops which
involved three airstream mechanisms: a pulmonic egressive mechanism followed by a
142
brief glottalic ingressive mechanism, and overlaid by a velaric ingressive mechanism.
These stops were partly voiced. Thus, in some languages, labial-velar stops do have an
implosive element. It is worth examining the acoustic properties of labial-velars in Mono
to establish if there is evidence of an implosive aspect to these sounds.
Figure 8.22 shows a waveform of the word ��������������������������������‘to receive, to find’. If we look
at the period of closure, we see that the amplitude is level through the first half of closure,
and then there is a gradual drop in amplitude toward the end of the closure. As we saw in
the last section, the main characteristic of an implosive is a gradual increase in the signal
amplitude during the latter half to two-thirds of closure. Thus, the labial-velar stops do
not exhibit the primary acoustic property which characterizes implosive stops in Mono.
Figure 8.22: Waveform and spectrogram of the word ��������������������������������‘to receive, to find’ (Speaker K).
The labial-velar stops in Ladefoged (1968) which had a glottalic ingressive
component to their airstream mechanism exhibited a brief increase in signal amplitude
just before release (cf. Ladefoged’s plate 3a). In Figure 8.22, this pre-release increase is
143
not attested, nor is it attested in the other tokens examined. Thus, Mono labial-velar stops
cannot be considered implosive based on this acoustic property.
The popping sound occasionally heard in Mono labial-velar stops, then, is likely
attributable to velaric suction. Mono labial-velars appear to pattern like the majority of
labial-velars in Ladefoged’s study, that is, they have both pulmonic egressive and velaric
ingressive airstreams, but no glottalic ingressive airstream.
The second issue concerning labial-velar stops is whether the two articulations are
produced simultaneously, or whether they are staggered. My auditory impressions of the
sound in Mono indicate that the velar closure begins prior to the labial closure, and that
the velar release occurs prior to the labial release. Maddieson (1993, cited in Ladefoged
& Maddieson 1996) provides evidence for this from electromagnetic articulography for
Ewe. Connell (1994) points out that several researchers have provided acoustic evidence
for this staggering by showing that the formant transitions at the release of the labial-
velars correspond to those at the release of labial stops. Specifically, the values of F1, F2,
and F3 all rise on release. Figures 8.23, 8.24, and 8.25 show spectrograms of the words
������������������������‘dugout canoe’, ��������������������‘father’, and ������������������������‘cheek’, respectively. Note that the formant
transitions at the release of the labial-velar and labial stops all rise, whereas F2 of the
velar stop has a noticeable drop in value after release. One significant difference between
the labial-velar and labial stops is that the F2 transition of the labial-velar stop (Figure
8.23) shows a rise from a value of 1000 Hz to 1400 Hz in about 23 ms, whereas the F2
transition for the labial stop (Figure 8.24) appears to have an abrupt transition.
Connell (1994) claims that the labial-velar F2 transition is steeper and more
prominent than the labial F2 transition. While I could not verify this claim, we can see
from comparing Figures 8.23 and 8.24 that the F2 transition plays a prominent role in
distinguishing the two sounds.
144
Figure 8.23: Waveform and spectrogram of the word ������������������������‘dugout canoe’ (Speaker K)
Figure 8.24: Waveform and spectrogram of the word ��������������������‘father’ (Speaker K)
145
Figure 8.25: Waveform and spectrogram of the word ������������������������‘cheek’ (Speaker K)
Given the auditory impressions mentioned above, we also expect that the
transitions into the closure of a labial-velar stop should correspond to those of a plain
velar stop. There is some indication that this is the case.
The F2 transition into the labial-velar stop shares the characteristics of the labial
and velar stops. The F2 transition into the labial stop drops in value, whereas the F2
transition into the velar stop remains level. The F2 transition for the labial-velar stop
exhibits a split just before closure, with one part dropping as in the labial stop and the
other part remaining level as in the velar stop.
The F4 transition into the labial-velar stop is similar to the velar one. The F4
transition into the labial stop drops in value, and the F4 transition into the velar stop and
the labial-velar stop rises.
The third issue is the question of voice onset time (VOT) for labial-velar stops.
Both Maddieson (1993, for Ewe) and Connell (1994, for Ibibio) note that the VOT of
146
labial-velar stops is shorter than that of labials or velars. For Ibibio, the VOT of labial-
velar stops is actually negative. A preliminary investigation indicates that this pattern is
found in Mono as well. I examined six tokens each of word-initial ����, ����, and �������� from
Speaker K. I measured the interval from the release burst to the onset of voicing. For ����
and ����, the release burst precedes the onset of voicing, and so by convention VOT is
positive. For ��������, the onset of voicing precedes the release burst, and so VOT is negative.
An example of a positive VOT in which the release burst precedes the onset of
voicing is in Figure 8.26, which shows a spectrogram of the word ������������������������ ‘oil’. The period
from the release burst to the onset of voicing is indicated by the arrows.
Figure 8.26: Waveform and spectrogram of the word ������������������������ ‘oil’ (Speaker K).
An example of a negative VOT in which the onset of voicing precedes the release
burst is in Figure 8.27, which shows a spectrogram of the word ���������������������������� ‘big hoe’. The
period from the onset of voicing to the release burst is indicated by the arrows.
147
Figure 8.27: Waveform and spectrogram of the word ���������������������������� ‘big hoe’ (Speaker K).
The average values of VOT and the standard deviations are given in Table 8.1:
Table 8.1: VOT values for labial, velar, and labial-velar stops (Speaker K)
The VOT of the labial-velar stop is negative in all but one of the tokens. Note that
the standard deviation of the labial-velar VOTs is larger than that for the other stops.
Connell also noted that there was a greater variation in VOT for labial-velar stops than
other stops in Ibibio.2
In summary, then, we see that labial-velar stops in Mono have the following
characteristics. The primary acoustic correlate of implosive consonants is not present; the
2Connell implies that a negative value of VOT for �������� is evidence of a glottalic ingressive
component to its articulation. However, pharyngeal pressure measurements would be necessary to substantiate this.
148
formant transitions at the release of the stop are similar to those of labial stops with a
noticeable variation in F2; the F2 into closure splits, showing similarity with both labial
and velar articulations; F4 rises in a way similar to a velar stop; and the voice onset time
of voiceless labial-velar stops in word-initial position is shorter than that of labial or velar
stops, and in most cases is negative.
8.1.4 Timing of prenasalized stops
In Chapter 2, I argued that prenasalized stops in Mono should be considered
single segments rather than sequences of a nasal plus an obstruent. My argument was a
phonological one—that prenasalized stops have the same distributional properties as
single segments.
One question that arises is whether phonetic evidence can bolster this claim.
Ladefoged & Maddieson (1986) suggest that “there is no demonstrated phonetic
difference in timing between nasal + stop sequences and prenasalized stops” (cited in
Maddieson 1989: 57), and as a result deciding between the analyses is a phonological
rather than phonetic question.
However, there is some cross-linguistic evidence which casts doubt on this
conclusion. Hubbard (1995) finds that in three Bantu languages—Runyambo, Sukuma,
and Luganda—nasal + stop (NC) elements which participate in compensatory
lengthening have a duration which is at least one and a half times, and up to four times,
the duration of singleton N and C elements. She concludes that prenasalized stops should
be interpreted as clusters in these languages.
Further, Hubbard argues that there is a correlation between the phonological
representation and phonetic durational effects. She proposes that the mora is both an
abstract and a surface timing unit. The implication of this is that the presence of a mora to
account for compensatory lengthening results in a reflex at the phonetic level, including
an increase in the duration of the following NC compared with regular Ns and Cs.
149
One could infer from this that in languages without compensatory lengthening, or
other processes which involve the presence of a second mora in a syllable, NC sequences
should not be lengthened with respect to singleton Ns and Cs. There is some evidence to
suggest that this is the case. For example, Maddieson (1989) finds that prenasalized stops
in Fijian have the same closure duration characteristics as plain stops and liquids.3
With these observations in mind, I examined the closure duration of prenasalized
stops in Mono to determine if there is a noticeable increase in duration in comparison to
plain stops. Mono is actually a better test case than Fijian for such a study. In Mono, like
in Fijian, prenasalized stops unambiguously pattern as single segments.4 But Mono has a
three-way contrast between voiceless, voiced, and prenasalized stops, whereas Fijian only
has a contrast between plain voiceless stops and prenasalized stops. In Fijian,
prenasalized stops could be interpreted phonologically as plain voiced stops, but in Mono
such an interpretation is impossible.
I identified the start and end of closure via the following criteria. For plain stops,
the beginning of closure was marked where vertical striations disappeared from across
frequency range and only low-frequency striations remained visible. For prenasalized
stops, the beginning of closure was marked where there was a significant drop in the
strength of the formants and there was a clear change from the oral resonance values to
the nasal resonance values. The end of closure was identified by the spike representing
the stop burst. In all cases, the closure start- and end-points were readily identifiable. For
example, the beginning and end of closure is indicated by the arrows in Figures 8.11 and
8.28.
3Maddieson measured closure duration in his study. On the other hand, Hubbard measured
individual segments following Peterson & Lehiste’s (1960) criteria for demarcation. 4Also, there are no nasal + stop sequences across morpheme or word boundaries.
150
Figure 8.28: Waveform and spectrogram of possible word ���������������� (Speaker K). Beginning and end of closure are indicated by arrows.
Table 8.2 shows closure duration measurements for twelve plain voiced stops and
twelve prenasalized stops with the same places of articulation for each set. The tokens
used were possible words of the segmental frame aCa, where C is the stop being
measured.
As can be seen, there is a small increase in the duration of the closure for
prenasalized stops in comparison to plain voiced stops, an increase of about 8% on
average. However, a one-tailed t-test (Woods, Fletcher & Hughes 1986) found that this
increase was not significant (t = 1.38, p < .1).
Thus, the insignificant increase in closure duration for prenasalized stops in Mono
should not be characterized as comparable to the durational effects found in the Bantu
languages studied by Hubbard. Rather, the behavior of prenasalized stops in Mono is
more akin to that found by Maddieson for the phonologically simple Fijian prenasalized
stops. If there is indeed a mapping between phonology and phonetics such as is proposed
151
by Hubbard, then this is evidence that Mono NC sequences should be interpreted as
single segments rather than N + C clusters.
Table 8.2: Closure duration of prenasalized stops in Mono (Speaker K). Tokens taken from cons2_11025.wav. Time is in seconds.
In this section, I examine the acoustic properties of the Mono vowel space. Since
even within its own language family the Mono vowel system is typologically rare due to
the lack of a front lower mid vowel ����, it is important to document its acoustic
characteristics in more detail.
Since Peterson and Barney (1952), vowels have typically been plotted according
to their first two formants (or resonances), F1 and F2. Others have modified this basic
classification for a variety of reasons. Ladefoged (1982) suggests charting F1 vs. F2 – F1
because “There is a better correlation between the degree of backness and the distance
between the first two formants.” (p. 179). Liljencrants & Lindblom (1972) and Fant
152
(1973) suggest plotting F1 vs. F2', where F2' is a weighted average of F2 and F3,
according to (1): (F2 – F1) (1) F2' = F2 + .5 (F3 – F2) ———— (F3 – F1)
The advantage of employing F2' is that it takes “into account a gradual increase in
the importance of the third formant as F2 is raised in frequency.” (Fant 1973: 52). My
goal here is exposition of the data, and so in this section, I will plot F1 vs. F2 and F1 vs.
F3 in order to present the data in the least processed form. In addition, I will plot of F1 vs.
F2' for reasons which will become apparent later in this section.
I chose ten tokens of each vowel from Speaker K for measurement by employing
the following criteria. First, I attempted to identify vowels in comparable contexts.
Ladefoged (1997) suggests choosing two sets of vowels, one following a coronal stop and
one following a labial stop. As far as possible, I chose vowels in the initial syllable of a
word following these two sets of stops. However, in some cases these were not attested in
my corpus. Second, I avoided vowels which may have been affected by the context.
These included (1) vowels adjacent to a nasal consonant (e.g. ��@A �@A��@A �@A��@A �@A��@A �@A ‘Mono’), which are
subject to nasalization in Mono, (2) the first vowel in a bisyllabic CV1LV1 pattern within
a word (e.g. �� ������� ������� ������� ����� ‘mist’), which is subject to shortening or deletion, and (3) vowels
which are subject to the optional process of leftward vowel spreading (e.g. %� �%�%� �%�%� �%�%� �%�~ ��� �%���� �%���� �%���� �%� ~
�� �%��� �%��� �%��� �%� ‘water’), which calls into question the actual vowel quality being measured. The
low vowel ���� can optionally be raised to [*7 as a result of a nearby high vowel (e.g. [�+,� $7
~ [�+,�*$7 ‘two’). This case will be analyzed separately from cases where the vowel ���� is not
raised. The full set of tokens used are given in Table F.3 found in Appendix F.
Unfortunately, there is at present no precise algorithm which can unequivocally
determine the best position for measuring formant frequencies. In this study I followed
153
the following criteria. First, I visually inspected a wide-band spectrogram of each token
to verify that there was a steady state period for the vowel. I then calculated the midpoint
of the steady state based on measurements of the start and end points. The window of
analysis was then centered on this midpoint. I took three measurements of each formant
frequency: (1) by visual inspection on a wide-band spectrogram (BW = 215.33 Hz, 75
points), (2) by drawing parabolas over an FFT plot, and (3) by employing LPC analysis.
In addition, bandwidth measurements of each resonance were documented using LPC
analysis. The parameters for the FFT and LPC analyses are given in (2): (2) LPC and FFT parameters a. LPC Frame length: 20 ms Filter order: 12 Pre-emphasis: 0.900 Analysis method: autocorrelation Window weighting: blackman b. FFT Frame length: 512 points (46.44 ms) and 256 points (23.22 ms) Pre-emphasis: 0.000 Window weighting: blackman Smoothing level: none
Tables 8.3 and 8.4 show the average values for the first three formants and
bandwidths, respectively for each vowel.
Table 8.3: Formant averages. Units are Hertz; standard deviations are in parentheses (Speaker K).
Figure 8.29 shows a plot of F1 vs. F2 created using the Plot Formants Hypercard
program from the UCLA Phonetics Lab. A vowel symbol is given for each individual
token.
Figure 8.29: Plot of F1 vs. F2 (Speaker K).
155
The axes are marked in Hertz, but scaled on the Bark scale, which reflects the
ear’s sensitivity to differences in pitch (cf. Ladefoged 1996: 80). The equation for
calculating bark units from Hertz (Zwicker & Terhardt 1980) is: (3) B = 13 arctan (0.76 f) + 3.5 arctan (f/7.5)2
B – critical band value in Bark f – frequency in kHz, arctan in radians
The ellipses are centered on the mean for each vowel and have radii of two
standard deviations “along the first two principal components of the distribution”
(Maddieson & Anderson 1994). There is reasonable separation between the vowels
indicating that the values of F1 and F2 are sufficient acoustic properties for distinguishing
the vowels. However, some overlap exists between //// and ����, //// and '''', '''' and ����, and %%%% and ����,
which indicates that other factors may assist in distinguishing these pairs of vowels.
Concerning //// and ����, there is a large difference in bandwidth between the F1 values
of the two vowels, which may be an additional cue for distinguishing the sounds. The
vowel //// has a mean bandwidth of 9.7 Hz (SD = 1.9), whereas the vowel ���� has a mean
bandwidth of 23.5 Hz (SD = 7.2).
Concerning //// and '''', there is a difference in the value of F3 between the two
vowels, as is evident from the plot of F1 versus F3 shown in Figure 8.30. Since F2' takes
into account the influence of F3, a plot of F1 vs. F2' also shows this separation between ////
and '''', as seen in Figure 8.31. Concerning '''' and ����, and %%%% and ����, I found no parameter
resulting in an absolute separation between the two respective values in each pair.
156
Figure 8.30: Plot of F1 vs. F3 (Speaker K).
Figure 8.31: Plot of F1 vs. F2' (Speaker K).
157
A couple of points should be noted with regard to these results. First, in general
terms, the vowels are evenly distributed throughout the vowel space, in line with
Crothers’ (1978) observation that “[T]he vowel phonemes of a language tend to disperse
evenly in the available phonetic space” (p. 125). However, there is one gap in the region
where we would expect the vowel [H7. In other words, the lack of [H7is not
justphonological, but it is indeed a phonetic phenomenon in Mono. The average
American English values of F1 and F2 for male speakers are 550 Hz and 1770 Hz,
respectively (Ladefoged 1982: 176). At this point in the chart in Figure 8.29, there is a
noticeable gap in the data. This figure is repeated in Figure 8.32 with the position of [H]
indicated. This occurs halfway between the regions where ���� and ���� are attested.
Figure 8.32: Plot of F1 vs. F2 (Speaker K) with location of American English vowels ����, ����, and ���� indicated.
158
Second, the value of F2 for the Mono vowel ���� provides evidence that that is the
correct symbol to use in transcribing the sound. The mean value of F2 is 1292 Hz, which
is higher than the value of F2 in the vowel ���� of a typical male American English speaker
(~1100 Hz), but lower than the value of F2 in the vowel �����of a typical American English
speaker (~1660 Hz, Ladefoged 1982: 176).
Of course, these observations are based on the assumption that the vowel space of
the Mono speaker correlates with the average vowel space of a male speaker of American
English. Unfortunately, as of yet, a foolproof method of normalizing such data has yet to
be developed. Ladefoged (1982: 195-6) admits that “[P]honeticians do not really know
how to compare acoustic data on the sounds of one individual with those of another.” He
suggests two possible approximations: (1) use the average value of F4 as an
approximation of an individual’s head size, or (2) assume that “each set of vowels is
representative of the complete range of a speaker’s vowel qualities.”
In the case at hand, the average F1 and F2 values for i and u are approximately the
same for American English and Mono, as shown in (4), so the assumption that the vowel
space is the same is a reasonable approximation. (4) English Mono (Speaker 1) F1 F2 F1 F2 i 280 2250 272.5 1940 u 310 870 270 897.5
Finally, note that there is separation between ���� and its allophonic variant [*7. This
provides acoustic support for raising process exemplified in (15) of Section 2.2.
For comparison, Figure 8.33 shows each Mono vowel spoken in isolation.
159
Figure 8.33: Spectrogram of Mono vowels spoken in isolation (Speaker K).
8.2.2 Vowel duration
There are two aspects of vowel duration which were introduced previously in the
dissertation. First, in Chapter 5, I noted that in words containing a CV1LV1 sequence (L =
liquid), the first vowel may optionally be shortened or even elided. In this section, I will
provide acoustic evidence for this optional rule and show that speaker rate is one
environment in which the process applies. Second, in Chapter 2, I noted that vowels with
contour tones are phonetically longer than other vowels. In this section, I will provide
some tentative acoustic evidence for this phenomenon.
First, let us examine the instance of a shortened or elided vowel in a CV1LV1
sequence. One circumstance in which this occurs is in the case of rapid speech. I
measured the duration of both vowels in 15 words containing CV1LV1 sequences spoken
at both normal and rapid rates by Speakers A and K. The first vowel was measured from
the burst of a previous stop or the end of aperiodic noise of a previous fricative to the
160
start of or . The second vowel was measured from the end of or to the point where
the F2 of the vowel was no longer clearly visible. The results are given in Table 8.5.
Table 8.5: Duration of vowels in CVLV sequences spoken at normal and rapid rates of speech. Standard deviations are given in parentheses. (Speakers A and K)
The duration of each vowel in each word was significantly shorter in rapid speech
than in normal speech. However, the shortening was consistently far more pronounced
for the first vowel of each sequence than the second. The first vowel was reduced by 60-
80% of its value in normal speech, whereas the second vowel was decreased by 30-40%
of its value in normal speech.
Figure 8.34 shows an example of this shortening process. The figure contains two
tokens of the word ���������������������������� ‘egg’, the first produced with a rapid speaking rate and the
second at a normal rate. In rapid speech, both vowels in the C����L���� sequence are shorter
than in normal speech, but the duration of the first ����, indicated by the arrows, has been
reduced in duration to a far greater extent than the second ����.
In some cases, the first vowel is completely elided in rapid speech. Figure 8.35
shows two tokens of the word ������ �������� �������� �������� ��‘bait’. The first token was produced with rapid
speech, whereas the second one was produced with normal speech. In rapid speech, the
first ���� in the C����L���� sequence has been completely elided, yielding [ ��� ]. In normal
speech, the first ���� is visible.
161
Figure 8.34: Waveform and spectrogram of the word ����������������������������‘egg’ spoken with rapid and normal speaking rates (Speaker K).
Figure 8.35: Waveform and spectrogram of the word ������ �������� �������� �������� ��‘bait’ spoken with rapid and normal speaking rates (Speaker A)
162
Words with only two syllables should not exhibit this elision, in order to satisfy
the word minimality condition discussed in Chapter 6. Indeed, if we look at Figure 8.36,
we see that this is the case. The figure presents two tokens of the word ���� ������ ������ ������ ��‘elephant’.
In the first token, produced with rapid speech, we see that both vowels, rather than just
the first, are shortened. There is also a significant shortening of the intervening consonant
l as well.
Figure 8.36: Waveform and spectrogram of the word ���� ������ ������ ������ ��‘elephant’ spoken with rapid and normal speaking rates (Speaker K)
Thus, rapid speech appears to be one condition for the occurrence of vowel
shortening or elision of the first V in a CV1LV1 sequence. This does not exclude the
possibility that other factors may also produce this shortening. Further studies are needed
to consider other possible causes.
In Chapter 2, I noted that vowels with a contour tone are longer than those with
level tones. To test this, I compared two-syllable words containing a contour tone on the
first syllable against two-syllable words containing a level tone on the first syllable. I
163
measured the duration of the first vowel in these tokens. Measurement criteria were taken
from Peterson & Lehiste (1960). The results are shown in Table 8.6. The average
duration of a vowel with a contour tone was about 15 percent greater than the average
duration of a vowel with a level tone. A one-tailed t-test indicated that the difference was
significant (t = 1.955, p < .025).
Table 8.6: Comparison of the duration of long and short vowels in a word-initial syllable (Speaker K)
Token Duration of long V (ms) Token Duration of short V (ms) � $�-B 191 � 140 � $�-B 158 �� ���# 200 �� $��+B 192 �� ���#� 177 �� $��+B 202 �� ��$ 160 �� $ � $ 218 �� ��$ 162 �� $ � $ 240 �� � $ 190 �� � $ 196 Mean 200 Mean 175 SD 25.5 SD 20.4
8.2.3 Vowel nasalization
In Chapter 2, I claim that vowels adjacent to a nasal consonant may be nasalized.
In this section, I provide acoustic evidence for this claim. The following results are based
on examination of 15 tokens containing nasal consonants.
The first step in determining the nasalization of vowels is to identify acoustic
correlates of such nasalization. Lieberman & Blumstein (1988: 223) note:
[T]he primary acoustic cue for vowel nasalization is a reduction in the spectral prominence of the first formant. This is accomplished by either broadening the F1 peak (making it wider in bandwidth) or creating an additional spectral peak nearby...
Compare Figure 8.37 (������������) with Figure 8.38 (������������). In Figure 8.37, there is good
separation between F1 and F2, both before and after the stop, so that the two formants are
distinguishable from each other. In Figure 8.38, however, the separation between the two
formants is not clear, especially before the nasal consonant. This is likely due to the
164
presence of a nasal formant at the same general frequency (this nasal formant is visible in
the nasal consonant). The same loss of separation between F1 and F2 can be seen in the
possible word � �� �� �� � in Figure 8.39. In addition, the formant structure of the vowels in
Figures 8.38 and 8.39 (adjacent to a nasal consonant) is less well defined than that found
in Figure 8.37 (adjacent to an oral consonant).
There is an additional property in the speech of Speaker K providing further
evidence for the presence of nasalization in the vowels adjacent to a nasal consonant.
Examine again the spectrograms of the possible words ������������ and � �� �� �� � in Figures 8.38 and
8.39. During the articulation of the nasal consonant in each case, there is a nasal formant
FN at a frequency of approximately 2100 Hz. It is lighter than the vocalic formants, but
nevertheless it is visible. Also note that in the vowel preceding the nasal consonant, F3 is
visible at the beginning, but becomes less resolute close to the consonant. In the vowel
following the nasal consonant, F3 is not clearly distinguishable, but the nasal formant at
2100 Hz projects into the vowel area.
Figure 8.37: Waveform and spectrogram of the possible word ������������ (Speaker K).
165
Figure 8.38: Waveform and spectrogram of the possible word ������������ (Speaker K). A nasal formant FN is visible at approximately 2100 Hz.
Figure 8.39: Waveform and spectrogram of the possible word � �� �� �� � (Speaker K). A nasal formant FN is visible at approximately 2100 Hz. Formant tracking marks show FN in
second vowel.
166
Figures 8.40 and 8.41 show spectrograms of the words ��� ����� ����� ����� �� ‘tobacco’ and ��� ����� ����� ����� ��
‘hippo’, respectively. In Figure 8.40, F3 is visible for both vowels at about 2400 Hz, its
typical value for ����. In Figure 8.41, however, a couple of changes can be noted. First, in
the initial vowel, F3 has dropped to a value of about 2250 Hz, perhaps due to the
influence of the nasal formant. In the second vowel, F3 is not distinguishable. Rather, the
nasal formant at 2100 Hz is visible, continuing out from the consonant into the vowel.
These findings confirm that a nasal consonant does induce nasalization on
adjacent vowels. Both the vowel preceding the nasal consonant and the vowel following
the nasal consonant are affected.
Figure 8.40: Waveform and spectrogram of the word ��� ����� ����� ����� �� ‘tobacco’ (Speaker K)
167
Figure 8.41: Waveform and spectrogram of the word ��� ����� ����� ����� �� ‘hippo’ (Speaker K)
In Section 2.2, I noted that nasalization sounds more pronounced on certain
vowels than on others. When a nasal formant overlaps with an oral formant, the oral
formant will be affected to a larger degree than in cases of non-overlap. The expected
result, then, is that nasalization will sound more pronounced in cases of overlap.
8.3 Secondary articulations
In this section, I examine two questions regarding the phonetic implementation of
the secondary articulations of labialization and palatalization. In Chapter 4, I claimed that
labialization and palatalization in Mono are phonetically closer to mid vowels rather than
high vowels. Since these two secondary articulations are generally assumed to correspond
phonetically to high vowels, I need to bolster this claim. For example, Ladefoged &
Maddieson (1996: 363) note that palatalization concerns the “superimposition of a raising
of the front of the tongue toward a position similar to that for i on a primary gesture.”5
5Smalley (1989) did not make this assumption. See especially pp. 176, 178, and 183.
168
Second, I argue in Chapter 4 that labialization and palatalization do not bear tone. This
claim is essentially a phonological claim, that is, the distribution of these segments with
respect to tone argues for an interpretation in which they are considered not to bear tone.
Nevertheless, phonetic evidence could be considered an additional argument in support of
my analysis.
I first address the question of whether Mono secondary articulations are closer to
mid or high vowels. My auditory impressions indicate that they are best transcribed as [%@]
and [1@]. However, offering acoustic evidence for this claim is difficult. In normal speech
there is no steady state during their articulation such as found in vowels. As a result, it is
necessary to turn to tokens spoken at a slow rate of speech in order to identify formant
values. In my corpus, I was not able to identify a case of palatalization with steady-state
formants. On the other hand, acoustic evidence for labialization is more apparent. The
utterance shown in Figure 8.42 gives an example of labialization with an unmistakable
steady state. The steady state is indicated by the arrows in the figure.
Table 8.7 compares the average values of F1 and F2 for %%%% and ���� measured in
Section 8.2.1 with the values measured for the token in Figure 8.42. The average value of
F2 is identical for the two vowels. However, we see that the value of F1 of the secondary
articulation in Figure 8.42, 350 Hz, is much closer to the average value of F1 for ���� (385
Hz) than the average value of F1 for %%%% (270 Hz). As a result, for this token, it is preferable
to interpret labialization as corresponding to a mid vowel rather than a high vowel.
Table 8.7: Comparison of the values of F1 and F2 for the labialization in the token ��������������������������������‘pack, wrap up’ spoken at a slow rate and the average values of F1 and F2 for %%%%
Figure 8.42: Spectrogram of the word ��������������������������������‘pack, wrap up’ spoken at a slow speaking rate. (Speaker K)
The second issue regarding secondary articulations concerns whether or not they
bear tone. This is at its foundation a phonological question, depending on how the
secondary articulations are interpreted to be distributed within the phonological system of
the language. In Section 4.1, I argue on phonological grounds that Mono secondary
articulations do not bear tone. However, phonetic evidence which correlates with the
phonological analysis can be considered to strengthen the argument for the phonological
analysis.
The best phonetic evidence for arguing that a secondary articulation bears tone
would come from cases in which a contour tone—analyzed as a sequence of level
tones—occurs on a CGV syllable. If the secondary articulation does indeed bear tone,
then we expect the change from the first tone to the second to coincide with the transition
from the secondary articulation to the nuclear vowel. If the secondary articulation does
not bear tone, then we expect the change from the first tone to the second to lag the
170
transition from the secondary articulation to the nuclear vowel. This latter case is what
we find in Mono. Figure 8.43 shows an F0 trace and a spectrogram of the expression
������������������������������������������������ ‘It’s difficult to stir.’ We see that the formants F1 and F2 have reached their
maximum movement towards the target vowel ���� by point A (at the time mark of 29.18
seconds). At this point in time, F0 has only dropped slightly from its starting value of
about 170 Hz. The major part of the transition from the High tone to the Low tone takes
place after this point. The contour tone occurs almost exclusively on the vowel ���� rather
than on the preceding secondary articulation.
Figure 8.43: Waveform, F0 trace, and spectrogram of the phrase ������������������������������������������������ ‘It’s difficult to stir’ (Speaker K).
Figure 8.44 gives an example for labialization as well. Here we see an F0 trace
and spectrogram for the underlined portion of the phrase �� �#��$������� �#��$������� �#��$������� �#��$����������������������������������������������������� ��� ������ ������ ������ ���
�� �� �� �� ��$����$����$����$��‘They will be returning now.’ Here, the influence of the labialization has
disappeared by point A (at the time mark of 0.825 sec). At this point on the pitch trace,
171
the pitch is just beginning to drop from its high. Thus, the entire drop in pitch occurs after
the articulation of labialization is completed. Once again, we see an offset between the
transition between the secondary articulation and the nuclear vowel, on one hand, and the
change from the first tone to the second on the other.
Figure 8.44: Waveform, F0 trace, and spectrogram of the underlined portion of the phrase �� �#��$�������� �#��$�������� �#��$�������� �#��$�������������������������������������������������� ��� ������ ������ ������ ��� �� �� �� �� ��$����$����$����$��‘They will be
returning now.’ (Speaker K).
8.4 Summary and further research
In this chapter, I have examined certain acoustic properties of Mono with the
primary aim of supporting the transcription of the sound system I have proposed. In
addition, I have also discussed how these properties compare to similar properties in
other languages.
On this latter point, I have only scratched the surface. There is much more that
could be looked at in considering how the phonetic properties of Mono relate to cross-
172
linguistic universals and tendencies. Maddieson (1997), for example, sets forth a list of
properties which occur in a significant number of the world’s languages and are
candidates for being considered universals. Some of the putative universal properties that
Maddieson discusses which would be fruitful to examine in Mono include: • Higher vowels have a higher F0 than lower vowels (Ohala & Eukel 1987; Whalen
& Levitt 1995). • Higher vowels have a shorter duration than lower vowels (Lehiste 1970). • Higher vowels have a greater tendency toward devoicing than lower vowels
(Jaeger 1978). • The vowel before a voiced consonant is longer than before its voiceless
counterpart. • F0 tends to be higher after a voiceless consonant than after a voiced one. • Bilabial stops have a longer closure duration than velar stops. • The voice onset time (VOT) of velar consonants is longer than the VOT of
coronal consonants, and the VOT of coronal consonants is longer than the VOT of labial consonants (Lisker & Abramson 1964, Byrd 1993).
There are other phonetic properties which would be worth examining as well.
These include: • My auditory impressions indicate that the Mono **** has a greater amount of friction
than the English ****. • Many Mono speakers are bilingual in Lingala, a Bantu language with two tones.
According to Maddieson (per. comm.), for speakers who are fluent in two languages, one of which has three tones (High, Mid, Low) and one which has two tones (High and Low), there are differing results as to what kind of correspondence there is between the tones of the two languages. For bilinguals in Hausa and Nupe, Hause High corresponds to Nupe High, Hausa Mid corresponds to Nupe Low, and Hausa Low corresponds to Nupe ∅. In other cases, the High of the two-tone language is between the High and Mid of the three-tone language, and the Low of the two-tone language is between the Mid and Low of the three-tone language.
173
CHAPTER 9
CONCLUSION
In this section, I highlight briefly what I consider to be the interesting aspects of
Mono phonology and morphology.
Among the consonants, the labial flap is of interest due to its limited geographic
distribution (central and southeastern Africa) and the fact that it has not received much
attention in the literature. The default articulation of the labial flap in Mono is a “bilabial
flap with egressive lung air”, unusual because the sound is most often described as
labiodental cross-linguistically. I also note that a backing of the tongue co-occurs with the
sound. There are four acoustic correlates for the sound: (1) a brief closure of less than 30
ms, (2) rising F1 and F2 transitions after release, (3) short duration of formant transitions
after release, and (4) a slow, gradual drop in F2 before the closure.
The Mono vowel system lacks a front low vowel. This phenomenon is attested in
other African languages, but it is unusual in that is leads to a smaller inventory of front
vowels than back vowels, contradicting a universal proposed by Crothers (1978). He
claimed that the number of height distinctions in front vowels is greater than or equal to
the number in back vowels. The Mono vowel system is also unusual in the fact that it has
eight vowels.
Mono has three levels tones. Tone has both a lexical and a grammatical function.
Tonal distinctions identify several TAM categories in the language. In addition, a tonal
melody is attested on certain locative adverbs, and the ��������- prefix on prepositions
undergoes tonal polarity.
174
The two secondary articulations found in Mono, labialization and palatalization,
present a challenge for phonemic analysis in that there is not a unique solution, but rather
there are several possible interpretations. They are phonetically unusual in that they are
perceived as being articulated like the mid vowels ���� and ���� rather than like high vowels. I
gave acoustic evidence for this in Chapter 8.
Mono has a bisyllabic pattern, CV1LV1, in which the quality and tone of the two
vowels is identical. This pattern reduces to CLV in rapid speech, as discussed in Section
8.2.2. I suggest in Chapter 5 that the bisyllabic pattern has an underlying form of /CLV/
and that the presence of the CV1LV1 pattern may be due to a diachronic change.
Mono lexical words have a word minimality condition in that they must have at
least two syllables. Many nominals in Mono have a V1CV1 pattern, which I claim is the
result of the subminimal root augmentation (SRA) of an underlying /CV/ form.
Interestingly, there is also a large number of words with the shape V1CV1LV1, suggesting
that both SRA and V-epenthesis (which breaks up a CL sequence) apply to a /CLV/
underlying form.
Finally, concerning the optional process of leftward vowel spreading discussed in
Chapters 6 and 7, I note that there is an implicational restriction on which features are
allowed to spread. Specifically, if it is possible for the feature [high] to spread, then the
features [back] and [round] may only spread if [high] does. If [high] can spread but
doesn’t, then [back] and [round] do not spread.
THE UNIVERSITY OF CHICAGO
THE PHONOLOGY AND MORPHOLOGY OF MONO
VOLUME TWO
A DISSERTATION SUBMITTED TO
THE FACULTY OF THE DIVISION OF THE HUMANITIES
IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF
DOCTOR OF PHILOSOPHY
DEPARTMENT OF LINGUISTICS
BY
KENNETH S. OLSON
CHICAGO, ILLINOIS
MARCH 2001
175
APPENDIX A
TEXTS
This appendix contains a narrative text (Section A.1), a procedural text (Section
A.2), and ten proverbs in Mono (Section A.3) with a translation in English. The first line
of each interlinearized sentence gives a phonemic transcription of the sentence. The
second line parses words into their individual morphemes. The third line provides a gloss
of each morpheme. The fourth line is a free translation of the sentence.
In Section A.4, I provide frequency counts for consonants, vowels, and tones in
each of the three texts. In addition, frequency counts of these items were obtained for a
larger corpus of texts not included in this dissertation.
A.1 The Elephant, the Turtle, and the Hippo (Narrative text)
1. ,��,��,��,�� ������������ ��� ��� ��� ��� ����#������#������#������#�� ������ ������ ������ ������ �������������������� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� �� �� �� �� ��$�����5��$�����5��$�����5��$�����5�" $� �5��� ��� &����+.� ���� $� $� �1$�1$� �3�3� �$� ���&%#�1PL.INCL enter-NF mark INF-hear mark-mouth PN time DET this-DEIC Let’s hear a story now. 2. ������ ������ ������ ������ �������������������� �� �� �� �� ���� ��>���� ��>���� ��>���� ��> ������ ���>������ ���>������ ���>������ ���> ����������������������� ��5��� ��5��� ��5��� ��5 ���� $� $� �1$�1$� �� �� $� $� � #&1$�3#� ���#� &3$3 mark-mouth PN of elephant turtle and hippo The story of the elephant, the turtle, and the hippo. 3. ���� ������ ������ ������ �� ������������������������ ������������������������ �������� �+���+���+���+�� $��$��$��$�� ��� ����� ����� ����� �� �%�$%�5�%�$%�5�%�$%�5�%�$%�5�
��
�
�� $� $� &�$��� $�� $� � ���$� ����� � ���� ��#��#�elephant COP animal REL 3SG be-NF at-in bush The elephant is an animal that lives in the bush.
���$� ����� ��$� %�%��� �$�3SG be-NF with big DET He is large. 5. %� �%�%� �%�%� �%�%� �%� ������������ �������� ������������ ������������������������ �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� �%�$%��%�$%��%�$%��%�$%� ������������������������ ���5���5���5���5 �$��$� �%#� �1��� � $�� $� ������� ��#��#� &3&3� �%�size 3SG pass-NF above animal in-in bush entire EMPH His size surpasses all the animals in the bush. 6. ������ ��������� ��������� ��������� ��� ������������������������ ������������������������ �������� �+���+���+���+�� $��$��$��$�� �����+��>�����+��>�����+��>�����+��> ��� ����� ����� ����� �� �%�$%�5�%�$%�5�%�$%�5�%�$%�5� #&1$�3#� &�$��� $�� $� � ���$� ����� �% #�1� � ���� ��#��#�turtle COP animal REL 3SG be-NF small at-in bush The turtle is a small animal who lives in the bush. 7. �� �� �� �� ������������ �������� ����������� ����������� ����������� ��� $��$��$��$�� �#�� �#�� �#�� �#�� ��� �� �%�5��� �� �%�5��� �� �%�5��� �� �%�5 � � $�� #&1$�3#� ����� ��%#� � � $� $�����other PL-turtle be-NF also at-eye-water Other turtles live in the water. 8. ��� ����� ����� ����� �� ������������������������ ���������������������������� ������>������>������>������> �������� �+���+���+���+�� $��$��$��$�� ��� �� �%�5��� �� �%�5��� �� �%�5��� �� �%�5&3$3� &�$��� %�%��� $�� $� � ���$� ����� � � $� $�����hippo COP big animal REL 3SG be-NF at-eye-water The hippo is a large animal who lives in the water.� 9. �� ���� ���� ���� �� ��� ��>��� ��>��� ��>��� ��> ������ ��������� ��������� ��������� ��� �� �� �� �� ��� ������ ������ ������ ��� ���� ��5���� ��5���� ��5���� ��53$�3$� � $�%#� � #&1$�3#� ��� � ���� �� $� $�day one turtle go-NF at-chez elephant�One day, the turtle went to see the elephant. 10. �������� ������������ -��-��-��-�� ���� ������ ������ ������ �� ��������>��������>��������>��������> �� ��� ��#� �� $� $� $��&%#�SS say-NF BEN elephant that He said to the elephant,
177
11. “���� ��>���� ��>���� ��>���� ��> ��&����&����&����&�� ������������ ���>���>���>���> ,��,��,��,�� $��$��$��$�� ������������ ,��5,��5,��5,��5”�� $� $� $��� ��$� ��#� " $� ����� ��$� 1$"1$�elephant 1PL.INCL with 1SG 1PL.INCL be-NF with word “Elephant, you and me, we have a problem.”�� 12. ���� ������ ������ ������ �� �%��%��%��%� +��+��+��+�� ������������������������������������ ���>���>���>���>�� $� $� ����� �%$� $��&%#� � $G�elephant ask-NF 3SG that DISC�The elephant asked him,��13.�“��,����,����,����,�� ������������������������ ������������ �������� ���������������� ������������ ������������ �������� ������������������������?”1$"1$� � $�%$� � � " $� ��3��� ��$� ��#� $� � ���#�word what CLEFT 1PL.INCL find-NF with 1SG QUEST brother-1SG�What’s the problem between us, brother? 14. �+���+���+���+�� ������������ -��-��-��-�� ���� ������ ������ ������ �� ��������>��������>��������>��������>���$� ��� ��#� �� $� $� $��&%#�3SG speak-NF BEN elephant that He said to the elephant, �15. “������������ �#���#���#���#�� �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� %��%�%��%�%��%�%��%� ������������ ��������>��������>��������>��������>��#� ��5��B� ������� �#��#� ��#� $��&%#�1SG hear-NF in-in ear 1SG that I heard that,�������������� $��$��$��$�� ������������������������ �� ������ ������ ������ ���� ���5���5���5���5��$� ����� &���+.� $�� $� ��#�2SG be-NF INF-enter hatred 1SG You hate me. 16. ������������ $��$��$��$�� ������������������������ ��������>��������>��������>��������>��$� ����� &�� $� $��&%#�2SG be-NF INF-speak that You’re saying that,
178
�������������������� ������������������������ ��� ����� ����� ����� �� ������>������>������>������> �������� ������������ $��$��$��$�� ���&�����&�����&�����&�� ��+��5��+��5��+��5��+��5�#��#� &�$��� &1#�1� $�� $� � ��#� ����� &���-.� 3$�3$�1SG COP only animal REL 1SG be-NF INF-eat soil I’m only an animal, that I eat dirt.��17. ��,����,����,����,�� �� �� �� �� ������������ ������������ �����>�����>�����>�����>1$"1$� �$� &1��� ��#� � #�word DET put-NF 1SG much That really bothered me,���������� ������������ �� �� �� �� ����%�����%�����%�����%� ������������ ��$��5��$��5��$��5��$��5 � ��#� ��#� &����$� ��$� ��#�REL 1SG go-SUBJ INF-ask 2SG this so I came to ask you about it.��18. �%��%��%��%� $��$��$��$�� �� �� �� �� ������������������������������������$� ���� �$� $��&%#�see-IMP place DET that Know that, ���&����&����&����&�� ������������ ���>���>���>���> ,����,����,����,���� ������������ �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� ������������ ��� ����� ����� ����� �� ��&����&����&����&�� ������>������>������>������> $��� ��$� ��#� " $��� &1��$� ������� $� $� & #�� $��� �%& $�1PL.INCL with 1SG 1PL.INCL-FUT give-FUT in-in mouth hand 1PL.INCL then You and me, we’re going to fight ��������� ��,����,����,����,�� �� �� �� �� �������� ���5���5���5���5” � 1$"1$� �$� �� & ��$�REL word DET SS end-FUT until this thing is settled.��19. ���� ������ ������ ������ �� ������������ -��-��-��-�� +��+��+��+�� ��������>��������>��������>��������>�� $� $� ��� ��#� �%$� $��&%#�elephant speak-NF BEN 3SG that The elephant told him,�
179
20. “������������������������ �������������������� &��&��&��&�� ��$����$����$����$�� ��������?!%& %� #� #� ��$� ��� $ bad small 2SG this QUEST What kind of bad thing is this?��21. ������������ &%�%�&%�%�&%�%�&%�%� �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� &��&��&��&�� ����� ������� ������� ������� �� �������� ������������ ������������!” ����� ����$���$� ������� ��$� &�$��$ � �� & ��$� �% 1SG-FUT tread-FUT in-in 2SG crushed SS end-FUT EMPH I’ll stomp on you ... until it’s over! �22. ������ ��������� ��������� ��������� ��� ������������ ��������>��������>��������>��������>� #&1$�3#� ��� $��&%#�turtle speak-NF that�The turtle said, 23. “������������ �%��%��%��%� ������������ &��&��&��&��!” ����� ����$� ��#� ��$�2SG-FUT see-FUT 1SG there You will see me! �24. �� �#���� �#���� �#���� �#�� ������������ ,��,��,��,�� �� �� �� �� ���������������������������� ��"����"����"����"��%$��%#� ��� 1$"1$� �$� & ����$� �����3PL speak-NF word DET just.in-DEIC until They argued like that until���������� ������������ ��%� %���%� %���%� %���%� %� ���+��5���+��5���+��5���+��5�� �-��B� �����$� &1#�%# SS count-NF date fight�they settled on a date for the fight.��25. ������ ��������� ��������� ��������� ��� &��&��&��&�� �����>�����>�����>�����> �������� �%��%��%��%� �����5�����5�����5�����5� #&1$�3#� � ��� #� #� �� ����� � $�turtle take-NF road SS return-NF away The turtle left and returned home.
