MADE IN ITALY Tecnologie avanzate per la vitivinicoltura
MADE IN ITALY
Tecnologie avanzate per la vitivinicoltura
02
SE PUOI PENSARLO, PUOI FARLO.
SE PUOI PENSARLO, PUOI FARLO.L’attitudine alla soluzione di un problema è la vera misura del grado di innovazione di un’azienda.Questa è la filosofia Gortani.E questa è la ragione per cui è nata Gortani Engineering: l’offerta integrata di progettazione e sviluppo di soluzioni “chiavi in mano”.Gortani Engineering è l’opportunità per i nostri clienti di non limitare la propria soddisfazione a forniture di prodotti e servizi di qualità, ma di incontrare il partner ideale con cui condividere idee, progetti e sfide tecnologiche d’avanguardia orientate all’eccellenza e al successo.
IF YOU CAN THINK IT, YOU CAN DO IT.The professional attitude to find the right solution is the essence of the Company’s innovation based on the knowledge. This is the reason why the Gortani Engineering was born, bringing and offering to the Customer the innovative ideas and technical experience in the field. Ultimately, to elaborate and deliver the right solution through the integrated design process with the objective of developing turnkey projects for the Customer satisfaction. Moreover, all our Customers have the unique chance to meet the ideal partner with whom to share advanced technological ideas and projects aimed at excellence and success.
ЕСЛИ ВЫ МОЖЕТЕ ДУМАТЬ, ВЫ МОЖЕТЕ РЕАЛИЗОВАТЬ.Отношение к решению проблемы которая является истинной мерой измерения степени инновации компании - это и есть философия Gortani.Философия Gortani является истинной причиной, по которой рождена Gortani Engineering: предложение с комплексным проэктированием и разработкой решений “под ключ”.Gortani Engineering - это возможность для наших клиентов не только получать удовольствие предоставляя качественные продукт и сервис, а также встретить идеальных партнеров, с которыми можно разделить идеи, проэкты и передовые технологические идеи ориентированные на совершенство и успех.
04
UN SISTEMA UNICO DI VINIFICAZIONE E
FOLLATURA AUTONOMA
UN SISTEMA UNICO DI VINIFICAZIONE E FOLLATURA AUTONOMA.Il brevetto Gortani Soft System® identifica un sistema di vinificazione e follatura autonoma unico nel suo genere. Soft System® infatti coniuga le ottime prestazioni, già offerte dai vinificatori Gortani, con la possibilità di ricreare e gestire in modo tecnologicamente avanzato l’antica operazione della follatura.La filosofia di progettazione privilegia grandi rapporti diametro/altezza, per ottenere bassi spessori di vinaccia e disporre di ampie superfici a contatto tra solido e liquido. Grazie all’esclusiva versatilità assicurata dall’elevata corsa delle viti, Soft System® si adatta alle reali esigenze dell’utilizzatore garantendo una piena funzionalità già al 30% della sua capacità: le imponenti viti interne in acciaio inox, in una perfetta armonia tra forza e delicatezza, movimentano, tramite le griglie, grandi quantità di bucce verso il basso in modo lento e delicato, immergendo anche interamente il cappello nella fase liquida.
THE UNIQUE SYSTEM: WINE MAKING AND PLUNGING PROCESS.The patent Gortani Soft System® identifies a unique wine making system and plunging process. The Soft System® combines the excellent performance already offered by the Gortani wine making machines, with the ability to recreate and manage the antique plunging process in a technologically advanced way.The design philosophy focuses on large diameter/height ratios, to obtain thin layers of marc and have extensive contact surfaces between solid and liquid. Due to its unique versatility assured by the long stroke of the augers, the Soft System® adapts to the real needs of the consumer ensuring full functionality already at a 30% capacity. The protruding internal augers in stainless steel assure the perfect balance between strength and delicacy, moving by means of grids a large amount of grape skins in a slow, soft and delicate way and immersing entirely the cap of the marc in the liquid phase.
УНИКАЛЬНАЯ СИСТЕМА ВИНИФИКАЦИИ И АВТОНОМНАЯ ФОЛЛАТУРА. Патент Gortani SOFT SYSTEM® определяет собой особую систему винификации и автономную фоллатуру, которые уникальны в своем роде. SOFT SYSTEM® сочетает в себе превосходную производительность предложенную машинами Gortani для производства вина, а также возможность воссоздать и управлять старинным методом фоллатурa на высоком технологическом уровне. Философия дизайна направлена на соотношение между диаметром/ высотой, которые очень важны, чтобы в результате получить тонкие слои мезги и иметь обширные поверхности контакта между твердой и жидкой фазами. Благодаря эксклюзивной многофункциональности гарантированной высоким ходом винтов, SOFT SYSTEM® адаптируется к реальным потребностям пользователя, гарантируя полную функциональность уже при 30% от своей вместимости. Внушительные внутренние винты из нержавеющей стали находятся в идеальном балансе между мощностью и деликатностью, перемешивая с помощью грид огромные количества виноградной мезги в направлении вниз медленно и деликатно, погружая плавающую “шапку” полностью в жидкую фазу.
