2435 Oak Crest Ave. Austin, TX 78704 Office Hours | Horario de Oficina Sunday | Domingo: 8:30am - 3:00pm Monday - Friday | Lunes a Viernes: 12:00pm - 6:00pm Parish Office ..........................................(512) 444-7587 Medical Emergencies Emergencias Médicas ................. (512) 888-1137 Fax ............................................................... (512) 443-1212 REd Office .............................................. (512) 444-7587 High School ......... (512) 804-1935 St. Vincent de Paul Society.......... (512) 914-2747 Visit us on the web or on Facebook: Visítenos en nuestra página web o Facebook: Website: sanjosechurch.org Sunday Mass / Misa Dominical Saturday Vigil (English/Inglés) .....................6:00 pm Sunday / Domingo (Spanish/Español)........................................... 7:30 am (English/Inglés) ............................................... 9:30 am (English/Inglés) ............................................. 11:30 am (Spanish/Español)...........................................1:30 pm Daily Mass / Misa Diaria Monday & Wednesday (English/Inglés) ..........6:30 pm Martes y Jueves (Spanish/Español) ...................6:30 pm Friday (during the School Year, only!) ............... 8:00 am (English/Inglés) ........6:30 pm First Saturday .......... 8:00 am Primer Sábado Reconciliation / Reconciliación (Confessions | Confesiones) Perpetual Adoration Chapel Capilla de Adoración Perpetua Chapel is open everyday The Epiphany of the Lord Solemnidad de la Epifanía del Señor Rev. Jairo Sandoval-Pliego, Pastor Rev. Alfred Benavides, Deacon (Retired) Rev. Agapito Lopez, Deacon Rev. Jose Mendez, Deacon Mr. Erik Diaz, Director of Religious Education Mrs. Edith Rodriguez, Mrs. Diana del Real, Bookkeeper Mrs. Kathy Duran, Liturgist Mr. Rene Gladyn, Music Coordinator Ms. Mary Morris, Receptionist Mrs. Rosario Tristan, Receptionist Mrs. Rita Velasquez, Receptionist Mrs. Dora Alcocer, Housekeeper Mr. Salvador Perez, Custodian
8
Embed
The Epiphany of the Lord Solemnidad de la Epifanía del Señor · familiares (funerales, bautismos, presentac-iones, bodas, quinceañeras, etc.) Los miembros de la familia de un parroquiano
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
(†) Mass Intention for a deceased person(s). Misa por una persona fallecida.
Congratulations! Now the next step: To prepare for the Sacrament of marriage: please come to the MANDATORY Marriage Orientation before you meet with the pastor. Both Bride and Groom must be present and attend the ENTIRE presentation. The NEXT ENG-LISH orientation is set for Thursday, February 28th at 7pm in the School Room 1A. We will discuss the entire marriage processes, including the required documents need-ed. These monthly meetings are held between February and November. To register, call the Parish Office!
¡Felicidades! Ahora el siguiente paso: Para comenzar el proceso de la prepara-
ción al Sacramento de Matrimonio debe venir a la Orientatión OBLIGATORIA
antes de pedir su cita con el párroco. La Novia y el Novio tienen que asistir a
toda la orientación. La PROXIMA orientación en ESPAÑOL será el mar-
tes 26 de February a las 7pm en la Escuela, Salon 1A. Se discutirá el proceso
de matrimonio, incluyendo documentos necesarios. Estas reuniones se llevan a
cabo mensualmente entre febrero y noviembre. Llame a la Oficina Parroquial
para inscribirse.
Engaged/Comprometidos
Weekly Income Report will be
back December 1st.
El reporte semanal regresará el
1ero. de diciembre.
In Good Standing/De Buenas Costumbres
A Parishioner In Good Standing is a Catholic
who believes in, fully embraces, and lives out
his or her faith in accordance with the teach-
ings of the Catholic Church. A parishioner In
Good Standing is a registered member of San
José Catholic Church to which he or she con-
tributes financially.
Starting January 1, 2019, Parishioners In Good
Standing, that have been In Good Standing for
a minimum of six months, will only be re-
quired an offering for “Music and Liturgy”
whenever they may need to use the church for
their family celebrations (funerals baptisms,
presentations, weddings, quince-ñeras, etc.)
Parishioners In Good Standing, and those reg-
istered and living in the same household, may
also receive a 10% discount when booking
church facilities that are available for lease.
All are welcome! Catholics who are not In
If you are not a parishioner In Good
Standing, register today!
Un Parroquiano de Buenas Costumbres es un
católico o católica que cree, abraza y vive su fe
de acuerdo a las enseñanzas de la Iglesia
Católica. Un parroquiano de Buenas Costum-
bres está inscrito como miembro de la par-
roquia San José y contribuye financieramente
a las necesidades de ésta.