180
26. �������� �������������������� ��� �� �%���� �� �%���� �� �%���� �� �%� ��� ������ ������ ������ ��� ��� ��5��� ��5��� ��5��� ��5�� � � $��� � � $� $����� � ���� &3$3�SS descend-NF at-eye-water at-chez hippo He descended into the water to the hippo’s place. 27. �������� ������������ -��-��-��-�� ��� ����� ����� ����� �� ��������>��������>��������>��������>�� ��� ��#� &3$3� $��&%#�SS speak-NF BEN hippo that He said to the hippo, 28. “��� ��>��� ��>��� ��>��� ��> ��&����&����&����&�� ������������ ���>���>���>���> ,��,��,��,�� $��$��$��$�� ������������ ,��5,��5,��5,��5” &3$3� $��� ��$� ��#� " $� ����� ��$� 1$"1$ hippo 1PL.INCL with 1SG 1PL.INCL be-NF with word “Hippo, you and me, we have a problem.” 29. ��� ����� ����� ����� �� ������������ -��-��-��-�� +��+��+��+�� ��������>��������>��������>��������>&3$3� ��� ��#� ���$� $��&%#�hippo speak-NF BEN 3SG that The hippo responded, 30. “������������ $��$��$��$�� ��� ���� ���� ���� �� �%�>� �%�>� �%�>� �%�> ������������ $��$��$��$�� ��� ����� ����� ����� �� �%�$%�5�%�$%�5�%�$%�5�%�$%�5��#� ����� � � $� $����� ��$� ����� � ���� ��#��#�1SG be-NF at-eye-water 2SG be-NF at-in bush “I’m in the water, you’re in the bush. 31. ��,����,����,����,�� ������������������������ ������������ �������� ���������������� ������������ ������������ ��������?” 1$"1$� � $�%$� � � " $� ��3��� ��$� ��#� $ word what CLEFT 1PL.INCL find-NF with 1SG QUEST What’s the problem that you’ve found with me? 32. �+���+���+���+�� ������������ -��-��-��-�� ��� ����� ����� ����� �� ��������>��������>��������>��������>���$� ��� ��#� &3$3� $��&%#�3SG speak-NF BEN hippo that He said to the hippo,
181
33. “������������ �#���#���#���#�� �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� %��%�%��%�%��%�%��%� ��������������#� ��+��B� ������� �#��#� ��#�1SG hear-NF in-in ear 1SG I’ve been hearing that ������������ $��$��$��$�� ������������������������ �� ������ ������ ������ ���� ���5���5���5���5��$� ����� &���+.� $�� $� ��#�2SG be-NF INF-enter hatred 1SG you hate me. 34. ,����,����,����,���� ��� ��� ��� ��� ���+�����+�����+�����+�� ������������ ������������ ������������������������" $��� � ��$� &1#�%#� ��$� ��#� �%& $�1PL.INCL-FUT fight-FUT fight with 1SG then We will fight �� ���� ���� ���� �� �� �� �� �� ������>������>������>������> ������������ �%��%��%��%� ������������ ���&�����&�����&�����&�� &��5&��5&��5&��53$�3$� �$� &�$��3� ����� ����$� ��#� �����$� ��$�day DET COND-pound 2SG-FUT see-FUT 1SG REFL-2SG EMPH�When the day comes, you’ll see me yourself.��35. ,����,����,����,���� ��� ��� ��� ��� ���+�����+�����+�����+�� ������������ ������������ ������������ ���������������������������������������� ��"����"����"����"�� ��������5��������5��������5��������5" $��� � ��$� &1#�%#� ��$� ��#� ��� &����1$� $� -B��-B� ��-B��-B�1PL.INCL-FUT fight-FUT fight with 1SG ?? INF-pull taut tired We will fight the tug-of-war.��36. �� ���� ���� ���� �� �� �� �� �� ��� ��>��� ��>��� ��>��� ��> ������������ $��$��$��$�� ��� �� �%�>��� �� �%�>��� �� �%�>��� �� �%�>3$�3$� �$� &�$��+B� ����� ����$� � � $� $�����day DET COND-be.ready 2SG-FUT be-FUT at-eye-water�When the day comes, you’ll be in the water.�������>�����>�����>�����> ������������ $��$��$��$�� ��� ����� ����� ����� �� �%�$%�5�%�$%�5�%�$%�5�%�$%�5”�#��#� ����� ����$� � ���� ��#��#�1SG 1SG-FUT be-FUT at-in bush�And me, I’ll be in the bush.�
182
37. �� ���� ���� ���� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ���>���>���>���> ������ ��������� ��������� ��������� ��� �� �� �� �� ������������ %��%�5%��%�5%��%�5%��%�53$�3$� �$� �5��B� �%� � #&1$�3#� ��� ��$� ����day DET be.ready-NF EMPH turtle go-NF with rope�When the day came, the turtle got some rope.��38. �������� &��&��&��&�� �������������������� �� �� �� �� -��-��-��-�� ��� ����� ����� ����� �� ��� �� �%�>��� �� �%�>��� �� �%�>��� �� �%�> �������� �%����5�%����5�%����5�%����5�� � ��� $� $� �$� ��#� &3$3� � � $� $����� �� ��� $���SS take-NF mouth DET BEN hippo at-eye-water SS exit-NF�He gave one end of it to the hippo in the water, then he got out of the water.��39. �������� &��&��&��&�� �%��%��%��%� �������������������� �� �� �� �� -��-��-��-�� ���� ������ ������ ������ �� ��� ����� ����� ����� �� �%�$%�5�%�$%�5�%�$%�5�%�$%�5�� � ��� ���� $� $� �$� ��#� �� $� $� � ���� ��#��#�SS take-NF end mouth DET BEN elephant at-in bush�He gave the other end to the elephant in the bush.��40. �+���+���+���+�� ������������ ��%��%�%���%��%�%���%��%�%���%��%�%� ��5 ��5 ��5 ��5���$� & ��� & �������� �$�3SG leave-NF just.in-between DET He went in between.��41. �+���+���+���+�� ������������ �����>�����>�����>�����>���$� � ��� � � �3SG cut-NF yell�He yelled,��42. “�������>�������>�������>�������> ���������������������������� ������������ ������������������������ ��> ��> ��> ��>��1� $��$� ��1� $��$� ��$� 3��3� �$�pull-IMP pull-IMP with hard DET “Pull! Pull with all your might!���������>�������>�������>�������> ������������ ������������������������ ��5 ��5 ��5 ��5” ��1� $��$� ��$� 3��3� �$�pull-IMP with hard DET Pull with all your might!�
183
43. �� �#���� �#���� �#���� �#�� $��$��$��$�� ���������������������������������������� ��� ��5��� ��5��� ��5��� ��5%$��%#� ����� &����1$� $� ���$�3PL be-NF INF-pull it�They were pulling.��44. ���� ������ ������ ������ �� $��$��$��$�� ���������������������������������������� ��� ��5��� ��5��� ��5��� ��5�� $� $� ����� &����1$� $� ���$�elephant be-NF INF-pull it�The elephant was pulling.��45. ��� ��� ��� ��� �������� $��$��$��$�� ���������������������������������������� ��� ����� ����� ����� �� ��� �� �%�5��� �� �%�5��� �� �%�5��� �� �%�5&3$3� ����� &����1$� $� ���$� � � $� $�����hippo be-NF INF-pull it at-eye-water�The hippo was pulling in the water.��46. �� �#���� �#���� �#���� �#�� ���������������������������� ����� �#������� �#������� �#������� �#�� ��"����"����"����"�� ���������������� -��-��-��-�� �������� ��5�������� ��5�������� ��5�������� ��5%$��%#� ��1� $��� ���%$��%#� ����� & +.� ��#� $&-B� $� $�3PL pull-NF REFL-3PL until all.day BEN dusk�They pulled against each other until the end of the day.��47. %�&%�%�&%�%�&%�%�&%� ��� ����� ����� ����� �� �������� �������������������������������� ������������ �������� ������������ ��� ������ ������ ������ ��� ��> ��> ��> ��>�#��#� � $�%#� � ��3$��3� �%#� �1��� � � #� � �$�person one REL strength 3SG pass-NF above friend DET���+���+���+���+�� �%��%��%��%��%��%��%��%� �� ��5 �� ��5 �� ��5 �� ��5���$� �������� %#%#�3SG RED-be.NEG-NF NEG�The strength of one did not surpass the strength of the other.��48. ���� ������ ������ ������ �� ������������ ���5���5���5���5�� $� $� �3��� �%�elephant be.tired-NF EMPH�The elephant became tired.�
184
49. ��� ��� ��� ��� �������� ������������ ���5���5���5���5&3$3� �3��� �%�hippo be.tired-NF EMPH�The hippo became tired.��50. ������ ��������� ��������� ��������� ��� ��> ��> ��> ��> �������� �%��%��%��%� �������������������� ���� ��5���� ��5���� ��5���� ��5� #&1$�3#� ��� �� ����� $� $� �� $� $�turtle go-NF SS ask-NF mouth elephant�The turtle went and asked the elephant.��51. �������� ������������ �����������������������������>�>�>�>�� ��� $��&%#�SS speak-NF that�He said,��52. “������������ ������������ ����� ����� ����� ����� ��������������������������������“��$� ��� �+B� #� $��&%#�2SG speak-NF a.while.ago that�“You said before that���������������������� ������������������������ ���������������������������� ������5������5������5������5�$��$� &�$��� %�%��� $�� $�2SG COP large animal�you’re a large animal.��53. ������������ &%�%�&%�%�&%�%�&%�%� ������������ ����� ������� ������� ������� �� ���5���5���5���5����� ����$��$� ��#� &�$��$ � �%�2SG-FUT tread-FUT 1SG crushed EMPH�That you would tread on me.��54. ������������������������ ������������������������ ����+���������+���������+���������+����� �������� �������������������������������� ������������ �������� ������������ &��&��&��&�� ��������? ���$��$� � $�%$� & ��%$&%#� � ��3$��3� ��#� �1��#� � ��$� $�for what today REL strength 1SG pass-SUBJ above 2SG QUEST How come today my strength surpassed yours?�
185
55. �+���+���+���+�� �� �� �� �� ��� ������ ������ ������ ��� ��� ��5��� ��5��� ��5��� ��5��%$� ��� � ���� &3$3�3SG go-NF at-chez hippo�He went to the hippo.��56. �������� ������������ -��-��-��-�� +��+��+��+�� ��������>��������>��������>��������>�� ��� ��#� �%$� $��&%#�SS speak-NF BEN 3SG that�He said to him,��57. “������������ ������������ ����� ����� ����� ����� �������������������������������� �������������������� ������������������������ �������������������� ������5������5������5������5��$� ��� �+B� #� $��&%#� �#��#� &�$��� #� #� $�� $�2SG speak-NF a.while.ago that 1SG COP small animal�You said before that I’m only a small animal.��58. ������������ ������������ �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� ������������ ���5���5���5���5����� �3��$� ������� ��#� �%�2SG-FUT kick-FUT in-in 1SG EMPH�That you’d kick me.��59. ������������������������ ������������������������ ����+���������+���������+���������+����� �������� �������������������������������� ������������ �������� ������������ &��&��&��&�� ��$�������$�������$�������$����� ��������?”���$��$� � $�%$� & ��%$&%#� � ��3$��3� ��#� �1��#� � ��$� ��#�&%#� $�for what today REL strength 1SG pass-SUBJ above 1SG this-DEIC QUEST�How come today my strength surpassed yours?��60. ���� ����������� ����������� ����������� ������� ������ ������ ������ ������ �����5�����5�����5�����5��3$�3��3� ���� $� $� �1$�1$�conclusion mark-mouth PN�Now the conclusion of the story.�
186
61. �������������������� �%��%��%��%��%��%��%��%� �� �� �� �� $��$��$��$�� �����5�����5�����5�����5 $� $� ��$��� �$� ����� $� $�foot bottom DET be-NF thus�This is the moral.��62. ������&%�������&%�������&%�������&%� ������������ ��������>��������>��������>��������> $���1��#� ��� $��&%#�PL-elder speak-NF that �The elders said,��63. “�%��%�$�����%��%�$�����%��%�$�����%��%�$���� �������� ������������ �������������������������������� ���5���5���5���5”&���$����$� �1��� � ��3$��3� �% wisdom pass-NF above strength EMPH Knowledge surpasses strength.��64. ������������ ���$�����$�����$�����$�� ������������ ��������>��������>��������>��������> �������� �� �� �� �� ��������>��������>��������>��������>��$� &�$���� ��$� ��3$��3� �� �5��B� $��&%#�2SG COND-be with strength SS be.fitting-NF that�If you have strength, it is good that�������������� $��$��$��$�� ������������ �������%�$�������%�$�������%�$�������%�$���� ������������������������ ��5 ��5 ��5 ��5��$� ����$� ��$� &���$����$� � $� � �$�2SG be-OB with wisdom to-above DET�you have knowledge on top of it.
A.2 Preparing the fields for planting (Procedural text) 1. ��� ������ ������ ������ ��� ,��>,��>,��>,��> ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� �� �� �� �� ��( ��(��( ��(��( ��(��( ��( ��� ������� ������� ������� ���� ���>���>���>���>� ���� " #G� � �1$� �� &-,�-,� &�$��5����� �%G��at-chez 1PL.EXCL time of field COND-be.sufficient-STAT EMPH Where we come from, when planting time comes,
187
������������ �� �� �� �� �������� �%��%��%��%� �������������������� ��( ��(��( ��(��( ��(��( ��( ������������ �������� &%�%�&%�%�&%�%�&%�%� ���5���5���5���5��$� ��� �� ����� $� $� &-,�-,� � � �� ����$���� �%F�2SG go-NF SS see-NF mouth field DISC SS step.on-NF EMPH you go stake out your field. 2. ������������ ���&%�%����&%�%����&%�%����&%�%� �������������������� ��( ��(��( ��(��( ��(��( ��( �������� ������������������������ ���>���>���>���>��$� &�$�����$� $� $� &-,�-,� � &�$�& � �%G��2SG COND-step.on mouth field REL COND-finish EMPH After staking out your field, ������������ ����%�%�%�%� �������� ������������ �������������������� �������5�������5�������5�������5 ��$� ����� �� �3��� $� $� & $�� $F 2SG return-NF SS pound-NF mouth knife then you return and sharpen your knife. 3. ������������ ������������������������ �������������������� ���������������������������� ������������ ��+����+����+����+�� �����>�����>�����>�����>��$� &�$��3� $� $� & $�� $� �%� 1�1� &3��$��G��2SG COND-pound mouth knife EMPH place open-NF After sharpening your knife, at daybreak, ������������ �� �� �� �� ��� ��� ��� ��� �������������������������������� ��( ��(5��( ��(5��( ��(5��( ��(5 ��$� ��� ��� &��� $� $� &-,�-,F�2SG go-NF for INF-cut field you go clear the field. 4. ������������ �����>�����>�����>�����> ������������ �����5�����5�����5�����5��$� � � $��G� ��$� � � $���2SG cut-NF 2SG cut-NF You cut and you cut. �5. ������������ �������������������������������� �� ����� ����� ����� ��� �� ���� ���� ���� �� .�����.�����.�����.����� ��( ��(��( ��(��( ��(��( ��( ������������ ������������ ���>���>���>���>��$� &�$�� � $� � � 3$�3$� �1#�3$� &-,�-,� � � & ��� �%G��2SG COND-cut another day three field DISC finish-NF EMPH After having cleared the field for three days,
188
������������ ������������ ������������ �� �� �� �� �����5�����5�����5�����5��$� & ��� ��� �$� $� $F�2SG leave-NF on DET thus you leave it that way. �6. �������� ������������������������������������ ������� ������� ������� ������� �� �� �� �� �� ��>�� ��>�� ��>�� ��>�� &�$������$� � ��1$� �� 3$�3$G��SS COND-do some of day After a few days, ������������� �� �� �� �� �������� +��+��+��+�� ���>���>���>���> ���+�����+�����+�����+�� ��� ��5��� ��5��� ��5��� ��5���$� ��� �� �1��� �%G� &���1$� ���$F�2SG go-NF SS burn-NF EMPH INF-burn it you set fire to it [the field].��7. ��,����,����,����,�� ��� ������ ������ ������ ��� ������������������������ �+����� �����+����� �����+����� �����+����� ���� ��> ��> ��> ��>%#"%#� � � $��� &���%$� �� �� #�� � �$G��2PL begin-NF INF-chop towards-after DET You begin to chop what remains, ������������������������ �������������������� �������������������� ��+����+����+����+�� �������������������� �� �� �� �� ���$�����$�����$�����$�� ��5 ��5 ��5 ��5 ���$��$� &���1$� $� $� %#�%#� 3#�3#� �$� � $����� �$ in.order INF-gather mouth root tree DET to-place DET in order to gather the roots together. 8. ��,����,����,����,�� �������������������� �������������������� ��+����+����+����+�� �������������������� �������� ������������������������ ���>���>���>���>%#"%#� &�$��1� $� $� %#�%#� 3#�3#� � &�$�& � �%G��2PL COND-gather mouth root tree REL COND-finish EMPH After having gathered the roots, ������������� $��$��$��$�� ������������������������������������ ���.%�%�5���.%�%�5���.%�%�5���.%�%�5��%#� ����� &��& $��$� � #��#��#F�2PL be-NF INF-wait rain you wait for the rain.
189
9. ���.%�%����.%�%����.%�%����.%�%� ���)�����)�����)�����)��>>>> ��,����,����,����,�� �� �� �� �� ��� ����� ����� ����� �� ��( ��(>��( ��(>��( ��(>��( ��(>� #��#��#� &�$��+BG� %#"%#� ��� � $���� &-,�-,G��rain COND-rain 2PL go-NF to-in field When it rains, then you go to the field �������� ��� ������ ������ ������ ��� ��� %���� %���� %���� %� ������ ������ ������ ������ ��� ����� ����� ����� �� ��( ��(��( ��(��( ��(��( ��( �� �� �� �� ���&�����&�����&�����&�� ���������������������������������� � � $��� &����$� �� $��$� � $���� &-,�-,� �$� � ���$� $���&%#��SS begin-NF INF-plant seed to-in field DET to-there that and begin to sow seeds there so that ��,����,����,����,�� &��&��&��&�� ������������ �������������������� &��>&��>&��>&��> ������������ ������ ��5������ ��5������ ��5������ ��5%#"%#� �-��.� ��$� $�1#� ��$G� ��$� $���1$�1$F�2PL eat-OB with wife 2SG with PL-child you, your wife, your kids will be able to eat. 10. �������� ������������ ���5���5���5���5�� � ��� � #F�SS be.good-NF much The end.
A.3 Proverbs 1. �������� .��.��.��.�� �(��(�(��(�(��(�(��( ������� ������� ������� ������� ��� ������ ������ ������ ��� &��&��&��&�� �� ��5 �� ��5 �� ��5 �� ��5�B� �+��B� +, +,� �+. #& #� � #� � ��$� %#%#�SS dance-NF dance like friend 2SG NEG Lit.: Don’t dance like your friend. If your friend is doing something, and you don’t know why, don’t follow him. �2. ���� ������ ������ ������ �� �%��%��%��%� ������������������������ ������������������������ ������>������>������>������> �������� �������������������� �� ���� ���� ���� �� ����� ��5����� ��5����� ��5����� ��5�� $� $� ����� ����%#� & �#��� �%& $� � �%��$��$� %�%� 3#&3#�3#�elephant see-NF REFL-3SG ?? then REL swallow-FUT fruit coconut�Lit.: Elephant knows himself well before swallowing a coconut. Before doing something, make sure that you have the capability to do it.
190
3. ����+�������+������+�������+������+�������+������+�������+�� ������������ ������#��5������#��5������#��5������#��5& #�� #�& #�� #� �1��� � $�+B�-.�RED-quickly kill-NF Yamizi Lit.: Haste killed Yamizi.�Don’t speak too soon. �4. ����� �������� �������� �������� ��� ������ ��������� ��������� ��������� ��� ��(��(��(��( ��� ��� ��� ��� ��> ��> ��> ��> ������������������������ �������� �� �#���� �#���� �#���� �#�� ������������ +��5+��5+��5+��5 $�%#�3$� � #&1$�3#� �+��,� ��� �$� �%& $� � %$��%��� �%��$� �%$�owner turtle enter-SUBJ mark DET then REL 3PL-FUT cut-FUT 3SG�Lit.: If the owner of the turtle agrees, then they can cut the turtle. If the owner agrees, then you can use something of his.��5. ���� ������ ������ ������ �� $��$��$��$�� �%�����%�����%�����%���� ���>���>���>���> �������� ������������������������ �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� �������������������� ���� ������ ������ ������ �� �� �� �� �� ������������ ����*������*������*������*��& 3$�3$� ����� &�$�+B� �%#� �� �����$��� ������� $� $� ��1$�1$� �� �%#� & $' $�nightjar be-NF only 3SG SS do-NF in-in mouth child of 3SG wide.open�Lit.: The nightjar is only himself. He made his child’s mouth abnormally large.��6. ������������ $��$��$��$�� ������������������������ ���������������������������� ��� ��5��� ��5��� ��5��� ��5��$� ����� � $� $� & $�� $� �1#1#�2SG be-NF like knife Mono Lit.: You are like a Mono knife.�You speak with a forked tongue. �7. %� �%�%� �%�%� �%�%� �%� ���������������� ������������ �%�����%�����%�����%���� ���>���>���>���> �������� ��� ���5��� ���5��� ���5��� ���5���� & ��#� ��$� &�$�+B� �%#� �� �%�3$���water run-SUBJ with ?? 3SG SS bend Lit.: Water runs by itself, and thus it curves and bends. If you do something by yourself, you’ll get off-track.��8. ������������ ����#���#������#���#������#���#������#���#�� ������&%�������&%�������&%�������&%� �� ��> �� ��> �� ��> �� ��> ������������ �#�� �#�� �#�� �#�� %� �%�%� �%�%� �%�%� �%� ��������5��������5��������5��������5��$� &�$���+B���+��B� $���1��#� %#%#� ����� ��1��$� ���� $�&3$&3$�2SG COND-RED-hear-NF PL-elder NEG 2SG-FUT drink-FUT water PL-termite�Lit: If you don’t listen to your elders, you’ll drink termite water. If you don’t listen to your elders, you’ll wind up dead.�
191
9. ���� ������ ������ ������ �� ��� ������ ������ ������ ��� �� ��� �� ��� �� ��� �� ��� ����&%�����&%�����&%�����&%� ���.�����.�����.�����.�� ������������������������ ��� ��� ��� ��� ��> ��> ��> ��>��1$�1$� &�$��%� �%#� #� ��1��#� &���+.� ����%#� ��� �$�child COND-beat drum elder INF-dance REFL-3SG mark DET �����&%�����&%�����&%�����&%� ��� ������ ������ ������ ��� �� ���> �� ���> �� ���> �� ���> ���� ������ ������ ������ �� ���.�����.�����.�����.�� ������������������������ ��� ��� ��� ��� ��5 ��5 ��5 ��5��1��#� &�$��%� �%#� #� ��1$�1$� &���+.� ����%#� ��� �$�elder COND-beat drum child INF-dance REFL-3SG mark DET�Lit.: If a child beats a drum, then an elder will dance to it; if an elder beats a drum, then a child will dance to it. You can listen to the wisdom of both adults and children.��10. �� �#���� �#���� �#���� �#�� &%�&%�&%�&%� ���� ������ ������ ������ �� ����� ������� ������� ������� �� ������������ ��� ����� ����� ����� �� +��+��+��+�� �� ��5 �� ��5 �� ��5 �� ��5%$��%#� ����� ��1$�1$� ��$� $�%#� ��$� &�� $� �%$� %#%#�3PL give.birth-NF child directly with INF-go 3SG NEG�Lit.: A child doesn’t walk the day it is born. It takes time to learn something. �11. ������ ������ ������ ������ ���������������� ������������������������ �������� �������������������� ������������ �������� ��5 ��5 ��5 ��5�%$& $� & ��#� �%& $� � -.�-.� �%#� �� 3��$�gazelle flee-SUBJ then REL horn 3SG SS turn-FUT Lit.: If a gazelle flees, its horns will curve. If you avoid danger, you will live long.
192
A.4 Frequency counts
Table A.1: Frequency counts of consonants in texts.
The items in this lexicon come from texts, word lists, and elicited phrases. This
includes words from a draft version of the SIL Comparative African Word List (CAWL)
developed by Keith Snider and Jim Roberts.
Each entry includes the word transcribed phonemically, the part of speech (cf. list
of abbreviations on p. xii), and the definition. Additional information is included when
pertinent. This includes variant forms, morphological analysis, and the reference number
for the SIL CAWL.
— ���� — �������� QUEST. question marker for yes/no questions. �������� PL. plural prefix; attaches to animate nouns, descriptive adjectives, and
ordinal numbers. �������� CONJ. subordinating conjunction which precedes a relative clause. �������� cf. ������������. �������������������� n. father. #0329, 0333, 0345, 0353. �������������������� n. yam. #0624. �������������������� n. camp (for initiation rites). #0857. �������������������� ���������������������������� n. father-in-law (wife’s father), son-in-law. #0330, 0367. ����� ������� ������� ������� �� n. hello. #1299. ����� ���%��%������ ���%��%������ ���%��%������ ���%��%� PN. June. ����� �������� �������� �������� ��� n. molar tooth. #0066. ����� �%� %������ �%� %������ �%� %������ �%� %� n. type of sugar cane. #0621. ������� ��������� ��������� ��������� �� n. Arabs. ���%��+�����%��+�����%��+�����%��+�� cf. �%��+���%��+���%��+���%��+��. �������������������� n. hammer. #1086. �������������������� n. leg, foot, footstep. #0041, 0061, 0109. �������������������� n. meaning, reason. �������������������� �%��%��%��%��%��%��%��%� n. moral (of a story). �������������������� ��,����,����,����,�� n. meaning. #1372. �������������������� �������������������� n. base of tree trunk. #0626. �������������������� %��%�%��%�%��%�%��%� n. hip, back of thigh. ����� ������� ������� ������� ������ n. lake. #0685.
195
����� �������� �������� �������� ��� n. bend, crook, curve. #0654. �������������������������������� Variants: ��������������������������������, ��� �������� �������� �������� ����� CONJ. that. ����� ������� ������� ������� �� CONJ. that. ����� ������� ������� ������� �� Morph: ��������������������-�� ���� ���� ���� �� n. watch. ���%����%����%����%� n. knot. #0818. ���#�����#�����#�����#�� n. grass (a taller type of esóbé). ���#�����#�����#�����#�� ADJ. real, true. ���#�����#�����#�����#�� %��%�%��%�%��%�%��%� cf. �#���%��#���%��#���%��#���%�. ���#%��%�������#%��%�������#%��%�������#%��%���� n. ghost, ogre. #1170, 1175. ��-%���-%���-%���-%� n. ant (reddish-brown biting). #0499. �������������������� n. horn (the musical instrument), two way radio, microphone. ���������������������������� ������( ������( ������( ������( n. skeleton. #0085. ���������������������������������������� Morph: ��������-����������������-�������������������� n. match. ����� �������� �������� �������� ��� n. abscess (small). #0204. ������������������������ n. animal. #0394. ������������������������ �%�$%��%�$%��%�$%��%�$%� Variant: ������������������������ �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� �%�$%��%�$%��%�$%��%�$%� n. wild animal. #0466. ������������������������ �+�� �������+�� �������+�� �������+�� ������ n. domesticated animal. #0479. ������������������������ �+�� �� �%��+�� �� �%��+�� �� �%��+�� �� �%�Variant: ������ �%������� �%������� �%������� �%� Morph: ������������������������-%� �%�%� �%�%� �%�%� �%� n. fish. #0417. ������������������������ n. buffalo. #0402. ������������������������ �+�� �������+�� �������+�� �������+�� ������n. cow. ������������������������ n. tuft, bundle. #0122, 0798. ������������������������ Variant: ������������������������ ADJ. useless, pointless. ������������������������ n. dugout canoe. #0801. �������������������������������� n. bridge. #0656. �������������������������������� n. comb. �����(.������(.������(.������(.�(((( n. pimple. #0223. ��*������*������*������*���� ADJ. dry. �������������������� n. fish trap. #1035. �������������������� ADJ. small. �������������������� n. man’s brother. #0318, 0361. �������������������� *���� ��*���� ��*���� ��*���� �� n. key. �������������������� ��%��%� ��%��%� ��%��%� ��%��%� ���.%�%����.%�%����.%�%����.%�%�n. rainy season (little). #0750. �������������������� �������������������� Variant: �������������������������������� n. small tree, small stick. �������������������� %� �%�%� �%�%� �%�%� �%� n. small river, creek. �������������������������������� Variant: �������������������� �������������������� Morph: ��������-������������-�������������������� n. clan. #0323. ����� �������� �������� �������� ��� Variants: ����( �������( �������( �������( ���, ����(����(����(����(, �������������������� n. person, owner. ����� ������������ ������������ ������������ ������� n. owner. #0297. ����� �������� �������� �������� ��� ���&%�������&%�������&%�������&%����Morph: ������������-&%&%&%&%-������������ n. one who begets (parent). #0344. ����(����(����(����( n. mother. #0346, 0352, 0354. ����(����(����(����( ����� ������� ������� ������� �� Morph: ��������-��� ����� ����� ����� �� n. host. #0287. ����(����(����(����( �����+�������+�������+�������+�� ��(+����(+����(+����(+��Morph: ��������-���+�����+�����+�����+�� n. polygamist. #1205. ����(����(����(����( �������������������� n. person who performs a circumcision. ����(����(����(����( ������������������������ Variant: ����� �������� �������� �������� ��� ������������������������ n. servant, employee. #0301. ����(����(����(����( �� ������ ������ ������ ���� Variant: ����� �������� �������� �������� ��� �� ������ ������ ������ ���� n. thief. #0387. ����(����(����(����( �������������������� n. coward. #0277. ����(����(����(����( ������������������������ n. messenger. #0381. ����(����(����(����( ��(�%���(�%���(�%���(�%� n. deaf person. ����(����(����(����( -%� ���-%� ���-%� ���-%� ��� n. hunchback. #0288.
196
����(����(����(����( �%�$%��%�$%��%�$%��%�$%� n. bush dweller. #0275. ����(����(����(����( �������������������� n. madman (crazy person), lunatic. ����(����(����(����( ��� ����� ����� ����� �� n. thumb. #0095. ����(����(����(����( ������������������������ ����� ����� ����� �����n. weaver. #0390. ����(����(����(����( ����%��������%��������%��������%���� ��,����,����,����,��n. messenger. #0381. ����(����(����(����( ������������������������������������ ,��,��,��,�� n. prophet. ����(����(����(����( ������������������������������������ ������������������������ ��������������������n. potter. #0383. ����(����(����(����( ��� �#����� �#����� �#����� �#�� ��( ��(��( ��(��( ��(��( ��(n. farmer. #0376. ����(����(����(����( ������������������������ ������������������������ �%�$%��%�$%��%�$%��%�$%�n. hunter. #0379. ����(����(����(����( ������������������������ ������ �%������� �%������� �%������� �%�n. fisherman. #0378. ����(����(����(����( ������������������������ n. patient, sick person. #0302. ����(����(����(����( ��� ������� ������� ������� ���� n. insect. #0512. ����(����(����(����( �%��%��%��%��%��%��%��%� n. enemy, supporter. #0282. ����(����(����(����( �%��%�$��,���%��%�$��,���%��%�$��,���%��%�$��,��n. wise person. #1398. ����(����(����(����( ��-�� ��-�� ��-�� ��-�� n. midwife. #0382. ����(����(����(����( �������������������� n. sterile person. #0304. ����(����(����(����( ���������������������������� n. mother-in-law (wife’s mother). #0349. ����(����(����(����( ������ ������ ������ ������ n. blacksmith. #0371. ����(����(����(����( ��� �#�� ��� �#�� ��� �#�� ��� �#�� n. rich man. #0300. ����(����(����(����( �������������������� n. poor man. #0298. ����(����(����(����( �������������������� n. wicked person. #1397. ����(����(����(����( ��,����,����,����,�� n. guilty. #1656. ����(����(����(����( �������������������� n. careless, lazy person. #1636. ����(����(����(����( �������������������� n. doctor, fetish priest, medicine man. #0374, 0377, 0380. ����(����(����(����( �������������������� n. sorcerer, witch. #0386, 0391. ����(����(����(����( �%�����%�����%�����%���� n. beggar. #0272. ����(�������(�������(�������(��� Morph: ����(����(����(����(-�������������������� n. relative. #0359. ����� �������� �������� �������� ��� n. co-wife. #0334. �������������������� n. 1) family, kinship. 2) love. #1200, 1370. �������������������������������� Morph: ����(����(����(����(-�������������������� n. inhabitant, person of. #0290. ����� �������� �������� �������� ��� n. principal wife. #0358. �������������������� n. wound. #0231. ������#��������#��������#��������#�� n. bead (plastic). #1066. �������������������� n. razor, knife used in circumcision rite. #0832. �������� ���������� ���������� ���������� �� Variants: ����� ������� ������� ������� ��, �� ���������� ���������� ���������� ��������, ������ �������� �������� �������� ��, ������ �������� �������� �������� �� TIME. dusk, afternoon, early
evening. #0761. ������������������������ Variant: ������������������������ n. hoof. #0540. �������������������� n. husband. #0264, 0347. �������������������� n. male. �������������������� ����%�%�����%�%�����%�%�����%�%� n. he-goat. #0483. ������������������������ n. work. #1104. �������������������������������� n. arrowhead. �������������������������������� n. chick peas, garbanzo beans. ������������������������ ����� ����� ����� ����� n. loincloth, cloth worn by woman. #0823, 1068. ������ �������� �������� �������� �� ��+����+����+����+�� n. platform. #0828. ����%��%�����%��%�����%��%�����%��%� n. herd (of cattle or sheep). #0553. �� ���� ���� ���� �� n. eye, surface (clear or reflective), point, blade. #0030. �� ���� ���� ���� �� %��%�%��%�%��%�%��%� n. spear head. #1040.
197
�� ���� ���� ���� �� ��� ����� ����� ����� �� n. arrowhead. #1040. �� ������� ������� ������� ����� Morph: �� ���� ���� ���� ��-�������������������� n. flame. #0671. �� ���#��&���� ���#��&���� ���#��&���� ���#��&�� n. hail. #0742. �� ���� ���� ���� �� ADJ. first thing. #1519. �� ��.%��� ��.%��� ��.%��� ��.%� n. family, offspring. #0265, 0328. �� %��%��� %��%��� %��%��� %��%� n. mushroom. #0608. �������������������� n. mouth, language, edge, boundary, price. #0067, 0655, 1128. �������������������� ������������������������ n. seashore. #0711. �������������������� ����� ����� ����� ����� n. hem. #1071. ����� ������� ������� ������� �� n. price. �����&�������&�������&�������&�� Morph: ��������-��������������������-��&����&����&����&�� Variant: ������&��������&��������&��������&�� TIME. morning, dawn. #0764, 0772. ����� �������� �������� �������� ��� n. glue. ������������������������ ADJ. plain, ordinary. ������ �������� �������� �������� �� n. bait. #1029. �� ���� ���� ���� �� Variant: �� ���� ���� ���� �� n. trip, journey, walk. #1763. �� ����� ����� ����� ��� n. house. #0869. �� ����� ����� ����� ��� �������������������������������� n. termite hill. �� ����� ����� ����� ��� ������$��������$��������$��������$�� n. cook house. �� ����� ����� ����� ��� �������������������� n. kitchen. #0870. �� ���������� ���������� ���������� �������� n. uvula. �� ������� ������� ������� ����� n. witchcraft. #1181. �� �#���� �#���� �#���� �#�� �������������������� n. tip of something. #1777. �������� ��� ��� ��� ��� n. bottle, thermos, bowl, calabash. #0917, 0918, 0920. �� ����� ����� ����� ��� ADJ. another, other. #1504. �� ����� ����� ����� ��� �� �� �� �� n. some. #1507. �� ��� ���� ��� ���� ��� ���� ��� �� n. ladder, scaffolding. #1087, 1096. �� ��� ������� ��� ������� ��� ������� ��� ����� Morph: �� ����� ����� ����� ���-�� ������� ������� ������� ����� n. ancestral spirits. �� ��� �#���� ��� �#���� ��� �#���� ��� �#�� PN. August. �� ��� ��� ���� ��� ��� ���� ��� ��� ���� ��� ��� �� n. type of sugar cane. #0621. �� ������� ������� ������� ����� n. single person, bachelor. #0270. �� ���������� ���������� ���������� �������� n. star. #0718. �� ������ ������ ������ ���� n. 1) bamboo, raffia. 2) nail. #0571, 0583, 1090. �� ����� ����� ����� ��� n. rat. �� ������� ������� ������� ����� Variant: �� ������� ������� ������� ����� n. throat. #0094. �� ������ ������ ������ ���� n. seed. �� ������ ������ ������ ���� n. difficulty. �� ������ ������ ������ ���� n. hatred. �� ������ ������ ������ ���� n. theft. #1207. �� ������ ������ ������ ���� ADV. after. �� ������ ������ ������ ���� �%��%��%��%��%��%��%��%� n. adultery. �� ������ ������ ������ ���� ��� ��� ��� ��� �������� n. theft (with the hand). �� ���� ���� ���� ���������� �� ��� ��� �� ��� ��� �� ��� ��� �� ��� ��� n. peg. #0826. �� ������ ������ ������ ���� n. festival. �������������������� n. tsetse fly. #0526. ��%��%���%��%���%��%���%��%� n. no see-um, biting midge. ��$��$��$��$�������� Variant: ��$����$����$����$�� DEIC. this. ��$��$��$��$�������� ���,�����,�����,�����,�� DEIC. that (there). ��$��$��$��$�������������������� Morph: ��$��$��$��$��������-������������ DEIC. this.
198
��$��$��$��$�������������������� Morph: ��$��$��$��$��������-������������ DEIC. that (anaphoric). ��$%� �%���$%� �%���$%� �%���$%� �%� n. flood. #0740. ��+�� ������+�� ������+�� ������+�� ���� n. type of sugar cane. #0621. �������������������� ADV. thus, also. #1509. ADJ. such. �������������������� n. grandparent, grandchild. #0332, 0337, 0338, 0339, 0340, 0341, 0343. �������������������������������� Morph: ��������������������-������������ Variant: �������� �������� �������� ��������ADV. like this. �������������������������������� Morph: ��������������������-������������ ADV. like that, in that way. ���������������������������� n. age-mate. #0314. �������������������� LOC. down, below. ���%����%����%����%� n. type of cat. #0407. ���+�����+�����+�����+�� n. louse (lice). #0516. �������������������� n. fear. #1363, 1821. �������������������� n. path, way, road, track. #0706, 0723. �������������������� n. diarrhea. �������������������� ��� ����� ����� ����� �� ADV. the same as. �������������������� �%�$%��%�$%��%�$%��%�$%� n. path. #0696. �������������������� �#����� �#����� �#����� �#����� n. awe, fear of God. #1164. �������������������� %� �%�%� �%�%� �%�%� �%� n. course of river. #0662. �������������������������������� n. baby. #0255. ������%�������%�������%�������%� n. cable for a trap. �����&�������&�������&�������&�� PN. October. �������������������� n. wife. #0369. �������������������� n. lung. #0065. ���%������%������%������%��� n. mask. #1202. �������������������������������� n. fierceness. #1615. ������ ��������� ��������� ��������� ��� n. rainbow. #0702. �������������������������������������������� n. stick used for animal trap. ������������������������ n. hyena. ��&����&����&����&�� PRON. first person plural inclusive pronoun: citation, object, and
possessive form. cf. ,��,��,��,��. ��&%���&%���&%���&%� ������������ n. everybody. #1492. ��,���,���,���,����� n. aunt (father’s sister or wife of mother’s brother). #0316. ��,����,����,����,�� PRON. first person plural exclusive pronoun: citation form. cf. ,��,��,��,��. ��,�������,�������,�������,����� ADJ. small (plural). ��,%���,%���,%���,%� n. uncle (brother of mother). #0350.
— ���� — �������������������������������� n. sweet potato. #0622. ����#������#������#������#�� n. 1) stone, rock (big). 2) battery. #0697, 0707, 0719. ����#������#������#������#�� n. dried sand (where water usually lies), rocks of the water. ������������������������ n. cheek. #0023. �������������������������������� n. cow, ox. #0477, 0490. ���������������������������������������������������� ADV. shallow. #1682. ������ ��������� ��������� ��������� ��� n. tortoise (land turtle). #0461. ������ ��� �%������� ��� �%������� ��� �%������� ��� �%� Morph: ������ ��������� ��������� ��������� ���-%� �%�%� �%�%� �%�%� �%� n. turtle (water turtle). #0462. �� ���� ���� ���� �� Variant: �� ���� ���� ���� �� ��+����+����+����+�� v. greet. #1337. ��� �� ������� �� ������� �� ������� �� ���� n. shield. #0839.