06
Il sistema di movimentazione offre molteplici performance e vantaggi: ottimizza la dissoluzione dei pigmenti coloranti durante tutta la durata della macerazione, opera a minimi livelli di rumorosità e abbatte gli ingombri che, oltre a quelli del vinificatore, sono praticamente nulli.Tutte le fasi e le funzioni sono eseguite a temperatura controllata e gestite attraverso PLC con intuitiva interfaccia touch screen multilingue. I parametri, impostabili con estrema semplicità, permettono di effettuare vinificazioni assolutamente personalizzate per ogni utilizzatore, che otterrà così il miglior vino dalle proprie uve, potendo anche conservare lo storico pregresso delle operazioni e poterle così ripetere con facilità.
The handling system offers several advantages: it optimises the dissolution of the colouring pigments during the maceration process, operating at the same time at low noise levels. The other benefit, the compactness of the Soft System® allows the space optimization in cellars. All phases are performed under continuous monitoring of temperature and managed through PLC with an intuitive touch screen multilingual interface. The simple procedure of setting parameters allows to fulfill completely customised winemaking process in order to get really particular wine. It is also possible to log the historical data of all performed operations with the aim to reproduce the desired process.
Система перемешивания предлагает разностороннее исполнение и превосходство, а также оптимизирует растворение красящих пигментов в процессе мацерации, работает при минимальных уровнях шума, уменьшая габаритные размеры винификатора, сводя их практически к нулю. Все фазы и функции осуществляются при контроле температуры и управляется с помощью PLC с мультиязычным сенсорным дисплеем touch screen. Параметры устанавливаются просто и легко, позволяя выполнять процессы винификации абсолютно персонализировано. В результате, предоставляется возможность получения лучшего качества и букета вина. Выполненные операции можно сохранить и архивировать, таким образом они являются легко воспроизводимыми.
08
FOLLATURA A 1 VITE
FOLLATURA 1 E 2 VITI:LA TRADIZIONE DIVENTA
INNOVAZIONE
FOLLATURA 1 E 2 VITI: LA TRADIZIONE DIVENTA INNOVAZIONE.La vasta gamma di dimensioni dei Soft System®, che offre la possibilità di vinificare capacità effettive che vanno da 25 fino a 850 hl, rappresenta assieme alla semplicità d’uso e funzionamento il punto di forza del sistema e consente di realizzare vinificazioni eccellenti anche con ridotte quantità di prodotto.Soft System® valorizza la tradizione della follatura manuale in modo soffice e calibrato, gestendola e personalizzandola in funzione dei tipi di uve e del risultato desiderato: dai vini freschi, alla vinificazione e macerazione di uve provenienti da appassimento con elevata percentuale di vinaccia. Il rigoroso controllo della temperatura previsto dal sistema, consente di operare su di un ampio spettro di fasi: in refrigerazione, la classica fermentazione ma anche una specifica criomacerazione; in riscaldamento, sia le fermentazioni tardive/invernali che quelle malolattiche.Grazie alla lunga corsa delle viti inox, l’operatore può gestire e ottimizzare le modalità e i tempi delle varie fasi di lavorazione.
PLUNGING PROCESS WITH 1 AND 2 AUGERS: ANTIQUE TRADITION BECOMES INNOVATION.The wide range of sizes offered by the Soft System® gives the possibility of making wine with an actual capacity ranging from 25 to 850 hl and represents together with easy-to–use application and functionality, the strength of the system allowing to achieve excellent winemaking results even with small quantities of the product.The Soft System® enhances the tradition of manual plunging in a soft and calibrated way, managing and customizing it according to the types of wine grapes and the desired result: from fresh wine to winemaking and maceration of withering grapes with a high percentage of marc. The strict temperature control provided by the system lets operate on a broad spectrum of phases. Thus, in refrigeration mode, it allows performing a classical fermentation but also a specific cryomaceration and in heating mode permits to operate with both late/winter as well as malolactic fermentations.Thanks to the long stroke of the stainless steel augers, the operator can manage and optimise the manner and timing of the various stages of processing.
ФОЛЛАТУРА 1 И 2 ВИНТОВ: ТРАДИЦИЯ, КОТОРАЯ СТАНОВИТСЯ ИННОВАЦИЕЙ.Широкий спектр предлагаемых размеров Soft System®, открывает возможность проводить процесс винификации с эффективными объемами от 25 до 850 гл, что в целом сочетает в себе простоту использования и функциональность, которые являются сильными точками системы и позволяют реализовывать превосходные винификации даже при небольших количествах продукта. Soft System® совершенствует традиционный механический метод фоллатура, который очень деликатен, что позволяет управлять и персонализировать этот метод в зависимости от типов винограда и желаемого результата: от свежих вин до винификации и мацерации винограда происходящего от выжимки со значительной концентрацией мезги. Строгий контроль температуры позволяет действовать в обширном спектре в процессе различных фаз таких как охлаждение, классическая ферментация, а также особенная криомацерация; в процессе нагревания, включая как запоздалую/зимнюю так и малолактическую ферментации. Благодаря высокому ходу стальных винтов из нержавеющей стали оператор может управлять и оптимизировать разновидность и время различных фаз работы.
