-
SACRAMENT OF RECONCILIATION—CONFESIONES Friday at 6:00 p.m.—
Viernes a las 6 p.m. Saturdays at 4:00 p.m.—Sábados a las 4:00
p.m.
BAPTISMS — BAUTIZOS English: First Saturday of the month at 1:00
p.m. To register for baptisms: please go to the link:
https://stmarysofwinfield.com/worship/sacraments/baptism/. Click on
“sacraments” “baptism.” Fill out the form, click the button to send
it by email. Español: el segundo, tercer, y cuarto sábado, a la
1:00 p.m. Para anotarse para un bautizo, por favor vaya al
siguiente enlace:
https://stmarysofwinfield.com/worship/sacraments/baptism/. Haga
clic en “sacraments” y luego haga clic en “bautizos.” Llene el
formulario, haga clic en el botón para enviarlo por correo
electrónico.
MATRIMONY — MATRIMONIOS Please make arrangements with the priest
or our deacon at least six (6) months in advance. Debe comunicarse
con el sacerdote o con el Diácono Polo Montes, por lo menos con
seis meses de anticipación, para los arreglos pertinentes.
COMMUNION/SICK CALLS — COMUNIÓN PARA LOS ENFERMOS To arrange
please call the rectory. Por favor llame a la oficina parroquial
para concertar una cita.
PARISH MEMBERSHIP — INSCRIPCIÓN Please fill out a confidential
census form in the rectory so that our files may be up to date.
Para inscribirse como miembro de la Iglesia debe llenar un
formulario
confidencial en la oficina parroquial.
DEVOTIONS: Rosary weekdays after the 8:30 a.m. Mass; Miraculous
Medal Novena after the 8:30 a.m. Mass on Monday; Sacred Heart
Novena after the 8:30 a.m. Mass on Friday; Eucharistic Adoration
Monday through Friday from 9:00 a.m. to 8:00 p. m. in the Chapel,
Wednesdays in the Church. Catequesis Familiar los domingos de 1:00
p.m. a 3:00 p.m. en el salón parroquial. Grupo Carismático los
martes de 7 p.m. a 9 p.m. en la parte baja de la iglesia. Devoción
a la Divina Misericordia los miércoles a las 7:30 pm y Reposición
del Santísimo Sacramento
70-31 48th Avenue (72nd St & 48th Ave),
WOODSIDE, NY 11377 Rectory Phone: 718-672-4848/49
Rectory Fax:718-457-4055 Rectory E-mail:
[email protected]
Church website: http://www.stmarysofwinfield.com
RECTORY OFFICE HOURS: Monday to Friday 9:00 a.m. —8:30 p.m.;
Saturday & Sunday 9:00 a.m. —3:00 p.m.
HORARIO DE LA OFICINA PARROQUIAL: De lunes a viernes de 9:00
a.m.—8:30 p.m.;
Sábados y domingos de 9:00 a.m.—3:00 p.m.
Pastor Rev. Christopher M. O’Connor
Permanent Deacon Deacon Leopoldo “Polo” Montes
Youth Ministry Lauren Gentry– Ext. 119
Director of Evangelization Gilbert Rodriguez—Ext. 104
Director of Religious Education Ashley Gleason (718) 672-4784
Religious Education Secretary
Maria Suarez (718) 672-4784 Director of Adult Faith
Formation
Eileen Goetzger Food Pantry
Lourdes LaPolla- Ext. 103 Music Ministry
Andrew Williams Office Manager
Heleyda Saavedra -Ext 100
Mass Schedule: Saturday
5:00 p.m. (English) 7:00 p.m. (Español –Temporalmente)
Sunday: 10:00 a.m. (English)
12:00 mediodía (Español) Monday – Friday
8:30 a.m. Viernes: 7:30 p.m. (Español)
Holy Day Mass: Will Be Announced
Misa de Sanación el primer viernes del mes a las 7:30 p.m.
Virgen de Guadalupe el tercer viernes del mes a las 7:30
p.m.
Divino Niño Rey el cuarto viernes del mes a las 7:30 p.m.