199
��� �� ������� �� ������� �� ������� �� ���� ������ ������ ������ ������ n. comb (on a rooster). ��� ����� ����� ����� �� NUM. one, first. #1523. ��� �� ����� �� ����� �� ����� �� �� Morph: ��� ����� ����� ����� ��-�� ���� ���� ���� �� n. being one-eyed. #0233. �������������������������������� n. lion. #0436. ������������������������ v. exaggerate. �� ����� ����� ����� ��� v. begin (loan from Lingala kobanda). B�� ����� ����� ����� ��� PN. the Banda ethnic/language group. ��� ��� ����� ��� ����� ��� ����� ��� �� n. zebra. #0468. �������� ������������ ������������ ������������ ���� n. bat (large). #0398. �����(��������(��������(��������(��� n. rope (heavy). �������� v. swell, be big, become fat. #1605. �������� �������������������� v. stop up. #1750. �� ������� ������� ������� ����� Variant: �� ������� ������� ������� ����� v. become bent (with age). #0128. ���������������� v. quarrel. ���������������� ������������ ��+����+����+����+�� v. argue. #1324. ��(�����(�����(�����(��� n. ebony. #0576. ��(�����(�����(�����(��� Variant: ��(������(������(������(���� TIME. day of the week (loan from Ngbandi, cf. Kamanda
1998: 653). ��(�����(�����(�����(��� ��� ����� ����� ����� �� TIME. Monday. ��(�����(�����(�����(��� ��(+����(+����(+����(+�� TIME. Tuesday. ��(�����(�����(�����(��� ��( �%�%���( �%�%���( �%�%���( �%�%� TIME. Friday. ��(�����(�����(�����(��� .�� ��.�� ��.�� ��.�� �� TIME. Thursday. ��(�����(�����(�����(��� .�����.�����.�����.����� TIME. Wednesday. ��� ��(��� ��(��� ��(��� ��( n. locust. #0515. ��( ��(��( ��(��( ��(��( ��( n. bracelet, ring, lip ring. #0797, 0803, 0833. ���%� %����%� %����%� %����%� %� n. porcupine. #0451. ��(+����(+����(+����(+�� NUM. two, second. #1524 (two). ��(�%���(�%���(�%���(�%� Morph: ��(��(��(��((?)-%��%�%��%�%��%�%��%� n. deaf, deaf man. #0236, 0279. ��(�����(�����(�����(��� Variant: ��(�����(�����(�����(��� n. nasal mucus. #0113. �' ���' ���' ���' �� ������ ������ ������ ������ ������������ &��&��&��&�� v. imitate. #1424. �' ���' ���' ���' �� %�&%�%�&%�%�&%�%�&%� v. incite. #1244. ��� ������ ������ ������ ��� n. compound, home. #0859, 0868. �������������������� n. priest, Catholic (loan from French abbey?). ������������������������ n. termite. ��� ������� ������� ������� ���� Morph: ��������������������-�� ������ ������ ������ ���� n. material inside bamboo. ������������������������ n. python. #0453. ��� ����� ����� ����� �� n. tobacco. #0850. �%�%�%�% v. make black. #1571. B%���� ���%���� ���%���� ���%���� ��� PN. the Mono-Bubanda dialect and people. �%��%��%��%��%��%��%��%� n. buttocks, back, rear, bottom. PREP. at the bottom. #0008, 0021. �%� ���%� ���%� ���%� �� Morph: %��%�%��%�%��%�%��%�-�� ���� ���� ���� �� n. blindness, blind man. #0234, 0274. �%��+��%��+��%��+��%��+����� Morph: %��%�%��%�%��%�%��%�-(?). Variants: ���%��+�����%��+�����%��+�����%��+��, ����%��+������%��+������%��+������%��+��. TIME. darkness, night. #0763,
�#��&���#��&���#��&���#��&�� ADV. everywhere. �#��,�����#��,�����#��,�����#��,���� ��( �%���( �%���( �%���( �%� n. coarse sand, gravel. #0753. �#/�#/�#/�#/ v. 1) sense (hear, smell, taste...). 2) dig, harvest (tubers), hollow out.
#0976, 1001, 1007, 1342. �#/�#/�#/�#/ ��,����,����,����,�� v. obey, listen. #1345. �#/�#/�#/�#/ ���+���������+���������+���������+������ v. taste. #0195. �#/�#/�#/�#/ �+��-%��+��-%��+��-%��+��-%� v. smell (something). #0189. �#������#������#������#����� ADJ2. whole. #1705. �#���%��#���%��#���%��#���%� n. great grandparent. �#�� ��������#�� ��������#�� ��������#�� ������� ADJ. round. �#�� ��(�#�� ��(�#�� ��(�#�� ��( n. greens. �#/ ��� ���#/ ��� ���#/ ��� ���#/ ��� �� v. get lost. #1823. �#��#��#��#�( ��( �(( ��( �(( ��( �(( ��( �( n. mistake. #1203. �#�( ��� ��(�#�( ��� ��(�#�( ��� ��(�#�( ��� ��( Morph: �#�(�#�(�#�(�#�(- ��� � ��� � ��� � ��� ��(�(�(�( n. bladder. #0012. �#/����#/����#/����#/��� Variant: �#%����#%����#%����#%���v. bathe. #0145, 0146. �#/����#/����#/����#/��� ����� ����� ����� ����� v. wash clothes. #1024. �#��#��#��#� v. 1) cultivate (something), hoe, crouch, squat. 2) cut (with an axe). 3)
plait. #1013, 1814, 1873. �#������#������#������#����� n. weave (a basket or mat). #1073. �#������#������#������#����� Morph: (?)������������������������ n. stem of maize, millet, etc.; stake. #0643, 1097. �#��������#��������#��������#������� Morph: �#���#���#���#��(?)�������������������������������� n. rib. #0078. �#�����#�����#�����#���� n. sorghum. #0620. �#%��%��#%��%��#%��%��#%��%� n. ancestor, great-grandparent. #0315.
— ���� — �������������������� n. liver. #0063. �������������������� n. type of grass (small), thatch (a particular kind of matiti). #1098. �������������������� ADJ. big, fat. ���#�����#�����#�����#�� n. clitoris. #0026. �������������������� QUEST. who. #1515. ���������������������������� ADJ. big. n. height. #1575, 1577, 1582. ���������������������������� ������������������������ n. boat. #0795. ���������������������������� �%��%��%��%��%��%��%��%� n. pride. ���������������������������� �� ��� �� ��� �� ��� �� ��� n. big drum. #1146. ���������������������������� �������������������� n. famine. #1196. ���������������������������� �������������������� n. district, province, country. #0862. ���������������������������� �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� ��( �%���( �%���( �%���( �%� n. desert. #0664. ���������������������������� %�&%�%�&%�%�&%�%�&%� n. important person, king, master. #0289, 0291, 0293. ��*������*������*������*���� n. wax. #0854. ��*������*������*������*���� ���������������������������������������� n. beeswax, bee-bread. #0550. ��*������*������*������*���� ���������������������������� n. eggshell. #0532. �������������������� n. firstborn. #0335. �������������������� ����%�%�����%�%�����%�%�����%�%� n. elder sister. #0364. �������������������� PRON. somebody, someone (unknown, unspecified). ���������������������������� ADJ. yellow, brown. #1563. ���������������������������� �%��%��%��%��%��%��%��%� n. gray hair. #0111. ������������������������ ADJ. bad, evil. #1168, 1630.
203
������������������������ �%�$%��%�$%��%�$%��%�$%� n. weeds. #0591. ������������������������ �+��-%��+��-%��+��-%��+��-%� n. bad smell (of fish). #1611. �� ���� ���� ���� �� n. kidney. #0057. �� ���� ���� ���� �� n. fruit, grain, bean. #0593. �� ���� ���� ���� �� �#������� �#������� �#������� �#������� Morph: �#�� �#�� �#�� �#��(?)-���������������������������� n. testicle. #0092. �� ���� ���� ���� �� ������ ������ ������ ������ n. palm nut. #0613. �� ���� ���� ���� �� �������������������� n. shot gun shell. �� ���� ���� ���� �� �������������������� Variant: �� ������� ������� ������� ����� n. rice. #0618. �� ���� ���� ���� �� �������������������� Variant: ����� ����� ����� ����� n. 1) fruit of a tree, grain (usually for eating). 2) pill. #0893. �� ���� ���� ���� �� PRON. third person plural logophoric pronoun. cf. �� ���� ���� ���� ��. �� �#���� �#���� �#���� �#�� Variant: �� �#���� �#���� �#���� �#��PRON. third person plural pronoun. �� ����� ����� ����� ��� n. needle. #1072. ��+����+����+����+�� PRON. third person singular pronoun: citation form. cf. ����+��+��+��+��, +��+��+��+��. #1453,
1454, 1455. ��+����+����+����+�� n. root. ��+����+����+����+�� �������������������� Variant: +�����+�����+�����+����� n. tree root. #0639. ��.������.������.������.���� n. type of bamboo. #0571. ��#����#����#����#�� n. caterpillar. #0503. ��,����,����,����,�� PRON. second person plural pronoun: citation form. cf. ,��,��,��,��. ��,�� ����,�� ����,�� ����,�� �� n. grudge holding.
something or someone makes; can also have a sense of “presence” for an animate object; footprint; point (cf. Cloarec-Heiss 1986: 28, 160, 401). #0552, 1770.
�� ����� ����� ����� ��� �������������������� Variant: � � � ��������������������� n. footprint. ���������������� n. thing. #1466. ���������������� CONJ. until. ���������������� ��� ������ ������ ������ ��� ������������������������ n. bride price. ���������������� ���������������������������������������� ������������ ��-������-������-������-���� n. rake. ���������������� ���������������������������� n. everything. #1493. ���������������� �� �� �� �� %�&%�%�&%�%�&%�%�&%� n. belongings. #1120. ���������������� �������������������� Variant: �������������������� n. food.
204
���������������� �+�� �����+�� �����+�� �����+�� ���� n. inheritance. #1124. ��$����$����$����$�� n. place, point (cf. Cloarec-Heiss 1986: 28, 160). #0699, 1770. ��$����$����$����$�� ��� ����� ����� ����� �� �� ���� ���� ���� �� n. west. #1779. ��$����$����$����$�� ����%��������%��������%��������%���� �� ���� ���� ���� �� LOC. east. #1758. ��$����$����$����$�� �� ���� ���� ���� �� n. sleeping place. #0878. �������������������� n. being, entity, physical person, body (cf. Cloarec-Heiss 1986: 28, 160). �������������������� �� �� �� �� PRON. that (subject).
1710, 1883. -�-�-�-� �#���#���#���#�� v. go round. #1831. -�-�-�-� �#�� ��� �� �#�� ��� �� �#�� ��� �� �#�� ��� �� v. spread (as disease or fire). #1979. -�-�-�-� ������� ��������� ��������� ��������� �� v. make red. #1573. -�-�-�-� �� ����� ����� ����� ��� �� �� �� �� v. become short. #1609. -�-�-�-� ��,����,����,����,�� v. contradict. #1331. ----���� ������������ v. become. -�-�-�-� ��� ������������ ������������ ������������ ��������� v. become round. #1607. -�-�-�-� �+������+������+������+����� ���������������� v. abandon. #1209. -�-�-�-� �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� v. translate. -�� �%�-�� �%�-�� �%�-�� �%� n. gruel, pap. #0897, 0909. -���-���-���-��� %�&%�%�&%�%�&%�%�&%� v. deceive. #1333. -�-�-�-� ���������������������������� v. shell (groundnuts). #0983. -�� ��-�� ��-�� ��-�� �� n. iron (for ironing clothes) (loan from French fer). -��-��-��-�� BEN. to (a person or animal), indicates the beneficiary of an action. -��-��-��-�� LOC. up. -�����+��-�����+��-�����+��-�����+�� n. fever. -�����-�����-�����-����� Morph: (?)-�������������������� n. hot. #1658. -%-%-%-% v. be rotten, smell (bad). #1678, 1744. -%�-%�-%�-%�-%�-%�-%�-%� n. red ant. -%�-%�-%�-%��%��%��%��%� n. Protestant. -%� ���-%� ���-%� ���-%� ��� n. hunch (of hunchback), bump (on back). #0052, 1614. -%�%��+��-%�%��+��-%�%��+��-%�%��+�� n. soap, foam. #0673.
—���� —
�������� v. be good, be beautiful, be pleasant, be sweet. #1632,1673. ������������- Variant: ������������- PREP. towards, to (cf. Cloarec-Heiss 1986: 272). �������� ������������ v. please, satisfy. #1260. ������������������������ QUEST. what. #1511. ���-%�%����-%�%����-%�%����-%�%� n. mortar. #1089. ��� ����� ����� ����� �� n. market (loan from Sango?). #0871. ��� ��-����� ��-����� ��-����� ��-�� Morph: ������ ���-�������� ���-�������� ���-�������� ���-��LOC. up. ��� �� �%���� �� �%���� �� �%���� �� �%� Morph: ������������-�� ���� ���� ���� ��-%� �%�%� �%�%� �%�%� �%� LOC. to the water. ��� ����� ����� ����� �� Morph: ������������- �������� PREP. into. ������ ���������� ���������� ���������� ���� Morph: ������������-��� ������� ������� ������� ���� PREP. behind. ������������������������ Morph: ������������-������������ LOC. here.
205
������������������������ v. honor, admire. #1243, 1401, 1622. ��� ������ ������ ������ ��� n. branch. #0628. ��� ������ ������ ������ ��� Morph: ������������- � � � ��������� PREP. place. ��� �������� �������� �������� ����� Morph: ������������- ����� ����� ����� ����� PREP. side. #1772. ��� ������ ������ ������ ��� n. calf. #0470. ������������������������ Morph: ����������������������������PREP. on. ���������������� v. cut (grass/hay, with a knife/coupe-coupe), mow, weed (with a machete).
#0991. G����������������������������-M�� �� ����� �� ����� �� ����� �� ��� PN. the Mono-Garaba dialect and people. ����� �#������� �#������� �#������� �#�� n. type of traditional dance. ����������� ������ ������ ������ ��� n. manioc, cassava. #0594. ���$�����$�����$�����$�� Morph: ������������-��������$$$$�������� PREP. in. ���$�� ������$�� ������$�� ������$�� ��� Morph: ������$����� ���������$����� ���������$����� ���������$����� ���LOC. in the house. ������������������������ Morph: ������������-�������������������� QUEST. where. ������������������������ Morph: ������������-������������ PREP. place. ������������������������ Morph: ������������-������������(?) LOC. down. ����+������+������+������+�� Morph: ��������+������+������+������+��PREP. bottom of. ����+���%��%�����+���%��%�����+���%��%�����+���%��%� Morph: ������������-�+���+���+���+��-�%��%��%��%��%��%��%��%� PREP. under. ���%�+%����%�+%����%�+%����%�+%� Morph: ������������-%�+%�%�+%�%�+%�%�+%� LOC. outside. ���%��+%����%��+%����%��+%����%��+%� Morph: ������������-%��+%�%��+%�%��+%�%��+%� PREP. in front of. ���.�����.�����.�����.�� n. panther. ���&�����&�����&�����&�� n. 1) circumcision. 2) one who has completed the circumcision rite. ���&�����&�����&�����&�� �������������������� n. type of circumcision dance (lit: horn circumcision). ���&�����&�����&�����&�� ���+�����+�����+�����+�� n. female circumcision. ���&�����&�����&�����&�� ���� ������ ������ ������ �� n. type of circumcision dance (lit: elephant circumcision). ���&�����&�����&�����&�� �+�� �������+�� �������+�� �������+�� ������ n. medical circumcision (non-ceremonial, done by a nurse). ���&�����&�����&�����&�� Morph: ������������-&��&��&��&�� LOC. there. ���,�����,�����,�����,�� Morph: ������������-,��,��,��,��(?) LOC. there [imprecise]. ��� ����� ����� ����� �� ADJ. left. #1764. ��� ����� ����� ����� �� n. stranger, guest. #0285. ���������������� v. grow, grow up, sprout. #0650, 1240, 1729. ���������������� ������ ������ ������ ������ v. grow (of plants). #0649. �������������������� v. chase away, knock down, blow down. #1805, 1904, 1924. �/�/�/�/ v. 1) push. 2) return (something). #1267. �/�/�/�/ ���+�����+�����+�����+�� v. annul a marriage. �/�/�/�/ �%�����%�����%�����%���� v. pay (debt). #1139. �/�/�/�/ ���+���������+���������+���������+������ v. thank. #1358. �/�/�/�/ %�&%�%�&%�%�&%�%�&%� ���%��+%����%��+%����%��+%����%��+%� �� �� �� �� v. help. #1242. �/�/�/�/ ,��,��,��,�� v. answer (a call). #1322. �/�/�/�/ ,��,��,��,�� -��-��-��-�� v. answer, reply. #1323. �'�'�'�' v. 1) sow, scatter seeds. 2) cause to defecate. 3) carve, file. #1106. �'�'�'�' �������������������� v. work wood. #1119. �'�'�'�' ��� ������������ ������������ ������������ ��������� v. make round, cut. #1110. �'�'�'�' �+������+������+������+����� v. plane off. #1115. ����'''' �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� v. hollow out. #1115. �'�'�'�' %��%�%��%�%��%�%��%� v. set (trap), trap (animal), build a trap. #1061, 1065. �����+�������+�������+�������+�� n. bile, gall bladder. #0011, 0044, 0110. ������������ v. stir (with difficulty), do something repeatedly (with perseverance).
206
�������� v. sprinkle (e.g. dust). #1980. G���%����%����%����%� PN. The Gobu language and people. ������������������������ Variant: ������������������������ n. goiter, crop (bird). #0211, 0531. ��� ������ ������ ������ ��� n. axe. #1028. ���������������� v. touch. ������������������������������������ Morph: ����������������������������-������������������������(?) n. cave. #0659. ���������%����������%����������%����������%� Variant: ����������������������������-����%�����%�����%�����%� n. vagina. #0101. ���%��%����%��%����%��%����%��%� Morph: ����������������������������-%��%�%��%�%��%�%��%� Variant: ���������������������������� %��%�%��%�%��%�%��%� n. anus. #0003. ���$�����$�����$�����$�� n. type of green, traditional Mono food. �������������������� Variant: �������������������� ������������ ������������������������ v. kneel. #1835. �������� v. bend down. #1794. �������� ������������������������ v. lean (become leaning). #1736. �������� ������������������������ v. become bent. #1709. �������� ����+���%��%�����+���%��%�����+���%��%�����+���%��%� v. bow, bend. #1796. ���������������� v. drive away, send away, chase. #1228, 1270, 1804. ���������������� ��������+������������+������������+������������+���� v. exorcise, drive out a devil. #1187. �%�%�%�% v. 1) be (existential, used in the negative). 2) return (back to where you
started). 3) curse. 4) thatch. #1829. �%�%�%�% �������������������� v. say goodbye, take leave of. #1239. �%�%�%�% ��$����$����$����$�� v. despise. #1413. �%�%�%�% �������������������� v. move away, migrate. #1847. �%�%�%�% ��+����+����+����+�� v. insult. #1343. �%��������%��������%��������%������� Morph: �%��������%��������%��������%������� n. prostitute. #0384. �%����%����%����%��� v. prepare, repair, fix. �%��������%��������%��������%������� v. arrange. #1404. �%����%����%����%��� $��$��$��$�� ���������������������������� v. tend animals. #0986. �%����%����%����%��� $������$������$������$������ v. store. #1016. �%����%����%����%��� �+�� ����+�� ����+�� ����+�� ��� v. fix, mend. #1108, 1112. �%����%����%����%��� &����&����&����&���� v. flatten. #1937. �%%��%%��%%��%%� v. fade. #1932. �%�%���������%�%���������%�%���������%�%�������� n. type of cat. #0467. �%�$%��%�$%��%�$%��%�$%� n. grass (in general, all types), grassland, bush country. #0579, 0658,
0679. �%�$%��%�$%��%�$%��%�$%� ��� ����� ��� ����� ��� ����� ��� ����� n. pipe-stem. #0827. �%�&���%�&���%�&���%�&�� n. mouse. #0443. ������������ v. pack (a package), wrap up. #1011, 1999.
— �������� — ������������ v. 1) moisten, be wet, rot, wet, immerse. 2) push down on ground (like
grass). #1703, 1996. ���������������� n. perfect. #1672. ������������ ������������ %� �%�%� �%�%� �%�%� �%� v. become wet. #1756. ���������������������������������������� �� �� �� �� Morph: ������������������������-������������������������ ADV. purposeless, worthless, empty. #1502, 1645. �����%������%������%������%� n. giddiness. #1365. ���������������������������� Morph: ������������������������-�������������������� n. crippled (in the feet), lame. #0235, 0239. �������.%��������.%��������.%��������.%� Morph: ����������������������������-�(�(�(�(....�(�(�(�( n. fatness. #1576. ���������������������������� n. grub.
207
�����#�������#�������#�������#�� �%���� �%���� �%���� �%���� PN. May. �����#���#�������#���#�������#���#�������#���#�� n. parcel of land, fence. #0807. �����#���������#���������#���������#���� n. pineapple. #0615. ���������������������������� n. ground nut, peanut. #0602. ���������������������������� n. tobacco pipe. #0851. �����%�%������%�%������%�%������%�%� n. proverb. #1309. �������������������������������� n. camp (for travelers), cattle pen, courtyard, enclosure, farm (loan from
Sango?). #0857, 0858, 0860, 0863, 0865. ���������������������������� n. type of traditional dance. ������� ��������� ��������� ��������� �� Morph: ������������������������-��� ��� ��� ��� �������� n. crippled (in the arms). ������� ��(������� ��(������� ��(������� ��( Morph: ������������������������-�' �'�' �'�' �'�' �'(?) n. cripple. #0278. ���������������������������������������� Morph: ������������������������-������������������������ n. anthill. #0548. ���������������������������������������� n. latrine, outhouse. ���� ��������� ��������� ��������� ����� n. drying rack. ���� ��������� ��������� ��������� ����� Morph: ������������������������- ����� ����� ����� ����� n. rag. #0831. ���� ������� ������� ������� ��� Morph: ������������������������-�� ����� ����� ����� ��� n. temporary shelter in field or forest, hut. #0816. ���� ������� ������� ������� ��� n. net. #1043, 1045. ���� ������� ������� ������� ��� ������ �%������� �%������� �%������� �%� n. fishing net. #1038. ���� ������� ������� ������� ��� ��� �������� �������� �������� ����� n. spider’s web. #0557. ���� ������� ������� ������� ��� .%�%�.%�%�.%�%�.%�%� n. whirlwind. ���� ���������� ���������� ���������� ������ n. gum disease. ���� ���� ������ ���� ������ ���� ������ ���� �� ADV. baldness. #0106, 0127. �������������������� v. announce, preach. �������������������� ��,����,����,����,�� v. prophesy. #1348. ������������������������������������ n. falling trap. #1051. ������������������������ n. utensil, dish, furniture. #0939. ������������������������ �� ���� ���� ���� �� n. bed. ����&�����&�����&�����&����� TIME. day after day after tomorrow. ������������ v. think, believe. ������������ ������������ v. look after, believe, need, remember, think. #1253, 1406, 1433, 1441,
1446. ������������ ������������ ������������������������������������ v. plan. #1436. ������������ ������������ v. want, desire. #1449. ������������ �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� v. hope. �����+�� �������+�� �������+�� �������+�� �� Morph: ������������-�+�+�+�+��������- �������� n. hope, oath, idea, thought. #1306, 1366. ���������������� ADV. the sound that a drum makes when it is hit. �������������������������������� n. mat. #0824. �����%������%������%������%� ADJ. dried. ���� ������ ������ ������ �� n. child. #0257, 0368. ���� ������ ������ ������ �� ������+��������+��������+��������+�� n. boy, young man, son. #0256, 0312, 0366. ���� ������ ������ ������ �� ���+�����+�����+�����+�� n. girl, young woman. #0263, 0313. ���� ������� ������� ������� ��� n. zombie. �������������������� v. grow (plural). ������������������������ ADJ. holy. ������������������������ Variant: ������������������������v. 1) pull. 2) drag. 3) record. #1818, 1854. ������������������������ ���������������������������������������� v. take out (honey from hive). #0985. ���������������������������������������� v. take away. #1286. ������������������������ �� �� �� �� v. pull out. #1855.
208
������������������������ �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� %��%�%��%�%��%�%��%� v. lengthen. #1606. ������������������������ %� �%�%� �%�%� �%�%� �%� v. take out of water. #0961. ������������ v. 1) receive, find, get, succeed. 2) be difficult, be hard (physically). 3)
become old, grow, be fully developed, become mature, become ripe. #0131, 1122, 1236, 1282, 1417, 1642, 1738, 1739, 1740.
������������ �� ���� ���� ���� �� v. pay attention, take care. #1435. ���������������������������� v. receive. #1265. ������������ ��� ��� ��� ��� v. protect, guard, domesticate, tame, keep, put away, bless. #0971, 1248,
1959. ������������ ��� ��� ��� ��� ������������������������ v. herd (cattle or sheep). #0977. ������������ ��� ��� ��� ��� ���� ������ ������ ������ �� v. bring up (a child). #1219. ������������ ������������ v. meet. ������������ %��%�%��%�%��%�%��%� v. hurt oneself. #0247. �������������������������������� n. force, strength. #1623, 1694. ���������������������������� ���+�����+�����+�����+�� v. hasten, hurry. #1833. ���������������������������������������� Morph: ����������������(?) n. fierceness. #1615. �����%������%������%������%� ��+����+����+����+�� n. clod. #0660. �����%��%������%��%������%��%������%��%� n. difficult. #1642. ������������������������������������������������ n. hard. #1657. ���� ������ ������ ������ �� n. road. ���� ����������� ����������� ����������� ������� n. conclusion. ����+������+������+������+�� n. bedroom, room. #0856, 0877. ���������������������������������������� v. sieze (by force, e.g. military). #1060. ����&%�����&%�����&%�����&%� Morph: ������������������������-%�&%�%�&%�%�&%�%�&%� Variant: ����&%�����&%�����&%�����&%� n. elder, parent, old, adult. #0135, 0253,
— **** — *������*������*������*������ ADV. in vain, without success. *�����*�����*�����*����� ADV. hard, wide. #1604. *����*����*����*���� ADV. brightly. *����*����*����*���� ADV. very fast, without reflecting on what you’re doing. *����*����*����*���� ADV. giant, high. #0284, 1590. *����*����*����*���� ADV. sharp. #1683. *���� ��*���� ��*���� ��*���� �� n. gourd rattle. *���� ��*���� ��*���� ��*���� �� ��� ������ ������ ������ ��� n. lock. *���*���*���*��� ���������������������������� v. hatch. #0566. *�����*�����*�����*����� ��,����,����,����,�� n. whisper. #1316. *�������*�������*�������*������� ADV. hidden, safe, well-protected. *������*������*������*������ ADV. hot.
— //// — �������������������� n. mother. cf. ����(����(����(����(. #0348. �������������������� n. fool, madness, mad. #1371, 1388. �������������������� ��� ����� ����� ����� �� n. shaft (of arrow). #1047.
209
�(��(�(��(�(��(�(��( ADJ. sharp. ������������������������ ADJ. tart. �� ���� ���� ���� �� ADJ. deep. �(��(�(��(�(��(�(��( ADJ. thick. ������������������������ ADJ. white, off-white, silver. ������������������������ �������������������� n. color of white man’s skin, pink. #1564. ������������������������ ��+����+����+����+�� n. whitewash. �( �#�(�( �#�(�( �#�(�( �#�( n. blood. #0013. �� �#���� �#���� �#���� �#�� n. seed, grain (for sowing). �� �#���� �#���� �#���� �#�� �� ���� ���� ���� �� n. pupil of eye. #0077. �� �#���� �#���� �#���� �#�� ���$�����$�����$�����$�� n. pumpkin pip. #0638. �� �#���� �#���� �#���� �#�� ����� ����� ����� ����� n. kernel. #0632. �( ���(�( ���(�( ���(�( ���( n. fish trap. �(��(�(��(�(��(�(��( n. dance. #1144. �������������������� n. alcoholic beverage. �(��(�(��(�(��(�(��( �������������������� n. “horn” male circumcision dance. �(��(�(��(�(��(�(��( ������ �������� �������� �������� �� n. a traditional dance. �(��(�(��(�(��(�(��( ���&�����&�����&�����&�� n. circumcision dance. �(��(�(��(�(��(�(��( ���� ������ ������ ������ �� n. “elephant” male circumcision dance. �������������������� ��%� �#%���%� �#%���%� �#%���%� �#%� n. beer, mead. #0882, 0902. ��+����+����+����+�� n. thorn, splinter. #0645, 0844. ��+������+������+������+���� n. shadow, image, spirit, drawing, photograph. #0712, 1179. ��+���+���+���+������������� ����%�����%�����%�����%� n. moonlight. #0747. ��+������+������+������+���� %�&%�%�&%�%�&%�%�&%� n. soul. #1178. �(�+�(�(�+�(�(�+�(�(�+�( n. song. #1155. �(#�(�(#�(�(#�(�(#�( n. tooth, tusk (of warthog). #0098, 0545. �(#�(�(#�(�(#�(�(#�( ���� ������ ������ ������ �� n. elephant’s tusk. #0534.
— '''' — �������������������� Variant: �������������������� n. horn, antler. #0541. �(��(�(��(�(��(�(��( n. neck. #0071. �(��(�(��(�(��(�(��( n. crying, groaning, request, sound. #1298, 1310, 1311. �(��(�(��(�(��(�(��( ���.�������.�������.�������.���� n. dog bark. �(��(�(�(��(�(�(��(�(�(��(�( n. plant stalk. �( �(�( �(�( �(�( �( n. sweat. �������������������� n. thick. #1600. �(���( �(�(���( �(�(���( �(�(���( �( n. needle. #1072. �� ����� ����� ����� ��� n. stupidity. #1376, 1395. �� ����� ����� ����� ��� n. younger sibling. #0370. �� ����� ����� ����� ��� �������������������� n. father’s brother. #0331, 0359. �� ����� ����� ����� ��� ����(����(����(����( n. aunt (mother’s sister). #0351, 0359. �� ����� ����� ����� ��� �%� ����%� ����%� ����%� ��� n. younger sister. #0365. �( ��(�(�( ��(�(�( ��(�(�( ��(�( ADJ. long, tall. n. noise. #1305, 1595. �� ������� ������� ������� ����� ���.%�%����.%�%����.%�%����.%�%� n. thunder. #0758. �( ��(�(�( ��(�(�( ��(�(�( ��(�( ���������������������������� n. sword, machete. #1048. �( ��(�(�( ��(�(�( ��(�(�( ��(�( �� �� �� �� n. length. #1578. �� ������ ������ ������ ���� n. metal rattle with wooden handle, bell. #0794.
210
�( ���(���( ���(���( ���(���( ���(�� Variant: �� �������� �������� �������� ������ n. salt. #0911, 0956. �� ����+���� ����+���� ����+���� ����+�� Morph: �� ������ ������ ������ ����-��+����+����+����+�� n. light. #0688. �(��(�(��(�(��(�(��( Variant: %��%�%��%�%��%�%��%� n. matter, affair, truth. #1192. �(�(�(�(�(�(�(�( ADV. hard. �(.�(�(.�(�(.�(�(.�( Variant: %�.%�%�.%�%�.%�%�.%� n. abdomen, stomach, belly. #0001, 0010. ��&����&����&����&�� n. 1) cold. 2) air (breathed). #0651, 0734, 1638. �(,�(�(�(,�(�(�(,�(�(�(,�(�( n. name. #1303.
— ���� — �������� v. singe. #1974. �������� ��� ��� ��� ��� v. hesitate. #1421. �������� ������������ v. spend time, lie down, rest. #1276, 1666. �������� ������������ ��+����+����+����+�� v. rest. #0182. ������������������������ Morph: ��������������������-�������������������� n. member. ����%�%�����%�%�����%�%�����%�%� n. goat. #0482. ����%�%�����%�%�����%�%�����%�%� ������������������������ Variant: ����%�%�����%�%�����%�%�����%�%� ������������������������ n. sheep. #0481, 0492, 0494. �������&%��������&%��������&%��������&%� Morph: ������������(?)-����&%�����&%�����&%�����&%� n. old man. #0294. ������������������������ n. baby sitter. ������������������������ n. marsh, pool. #0690, 0701. �����( ��(�����( ��(�����( ��(�����( ��( Morph: �����������������������������(�(�(�( � � � ��(�(�(�( n. garden. #0894. �������������������������������� n. snake. #0457. ������+��������+��������+��������+�� n. male. ������+��������+��������+��������+�� ��� ������ ������ ������ ��� n. male slave. #0292. ������+��������+��������+��������+�� �%�&%��%�&%��%�&%��%�&%� n. dead man. #0260. ����������������������������+��+��+��+�� ����%�%�����%�%�����%�%�����%�%� n. lamb. #0488. ������ �������� �������� �������� �� Variant: ������ �������� �������� �������� ��, ������ ������ ������ ������ �������� Morph: ��������������������-��� ��� ��� ��� �������� n. finger. #0037. J������������������������ PN. the Yakpa language and people. ��� ���%���� ���%���� ���%���� ���%� Variant: ��� ���%���� ���%���� ���%���� ���%� n. grinding stone. #0928, 0938. ������������������������ v. learn. #1428. v. try, test. #1447. �����%�%������%�%������%�%������%�%� n. 1) cooking stones (usually three, on top of which the pot is put),
fireplace, brazier (bambola). 2) family, clan. #0923, 0926. ��� %���� %���� %���� %� Variant: ��� %���� %���� %���� %� n. bird, fowl. #0401, 0418. ��� ������ ������ ������ ��� n. joy. ��� ������ ������ ������ ��� n. friend. #0262. ��� ��� �%��� ��� �%��� ��� �%��� ��� �%���� n. brook, stream. #0657. ��� ��������� ��������� ��������� ������ n. fingernail, claw. #0530. ��� ��������� ��������� ��������� ������ Morph: ��������������������- ������ ������ ������ ������ n. chick. #0475. ��� ������� ������� ������� ���� n. type of traditional dance. �������������������� v. alter (clothes). #1707. ����%�����%�����%�����%� Variant: ����%�����%�����%�����%� n. moon, month. #0692, 0771. ����%�����%�����%�����%� ��� ��� ��� ��� ������������ &����� ��&����� ��&����� ��&����� �� n. full moon. #0677. �������������������������������� n. iron. �������������������� n. livestock, e.g. cattle, domesticated animal. #0473. ���$�����$�����$�����$�� n. spring. #0717. ���$%����$%����$%����$%� n. rat. #0455. ���$%�%����$%�%����$%�%����$%�%� n. orphan. #0296. ���+�����+�����+�����+�� n. woman, female. #0268.
211
���+�����+�����+�����+�� ��� ������ ������ ������ ��� n. female slave. #0283. ���+�����+�����+�����+�� ������������������������ n. widow. #0311. ���+�����+�����+�����+�� �������������������� n. barren woman. #0271. ���+�����+�����+�����+�� n. cup, bowl. ���.�������.�������.�������.���� n. dog. #0478. ���.%�%����.%�%����.%�%����.%�%� n. rain, flash of lightning (thunderbolt). #0739, 0748, 0751. ������&��������&��������&��������&�� n. old woman. #0295. ������������������������ PN. January. ������������������������ Morph: (?)-�������������������� n. firewood. #0927. ����%�%�����%�%�����%�%�����%�%� n. girl. ������� ��������� ��������� ��������� �� n. catfish. ���,�� ������,�� ������,�� ������,�� ��� n. eel. #0415. ������������ PRON. third person singular possessive pronoun. ������������ CONJ. 1) but. 2) and. ������������ EMPH. affirmative, already. �������� ������������������������ v. polish, make smooth. #1014, 1745. ������������������������ CONJ. 1) then. 2) still. #0780. �������������������� v. sieve. #0957. ��� ������ ������ ������ ��� n. celebration (loan from Lingala eyenga). ���������������� v. have ringworm. #0226. �������������������������������� NUM. hundred. #1555. �������������������������������� ��(+����(+����(+����(+�� NUM. two hundred. #1556. J��$%���$%���$%���$%� PN. Jesus (loan from French Jésus). �/�/�/�/ v. enter s.t. into s.t. �/�/�/�/ �� ������ ������ ������ ���� v. hate. #1420. �/�/�/�/ ��� ����� ����� ����� �� v. dip, soak. #1929, 1976. �/�/�/�/ ��� ��� ��� ��� v. like (something), love, want, desire, accept, agree, admit (to a wrong),
wish. #1402, 1449, 1451. �/�/�/�/ ��� ��� ��� ��� ��,����,����,����,�� v. accept, receive, take, agree. #1212. �/�/�/�/ $��$��$��$�� Variant: �/�/�/�/ $$$$���������������� v. teach, guide, lead, show. #1241, 1251, 1274, 1287. �/�/�/�/ ������������ v. get used to. �/�/�/�/ ������������ ���������������������������������������� v. exchange. #1233. �/�/�/�/ %��%�%��%�%��%�%��%� v. thread (beads). #1076. ������������������������ ADV. slowly. #1784. ��� ����� ����� ����� �� n. husband’s mother, daughter-in-law. #0326. �/����/����/����/��� v. lose, be lost, disappear. #1930, 1950. �/����/����/����/��� ��� ����� ����� ����� �� v. hide. #1422. ����%�����%�����%�����%� Variant: �%��%��%��%��%��%��%��%� n. children of mother’s brothers, nephew, niece. #0324,
0356, 0357. �������� v. abstain. �������� ��(�����(�����(�����(��� v. blow nose. #0151. �������� �%�+�( �%�+�( �%�+�( �%�+�( v. spit. #0191. ���������������������������� n. type of cat. #0407, 0467. ��� ���������� ���������� ���������� ������� n. vulture. #0463. �������� v. buy. #1134. �������� ���&�������&�������&�������&���� v. purchase food. #1142. �������� ��� ��� ��� ��� v. ask, need something. #1325. ���������������������������������������� ����� ����� ����� ����� n. robe (man’s gown). #0834.
212
������������������������������������ Variant: ������������������������������������ n. toe. #0096. ���������������� �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� v. stretch. #1987. ����� �������� �������� �������� ��� n. globe shaped. #1587. ���,�����,�����,�����,�� n. cricket. #0506. �%�%�%�% v. 1) ask. 2) become cooked. #1718. �%�%�%�% ���������������� v. boil. #0941. �%������%������%������%����� v. ferment (alcohol). #1725. �%��%��%��%��%��%��%��%� n. wind. #0731, 0759. �%� ����%� ����%� ����%� ��� n. man’s sister, woman’s sibling. #0319, 0361, 0362. �%%��%%��%%��%%� v. stretch out. �%����%����%����%��� v. wash. #1995. �%����%����%����%��� ����� ����� ����� ����� v. wash clothes. #1024.
— k — �������� v. be finished, finish, used up, cease, pull up, come to a halt, wait, take
heed. #1701, 1716, 1726, 1727, 1856. �������� v. hurt, sell. ������������ CONJ. so. �������� ������������������������ v. decide. #1412. �������� ��-�� ��-�� ��-�� ��-�� v. stand. #1278. �������� �#�� �#�� �#�� �#�� v. become straight. #1752. �������� ������������ %�&%�%�&%�%�&%�%�&%� v. order (someone to do something). #1346. �������� ������������ v. leave, finish. #1838, 1839. ������������������������ ������ ������ ������ ������ n. palm-wine. #0908. ������������������������ n. oil, grease. #0906. ������������������������ �������������������� �� �� �� �� n. animal fetus. ������������������������ ���� ������ ������ ������ �� n. human fetus. #0036. ������������������������ ������ ������ ������ ������ n. palm oil. #0907. ������ ����������� ����������� ����������� ����� n. gecko. #0421. �������%��������%��������%��������%� n. hiccough. #0214. ���-�������-�������-�������-���� n. coffee (loan from French café). #0596. K�������������������� PN. the Mono-Kaga dialect and people. ������������������������ n. mountain, hill. #0694. ���������������������������� v. dig up (yams), snatch. #0970, 1869. ������ �������� �������� �������� �� n. basket. #0810. ������������������������ n. leaf. #0633. ������������������������ ��� ������ ������ ������ ��� n. vegetable. #0913. ������������������������ ���� �������� �������� �������� ���� n. notebook, paper. ������������������������ ��� ������ ������ ������ ��� n. leaf of corn plant. #0634. ������������������������ ������ ������ ������ ������ n. leaf of palm. #0635. ������������������������ �������������������� n. leaf. ��� �������� �������� �������� ����� n. head pad. #0813. ��� ��������� ��������� ��������� ������ n. flat. #1586. ��� �� ������ �� ������ �� ������ �� ��� n. plate. #0934. ��� �������� �������� �������� ����� Variant: ��������� ������ ������ ������ ����� n. machete, bush-knife. #1033. ���������������� NUM. hundred (loan from Lingala kámá). �������%��������%��������%��������%� n. dung beetle. #0507.
213
���������������������������� n. knife. #0929. ��� ����� ����� ����� �� Variant: ��� ����� ����� ����� �� n. arm, hand. #0004, 0047, 0811. ��� ����� ����� ����� �� ��� ����� ����� ����� �� n. fist (lit. one hand). #0039. ��� ����� ����� ����� �� ������ ���� ���� ���� �� n. left hand. #0060. ��� ����� ����� ����� �� ������+��������+��������+��������+�� Variant: ��� ����� ����� ����� �� ������+��������+��������+��������+�� ADJ. right. ��� ����� ����� ����� �� ���+�����+�����+�����+�� ADJ. left. ��� ������ ������ ������ ��� n. slave, captive, prisoner, deacon. #0276, 0299, 0303. ��� ������ ������ ������ ��� Variant: �+������+������+������+����� ��� ������ ������ ������ ��� n. shoulder, upper arm. #0082, 0100. �������������������� n. stranger. #0305. �����.�������.�������.�������.�� n. charm, fetish. #1165. ���$�����$�����$�����$�� n. gourd, squash. �������������������� Variant: �������������������� v. wait (for). #1291, 1448. ����+������+������+������+�� ADV. quickly, early, fast. #0769, 1649. ����+���+������+���+������+���+������+���+�� TIME. long ago. ����+%�����+%�����+%�����+%� �������������������� n. bark. ������������������������ v. snap, break. #1912. ���������������������������� n. gruel. #0897. ���,������,������,������,��� n. weaver-bird. #0465. ���,������,������,������,��� n. paddle. #0825. ������������ DEIC. this. �������������������� ���������������������������� v. hatch. #0566. ��� ��������� ��������� ��������� ������ n. bed, village bed made out of bamboo. #0792. ��� ������� ������� ������� ���� n. alone. #1628. ������#��������#��������#��������#�� n. type of broom (for outside). ������������������������ v. fold. #1940. ������������������������ �������������������� ����� ����� ����� ����� v. hem. #1074. ������������������������ ������������������������ v. bend back. #1793. ���������������������������������������� n. weak. #1702. ������������ COND. prefix for marking a conditional phrase. ������������- INF. prefix indicating infinitive form of the verb; nominalizer that turns a
verb into a noun. ������������������������ ���������������� n. mold. #0581. ������������������������ ���������������� n. number. #1521. ������ ��������� ��������� ��������� ��� Morph: ������������-�� ����� ����� ����� ��� n. honor. ����#������#������#������#�� �+������+������+������+����� �� ����� ����� ����� ��� Variant: �������������#���#���#���#�� �+������+������+������+����� �������� n. plaster, roughcasting. #1092. ������������������������ n. beauty. ���������������������������� ������������������������ n. payment. #1126. ������ ����������� ����������� ����������� ����� n. kindness. #1199. ������ ���,�������� ���,�������� ���,�������� ���,�� n. agreement. #1295. �������������������������������� n. cease (of rains). #0732. ������������������������ ������������ ��&%���&%���&%���&%� n. marriage. #1201. ��� �� ��� ������ �� ��� ������ �� ��� ������ �� ��� ��� n. chameleon. #0406. ��� ����� ����� ����� �� Variant: ��� ��� ��� ��� �������� n. spoon. #0937. ��������� ��� ��� ��� �� �� ���� ���� ���� �� n. sunset. #0779. ������������������������ n. fatigue. #0209. ��� ����� ����� ����� �� n. going. ��� �#����� �#����� �#����� �#�� n. vomiting. ��� ����� ������ ����� ������ ����� ������ ����� ��� n. acidity. #1610.