10
FOLLATURA A 2 VITI
Nel Soft System® a 2 viti le griglie possono essere utilizzate in modalità singola o contemporanea. Nel caso singolo avremo una rottura parziale del cappello di bucce con il ribaltamento delle masse l’una sull’altra - operazione paragonabile ad un delestage - ottenendo l’omogeneizzazione dello strato solido e l’evacuazione dell’anidride carbonica (CO2) in eccesso. Nel caso di utilizzo delle viti in contemporanea e nel caso del Soft System® a 1 vite, l’effetto della follatura sarà pregnante: il cappello viene immerso interamente nei mosti con successivo allagamento totale e conseguente decompattazione dello stesso, favorendo così la massima cessione di sostanze polifenoliche, colori e aromi preziosi per costruire un vino importante.La possibilità di smontare con semplicità le griglie facilita le operazioni di pulizia e permette di riutilizzare i serbatoi come contenitori da stoccaggio con controllo delle temperature.
With 1-Auger Soft System® the operator can completely plunge the cap of the marc into the grape must. The 2-Auger Soft System® allows the operator to act on the cap of the marc in two different ways. First, using the long-stroke stainless steel augers in an individual and independent way, which let the cap to be overturned and partially broken and its mass to become homogeneous with the release of the amount of carbon dioxide (CO2) in excess (the process is similar to delestage). Then, acting simultaneously with the long-stroke stainless steel augers and ensuring the complete immersion of the cap into the must, flavours and colors can be released during the following resurfacing to create an important wine. The possibility to disassemble the grids makes simple further cleaning operations, thus allowing reuse of the Soft System® as temperature controlled storage tanks.
В Soft System® с системой 2 ВИНТОВ гриды могут быть использованы как каждая в отдельности, так и одновременно. В случае использования 1 ВИНТА возможно получить частичное дробление мезговой «шапки» с аккуратным переворачиванием виноградной массы, операция парагональная с delestage – гомогенизация твердого слоя с освобождением от избытка углекислого газа (CO2). В случае одновременного использования винтов, также включая случай Soft System® с системой 1 ВИНТА, эффект фоллатура является нарастающим: “шапка” будет полностью погружаться в муст (виноградное сусло) с последующим полным затоплением и разуплотнением “шапки”, благоприятствуя таким образом максимальному выходу полифенолов, окраски и ароматов, способствующих созданию вина с особенным утонченным развитым букетом. Благодаря возможности простого смонтирования грид, простота очистки, все это позволяет использовать наши резервуары также в качестве резервуаров для хранения с температурным контролем.
12
1
MODALITÀ D’IMPIEGO 1 Utilizzo con capacità ridotte2 Utilizzo in modo contemporaneo3 Utilizzo in modo alternato
WORKING MODES 1 Operate with a reduced capacity2 Operate the grids simultaneously (plunging mode)3 Operate the grids individually (overturning mode)
МЕТОДЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 1 Использование при небольших объемах 2 Использование одновременным способом 3 Поочередное использование
MODALITÀ D’IMPIEGO
2 3
14
RIMONTAGGIO SOFT:IL MIGLIOR COLORE DALLE VOSTRE UVE
RIMONTAGGIO SOFT: IL MIGLIOR COLORE DALLE VOSTRE UVE.Oltre alla possibilità di effettuare follature in gran parte della massa in lavorazione con tempi di lavoro e riposo personalizzabili, il Soft System® è dotato anche di un tradizionale quanto efficace impianto di rimontaggio dimensionato per consentire una completa ed uniforme omogeneizzazione dell’intera fase liquida in tempi molto ridotti.L’impianto, composto da una pompa a girante conica inox appositamente studiata per mantenere l’integrità del prodotto, da valvole di intercettazione, da un eventuale tee di diramazione del circuito per svinature separate, fa affluire il mosto verso il diffusore rotativo a repulsione che, in virtù delle sue uscite a bocche differenziate, permette di ottenere un alluvionaggio totale della superficie in lavorazione assicurando il contatto completo tra mosto e buccia e il rimescolamento omogeneizzante della massa.
SOFT REMONTAGE: THE BEST COLOUR FROM YOUR GRAPES.Other than ability of plunging with variable quantity of the marc and must being processed with customisable working and pausing times, the Soft System® is also equipped with a traditional effective remontage system (pumping over). This allows complete and uniform homogenization of the whole liquid phase in very short times.The remontage system consists of a conical stainless steel impeller pump specifically designed to maintain the integrity of the product, shut-off valves, and an optional tee for branching the circuit that promotes the flowing of the grape must towards the rotary diffuser with counterposed outlets. In this way, it helps to obtain total irrigation of the cap ensuring effective inner contact between the marc and the must.
ДЕЛИКАТНЫЙ РИМОНТАЖ: НАИЛУЧШИЙ ЦВЕТ ВАШЕГО ВИНОГРАДА.Кроме возможности проведения метода фоллатура в большей части массы, которая находится в производстве, с темпами работы и паузами персонализированными, Soft System® оснащена также традиционной в своем роде и эффективной системой римонтаж, расчитанной по размеру, для проведения полной и равномерной гомогенизации всей жидкой фазы за очень короткое время. Система состоит из насоса с коническим винтом из нержавеющей стали, которая специально изготовлена с целью сохранения целостности продукта, запорных клапанов, опционного тройника tee для разнонаправленных потоков циркуляции жидкости, течения и поступления муста в направлении к диффузору. Диффузор, благодаря своим имеющимся разносторонним выходам, позволяет создавать полное орошение рабочей поверхности, гарантируя полный контакт между мустом и виноградной мезгой, производя перемешивание до получения гомогенной массы.