Blessed Virgin Mary Help of Christians church
Third Sunday of Advent
Tercer Domingo de Adviento December 13, 2020
-
My dear parishioners, I do not know if you heard, but this past
week on Tuesday, the Solemnity of the Immaculate Concep-tion of the
Blessed Virgin Mary, His Holiness, Pope Francis, declared a Year of
St. Joseph, beginning De-cember 8, 2020 and ending on December 8,
2021. The primary reason for this declaration is to honor the
proclamation of St. Joseph as Patron of the Universal Church 150
years ago by Pope Blessed Pius IX. Pope Francis writes in his
apostolic letter pro-claiming this special year “The aim of this
Apostolic letter is to increase our love for this great saint, to
en-courage us to implore his intercession and to imitate his
virtues and his zeal.” A year dedicated to a saint or a special
theme helps all of us to focus on elements im-portant to our faith
and to help us to grow in wisdom and knowledge. In the years
leading up the new mil-lennium, St. John Paul II declared different
years for the Holy Trinity such as 1997 was the Year of Jesus
Christ, 1998 was the Year of the Holy Spirit, 1999 was the Year of
God the Father. Pope Benedict XVI de-clared the Year of St. Paul
June 2008 – June 2009, in which I developed a deeper love and
appreciation for this great evangelical saint. Pope Benedict then
de-clared a Year for Priests 2009 – 2010 to commemorate the 150th
anniversary of the death of St. John Vianney. I have to be honest
and say that year really transformed my life and brought much peace
and joy into my heart. So, special years proclaimed by the popes
can help us to focus our spiritual energies in a certain di-rection
and help us to grow in love for God and grow in holiness. This
special year for St. Joseph can help us to do the same. Some of you
may recall that this past year I consecrated myself to St. Joseph
on May 1st, the Memorial of St. Joseph the Worker. It was my hope
to do something similar this coming year with all of you. When
Gilbert Rodriguez began working with us in September, I had told
him I wanted to do a parish con-secration to St. Joseph. We will
most definitely do so now and I would like to do it on Friday,
March 19, 2021. We will work on details and we will see how we can
do it depending on where we stand with the pan-demic. Either in
person or online, we will find a way to honor the Guardian of the
Redeemer, St. Joseph. More information to come. Our Blessed Lord
and our Blessed Mother entrusted themselves to the care of St.
Joseph, let us do the same. “Go to Joseph!” God bless,
Fr. O’Connor
Mis queridos feligreses, No sé si ustedes saben, pero el martes
de la se-mana pasada, la Solemnidad de la Inmaculada Concep-ción de
la Bienaventurada Virgen María, Su Santidad, el Papa Francisco,
declaró un año de San José, comenzan-do el 8 de diciembre de 2020 y
terminando el 8 de di-ciembre de 2021. La razón principal para esta
declara-ción es en honor a la proclamación de San José como Patrón
de la Iglesia Universal hace 150 años por el Papa Beato Pio IX. El
Papa Francisco escribe en su carta apostólica proclamando este año
especial “La Meta de esta carta Apostólica es aumentar nuestro amor
por este gran san-to, para animarnos a implorar su intercesión e
imitar sus virtudes y su celo.” Un año dedicado a un santo o a un
tema especial nos ayuda a enfocarnos en elementos im-portantes de
nuestra fe y nos ayuda a crecer en sabidu-ría y conocimiento. En
los años previos al nuevo mile-nio, San Juan Pablo II declaró
diferentes años para la Santísima Trinidad tal como 1997 fue el Año
de Jesucris-to, 1998 fue el Año del Espíritu Santo, 1999 fue el Año
de Dios Padre. El Papa Benedicto XVI declaró el Año de San Pablo en
junio de 2008 —junio de 2009, en el cual yo desarrollé un profundo
amor y apreciación para esta gran santo evangélico. El Papa
Benedicto después decla-ró el Año para los Sacerdotes 2009 —2010
para conme-morar el 150 aniversario de la muerte de San Juan
Vian-ney. Tengo que ser honesto y decir que ese año transfor-mó
realmente mi vida y trajo mucha paz y alegría a mi corazón. Así
que, años especiales proclamados por los papas pueden ayudarnos a
enfocarnos en nuestra ener-gía espiritual en cierta dirección y
ayudarnos a crecer en el amor a Dios y en santidad. Este año
especial para San José nos puede ayudar a hacer lo mismo. Algunos
de ustedes recordarán que el año pasado yo me consagré a San José
el 1o de mayo, el Memorial de San José Obrero. Tenía la esperanza
de hacer algo similar el próximo año con todos ustedes. Cuando
Gilbert Rodríguez comenzó a trabajar con nosotros en septiembre, le
había dicho que quería hacer una consagración parroquial a San
José. Definitivamente lo haremos ahora y me gustaría hacerlo el
viernes 19 de marzo, 2021. Trabajaremos en los deta-lles y veremos
como podemos hacerlo dependiendo en donde estamos con la pandemia.