A partir del 1ero. de enero, 2019, los Parroqui-
anos de Buenas Costumbres, que han sido
de Buenas Costumbres por un mínimo de seis
meses, sólo se les pedirá una ofrenda para cu-
brir los gastos de “Música y Liturgia” cuando
necesiten usar la iglesia para sus celebraciones
familiares (funerales, bautismos, presentac-
iones, bodas, quinceañeras, etc.) Los miembros
de la familia de un parroquiano de Buenas
Costumbres que viven en el mismo hogar,
también podrían recibir un descuento del 10%
en la renta de algunas áreas de la iglesia.
¡Todos son bienvenidos(as)! A los católicos
que no son de Buenas Costumbres, o que vie
-nen de otras parroquias, se les pedirá que
den a la Parroquia de San José un donativo
no reembolsable, además de su ofrenda pa-
ra cubrir los gastos de “Música y Liturgia.
Si aun no es un parroquiano de Buenas Cos-
tumbres, ¡inscribase hoy!
BLESSED SACRAMENT CHAPEL CANDLES
Bulletin Reminders All bulletin announcements or ambo announcements should
be submitted 10 days before the publication date. All ambo
Todos los anuncios deben enviarse por correo electrónico ex-
actamente como desea que aparezcan en el anuncio, incluidos
los idiomas en formato de Word , deben revisarse para de-
tectar errores tipográficos o agregar ilustraciones. Si el anun-
cio aparece en el boletín más de una vez, usted será re-
sponsable de enviarlo tantas veces como desea.
1st Quarterly Ministry Meeting of 2019
Fr. Jairo and the Pastoral Council are proud to invite
the coordinators and contact persons of our 61 Minis-
tries and Organizations to gather at the Parish Hall on
Thursday, January 10th, at 7pm.
We ask you to come fellowship, take pictures, and
present the information needed to make an attractive
Welcome Brochure for visitors, guests, and new
parishioners. This information will also be posted on
our web site. The new Brochures will be available at
Church and in the Parish Office. And you will be in-
troduced to your new Finance and Pastoral Council
members.
Please bring a short mission statement or description
of your organization, meeting day, time, place, name
of contact person and contact number. You may also
bring your favorite desert and the Pastoral Council
will supply the coffee, chocolate, and water.
Our Ministries and Organizations are of Service, not of authority.
1er Encuentro Trimestral de Ministros
de 2019
El P. Jairo y el Consejo Pastoral invitan con orgullo a
los coordinadores y lideres de nuestros 61 Ministerios,
Organizaciones y Comisiones a una reunión en el Sa-
lón Parroquial el jueves 10 de enero a las 7pm.
Vengan y convivan con nosotros. Tomaremos unas fotos y presentaremos información para hacer un Fo-lleto de bienvenida atractivo para visitantes, invita-dos y nuevos parroquianos. Esta información también será publicada en nuestro sitio web. Los nuevos folle-tos estarán disponibles en la Iglesia y en la Oficina Parroquial. Además serán presentados a los nuevos miembros del Consejo de Finanzas y el Consejo Pas-toral. También tendremos una discusión sobre la Feria del Ministerios de febrero. Por favor traigan una breve declaración escrita de la misión o una descripción de su organización, con el día, la hora, el locación del sitio; y el nombre de la persona con su número de contacto. También puede traer su postre favorito y el Consejo Pastoral proveerá café, chocolate y agua.
Nuestros Ministerios, Organizacione, y Comisiones son de Servicio, no de autoridad
Weekly Income Report / Reporte Semanal de Ingresos
Mass/Misa Attendance Amount
Vigil Mass 6:00pm 145 5,152.00
Misa Dominical 7:30am 690 11,315.00
Sunday Mass 9:30am 292 8,906.00
Sunday Mass 11:30am 312 5,008.00
Misa Dominical 1:30pm 831 9,206.00
: 2,270
Children’s Collection 3,626.00
Coins 225.00
Electronic Collections 3,299.41
Walk-In or Mailed in Donations 3,757.00
Sound System Fund 3,647.00
Our Lady of Guadalupe Masses 1,070.00
Christmas Masses 6,124.00
New Year’s Day Masses 1,952.00
Breakfast/Lunch 0.00
Total Income: 63,342.07
Amount Needed per Week: 60,000.00
ABOVE/(BELOW) Weekly Budget: 3,342.07
Total Income since 07-01-2018:
Amount Needed 20,000 x 27 Week(s): 540,000.00
Total Sunday Collections to Date: 547,920.16
Difference Year-to-Date: ABOVE/(BELOW): 7,920.16
Check’s Request:
All check’s requests must
be submitted to the Parish
Office/Bookkeeper 7(seven)
days in advance.
Checks will be ready for
pick up on Thursday dur-
ing Parish Office Hours.
Solicitud de Cheques:
Toda solicitud de cheques
debe llegar a la Oficina
Parroquial/Contadora con
7(siete) de anticipación.
Los cheques estarán listos
cada jueves en el Horario
de la Oficina Parroquial.
Daily Readings for the Week | Lecturas de la Semana
Sat, Jan. 5th Memorial of Saint John Neumann, Bishop
Irving Alfonso De Paz-Castelán & Georgetta Episcopo
Gilbert Gonzales & Linda Estrada
Father’s Anniversary of Ordination
Aniversario de Ordenación del Padre:
We will be celebrating Fr. Jairo’s 11th anniversary
of Ordinationon Saturday, January 12, 2019 starting with
English Mass at 6pm following by an Enchilada Pot-
luck in the Parish Hall. Please contact Mary Arana at
512-415- 2009 to let her know if you would like to bring
some food.