16
OSSIGEN: IL VINO CHE RESPIRA
OSSIGEN: IL VINO CHE RESPIRA.“Ossigen” è l’esclusivo sistema Soft System® che, contestualmente alle operazioni di rimontaggio, offre la possibilità di iniettare e dissolvere ossigeno nel mosto in modo assolutamente naturale e controllato mediante l’aspirazione di aria esterna.L’arricchimento dei mosti con ossigeno atmosferico è un apporto di grande valore in quanto favorisce all’inizio della fase di fermentazione la crescita e la sopravvivenza dei lieviti, ottenendo una biomassa vitale ed efficiente; successivamente, a seguito dello sviluppo polifenolico, stimola la stabilizzazione del colore e la valorizzazione dei profumi, predisponendo il vino ad affrontare con successo il percorso verso i propri clienti. A contatto con l’aria la quantità massima di ossigeno disciolta è nell’ordine di 8,0 mg/l.
OSSIGEN SYSTEM: THE WINE THAT BREATHES.The “Ossigen” system is an additional optional that working in parallel with the remontage offers the possibility to inject and dissolve oxygen into the must in a completely natural way, controlled by means of air suction from outside.The enrichment of the must with atmospheric oxygen has a great value because promotes at the beginning of the fermentation phase the growth and survival of the yeast, producing a viable and efficient biomass.Then, following the development of polyphenols, it stimulates colour stabilisation and the enhancement of wine aromas. In contact with air, the maximum amount of oxygen dissolved is in the order of 8.0 mg/l.
“OSSIGEN” КИСЛОРОД: ВИНО КОТОРОЕ ДЫШЕТ.“Ossigen” является эксклюзивной системой Soft System® которая, вместе с применением римонтажа, осуществляет возможность вводить и растворять кислород в мусте (сусле) совершенно естественным образом, контролируется с помощью специального отсоса воздуха.Насыщение муста атмосферным кислородом является значительным вкладом, так как это способствует в начальной фазе ферментации, росту и сохранению (выживанию) дрожжей, получению жизнеспособной и эффективной биомассы; затем, вследствие развития полифенолов стимулирует и стабилизирует цвет и усиливает ароматы. При контакте с воздухом максимальное количество растворенного кислорода является в порядке 8,0 мг / л.
18
ESTRARRE VINACCIOLI: SELEZIONE DI QUALITÀ
ESTRARRE I VINACCIOLI: SELEZIONE DI QUALITÀ.All’occorrenza, e comunque nei primi giorni di fermentazione, il Soft System® permette, mediante spatola raschiatrice, di estrarre in modo semplice e graduale la maggior parte dei vinaccioli indesiderati precipitati sul fondo che, se non rimossi, potrebbero influire negativamente sugli aromi e sulla qualità dei vini.
GRAPE-PIPS EXTRACTION: QUALITY SELECTION.If necessary, and in any case, in the early days of fermentation, the Soft System® allows the extraction of undesired grape-pips from the bottom by the use of special combs in a simple way and gradually. The grape-pips, if not removed, could significantly affect the quality and the final taste of wine.
ЭКСТРАКЦИЯ ВИНОГРАДНОЙ МЕЗГИ : ВЫБОР КАЧЕСТВА.В первые дни ферментации, Soft System® позволяет с помощью специального зубчатого скребка, легко и эффективно удалить осевшую на дно виноградную мезгу. В свою очередь, если ее не удалить, осевшая мезга может негативно повлиять на аромат и качество вина.
20
VELOCITÀ ED EFFICIENZA PER LO
SCARICO VINACCE
VELOCITÀ ED EFFICIENZA PER LO SCARICO VINACCE.Le potenti pale di evacuazione presenti sul fondo del vinificatore, permettono, dopo lo sgrondo del vino fiore, un rapido e agevole scarico delle vinacce esauste, evitando così dispersive e faticose operazioni manuali. Anche questa operazione viene gestita attraverso il sistema PLC touch screen e controllata da specifici dispositivi di protezione che garantiscono la massima sicurezza in ogni fase dell’estrazione.
RAPID AND EFFICIENT METHOD TO DISCHARGE THE MARC.The powerful extraction blades positioned on the bottom of the wine making machine are able to discharge exhausted grape-pips in the most efficient and rapid way thus avoiding any manual operations.The extraction operation is managed via the PLC touch screen system and controlled by specific protection devices to provide maximum safety and performance in each phase of the extraction.
СКОРОСТЬ И ЭФФЕКТИВНОСТЬ УДАЛЕНИЯ ВИНОГРАДНОЙ МЕЗГИ.Мощные лопасти, которые присутствуют на днище винификатора, позволяют быстро и легко удалить переработанную мезгу, что позволяет избежать утомительных ручных процессов. Этот процесс также осуществляется через систему PLC с сенсорным дисплеем touch screen и контролируется специальными устройствами защиты, которые гарантируют максимальную безопасность на каждом этапе экстракции.