214
������������������������ ��&����&����&����&�� n. wind (weak). #0731. ����� ������� ������� ������� �� ADV. broken, crushed. ������������������������ �(,�(�(�(,�(�(�(,�(�(�(,�(�( n. splendor. #1622. ������������������������ �� �� �� �� �(,�(��(,�(��(,�(��(,�(�(((( n. namesake (lit: originate from name). #0355. �������������������������������� n. gift. ������������������������ ������ ������ ������ ������ n. blacksmithing. #1206. ����%�%���� ������%�%���� ������%�%���� ������%�%���� �� n. movement. #1768. ���.%����.%����.%����.%� Variant: ������������....�(�(�(�(, �%�.%��%�.%��%�.%��%�.%� Morph: ��������������������(?)-�(�(�(�(....�(�(�(�( n. stomach (organ). #0090. ������������������������ ��+����+����+����+�� n. hot weather. #0745, 1616. ������������������������ �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� �������������������� n. fever (not malaria). #0210. ����%�����%�����%�����%� Variant: �������������%��%��%��%� -��-��-��-�� n. breath. #0107. ����%�������%�������%�������%��� Morph: ������������-�%�%�%�%-���������������� n. vision (supernatural apparition). #1180. ����%�$��������%�$��������%�$��������%�$���� Morph: ������������-�%�%�%�%-��������$$$$��������-���������������� n. knowledge. #1368. �������%�������%�������%�������%���� �� ���� ���� ���� �� TIME. sunrise. #0778. ���&�������&�������&�������&���� Morph: ������������-&'&'&'&'-���������������� n. food. #0892. ���&�������&�������&�������&���� ����( ������( ������( ������( �� n. evening meal. #1194. ���&�����&�����&�����&�� ����� �������� �������� �������� ��� Variant: ������������&��&��&��&�� ������������ ����� �������� �������� �������� ��� n. bread. #0883. ���,��������,��������,��������,����� ��$%� ��$%� ��$%� ��$%� n. nausea. #0221. �/�/�/�/ v. be sharp. �/�/�/�/ �������������������� v. sharpen (as a knife). #1018. ��� ������ ������ ������ ��� n. hamper, basket. #0810, 0916. ��� ������������ ������������ ������������ ��������� n. round. #1597. ������������������������ n. squirrel. #0459. �'�'�'�' v. cry, weep. #0167. �'�'�'�' -��-��-��-�� v. pray. #1347. �'�'�'�' �(��(�(��(�(��(�(��( v. groan. #1338. �'�'�'�' ���.�������.�������.�������.���� v. bark (as dog). #0560. ����'''' �������������������� ������ ������ ������ ������ v. crow (as a rooster). #0562. �'�'�'�' ������������ ��$����$����$����$�� v. suffer. #1445. ��(��� ����(��� ����(��� ����(��� �� ADJ. heavy, serious, dull. #1589. ��(��� ����(��� ����(��� ����(��� �� ���������������� n. load. #0822. ��( ��(��( ��(��( ��(��( ��( n. garden, field, agriculture. #0669, 0963. ��(�( ���������(�( ���������(�( ���������(�( ������� n. 1) wasp. 2) quiver. #0527, 1046. �������������������������������� ADJ. small. �������� v. take, get (more than one thing); give, put (more than one thing); sprout;
fight; bother. �������� �� ���� ���� ���� �� ������������ v. watch. #1450. �������� ������������ ������������������������ v. plunder (a town). #1261. �������� ���������������� ���+�����+�����+�����+�� v. give bridewealth. #1136. �������� ���%�+%����%�+%����%�+%����%�+%� v. take out. #1989. �������� ��� ����� ����� ����� �� ���������������������������� v. store up. #1281. �������� ��� ����� ����� ����� �� v. load. #1844. �������� ������������������������ v. add. #1400. �������� ������������������������ v. lower, unload. #1845, 1885. �������� ������������������������ v. pay (for goods or services). #1140. �������� ��� �#�� ��� �#�� ��� �#�� ��� �#�� v. pay (wages or fine). #1141. �������� ������ ������ ������ ������ v. germinate. #0648. �������� ������������ ��� �������� �������� �������� ����� v. put side by side. #1438.
215
������������������������ Variant: ������������������������ n. illness, sickness, malady, evil spirit. #0216, 0242. ������������������������ ��&����&����&����&�� n. malaria (fever). #0220. ������������������������ ������������������������ n. leprosy. #0219. ������������������������ ��$%� ��$%� ��$%� ��$%� n. heartburn. ������������������������ ���� ������ ������ ������ �� n. elephantiasis. #0208. ������������������������ n. knee. #0058. ���������������������������� n. box. #0796. ���������������������������� n. granary. #0896. ������������������������ n. penis. #0075. ������������������������ n. quiet, silent. #1674, 1685. ��� ����� ����� ����� �� Variant: ��� ��� ��� ��� ��������, ������������������������, ������������������������ FUNC. only. ������������������������ n. nest. #0555. ��������(�(��������(�(��������(�(��������(�( n. hawk. #0427. ������������������������ n. iguana. #0431. ���������������������������� n. guinea fowl. #0424. ������� ��������� ��������� ��������� �� n. butterfly. #0502. ��� ����� ����� ����� �� Variant: ��� ��� ��� ��� �������� n. vein. #0102. ��� ��� ������ ��� ������ ��� ������ ��� ��� n. trouble. #1377. �� �#���� �#���� �#���� �#�� v. rule over. #1268. ��� �#����� �#����� �#����� �#�� n. woven mat. #0824. ��� ������ ������ ������ ��� n. crab. #0409. ����%�����%�����%�����%� PN. September. ������������������������������������ n. pangolin (scaly anteater). #0447. ���+�����+�����+�����+�� Variant: ���$�����$�����$�����$�� n. war. #1208. ������������������������ n. 1) large river, sea. 2) pearl. #0704, 0710, 1066. ������������������������ Morph: ��������������������-�������������������� n. body. ������������������������ n. small hill. #0682. �������������������������������� QUEST. how many, how much, how. #1495, 1496. ������������������������ n. baby sling. #0790. ������������������������ n. iron, metal, gold, iron ore, lead, money, large scale war. #0678, 0683,
0820. ������������������������ ����� �������� �������� �������� ��� n. tin. #0849. ���,������,������,������,��� n. fruit bat. #0399. �������� v. harvest, reap, gather, weave (tissue). #0976, 1058, 1077. ������������ Variant: ������������������������ FUNC. all. #1489. cf. Kamanda (1998: 326). �������� �� ���� ���� ���� �� v. wink at. #0203. �������� ����� ����� ����� ����� v. gather (fruit). #0973. �������� �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� ��+����+����+����+�� v. settle dispute. #1273. ������������������������ n. type of caterpillar. ����#������#������#������#�� n. lizard. #0437. ������������������������ n. monkey. #0442. ������������������������ n. termite. #0524. ���������������������������� ������������ v. jam. #1734. ��� ����� ����� ����� �� n. hippopotamus, rhinoceros. #0429, 0456. ��� ����%�%���� ����%�%���� ����%�%���� ����%�%� n. mantis, wasp. #0518, 0527. ��� ��������� ��������� ��������� ������ Morph: ������������(?)- ������ ������ ������ ������ n. rooster (cock). #0493. ��� ������� ������� ������� ���� ������ ������ ������ ������ Morph: ������������- ��� ��� ��� ��� ������ ������ ������ ������ n. bellows. #1081. ����%�����%�����%�����%� n. silk cotton tree, kapok. #0586.
216
���������������� v. open. #1671, 1849. ���������������� �������������������� v. open the mouth. #0179. ���������������� ��� ������ ������ ������ ��� v. open (set ajar) (as a door). #1010. �������������������������������� ��.������.������.������.���� Morph: ����������������������������-�������������������� ��.������.������.������.���� n. backbone. #0007. ���� ������ ������ ������ �� v. rub between the fingers, rub hands, rub body (e.g. when washing
yourself), crush (with the hands). #0183, 1898, 1964. ���$�����$�����$�����$�� n. pig, hog (loan from French cochon?). #0486, 0491. ���������$���$���$���$�� n. squash. ����+%�����+%�����+%�����+%� n. bark (of tree). #0625. �%�%�%�% v. press, push, squeeze. #1857, 1981, 1983. �%��%��%��%��%��%��%��%� n. hole, pit. #0554, 0698. �%��%��%��%��%��%��%��%� ��.������.������.������.���� n. small of back. #0088. �%��%��%��%��%��%��%��%� %� �%�%� �%�%� �%�%� �%� n. well. #0855. �%�����%�����%�����%���� n. debt. #1121. �%��%��%��%��%��%��%��%� n. bedbug, flea. #0400, 0508. �%� %��%� %��%� %��%� %� ADJ. big. �%� %� �%�%��%� %� �%�%��%� %� �%�%��%� %� �%�%� Variant: �%� �� �%�%��%� �� �%�%��%� �� �%�%��%� �� �%�%� n. centipede, millipede. #0504, 0519. �%��%��%��%��%��%��%��%� Variant: �%�����%�����%�����%���� n. head, top. #0048, 1778. �%��%��%��%��%��%��%��%� �� ����� ����� ����� ��� n. roof. #1095. �%��%��%��%��%��%��%��%� �� ����� ����� ����� ��� �������������������� n. thatched roof. #1099. �%� ���%� ���%� ���%� �� ADJ. right (direction). n. right hand. #0079, 1771. �%� ��(�%� ��(�%� ��(�%� ��( n. harp. �%� �%��%� �%��%� �%��%� �%� PREP. in front of. �%%��%%��%%��%%� v. give out, share, divide, grow thin, grow lean. #1224, 1591. �%%��%%��%%��%%� �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� v. separate, become separated, spread everywhere. #1742, 1872, 1970. �%�%��#���%�%��#���%�%��#���%�%��#�� n. thin (not fat). #1601, 1603. �%�$�� ���%�$�� ���%�$�� ���%�$�� �� n. barrier. �%��%��%��%��%��%��%��%� FUNC. only. #1670. �%��%�%��%��%�%��%��%�%��%��%�%� ������������������������ n. log. #0689. �%��+���%��+���%��+���%��+�� n. mosquito. #0520. �%�.%��%�.%��%�.%��%�.%� Morph: (?)-%�.%�%�.%�%�.%�%�.%� n. stomach. �%��%�$��,���%��%�$��,���%��%�$��,���%��%�$��,�� Morph: ������������-�%�%�%�%-��������$$$$��������-��,����,����,����,�� n. wisdom. #1379. �%�&%��%�&%��%�&%��%�&%� Morph: ��������������������-%�&%�%�&%�%�&%�%�&%� n. death. #0129. �%�&%��%�&%��%�&%��%�&%� n. semen. #0117. ������������ v. go back to, return. #1827. �������������������������������� n. grasshopper. #0511.
— �������� — ������������ v. run, flee, run away. #1863, 1864. ���������������� REP. again. #1488. ������������ �#���#���#���#�� v. surround. #1785. ������������ ������ ������ ������ ������ v. slide on water. #1824. ����*������*������*������*�� ADV. wide open. ���� ������ ������ ������ �� ADV. something done regularly. ��� �������� �������� �������� ����� v. spill (liquid). #1870. ������������������������������������ PN. July. ��������� ����������� ����������� ����������� �� n. brain. #0017.
217
����$%�%�����$%�%�����$%�%�����$%�%� n. slipperiness. #1621. ���������������������������� n. mud. #0695. ���������������������������������������� n. joint. #0056. ���������������������������������������� ��� ����� ����� ����� �� n. wrist. #0105. ����������������- PREP. just in (cf. Cloarec-Heiss 1986: 272). �������������������������������������������� ADV. naked. #0134. ���������������������������� TIME. a few days ago. LOC. here. #1762. ���� �( �%�.%����� �( �%�.%����� �( �%�.%����� �( �%�.%� n. kidney. ���������������������������� Morph: ����������������-������������ LOC. there (refers back to a previously mentioned place). ���������������������������� Morph: ����������������-������������ PREP. in the presence of. ����$������$������$������$�� Morph: ����������������-��$����$����$����$�� PREP. in. ����+���������+���������+���������+����� Variant: ����+������+������+������+��, ����$����$����$����$�������������������� TIME. today, day, daytime. #0767, 0782. ���������������������������� Morph: ����������������-�������������������� QUEST. where. #1513. ���������������������������� Morph: ����������������-������������ TIME. just happened (within the past few minutes). ���������������������������� ��&%���&%���&%���&%� ��(+����(+����(+����(+�� Variant: &��&%�&��&%�&��&%�&��&%� ��(+����(+����(+����(+�� NUM. forty. ���������������������������� ��&%���&%���&%���&%� ��(+����(+����(+����(+�� ������������ �#������ �#������ �#������ �#������ NUM. fifty. #1550. ���������������������������� ��&%���&%���&%���&%� ��( �%�%���( �%�%���( �%�%���( �%�%� NUM. one hundred. #1555. ���������������������������� ��&%���&%���&%���&%� .�� ��.�� ��.�� ��.�� �� NUM. eighty. ���������������������������� ��&%���&%���&%���&%� .�� ��.�� ��.�� ��.�� �� ������������ �#������ �#������ �#������ �#������ NUM. ninety. #1554. ���������������������������� ��&%���&%���&%���&%� .�����.�����.�����.����� NUM. sixty. ���������������������������� ��&%���&%���&%���&%� .�����.�����.�����.����� ������������ �#������ �#������ �#������ �#������ NUM. seventy. #1552. ���������������������������� %�&%�%�&%�%�&%�%�&%� ��� ����� ����� ����� �� Variant: &��&%�&��&%�&��&%�&��&%� ��(+����(+����(+����(+�� NUM. twenty. #1542. ���������������������������� %�&%�%�&%�%�&%�%�&%� ��� ��� ��� ��� �������� ������������ �#������ �#������ �#������ �#������ NUM. thirty. #1548. ��/��/��/��/ v. be tart, be sour, spoil (food). #1691, 1748. ���������������� n. whole day. �������������������������������� ADV. different. #1641. �������������������������������� n. eagle, vulture. #0414, 0463. ���( ���( �(���( ���( �(���( ���( �(���( ���( �( n. plank. #1091. ���( ���( �(���( ���( �(���( ���( �(���( ���( �( ��� ������ ������ ������ ��� n. wooden door. #0805. ���������������������������� n. big hoe. #0965. ���� ��������� ��������� ��������� ����� �������������������� n. burn (slight). #0206. ������������������������ ADV. close together, adjacent, tight, side by side. #1697, 1783. ������������������������������������������������ ADJ. black (for things). #1561. ���������������������������� n. hat. #0812. ������������ v. coagulate. #0162. ���� ������ ������ ������ �� n. nightjar. ��%��%��%��% v. heap up. #1006. ��%��%��%��% �������������������� v. become wrinkled. #0125. ��%��%��%��% ������������ ��&����&����&����&�� v. assemble, meet. #1215. ��%��%�%���%��%�%���%��%�%���%��%�%� ADJ. half. #1522. ��%�%���%�%���%�%���%�%� ADV. extra, exceedingly. ��%�%��%��%���%�%��%��%���%�%��%��%���%�%��%��%� n. owl. #0446.
— — � � � � v. lick. #0250. ������� ������� ������� ����������� n. flame. #0671. �������� �������� �������� �������� n. millet-beer. #0905.
218
��-�� ��-�� ��-�� ��-�� Morph: �� ���� ���� ���� ��(?)--��-��-��-�� LOC. above. ���� ���� ���� ���� v. be disorderly. ����� ����� ����� ����� n. disorderliness. ����(�( ����(�( ����(�( ����(�( n. threshing-floor. #0879. ������ ���� ������ ���� ������ ���� ������ ���� n. level. #1662. ��������� ��������� ��������� ��������� n. millet-beer. #0905. ����� ����� ����� ����� �� �� �� �� PN. March. ������ ������ ������ ������ n. abscess (large). �� ��� �� ��� �� ��� �� ��� n. calf (gen.). #0470. L�� ����$�(�� ����$�(�� ����$�(�� ����$�( Variant: L�� ����+�(�� ����+�(�� ����+�(�� ����+�( PN. the Langbasi language and people. ����� ����� ����� ����� n. gift. #0809. ������� ������� ������� ������� n. 1) shoulder blade. 2) airplane. #0083. � � � � v. bear fruit. #0647. � � � � ���������������� v. babble. #1326. �� �� �� �� �� �� �� �� n. horse. #0487, 0495. �� ��� �� ��� �� ��� �� ��� n. talking drum. ��� ��� ��� ��� v. smear. ���� ���� ���� ���� n. squash. � � � � v. be (existential, plural). �� �� �� �� PREP. in, inside, by. ������� ������� ������� ������� n. toad. #0460. / / / / v. 1) enter, lead to, go in. 2) be sufficient, be fitting, become equal. #1651,
1724, 1830. / / / / �� ���� ���� ���� �� v. harmonize. #1160. / / / / ������������ v. befit, suit. #1405. / / / / ��� ����� ����� ����� �� v. jam. #1734. / / / / �%�����%�����%�����%���� v. borrow. #1218. / / / / ���( �#�( ���( �#�( ���( �#�( ���( �#�( v. be accustomed. #1627. / / / / �� �� �� �� �������������������� v. be accustomed. #1627. ����( ����( ����( ����( TIME. yesterday. #0785. ����� ����� ����� ����� TIME. olden times, earlier. #0777, 0788. ����� ����� ����� ����� TIME. a long time ago. ����� ����� ����� ����� ����+���+������+���+������+���+������+���+�� TIME. olden times (very old). #0777. �� ��� �� �� ��� �� �� ��� �� �� ��� �� n. enough. #1646. / ���� / ���� / ���� / ���� v. weigh, measure. #1025, 1432. ����� ����� ����� ����� n. pigeon (wild). #0450. ' ' ' ' v. cut, shave. 2) be heavy. 3) sweat. #1588, 1972. ' ' ' ' $%��%��%�$%��%��%�$%��%��%�$%��%��%� v. cut hair. #0168. � � � � v. 1) lie down, sleep, remain. 2) bite. #1841, 1891. � � � � ������������ v. copulate, lit. sleep with. #0165. � � � � ����(#�(����(#�(����(#�(����(#�( v. crunch. #0166. � � � � ������������������������ v. lie down. � � � � ������������������������ v. gnaw. #0175. � � � � �� ���� ���� ���� �� v. sleep, lie down. #0188, 1666. � � � � ���(�(������(�(������(�(������(�(��� v. gnaw around. ����� ����� ����� ����� Variant: ����� ����� ����� ����� n. clothes, garment, cloth. #0808, 1067, 1069. ��$%� ��$%� ��$%� ��$%� n. heart (fig.). ��$%� ��$%� ��$%� ��$%� Variant: ��$%� ��$%� ��$%� ��$%� n. clay pot, also for metal pot.
219
�������� �������� �������� ������������ ����� ����� ����� ����� n. trousers. #0853. ��������� ��������� ��������� ��������� Morph: �� ���� ���� ���� ��-��������-���������������� TIME. noon. #0775. ��$%� ��$%� ��$%� ��$%� %� �%�%� �%�%� �%�%� �%� n. pot (for water). #0935. ��,���� ��,���� ��,���� ��,���� Variant: ��,���� ��,���� ��,���� ��,���� Morph: �� ���� ���� ���� ��-,���,���,���,��� n. class (in school). % % % % v. 1) plant (to make a hole and put the seed in), cultivate, sow (for rice,
corn, peanuts, etc.). 2) cook/prepare greens or meat (the part of the meal that is not starch). 3) curve, bend. #0944, 0969, 0981, 0984, 1815.
��( �%�%���( �%�%���( �%�%���( �%�%� ������������������������ �� �� �� �� .�� ��.�� ��.�� ��.�� �� NUM. nine, ninth. ��( �%�%���( �%�%���( �%�%���( �%�%� ������������������������ �� �� �� �� .�����.�����.�����.����� NUM. eight, eighth. �'�'�'�' v. counsel. �'�'�'�' �(��(�(��(�(��(�(��( v. advise. #1319. ������������ Variant: ������������ v. shake. #1971. ������������ ��� ����� ����� ����� �� v. wave (hand as a greeting). #1889. ���������������� EXCL. yes. #1518. ������������������������ n. pride. M�� ���� ���� ���� �� PN. the Mono language and people. �������������������������������������������� n. traveler. #0389. ������������������������ Variant: �%�����%�����%�����%���� n. mourning, grief. #1204. �������� v. 1) be tired, be weak, ripen, become cooked. 2) build. #0141, 1105,
1123, 1677, 1702, 1718, 1740, 1755. �������� �������������������� v. laugh. #1369, 1427. �������� �������������������� ���������������� v. smile. #1443. �������� �+���+%��+���+%��+���+%��+���+%� v. become cheerful. #1408. ������������������������ n. cola nut. #0597. ��� ����� ����� ����� �� n. playing. �%�%��%�%��%�%��%�%� n. leopard. #0435.
— �������� — ���� ������ ������ ������ �� n. elephant. #0416. �������������������������������� n. mollusk (fresh-water). #0439. ������������������������������������ n. horse. #0487, 0489. ���������������������������� n. stool. #0845. ����&������&������&������&�� n. xylophone. ���������������������������� n. the man’s in-laws, i.e. the family of the wife (parents and brother),
brother in law. #0320, 0321, 0360. ���������������� �� �� �� �� n. blue duiker, gazelle. #0420. ���� �� ������� �� ������� �� ������� �� ��� Variant: ���� �� ������� �� ������� �� ������� �� ��� n. crocodile. ���� ������� ������� ������� ��� n. forest pig, wild boar. ���������������������������� n. dove (domestic pigeon). #0412. ������(������(������(������( n. paper, book, letter (loan from Sango?). #0821. �������������������� v. do, act, create, make. #1918, 1928, 1951. ������������������������ CONJ. because, for, in order to, ago. #1491. �������������������� ������������������������ v. work. #1293. �������������������� ������������������������ ������������������������ ����(����(����(����( ������ ��������� ��������� ��������� ��� v. work as a mason. #1117. �������������������� ������������������������ -��-��-��-�� v. serve. #1272. �������������������� �� ������ ������ ������ ���� v. beget. #0148. �������������������� ������������������������ v. pretend. #1437. �������������������� ������������������������ ���������������� Variant: �������������������� ������������������������ �(�(�(�(�����(�(�(�( v. err, make a mistake. #1415. ������ ��������� ��������� ��������� ��� v. draw. #1226. �������������������� ���������������� -��-��-��-�� v. help, aid, assist. ������������������������ ������������������������ QUEST. why. #1516. �������������������� �� ��� �� �� ��� �� �� ��� �� �� ��� �� v. satisfy. #1442. �������������������� ��$%� ��$%� ��$%� ��$%� v. make a clay pot. �������������������� ��%�%����%�%���%�%����%�%���%�%����%�%���%�%����%�%� v. become dark. #1572.
221
�������������������� ��+����+����+����+�� v. be drunk. #0130. �������������������� ������������ v. abuse. #1211. �������������������� %�&%�%�&%�%�&%�%�&%� v. poison (a person). #1189. ������������������������������������ �� ���� ���� ���� �� n. sunshine. #0757. �������������������������������� Morph: ������������������������-(?) ADJ. whitish. ������ %������� %������� %������� %� ADJ. pale color. ����%�����%�����%�����%� ADJ. albino. ���������������������������� Morph: ������������������������-(?) ADJ. white. #1569. ��'������'������'������'���� $��$��$��$�� v. spy. #1277. ���������������������������� v. faint. #0172. ���������������������������� n. coco yam, taro. #0595. ���������������������������� ������ ������ ������ ������ n. palm branch. #0637. ������� ��������� ��������� ��������� �� n. sunrise. #0778. ��%��%���%��%���%��%���%��%� n. 1) dry season. 2) year. ��%� %���%� %���%� %���%� %� n. date, promise. #1308. ��%� �#%���%� �#%���%� �#%���%� �#%� n. white person (loan from French bonjour?). #0310. ��%�%�$%���%�%�$%���%�%�$%���%�%�$%� Morph: ��%�%���%�%���%�%���%�%�(?)-%�$%�%�$%�%�$%�%�$%� n. white hair. #0104.
— — � � � � v. go, come, walk. #1825, 1887. � � � � �� ���� ���� ���� �� v. voyage, travel. #1879. � � � � ������� ��������� ��������� ��������� �� v. take a walk. #1285. � � � � ������������ v. accompany (lit: “go with”). #1786. � � � � �#��&���#��&���#��&���#��&�� v. wander. #1888. � � � � ������+��������+��������+��������+�� v. go away. #1826. � � � � ����+������+������+������+��-����+������+������+������+�� v. be in a hurry. #1732. � � � � ��� ������� ������� ������� ���� Variant: � � � � ������������ ��� ��� ��� ��� v. follow. #1822. � � � � ���������������������������� v. negotiate for a wife. � � � � ���������������� ������������������������ v. hunt. #1059. � � � � ������������ ���+�����+�����+�����+�� v. cohabit. #1222. �������� �������� �������� �������� cf. ��������������������������������. N�#������#������#������#����� Variant: N�#������#������#������#����� PN. God (loan from Sango Nzàpa). #1171. �� �� �� �� �� �� �� �� Variant: �� ��> �� �� ��> �� �� ��> �� �� ��> ��, ,��,��,��,��,��,��,��,�� FUNC. no, not. #1500, 1503. �� �� �� �� ART. definite article. �� �� �� �� PRON. Inanimate object pronoun. �� �� �� �� Variant: �� ���� ���� ���� ��CONJ. of, used to indicate possession for inanimate and
animate nouns; for, to. �������� �������� �������� �������� n. dwarf, pygmy. #0281. / / / / Variants: % % % %, �% �% �% �%, �/ �/ �/ �/, 7 7 7 7 v. 1) defecate. 2) rain. / / / / %��%�%��%�%��%�%��%� v. defecate. #0169. ������ ������ ������ ������ n. puff adder, poisonous snake. #0452, 0458. �� �� �� �� �� �� �� �� v. have patience with. ����� ����� ����� ����� n. cat (loan from Lingala niao). ���� ���� ���� ���� NUM. thousand (loan from Lingala nkoto). � � � � v. 1) pluck, play (instrument). 2) shoot. #1161, 1909. � �� � �� � �� � �� v. wring out. #2000.
222
��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� TIME. time (loan from Lingala ntángo). N&������&������&������&������ PN. God (loan from Lingala Nzámbe).
— � � � � — ������ ������ ������ ������ n. table. �� ��� �� ��� �� ��� �� ��� v. annoy, disturb, bother. #1403. ������ ������ ������ ������ Morph: �� ����� ����� ����� ���-�������������������� n. forge. #1085. ���.�� ���.�� ���.�� ���.�� n. mane. #0543. ��� ��� ��� ��� PREP. at the home of, for, in order to; this preposition is from the word
— � � � � — �� �� �� �� v. 1) bark. 2) fight, box. 3) get angry. 4) be bitter, be sharp. #1633. ��� ��� ��� ��� ADV. spread out. �� �� �� �� ������������������������ v. growl. #1339. �� �� �� �� -��-��-��-�� v. grumble. #1340. �� �� �� �� ���+�����+�����+�����+�� v. fight. #1234. ����� ����� ����� ��������� n. snail. #0522. ������ ������ ������ ������ n. hook, fishhook. #0815, 1036. ������ ������ ������ ������ n. egg-plant. #0600. �� �� �� �� �� �� �� �� �������������������� v. sharpen (as an arrow) (bring to a point). #1019. ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� Variant: ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� n. chair. #0802. ����� ����� ����� ����� v. defend. #1054. ������ ������ ������ ������ n. A short-handled hoe. #0964. ����� ����� ����� ����� n. tendon. #0091. ������ ������ ������ ������ Morph: �� ����� ����� ����� ���(?)-�������������������� n. smoke, fume. #0715. ����%� ����%� ����%� ����%� n. nose. #0072. ��� �#�� ��� �#�� ��� �#�� ��� �#�� n. money, silver (loan from Sango or Ngbandi?). #0841, 1125. ��$�� ��$�� ��$�� ��$�� v. sneeze. #0251. ���$�� ���$�� ���$�� ���$�� n. rope, light. ���#�� ���#�� ���#�� ���#�� ���.%����.%����.%����.%�%�%�%�%�n. drizzle. #0752. ������ ������ ������ ������ n. palm tree, oil palm. #0582, 0609. ��� ��( ��� ��( ��� ��( ��� ��( n. urine. #0123. �'�� �'�� �'�� �'�� v. snore. #0190. �����+�� �����+�� �����+�� �����+�� n. gall bladder. ��(�(��� ��(�(��� ��(�(��� ��(�(��� Morph: �(�(�(�( � � � ��(�(�(�(�(�(�(�(-�������������������� Variant: � � � ��(�(�(�(�(�(�(�(�%��%��%��%� n. charcoal. #0921.
224
������ ������ ������ ������ ADV. sound that a bell makes. ��� �� ��� �� ��� �� ��� �� Morph: %� �%�%� �%�%� �%�%� �%�-�� ���� ���� ���� �� n. tears. #0120. ��� ����� �� ��� ����� �� ��� ����� �� ��� ����� �� n. wardrobe, cupboard. ������ ������ ������ ������ n. dew. #0665. ������� ������� ������� ������� n. gun. #1039. ������� ������� ������� ������� n. cow (loan from Lingala Ngómbe). ���(��( ���(��( ���(��( ���(��( v. dance in a trance. #1158. ���*���� ���*���� ���*���� ���*���� ADV. narrow, hollow. #1596, 1617. ��� �� ��� �� ��� �� ��� �� Variant: ��� �� ��� �� ��� �� ��� �� n. fish trap, hoop net. #1035. ��� ������ ��� ������ ��� ������ ��� ������ n. valley. #0724. ��� ����� ��� ����� ��� ����� ��� ����� n. devil, god. #1167, 1172. ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� n. of this time, now. #0776. ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� �� �� �� �� ��$����$����$����$�� TIME. now. ������ ������ ������ ������ n. chicken. #0476, 0485. ���&%����&%����&%����&%� n. jigger, maggot. #0513, 0517. �%%� �%%� �%%� �%%� v. scrape, rake, weed (with a hoe). #0991. �%%� �%%� �%%� �%%� ������������������������ v. scratch. #0184. �%�+�( �%�+�( �%�+�( �%�+�( Morph: %� �%���(+�(%� �%���(+�(%� �%���(+�(%� �%���(+�((?) n. saliva, spittle. #0080. �%�&%� �%�&%� �%�&%� �%�&%� Morph: %� �%�%� �%�%� �%�%� �%�-&%&%&%&% n. pregnancy. #0224. ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� n. gizzard. #0539. ������ ������ ������ ������ Morph: �� ������ ������ ������ ����-���������������� n. seed (in general, what is planted). #0640, 0895.
— �� �� �� �� — ��� ��� ��� ��� v. be many. ����������� ����������� ����������� ����������� n. funeral. #1197. ������( ������( ������( ������( Variant: ������( ������( ������( ������( n. bone. #0015, 0536. ������( ������( ������( ������( ����%� ����%� ����%� ����%� n. bridge of the nose. #0020. ��� ��� ��� ������������������� n. bag, pocket. #0791, 0829. ������� ������� ������� ������� n. wine (alcohol). #0914. ���� ����� ���� ����� ���� ����� ���� ����� n. tobacco pipe. #0851. ���� ��� ��� ���� ��� ��� ���� ��� ��� ���� ��� ��� PN. November. ���� ��� ���� ��� ���� ��� ���� ��� n. echo. #1311. ���� ��� ���� ��� ���� ��� ���� ��� n. length. #1578. ���� �#�� ���� �#�� ���� �#�� ���� �#�� n. rust. #1620. ���� ������ ���� ������ ���� ������ ���� ������ n. type of cat. #0407. ���� ������(�+�( ���� ������(�+�( ���� ������(�+�( ���� ������(�+�( n. humming of a tune. #1153. ���� �%� ���� �%� ���� �%� ���� �%� n. medium drum. #1147. ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� ���� NUM. thousand. #1558. ������� ������� ������� ������� n. white clay, lime, whitewash. #0728, 1088. ���� ����� ���� ����� ���� ����� ���� ����� n. iron. #0817. ������ �� ������ �� ������ �� ������ �� n. copper. #0804. ���( ���( ���( ���( Variant: �� �� �� ���������� ADV. deep. #1640. ���� ���� ���� ���� ADV. clear, open. ������(�( ������(�( ������(�( ������(�( n. temporary waterhole. ���( ��( ���( ��( ���( ��( ���( ��( ADJ. bad, wrong, false. ���� ��� ���� ��� ���� ��� ���� ��� n. warthog. #0464. ������� �� ������� �� ������� �� ������� �� n. hyena. cf. ������������������������.
225
���� �#�� ���� �#�� ���� �#�� ���� �#�� ��� ��������� ��������� ��������� ������ n. bedstead, bed frame. #0793. ��� ��� ��� ��� v. light, sweep. #1009, 1020. ��� ��� ��� ��� ������������ ��,����,����,����,�� v. agree. #1320. ������ ������ ������ ������ v. join, mix with, assemble, cleave, make love, accumulate, gather up.
#1917, 1919, 1941. ������ ������ ������ ������ ������������ ��&����&����&����&�� v. assemble, meet. #1215, 1246. �����%� �����%� �����%� �����%� n. fresh. #1652. ���� �� ���� �� ���� �� ���� �� n. grass (a tall type of esóbé with which you can make a whistle). ���� ��� ���� ��� ���� ��� ���� ��� n. beam, rafter. #1080. ���� ��� ���� ��� ���� ��� ���� ��� n. shin. #0081. ��%��%� ��%��%� ��%��%� ��%��%� n. dry season, hot season, season. #0736, 0737, 0738, 0744, 0754. ��%��%� ��%��%� ��%��%� ��%��%� ���.%�%����.%�%����.%�%����.%�%� n. rainy season. #0749.
— ���� — �������������������� n. flesh. �������������������� n. foolishness. ���������������������������� ADJ. red, ripe, purple, pink, dark orange. #1568. ���������������������������� ��+����+����+����+�� n. red soil. #0703. ��-������-������-������-���� Variant: ��-������-������-������-���� n. grass (lawn). �������������������� n. hunger, desire, need. #0112, 0133. �������������������� n. village. #0881. �������������������� %� �%�%� �%�%� �%�%� �%� n. thirst. #0121, 0140. ���������������������������� n. small hole (e.g., hole in the wall). �������������������������������� ADJ. large (plural). �������������������� n. sadness, poverty, pity, sorrow. #1127, 1131, 1373, 1375, 1392. �������������������� n. badness. #1612. �������������������� %�&%�%�&%�%�&%�%�&%� Variant: �%�&%��%�&%��%�&%��%�&%� (Morph: ��������������������-%�&%�%�&%�%�&%�%�&%�) n. corpse. #0258. ���������������������������� n. chest, torso. #0024. ���������������������������� n. small talking drum. �������������������������������� ADJ. true. �������������������������������� ,��,��,��,�� n. truth. #1378. �� ���� ���� ���� �� n. sleep, slumber, day. #0118, 0138. �� ���� ���� ���� �� ������������������������ QUEST. when. #1512. ������������������������ n. wing. #0547. �� ����� ����� ����� ��� ADJ. short. #1598. �� ����� ����� ����� ��� �� �� �� �� n. wideness. #1581. �� ������� ������� ������� ����� n. dew, mist, fog, cloud. #0733, 0741. �� ������ ������ ������ ���� n. town. #0880. ���������������������������� n. egg. #0889. ���������������� n. 1) hunt, gathering of food. 2) alive (for animals and plants). #1042. ��+����+����+����+�� n. place, message. #0699. ��+����+����+����+�� ������������ n. everywhere. #1494. �������������������� n. clay (for making pots), potter’s clay. #1083, 1093. ��.������.������.������.���� n. back. #0006. ��.������.������.������.���� n. young, youth. #0143, 0269. �������������������� n. fire, lamp, flashlight, running engine. #0670.
226
�������������������� ADJ. hot. ��&����&����&����&�� n. root. ��#����#����#����#���������� n. fat. #0890. ��#������#������#������#���� ���������������������������������������� Variant: ��#������#������#������#���� n. honey. #0899. ��,����,����,����,�� n. 1) word, news, message. 2) language, speech. 3) affair, problem. #1317. ��,����,����,����,�� n. wailing, ululation (at funeral). #1315. ��,����,����,����,�� ������������������������ �������������������� n. command. #1297. ��,���,���,���,����� �������������������� �������������������� n. language. #1300. ��,����,����,����,�� �� �� �� �� �� �� �� �� n. innocent. #1659. ��,����,����,����,�� �������������������� n. law. #1301. ��,����,����,����,�� %�&%�%�&%�%�&%�%�&%� n. speech. #1312.
— ���� — �������������������� n. laziness. #1661. �������������������� n. breastbone. ������������������������ ADJ. hard, difficult, rough. n. elder brother. #0322, 1679. ������������������������ %� �%�%� �%�%� �%�%� �%� n. medium sized river. ������������������������������������ PN. February. �������������������� n. 1) tree, wood, club, cudgel, fetish. 2) medicine. #0590, 0729, 1034,
1169. �������������������� ���-%�%����-%�%����-%�%����-%�%� n. pestle. �������+���������+���������+���������+�� n. thorn-tree. #0589. �������������������� �%�&%��%�&%��%�&%��%�&%� n. poison. #0830. �������������������� Variant: �������������������� n. epilepsy, malice. �������������������� n. 1) skin (of man), shell, hide (of animal), body. 2) health, male, color.
#0014, 0086, 0556, 0842, 1041, 1559 �������������������� �� ���� ���� ���� �� n. eyelid. #0033. �������������������� �������������������� n. lip. #0062. �������������������� �������������������� ��� %���� %���� %���� %� n. beak, bill. #0529. �������������������� �������������%� �#%��%� �#%��%� �#%��%� �#%� n. color of white man’s skin, pink. #1564. �������������������� �������������������������������� n. bull. #0469. �������������������� ���������������������������� n. shell of groundnut. #0641. �������������������� ����� ����� ����� ����� n. skin (fruit). #0642. �������������������� �� ��� �� ��� �� ��� �� ��� n. small drum. #1148. �������������������� ��� ������ ������ ������ ��� n. corn husk. #0631. �������������������� �+�� �+�� �+�� �+�� ��-����-����-����-�� ADJ. blue. #1562. ����� ������� ������� ������� �� ��%� �#%���%� �#%���%� �#%���%� �#%� n. coconut palm. #0575. ���������������������������� n. skull. #0087. �� ���� ���� ���� �� n. 1) sun. 2) time, hour. #0721, 0768, 0781. �� ���� ���� ���� �� ��� ������ ������ ������ ��� TIME. Sunday. �� ���� ���� ���� �� ���$�����$�����$�����$�� TIME. Saturday. �� �������� �������� �������� ������ TIME. all day. #0762. �������������������� ADJ. soft, easy. #1690. �������������������� n. laughter. �� ����� ����� ����� ��� n. pasture. #0873. �� ����� ����� ����� ��� n. breast, udder. #0018, 0546. �� ����� ����� ����� ��� n. beehive. #0549.
227
�� ������ ������ ������ ���� Variant: �� ������ ������ ������ ���� n. banana, plantain. #0592, 0616. �� ������ ������ ������ ���� �%����� ���%����� ���%����� ���%����� �� n. type of plantain. �� ������ ������ ������ ���� ��&�� ��&�� ��&�� ��&�� n. small, sweet banana. ���������������� n. speed. #1774, 1821. ���������������� ADJ. tough (food). ��$����$����$����$�� n. elephant trunk. #0533. ��$����$����$����$�� n. pus. #0225. ��+����+����+����+�� Variant: ��+�� ��+�� ��+�� ��+�� n. soil, earth, ground, land, floor, mud. #0680, 0686, 1084. ��+����+����+����+�� ���#%� ��%� ��%����#%� ��%� ��%����#%� ��%� ��%����#%� ��%� ��%� n. slime. #0714. ��+����+����+����+�� �� ����� ����� ����� ��� n. wall, brick. ��+����+����+����+�� ��( ��(��( ��(��( ��(��( ��( n. fertile soil. #0668. ���+�����+�����+�����+�� n. character. ADJ. delicious. ���+�����+�����+�����+�� ADJ. good. ���+�����+�����+�����+�� ��$%� ��$%� ��$%� ��$%� n. generosity. #1364. ��,������,������,������,���� ADJ. dry. n. crust. #0924, 1644, 1688. ��,������,������,������,���� ������������������������ n. piece of paper, book (lit. dry leaf).
— ���� — �������� v. say, speak. ������������ Variant: �������� PREP. on, above, over. �������� �%�%��%�%��%�%��%�%� v. chat. #1330. �������� -��-��-��-�� v. tell someone. #1357. �������� ��� ��� ��� ��� ,��,��,��,�� v. announce. #1321. �������� ������ ������ ������ ������ v. tell. �������� ������,�� ������,�� ������,�� ������,�� Morph: ���� ������� ������� ������� ���-��������������������-��,����,����,����,�� v. explain, teach. #1335. �������� ����� �������� �������� �������� ��� v. stutter. #1354. �������� �������������������� v. gossip. #1336. �������� ��� ����� ����� ����� �� v. lie (tell lies). #1344. �������� &%� ����,��&%� ����,��&%� ����,��&%� ����,�� Morph: &%� ����&%� ����&%� ����&%� ����-��,����,����,����,�� v. divine. #1186. �������� ,��,��,��,�� v. say, speak, talk. #1350, 1353, 1356. �������������������������������� Variant: �������������������������������� v. forbid, prevent, prohibit. #1235, 1262. P�������������������� PN. Easter (loan from French Pâques). ����%� %�����%� %�����%� %�����%� %� n. parrot. #0448. �� ���� ���� ���� �� v. interlace. #1008. ��� ����� ����� ����� �� Morph: ������������-�� ���� ���� ���� �� n. forehead. #0043. ��� ������ ������ ������ ��� n. house corner. n. hip. ������������������������������������ n. papaya (loan from French papaye). #0614. ���������������� v. look for. #1430. �������������������� ADJ2. every, entire. ���������������� ������������������������ v. fetch firewood. #0998. �������������������� ������������������������ ADV. everything, all, altogether. #1629, 1667. ���������������� �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� Variant: ���������������� �+���%�%��+���%�%��+���%�%��+���%�%� v. choose. #1409. ����� �������� �������� �������� ��� n. cockroach. #0505. �������� v. winnow, blow, fan. #0992, 1922, 1934. �������� �������������������� v. work the bellows. #1118. ������������������������ n. navel (normal). #0070. ��� �������� �������� �������� ����� n. 1) bud. 2) n. stopper. #0629, 0846.