El sábado 12 de enero, 2019 celebraremos el Aniversario
Ordenación del Padre Jairo. Iniciaremos con la Misa a
las 6 pm, luego tendremos una “Comida de Traje” con
Enchiladas en el Salón Parroquial. Comuníquese con
Mary Arana al 512-415-2009 para informarle si le gus-
taría traer algo de comida.
Seminarian of the week
We ask that you pray for Zack Rodriguez, Sacred Heart, Elgin, TX. Keep
him in your prayers as he strives to answer God’s call. Keep praying for
vocations to the priesthood and religious life.
Seminarista de la Semana
Zack Rodriguez, Sacred Heart, Elgin, TX.
Misa de Sanación y Unción de los Enfermos
Unción de los Enfermos y Oración de Intercesión el tercer martes de
cada mes a las 6:30pm. Grupo de Oración cada martes a la misma
hora.
English Mass and Anointing of the Sick
Anointing of the Sick on the first Wednesday of each month at
6:30pm.
Prayers for the respose of the soul of:/
Descanso del alma de:
†Mr. Jesse Guillen
†Kimberly Rizo-Patron
Upcoming 2nd Collections
Próximas Segundas Colectas:
Jan. 6th—St. Vincent de Paul
Jan. 20th—Parish Repairs & Maintenance
2nd Collection envelopes for January: The en-
velope company mailed out the 2nd collection
envelopes for January in error. Please disre-
gard these envelopes as some of these collec-
tions will not occur. Please refer to the bulle-
tin for updated 2nd collections dates.
Intercessions for Life
For civic leaders, that by their
words & actions, they might de-
fend life and work to preserve
respect for the life of every hu-
man being;
We Pray to the Lord.
Intercesiones por la Vida
Por los líderes cívicos, para que, con sus palabras y acciones, puedan defender la vida y traba-jas para preservar el respeto por la vida de cada ser humano;
Oremos al Señor.
Sponsor of the Week
Thank you to Budaful Flowers for supporting
our Bulletin.
Please Pray
For Those Who are ill, Including
Bill Tarpley
Elizabeth Hernan-
dez
Martin Medina
Rebecca Flores
Sandra Amezquita
Richard Moran
David Bowie
Isaiah Estrada
Ted Nanez
Kathleen Kinard
Joe Riojas
Augustina Tenorio
Helen Camarillo
Jeneva Zendejas
Emilia Maria Se-
bastian
Robert Alvarez Sr.
Stewardship
Epiphany of the Lord: The three kings in today’s Gospel traveled a great distance at considerable cost to offer their richest gifts to the Infant Jesus. How far will I go and what will I offer to do homage to this newborn King and Savior? Solemnidad de la Epifaníadel Señor: Los tres Reyes en el Evangelio de hoy vinieron de muy lejos a mucho costo para ofrecer sus mejores regalos al Niño Jesús.
¿Qié tan lejos iré yo quéofreceré yo para hacer homenaje a este Rey y Salvador recién nacido?
Regina Caeli Academy 2019
Upcoming Admissions Events Join our exciting mission to form the
next generation of Catholics! Regina Caeli Academy provides a classi-
cal, hybrid education in the Catholic tradition. Pre K3-12th grade stu-
dents attend Socratic, hands-on classes two days a week and home-
school on the remaining days. Mark your calendar for our upcoming
events:
January Open House: Mon, Jan 21 at 10:30 am Event includes a tour,
classroom observation, and Q&A; children welcome! High School In-
formation Session: Mon, Jan 21 at 1pm You CAN homeschool high
school! Event includes a short presentation and Q&A; children wel-
MARRIAGE PREPARATION Couples are asked to call the Church Office 9 months before the wedding date. They should be in good standing.
PREPARACION MATRIMONIAL
Llamar a la Oficina Parroquial 9 meses antes de la fecha de la boda. Deben estar inscritos como parroquianos y ser de buen corazón.
BAPTISMS
Baptismal preparation classes and Baptisms for children up to 6 yrs. of age are available in English or Spanish. Contact the Parish Office for more info.
BAUTISMOS
Esta preparación es para padres con hijos de hasta 6 años de edad. Llame a la Oficina Parroquial para obtener las formas de solicitud y más informacion.
Quinceañeras
Parish Information / Información de la Parroquia
For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com San José Parish, Austin, TX B 4C 05-1205
Mission Funeral Home Serenity Chapel
6204 South First Street, Austin TX 78745
(512) 444-3355
Onion Creek Ballroom RentalWedding, recital, quinceañera, and other special events.
572-413-2433512.554.4782 Cell • 9941 Old Lockhart Hwy
CONTRACT RS INSURANCE SERVICES
Auto | Home | Commercial | Motorcycle | Boat | MexicoMaria • Ember • Jacob