22
UNA GRANDE CONOSCENZA DISPONIBILE A TUTTI
UNA GRANDE CONOSCENZA DISPONIBILE A TUTTI.La versatilità e facilità di utilizzo sono i grandi valori aggiunti offerti all’utente dall’esclusivo patrimonio di conoscenze tecniche brevettate Soft System®. Con Soft System® tutti gli operatori saranno in grado di esprimere al meglio la propria professionalità ed esperienza.Il software dedicato Soft System® e l’intuitiva interfaccia touch screen multilingue consentono infatti gestire in modo semplicissimo:
» il numero e la durata dei cicli di follatura» la movimentazione e il riposo delle griglie» il numero e la durata dei rimontaggi» il periodo di ossigenazione» il monitoraggio costante delle temperature » il monitoraggio constante del ciclo di vinificazione
L’ulteriore possibilità di gestione operativa da PC remoto e la disponibilità di intervento manuale durante il processo di vinificazione fanno di Soft System® uno straordinario strumento di servizio personalizzato per ogni utente.In questo modo Soft System® rende una macchina totalmente autonoma e grazie alla professionalità ed esperienza enologica dei vostri operatori vi permetterà di realizzare il miglior vino dalle vostre uve.
THE GREAT KNOWLEDGE AVAILABLE TO EVERYONE.The versatility and friendly use are the benefits offered to the operators by the smart patented Soft System® inviting to express their own professionalism and experience.The Soft System® software and intuitive multilingual touch-screen interface are capable of easily handling the following operations:
» duration and the number of cycles through the plunging process» the handling system and grids pausing operation » duration and the number of remontage cycles;» duration of oxygenation (“Ossigen” system)» continuous monitoring of temperature» continuous monitoring at all stages of the winemaking process
The further ability to operate via remote PC and the possibility of some manual intervention during the winemaking process entitle the Soft System® as a powerful tool that can be customized to user’s needs.We strongly believe that the smart automatisation of the Soft System® and the great experience of your winemakers will help to obtain the best wine out of your grape.
БОЛЬШОЕ ЗНАНИЕ, ДОСТУПНОЕ ДЛЯ ВСЕХ.Универсальность и простота использования являются немаловажным фактором и предлагаются в нагрузку пользователю от эксклюзивного богатства технических знаний запатентированной системы Soft System®. С запатентированной системой Soft System® все пользователи могут лучше проявлять и демонстрировать свой профессионализм и опыт.Специальное программное обеспечение Soft System® с сенсорным многоязычным touch screen позволяют легко управлять следующими функциями:
» Количество и продолжительность циклов фоллатуры» Вращение и пауза работы грид» Количество и продолжительность римонтажа» Период, степень кислородонасыщения (система “Ossigen”)» Постоянный мониторинг температур» Постоянный мониторинг цикла винификации
Дополнительная возможность оперативного дистанционного управления с компьютера (PC remote) и возможность воздействия во время процесса виноделия делают Soft System® особым инструментом персонализированного сервиса для каждого пользователя.Таким образом, благодаря Soft System®, Вы сможете получить эксклюзивное, элегантное вино, которое отличается от других вин, своим качеством, гармоничным ароматом и неповторимым букетом.