228
��� ��&%���� ��&%���� ��&%���� ��&%� n. bat. #0397. ������������������������ ADV. full. #1653. �������������������� v. wither. #1757. �/�/�/�/ v. stick. #1985. ��� ���������� ���������� ���������� ������� ADV. suddenly. ����#���#������#���#������#���#������#���#�� n. narrow. #1596. ����� ����������� ����������� ����������� ������ �������������������� Morph: ����������������������������- ������ ������ ������ ������ n. ankle. #0002. ���$�����$�����$�����$�� n. week (loan from Lingala póso). �������� ������������������������ �� �� �� �� v. press. #1908. ����%�����%�����%�����%� ADV. sharp. #1683. �%�%�%�% v. 1) shake hands. 2) squeeze out. #1982.
— — �������������������� Variant: ���������������������������� Morph: ����������������-�������������������� n. shoe. #0840. �������������������� n. yell. �������������������� n. bad spirit, witchcraft. #1181. � ��� ��� ��� �� v. crush. //// v. jump. ���� v. 1) pass, go, overtake. 2) gather. #1850, 1851. ���� ���%��+%����%��+%����%��+%����%��+%� �� �� �� �� v. continue, resume. #1717. ���� �#�� �#�� �#�� �#�� v. go straight, steer. #1832. ���� ������������ v. surpass, dominate, overcome. #1258, 1877. ���� ��� ����� ����� ����� �� v. abound. #1625. ����� �������� �������� �������� ��� n. last child. �������������������� Morph: ����������������-�������������������� n. food. �������������������� ADV. shriveled, wrinkled. #1684. %%%% v. 1) go out, be extinguished. 2) put out, extinguish, quench. 3) fly. #0564,
1960. %%%% ���������������� v. be patient, take courage. %%%% �������������������� v. be extinguished. #1647. %%%% ��� ������ ����� ������ ����� ������ ����� ������ �� v. float. #1938.
— $$$$ — $�$�$�$� v. leak, filter, drip, trickle. #0947, 1931, 1947, 1993. $����$����$����$���� v. spread out to dry, sprawl. #1871, 1978. $� �%�%$� �%�%$� �%�%$� �%�% n. trunk (loan from Lingala sandúku, originally from Arabic). $�� ������$�� ������$�� ������$�� ������ Variant: $�� ������$�� ������$�� ������$�� ������ n. worm (earthworm). #0528. $���$���$���$��� �%��%��%��%��%��%��%��%� v. comb. #0163. $�������$�������$�������$������� n. wild duck. #0413. $�$�$�$������������������������������������������������� ���������������� Variant: $�����������$�����������$�����������$����������� ���������������� n. slipperiness. #1621. $�$�$�$� v. be (existential), dwell. #1230. $�$�$�$� ������������ v. be at. #1792. $�$�$�$� ������������������������ ������������������������ v. be fierce. #1650. $�$�$�$� ������������ v. have. #1731. $�$�$�$� ������������ �������������������� v. be afraid, be startled. #1380, 1394. $�$�$�$� ������������ �������������������� v. have diarrhea. #0246.
229
$�$�$�$� ������������ ������������������������ �����+�� �������+�� �������+�� �������+�� �� v. slander. #1352. $�$�$�$� ������������ ������������������������ ��$%� ��$%� ��$%� ��$%� v. slander. #1352. $�$�$�$� ������������ �����+�� �������+�� �������+�� �������+�� �� v. be restless, unsettled. #1391. $�$�$�$� ������������ �������������������������������� v. be courageous, be able. #1384, 1624. $�$�$�$� ����������������( �#�(( �#�(( �#�(( �#�( v. conceive, become pregnant (when the fetus is small). #0164. $�$�$�$� ������������ ��� ������ ������ ������ ��� v. be joyful, be happy, be pleased, rejoice. #1386, 1389, 1440. $�$�$�$� ������������ ������������������������ v. be ill. #0248. $�$�$�$� ������������ �%��%�$�����%��%�$�����%��%�$�����%��%�$���� v. be intelligent. #1387. $�$�$�$� ������������ ������������������������ v. be proud. #1390. $�$�$�$� ������������ �%�&%� �%�&%� �%�&%� �%�&%� v. be pregnant, conceive (when you see that the woman’s stomach is
enlarged). #0164, 0241. $�$�$�$� ������������ �������������������� v. be angry. #1381. $�$�$�$� ������������ �+%� ���+%� ���+%� ���+%� �� v. be ashamed. #1382. $�$�$�$� ������������������������ v. stoop. #1875. $�$�$�$� ������ �������� �������� �������� �� v. be abundant. #1626. $�$�$�$� ������������������������ v. sit, sit down, be seated. #0137, 1867. $�$�$�$� *�����*�����*�����*����� v. be broad (e.g. large stomach). $�$�$�$� �� ������� ������� ������� ����� �������������������� v. warm oneself (by a fire). #0200. $�$�$�$� ����+������+������+������+�� �������������������� v. become lit. #1737. $�$�$�$� ������������������������ v. remain silent, calm oneself. #1349, 1407. $�$�$�$� ����%� ��%� ��%� ��%� �� v. lie across. #1840. $�$�$�$� �����%������%������%������%� v. be broad (e.g. river). #1583. $�$�$�$� ����&���������&���������&���������&����� v. be shy. #1393. $�$�$�$� �� ����� ����� ����� ��� �� �� �� �� v. become short. #1609. $�$�$�$� ������������ ��&%���&%���&%���&%� v. rule over. #1268. $�$�$�$� ������������ ���������������������������� v. incubate. #0567. $�$�$�$� ����� ������� ������� ������� �� v. be abundant. #1626. $�$�$�$� �����+�������+�������+�������+�� v. be little. #1594. $�$�$�$� ������������ ������������������������������������������������ v. become hard. #1730. $�$�$�$� ������������ *�����*����*�����*����*�����*����*�����*���� v. become sharp. #1743. $�$�$�$� ������������ �������������������� �� �� �� �� v. become soft. #1746. $�$�$�$� ������������ ����%�����%�����%�����%�-����%�����%�����%�����%� v. become sharp. #1743. $�$�$�$� ��� ������������ ������������ ������������ ��������� v. become round. #1607. $����$����$����$���� Variant: $����$����$����$���� v. stay, remain. #1861. $����$����$����$���� �%��+���%��+���%��+���%��+�� v. stop for the night. #1280. $�$�$�$� �������������������� v. be angry. #1381. $�$�$�$� %��%�%��%�%��%�%��%� v. break wind. #0124, 0153. $�� ����$�� ����$�� ����$�� ���� n. meat, flesh, muscle. #0040, 0068, 0903. $���$���$���$��� v. contract, tighten. #1927. $$$$���������������� Morph: (?)-���������������� n. soul, life, alive (for humans). #0126, 0687. $�$�$�$� v. harvest (corn) (the act of breaking it off the stalk), break off. #0968,
0976. $�$�$�$� ������������ �#����� �#����� �#����� �#����� v. whip. #1026. $�$�$�$� ������������������������ v. have an itch, tickle. #0218, 1289. $�$�$�$� ��� ������ ������ ������ ��� v. harvest (maize). #0974. $�$�$�$� �������������������� v. skin, take off skin, strip off. #1062, 1988. $�$�$�$� �������������������� ��� ������ ������ ������ ��� v. husk (corn). #0978. $�$�$�$� �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� v. cross. #1812.
230
$%$%$%$% v. 1) draw (water), pour, fill up. 2) uproot, pull up, weed (by hand). 3) pierce, stab, sew. 4) write. 5) be full. #0991, 1002, 1075, 1905, 1913.
$%$%$%$% �����#�������#�������#�������#�� v. fence in. #1003. $%$%$%$% ���������������������������� v. harvest peanuts. $%�$%�$%�$%� �%��%��%��%��%��%��%��%� n. hair. $%$%$%$% ������(������(������(������( v. write. #1452. $%$%$%$% $��$��$��$�� v. patch. #1114. $%�%�$%�%�$%�%�$%�%� ������������ v. swell. #1753. $%��%��%�$%��%��%�$%��%��%�$%��%��%� Morph: %�$%�%�$%�%�$%�%�$%�-�%��%��%��%��%��%��%��%� n. hair (of head). #0046. $%����$%����$%����$%���� Morph: %�$%�%�$%�%�$%�%�$%�-�������������������� n. beard. #0009. $%� ������$%� ������$%� ������$%� ������ Morph: %�$%�%�$%�%�$%�%�$%�- ������ ������ ������ ������ Variant: ������ ������ ������ ������ n. nail (fingernail or toenail), claw.
— ++++ — +���+���+���+��� v. give doubt. +�+�+�+� v. 1) heal, save, cure. 2) get well, be cured. #1184, 1728. +��+��+��+�� PRON. third person singular object pronoun: clitic form. cf. ��+����+����+����+��. +�+�+�+� ������������������������ �� �� �� �� v. construct, put together (assemble to make something). #1107. +�������+�������+�������+������� n. lemon (loan from French citron). #0604. +����+����+����+���� v. pluck (chicken). #0952. +������+������+������+������ n. hamper. #0810. +�� ���+�� ���+�� ���+�� ��� n. falling trap. #1051. +���+���+���+��� v. split (wood), cut with an axe (after the tree is already felled), peel bark. +�����+�����+�����+����� Variant: +�����+�����+�����+����� n. intestines. #0053. +/+/+/+/ v. 1) plant (a shoot or a stem), thrust into the ground, plant. 2) bury.
#0989, 0993. +/+/+/+/ �������������������� v. plant, harvest (yams). #0982. +/+/+/+/ �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� v. transplant. #0990. +�(�%�+�(�%�+�(�%�+�(�%� Variant: ++++�(�(�(�(�%��%��%��%� Morph: �(+�(�(+�(�(+�(�(+�(�(�(�(�(-%��%�%��%�%��%�%��%� n. scar. #0116. +�+�+�+� v. burn. #1714, 1715. +%+%+%+% v. be bitter.
— ���� — �������� v. 1) cut (palm nuts). 2) light. �������� �������������������� v. be mutilated. #0240. �������� �������������������������������� v. decorate, be multicolored. #1000, 1567. �������������������������������� ���������������� v. make white. #1574. �������� �������������������� v. blaze. #1712. �������� �������������������� Variant: �������� �������������������� v. yell, cry out, shout. #1332, 1351. �������� %� �%�%� �%�%� �%�%� �%� v. bale out (canoe). #1791. �������� %�.%�%�.%�%�.%�%�.%� v. be multicolored. #1567. �������������������� Morph: ������������-�������� QUEST. where.
231
����#������#������#������#�� n. lamp, torch. #0819, 0852. ���-�����-�����-�����-�� ADJ. new. #1668. ���-�����-�����-�����-�� ����%�����%�����%�����%� n. new moon. #0773. ���*�������*�������*�������*���� ADJ. light (not heavy). #1593. ������������������������������������������������ n. crooked. #1639. ������������������������ n. rock, flat rock, pebble. #0672, 0697, 0707. ��� �%���� �%���� �%���� �%� n. deaf mute. #0280. ���������������� v. descend (to water), sink, flow. #1866, 1939. ������ ��������� ��������� ��������� ��� n. spark, lightning bug, lightning. #0716, 0746. ���,������,������,������,��� n. large basin (used for fetching water), cooking pot (earthenware), metal
pot. #0922, 0932. �������� v. fall, drop. #1820. �������� ����(����(����(����( ��� �#�� ��� �#�� ��� �#�� ��� �#�� v. be rich. #1132. �������� �%��%��%��%��%��%��%��%� v. start. �������� ������������ v. fail. #1933. �������� ������������ �������������������� v. become fierce. #1416. �������� ������������ ��,����,����,����,�� v. be wrong. #1399. �������� ���������������������������������������������������� v. appease, decrease. #1214, 1720. �������� �������������������� v. protect by charm. #1190. �������� ������������ %�&%�%�&%�%�&%�%�&%� v. seize (someone). #1060. �������� %�&%�%�&%�%�&%�%�&%� ������������ �������������������� v. sacrifice. #1191. �����+�������+�������+�������+�� Variant: �����+�������+�������+�������+��, �����+�������+�������+�������+�� ADJ2. small, few. #1585, 1599. �������������������� v. cough. #0243. ������������������������ n. cough, phlegm. #0114, 0207. �������������������� v. grasp, hold in arm. #0176. �������������������� Variant: �������������������� n. magic. #1173. ���������������������������� n. ant (big, black). #0498. ������������ PREP. on. FUNC. reflexive marker, passive marker. �����&�������&�������&�������&�� Morph: ������&��������&��������&��������&�� PRON. ourselves (inclusive). ����� �#������� �#������� �#������� �#�� Morph: ������������-�� �#���� �#���� �#���� �#�� PRON. themselves. ������������������������ Morph: ������������-������������ PRON. himself, herself. ������������������������������������ n. pain. #0222. ������������������������ Morph: ������������-������������ PRON. myself. ��� ����� ����� ����� �� Morph: ������������- �������� PRON. third person inanimate object pronoun. ����� ������� ������� ������� �� ADV. directly. �������������������������������� n. umbilical cord, bud. #0099, 0629. ���&�����&�����&�����&�� Morph: ������������-&&&&�������� PRON. yourself. ���,�����,�����,�����,�� Morph: ����,������,������,������,�� PRON. ourselves (exclusive). ���,�����,�����,�����,�� Morph: ������������-,��,��,��,�� PRON. yourselves. �/�/�/�/ v. look. ��(�����(�����(�����(��� n. tongue. #0097. ��� ������������ ������������ ������������ ��������� n. circle, ring, round. #0803, 1597. �'�'�'�' v. pick up. ��(��(��(��( ADV. just there. ����'''' ��� ��-����� ��-����� ��-����� ��-�� v. lift. #1842. ��(�( �#�(��(�( �#�(��(�( �#�(��(�( �#�( n. leech. #0514. �������� v. 1) give (as present), get for, take out (from container). 2) marry. 3)
leave. 4) be sticky. #0962, 1238, 1254, 1692.
232
�������� ������������ v. come from. #1809. �������� ���������������� v. cause to swell. #1754. �������� ��&����&����&����&�� v. blow up, inflate. #1925. �������� ��� ����� ����� ����� �� ������������������������ v. bless. #1217. �������� ��� ����� ����� ����� �� ������������ v. help. #1242. �������� ���&�������&�������&�������&���� v. feed (animals). #0972. �������� ���������������������������� -��-��-��-�� �� ��� ������� ��� ������� ��� ������� ��� ����� v. make offerings to the dead. #1188. ������������������������ v. border on. #1795. T������������������������ PN. The Togbo language and people. ������������������������ Variant: ������������������������ v. meet, join, put together. #1256, 1946. �� ���� ���� ���� �� v. begin. ������� ��������� ��������� ��������� �� n. morning-star (Venus). #0693. �� ����� ����� ����� ��� v. look at. #0178, 1429. �� ����� ����� ����� ��� �+�� ������+�� ������+�� ������+�� ����� v. look round. #1431. �������������������� ADV. clean. #1637. ���������������� v. make a hole (in order to plant corn/maize). T���������������� PN. The hero of Banda folk stories. A trickster. �����+�������+�������+�������+�� n. old (not new). #1669. �������� Variant: �������� ������ ������ ������ ������ v. 1) pound, forge, grind. 2) give pain, hurt, be bitter,
sharp, sting. #0174, 0953, 1004, 1005, 1986. �������� ������������������������ v. lead (out) cattle. #0979. ���( �#�(���( �#�(���( �#�(���( �#�( v. bleed. #0150. �������� �( �(�( �(�( �(�( �( v. perspire. #0181. �������� ��� ������� ������� ������� ���� v. work the bellows. #1118. �������� �� �� �� �� v. revive. #1962. �������� ��$%� ��$%� ��$%� ��$%� v. palpitate. #0180. �������� ���������������������������� v. bore a hole. #1892. �������� �������������������� v. grunt with effort. #1341. �������� ������������ v. uncover. #1994. ��� �%���� �%���� �%���� �%� n. dumb (voice). #0237. �������������������� v. stick. #1984. ���������������� v. poke. #1906. �%�%�%�% v. throw (a liquid substance). �%�%�%�% �%�+�( �%�+�( �%�+�( �%�+�( v. spit (lit. throw spittle). #0191. �%�%�%�% ��� ����� ����� ����� �� v. spill (a solid). #1870. �%��%��%��%��%��%��%��%� n. fresh. #1652. �%�������%�������%�������%������ Variant: �%������%������%������%����� n. cotton, cotton plant (loan from Lingala tukía). #0598,
1070. �%������%������%������%����� n. whiteness. #1560. �%� �%���� ���%� �%���� ���%� �%���� ���%� �%���� �� n. blunt. #1634. �%� �����%��%� �����%��%� �����%��%� �����%� ADJ. fresh. �%%��%%��%%��%%� v. budge, move, wipe. #1846, 1998. �%%��%%��%%��%%� ������������ ��+����+����+����+�� v. touch. #0196. �%%��%%��%%��%%� �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� �%��%��%��%��%��%��%��%� v. wipe off (excreta). #1292. �%�%��%��%�%��%��%�%��%��%�%��%� n. soldier. #0385. �%�%��%��%�%��%��%�%��%��%�%��%� n. “outie” navel—large belly button that sticks out. �%%�����%%�����%%�����%%���� v. scrape, pick off (with a scraper). #1968. �%�%�+���%�%�+���%�%�+���%�%�+�� Variant: �%�%�+���%�%�+���%�%�+���%�%�+�� n. dust, ash. #0667.
233
— �+�+�+�+ — �+���+���+���+�� PREP. place (cf. Cloarec-Heiss 1986: 161). �+���+���+���+�� ������� ������� ������� ������� n. chest. �+�����������+�����������+�����������+���������� Morph: �+���+���+���+��-��������������������-�������������������� n. jaw. #0054. �+�����%�#�����+�����%�#�����+�����%�#�����+�����%�#���� n. shade, shelter. #0838. �+���������+���������+���������+�������� ADV. all. �+���� ���+���� ���+���� ���+���� �� n. jackal. #0432. �+���� �������+���� �������+���� �������+���� ������ Morph: �+���+���+���+��-�� �������� �������� �������� ������(?) n. chin. #0025. �+���� ���� ����+���� ���� ����+���� ���� ����+���� ���� ��� n. calf. �+�����+���+�����+���+�����+���+�����+�� n. bank, shore (hollow). #0652. �+�����+���+�����+���+�����+���+�����+�� ������������������������ n. river bank. #0705. �+���������+���������+���������+�������� Morph: �+���+���+���+��-������������������������ n. jaw (bone). #0055. �+���%��%��+���%��%��+���%��%��+���%��%� Morph: �+���+���+���+��-�%��%��%��%��%��%��%��%� PREP. under. �+���%��%��+���%��%��+���%��%��+���%��%� �(.�(�(.�(�(.�(�(.�( n. lower abdomen. #0064. �+������+������+������+����� Variant: �+��������+��������+��������+������� Morph: �+���+���+���+��-�������������������� n. sole (of foot). #0089. �+������+������+������+����� ����� ����� ����� ����� n. 1) throat. 2) voice. �+���#���+���#���+���#���+���#�� n. pen. �+����� ������+����� ������+����� ������+����� ����� Variant: �+����� ������+����� ������+����� ������+����� ����� Morph: �+�������+�������+�������+������(?)��� �������� �������� �������� ����� n. voice. #1314. �+��-%��+��-%��+��-%��+��-%� Morph: �+���+���+���+��--%-%-%-% n. smell. #0119. �+���%�%��+���%�%��+���%�%��+���%�%� n. middle. #1767. �+������ ���+������ ���+������ ���+������ �� n. smallness. #1579. �+����%�%��+����%�%��+����%�%��+����%�%� �%��%��%��%��%��%��%��%� Morph: �+���+���+���+��-��%�%���%�%���%�%���%�%�(?) n. crown of the head. #0027. �+����� ���+����� ���+����� ���+����� �� Morph: �+���+���+���+��-��� ����� ����� ����� ��(?) ADJ. side, part. �+�����+�����+�����+����� ��� ��� ��� �� ������������������������ n. side of body. #0084. �+����� ���+����� ���+����� ���+����� �� Morph: �+���+���+���+��-��� ����� ����� ����� �� n. palm of hand. #0074. �+����� ����+����� ����+����� ����+����� ��� Morph: �+���+���+���+��-��� ������ ������ ������ ��� n. armpit. #0005. �+��������+��������+��������+������� n. height, length. # 1576, 1577. �+���%��%��+���%��%��+���%��%��+���%��%� Morph: �+����%��%��+����%��%��+����%��%��+����%��%� PREP. under, below. #1486. �+���%��%��+���%��%��+���%��%��+���%��%� n. highest point, utmost, level. #0681, 1765. �+�� ��-���+�� ��-���+�� ��-���+�� ��-�� Morph: �+���+���+���+��-�� ���� ���� ���� ��--��-��-��-�� LOC. above, sky, heaven. #0713. �+�� �������+�� �������+�� �������+�� ������ Morph: �+���+���+���+��-�� ���� ���� ���� ��-����������������(?) LOC. in the village. �+�� �� �%��+�� �� �%��+�� �� �%��+�� �� �%� Morph: �+���+���+���+��-�� ���� ���� ���� ��-%� �%�%� �%�%� �%�%� �%� LOC. in the water. �+�� ��$%��+�� ��$%��+�� ��$%��+�� ��$%� ������������������������ n. heartburn. #0212. �+�� �� ����(��(�+�� �� ����(��(�+�� �� ����(��(�+�� �� ����(��( n. ritual place. #0876. �+����� �����+����� �����+����� �����+����� ���� Morph: �+���+���+���+��-��� ������� ������� ������� ���� PREP. after. �+������ ���+������ ���+������ ���+������ �� �������������������� n. burnt grass. #0573. �+�� ����+�� ����+�� ����+�� ��� Morph: �+����� ����+����� ����+����� ����+����� ��� PREP. in. �+�� ������+�� ������+�� ������+�� ����� n. edge. #1759. �+�� �%��+�� �%��+�� �%��+�� �%� n. country. #0661. �+�� ��+�� ��+�� ��+�� �#��#��#��#�� n. thumb piano, hand piano. #1152. �+� ����+� ����+� ����+� ��� v. melt. #1952. �+�� �����+�� �����+�� �����+�� ���� Morph: �+����� �����+����� �����+����� �����+����� ���� PREP. behind. #1478. �+�� ���� ��� ���+�� ���� ��� ���+�� ���� ��� ���+�� ���� ��� �� ADJ. green. #1566. �+�� ��������+�� ��������+�� ��������+�� ������� n. fork (in road). #0866. �+������+������+������+����� ����#������#������#������#�� n. ford. #0674. �+������+������+������+����� ��( �%���( �%���( �%���( �%� n. beach. #0653. �+������%��+������%��+������%��+������%� n. grave, cemetery. #0867, 0874.
234
�+����� �������+����� �������+����� �������+����� ������ n. rubbish. #0837. �+�����+���+�����+���+�����+���+�����+�� Morph: �+���+���+���+��-���+�����+�����+�����+��(?) n. pubes. #0076. �+�����+���+�����+���+�����+���+�����+�� Morph: �+���+���+���+��-������������-��+����+����+����+�� n. world. #0730. �+������+������+������+����� �������������������� n. edge. #1759. �+���%�%��%��+���%�%��%��+���%�%��%��+���%�%��%� Morph: �+���+���+���+��-�%�%��%��%�%��%��%�%��%��%�%��%� n. army. #0254. �+���+%��+���+%��+���+%��+���+%� Morph: �+���+���+���+��-%��+%�%��+%�%��+%�%��+%� n. face. PREP. in front of. #0034, 1477. �+����� ���+����� ���+����� ���+����� �� Morph: (?)���� ������ ������ ������ �� n. alone. #1628. �+������+������+������+����� Morph: (?)-�������������������� n. handle. �+������+������+������+����� ���-%�%����-%�%����-%�%����-%�%� Variant: �+�����+�����+�����+���� ���-%�%����-%�%����-%�%����-%�%� n. pestle. #0933. �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� n. midrib of palm-frond, type of broom. #0636. �+���+���+���+���+���+���+���+�� n. full. #1653. �+���+�����+���+�����+���+�����+���+���� n. insect, tick. #0512, 0525. �+���+���+���+�� PRON. third person singular subject pronoun: clitic form. cf. ��+����+����+����+��. #1453,
1454, 1455. �+���+���+���+��- PREP. within. �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� Morph: �+���+���+���+��- �� �� �� �� PREP. inside. �+�� ������+�� ������+�� ������+�� ����� Variant: �+�� ������+�� ������+�� ������+�� ����� Morph: �+���+���+���+��- �� �� �� ��-�������������������� n. palate. #0073. �+�� ���������+�� ���������+�� ���������+�� �������� n. crevice. #0663. �+/�+/�+/�+/ v. shine, be bright, give light. #1635, 1942, 1973. �+/�+/�+/�+/ �� ���� ���� ���� �� v. be light (of day). #0789. �+������+������+������+����� n. island. #0684. �+�(��(�(�+�(��(�(�+�(��(�(�+�(��(�( n. winnow. #0967. �+��+��+��+� v. taste good, be tasty. #1696. �+��+��+��+� �+������+������+������+����� ���������������� v. peel. #0951. �+�� ���� ���+�� ���� ���+�� ���� ���+�� ���� �� n. stick for sowing seeds (corn, peanuts, rice), walking stick, cane, thin
pole. #0628, 0799, 1100. �+%�+%�+%�+% v. 1) die. 2) close, shut. #0244, 1807, 1865. �+%�+%�+%�+% �������������������� v. be starved. #0139. �+%� ���+%� ���+%� ���+%� �� n. shame. #1374. �+���+���+���+�� Variant: �+�����+�����+�����+���� v. scrape, scratch, dig. #1967, 1969.
— %%%% — %��%�%��%�%��%�%��%� ADJ. black (for beings). #1561. %��%�%��%�%��%�%��%� ��+����+����+����+�� n. darkness. #0763. %��%�%��%�%��%�%��%� %�&%�%�&%�%�&%�%�&%� n. black person. #0273. %��%�%�%��%�%�%��%�%�%��%�%� n. filth, dirt. #0666, 1643. %��%�%�%��%�%�%��%�%�%��%�%� n. swollen stomach. %��%�%��%�%��%�%��%� n. spear, lance. #1044. %��%�%��%�%��%�%��%� ADJ. the rest of. %��%�%��%�%��%�%��%� ��� ������ ������ ������ ��� n. leftovers (food). #0900. %��#%�%�%��#%�%�%��#%�%�%��#%�%� n. waterfall. #0726. %�-%�%�-%�%�-%�%�-%� ADJ. rotten. #1619. %��%�%��%�%��%�%��%� ADJ. far. %��%�%�%��%�%�%��%�%�%��%�%� PREP. 1) in between, amongst. %��%�%��%�%��%�%��%� n. excrement. #0108. %��%�%��%�%��%�%��%� n. female, unmarried girl, female animal. #0261. %��%�%��%�%��%�%��%� n. wound, hurt (a sore). #0215, 0228.
235
%��%�%��%�%��%�%��%� n. thigh (the part of the leg above the knee, front and back). #0093. %��%�%��%�%��%�%��%� n. 1) trap, animal trap, bird line (adhesive to catch birds). 2) jealousy.
#1030, 1050, 1367. %��%�%��%�%��%�%��%� �����#�������#�������#�������#�� n. ulcer. #0230. %��%�%�%��%�%�%��%�%�%��%�%� n. lean, meager. #1592. %���%� %�%���%� %�%���%� %�%���%� %� n. heap. #0814. %� %�%� %�%� %�%� %� n. heart (the organ). #0049. %� %�%� %�%� %�%� %� n. dream. #1361. %���%�%�%���%�%�%���%�%�%���%�%� n. soot. #0936. %���%�%�%���%�%�%���%�%�%���%�%� n. gunpowder. %���%���%���%���%�%�%�%�%�%�%�%� ��+����+����+����+�� TIME. nightfall. #0787. %� %�%� %�%� %�%� %� n. sesame. #0619. %� �%�%� �%�%� �%�%� �%� n. size. %� �%�%� �%�%� �%�%� �%� n. body. %� �%�%� �%�%� �%�%� �%� ADJ. sweet. n. hernia, swelling, hump (of cow). #0213, 0229, 0542, 1614. %� �%�%� �%�%� �%�%� �%� �������������������� n. trunk (of tree). #0646. %� �%�%� �%�%� �%�%� �%� n. 1) water. 2) river. 3) year, season. #0725, 0754, 0784. %� �%�%� �%�%� �%�%� �%� ��� ������ ������ ������ ��� n. broth, sauce, soup. #0885, 0912. %� �%�%� �%�%� �%�%� �%� ���.%�%����.%�%����.%�%����.%�%� n. rainy season. %� �%�%� �%�%� �%�%� �%� ������������������������ ����� �������� �������� �������� ��� ADJ. green. #1566. %� �%�%� �%�%� �%�%� �%� �������������������� n. coffee, kerosene, diesel. %� �%�%� �%�%� �%�%� �%� �� ����� ����� ����� ��� n. milk. #0904. %� �%�%�%� �%�%�%� �%�%�%� �%�%� ADJ. small, thin (not thick). #1602. %� �%�%�%� �%�%�%� �%�%�%� �%�%� �� ��� �� ��� �� ��� �� ��� n. medium drum. #1147. %� ��%�%�%� ��%�%�%� ��%�%�%� ��%�%� ADJ. old. %%�%%�%%�%%� �(��(�(��(�(��(�(��( v. whistle. #1360. %�$%�%�$%�%�$%�%�$%� n. fur, human body hair, feather. #0535, 0538. %�$%�%�$%�%�$%�%�$%� ��� %���� %���� %���� %� n. feathers. %�+%�%�+%�%�+%�%�+%� ADJ. bitter, bitterness. #1613, 1711. %�%�%�%�+%�+%�+%�+%� LOC. outside. %��%�%��%�%��%�%��%� n. ear. #0028. %��%�%�%��%�%�%��%�%�%��%�%� ��( �%���( �%���( �%���( �%� n. fine sand. #0709. %��+%�%��+%�%��+%�%��+%� PREP. before, in front of. #1477. %��+%�%��+%�%��+%�%��+%� �� �� �� �� FUNC. first. #1519. %�.%�%�.%�%�.%�%�.%� �� ����� ����� ����� ��� n. wall. #1101. %�.%�%�%�.%�%�%�.%�%�%�.%�%� n. weight. #1580. %��%�%��%�%��%�%��%� ADJ. empty. #1645. %��%�%��%�%��%�%��%� n. string, rope, cord, wire, line. #0835, 0848, 1103. %��%�%��%�%��%�%��%� �� ������� ������� ������� ����� n. larynx. #0059. %��%�%��%�%��%�%��%� ���������������� n. line of objects. #1766. %��%�%��%�%��%�%��%� �#������� �#������� �#������� �#������� n. bowstring. #1032. %��%�%��%�%��%�%��%� ������ ������ ������ ������ n. fishing line. #1037. %�&%�%�&%�%�&%�%�&%� n. person. #0266, 0336. %�&%�%�&%�%�&%�%�&%� �� �� �� �� �� �� �� �� n. nobody.
236
— .... — .�.�.�.� v. 1) pour (a granular substance). 2) scoop (a granular substance). .�.�.�.� �������������������� %�&%�%�&%�%�&%�%�&%� v. accuse. #1318. .�� ��.�� ��.�� ��.�� �� NUM. four, fourth. #1526. .�,��.�,��.�,��.�,�� v. throw out. .��,��.��,��.��,��.��,�� ADV. throw out (plural form). .�.�.�.� v. 1) hit. 2) stone. .���#��.���#��.���#��.���#�� n. forest. #0675. .�����.�����.�����.����� n. thicket. #0722. .�����.�����.�����.����� n. okra. #0610. .���.���.���.��� v. 1) wear (clothes), undress. 2) strip off a stem. #0201, 1290. .���.���.���.��� �� ���� ���� ���� �� �������������������� Variant: .�.�.�.��������� �� ������� ������� ������� ����� v. harvest (rice). #0975. .���.���.���.��� ����� ����� ����� ����� v. dress (someone). #1227. ././././ v. dance. ./�(�./�(�./�(�./�(��(�(�(�( v. dance. #1159. .'.'.'.' ��� ����� ����� ����� �� &��&��&��&�� v. close the fist. .��.��.��.��.��.��.��.�� n. ant. #0497. .�����.�����.�����.����� n. nape of neck. #0069. .�����.�����.�����.����� n. fly (insect). #0509. .�� ����.�� ����.�� ����.�� ���� n. warthog. #0464. .���.���.���.��� v. roast, fry. #0948. .����.����.����.���� ADV. good health. #0142, 0286. .�������.�������.�������.������� Variant: .�������.�������.�������.������� n. ash, cinders. #0915. .�����.�����.�����.����� NUM. three, third. #1525. .%.%.%.% �� ���� ���� ���� �� v. close the eyes. #0161. .%.%.%.% �������������������� v. close the mouth. #0160. .%.%.%.% ��� ����� ����� ����� �� v. close fist. #0159. .%.%.%.% $��$��$��$�� ��,����,����,����,�� v. deny. #1334. .%����.%����.%����.%���� n. cultivated ground. #0861. .%�.%�.%�.%�.%�.%�.%�.%� n. sugar ant.
— ���� — �������� v. cut, slice (with a knife), whittle, mark out, peg out (ground). #0946,
1111. ������������ Variant: �������������������� FUNC. very, much, many, forever, always. #0786. �������� �������������������� �� �� �� �� v. shorten. #1608. �������� �������������������� v. make (facial) incisions, tattoo, slash. #0177, 1910. �������� ���&�����&�����&�����&�� v. circumcise. #0157. �������� �( �#�(�( �#�(�( �#�(�( �#�( v. cause to bleed. �������� ��� ��� ��� ��� v. obstruct. #1848. �������� ��,����,����,����,�� v. judge. #1247. �������� �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� ,�����,�����,�����,�����-,�����,�����,�����,����� v. cut up, flay, slaughter. #1053. �������������������� EXCL. yes, okay. ������������������������ n. baby. �������������������������������� EXCL. That’s right!. ��� ����� ����� ����� �� n. lie (falsehood). #1302.
237
�������������������� n. manioc paste. �������������������������������� n. bee. #0501. ��� ����� ����� ����� �� Variant: ��� ����� ����� ����� �� n. arrow. #1027. �������� v. 1) kill, slaughter. 2) be hot. #1063, 1249. �������� ��+����+����+����+�� v. be hot (of person). #0132. �������� �������������������� v. have a fever. ������������������������ n. antelope. #0395. ��� ����� ����� ����� �� ADJ. yellow. #1570. ���������������������������� n. sister-in-law. #0321, 0363. �%�%�%�% v. 1) see (something). 2) breathe. 3) press (with your hand). #0154, 0178,
0185. �%�%�%�% ������������ �� ���� ���� ���� �� v. allow. #1213. �%�%�%�% ���������������� v. notice. #1434. �%���+�����%���+�����%���+�����%���+���� n. mirror. �%�%�%�% �������������������� v. forgive. �%�%�%�% �������������������� %�&%�%�&%�%�&%�%�&%� v. forgive. #1217. �%�%�%�% $��$��$��$�� v. know. #1426. �%�%�%�% $��$��$��$�� ������������������������������������ v. know how to. #1425. �%�%�%�% �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� �������������������� v. feel. #0173. �%� ����%� ����%� ����%� ��� n. giraffe. #0423. �%�$������%��%�$������%��%�$������%��%�$������%� Morph: �%���$����%���$����%���$����%���$���(?) n. stupid person. #0306. �%����%����%����%��� v. leave, exit, arrive, pass by, come (or go) out. #1788, 1810. �%����%����%����%��� ������������������������ ��+����+����+����+�� v. be born. #0152.
— �������� — ������������ v. send (someone or something). #1269. �����+�������+�������+�������+�� v. extract a thorn. #0245. ������������ ��+����+����+����+�� ��� ��� ��� ��� v. invite, assemble (people). #1246. ������������ �������������������� v. cut down. #0996. ������������ %�&%�%�&%�%�&%�%�&%� ��� ��� ��� ��� v. send (someone to do something). #1271. ����%�����%�����%�����%� v. take out. ���� ������ ������ ������ �� n. bone marrow. #0016. ��� ������ ������ ������ ��� v. cut across. �������������������� v. 1) be fast. 2) open. �������������������� ������������ v. refuse, reject. #1266. �������������������� ������������ ��+����+����+����+�� ������������ v. abstain. #1210. �������������������� �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� ���������������� v. untie. #1023. ���������������������������� ADV. hot. ��/��/��/��/ v. throw, sprinkle (water). #1914, 1980. ��/��/��/��/ ������� ���������� ���������� ���������� ��� v. swing. #1878. ��/��/��/��/ ������ ������ ������ ������ v. fish. #1057. ����,������,������,������,�� ADV. throw out (singular form). ���� ������ ������ ������ �� n. lower leg, calf, shin. ���������������������������� n. calf of leg. #0022. ��%�%��%���%�%��%���%�%��%���%�%��%� n. dung beetle. #0507.
238
— &&&& — &�&�&�&� v. take, get (one thing); give, put (one thing); place, set; catch (person or
animal); hold; pick up. #1237, 1052, 1284, 1860, 1944, 1956. &�&�&�&� �� ������� ������� ������� ����� v. choke. #1897. &�&�&�&� �������������������� Variant: &�&�&�&� �������������������� -��-��-��-�� v. frighten, startle. #1419, 1444. &�&�&�&� ������������ �������������������� v. carry on a pole. #1800. &�&�&�&� ������������ v. hang up. #1943. &�&�&�&� ���������������� v. catch (object). #1803. &�&�&�&� -��-��-��-�� v. offer, bring. #1257, 1797. &�&�&�&� ��� ��-����� ��-����� ��-����� ��-�� v. raise. &�&�&�&� ��� ����� ����� ����� �� �������������������� �� �� �� �� v. apply (ointment), besmear. #0144. &�&�&�&� ��� ����� ����� ����� �� ��� ����� ����� ����� �� v. carry in arms. #1799. &�&�&�&� ��� ����� ����� ����� �� �%��%��%��%��%��%��%��%� v. carry on head. #1801. &�&�&�&� ��� �������� �������� �������� ����� �� �� �� �� v. put away. #1016. &�&�&�&� ������������������������ v. increase. #1945. &�&�&�&� ������������������������ ��.������.������.������.���� v. carry (child) on back. #1802. &�&�&�&� ������������������������ v. put down. #1858. &�&�&�&� ������������������������ �� �� �� �� �%��%��%��%��%��%��%��%� v. unload from head. #1886. &�&�&�&� ���� ������ ������ ������ �� v. carry a child. #1221. &�&�&�&� �(.�(�(�(.�(�(�(.�(�(�(.�(�( v. come on suddenly, take in the act. #1410. &�&�&�&� ���+�����+�����+�����+�� v. marry a wife. #1255. &�&�&�&� ��(�%���%���(�%���%���(�%���%���(�%���%� v. punish (loan from Lingala etumbu). #1263. &�&�&�&� ������������������������ ��� ����� ����� ����� �� v. hide (tr.). #1423. &�&�&�&� �������������������� v. sell. #1143. &�&�&�&� ������������������������ v. stalk. #1064. &�&�&�&� �%� ���%� ���%� ���%� �� v. bar (door). #1920. &�&�&�&� �%���� �����%��%���� �����%��%���� �����%��%���� �����%� v. place crosswise. #1853. &�&�&�&� ������������ v. lean. #1837. &�&�&�&� ���+�����+�����+�����+�� v. support. #1283. &�&�&�&� ���� �#�� ���� �#�� ���� �#�� ���� �#�� v. rust. #1741. &�&�&�&� �������������������� v. conquer, defeat. #1223. &�&�&�&� ������������������������ Variant: &�&�&�&� �������������������������������� v. carry away. #1798. &�&�&�&� ������������������������ v. take from cooking fire. #0960. &�&�&�&� ���,������,������,������,��� ������������������������������������v. put a pot on the fire. #0954. &�&�&�&� ������������ v. boast, brag, praise oneself. #1328. &�&�&�&� ������������ ������ �������� �������� �������� �� v. increase. #1733. &�&�&�&� ������������ ��� ��� ��� ��� v. be eager. #1362. &�&�&�&� ��� �#����� �#����� �#����� �#�� v. straighten. #1751. &�&�&�&� ���+�����+�����+�����+�� v. stumble. #1876. &�&�&�&� �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� v. knead, mould pottery. #0949, 1113. &�&�&�&� %�&%�%�&%�%�&%�%�&%� ������������������������ v. hire. #1137. &�&�&�&� ����,������,������,������,�� v. throw away. #1915. &�����&�����&�����&����� n. anvil. #1079. &����&����&����&���� n. far. #1780. &���&���&���&��� ��+����+����+����+�� v. be barren (of land). #1631. &���&���&���&��� $��$��$��$�� v. spy. #1277. &��+%�&��+%�&��+%�&��+%� ������������������������ v. cover. #0945.
239
&�����&�����&�����&����� n. bitter herbs. &��&��&��&�� PRON. second person singular object pronoun. cf. ��������������������. &�&�&�&����� EMPH. indeed. (Kamanda 1998: 521, 720 defines this word as là-bas,
following Cloarec-Heiss 1972: 58, 128). &'&'&'&' v. eat. #0171. &'&'&'&' ������ ��������� ��������� ��������� ��� ������ ������ ������ ������ v. eat first of new crops. #1231. &'&'&'&' �� ������ ������ ������ ���� v. steal. #1279. &'&'&'&' ������������ �� ������� ������� ������� ����� v. bewitch. #1183. &&&&'''' ������������ �������������������� v. bewitch. #1183. &'&'&'&' �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� ���������������� Morph: &'&'&'&'-�+���+���+���+��- �� �� �� ��-���������������� v. chew. #0156. &����&����&����&���� ADV. smooth, flat. #1689. &�( ��(&�( ��(&�( ��(&�( ��( n. monitor lizard. #0441. &'���&'���&'���&'��� v. cool off, become cold, decrease, pacify. #1719, 1720, 1954. &�����&�����&�����&����� ADJ. cold, peaceful. &�&�&�&� v. grill, roast, bake. #0955. &����&����&����&���� ������������ v. embrace. #1232. &�������&�������&�������&������� v. blow away. #1923. &%&%&%&% Variant: &%&%&%&% ���+�����+�����+�����+�� Morph: &%&%&%&%-������������-��+����+����+����+�� v. give birth to, loosen. #0147, 1949. &%&%&%&% ������������������������ v. give birth (animals). #0565. &%&%&%&% ���������������������������� v. lay (eggs). #0568. &%&%&%&% ��� ������ ������ ������ ��� v. be loose. #1665. &%&%&%&% �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� ���������������� v. untie. #1023. &%&%&%&% %� �%�%� �%�%� �%�%� �%� v. cross river. #1813. &%&%&%&% ������������������������-������������������������ v. be loose. #1665. &%� ����&%� ����&%� ����&%� ���� ADJ. hidden. &%%�&%%�&%%�&%%� v. 1) delimit, stake out (a field), divide up. 2) step on, tread. 3) be slippery,
be sticky. #1687, 1692, 1880. &%%�&%%�&%%�&%%� ���������+�����������+�����������+�����������+�� v. glide, slip. #1824, 1868. &%�%�����&%�%�����&%�%�����&%�%����� n. slipperiness. #1621. &%��%�&%��%�&%��%�&%��%� Variant: &%����&%����&%����&%���� n. flour. #0891. &%��%�&%��%�&%��%�&%��%� ����� �������� �������� �������� ��� n. manioc flour.