Ya sea en persona o por internet, encontraremos una forma para
honrar a San José el Guardián del Redentor. Ya vendrá más
información. Nuestro Santísimo Señor y nuestra Santísima Madre se
confiaron al cuida-do de San José, hagamos lo mismo. “¡Vayan a
José!” Que Dios les bendiga,
Padre O’Connor
-
Margaret Gawley Eric Dayoan Luz Maria Acevedo Margarita Zavala
Flores
Maria Teresa, Rogelio Julian & Mario Vidal Zavala Lourdes
Tawri Luiso Lippert
Joe Geronimo
Lector’s Schedule
Friday, December 18 7:30pm: To Be Announced
Saturday, December 19 5:00pm: Barbara McA.
Sunday, December 20 10:00am: Jim N.
12:00pm: Josefina H. & Miguel H.
READINGS FOR THE WEEK Monday: Nm 24:2-7, 15-17a; Ps 25:4-5ab, 6,
7bc-9; Mt 21:23-27 Tuesday: Zep 3:1-2, 9-13; Ps 34:2-3, 6-7, 17-18,
19, 23; Mt 21:28-32 Wednesday: Is 45:6b-8, 18, 21c-25; Ps 85:9ab,
10-14; Lk 7:18b-23 Thursday: Gn 49:2, 8-10; Ps 72:1-4ab, 7-8, 17;
Mt 1:1-17 Friday: Jer 23:5-8; Ps 72:1-2, 12-13, 18-19; Mt 1:18-25
Saturday: Jgs 13:2-7, 24-25a; Ps 71:3-4a, 5-6ab, 16-17; Lk 1:5-25
Sunday: 2 Sm 7:1-5, 8b-12, 14a, 16; Ps 89:2-5, 27, 29; Rom
16:25-27; Lk 1:26-38
I am the voice of one crying out in the desert, make straight
the way of the Lord (John 1:6-8, 19-28).
Juan Bautista dice: “Soy la voz que grita en el desierto” (Juan
1:6-8, 19-28).
Andrew Fulgione
Third Sunday of Advent
December 13th
10:00am: Jessica Jackson
12Noon: Amado Cabaero, Juan Allaucel, Mario Allaucel, Ani-
versario de Bodas de: David y Araceli Cruz, Janet Tacuri
Monday, December 14th St. John of the Cross, Priest & Doctor
of the Church
8:30am: Joseph Jelovcic
Tuesday, December 15th
8:30am: Tom Burke
7:00pm: Daughters of The King/Warriors of The King
Wednesday, December 16th
8:30am: Ann Messineo
Thursday, December 17th
8:30am: Nora, Joe & Joseph O’Sullivan
Friday, December 18th
8:30am: B. D. Gardner
7:30pm: In Thanksgiving, Marina Moreno, Jose M. Campos
Saturday, December 19th
5:00pm: Raymond Finerty
7:00pm: Por los feligreses de María Auxiliadora,
Fourth Sunday of Advent
December 20th
10:00am: Tom, Helen, Tom Clarke Jr., & Harry Simcox
12Noon: Vicente Hernandez
Sanctuary Lamp
Offered this week for:
Edward Robinson
Requested by:
Josephine Robinson
-
Events in our Parish ...
Tithing/Contributions
As part of the Covid19 precautions, we are not having the
regular collection with the ushers using the baskets. There
are four boxes in the aisles of the church where you can
place your envelopes or other donations. Please place your
donation either when you come into church, when you are
coming up for communion or when you are exiting the
church. You may also still mail in your contributions, drop
them off at the rectory or make them electronically at
www.givecentral.org/stmaryswinfield
Saint John of The Cross
When John of the Cross was a boy, his father died and his
destitute mother sent him to a school for the poor. After join-ing
the Carmelites in 1563, he joined forces with Teresa of
Avila to carry out a reform of the order. His first house as
leader of the friars was so spare that even Teresa doubted he could
live there. But John embraced austerities. His mystical theology
teaches the renunciation of all creaturely comforts
for the sake of union with God. “Feed not your spirit on
any-thing but God. Cast off concern about things, and bear peace
and recollection in your heart.” John died in 1591 and is hailed as
the Mystical Doctor.
Advent Decorations
Advent decorations are in memory of: Anthony and Te-
resa Berardesca by: Gerald and Louise McNamara
Giving Tree
Due to covid restrictions, we are not placing the ornaments
out this year. If would like to make a gift to a family in
need, either in our own parish, or in one of the organiza-
tions we have helped in the past, please purchase a gift
card
and just place it in one of the offering boxes in the church
or drop them off at the rectory. We will make sure that they
go to someone who can use them.