REFERENZEREFERENCESPЕКОМЕНДАЦИИITALIA / ITALY / ИТАЛИЯ
ABBONA MARZIANODogliani - CUNEO (1xHL.200 1vite)
ALEANDRIMotta di Livenza - TREVISO (1xHL.300 2 viti - 1xHL.200 2viti)
ARCANIARive d’Arcano - UDINE (2xHL.150 1vite)
ASTORIASusegana - TREVISO (2xHL.220 1vite)
BORGO MOLINOOrmelle - TREVISO (2xHL.720 2viti)
BOSCO DEL MERLOPravisdomini - PORDENONE (2xHL.275 2viti)
CA’ BARADEI Mareno di Piave - TREVISO (2xHL.300 2viti)
CANTINA MESASant’Anna Arresi - CARBONIA IGLESIAS (2xHL.250 2viti)
CANTINA TERRE DEL BAROLOCastiglione Falletto - CUNEO (2xHL.75 1vite - 1xHL.125 2viti)
CASA ROMA San Polo di Piave - TREVISO (1xHL.150 2viti - 2xHL.300 2viti - 1xHL.200 2viti - 1xHL.125 1vite)
CECCHETTOTezze di Vazzola - TREVISO (2xHL.400 2viti - 2xHL.300 2viti - 2xHL.275 2viti - 1xHL.90 1vite - 1xHL.150 2viti)
COLLE VILLANOFaedis - UDINE (2xHL.125 1vite)
ERMACORAPremariacco - UDINE (2xHL.155 2 viti - 2xHL.125 1vite)
GIAVITTOFaedis - UDINE (2xHL.125 1vite)
GIUSEPPE SEDILESUMamoiada - NUORO (5xHL.125 1vite)
GRAZIANO PRÀMonteforte d’Alpone - VERONA (1xHL.100 1 vite - 1xHL.200 2viti)
ICARIO - GRUPPO CAMPARIMontepulciano - SIENA (4xHL.125 2viti - 2xHL.150 2viti - 12xHL.100+140 2viti)
I COMELLITricesimo - UDINE (2xHL.100 1vite)
ILLICA VINIVernasca - PIACENZA (1xHL.125 1vite)
IOMAZZUCATOBreganze - VICENZA (3xHL.200 2 viti - 1xHL.120 1vite)
LA FERULAStaranzano - GORIZIA (3xHL.125 1vite)
LA SBERCIABorgoratto Mormorolo - PAVIA (1xHL.230 2viti)
LA TUNELLAIpplis di Remanzacco - UDINE (6xHL.167 1vite)
LE TENUTE DI CARLO PILIMonserrato - CAGLIARI (1xHL.120 1vite - 1xHL.200 2viti)
LUISAMariano del Friuli - GORIZIA (4xHL.300 2viti)
PIAZZA PAOLO E ANGELOAnnone Veneto - VENEZIA (2xHL.350 2viti)
PODERI DEI COLLIMontalto delle Marche - ASCOLI PICENO (2xHL.200 2viti)
PRADELLE Vazzola - TREVISO (3xHL.250 2viti)
ROBERTO SAROTTONeviglie - CUNEO (6xHL.165 1vite)
RONCHI DI MANZANO Manzano - UDINE (1xHL.116 2viti - 3xHL.157 2viti - 1xHL.95 1vite)
ROSSATOCervignano del Friuli - UDINE (2xHL.250 2viti)
SERRA DOMENICOAgliano Terme - ASTI (1xHL.60 1vite - 1xHL.125 2viti - 2xHL.100 1vite)
TENUTA CAPOEST LUCCHESE San Polo di Piave - TREVISO (1xHL.313 2viti)
VIE D’ALTPrepotto - UDINE (1xHL.125 2viti - 2xHL.150 2viti)
VIGNAIOLI SPECOGNACorno di Rosazzo - UDINE(4xHL.75 1vite - 5xHL.100 1vite)
VIGNE SURRAUArzachena - OLBIA TEMPIO (3xHL.185 1vite)
VIGNETI RAPAISManiago - PORDENONE (1xHL.167 1vite)
ESTERO / FOREIGN / СТРАНЫ МИРА
AGROPRODUKTPula - CROATIA (1xHL.100 1vite - 1xHL.150 2viti)
BARIKNovi Slankamen - SERBIA (1xHL.125 1vite)
BELJEDarda - CROATIA (2xHL.125 1vite)
CHÂTEAU TOPOL’ČIANKYTopolcianky - SLOVAKIA (2xHL.450 2viti - 6xHL.250 2viti)
DOMENIUL COROANEISegarcea, Dolj - ROMANIA (12xHL.250 2viti - 1xHL.150 2viti - 7xHL.350 2viti)
GABRIELRust - AUSTRIA (1xHL.125 1vite)
GIEFINGRust - AUSTRIA (1xHL.80 2 viti - 1xHL.80 1 vite)
HEINRICH Deutschkreutz - AUSTRIA (2xHL.150 1vite)
JERUZALEM ORMOŽOrmož - SLOVENIA (4xHL.75 1vite)
K+K KIRNBAUERDeutschkreutz - AUSTRIA (5xHL.125 1vite - 2xHL.150 1vite)
LANDAUERRust - AUSTRIA (3xHL.100 1 vite)
PERICÓSao Joaquim - BRAZIL (1xHL.90 1vite)
PFNEISLDeutschkreutz - AUSTRIA (8xHL.275 2viti)
REUMANNDeutschkreutz - AUSTRIA (2xHL.125 1vite)
ASTORIASUSEGANA - TREVISO (2xHL.220 1vite)
26
BOSCO DEL MERLOPRAVISDOMINI - PORDENONE(2xHL.275 2viti)
CECCHETTOTEZZE DI VAZZOLA - TREVISO
(2xHL.400 2viti - 2xHL.300 2viti - 2xHL.275 2viti- 1xHL.90 1vite - 1xHL.150 2viti)
28
DOMENIUL COROANEISEGARCEA, DOLJ - ROMANIA (12xHL.250 2viti - 1xHL.150 2viti - 7xHL.350 2viti)