— #### — #�#�#�#� v. grovel. #�#�#�#� �%��%��%��%��%��%��%��%� v. beg (for money). #1216. #���#���#���#��� v. descend, go down. #1816. #/#/#/#/ v. belch. #0149. #/ ����#/ ����#/ ����#/ ���� v. grumble, roar. #1340, 1963. #�(�%�#�(�%�#�(�%�#�(�%� n. embers. #0925. #�#�#�#� v. wake up. #0198, 0199. #%#%#%#% v. burn. #1713. #%�����#%�����#%�����#%����� n. evil forest spirit.
— ,,,, — ,�,�,�,� v. suck. ,��,��,��,�� PRON. first person plural inclusive pronoun: clitic form. cf. ��&����&����&����&��.
240
,��,��,��,�� PRON. first person plural exclusive pronoun: clitic and possessive form. cf. ��,����,����,����,��.
,�,�,�,� �� ����� ����� ����� ��� v. nurse, breastfeed. ,� ��,� ��,� ��,� �� -��-��-��-�� Variant: ,�,�,�,� -��-��-��-�� v. stand up, stand, rise up. #1862. ,���,���,���,��� v. dig up, fill in. ,�,�,�,� v. call. ,��,��,��,�� PRON. second person plural pronoun: clitic and possessive form. cf. ��,����,����,����,��. ,��(#�(,��(#�(,��(#�(,��(#�( v. show teeth. #0187. ,�,�,�,� ��+����+����+����+�� v. call. #1329. ,/,/,/,/ v. 1) attach, tie, bind, pack (e.g. a truck), stop. 2) jump, dive. #1011, 1817,
1834, 1921. ,/,/,/,/ ���� ���� ���� ���� �#%�%��#%�%��#%�%��#%�%� v. be astonished, be surprised. #1383, 1396. ,/,/,/,/ �(.�(�(�(.�(�(�(.�(�(�(.�(�( �������������������� v. be depressed (emotional state). #1385. ,/,/,/,/ ������+��������+��������+��������+�� v. marry a husband. ,/,/,/,/ ���,������,������,������,��� v. paddle. #1012. ,/,/,/,/ ��� ��( ��� ��( ��� ��( ��� ��( v. urinate. #0197. ,/,/,/,/ ������������ v. fasten. #1935. ,/,/,/,/ ������������ v. go to the bathroom (lit: to tie oneself), urinate. ,/,/,/,/ %� �%�%� �%�%� �%�%� �%� $%�$%�$%�$%� ������������������������ v. become wet. #1756. ,'���,'���,'���,'��� v. yawn. ,'��,'��,'��,'�� �������������������� v. rub (fire) with fire stick. #1017. ,�,�,�,� �#���#���#���#�� v. wail, ululate (at funeral). ,����,����,����,���� v. boil over. #0942. ,���,���,���,��� v. split, cut open, saw (wood). #0997, 1116. ,���,���,���,��� �� ���� ���� ���� �� �#��������#��������#��������#������� Morph: ,���,���,���,���-�� ���� ���� ���� ��-�#���#���#���#��(?)-���������������������������� v. castrate. #0155. ,���,���,���,��� ��+����+����+����+�� v. look at. #1429. ,���,���,���,��� ��+����+����+����+�� �#�� ������#�� ������#�� ������#�� ����� v. look round. #1431. ,�,�,�,� v. climb, go up, ascend, mount. #1789, 1806, 1953. ,�,�,�,� ��� ��-���� ��-���� ��-���� ��-����� v. be elevated, rise. #1781. ,���,���,���,��� v. 1) dry. 2) crawl. #1722, 1723, 1811. ,���� ���,���� ���,���� ���,���� ��� n. frog. #0419. ,%,%,%,% v. caress, flatter. #1220. ,%,%,%,% %�&%�%�&%�%�&%�%�&%� v. incite. #1244. ,%%�,%%�,%%�,%%� v. blow. #1157, 1922. ,%%�,%%�,%%�,%%� �������������������� v. whistle. #1704. ,%%�,%%�,%%�,%%� �������������������� v. blow on a fire. ,%%�,%%�,%%�,%%� �+�� ���+�� ���+�� ���+�� �� %��%�%��%�%��%�%��%� v. kiss. #1250. ,�����,�����,�����,����� ADV. (until) the morning.
241
APPENDIX C
AN EVALUATION OF NIGER-CONGO CLASSIFICATION
The Niger-Congo language family is the largest language family in Africa,
comprising about 1,400 languages found in Sub-Saharan Africa. Its northern border
stretches along a relatively straight line between Senegal and Kenya. In the south, in
present-day Namibia, Botswana and South Africa, Niger-Congo languages are intermixed
with Khoisan and some Indo-European languages. The other major families to be found
in Africa are Nilo-Saharan, Afro-Asiatic, and Khoisan (see Figure C.1).
Figure C.1: Classification of African languages. Data from Greenberg (1970) and Williamson & Blench (2000).
242
This paper aims to give an overview of the genetic classification of the Niger-
Congo language family. In addition, I focus on certain salient issues in the classification,
offering a critique of how these issues have been addressed in the past and indicating
further research which is necessary in order to clarify outstanding problems.
Attempts at classifying the languages of Africa date from the early part of the
nineteenth century. Both Cole (1971) and Williamson (1989a) offer good reviews of the
development of this field from that period until the middle part of the twentieth century.
Since 1950, four particular works have been very influential in updating and
summarizing the field of Niger-Congo classification. First, in the 1950s, Greenberg
published a series of articles on the topic employing a controversial method called the
method of resemblances (what he now calls multilateral comparison), which culminated
in his 1963 work, The Languages of Africa (I had access to the third edition: Greenberg
1970). Greenberg’s work defined the Niger-Congo family and refocused the direction of
the field towards a classification based on genetic criteria. At the same time, it raised
questions about what constitutes an appropriate methodology for establishing genetic
relationship. Regardless of these issues, the Greenberg classification has taken on the role
of a useful referential classification in much the same way that Guthrie’s (1948) alpha-
numerical classification has become the standard of reference for Bantu, even though
Guthrie’s subgroupings are no longer widely accepted as genetically accurate.1
The second major work on Niger-Congo language classification was Current
Trends in Linguistics 7: Linguistics in Sub-Saharan Africa (Sebeok, ed., 1971). This
volume had a broad scope, encompassing language classification, linguistic history,
language policy, and a host of other topics related to language and linguistics in Sub-
Saharan Africa. With respect to Niger-Congo language classification, it only made minor
1Despite the uncertainty about Guthrie’s subgroupings, his reconstruction of Proto-Bantu is still
widely accepted.
243
changes to Greenberg’s work. This is probably due to the fact that only a short amount of
time had elapsed since Greenberg’s work and it had the broader goal of summarizing the
state of the art rather than pushing the theoretical envelope.
The third major work on Niger-Congo language classification was an article by
Patrick R. Bennett and Jan P. Sterk (1977) entitled South Central Niger-Congo: A
reclassification. This paper does not claim to be an overview of Niger-Congo
classification per se, but the conclusions that they draw have had widespread
ramifications for the field. In it, they study the Niger-Congo family using a combination
of lexicostatistics and evidence from common shared innovations.
The fourth major work on Niger-Congo language classification is The Niger-
Congo Languages (Bendor-Samuel, ed., 1989). This is the most recent definitive
statement on Niger-Congo classification. It incorporates much of the classificatory
research on the family from the preceding two decades and standardizes the nomenclature
for the family (Williamson 1989a: 18-20). One significant change worth noting is the
broadening of the Niger-Congo umbrella to include the Kordofanian languages. Bendor-
Samuel’s “Niger-Congo” is effectively the same as what Greenberg alternatively calls
“Niger-Kordofanian” or “Congo-Kordofanian.”
Implicit in the notion of language classification lies the question, “On what basis
is the classification made?” The received view among linguists is that the relatedness of
languages is defined in terms of historical evolution from a common parent language, i.e.
genetic relationship. They also tend to agree that the comparative method of historical
reconstruction is the most “scientific” method for establishing genetic relationship (cf.
Greenberg 1995, Newman 1995). However, in practice other methods have been
employed, most likely due to their ease of use. Heine (1980a) identifies lexicostatistics,
the identification of shared innovations (usually lexical), and Greenberg’s method of
resemblances as alternative means for identifying a genetic classification. These methods
244
have been used extensively on African languages, so in a sense, a discussion about the
proper classification of Niger-Congo must out of necessity be intertwined with a
discussion of the advantages and disadvantages of different methods of classification. I
will look more closely at the question of methodology in Section C.5.2.
C.1 Niger-Congo classification: major subgroupings
Presently, the most widely accepted general classification of Niger-Congo is
found in Williamson (1989a: 21): (1) Niger-Congo classification A. Kordofanian B. Mande [2] C. Atlantic-Congo 1. Ijoid (?) [4h] 2. Atlantic (?) [1] a. North b. Bijago c. South 3. Volta-Congo a. Kru (?) [4a] b. (New) Kwa [4b] c. (New) Benue-Congo [4c, 4d, 4e, 4f, 4g, 5, 6A3] d. Dogon (?) [3b] e. North Volta-Congo i. Gur [3a, 3c, 3d, 3e, 3f, 3g] ii. Adamawa-Ubangi [6 (except 6A3) ]
For reference, Greenberg’s corresponding subdivisions are given in square
brackets in the above chart. Question marks indicate nodes whose placement is
speculative. For the sake of consistency, I use Williamson’s nomenclature for the names
of the subgroups throughout this paper, but the reader should be aware that the literature
has not been consistent in the use of node labels. For example, Williamson’s “Niger-
Congo”, “Kwa” and “Benue-Congo” are significantly redefined from Greenberg’s use of
these terms. On the other hand, Williamson’s “Atlantic” is essentially the same as
Greenberg’s “West Atlantic.”
245
Williamson bases much of her classification on Bennett & Sterk (1977). Bennett
& Sterk’s study consists of two parts. First, they set up the gross subgroupings of Niger-
Congo using lexicostatistical percentages. They analyze an 87-item word list in 50
languages, and examine data from previous studies. Second, they look more closely at the
question of the relatedness of Kwa and Benue-Congo. For this portion of the study, they
analyze lexicostatistical percentages for a 145-item word list in 150 languages. In
addition, they try to support each subgrouping by identifying shared lexical and
phonological innovations. I will look at the second part of their study in detail in Section
C.2. Here, I will briefly examine Williamson’s classification, starting with the largest
units and working to the right on the chart.
Greenberg includes Mande and Atlantic-Congo within Niger-Congo, but excludes
Kordofanian. On the other hand, Williamson follows Bennett & Sterk in proposing a
three way split between the three branches. Her reasons are twofold: (1) Bennett & Sterk
find that Mande and Kordofanian have only a few lexical similarities with Atlantic-
Congo, and (2) Schadeberg (1981, cf. Williamson 1989a) shows that in one case Atlantic-
Congo is closer to Kordofanian than to Mande in that the Kordofanian noun class system
shows systematic resemblance to Atlantic-Congo, whereas Mande has no noun class
system. Williamson concludes that Mande and Kordofanian both split from the rest of
Niger-Congo at an early date, but that the split was not necessarily simultaneous.
Next, Williamson makes a subsequent split under Atlantic-Congo between Ijoid,
Atlantic, and Volta-Congo2. The split between Atlantic and Volta-Congo is based on
Bennett & Sterk’s lexicostatistical percentages. In fact, their percentages suggest that the
three sub-branches of Atlantic are so divergent that they are probably each coordinate
branches with Volta-Congo. Williamson leaves this an open question. The placement of
Ijoid at this level is more tentative. Greenberg places Ijoid within Kwa, but according to
2The term Volta-Congo was coined by John Stewart; cf. Stewart (1976).
246
Bennett & Sterk, its lexicostatistical score is less than 18% with all languages except
(new) Benue-Congo, and Bennett & Sterk attribute this similarity to borrowing.
Williamson places it at this particular level for impressionistic reasons—“it seems to be
outside Volta-Congo” (p. 18).
Besides Ijoid, Greenberg also places Kru within Kwa. However, Williamson
removes it from Kwa based on Bennett & Sterk’s lexicostatistical percentages. I will
discuss its placement in more detail in Section C.4. What is interesting about the
positions of Mande, Atlantic, Ijoid, and Kru in the classification above is that their new
positions confirm the impressions of Greenberg himself:
The affiliation of Kru and Ijo to the Kwa group is to be considered tentative. Kwa and Benue-Congo are particularly close to each other and in fact legitimate doubts arise concerning the validity of the division between them. On the other hand West Atlantic seems more remotely related to the other group and Mande the most distant of all. (p. 39)
This quote also addresses the relationship of Kwa and Benue-Congo, which will
be the subject of Section C.2. The relationship between Kru, Gur, and Adamawa-Ubangi
will be discussed in Section C.4.1. It should be noted that Williamson’s placement of
Dogon is purely speculative.
The important point to highlight in this section is that the major subgroupings of
Niger-Congo as posited by Williamson rely heavily on the lexicostatistical work of
Bennett & Sterk. Shared innovations only come into play in defining nodes lower down
in the tree, as we shall see for example in Section C.2 for (new) Kwa and (new) Benue-
Congo. In addition, no mention is made of the use of the comparative method at the
higher levels.
C.2 Kwa and Benue-Congo
The relationship between Kwa and Benue-Congo has generated much discussion
in the Niger-Congo classification literature. First, recent scholarship has cast doubt on the
247
original division between the two branches as set up by Westermann and retained by
Greenberg. Second, there is some evidence that the two groups should be considered a
single branch under Volta-Congo, rather than two. I will examine these two points in
turn.
Greenberg includes within old Kwa several languages which are today no longer
considered to be a part of new Kwa: Kru [4a], Yoruba [4c], Nupe [4d], Bini [4e], Idoma
[4f], Igbo [4g], and Ijo [4h]. In Williamson’s (1989a) classification, Yoruba, Nupe, Bini,
Idoma, and Igbo have all been moved to (new) Benue-Congo, while, Kru and Ijo are now
considered neither (new) Kwa nor (new) Benue-Congo.
Williamson (1989a: 11) offers evidence for rejecting the old division between the
two groups. First, she claims that there are no single lexical items which occur in all of
the branches of old Benue-Congo and not in old Kwa. Greenberg (1970: 32) suggests that
the form *� �� �� �� � ‘child’ is an old Benue-Congo innovation, but Williamson claims that the
form should be *��� ���� ���� ���� �, and that variants of this form occur in Igbo and Yoruba.
Greenberg states, “Many other such innovations could be cited,” but unfortunately, he
does not provide them. Second, there are no noun class innovations which occur in all the
branches of old Benue-Congo which are unique to old Benue-Congo. Finally, Elugbe &
Williamson (1977) argue that a certain putative typological distinction, the predominance
of CV roots in Kwa, is invalid.
The accepted realignment of Kwa and Benue-Congo is based primarily on
Bennett & Sterk’s (1977) lexicostatistical study. In rejecting Greenberg’s Kwa/Benue-
Congo division, they note that the distinction between the two was originally on
typological grounds. That is, the (old) Kwa languages were said to have no or limited
concord systems, whereas the (old) Benue-Congo languages were said to have
functioning concord systems. However, Bennett & Sterk claim that in reality the
languages form a typological continuum from one extreme to the other rather than a
248
dichotomy. In addition, their lexicostatistical and shared innovation evidence reject the
distinction as well.
Instead, Bennett & Sterk offer a regrouping of the languages into what they call
“Western South Central Niger-Congo” (i.e. new Kwa) and “Eastern South Central Niger-
Congo” (i.e. new Benue-Congo). They claim that the lexicostatistical percentages support
this division, although they give neither their data nor their analytical charts for this part
of their study. In addition, they give four sample lexical isoglosses which demonstrate a
lexical border between the two groups: (2) (new) Kwa (new) Benue-Congo gloss *��@B��@B��@B��@B *����������������(����) ‘three’ *)�)�)�)�~ )�)�)�)� *���CD���CD���CD���CD ‘breast’ *��������~ )�)�)�)� *��� ����� ����� ����� �� ‘firewood’ *��4����4����4����4�� *��4��4��4��4 ‘neck’
Stewart (1989: 218-219) examines the Kwa terms and concludes that the word for
‘firewood’ comes the closest to representing a Kwa innovation, though it is not
convincing to him. He points out that the Tano subgroup of Kwa is clearly defined based
on phonological innovations. However, “...no phonological innovation can yet be
assigned with any confidence to Kwa...” It is clear from his prose that he doubts the
integrity of the (new) Kwa group.
Williamson (1989b: 249ff) examines the Benue-Congo terms and concludes that
only the word for ‘neck’ appears to be a Benue-Congo innovation. She proposes seven
additional words which may be possible innovations, but she points out that “not a single
one of them is attested in every division of Benue-Congo...” Her conclusion is that
“Proto-Benue-Congo existed as a single language (if at all...) for a very short period of
time.” Thus the integrity of (new) Benue-Congo is also doubtful.
It is interesting to note that Bennett & Sterk do not claim that these two sets of
words represent common innovations for the two language groups, but it appears that
249
Stewart and Williamson interpret them as making that claim. Indeed, Bennett & Sterk
(1977: 255) find no common innovations for (new) Benue-Congo, and they do not
provide evidence for any (new) Kwa innovations.
In summary, (new) Kwa and (new) Benue-Congo are listed in the Niger-Congo
chart in Section C.1, but their status as units is by no means established.
The second question regarding Kwa and Benue-Congo is whether the two groups
should be considered a single branch under Volta-Congo, rather than two. Even though
Greenberg lists Kwa and Benue-Congo as separate subgroups of Niger-Congo, he himself
notes that the two are closely related to the extent that perhaps they should be considered
a single unit rather than two separate branches (see quote from Greenberg 1970 in
Section C.1 above).
Bennett & Sterk (1977) posit a group comprising (new) Kwa, (new) Benue-Congo
and Ijoid, which they call South Central Niger-Congo (SCNC). They state, “SCNC is, as
will be shown, a well-defined group.” They mean by “well-defined group” that there is
clear evidence for lexical innovations found only within the group. Strangely, the
promised data in support of the SCNC node are never given in the paper, as they focus
instead on justifying the subgroupings under SCNC. In addition, they cast doubt on the
inclusion of Ijoid within SCNC, since there are few obvious cognates.
Williamson (1989a) decides to abandon the SCNC node based on Schadeberg’s
(1986) re-evaluation of Bennett & Sterk’s data using Nearest Neighbor, Furthest
Neighbor, and Branch Average methods. However, it appears that more work needs to be
done to clarify this conclusion.
250
C.3 Bantu
The term “Bantu” can be traced back to Bleek (1858, cf. Williamson 1989a: 4).3
Linguists have devoted much study to the Bantu language family, which covers most of
the Niger-Congo region to the south and east of Cameroon. However, certain
fundamental questions remain. For example, what exactly comprises Bantu, and having
determined that, is it in fact a genetic unity? In this section, I will look first at how Bantu
relates to the other Niger-Congo languages. Then, I will turn my attention to the
questions of the domain and integrity of Bantu.
Below is the Bendor-Samuel (1989) classification for the Bantoid group,
including Bantu. Data are taken from Watters (1989: 412), Hedinger (1989: 425), and
Watters & Leroy (1989). (3) Bantoid [5.D.] A. Northern 1. Mambiloid 2. Fam 3. Tiba 4. Dakoid [6.A.3] B. Southern (Wide Bantu) 1. Tivoid 2. Jarawan 3. Mbe 4. Ekoid 5. Mamfe 6. Beboid 7. Wide Grassfields 8. Tikar 9. Ndemli 10. Mbam 11. (Narrow) Bantu a. Northwest b. Other i. Central ii. East
3Bleek included a much wider group of languages under Bantu than is usually included today. In
fact, his Bantu group resembles today’s Niger-Congo group.
251
C.3.1 Inclusion of Bantu within Niger-Congo
In the mid nineteenth century, several researchers noted the genetic relationship
between Bantu and West African languages (cf. Cole 1971, Williamson 1989a: 4-6,
Watters 1989: 403). However, during the first half of the twentieth century, most scholars
began to treat Bantu as a separate language family on typological grounds, and were
often influenced by paleontology and biology. This tradition became so established that
when Westermann (1927) posited a “West Sudanic” group comprising the languages
west of Lake Chad, he excluded Bantu from this group, even though he himself identified
resemblances between Proto-West Sudanic and Proto-Bantu, both in basic vocabulary
and in noun class structure (cf. Greenberg 1970: 31ff). Westermann (1949) later mentions
explicitly the genetic relationship of the two groups.
Greenberg was thus not the first researcher to identify the genetic relationship of
Bantu to West Sudanic. Rather, his major contribution was identifying how Bantu is
situated within West Sudanic. He places it within the Benue-Congo subgroup, and then
renames the entire group Niger-Congo.4 I will use the term “West Sudanic” to refer to the
Niger-Congo languages excluding Bantu.
Greenberg uses evidence from Westermann to support his claim that Bantu should
be included in West Sudanic. First, he points out that there are many resemblances
between Proto-West Sudanic and Proto-Bantu in terms of fundamental vocabulary. These
data show regular sound correspondences. Second, he notes that the noun class affixes of
Proto-West Sudanic resemble those of Proto-Bantu both in form and meaning. In fact, he
notes that the percentage of nouns in Bantu which show resemblance to Proto-West
Sudanic is significantly greater than the percentage of nouns in English which can be
related to Proto-Indo-European.
4It appears that Greenberg (1970) was unaware of the previous work establishing a relationship
between Bantu and West African languages. He writes (p. 37): “...all previous writers...accept the Bantu-Sudanese dichotomy as fundamental in African linguistics.”
252
At the time of Greenberg’s work, there was resistance to recognizing a genetic
relationship between Bantu and the West African languages. For example, Guthrie (1962)
argued for maintaining a distinction between the two groups. He claimed that the two
groups do not display the same regularity of correspondence as that which is found within
Bantu. Rather, he attributed the similarities to borrowing. He hypothesized a “Pre-Bantu”
people who lived between the Ubangi and Chari Rivers. According to him, some of these
people moved south and developed Proto-Bantu, while others moved west and lost their
language, but some words were loaned into the languages of that region.
Subsequent research contradicts Guthrie’s claim by demonstrating that there are
indeed regular sound correspondences between certain West African languages and
Bantu. For example, Stewart (1965, cited in Schachter 1971), presents evidence of
regular sound correspondences between Central Akan and reconstructed “Common
Bantu”. The accepted view today is that Greenberg is right in placing Bantu within the
broader framework of Niger-Congo.
Greenberg (1970: 33-37) gives five reasons for rejecting a borrowing hypothesis,
such as the one put forward by Guthrie. First, Greenberg shows that there is a high degree
of agreement in the tonal systems of Efik and Proto-Bantu, to the extent that a borrowing
hypothesis would be suspect. Second, certain borrowings would have dubious
explanations. For example,
Bantu has a verb vi-ala ‘to give birth’. As a derivative from vi ‘child’ + ala, a verbal formative, it is quite understandable. But *vi ‘child’ does not exist as a word either in Bantu or the Semi-Bantu languages, whereas it is the ordinary word for child practically everywhere else among the West Sudanic languages, and a Proto-West Sudanic form *bi is generally assumed. The verb formation, on the other hand, is peculiar to Bantu. For the West Sudanic languages to have borrowed this word, would have required an analysis of the form vi-ala into its constituent elements and the abstraction of the form *vi- in the meaning ‘child’. (Greenberg 1970: 35)
253
Third, the supposedly borrowed words tend to be fundamental vocabulary, those
terms which are putatively least suspect to borrowing. Fourth, “some common Bantu
words are found widely in West Sudanic, others are not found at all.” This situation is
most easily explained if we consider the former to be Proto-Niger-Congo terms, while the
latter are shared innovations unique to Bantu. If Bantu is not a part of Niger-Congo, it
would be difficult to explain how the former terms were borrowed throughout West
Sudanic. Greenberg’s fifth reason is that the supposed transitional languages are fact
Bantu. This issue will be dealt with in the next section.
C.3.2 Narrow vs. Wide Bantu
A second way in which Greenberg differs from Guthrie is in the question of what
exactly constitutes Bantu. He points out that certain supposedly transitional languages in
the northwest Bantu border area resemble Bantu more closely than they do the other
Benue-Congo languages; he cites Bamum, Bali, Banen, and Jarawa as examples. He
claims that “these languages show lexical innovations characteristic of Bantu languages
as against the remaining Benue-Congo languages.” Unfortunately, he does not provide
examples. Greenberg considers these languages to fit in the northwestern subgroup of
Bantu which includes Duala and Yaunde.
Williamson (1971, cf. Watters 1989) picks up on this wider use of the term
“Bantu”. She distinguishes between “Wide Bantu”, which is slightly more inclusive than
Greenberg’s use of Bantu, and “Narrow Bantu”, which is essentially Guthrie’s Bantu.
Wide Bantu is the same as Watter’s Southern Bantoid in the chart above.
The question which concerns us here is not which grouping should receive the
label “Bantu”, but whether either Wide or Narrow Bantu as defined do indeed form a
genetic unity. As mentioned above, Greenberg claims that his Bantu shows shared
innovations, but he does not provide examples, so establishing Wide Bantu as a genetic
254
unity requires further research. The question of the unity of Narrow Bantu will be
discussed in the next section.
C.3.3 The unity of Narrow Bantu
Even though there is a long history of considering Narrow Bantu a group, its
genetic unity has recently been called into question. Stewart (1976) notes that Guthrie
does not give evidence in the form of common shared innovations to support the unity of
Narrow Bantu.
Heine (1973, cf. Watters 1989) was the first to question the integrity of Narrow
Bantu. He notes that Bube, a Narrow Bantu language (Guthrie’s zone A.30), is more
distant from the rest of Narrow Bantu than are Tivoid and Ekoid. Then, presentations at
the Conference on Bantu Expansion in 1977 added evidence that additional languages
needed to be excluded from Narrow Bantu. Heine (1980b: 336) specifically mentions
zones A.30, A.40, A.60, A.80, A.90, D.20, and D.30 as likely candidates for extraction
from Narrow Bantu.
Bennett & Sterk’s (1977) study casts additional doubt on the unity of Narrow
Bantu. Based on isoglossic evidence, they divide Narrow Bantu into two groups,
Equatorial Bantu, consisting of zones A, B, C and part of D; and Zambesi Bantu,
consisting of the rest of Narrow Bantu. According their analysis, Equatorial Bantu is
more closely related to Jarawan, Ekoid, and Mbam-Nkam (a Grassfields group), whereas
Zambesi Bantu is more closely related to Tivoid. Their evidence for this division are the
The Adamawa-Ubangi subgroup of Niger-Congo is located in an area centralized
around the country of Central African Republic. It reaches to most of the surrounding
countries, including Cameroon, Nigeria, Chad, Sudan, and the Democratic Republic of
5Johnston (1886) had earlier suggested that Bantu was originally spoken in this region on the
grounds that “most common Bantu word-roots referring to the environment indicated a forest environment rather than a savanna environment” (Olivier 1979: 8).
257
Congo. Greenberg (1970) named it Adamawa-Eastern, Samarin (1971) suggested the
name Adamawa-Ubangian, and Boyd (1989) finally settles on the present name.
In this section, I will look first at the external relationships of Adamawa-Ubangi,
discussing its place within Niger-Congo and its relationship to closely related languages.
Then, I will turn to its internal relationships, focusing on the Ubangi group.
For reference, here is the classification which Boyd (1989) gives for Adamawa-
Ubangi: (5) Adamawa-Ubangi classification Adamawa [6A] I. Leko [6A2], Duru [6A4], Mumuye/Yendang [6A5], Nimbari [6A12] II. Mbum [6A6], Bua [6A13], Kim [6A14], Day III. (?) Waja [6A1], Longuda [6A10], Yungur (?) [6A7], Jen [6A9] Ubangi [6B] I. Gbaya [6B1] II. A. Banda [6B2] B. Ngbandi [6B3] C. 1. Sere [6B6] 2. a. Ngbaka [6B5] b. Mba [6B7, 6B8] III. Zande [6B4]
He states that two groups, Daka [6A3] and Fali [6A11], which Greenberg
classified as Adamawa, should be excluded from the group. In addition, he does not state
how Greenberg’s Kam [6A8] group fits into his classificatory scheme.
C.4.1 Adamawa-Ubangi external relationships
There are two issues of external relationship which need to be considered with
respect to the Adamawa-Ubangi group. First is the question of whether Adamawa-Ubangi
should be included in Niger-Congo. Second is the question of the relationship of
Adamawa-Ubangi to its closest neighbors.
Westermann (1927) did not include Adamawa-Ubangi within his West Sudanic
family. One of Greenberg’s (1970) major claims, beside that of including Bantu in Niger-
258
Congo, is that Adamawa-Ubangi should be included in Niger-Congo as well. He offers
two types of evidence to support this claim.
First, Greenberg demonstrates that there are strong similarities both in form and
meaning between the noun class systems found in parts of Adamawa-Ubangi and those
found in the rest of Niger-Congo (e.g., the Bantu noun prefixes). In certain subgroups of
Adamawa, the similarities are striking. For example, Longuda has a well-developed
suffixal system marking both singular and plural. The plural �������� of the personal class is
found in forms such as nji-re ‘man’, nji-b ‘men’. Longuda has a class marking parts of
the body which come in pairs, e.g. �%���%���%���%�� ‘breast’, �%� ��%� ��%� ��%� � ‘breasts’. It also has the ma class
which marks mass nouns and does not have a distinction between singular and plural, e.g.
tu-ma ‘blood’, �������������������� ‘salt’.
Within the Ubangi group, Mba and Mondunga also have suffixes which show
resemblance in form and meaning to Niger-Congo, but the situation is not as clear for the
rest of the group. Greenberg claims that there are vestiges of the Niger-Congo noun class
system to be found in the prefixes of the rest of the Ubangian languages, and he uses
Banda to demonstrate this:
The situation in Banda is typical of most of the group. We have vowel prefixes in o-tu ‘ear’, o-wu ‘nose’, a-ma ‘mouth’, and similar words. That these are prefixes is, of course, suggested by comparative data: to, for example, is the morpheme meaning ‘ear’ throughout most of the Niger-Congo family, combined with some classificational affix. That the a- in a-ma is a prefix is further shown within Banda itself by the occurrence of ma in place of a-ma in certain compounds. (Greenberg 1970: 12-13)
However, it is not clear that these vowels are indeed prefixes. Olson & Schrag
(1997) argue that the initial vowel in these forms is due to a minimal word restriction in
Banda which requires a noun to have at least two syllables. Thus a noun such as tu is ill-
formed in the language, and must be expanded to two syllables, in this case by the
addition of a vowel in initial position. In compound nouns, the minimal word restriction
259
is already satisfied, and thus forms such as ma are free to occur without augmentation. In
addition, the form of the initial epenthetic vowel depends entirely on the form of the
following vowel. As a result, the initial vowel does not bear direct resemblance to any
specific prefix in the rest of Niger-Congo. Since resemblance in form is one of
Greenberg’s requirements for relationship, a genetic affiliation cannot be established
between Banda and the rest of Niger-Congo by this evidence.
The only clear nominal prefix in Banda is a- which marks animate plural (e.g.
gbolo ‘child’, agbolo ‘children’), and which Greenberg suggests is an additional
resemblance with the rest of Niger-Congo. However, it is not clear that this prefix
corresponds directly in meaning with any of the general Niger-Congo noun class affixes,
and thus it is weak evidence for genetic affiliation.
Greenberg rightly states that the “absence of the affixes does not prove lack of
connection”. For example, he points out that the nominal affixes have been entirely lost
in Mande and parts of Kwa, but that these groups are still considered to be part of Niger-
Congo. On the other hand, evidence for the affiliation of Ubangi with Niger-Congo from
the noun class system is in reality weaker than Greenberg’s portrayal, and thus casts
some doubt on the affiliation.
The second type of evidence that Greenberg uses to argue for the inclusion of
Adamawa-Ubangi in Niger-Congo is lexical resemblances. He provides a 49-item word
list6 which shows putative cognates between Adamawa-Ubangi and the rest of Niger-
Congo. Unfortunately, Greenberg only gives a sampling of his data,7 so it is impossible to
determine precisely the cognate scores which would result from his data. In the case of
6Although the word list contains items from all the branches of Niger-Congo, Greenberg labels it
“Adamawa-Eastern Comparative Word List.” A more accurate name would be “Niger-Congo Comparative Word List.”
7From footnote 19: “In general I have restricted citations to three languages from each group. Both
the number of languages cited and the number of etymologies on this list could be very greatly extended” (p. 40).
260
Banda, only 8 out of the 49 words (16%) are listed as showing resemblance with other
Niger-Congo languages, a percentage which does not reach Greenberg’s own criterion
(20%) for removing chance or symbolism from consideration as the source of the
resemblance (cf. Greenberg 1957).
On the other hand, in the case of Gbaya, another Ubangian language, 43 percent
of the words are listed as showing resemblance (21 out of 49), giving firmer evidence of
historical relationship. But it should be noted that the Adamawa-Ubangi languages have
short roots for the most part, a factor which increases the possibility of chance as source
of resemblance.
On a related note, some scholars have pointed to a connection between Adamawa-
Ubangi and the Nilo-Saharan family, which is immediately to the north and east
geographically. Boyd (1978) identifies a substantial number of resemblances between the
two groups, to the extent that he claims it is difficult to determine whether a given
Adamawa-Ubangian language belongs to Niger-Congo or to Nilo-Saharan. In the
particular case of Banda, Cloarec-Heiss (1995a) points out that it shares many properties
with the Central Sudanic branch of Nilo-Saharan. She describes phonological, lexical,
morphosyntactic, and syntactic convergences between the two groups. Her particular
hypothesis is that Proto-Banda was a pidgin, with Central Sudanic as the substrate and
Ubangian as the superstrate (i.e. the lexifier). What is clear is that there are significant
resemblances between the two language families which require an explanation in any
account of their linguistic history.
In summary, then, Greenberg’s evidence for the inclusion of Adamawa-Ubangi
within Niger-Congo is substantial, but it is weaker than he claims, especially for the
Ubangi branch. In addition, there are significant resemblances with Nilo-Saharan which
must be accounted for.
261
The second major issue with respect to the external relationships of Adamawa-
Ubangi is its relation to its nearest linguistic neighbors, Gur and Kru. Based on
lexicostatistics, Bennett & Sterk (1977: 249-250) tentatively posit a group called North
Central Niger-Congo (NCNC) which includes Gur, Adamawa-Ubangi, and “probably”
Kru. Lexical innovations offer weak support—*$�@$�@$�@$�@ ‘two’ is found in Kru and parts of
Adamawa-Ubangi, while *du ‘head’ is found in Kru and Adamawa-Ubangi and has the
form *yu in Gur. All three groups have suffixal noun class markers instead of the typical
prefixes in most of Niger-Congo.
Williamson (1989a: 15) casts doubt on the inclusion of Kru within NCNC. She
points out that Schadeberg’s (1986) reanalysis of the lexicostatistical data never shows
Kru grouped with Adamawa-Ubangi and Gur. Second, she quotes Boyd (per. comm.)
who doubts the reconstruction of *$�@$�@$�@$�@ and *du for Adamawa-Ubangi. Third, she suggests
that the common suffixing of noun class markers may not have been a shared innovation,
since such suffixing must be posited elsewhere in Niger-Congo.
In fact, there is some doubt that Adamawa-Ubangi forms a linguistic unit at all,
but rather that it should form a group with Gur. Bennett & Sterk (1977) point out that
some Adamawa languages (e.g., Longuda and Tula) show higher cognacy scores with
Gur than with some other Adamawa-Ubangi languages. They suggest that Adamawa-
Ubangi and Gur form a continuum, or dialect chain. Bennett (1983a) reasserts this claim,
based on evidence from lexicostatistics and shared innovations. He is able to find no
phonological innovations and only a handful of weak lexical innovations to support the
unity of Adamawa-Ubangi. On the other hand, he states that there are a significant
number of lexical items shared by Adamawa-Ubangi and Gur. However, he admits that
the evidence for an Adamawa-Ubangi-Gur group is not as solid as he would like.
262
Thus, the evidence points toward a possible node comprised of Gur and
Adamawa-Ubangi, which Williamson (1989a) calls North Volta-Congo. But it is unclear
that a branching into the Gur and Adamawa-Ubangi subgroups is justified.
C.4.2 Adamawa-Ubangi internal relationships
Much work remains to establish the internal relationships within Adamawa-
Ubangi. On the Adamawa side, Boyd (1974) has produced a comparative study, but he
makes no claims about the internal classification of the subgroup. On the Ubangian side,
several classifications have been posited, but on weak grounds. Samarin (1971) suggests
that Greenberg’s groups B1, B3, B5, and B6 be grouped together, but he offers no
evidence. Barreteau & Moñino (1978) offer the same classification as Samarin. They
state that it is based on typological criteria, but they don’t state what their criteria are.
Boyeldieu & Cloarec-Heiss (1986) offer a classification based on the dialectometric
method (cf. Guarisma & Möhlig 1986), but their study is incomplete in that it does not
consider groups B6, B7 and B8.
For his classification listed above, Boyd (1989) does not give firm evidence. For
example, in discussing Adamawa, he states that he is basing his subdivisions on available
word lists, but he does not state his methodology in analyzing them. With respect to
Ubangi, he says, “My understanding of available lexical data...leads me to propose a
tentative overall classification of Ubangi...” Once again, he fails to explain what
analytical method leads him to his classification. As a result, we cannot place much
weight on his classification.
The division of Adamawa-Ubangi into two subbranches, Adamawa and Ubangi,
has been useful as a referential classification, but in fact this division is itself not
genetically well-established. Boyd’s (1989) offers the following evidence for the
division: “This division can be justified both by typological features of phonology (e.g.,
263
difference of syllable structure) and by characteristic lexical items (e.g., a hypothetical
*no- ‘eye’ in Adamawa and *te ‘to fall’ in Ubangi)” (p. 178).
This is weak evidence for establishing a genetic division. First, it is generally
accepted that typological features are not suitable for arguing for a genetic relationship.
Second, it is unclear whether Boyd is claiming that these “characteristic lexical items” are
to be taken as shared innovations within each subgroup.
Bennett’s (1983a) study of Adamawa-Ubangi makes use of evidence from
lexicostatistics (102-item word list in 50 languages) and shared innovations. His
conclusions are tentative, but certain observations are worth noting. First, the
lexicostatistic evidence casts doubt on the inclusion of Gbaya within Ubangi. Indeed,
Greenberg himself was unclear about this affiliation, stating (1955: 12, footnote 17), “I
assign Gbaya to the Eastern [i.e. Ubangi] Branch with some hesitancy since it displays
evidence of affiliation with the Adamawa branch.”
Bennett (1983a: 29-33) discusses whether Ubangi, minus Gbaya, may be
considered a unity. He gives evidence of a number of isoglosses which separate Ubangi
from the rest of Adamawa-Ubangi. In the case of the words for ‘breast’, ‘man’, and
‘leaf’, the Ubangi languages preserve an initial *k, while the other languages show
innovations. In the case of the words ‘fat’, ‘dog’, and ‘bone’, the Ubangi languages
appear to be the innovators. Bennett then considers several potential problems with this
hypothesis, but in the end he concludes that Ubangi, minus Gbaya, is a unity.
Another major claim of Bennett’s paper is that Greenberg’s groups B2, B5, B6,
and B8 form a subgroup under the Ubangi node which he labels Ka. Bennett claims that
this is supported by lexicostatistical evidence (unfortunately, he gives neither his data nor
his cognate percentages) and shared innovations, of which he provides one: ��@��@��@��@ ‘breast’.
The other branches of Ubangi are coordinate with Ka, except Gbaya (B1) which Bennett
excludes from Ubangi as mentioned above. This differs significantly from Boyd’s (1989)
264
classification listed above, but it has the benefit of being supported by a explicitly stated
methodology and analysis.
C.5 Discussion
The study of how Niger-Congo classification has progressed brings up two
important issues: (1) the completeness of the documentation and availability of data for
supporting claims which are made, and (2) the role and validity of the different
methodologies which are used in making the classifications.
C.5.1 Data and documentation
With respect to data and documentation, I will look at three works to exemplify
the issues involved: Greenberg (1970), Bennett & Sterk (1977), and Bennett (1983a). All
three works provide brief overviews of the type of data used, but fail to provide complete
references as to the source of the data. Bennett & Sterk (1977) state: “It would be
impossible to list all the language sources consulted.” This leaves the reader with no
means within the published literature of checking and verifying the claims made in the
paper. It also means that the reader has no way of assessing the integrity of the data.
Regarding Greenberg, Fodor (1969) states, “There are many controversial, ambiguous or,
to be candid, incorrect data in the material of Greenberg...To avoid misunderstandings it
would have been more fitting to indicate in each case the sources Greenberg relied on.”
Let me illustrate the point. Bennett (1983a: 27) makes passing reference to the
fact that he had access to the dictionary of Banda by Tisserant (1931). I can presume
from my knowledge of published material at the time that this was also the source of
Banda data for Greenberg. Now, though Tisserant’s dictionary is certainly a valuable
resource, it has serious flaws, especially in its completeness regarding dialectal variation
and its accuracy concerning vowel quality and tone. From my own library and field
research on Banda, I have access to more recent data on the language family, both
265
published and personally elicited. As a result, I have the means of assessing the accuracy
of the data which Greenberg and Bennett cite for Banda. However, the case of Banda is
the exception, since for most of the languages cited, the reader does not know the source
of the data unless he is able to find out directly from the author.
In the cases where data are provided, they are often incomplete. Greenberg (1970:
13-24) provides a 49 item word list for Niger-Congo. In it, he only lists forms which he
determines are cognate across most of the groups, and he limits citations to three from
each group. As a result, there is no way to check cognate percentages (e.g. for
lexicostatistical purposes) from his data. In addition, there is no way to identify possible
lexical innovations for each group or subgroup. These limitations thus reduce the
usefulness of the word list for research purposes.
Bennett & Sterk (1977) do not provide word lists in their paper. Rather, they list
only the names of the languages for which they have word lists, the glosses for which
they have words, and the percentages of shared cognates. From this, the reader can check
the glosses for the presence of cultural vocabulary, but the reader is unable to verify the
cognate percentages. These data are only provided for the part of their study which gives
an overview of Niger-Congo. For the part of their study which focuses on Kwa and
Benue-Congo, they provide no data. To their credit, Bennett & Sterk do give a good
description of the procedure they use in analyzing their data.
Bennett (1983a) provides neither word lists nor cognate percentages, but only lists
the languages and glosses. Though the paper claims a certain classification based on
lexicostatistics, the reader is left without any knowledge of the cognate percentages on
which this classification is made.