RELIGIOUS EDUCATION
REGISTRATION 2020-2021
Sundays
9:00 AM TO 3:00PM Wednesdays
4:00 –8:00 PM
For more information contact the Religious Education Office at:
[email protected] Or (718) 672-4784
-
Eventos en nuestra parroquia...
Diezmo/Contribuciones
Como parte de las precauciones de Covid19, no estamos te-niendo
la colecta regular con los ujieres usando canastas. Hay cuatro
cajas en los corredores de la iglesia donde usted puede
colocar su sobre o donación. Por favor coloque su donación ya
sea cuando llegue, cuando vaya a recibir la comunión o cuan-do vaya
saliendo de la iglesia. Usted puede también continuar
enviando su donación por correo o dejándolo en la puerta de la
oficina parroquial o hacerlo electrónicamente al enlace:
www.givecentral.org/stmaryswinfield
San Juan de La Cruz
Cuando Juan de la Cruz era un niño, su padre falleció y su madre
indigente lo envió a una escuela para los pobres. Des-pués de
unirse a los Carmelitas en 1563, se unió a Teresa de
Ávila para llevar a cabo una reforma de la orden religiosa. Su
primera casa como líder de los frailes era tan escasa que hasta
Teresa dudaba que él pudiera vivir allí. Pero Juan abrazó la
austeridad. Su teología mística enseña la renuncia a todas las
comodidades de las creaturas por la unión con Dios. “No ali-
mentes tu espíritu de nada que no sea de Dios. Desecha la
preocupación acerca de las cosas y lleva paz y recolección en tu
corazón.” Juan murió en 1591 y es aclamado como el Doc-
tor Místico.
Árbol de Regalos
Debido a las restricciones por covid, no estaremos colocan-
do adornos afuera este año. Si usted desea hacer un regalo
para una familia necesitada, ya sea en nuestra parroquia, o
en alguna de las organizaciones que hemos ayudado en el
pasado, por favor compre una tarjeta de regalo y simple-
mente colóquela en una de las cajas de donaciones en la
iglesia o llévela a la oficina parroquial. Nosotros nos
asegu-
raremos de que vaya a alguien que la pueda usar.
EDUCACIÓN RELIGIOSA
REGISTRACIÓN 2020-2021
Domingos 11:00 AM a 3:00 PM
Miércoles 4:00 a 8:00 PM
Para más información por favor contacte la oficina a:
[email protected] O llame al: (718) 672-4784
http://www.givecentral.org/stmaryswinfield
-
Our Church History...
Jansenists Crafted a New Crucifix to Symbolically Meet Their
Theology that Christ Only Died for a Se-
lect Few
In 1713, Pope Clement XI issued an apostolic constitu-tion
condemning a Catholic form of Calvinism known as Jansenism.
Cornelius Jansen, bishop of Ypres, estab-lished his own rigorism
that lamented the radical toxicity of original sin and the utter
immorality of humanity. He taught that God gives his grace only to
the predestined and that the saved are few in number. In fact, the
Jan-senists even crafted crucifixes with Christ’s arms not at
ninety degrees, universally embracing all, but suspend-ed from the
crossbeam to signify how Jesus died only for a selected few.
Against such pessimism, Pope Clem-ent reemphasized God’s universal
love for all, affirmed the inherent goodness of the human person,
and con-demned the Jansenist belief that Holy Communion should not
be frequently received.
From the Book: 101 Surprising Facts—About Church History. By:
Fr. David Vincent Meconi, S.J.
Historia de Nuestra Iglesia…
Los Jansenistas Elaboraron un Nuevo Crucifijo para Cumplir
Simbólicamente con su Teología de
que Cristo Solo Murió por unos Pocos Seleccionados
En 1713, el Papa Clemente XI emitió una constitución apostólica
condenando una forma católica del calvinis-mo conocida como
jansenismo. Cornelio Jansen, obispo de Ypres, estableció su propio
rigorismo que lamentó la toxicidad radical del pecado original y la
total inmorali-dad de la humanidad. El enseñó que Dios da su gracia
solamente a los predestinados y que los salvados son pocos en
número. En efecto, los jansenistas hasta ela-boraron su propio
crucifijo con los brazos de Cristo no a noventa grados, abrazando
universalmente a todos, sino suspendido de la biga transversal para
significar como Jesús murió solo por unos pocos seleccionados. En
con-tra de tal pesimismo, el Papa Clemente re enfatizó el amor
universal de Dios por todos, afirmando la inherente bondad de la
persona humana y condenó la creencia jansenista de que la Sagrada
Comunión no debe recibir-se con frecuencia.
Tomado del Libro: 101 Datos Sorprendentes — Acerca