ICARIO - GRUPPO CAMPARIMONTEPULCIANO - SIENA
(4xHL.125 2viti - 2xHL.150 2viti - 12xHL.100+140 2viti)
30
LA TUNELLAIPPLIS DI REMANZACCO - UDINE (6xHL.167 1vite)
PFNEISLDEUTSCHKREUTZ - AUSTRIA
(8xHL.275 2viti)
32
ROBERTO SAROTTONEVIGLIE - CUNEO (6xHL.165 1vite)
VIGNAIOLI SPECOGNACORNO DI ROSAZZO - UDINE
(4xHL.75 1vite - 5xHL.100 1vite)
Diametro Serbatoio
Altezza Fasciame
Capacità minimalavorabileSoft System
61 HL 1950 mm 2000 mm 450 mm 720 mm DIN 50 3000 mm 25 HL 48 HL
68 HL 1950 mm 2250 mm 450 mm 950 mm DIN 50 3250 mm 35 HL 54 HL
75 HL 1950 mm 2500 mm 450 mm 950 mm DIN 50 3500 mm 25 HL 60 HL
83 HL 1950 mm 2750 mm 450 mm 950 mm DIN 50 3750 mm 35 HL 66 HL
90 HL 1950 mm 3000 mm 450 mm 950 mm DIN 50 4000 mm 25 HL 72 HL
98 HL 1950 mm 3250 mm 450 mm 1220 mm DIN 50 4250 mm 35 HL 78 HL
105 HL 1950 mm 3500 mm 450 mm 1220 mm DIN 50 4500 mm 25 HL 84 HL
113 HL 1950 mm 3750 mm 450 mm 1220 mm DIN 50 4750 mm 35 HL 90 HL
120 HL 1950 mm 4000 mm 450 mm 1450 mm DIN 50 5000 mm 25 HL 96 HL
127 HL 1950 mm 4250 mm 450 mm 1450 mm DIN 65 5250 mm 35 HL 107 HL
135 HL 1950 mm 4500 mm 450 mm 1450 mm DIN 65 5500 mm 45 HL 114 HL
142 HL 1950 mm 4750 mm 450 mm 1450 mm DIN 65 5750 mm 55 HL 120 HL
150 HL 1950 mm 5000 mm 450 mm 1450 mm DIN 65 6000 mm 65 HL 127 HL
85 HL 2300 mm 2000 mm 450 mm 720 mm DIN 50 3100 mm 35 HL 68 HL
95 HL 2300 mm 2250 mm 450 mm 950 mm DIN 50 3350 mm 45 HL 76 HL
105 HL 2300 mm 2500 mm 450 mm 950 mm DIN 50 3600 mm 35 HL 84 HL
115 HL 2300 mm 2750 mm 450 mm 950 mm DIN 50 3850 mm 45 HL 92 HL
126 HL 2300 mm 3000 mm 450 mm 950 mm DIN 65 4100 mm 35 HL 100 HL
136 HL 2300 mm 3250 mm 450 mm 1220 mm DIN 65 4350 mm 45 HL 108 HL
146 HL 2300 mm 3500 mm 450 mm 1220 mm DIN 65 4600 mm 35 HL 116 HL
157 HL 2300 mm 3750 mm 450 mm 1220 mm DIN 65 4850 mm 45 HL 125 HL
167 HL 2300 mm 4000 mm 450 mm 1450 mm DIN 65 5100 mm 35 HL 133 HL
178 HL 2300 mm 4250 mm 450 mm 1450 mm DIN 65 5350 mm 45 HL 151 HL
188 HL 2300 mm 4500 mm 450 mm 1450 mm DIN 65 5600 mm 55 HL 159 HL
198 HL 2300 mm 4750 mm 450 mm 1450 mm DIN 65 5850 mm 65 HL 168 HL
209 HL 2300 mm 5000 mm 450 mm 1450 mm DIN 65 6100 mm 75 HL 177 HL
Ø1950 - Ø2300
CAPACITÀ MINIMA LAVORAZIONE SISTEMA 1 VITE SOFT SYSTEM®
МИНИМАЛЬНЫЙ РАБОЧИЙ ОБЪЕМ СИСТЕМЫ 1-ВИНТА SOFT SYSTEM® Ø1950 - Ø2300
MINIMUM WORKABLE CAPACITY OF 1-AUGER SOFT SYSTEM® Ø1950 – Ø2300
Non è permesso consegnare a terzi o riprodurre questo documento, né utilizzare il contenuto o renderlo comunque noto a terzi senza la nostra autorizzazione esplicita scritta. It is not allowed to deliver this document to third parties. Its reproduction, its delivery to a third party or anyway its circulation is not permitted without our explicit authorization. Запрещено передавать этот документ третьим лицам. Его воспроизведение или его доставка третьей стороне не допускается без нашего предварительного письменного согласия.
Le quote, le dimensioni e i dati hanno valore indicativo. La Gortani Srl si riserva il diritto di apportare le modifiche ritenute necessarie per il continuo miglioramento del prodotto. The dimensions and technical data are only indicative. The Gortani Srl reserves the right to make all the modifications deemed necessary to improve the product. Все размеры и технические данные являются всего лишь ориентировочными. Gortani Srl оставляет за собой право в любое время вносить изменения, которые она посчитает нужными, для улучшения продукта.