C.5.2 Methodology
The second major issue in Niger-Congo classification is one of methodology. The
accuracy of the genetic classification is of course dependent on the accuracy of the
266
methodology upon which the classification is made. To date, the conclusions regarding
Niger-Congo classification have been based predominantly on the method of
resemblances, lexicostatistics, and evidence from shared innovations. Very little has been
based on historical reconstruction using the comparative method. Some authors, such as
Bennett & Sterk, offer reconstructed lexical items as evidence for shared innovations, but
they unfortunately do not provide a detailed account of how they arrive at these
reconstructed forms. In the following sections, I will briefly discuss issues related to the
assorted methodologies which have been used in establishing the Niger-Congo
classification.
1. Method of resemblances. First, Greenberg’s (1970) classification of Niger-
Congo is based on his method of resemblances (Greenberg 1957). The method is often
referred to as “mass comparison”, but this term refers to only one part of this
classification method. The method has been both extremely influential in African
linguistics and also the source of much controversy. Because of its importance in the field
of African linguistics and thus its relevance to the topic of this paper, I will give a brief
overview of the method.
Greenberg considers the method of resemblances to be a preliminary step which
makes hypotheses about the genetic relationship of languages. Its goal is more to
determine if languages are related rather than the degree to which they are related. Once
the method of resemblances has established that languages are related, then the
comparative method may be used to perform an historical reconstruction of the proto-
language and in the process extract sound laws which establish the genetic relatedness of
the languages.
There are two basic principles underlying the method of resemblances. First, one
identifies cross-linguistic resemblances which involve both form and meaning. These
resemblances may be between lexical items or between grammatical elements of the
267
languages compared. Consider a trivial example which demonstrates the relevance of
both form and meaning. Both English and Mono (Congo) have words pronounced [��].
The Mono word means ‘to be bitter’, whereas the English word refers to an item worn on
the foot. In this case, there is a resemblance in form, but no resemblance in meaning.
Indeed, there is no known historical connection between the two words and the likelihood
of a connection is slim.
However, a simple resemblance in form and meaning is not enough to establish a
genetic relationship. Greenberg (1957) lists four possible sources of such a resemblance.
First, the forms may indeed be related genetically. Second, it is possible that one
language borrowed the form from another language. This is often the case in languages
which are in close geographic proximity. Third, the resemblance may be due to sound
symbolism, as in the case of onomatopoeia. For example, in Mono, the word for ‘cat’ is
[� 1#]. The pronunciation of this word bears a striking similarity to the English word
meow, and is likely due to onomatopoeia. Fourth, the resemblance may be due to pure
chance. For example, in the Australian language Mbabaram, the word for ‘dog’ is [dag]
(Dixon 1997: 16).
The first step, then, is to remove non-historic factors, i.e. symbolism and chance,
as possible explanations of the resemblance. Greenberg suggests three diagnostics. First,
if the percentage of resemblance between the two languages is greater than 20%, then
these factors may be eliminated from consideration. Second, the longer a form, the less
likely it is due to chance. Third, the presence of similar suppletive morphological
alternants is strong evidence for an historical connection. For example, the odds are
rather low that the resemblance between the English paradigm gud-, bet-, be- (good,
better, best) and the German one, gu:t-, bes, be-, is due to pure chance.
The next step is to remove borrowing as a factor. Greenberg (1957) claims, “it is
always possible to tell whether a mass of resemblances between two language is the
268
result of borrowing” (p. 39). The main means to reduce the chance of borrowing is to
eliminate cultural words from consideration and to rely on basic vocabulary and
grammatical morphemes, items which are assumed to be the most resistant to borrowing.
Greenberg’s claim may be a bit overstated as basic vocabulary and grammatical
constructions are not always immune to borrowing. For example, in Mono, the negation
marker nene is being replaced in the language by the Lingala negative marker te.
The second major principle underlying the method of resemblances is mass
comparison (or “group comparison”). This is basically the notion of identifying
resemblances across a broad scope of languages rather than isolated comparisons of pairs
of languages. Greenberg claims that the larger the number of languages that exhibit a
certain resemblance, the less likely that the resemblance is due to chance, symbolism, or
borrowing.
The method of resemblances has been widely criticized in the literature. In some
cases, such as in Dixon (1997), it is discounted as being simply typological in nature, but
this is a mischaracterization. Other researchers have posited more substantial criticisms.
First, Bennett & Sterk (1977) accept that Greenberg’s method is adequate for
demonstrating relationship, but they state that it “is not best suited for investigation of
degrees of relationship and subgrouping” (p. 242). Indeed, this appears to be a problem
for Greenberg. In the quote in Section C.1 above, he notes that Mande and West Atlantic
are likely more remotely related to the other branches of Niger-Congo than his
classification would imply. Greenberg’s classification does not include deeply-nested
branches in the genetic tree; rather, it is mostly flat.
A second criticism of Greenberg’s method is his avoidance of positing sound
laws. Both Schachter (1971) and Fodor (1969) point this out. His critics argue that:
...Greenberg, although he has presented long lists of putative cognates among the languages for which he claims genetic relationship, has not specified precise
269
sound correspondences, and thus has failed to produce the only proof of cognation that is acceptable in standard comparative-linguistic practice. (Schachter, p. 33)
Both of these criticisms ignore one essential caveat which Greenberg (1957)
states explicitly. He insists that the conclusions drawn from his method are to be
considered tentative; he sees them as hypotheses to be verified and expanded upon by
implementation of the comparative method. In other words, the value of his method is not
in the firm conclusions that it draws, but rather in the creation of a scaffolding from
which other research may build. Greenberg (1957) states:
The establishment of valid hypotheses concerning genetic relationships among languages is a necessary preliminary to the systematic reconstruction of their historical development. The appropriate techniques cannot be applied to languages chosen at random but only if preliminary investigation has already indicated the likelihood of the success of such an enterprise. (p. 35)
Greenberg thus does not intend for his method to replace the comparative method,
but rather to complement it.
2. Lexicostatistics. Much of the classificatory work on Niger-Congo is based on a
technique called lexicostatistics (cf. Gudschinsky 1956, Crystal 1997: 333), in which one
calculates the percentage of cognates in the basic core vocabulary of two languages. This
technique is used in glottochronology, a study which attempts to determine the rate of
change of languages over time. As originally defined, the term lexicostatistics refers to
the analytical technique and glottochronology refers to the general study, but today the
term lexicostatistics is often used in the broader sense. Hinnebusch (1989) states that it is
useful for identifying potential starting points for reconstructive comparative work.
Gudschinsky (1956) lists four basic assumptions of lexicostatistics. First, basic
core vocabulary is less subject to change than cultural items. As I noted above, the
method of resemblances makes this assumption as well. Second, the rate of retention of
basic vocabulary in a language is constant through time. Third, the rate of loss of basic
270
vocabulary is the same in all languages. Fourth, if we know the percentage of true
cognates within the basic vocabulary between a pair of languages, we can calculate the
length of time that has elapsed since the two languages began to diverge from a single
parent language.
Bennett & Sterk (1977) are concerned about the use of lexicostatistics to identify
lower-level branching in a genetic tree. They state:
Lexicostatistics, while useful for preliminary gross subgrouping, is not—if used alone—adequate for indication of fine degrees of relationship. The nature of lexicostatistics is such that geographic and social proximity tends to increase cognacy scores significantly. (p. 245)
In addition, many scholars question the basic assumptions of lexicostatistics. For
example, Dixon (1997) states, “The rate at which a language changes is not constant and
is not predictable” (p. 9). He then gives examples of languages with accelerated change.
He also states, “There is no universal principle that core vocabulary...is less likely to be
borrowed than non-core items” (p. 10). He states that in Australia, the percentage of
shared vocabulary between a pair of languages is the same regardless of the number of
items compared. So while lexicostatistics may be useful as a rough estimate, the accuracy
of the method is in serious doubt.
3. Shared innovations. Evidence from shared innovations has been used, often in
conjunction with lexicostatistics, in order to justify certain nodes in a classification. It is
assumed that if a language produces an innovation at a certain point in time, then all the
descendents of that language will have that form whereas all externally-related languages
will not.
This of course runs the risk of skewing due to borrowings, chance or symbolism,
just as in the method of resemblances and lexicostatistics. Williamson (1989b: 249)
points out another problem: “There is a certain problem in the use of lexical innovations
271
in that they most often come about through semantic shift. Since this process may occur
repeatedly and independently, it is not fully reliable.”
In addition, in this study we have seen how there can be confusion between
isoglosses and innovations. An isogloss indicates a linguistic boundary, but this may not
necessarily indicate that the opposing words both represent innovations at the same
genetic level.
4. The comparative method. The comparative method has been traditionally
considered the most accurate means by which to establish the genetic relationships
between languages. The method involves comparing lexical items and grammatical forms
between languages, setting up correspondences between the phonemes of the languages,
and then making hypotheses about the structure of the proto-language and the sound laws
which led to the development of the present-day languages in the family.
The use of the comparative method has been neglected in Niger-Congo
classification. It has been used on a micro level to establish the genetic relationship of
certain subgroups within Niger-Congo, e.g. Bantu, but to date there has been no
concerted effort to establish a proto-system for Niger-Congo as a whole, along with the
sound laws which led to the modern languages in the family. Dixon (1997: 32-35) does
not mince words in criticizing the Africanists for this, but to their credit, the Africanists
have stated all along the tentative nature of their conclusions and the need for the
application of the comparative method to verify their findings.
Dixon (1997) points out that there are certain problems associated with the
comparative method. First, it cannot be used blindly as a discovery procedure to
mechanically produce a reconstruction. Dixon provides a couple of hypothetical
examples to illustrate this point. Second, he quotes Bloomfield (1933), who states:
The comparative method, then—our only method for the reconstruction of prehistoric language—would work accurately for absolutely uniform speech-communities and sudden, sharp cleavages. Since these presuppositions are never
272
fully realized, the comparative method cannot claim to picture the historical process. (p. 318)
This having been said, Dixon (1997) calls into question the appropriateness of
applying the comparative method to Niger-Congo at all. According to his punctuated
equilibrium model of language change, the Niger-Congo languages have been in a state
of equilibrium in which areal features have diffused over the geographical region through
borrowing, effectively masking the type of language change typically associated with
historical reconstruction. As a result, he doubts that an accurate reconstruction of Proto-
Niger-Congo is possible.
5. Other methods. Two other types of classifications, typology and
dialectometrical, have been occasionally employed in Niger-Congo classification, but I
have not focused on them in this paper. According to Heine (1980a), “The typological
method is nowadays rejected by most linguists since its basic assumption that structural
comparisons necessarily lead to the discovery of genetic relationship has been proved
wrong in a number of cases” (p. 298). The dialectometrical method has been the basis of
one study on African languages (Guarisma & Möhlig 1986), but I will not discuss it here
for lack of space.
C.6 Conclusion
It is clear from this overview of Niger-Congo language classification that much
more work needs to be done in this realm. The exact placement of Ijoid, Kru, and Dogon
within the Niger-Congo genetic tree remains to be determined. Whether several
linguistic groups—Atlantic, (new) Kwa, (new) Benue-Congo, Wide Bantu, Narrow
Bantu, and Adamawa-Ubangi—are each a unity also remains to be established.
Up until now, the Niger-Congo classification has been influenced predominantly
first by work using the method of resemblances, and then by work focusing on
lexicostatistics and shared innovations. While these methods may be useful for
273
approximating gross groupings, there are serious questions about the precision that can be
obtained by their application.
While the comparative method has occasionally been applied to small language
families within Niger-Congo, particularly Bantu, its use has so far been neglected in tying
the language family together as a whole. A comprehensive reconstruction of Niger-
Congo, including the establishment of sound laws, remains the major future task in
Niger-Congo classification.
274
APPENDIX D
CROSS-LINGUISTIC INSIGHTS ON THE LABIAL FLAP
D.1 Introduction
The labial flap is a speech sound most commonly associated with the North
Central Savanna region of Africa. The sound is attested in over sixty languages in Africa
and one in Indonesia. The present paper is a detailed cross-linguistic study of the labial
flap. We discuss both the areal and genetic distributions of the sound, and in addition, we
draw generalizations regarding the articulation of the sound and its phonological status.
These generalizations have implications for understanding the historical development of
the sound. Our data derive from an extensive survey of the linguistics literature, but a
significant amount of previously unpublished data are presented here as well, both from
our own field work and from the input of other researchers.
The only previous cross-linguistic study of the labial flap is Greenberg (1983),
who drew tentative conclusions based on a sample of 18 languages. He found the largest
concentration of examples in Central Sudanic, and he remained agnostic as to whether the
ultimate source of the sound was Adamawa-Ubangi or Central Sudanic. Our findings
directly contradict the first of these claims, and we offer firmer evidence concerning the
ultimate source of the sound in Africa. The discrepencies between his and our findings
are likely attributable to his admittedly restricted sample. Indeed, Croft (1990: 19) points
out that a complete sample is advisable for studying linguistic phenomena which are
exhibited in a limited number of languages. In the present paper, we have attempted to
obtain a nearly complete sample of the languages in which the labial flap is attested.
275
The International Phonetic Alphabet does not yet include a symbol for the labial
flap. However, it does allow for the representation of a tap or flap by use of a breve
diacritic (IPA 1989: 70). In this paper, we transcribe the bilabial and labiodental flaps as
w and v, respectively, with a breve diacritic: �������� and .�.�.�.�.
The outline of this paper is as follows. In Section D.2, we present the geographic
distribution of the labial flap, including maps which present the three major areas where
the sound is found. In Section D.3, we discuss the genetic distribution of the sound. In
Section D.4, we present generalizations concerning the articulation of the sound. In
Section D.5, we examine in detail evidence that the sound has been incorporated into the
phonological system of five languages. In Section D.6, we set forth a hypothesis
concerning the ultimate source of the sound. In Section D.7, we present each language in
which the sound is found, detailing the articulation of the sound as well as evidence for
its status in the phonological system of the language. Finally, we present our conclusions
in Section D.8.
D.2 Geographic distribution
Figure D.1 maps the languages in which the labial flap is attested. (The language
represented by each code number is listed in Table D.1.) Clearly, there are three distinct
regions in which the sound is found. First, the largest region corresponds roughly to the
savanna of North Central Africa and its immediate surroundings. The savanna is bounded
to the north by the Sahara, to the south by the tropical rain forest, to the west by the
Adamawa plateau, and to the east by the Upper Nile. Languages containing the sound
penetrate to a certain extent into the western and southern borders, but it appears that
these borders have retarded the spread of the sound.
Second, the labial flap is attested sporadically in a few Bantu languages in
southeastern Africa. Here, the sound is only attested in ideophones and does not appear to
276
have been incorporated completely into the phonological system of the languages in
which it appears.
Figure D.1: Geographic distribution of the labial flap in Africa. Data from Grimes (1996) and Moseley & Asher (1994).
277
One question which arises immediately is whether the sound arose independently
in southeastern Africa or if its presence there is due to language spread from the north.
The received view of the spread of the Bantu people is that they originated in the border
region of present-day Cameroon and Nigeria and then migrated to the southeast to the
areas where Bantu is now spoken. An hypothesis concerning these migrations is that at
least one Bantu group traveled from west to east along the northern fringes of the tropical
rainforest and then turned south once they reached eastern Africa (cf. Phillipson 1977,
Heine 1979, Oliver 1979). Given this hypothesis, we can speculate that some Bantu
speakers acquired the labial flap through contact during this migration and retained
vestiges of it as they moved south away from the primary region where it is found.
Third, the labial flap is attested on the island of Flores in Indonesia (Donohue, to
appear). Further research is necessary in order to verify that this sound is indeed the same
as the one found in Africa. If this is the case, there is no evidence that the sound arose in
Indonesia due to language contact or common genetic descent, but it is more reasonable
to assume that it arose independently. This would also indicate that the sound is not a
uniquely African feature.
D.3 Genetic distribution
The labial flap occurs in three of the four major language families in Africa—
Niger-Congo, Nilo-Saharan, and Afro-Asiatic. In each family, it is not ubiquitous, but
rather occurs only in certain sub-branches. Presuming the major African family divisions
are correct, then this is evidence that the sound likely cannot be traced back to the proto
language of any of these major families. Rather, it is probable that the sound arose at a
later date and then spread via contact into the different families.
In Niger-Congo, the sound is widely attested in the Adamawa-Ubangi sub-branch.
It is most common in the Banda and Sere-Ngbaka-Mba branches of Ubangi, as well as
the Mbum-Day branch of Adamawa, and it is contrastive in many of these languages.
278
Indeed, the labial flap is better attested in these three branches of Adamawa-Ubangi than
anywhere else in our study.
The only Niger-Congo language outside of Adamawa-Ubangi in which Greenberg
(1983) attested the sound was Shona, a Bantu language in the Benue-Congo sub-branch
of Niger-Congo. However, our findings indicate that the sound is more widespread within
Benue-Congo than indicated by Greenberg. It is attested in at least four southeastern
African Bantu languages, in two Northern Bantoid languages of Nigeria, and in one
Platoid language of Nigeria.
In Nilo-Saharan, the sound is found exclusively in the Central Sudanic sub-
branch. It is attested in both the East and West branches of Central Sudanic, but it appears
to be most common in the East branch. It is clearly contrastive in Mangbetu, but is only
found in intervocalic position in that language.
In Afro-Asiatic, the labial flap is attested only in the Chadic sub-branch. In all of
these languages, it is rare and is attested mostly in ideophones.
As mentioned, the labial flap is best attested in Adamawa-Ubangi. This is true in
three respects: (1) it is reported to occur in more languages in this group than in any other
group, (2) the languages with the largest number of lexical items containing the sound are
in this group, and (3) the sound is most clearly contrastive in this group. This observation
directly counters the claim by Greenberg (1983) and Cloarec-Heiss (1998) that the
greatest concentration of examples is in Central Sudanic.
Table D.1 below lists the languages in which we have found evidence for the
labial flap, along with their presently-accepted genetic affiliation. For each language, we
give the language name as listed in Grimes (1996), and we include in parentheses the
countries in which the language is spoken. Parentheses around a language code number
indicate that the evidence for the existence of the labial flap in that language is
questionable.
279
Table D.1: Genetic affiliation of languages in which the labial flap is attested Afro-Asiatic Chadic c1. Bana (Nigeria, Cameroon) c2. Daba (Cameroon) c3. Gabri (Chad) c4. Gude (Nigeria, Cameroon) c5. Kamwe (Nigeria) c6. Marghi Central (Nigeria) c7. Mokulu (Chad) c8. Pevé (Chad, Cameroon) c9. Ron (Nigeria) c10. South Mofu (Cameroon) c11. Tera (Nigeria) c12. Yiwom (Nigeria) c13. Migaama (Chad) Niger-Congo Benue-Congo Bantoid Northern t1. Kwanja (Cameroon) t2. Samba Daka (Nigeria) t3. Tep (Nigeria) Southern t4. Manyika (Zimb., Mozambique) t5. Ndau (Zimbabwe) t6. Nyanja (Malawi) t7. Shona (Zimbabwe) (t8). Kalanga (Zimbabwe) Platoid p1. Nungu (Nigeria) Adamawa a1. South Fali (Cameroon) Leko-Nimbari a2. Dii (Cameroon) Mbum-Day Bua a3. Gula Iro (Chad) a4. Niellim (Chad) Mbum a5. Karang (Cameroon, Chad) a6. Kare (CAR) a7. Kuo (Chad, Cameroon) a8. Mambai (Cameroon, Chad) a9. Mbum (Cameroon) a10. Mundang (Cameroon, Chad) a11. Nzakmbay (Chad, Cameroon) a12. Tupuri (Cameroon, Chad) Ubangi Banda Central Banda b1. Banda-Bambari (CAR) b2. Banda-Banda (CAR, Sudan) b3. Banda-Mbrès (CAR) b4. Banda-Ndélé (Sudan, CAR)
“flapped fricative” in the Nkafa dialect of Kamwe. The sound is included in his phoneme
chart, but he does not provide evidence of contrast. He attests it in the following two
ideophones: .���.���.���.���.���.���.���.���.���.���.���.��� ‘signal of distress’ and �'.�'-���'.�'-���'.�'-���'.�'-�� ‘(ideophone)’. He considers it rare.
Marghi Central [MAR] (Nigeria). A labial flap is attested in Marghi by Hoffman
(1963), Ladefoged (1968: 18), Ladefoged (1971: 52), and Ladefoged (1982: 154-5). The
first two sources explicitly mention a flap against the upper teeth. Ladefoged (1968: 18)
indicates that the flap is preceded by a stop in which “the lower lip is tensed against the
upper lip and teeth.” This initial stop has only been attested in Marghi. Hoffman attests
the flap in the following ideophones: ���.�%����.�%����.�%����.�%� ‘of sudden appearance and flight’, *��.����%�*��.����%�*��.����%�*��.����%� ‘of
escape of an animal’, ���.���*%����.���*%����.���*%����.���*%� ‘of intruding into a place’.
Mukulu [MOZ] (Chad). Jungraithmayr (1990: 196) mentions a labiodental flap as
occuring in the Mokilko dialect of Mukulu. He describes it as a ‘coup fricatif dentilabial’.
This is most likely a labiodental flap, but the description is unclear. He attests it in the
lexical item �%�.�%���%�.�%���%�.�%���%�.�%�� ‘noise of falling in water’.
Pevé [LME] (Chad, Cameroon). Venberg (1975) reports a labial flap in Pevé. He
includes it in his phoneme inventory, but he does not provide clear evidence of contrast.
It does not occur in intervocalic position. Venberg provides the following examples: .�/4.�/4.�/4.�/4
‘slingshot’ and .���.���.���.��� ‘once upon a time’.
Ron [CLA] (Nigeria). Phil Davison (per. comm.) reports a labiodental flap during
the playing of the game awali (popularly known as Mancala in the U.S.). At the point
where the last stone is put in a hole so that a player succeeds in getting the opponent’s
stones, the player exclaims .�/4.�/4.�/4.�/4.
297
South Mofu [MIF] (Cameroon). Barreteau (1988) reports a labiodental flap in
“Mofu-Gudur”. He attests it in the following ideophones:2 ���.������.������.������.��� ‘crack’, ��.������.������.������.����‘of
moving on water’, .����.����.����.����~ .����.����.����.���� ‘tumble’, .���$ .���$ .���$ .���$ ‘fall abruptly’. He considers it rare.
Tera [TER] (Nigeria). Paul Newman (per. comm.) reports a labiodental flap in
Tera. Greenberg (1983) also reports a labiodental flap in Tera, citing Newman as his
source. Newman attests it in the word *�.���*�.���*�.���*�.��� ‘the sound of a hyena falling down from a
palm tree’. Newman notes that it is found only in onomatopoeic words.
Yiwom [GEK] (Nigeria). A labial flap is cited in Jungraithmayr (1965: 172)
(“Gerka”) and Greenberg (1983: 12) (“Gerka”). As previously noted, Jungraithmayr uses
the symbol f to refer to the sound, which may indicate a voiceless articulation. However,
Greenberg uses a v with left loop to represent the sound in the same lexical item. Both
Jungraithmayr and Greenberg attest it in the word ��.�/ ��.�/ ��.�/ ��.�/ ‘buffalo’.
Migaama [MMY] (Chad). Jungraithmayr & Adams (1992) and Semur (1997,
cited by Bill Chesley, per. comm.) report a labiodental flap in Migaama. It occurs only in
ideophones and in word-medial position. Examples of words with the sound include
�%.�%��%.�%��%.�%��%.�%� ‘noise of the beating of wings’ (Semur 1997: I ) and ��.��6��.��6��.��6��.��6 ‘whipping noise—a
cooking term’ (Jungraithmayr & Adams 1992: 17).
D.7.2 Benue-Congo
1. Bantoid. The labial flap is found in two Northern Bantoid languages (Kwanja,
Samba Daka, and Tep) in Cameroon and Nigeria and four Narrow Bantu languages in
southeastern Africa. No evidence for contrast is given by any of the sources. It is found
almost exclusively in ideophones. Except for Shona, most sources give only one or two
examples. None of the sources consider the sound to be phonemic.
2Barreteau says that these are adjectives or adverbs, but semantically they are clearly ideophonic.
298
Kwanja [KNP] (Cameroon). Weber & Weber (1987) and Blench (1993) report a
labiodental flap in Kwanja. Weber & Weber state that it is pronounced with some
nasalization. They note that it only occurs in ideophones and is very rare. They give the
following example: ������.����%�������.����%�������.����%�������.����%� ‘Rabbit took off out of sight!’
(1998) report a labial flap in Samba Daka. Boyd attests it in the words .������.������.������.������ ‘hit’ and .����.����.����.����
‘split’.
Tep (Nigeria). Bruce Connell (per. comm.) reports a labial flap in Tep. Grimes
(1996) considers Tep to be a dialect of Mambila [MZK], but Connell considers Tep to be
a separate language. He attests it in the lexical item for ‘spiggot used specifically to tap
palm wine’.
Manyika [MXC; Guthrie zone S] (Zimbabwe, Mozambique). Hannan (1974: 728)
reports a labial flap in the ideophone .����.����.����.���� ‘of disappearing into thick grass or forest’ in
Manyika.
Ndau [NDC; Guthrie zone S] (Zimbabwe). Doke (1931: 224) reports a labial flap
in Ndau. He describes the sound as either “infra-labial” (i.e. bilabial) or “denti-labial”
(i.e. labiodental). He attests it in the word �K%�K/.�%�K%�K/.�%�K%�K/.�%�K%�K/.�% ‘thud’. It is only found in ideophones.
Nyanja [NYJ; Guthrie zone N] (Malawi). Scott (1929: 590, 598) reports a
labiodental flap in Nyanja. He attests it in the words .��.��.��.�� ‘beating, hitting’ and ��.����.����.����.��
‘disappearing into’, which both appear to be ideophones.
Shona [SHD; Guthrie zone S] (Zimbabwe). Doke (1931: 224) reports a labial flap
in the Karanga, Zezuru, and Korekore dialects of Shona. It has the same articulation as in
Ndau. The sound is attested only in ideophones. As mentioned previously, in one
ideophone in the Zezuru dialect, the sound is voiceless, but in fact, the entire word is
voiceless: .E��E.E��E.E��E.E��E‘of report of a gun’. He attests it in the following words: .�/.�/.�/.�/ ‘of hollow thud’
(Korekore), �%�/.�/�%�/.�/�%�/.�/�%�/.�/ ‘to thud on something hollow’ (Zezuru, Korekore), .�.��.�.��.�.��.�.�� ‘of striking on
299
the mouth (Karanga) or ‘of flicking’ (Zezuru) (Hannan 1974: 714 transcribes this as .��.��.��.��),
and L�.��L�.��L�.��L�.�� ‘of animals rushing unseen through grass’ (Karanga). See also Fortune (1962:
30).
Kalanga [KCK; Guthrie zone S] (Zimbabwe). Doke (1931: 224) reports a labial
flap in the Rozi dialect of Kalanga (the z in “Rozi” is an “alveolar labialized voiced
fricative”). The articulation is the same as in Ndau. He attests the sound in the word ��.����.����.����.��
‘of cattle covering the veld’. The sound is found only in ideophones.
He notes (Doke 1931: 14) that the Rozi people were scattered and that in many
places they spoke the local language instead of Rozi (Doke did his field work in 1929). It
is possible that this dialect is now extinct. Grimes (1996: 460) states, “Rozvi (Rozwi,
Ruzwi, Chirozwi) speak Karanga dialect and do not have their own language. They are
dispersed over many areas of the country.” Alternatively, it is possibly Lozi [LOZ].
2. Platoid.
Nungu [RIN] (Nigeria). In the Linguist List posting 8.45, Carten Peust states,
“According to M[ary] Ward, a language in Nigeria called Rindre, Nungu, Wamba and a
few other names possesses a labiodental flap.” No articulatory description or data are
given.
D.7.3 Adamawa
The labial flap is attested in ten Adamawa languages. It is most common in the
Mbum-Day subgroup. Contrasts are given for Karang and Mbum. In most languages, it
occurs either in all grammatical categories or in more than one. It is well-attested in
several languages. It is usually only found in word-initial position. Researchers consider
it to be phonemic in Karang, Kare, Kuo, and Mbum.
South Fali [FAL] (Cameroon). Ennulat & Ennulat (1971) report a labiodental flap
in South Fali (“Fali de Ram”). This is likely the “Fali” referred to by Cloarec-Heiss
300
(1998). Ennulat & Ennulat report the flap in the words .�������.�������.�������.�������‘clench the teeth’ and
.���� ���.���� ���.���� ���.���� ��� ‘slap’.
Dii [DUR] (Cameroon). A labial flap is attested in Dii by Boyd (1974: 83)
(“Dourou”), Bohnhoff (1982) (“Yag Dii” or “Duru”), Segerer (1995, cited by France
Cloarec-Heiss, per. comm.) (“Duru”), and Cloarec-Heiss (1998) (“Duru”). Boyd (1974)
considers the articulation either bilabial or labiodental. Bohnhoff (1982) considers it to be
labiodental. He notes that it can occur in different grammatical categories. Boyd attests it
in the word .���.���.���.��� ‘to throw’. Bohnhoff attests it in the words ���.�������.�������.�������.���� ‘very steep’, �%.�%��%.�%��%.�%��%.�%�
‘fast’, and ���.����.����.����.� ‘sound of a horse galloping’. This last word is the only example in our
data of the flap in word-final position.
Gula Iro [GLJ] (Chad). A labial flap is attested in Gula Iro by Pairault (1969) (in
the Pongaal dialect of “Kulaal”) and by Cloarec-Heiss (1998) (“Kulaal”). Pairault
considers the articulation to be bilabial. His notes that the sound is voiceless in word-
initial position and voiced in intervocalic position. He attests the sound in two ideophones
�E���F��E���F��E���F��E���F� and ����������������������������, both which mean ‘bang/boom’. He does not consider the sound to be
phonemic.
Niellim [NIE] (Chad). A labiodental flap is reported in Niellim by Diane
Vanderkooi (per. comm.). She attests it in the ideophone �'.����'.����'.����'.��� ‘definitively’.
Karang [KZR] (Cameroon, Chad). A labial flap is reported in Karang by Boyd
(1974: 82-3) (“Ndó Mbàli”), Ubels & Ubels (1980), and Bob Ulfers (per. comm.). Boyd
considers the sound either bilabial or labiodental, whereas Ubels & Ubels consider the
sound to be labiodental. Ubels & Ubels note that the articulation of the sound is the same
as in Shona, but different from Margi (cf. Ladefoged 1971: 52). Evidence for the
phonological status of the labial flap in Karang is given in Section D.5.2.
Kare [KBN] (Central African Republic). A labial flap is attested in Boyd (1974:
63, 67, 82-3) (“Kali”), Lim (1997), and Cloarec-Heiss (1998). Boyd considers the sound
301
bilabial or labiodental. Lim considers it labiodental. Boyd attests the sound in the words
.���.���.���.��� ‘man/husband’, ....������������ ‘to wash’, .��.��.��.�� ‘to hit’, and .�%.�%.�%.�% ‘to throw’. Lim attests the sound in
the following lexical items—nouns: ��@H.��@H�@H��@H.��@H�@H��@H.��@H�@H��@H.��@H�@H ‘G-string’, $��.�����$��.�����$��.�����$��.�����‘bitter wild yam’, .�����.�����.�����.�����
of water insect’; plant names: ���.��������.��������.��������.����� ‘type of tree’, ���$%� ���.������$%� ���.������$%� ���.������$%� ���.��� ‘type of tree’, ���.����� ���.����� ���.����� ���.�����
‘type of herb’, .�����.�����.�����.����� ‘type of tree’, .���%�.���%�.���%�.���%� ‘type of herb’, .���.!����.���.!����.���.!����.���.!���� ‘type of herb’; verbs: .��@B.��@B.��@B.��@B ‘hit,
(1988: 38, 107, 119) reports a labial flap in “Kpatiri”. He attests it in the words .���.���.���.��� ‘to
throw’, .�%��%�.�%��%�.�%��%�.�%��%�‘calf (anat.)’, and ���.������.������.������.���‘right’.
3. Gbaya-Manza-Ngbaka. The labial flap is attested in four Gbaya-Manza-
Ngbaka languages. Grand’Eury (1991) provides evidence for contrast in Ngbaka-
Minagende, but she does not consider the sound to be phonemic since it only occurs in
ideophones. In the language group, the sound occurs in ideophones and animal names. It
is considered rare.
Gbaya-Bossangoa [GBP] (Central African Republic). A labiodental flap is
reported in Gbaya-Bossangoa by Samarin (1966: 26) and Moñino (1995: 162-3). Samarin
reports it in the words �%.�%�%4�%.�%�%4�%.�%�%4�%.�%�%4 ‘a very deep place in a river’, *�.���*�.���*�.���*�.��� ‘descriptive of
passing on or falling out of sight’, *�.��.��*�.��.��*�.��.��*�.��.�� ‘exclamation of victory (at winning at a throw
of dice)’, .��4.��4.��4.��4 ‘descriptive of hitting something’, ���.�����.�����.�����.�� ‘fish-trapping ramp’ (used only at
the town of Bowe).
Gbaya, Northwest [GYA] (Cameroon, Central African Republic). A labiodental
flap is attested in Northwest Gbaya by Moñino & Roulon (1972: 65) (Gbaya Kara 'Bodoe
dialect), Noss (1981: 9) (Yaayuwee dialect), and Moñino (1995: 58). Noss considers the
sound a phoneme, but does not provide evidence of contrast. He attests the sound in two
ideophones: *��.����*��.����*��.����*��.���� ‘abrupt movement’, and .���.���.���.��� ‘sound produced by tapping something
soft’. Moñino reports the following, all ideophones: .�����.�����.�����.����� ‘noise of the fall of an object’,
*��.���4*��.���4*��.���4*��.���4 ‘sheer’, *%�.�%�.�%�.�%�*%�.�%�.�%�.�%�*%�.�%�.�%�.�%�*%�.�%�.�%�.�%� ‘with a noise of breaking water’. It is rare.
306
Manza [MZV] (Central African Republic). A labiodental flap is reported in Manza
by Moñino (1995: 216) (“Manza de Mala”) and Cloarec-Heiss (1998) (“Manja”). Moñino
notes its occurrence in the words for �%�.�%��%�.�%��%�.�%��%�.�%� ‘snail’, �%�.�%��*�����*�����%�.�%��*�����*�����%�.�%��*�����*�����%�.�%��*�����*���� ‘bird (sp.)’ and
��� ���.���� ���.���� ���.���� ���.��� ����� ����� ����� ��� ‘agama lizard’. It occurs in intervocalic position. It is rare.
Ngbaka [NGA] (D. R. Congo). Grand’Eury (1991: 99) and Timothy Assama
Mambo (per. comm.) report a labial flap in “Ngbaka-Minagende”. Grand’Eury considers
the sound labiodental, but Mambo considers it bilabial. Grand’Eury provides evidence of
contrast but notes that the sound is only found in ideophones. The sound is rare.
Grand’Eury reports the sound in the words .�%� �%�.�%� �%�.�%� �%�.�%� �%� ‘type of fruit’, �%�.�%��%�.�%��%�.�%��%�.�%� ‘swallow like a
pig’, .��� ����.��� ���.��� ����.��� ���.��� ����.��� ���.��� ����.��� ��� ‘enlarging a circle’. Mambo attests the sound in the ideophone ������������
‘sound of an animal disappearing into the forest’.
4. Sere-Ngbaka-Mba. The labial flap is found in at least six Sere-Ngbaka-Mba
languages. Evidence for contrast is given in Ndogo, and further research will likely show
contrast in most if not all of the rest of the six languages. It occurs in both nouns and
verbs in all of the languages, in adjectives as well in Sere and Tagbu, and in all
grammatical categories in Ndogo. It is attested in over 40 lexical items in Ndogo, in eight
lexical items in Sere, and in four or five lexical items in Bai, Feroge, Mangayat, and
Tagbu. It occurs in both word-initial and word-medial position in Ndogo.
Bai [BDJ] (Sudan). A labiodental flap is reported in Bai by Santandrea (1961: 13,
148ff) and Tucker & Bryan (1966: 92). Santandrea reports it in five words, including
both nouns and verbs: .�/.�/.�/.�/ ‘child’, .�/� /.�/� /.�/� /.�/� / ‘girl’, .�%.�%.�%.�% ‘grinding stone’, .��.��.��.��(��������) ‘fall (down)’,
�� �.����� �.����� �.����� �.��� ‘lie’.
Bangba [BBE] (D. R. Congo). Boone (1995: 52) reports a labial flap in Bangba.3
He notes its existence in the lexical item ���.�����.�����.�����.�� ‘to heal’.
3Boone (1995) refers to the flap as an “unusual sound”, which he writes as vh. We clarified via
personal communication that it is indeed a labial flap.
307
Feroge [FER] (Sudan). Santandrea (1950: 21-30, 43-46) reports a labial flap in
Feroge. He notes its existence in the nouns ��.��Q�/��.��Q�/��.��Q�/��.��Q�/ ‘arrow’ and ��Q.��Q��Q.��Q��Q.��Q��Q.��Q ‘water’, and the
verbs .���.���.���.��� ‘to plaster’, and .��Q��Q.��Q��Q.��Q��Q.��Q��Q(****) ‘to throw’.4
labiodental flap in Mangayat. He notes its existence in the nouns ��.������.������.������.���� ‘arrow’,
����4���Q.������4���Q.������4���Q.������4���Q.�� ‘thirst’, and (4444)��Q.��Q��Q.��Q��Q.��Q��Q.��Q ‘water’, and the verbs .��Q�Q.��Q�Q.��Q�Q.��Q�Q ‘to plaster’, and .��Q��Q.��Q��Q.��Q��Q.��Q��Q(****) ‘to
throw’.
Ndogo [NDZ] (Sudan). A labiodental flap is reported in Ndogo by Tucker (1940:
report the labial flap in Baka. Parker gives contrasts with other labial sounds, and he
considers it to be a phoneme. Tucker & Bryan attest it in the word ��.����.����.����.�� ‘break’. Parker
attests it in the word .���).���).���).���)�������� ‘August’. The sound is rare.
Gula [KCM] (Central African Republic, Sudan). Santandrea (1970) (“Kara”) and
Nougayrol (1999: 47) report a labiodental flap in Gula. Nougayrol includes it in his
consonant chart, but does not provide contrasts. He reports the sound is rare. Santandrea
reports it in the words .��� �.��� �.��� �.��� � ‘ox’ and �/.�/�/.�/�/.�/�/.�/ ~ �/ ./�/ ./�/ ./�/ ./ ‘hard sesame’. Nougayrol reports it in
309
the Méré dialect in the words �%�.��� �%�.��� �%�.��� �%�.���, ‘crowned crane’, ��.�%���.�%���.�%���.�%� ‘It’s not true!’, ���.��� ���.��� ���.��� ���.��� ‘run-
off ditch’, .��.��.��.�� (imitation of the noise of a slap), �.���.���.���.�� (imitation of the trotting of a
donkey), and ��.����.����.����.�� (expressing the sloshing of a liquid transported in a receptacle), and
in the Zura dialect in the word �?�.��� �?�.��� �?�.��� �?�.���, ‘crowned crane’.
Morokodo [MGC] (Sudan). Tucker & Bryan (1966:63) report a labiodental flap in
Morokodo. It is rare. They do not provide any data.
Sar [MWM] (Chad). The labial flap is attested in Sar by Palayer (1970, 1992) and
Fournier (1977: 39). Both authors call it labiodental, but Fournier notes that the lower lip
flaps against the upper lip. The sound is rare. Palayer (1970) attests it in the lexical items
������������%�&��%�&��%�&��%�&�� ����������������,��,��,��,�� ��(��(��(��( ������������ �����5�����5�����5�����5 (NB: We did not obtain a free translation of this sentence.)
M��� ��>������ ���>��� ��>������ ���>��� ��>������ ���>��� ��>������ ���>����������������������� ����� ����� ����� ��(37) Files mbkown1_11025.wav mbkown1_11025.wav mbkrd1_11025.wav mbkrd2_11025.wav mbkrd3_11025.wav random1a_11025.wav random1b_11025.wav random1c_11025.wav random1d_11025.wav random2a_11025.wav random2b_11025.wav random2c_11025.wav random2d_11025.wav (38) See Appendix A a. Own words. Speakers A and K said story in their own words. b. Paragraph format. Speakers A and K read story. a. Sentence by sentence format. Speakers A and K were presented these in a non-
scientifically randomized order. The order was the same for each of them.
200-item word list (39) Files 001.wav (Speaker M) 026.wav (Speaker M) 051.wav (Speaker M) 076.wav (Speaker M) 101.wav (Speaker M) 126.wav (Speaker M) 151.wav (Speaker M) 176.wav (Speaker M) 201.wav (Speaker M) (40) See Appendix in Olson (1996)
320
Phrases (Speaker M) (41) Files ph01.wav (Speaker M) ph26.wav (Speaker M) (42) �����>������ ����������>������ ����������>������ ����������>������ ������ ‘I greet you, brother.’ �@�@>������ ����������������@�@>������ ����������������@�@>������ ����������������@�@>������ ���������������� ‘I greet you, also, brother.’ ��������������������������������� ‘How are you?’ �����%���%� �� �������%���%� �� �������%���%� �� �������%���%� �� ��� ‘I’m fine (lit: there are no issues.’ ���$��&�������$��&�������$��&�������$��&����� ‘lit: You are?’ �@�@>���$��&���@�@>���$��&���@�@>���$��&���@�@>���$��&��� ‘lit: Yes, I am.’ ���������������%������������������%������������������%������������������%���� ‘Where are you coming from?’ ��������� ����( ��(���%���$��������������� ����( ��(���%���$��������������� ����( ��(���%���$��������������� ����( ��(���%���$������� ‘I’m coming from the field and going home.’ ��������� �������� ����������� �������� ����������� �������� ����������� �������� ��� ‘I’ve coming from Kelo.’ ���$����� �����������$����� �����������$����� �����������$����� ��������� ‘Where are you going?’ ���$����� ����� ���� �����������$����� ����� ���� �����������$����� ����� ���� �����������$����� ����� ���� ��������� ‘I’m going to the hospital.’ ���$��������������������$��������������������$��������������������$������������������ ‘What are you doing?’ ���$������������ �����$������������ �����$������������ �����$������������ ��� ‘I’m doing nothing’ ����%�����������%�����������%�����������%�������� ‘I’m going home.’ �%�������+�� ���%�������+�� ���%�������+�� ���%�������+�� ��� ‘lit: Go well.’ ����%�������+�� ����%�������+�� ����%�������+�� ����%�������+�� ��������� ‘lit: You go well.’ �%��%����������%��%����������%��%����������%��%���������� ‘Are you going home?’ �@�@>�%��%������������@�@>�%��%������������@�@>�%��%������������@�@>�%��%������������ ‘Yes, I’m going home.’ ����%��������%��������%��������%����� ‘I’ve returned.’ ����������� ����%��%��������������� ����%��%��������������� ����%��%��������������� ����%��%����� ‘Brother, I’d like to ask you something.’ �%��%�����%��%�����%��%�����%��%����� ‘Forgive me.’ ,�� �,�� �,�� �,�� �(���$�� ���(���$�� ���(���$�� ���(���$�� ���� ‘Let’s go inside.’ $��������$��������$��������$��������� ‘Have a seat.’ �(,�(�(��������������%��%�$���(,�(�(��������������%��%�$���(,�(�(��������������%��%�$���(,�(�(��������������%��%�$��� ‘My name is Mbakuwuse.’ ��� �� ����(��� ���������������� �� ����(��� ���������������� �� ����(��� ���������������� �� ����(��� �������������� ‘I went to Garaba yesterday.’ ��� ����������+����� ���������������� ����������+����� ���������������� ����������+����� ���������������� ����������+����� �������������� ‘I’m going to Garaba tomorrow.’ ���������+��-������������� ����������������������+��-������������� ����������������������+��-������������� ����������������������+��-������������� �������������� ‘I sent a message to my wife in Garaba.’ �+�� ������������*���+�� ������������*���+�� ������������*���+�� ������������*��� ‘He has a wide mouth.’ *���� ����� ���*���� ����� ���*���� ����� ���*���� ����� ���� ‘lock’ ���� ��� ��� ���� ��� ��� ���� ��� ��� ���� ��� ���� ‘November’ �������%������� �������&��-������������%������� �������&��-������������%������� �������&��-������������%������� �������&��-������ ‘If you go home, greet your wife for me.’ �#�����������( �%�%��������� ����� �� �#�����������( �%�%��������� ����� �� �#�����������( �%�%��������� ����� �� �#�����������( �%�%��������� ����� ��� ‘16’ %� �%���� �#����� ��$����������+��%� �%���� �#����� ��$����������+��%� �%���� �#����� ��$����������+��%� �%���� �#����� ��$����������+��� ‘There’s a bit of drinking water left.’ -%�%��+��������-%�%��+��������-%�%��+��������-%�%��+��������� ‘We’re out of soap.’ ������ �������%������������������� �������%������������������� �������%������������������� �������%�������������� ‘I want to take a bath.’ �%��%����������������%��%����������������%��%����������������%��%���������������� ‘I’ve got a headache.’ ��$����������������$����������������$����������������$��������������� ‘What is that?’ ��������������������������������������������� ‘What is that?’ ���+��$����������������+��$����������������+��$����������������+��$�������������� ‘Who is that?’ ����#����#�� �� ������#����#�� �� ������#����#�� �� ������#����#�� �� ��� ‘I didn’t hear.’