Capacità TotaleTotal
CapacityОбщий объем
Diametro SerbatoioDiameterДиаметр
Altezza Fasciame
Shell Height Высота
цилиндрической части
Altezza Tasca RiscaldamentoDimple jacket
height/Heating Высота рубашки
нагрева
Altezza Tasca RefrigerazioneDimple jacket
height/CoolingВысота рубашки
охлаждения
Tubo Rimontaggio
Pump over TubeРимонтаж,
труб
Altezza TotaleTotal
HeightОбщая
Высота
Capacità Min. Lavorabile
Min Workable Capacity
Миним. рабочий объем
Capacità Max Lavorabile
Max Workable Capacity
Мakc. рабочий объем
Diametro Serbatoio
Altezza Fasciame
Capacità minimalavorabileSoft System
130 HL 2540 mm 2500 mm 450 mm 950 mm DIN 65 3600 mm 25 HL 104 HL
142 HL 2540 mm 2750 mm 450 mm 950 mm DIN 65 3850 mm 38 HL 114 HL
155 HL 2540 mm 3000 mm 450 mm 950 mm DIN 65 4100 mm 50 HL 124 HL
168 HL 2540 mm 3250 mm 450 mm 1220 mm DIN 65 4350 mm 63 HL 135 HL
180 HL 2540 mm 3500 mm 450 mm 1220 mm DIN 65 4600 mm 75 HL 144 HL
193 HL 2540 mm 3750 mm 450 mm 1220 mm DIN 65 4850 mm 88 HL 154 HL
206 HL 2540 mm 4000 mm 450 mm 1450 mm DIN 65 5100 mm 101 HL 165 HL
218 HL 2540 mm 4250 mm 450 mm 1450 mm DIN 65 5350 mm 113 HL 185 HL
231 HL 2540 mm 4500 mm 450 mm 1450 mm DIN 65 5600 mm 63 HL 196 HL
243 HL 2540 mm 4750 mm 450 mm 1450 mm DIN 65 5850 mm 75 HL 206 HL
256 HL 2540 mm 5000 mm 450 mm 1450 mm DIN 65 6100 mm 88 HL 217 HL
245 HL 2960 mm 3500 mm 450 mm 1450 mm DIN 65 4600 mm 68 HL 196 HL
262 HL 2960 mm 3750 mm 450 mm 1450 mm DIN 65 4850 mm 86 HL 209 HL
279 HL 2960 mm 4000 mm 450 mm 1450 mm DIN 65 5100 mm 103 HL 223 HL
297 HL 2960 mm 4250 mm 450 mm 1450 mm DIN 65 5350 mm 120 HL 252 HL
314 HL 2960 mm 4500 mm 450 mm 1450 mm DIN 65 5600 mm 86 HL 266 HL
331 HL 2960 mm 4750 mm 450 mm 1450 mm DIN 65 5850 mm 103 HL 281 HL
348 HL 2960 mm 5000 mm 450 mm 1450 mm DIN 65 6100 mm 120 HL 295 HL
383 HL 2960 mm 5500 mm 450 mm 1900 mm DIN 65 6600 mm 154 HL 325 HL
417 HL 2960 mm 6000 mm 450 mm 1900 mm DIN 65 7100 mm 189 HL 354 HL
451 HL 2960 mm 6500 mm 450 mm 1900 mm DIN 65 7600 mm 224 HL 383 HL
486 HL 2960 mm 7000 mm 450 mm 1900 mm DIN 80 8100 mm 258 HL 413 HL
520 HL 2960 mm 7500 mm 450 mm 2900 mm DIN 80 8600 mm 292 HL 442 HL
555 HL 2960 mm 8000 mm 450 mm 2900 mm DIN 80 9100 mm 326 HL 471 HL
589 HL 2960 mm 8500 mm 450 mm 4350 mm DIN 80 9600 mm 361 HL 500 HL
620 HL 2960 mm 9000 mm 450 mm 4350 mm DIN 80 10100 mm 395 HL 527 HL
720 HL 3200 mm 8500 mm 450 mm 4350 mm DIN 80 10000 mm 261 HL 612 HL
920 HL 3200 mm 11000 mm 450 mm 5800 mm DIN 80 12500 mm 462 HL 782 HL
1000 HL 3200 mm 12000 mm 450 mm 5800 mm DIN 80 13500 mm 542 HL 850 HL
Ø2540 - Ø2960 - Ø3200
МИНИМАЛЬНЫЙ РАБОЧИЙ ОБЪЕМ СИСТЕМЫ 2-ВИНТА SOFT SYSTEM®
Ø2540 - Ø2960 - Ø3200
MINIMUM WORKABLE CAPACITY OF 2-AUGER SOFT SYSTEM®
Ø2540 - Ø2960 - Ø3200
CAPACITÀ MINIMA LAVORAZIONE SISTEMA 2 VITI SOFT SYSTEM®
Nota: La capacità massima lavorabile si intende escluso margine levata cappello vinacce in fermentazione. Maximum workable capacity means that excluded raised margin by the cap of the marc during fermentation. Максимальный рабочий объем означает, что маржа относящаяся к мезговой “шапке”, исключена.
Capacità TotaleTotal
CapacityОбщий объем
Diametro SerbatoioDiameterДиаметр
Altezza Fasciame
Shell Height Высота
цилиндрической части
Altezza Tasca RiscaldamentoDimple jacket
height/Heating Высота рубашки
нагрева
Altezza Tasca RefrigerazioneDimple jacket
height/CoolingВысота рубашки
охлаждения
Tubo Rimontaggio
Pump over TubeРимонтаж,
труб
Altezza TotaleTotal
HeightОбщая
Высота
Capacità Min. Lavorabile
Min Workable Capacity
Миним. рабочий объем
Capacità Max Lavorabile
Max Workable Capacity
Мakc. рабочий объем
GORTANI srl Via Valli di Carnia, 9 Z.I. 33020 Amaro (UD) ItalyTel + 39 (0)433 94174 Fax + 39 (0)433 43195 [email protected]
MADE IN ITALY