321
����%�$�� �� �� ������%�$�� �� �� ������%�$�� �� �� ������%�$�� �� �� �� ‘I don’t know.’ ,��,��,��,���%�������%�+%��%�������%�+%��%�������%�+%��%�������%�+%�� ‘Let’s go outside.’ ����� �������������� �������������� �������������� ���������� ‘That’s right.’ ��+��������������+��������������+��������������+������������� ‘Good morning.’ ���#��%��%������#��%��%������#��%��%������#��%��%���� ‘Isn’t that so true?’ ��������������������������������� ‘It’s good.’ %� �%���$���+�����%� �%���$���+�����%� �%���$���+�����%� �%���$���+������ ‘This is good water.’
Note: The actual value of F4 given by the LPC algorithm is 3500.61 Hz with a bandwidth of 1353.64 Hz. The values of F4 and BW4 given above are actually F5 and BW5, respectively, as calculated by the LPC algorithm.
Note: The actual value of F4 given by the LPC algorithm is 3497.40 Hz with a bandwidth of 224.91 Hz. The values of F4 and BW4 given above are actually F5 and BW5, respectively, as calculated by the LPC algorithm.
Note: The actual value of F4 given by the LPC algorithm is 3429.16 Hz with a bandwidth of 286.48 Hz. The values of F4 and BW4 given above are actually F5 and BW5, respectively, as calculated by the LPC algorithm.
Note: The actual value of F4 given by the LPC algorithm is 3231.68 Hz with a bandwidth of 480.30 Hz. The values of F4 and BW4 given above are actually F5 and BW5, respectively, as calculated by the LPC algorithm.
Note: The actual value of F4 given by the LPC algorithm is 2902.10 Hz with a bandwidth of 1913.07 Hz. The values of F4 and BW4 given above are actually F5 and BW5, respectively, as calculated by the LPC algorithm.
Note: The actual value of F4 given by the LPC algorithm is 3341.60 Hz with a bandwidth of 315.12 Hz. The values of F4 and BW4 given above are actually F5 and BW5, respectively, as calculated by the LPC algorithm.
Note: The actual value of F4 given by the LPC algorithm is 3425.03 Hz with a bandwidth of 420.08 Hz. The values of F4 and BW4 given above are actually F5 and BW5, respectively, as calculated by the LPC algorithm.
Note: The actual value of F4 given by the LPC algorithm is 3391.82 Hz with a bandwidth of 392.77 Hz. The values of F4 and BW4 given above are actually F5 and BW5, respectively, as calculated by the LPC algorithm.
Note: The actual value of F4 given by the LPC algorithm is 3366.12 Hz with a bandwidth of 184.12 Hz. The values of F4 and BW4 given above are actually F5 and BW5, respectively, as calculated by the LPC algorithm.
Note: The actual value of F4 given by the LPC algorithm is 3002.06 Hz with a bandwidth of 432.69 Hz. The values of F4 and BW4 given above are actually F5 and BW5, respectively, as calculated by the LPC algorithm.
Note: The actual value of F3 given by the LPC algorithm is 1891.11 Hz with a bandwidth of 257.38 Hz. The values of F3 and BW3 given above are actually F4 and BW4, respectively, as calculated by the LPC algorithm. The number of poles employed in the LPC algorithm was 14.
Note: The actual value of F3 given by the LPC algorithm is 1958.99 Hz with a bandwidth of 1008.73 Hz. The values of F3 and BW3 given above are actually F4 and BW4, respectively, as calculated by the LPC algorithm. The number of poles employed in the LPC algorithm was 14.
Note: The actual value of F3 given by the LPC algorithm is 1786.87 Hz with a bandwidth of 296.84 Hz. The values of F3 and BW3 given above are actually F4 and BW4, respectively, as calculated by the LPC algorithm. The number of poles employed in the LPC algorithm was 14.
Note: The actual value of F3 given by the LPC algorithm is 1762.21 Hz with a bandwidth of 374.07 Hz. The values of F3 and BW3 given above are actually F4 and BW4, respectively, as calculated by the LPC algorithm. The number of poles employed in the LPC algorithm was 14.
Note: The actual value of F4 given by the LPC algorithm is 3289.89 Hz with a bandwidth of 1430.50 Hz. The values of F4 and BW4 given above are actually F5 and BW5, respectively, as calculated by the LPC algorithm.
Arom, Simha, and France Cloarec-Heiss. 1976. Le langage tambouriné des Banda-Linda (R.C.A.). Théories et méthods en linguistique Africaine, ed. by Luc Bouquiaux, 113-69. (Bibliothèque de la SELAF 54-55.) Paris: SELAF.
Barreteau, Daniel. 1988. Description du Mofu-Gudur: Langue de la famille tchadique parlée au Cameroun. Paris: Éditions de l'ORSTOM.
Barreteau, Daniel, and Yves Moñino. 1978. Les langues oubangiennes. Inventaire des études linguistiques sur les pays d’Afrique noire d’expression française et sur Madagascar, ed. by D. Barreteau, 195-208. Paris: CILF.
Bassole, Jean. 1982. Phonologie du Lyele. Université d’Abidjan M.A. thesis.
Bastin, Yvonne; André Coupez; and B. de Halleux. 1983. Classification lexicostatistique des langues bantoues (214 relevés). Bulletin de l’Académie Royale des Sciences Outre-Mer 27/2.173-99.
Bendor-Samuel, John (ed.) 1989. The Niger-Congo languages. Lanham, MD: University Press of America.
Bendor-Samuel, P.M. 1962. Phonemic interpretation problems in some West African languages. Sierra Leone Language Review 4.85-90.
Bennett, Patrick R. 1983a. Adamawa-Eastern: Problems and prospects. Current approaches to African linguistics 1, ed. by I. R. Dihoff, 23-48. Dordrecht: Foris.
Bennett, Patrick R. 1983b. Patterns in linguistic geography and the Bantu origins controversy. History of Africa 10.35-51.
Bennett, Patrick R., and Jan P. Sterk. 1977. South Central Niger-Congo: A reclassification. Studies in African Linguistics 8.241-73.
Bleek, Wilhelm H. I. 1858. Catalogue of the library of Sir George Grey. London: Trübner.
Blench, Roger. 1993. An outline classification of the Mambiloid languages. Journal of West African Languages 23/1.105-18.
Blevins, Juliette. 1995. The syllable in phonological theory. The handbook of phonological theory, ed. by John A. Goldsmith, 206-44. Cambridge, MA: Blackwell.
356
Bloomfield, Leonard. 1933. Language. New York: Holt, Rinehart and Winston.
Blühberger, Jutta. 1994. Rapport d’enquête sociolinguistique: Première évaluation parmi les Linda. Bangui: SIL. Ms.
Bohnhoff, Lee E. 1982. Yag dii (Duru) ideophones. Cahiers du Département des Langues Africaines et Linguistique (Yaoundé) 2.1-14.
Boone, Douglas W. 1995. Bangba survey report. Compendium of Survey Reports. Vol 2: Non-Bantu Languages. Bunia, D.R. Congo: SIL.
Bouquiaux, Luc, and Jacqueline M. C. Thomas. 1980. Le peuplement oubanguien. L’expansion bantoue 2, ed. by Luc Bouquiaux, 807-24. Actes de Colloque International du CNRS, Viviers, 4-16 avril 1977. Paris: SELAF.
Boyd, Raymond. 1974. Étude comparative dans le groupe adamawa. (Bibliothèque de la SELAF 46.) Paris: SELAF.
Boyd, Raymond. 1978. À propos des resemblances lexicales entre langues Niger-Congo et Nilo-Sahariennes. Études comparatives, 43-94. (Bibliothèque de la SELAF 65.) Paris: SELAF.
Boyd, Raymond. 1988. Le kpatiri ou �� #K+,, une nouvelle langue du groupe ngbandi. Lexique comparatif des langues oubanguiennes, ed. by Yves Moñino, 35-49. Paris: Geuthner.
Boyd, Raymond. 1989. Adamawa-Ubangi. The Niger-Congo languages, ed. by John Bendor-Samuel, 178-215. Lanham, MD: University Press of America.
Boyd, Raymond. 1994. Historical perspectives on Chamba Daka. (Westafrikanische Studien; Frankfurter Beiträge zur Sprach- und Kulturgeschichte 6.) Köln: Rüdier Köppe Verlag.
Boyd, Raymond. 1995. Introduction. Le système verbal dans les langues oubangiennes, ed. by Raymond Boyd, 9-24. (LINCOM Studies in African Linguistics 07.) München/Newcastle: LINCOM EUROPA.
Boyeldieu, P., and France Cloarec-Heiss. 1986. Dialectométrie lexicale dans le domaine oubanguien. La méthod dialectométrique appliquée aux langues africaines, ed. by G. Guarisma and W. Möhlig, 331-94. Berlin: Dietrich Reimer.
Breen, Gavin, and Rob Pensalfini. 1999. Arrernte: A language with no syllable onsets. Linguistic Inquiry 30/1.1-25.
Brown, D. Richard. 1991. Noteworthy features of Kresh phonology and orthography. Proceedings of the Third Nilo-Saharan Linguistics Colloquium, Kisumu, Kenya, August 4-9, 1986, ed. by Franz Rottland and Lucia N. Omondi, 53-79. Hamburg: H. Buske.
357
Buchanan, Michael. 1996. Rapport d’enquête sociolinguistique: Première évaluation parmi les Togbo. Bangui: SIL. Ms.
Burquest, Donald A. 1998. Phonological analysis: A functional approach. 2nd edition. Dallas: SIL.
Byrd, D. 1993. 54,000 stops. UCLA Working Papers in Phonetics 83.97-115.
Casad, Eugene H. 1974. Dialect intelligibility testing. (SIL publications in linguistics and related fields 38.) Norman: University of Oklahoma.
Catford, J.C. 1977. Fundamental problems in phonetics. Edinburgh: Edinburgh University Press. [Reprinted in 1982 by Indiana University Press, Bloomington, IN.]
Chao, Yuen-Ren. 1934. The non-uniqueness of phonemic solutions of phonetic systems. Bulletin of the Institute of History and Philology. Academia Sinica 4/4.363-97.
Childs, G. Tucker. 1994. African ideophones. Sound symbolism, ed. by Leanne Hinton, Johanna Nichols and John J. Ohala, 178-204. Cambridge: Cambridge University Press.
Chomsky, Noam, and Morris Halle. 1968. The sound pattern of English. New York: Harper & Row.
Clements, G. N. 1990. The role of the sonority cycle in core syllabification. Between the grammar and physics of speech, ed. by J. Kingston and M. Beckman, 283-333. (Papers in laboratory phonology 1.) Cambridge: Cambridge University Press.
Cloarec-Heiss, France. 1967. Essai de phonologie du parler banda-linda de Ippy. (Bulletin de la SELAF 3.) Paris: SELAF.
Cloarec-Heiss, France. 1969. Banda-linda de Ippy: Phonologie - Dérivation et composition. (Bibliothèque de la SELAF 14.) Paris: SELAF.
Cloarec-Heiss, France. 1972. Le verbe banda: Études du syntagme verbal dans une langue oubanguienne de République Centrafricaine. (Langues et civilisations à tradition orale 3.) Paris: SELAF.
Cloarec-Heiss, France. 1978. Étude préliminaire à une dialectologie banda. Études Comparatives, 11-42. (Bibliothèque de la SELAF 65.) Paris: SELAF.
Cloarec-Heiss, France. 1986. Dynamique et équilibre d’une syntaxe: Le banda-linda de Centrafrique. (Descriptions de langues et monographies ethnolinguistiques 2.) Paris-London: SELAF & Cambridge University Press.
Cloarec-Heiss, France. 1988. Le Banda. Lexique comparatif des langues oubangiennes, ed. by Yves Moñino, 59-61. Paris: Geuthner.
358
Cloarec-Heiss, France. 1995a. Emprunts ou substrat? Analyse des convergences entre le groupe banda et les langues du Soudan central. Proceedings of the Fifth Nilo-Saharan Linguistics Colloquium, Nice, 24-29 August 1992, ed. by Robert Nicolaï and Franz Rottland, 321-55. Köln: Köppe Verlag.
Cloarec-Heiss, France. 1995b. Le banda-linda. Le système verbal dans les langues oubangiennes, ed. by Raymond Boyd, 81-112. (LINCOM Studies in African Linguistics 07.) München/Newcastle: LINCOM EUROPA.
Cloarec-Heiss, France. 1997. Mesures dialectales en 3 dimensions: Application à une aire dialectale hétérogène, l'aire banda. Paper presented at the Second World Congress on African Linguistics, Leipzig, August 1997.
Cloarec-Heiss, France. 1998. Entre oubanguien et soudan central: Les langues banda. Language history and linguistic description in Africa, ed. by Ian Maddieson and Thomas J. Hinnebusch, 1-16. (Trends in African Linguistics 2.) Trenton, NJ: Africa World Press.
Cole, Desmond T. 1971. The history of African linguistics to 1945. Linguistics in sub-Saharan Africa, ed. by T. A. Sebeok, 1-29. (Current trends in linguistics 7.) The Hague, Paris: Mouton.
Comrie, Bernard. 1976. Aspect. Cambridge: Cambridge University Press.
Comrie, Bernard. 1989. Language universals and linguistic typology. 2nd edition. Chicago: University of Chicago Press.
Connell, Bruce. 1994. The structure of labial-velar stops. Journal of Phonetics 22.441-76.
Cordell, Dennis. 1983. The savanna belt of North-Central Africa. History of Central Africa 1, ed. by David Birmingham and Phyllis M. Martin, 30-74. London & New York: Longman.
Cotel, Pierre. 1907. Dictionnaire français-banda et banda-français précédé d’un essai de grammaire banda. Brazzaville: Mission Catholique.
Croft, William. 1990. Typology and universals. Cambridge: Cambridge University Press.
Crothers, John. 1978. Typology and universals of vowel systems. Universals of human language, volume 2: Phonology, ed. by Joseph H. Greenberg, 93-152. Stanford, CA: Stanford University Press.
Crystal, David. 1997. The Cambridge encyclopedia of languages. 2nd edition. New York: Cambridge University Press.
de Jong, Kenneth, and Samuel Gyasi Obeng. 2000. Labio-palatalization in Twi: Contrastive, quantal, and organizational factors producing an uncommon sound. Language 76/3.682-703.
359
Demolin, Didier. 1988. Some problems of phonological reconstruction in Central Sudanic. Belgian Journal of Linguistics 3.53-95.
Demolin, Didier. 1992. Le mangbetu: Étude phonétique et phonologique. Brussels: Université Libre de Bruxelles dissertation.
Demolin, Didier. 1995. The phonetics and phonology of glottalized consonants in Lendu. Phonology and phonetic evidence, ed. by Bruce Connell and Amalia Arvaniti, 368-85. (Papers in Laboratory Phonology 4.) Cambridge: Cambridge University Press.
Demolin, Didier, and Bernard Teston. 1996. Labiodental flaps in Mangbetu. Journal of the International Phonetic Association 26/2.103-11.
Diffloth, Gérard. 1994. i: big, a: small. Sound symbolism, ed. by Leanne Hinton, Johanna Nichols and John J. Ohala, 107-14. Cambridge: Cambridge University Press.
Dixon, R.M.W. 1997. The rise and fall of languages. Cambridge: Cambridge University Press.
Doke, Clement Martyn. 1931. A comparative study in Shona phonetics. Johannesburg: The University of the Witwatersrand Press.
Eboué, Felix. 1933. Les peuples de l’Oubangui-Chari. Paris: Société d’Ethnographie de Paris.
Elders, Stefan. 2000. Grammaire mundang. Leiden: University of Leiden Ph.D. dissertation.
Elugbe, Ben Ohiomamhe, and Kay Williamson. 1977. Reconstructing nasals in Proto-Benue-Kwa. Linguistic studies offered to Joseph Greenberg 2, ed. by A. Juillard, 339-63. Saratoga: Anma Libri.
Ennulat, Jurgen, and Hélène Ennulat. 1971. Description phonologique Fali (parler de Ram). Yaoundé: Université Fédérale du Cameroun.
Fant, Gunnar. 1973. Speech sounds and features. Cambridge, MA: MIT Press.
Fodor, Istaván. 1969. The problems in the classification of the African languages: methodological and theoretical conclusions concerning the classification system of Joseph H. Greenberg. (Studies on developing countries 5.) Budapest: Center for Afro-Asian Research of the Hungarian Academy of Sciences.
360
Fortune, George. 1962. Ideophones in Shona: An inaugural lecture given in the University College of Rhodesia and Nyasaland. London: Oxford University Press.
Fournier, Maurice. 1977. Les consonnes du Sar. Études phonologiques tchadiennes, ed. by Jean-Pierre Caprile, 37-44. Paris: SELAF.
Fromkin, Victoria, and Robert Rodman. 1988 [1974]. An introduction to language. 4th edition. New York: Holt, Rinehart, and Winston.
Fultz, Jim, and David Morgan. 1986. Les langues banda, ngbaka mabo, et furu dans les zones de Bosobolo et de Libenge. (Enquête dialectale de l’Ubangi et de la Mongala, région de l’Équateur, République du Zaïre 2.) Gemena, D. R. Congo: Association Wycliffe pour la Traduction de la Bible. Ms.
Garfield, Eugene (ed.) 1979. Transliterated dictionary of the Russian language. Philadelphia: iSi Press.
Givón, Talmy. 1984. Syntax: A functional-typological approach, volume 1. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Goldsmith, John A. 1990. Autosegmental and metrical phonology. Cambridge, MA: Blackwell.
Goldsmith, John A. 1995. Phonological theory. The handbook of phonological theory, ed. by John A. Goldsmith, 1-23. Cambridge, MA: Blackwell.
Grand’Eury, Sylvie. 1991. Le parler �� #& #-�+, #�%$�%#, langue oubanguienne du Zaïre: Unités de base, prédication et énonciation. Nancy: Université de Nancy II Ph.D. dissertation.
Greenberg, Joseph H. 1955. Studies in African linguistic classification. New Haven: Compass Publishing Company.
Greenberg, Joseph H. 1957. Essays in linguistics. (Viking Fund Publications in Anthropology 24.) New York: Wenner-Gren Foundation for Anthropological Research.
Greenberg, Joseph H. 1959. Africa as a linguistic area. Continuity and change in African cultures, ed. by William R. Bascom and Melville J. Herskovits, 15-27. Chicago: University of Chicago Press.
Greenberg, Joseph H. 1970 [1963]. The languages of Africa. 3rd edition. Bloomington, IN: Indiana University.
Greenberg, Joseph H. 1983. Some areal characteristics of African languages. Current approaches to African linguistics 1, ed. by Ivan R. Dihoff, 3-22. Dordrecht: Foris.
361
Greenberg, Joseph H. 1995. The concept of proof in genetic linguistics. Mother Tongue (Journal of the Association for the Study of Language in Prehistory) 1.207-16.
Gregersen, Edgar A. 1977. Language in Africa: An introductory survey. New York, Paris, London: Gordon and Breach.
Grimes, Barbara F. (ed.) 1996. Ethnologue: Languages of the world. 13th edition. Dallas: SIL.
Guarisma, G., and W. Möhlig (eds.). 1986. La méthod dialectométrique appliquée aux langues africaines. Berlin: Dietrich Reimer.
Gudschinsky, Sarah. 1956. The ABCs of lexicostatistics (glottochronology). Word 12. 175-210.
Guthrie, Malcolm. 1948. The classification of the Bantu languages. London: Dawsons; Oxford University Press for the International African Institute.
Guthrie, Malcolm. 1962. Bantu origins: A tentative new hypothesis. Journal of African languages 1.9-21.
Guthrie, Malcolm, and John F. Carrington. 1988. Lingala: Grammar and dictionary. London: Baptist Missionary Society.
Hagège, Claude. 1968. Description phonologique du mbum. (Bulletin de la SELAF 5.) Paris: SELAF.
Hagège, Claude. 1970. La langue mbum de Nganha (Cameroun): Phonologie – grammaire. (Bulletin de la SELAF 18-19.) Paris: SELAF.
Hagège, Claude. 1981. Le mbum. Les langues dans le monde ancien et moderne. Première partie: Les langues de l’Afrique subsaharienne, ed. by Jean Perrot, 187-95. Paris: CNRS.
Hagiwara, Robert. 1994. Sex, syllabic [?L], and the American English vowel space. UCLA Working Papers in Phonetics 88.63-90.
Hannan, M. 1974. Standard Shona dictionary. 2nd edition. Salisbury: Rhodesia Literature Bureau.
Hartell, Rhonda L. (ed.) 1993. Alphabets de langues africaines. Dakar: UNESCO and SIL.
Hedinger, Robert. 1989. Northern Bantoid. The Niger-Congo languages, ed. by John Bendor-Samuel, 421-9. Lanham, MD: University Press of America.
Heine, Bernd. 1973. Zur genetischen Gliederung der Bantu-Sprachen. Afrika und Übersee 56.164-85.
362
Heine, Bernd. 1979. Some linguistic observations on the early history of Africa. Sprache und Geschichte in Afrika 1.37-54.
Heine, Bernd. 1980a. Methods in comparative Bantu linguistics (the problem of Bantu linguistic classification). L’expansion bantoue 2, ed. by Luc Bouquiaux, 295-308. Actes de Colloque International du CNRS, Viviers, 4-16 avril 1977. Paris: SELAF.
Heine, Bernd. 1980b. Some recent developments in the classification of Bantoid: The problem of defining Bantu. L’expansion bantoue 2, ed. by Luc Bouquiaux, 333-40. Actes de Colloque International du CNRS, Viviers, 4-16 avril 1977. Paris: SELAF.
Heine, Bernd, Hans Hoff, and Rainer Vossen. 1977. Neuere Ergebnisse zur Territorial-geschichte des Bantu. Zur Sprachgeschichte und Ethnohistoire in Afrika, ed. by W.J.G. Möhlig, F. Rottland, and B. Heine, 57-72. Berlin: Dietrich Reimer.
Henrici, Alick. 1973. Numerical classification of Bantu languages. African language studies 14.81-104.
Hinnebusch, Thomas J. 1989. Bantu. The Niger-Congo languages, ed. by John Bendor-Samuel, 450-73. Lanham, MD: University Press of America.
Hino, Shun’ya. 1978. The classified vocabulary of the Mbum language in Mbang Mboum. Tokyo: Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA).
Hockett, Charles F. 1958. A course in modern linguistics. New York: Macmillan.
Hoffman, Carl. 1963. A grammar of the Margi language. London: Oxford University Press.
Hofmann, Erica. 1990. A preliminary phonology of Bana. Victoria: University of Victoria M.A. thesis.
Hubbard, Kathleen. 1995. ‘Prenasalized consonants’ and syllable timing: Evidence from Runyambo and Luganda. Phonology 12.235-56.
Hyman, Larry M. 1975. Phonology: Theory and analysis. New York: Holt, Rinehart, and Winston.
Ingozo, Totala. 1990. Organisation socio-politique traditionnelle chez les Mono de la collectivité de Bili (zone de Bosobolo). Mbandaka: Institut Supérieur Pédagogique.
International Phonetic Association. 1989. Report on the 1989 Kiel convention. Journal of the International Phonetic Association 19.67-80.
363
International Phonetic Association. 1999. Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press.
Jaeger, Jeri J. 1978. Speech aerodynamics and phonological universals. Proceedings of the Fourth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, ed. by Jeri J. Jaeger, Anthony C. Woodbury, Farrell Ackerman, Christine Chiarello, Orin D. Gensler, John Kingston, Eve E. Sweetser, Henry Thompson, and Kenneth W. Whistler, 311-29. Berkeley: Berkeley Linguistics Society.
Jungraithmayr, Herrmann. 1965. Materialien zur Kenntnis des Chip, Montol, Gerka und Burrum (Südplateau, Nordnigerien). Afrika und Übersee 48.161-82.
Jungraithmayr, Herrmann. 1990. Lexique mokilko. Berlin: Dietrich Reimer.
Jungraithmayr, Hermann, and Abakar Adams. 1992. Lexique Migama. Berlin: Reimer.
Kamanda Kola. 1985. Éléments de phonologie et de morphologie du M33. Travail de fin d’études. Mbandaka: Institut Supérieur Pédagogique.
Kamanda Kola. 1998. Étude descriptive du mono: Langue oubanguienne du Congo (ex-Zaïre). Phonologie et morphosyntaxe. Brussels: Université Libre de Bruxelles Ph.D. dissertation.
Kenstowicz, Michael. 1994. Phonology in generative grammar. Cambridge, MA: Blackwell.
Kieschke, Regine. 1993. Enquête sociolinguistique sur le Ngbugu. Bangui: SIL. Ms.
Ladefoged, Peter. 1968 [1964]. A phonetic study of West African languages. 2nd edition. London: Cambridge University Press.
Ladefoged, Peter. 1971. Preliminaries to linguistic phonetics. Chicago: University of Chicago Press.
Ladefoged, Peter. 1982. A course in phonetics. 2nd edition. New York: Harcourt Brace Jovanovich.
Ladefoged, Peter. 1996. Elements of acoustic phonetics. 2nd edition. Chicago: University of Chicago Press.
Ladefoged, Peter. 1997. Linguistic phonetic discriptions. The handbook of phonetic sciences, ed. by William J. Hardcastle and John Laver, 589-618. Cambridge, MA: Blackwell.
Ladefoged, Peter, and Ian Maddieson. 1986. (Some of) the sounds of the world’s languages. UCLA Working Papers in Phonetics 64.
364
Ladefoged, Peter, and Ian Maddieson. 1996. The sounds of the world’s languages. Cambridge, MA: Blackwell.
Larochette, J. 1958. Grammaire des dialectes mangbetu et medje, suivie d’un manuel de conversation et d’un lexique. (Sciences de L’homme 18.) Tervuren: Annales du Musée Royal du Congo Belge.
Lehiste, Ilse. 1970. Suprasegmentals. Cambridge, MA: MIT Press.
Levin, Beth. 1993. English verb classes and alternations: A preliminary investigation. Chicago: University of Chicago Press.
Lieberman, Philip, and Sheila E. Blumstein. 1988. Speech physiology, speech perception, and acoustic phonetics. Cambridge Studies in Speech Science and Communication. Cambridge: Cambridge University Press.
Liljencrants, Johan, and Björn Lindblom. 1972. Numerical simulation of vowel quality systems: The role of perceptual contrast. Language 48/4.839-62.
Lim, François. 1997. Description linguistique du kare (phonologie-syntaxe). Paris: Université de la Sorbonne Nouvelle, Paris III Ph.D. dissertation.
Lindau, Mona. 1984. Phonetic differences in glottalic consonants. Journal of Phonetics 12.147-55.
Lisker, Leigh, and Arthur S. Abramson. 1964. A cross-language study of voicing in initial stops: Acoustic measurements. Word 20/3.384-422.
Maddieson, Ian. 1984. Patterns of sounds. Cambridge: Cambridge University Press.
Maddieson, Ian. 1989. Prenasalized stops and speech timing. Journal of the International Phonetic Association 19/2.57-66.
Maddieson, Ian. 1993. Investigating Ewe articulations with electromagnetic articulography. Forschungsberichte des Instituts für Phonetik und Sprachliche Kommunikation der Universität München 31.181-214.
Maddieson, Ian. 1997. Phonetic universals. The handbook of phonetic sciences, ed. by William J. Hardcastle and John Laver, 619-39. Cambridge, MA: Blackwell.
Maddieson, Ian, and Victoria Anderson. 1994. Phonetic structures of Iaai. UCLA Working Papers in Phonetics 87.163-82.
Maes, Vedast. 1983. Les peuples de l’Ubangi: Notes ethno-historiques. Antwerp: Pères O.F.M. Capucins.
McCarthy, John J., and Alan S. Prince. 1995. Prosodic morphology. The handbook of phonological theory, ed. by John A. Goldsmith, 318-66. Cambridge, MA: Blackwell.
McKee, Robert G. 1991. The interpretation of consonants with semi-vowel release in Meje (Zaire) stems. Proceedings of the Third Nilo-Saharan Linguistics Colloquium, Kisumu, Kenya, August 4-9, 1986, ed. by Franz Rottland and Lucia N. Omondi, 181-95. Hamburg: H. Buske.
Moehama, Elisée. 1994. Rapport d’enquête sociolinguistique: Première évaluation parmi les Yakpa. Bangui: SIL. Ms.
Moehama, Elisée. 1995. Rapport d’enquête sociolinguistique: Première évaluation parmi les Yangere. Bangui: SIL. Ms.
Mohrlang, Roger. 1972. Higi Phonology. (Studies in Nigerian Languages 2.) Zaria: Institute of Linguistics and Kano: Centre for the Study of Nigerian Languages, Abdullahi Bayero College, Ahmadu Bello University.
Moñino, Yves. 1995. Le proto-gbaya. Essai de linguistique comparative sur vingt-et-une langues d’Afrique centrale. (Langues et Cultures Africaines 20.) Paris: Peeters.
Moñino, Yves, and Paulette Roulon. 1972. Phonologie du gbaya kara ’bodoe de Ndongue Bongowen (région de Bouar, République Centrafricaine). (Bibliothèque de la SELAF 31.) Paris: SELAF.
Moseley, Christopher, and R.E. Asher. 1994. Atlas of the world’s languages. London, New York: Routledge.
Newman, James L. 1995. The peopling of Africa: A geographic interpretation. New Haven: Yale University Press.
Newman, Paul. 1995. On being right: Greenberg’s African linguistic classification and the methodological principles which underlie it. Bloomington: Institute for the Study of Nigerian Languages and Cultures, African Studies Program, Indiana University.
Noss, Philip A. 1981. Gbaya: Phonologie et grammaire. Dialecte yaayuwee. Meiganga: Église Évangélique Luthérienne du Cameroun.
Nougayrol, Pierre. 1999. Les parlers gula: Centrafricaine, Soudan, Tchad. Grammaire et lexique. Paris: CNRS Éditions.
Ohala, John J., and Brian W. Eukel. 1987. Explaining the intrinsic pitch of vowels. In honor of Ilse Lehiste (Ilse Lehiste Pühendusteos), ed. by Robert Channan and Linda Shockey, 207-15. Netherlands Phonetic Archives 6. Dordrecht: Foris.
366
Ohala, John J., and Haruko Kawasaki. 1984. Prosodic phonology and phonetics. Phonology Yearbook 1.113-27.
Olivier, Roland. 1979. Cameroun - the Bantu cradleland? Sprache und Geschichte in Afrika 1.7-20.
Olson, Kenneth S. 1996. On the comparison and classification of Banda dialects. CLS 32: Papers from the Main Session, ed. by Lise M. Dobrin, Kora Singer, and Lisa McNair, 267-83. Chicago: Chicago Linguistic Society.
Olson, Kenneth S., and Brian E. Schrag. 1997. An overview of Mono phonology. Paper presented at the 2nd World Congress on African Linguistics, July 27 through August 3, 1997, Leipzig, Germany.
Pairault, Claude. 1969. Documents du parler d’Iro. Paris: Klincksieck.
Palayer, Pierre. 1970. Éléments de grammaire sar (Tchad) (Études linguistiques 2.) Lyon: Afrique et langage/Fort-Archambault: College Charles Lwanga.
Parker, Kirk. 1985. Baka phonology. Occasional Papers in the Study of Sudanese Languages 4.63-85. Juba, Sudan: Summer Institute of Linguistics, Institute of Regional Languages and University of Juba College of Education.
Pasch, Helma. 1986. Die Mba-Sprachen: Die Nominalklassensysteme und die genetische Gliederung einer Gruppe von Ubangi-Sprachen. Hamburg: Helmut Buske.
Payne, Thomas E. 1997. Describing morphosyntax: A guide for field linguists. Cambridge: Cambridge University Press.
Perrin, Mona, and Margaret V. Hill. 1969. Mambila (parler d'Atta): Description phonologique. Yaoundé: Université Fédérale du Cameroun, Section de Linguistique Appliquée.
Peterson, Gordon E., and Harold L. Barney. 1952. Control methods used in a study of the vowels. Journal of the Acoustical Society of America 24.175-84.
Peterson, Gordon E., and Ilse Lehiste. 1960. Duration of syllable nuclei in English. Journal of the Acoustical Society of America 32.693-703.
Phillipson, D.W. 1977. The spread of the Bantu language. Scientific American 236.106-14.
Pike, Kenneth L. 1947. Phonemics: A technique for reducing languages to writing. Ann Arbor: University of Michigan Press.
Pike, Kenneth L., and Eunice V. Pike. 1947. Immediate constituents of Mazateco syllables. International Journal of American Linguistics 13.78-91.
367
Pozzati, Aurelio. 1987. Vocabolario Ndogo - Italiano - Ndogo. Trieste: Universita di Trieste/Roma: Missionari Comboniani.
Pulleyblank, Douglas. 1986. Tone in lexical phonology. Dordrecht: D. Reidel.
Richardson, Irvine. 1957. Linguistic survey of the northern Bantu borderland, vol 2. London: Oxford University Press for the International African Institute.
Robbins, Camille. c1984. Mbanza phonology. Ms.
Robins, R.H. 1970 [1957]. Aspects of prosodic analysis. Prosodic analysis, ed. by F.R. Palmer, 188-200. London: Oxford University Press.
Russell, Jann M. 1985. Moba phonology. Sydney: Macquarie University M.A. thesis.
Samarin, William J. 1966. The Gbeya language: Grammar, texts, and vocabularies. (University of California Publications in Linguistics 44.) Berkeley, CA: University of California Press.
Sampson, Douglas. 1985. A preliminary phonological overview of Banda-Tangbago. Occasional Papers in the Study of Sudanese Languages 4.133-52. Juba, Sudan: Summer Institute of Linguistics, Institute of Regional Languages, and University of Juba College of Education.
Santandrea, Stefano. 1965. Languages of the Banda and Zande groups: A contribution to a comparative study. Naples: Istituto Universitario Orientale.
Santandrea, Stefano. 1970. Brief grammar outlines of the Yulu and Kara languages. Bologna, Italy: Editrice Nigrizia.
Sapir, Edward. 1921. Language: An introduction to the study of speech. New York: Harcourt, Brace, and Company.
Schachter, Paul. 1971. The present state of African linguistics. Linguistics in sub-Saharan Africa (Current trends in linguistics 7), ed. by T. A. Sebeok, 30-44. The Hague/Paris: Mouton.
Schadeberg, Thilo C. 1981. Das Kordofanische. Die Sprachen Afrikas, Band 1, Niger-Kordofanisch, ed. by B. Heine, T.C. Schadeberg, and E. Wolff, 117-28. Hamburg: Helmut Buske.
368
Schadeberg, Thilo C. 1986. The lexicostatistical base of Bennett and Sterk’s reclassification of Niger-Congo with particular reference to the cohesion of Bantu. Studies in African Linguistics 17.69-83.
Scott, David Clement. 1929. Dictionary of the Nyanja language: Being the encyclopaedic dictionary of the Mang’anja language. London: United Society for Christian Literature, Lutterworth Press.
Sebeok, T. A. (ed.). 1971. Linguistics in sub-Saharan Africa. (Current trends in linguistics 7). The Hague, Paris: Mouton.
Segerer, Guillaume. 1995. Remarques sur la phonologie de la langue duru. Paris: Université de Paris 3, Sorbonne Nouvelle, Mémoire de DEA.
Smalley, William A. 1989. Manual of articulatory phonetics. Revised edition. Lanham, MD: University Press of America.
Stallcup, Kenneth Lyell. 1978. A comparative perspective on the phonology and noun classification of three Cameroon grassfields Bantu languages: Moghamo, Ngie, and Oshie. Stanford, CA: Stanford University Ph.D. dissertation.
Stetson, R. H. 1951. Motor phonetics: A study of speech movement in action. 2nd edition. Amsterdam: North-Holland Publishing Co.
Stewart, John M. 1965. Three Akan-Bantu sound correspondences. Paper presented at the Fifth West African Languages Congress, Legon, Ghana.
Stewart, John M. 1976. Towards Volta-Congo reconstruction (inaugural lecture). Leiden: University Press.
Stewart, John M. 1989. Kwa. The Niger-Congo languages, ed. by John Bendor-Samuel, 217-45. Lanham, MD: University Press of America.
Tabu, Sunguyase. 1989. L’éducation traditionnelle de la femme mono et sa participation à l’effort de développement. Mbandaka: Institut Supérieur de Développement Rural.
Tadadjeu, Maurice, and Etienne Sadembouo (eds.) 1979. Alphabet général des langues camerounaises. (Collection PROPELCA 1.) Yaoundé: Université de Yaoundé.
Thelwall, Robin. 1980. Trills and flaps. Linguistic studies in honour of Paul Christophersen. Occasional Papers in Linguistics and Language Learning 7, November 1980, 79-84. Coleraine, Northern Ireland: The New University of Ulster.
369
Thomas, Jacqueline M.-C. 1963. Le parler ngbaka de Bokanga. Phonologie, morphologie, syntaxe. The Hague: Mouton.
Thomas, Jacqueline M.-C.; Luc Bouquiaux; and France Cloarec-Heiss. 1976. Initiation à la phonétique: Phonétique articulatoire et phonétique distinctive. [Paris]: Presses Universitaires de France.
Tingbo-nyi-Zonga. 1978. Étude grammaticale de la langue mbandza (dialecte de balawo). Lubumbashi: Centre de Linguistique Théorique et Appliquée.
Tisserant, R. P. Charles. 1930. Essai sur la grammaire banda. (Travaux et mémoires de l’Institut d’Ethnologie 13.) Paris: Institut d’Ethnologie.
Tisserant, R. P. Charles. 1931. Dictionnaire banda-français. (Travaux et mémoires de l’Institut d’Ethnologie 14.) Paris: Institut d’Ethnologie.
Tisserant, R. P. Charles. 1950. Catalogue de la flore de l’Oubangui-Chari. (Mémoires de l’Institut d’Etudes Centrafricaines 2.) Brazzaville.
Toqué, G. 1906. Essai sur le peuple et la langue banda. Paris: J. André.
Toronzoni, Ngama. 1989. Description du ngbandi. Langue oubanguienne du nord-ouest du Zaïre. Brussels: Université Libre de Bruxelles Ph.D. dissertation.
Trubetzkoy, N.S. 1969. Principles of phonology. Translated by Cristiane A. M. Baltaxe. Berkeley: University of California Press.
Tucker, A.N. 1940. The Eastern Sudanic languages, Volume 1. London: Oxford University Press (for the International Institute of African Languages and Cultures).
Tucker, A. N., and M. A. Bryan. 1956. The non-Bantu languages of North-Eastern Africa. (Handbook of African Languages 3.) London: Oxford University Press for the International African Institute.
Tucker, A.N., and M.A. Bryan. 1966. Linguistic analyses: The non-Bantu languages of North-Eastern Africa. London, New York, Capetown: Oxford University Press (for the International African Institute).
Ubels, Edward, and Virginia Ubels. 1980. Phonology of Kara�. Yaoundé: SIL. Ms.
Van Bulck, G., and P. Hackett. 1956. Report of the Eastern team (Oubangui to Great Lakes). Linguistic Survey of the Northern Bantu Borderland 1 (part II). London: Oxford University Press (for the International African Institute).
Van Everbroeck, René. n.d. Dictionnaire Lingala-Français (Maloba ma lokóta Lingála-Français). Kinshasa: Éditions l'Épiphanie.
370
Venberg, Rodney. 1975. Phonetic statement of the Peve language. Africana Marburgensia 8.26-43.
Vergiat, A.M. 1981 [1936]. Les rites secrets des primitifs de l’Oubangui. Paris: L’Harmattan.
Watters, John R. 1989. Bantoid overview. The Niger-Congo languages, ed. by John Bendor-Samuel, 401-20. Lanham, MD: University Press of America.
Weber, Joan, and Martin Weber. 1987. A phonology of Kwanja (Sundani dialect). Evangelical Lutheran Church of Cameroon. Ms.
Welmers, William E. 1973. African language structures. Berkeley: University of California Press.
Westermann, Diedrich. 1927. Die westlichen Sudansprachen und ihre Beziehungen zum Bantu. Berlin: de Gruyter.
Westermann, Diedrich, and Ida C. Ward. 1933. Practical phonetics for students of African languages. London: Oxford University Press (for the International African Institute).
Whalen, D., and A. Levitt. 1995. The intrinsic pitch of vowels. Journal of Phonetics 24.349-66.
Williamson, Kay. 1989a. Niger-Congo overview. The Niger-Congo languages, ed. by John Bendor-Samuel, 3-45. Lanham, MD: University Press of America.
Williamson, Kay. 1989b. Benue-Congo overview. The Niger-Congo languages, ed. by John Bendor-Samuel, 247-74. Lanham, MD: University Press of America.
Williamson, Kay, and Roger Blench. 2000. Niger-Congo. African languages: An introduction, ed. by Bernd Heine and Derek Nurse, 11-42. Cambridge: Cambridge University Press.
Woods, Anthony; Paul Fletcher; and Arthur Hughes. 1986. Statistics in language studies. Cambridge: Cambridge University Press.
Yasikuzu, Inangawa. 1987. Analyse sémantique de quelques chants liés à la danse traditionnelle 7�� ����7�� ����7�� ����7�� ���� de M3#3#. Mbandaka: Institut Supérieur Pédagogique.
Zwicker, E., and E. Terhardt. 1980. Analytical expressions for critical-band rate and critical bandwidth as a function of frequency. Journal of the Acoustical Society of America 68/5.1523-1525.