8900014100 Please read and retain this document carefully Technical data Central Heating pellet burning stove Caldo 13 H2O / Caldo 15 H2O (GB/IE)
8900
0141
00
Please read and retain this document carefully
Technical data Central Heating pellet burning stove Caldo 13 H2O / Caldo 15 H2O (GB/IE)
SCOOP REMOVAL - VERWIJDEREN VAN DE SCHEP - PELLET DEPLACEMENTSCHAUFEL ENTFERNEN - REMOCION PALETA
MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS MINIMALE AFSTAND TOT BRANDBARE MATERIALEN - DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN - DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES COMBUSTIBLES
X1
X2
Y1Y2
Z
[cm]X1 150X2 20Y1 20Y2 20Z 60
2
Eng
lish
T E C H N I C A L D E TA I L S
UK
SCOOP REMOVAL - VERWIJDEREN VAN DE SCHEP - PELLET DEPLACEMENTSCHAUFEL ENTFERNEN - REMOCION PALETA
MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS MINIMALE AFSTAND TOT BRANDBARE MATERIALEN - DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN - DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES COMBUSTIBLES
X1
X2
Y1Y2
Z
SYM
BOLS
F
Pmax
Pmin
Pwm
ax
Pwm
in
p
EFFm
ax
EFFm
in
COm
ax(1
3% O
2)
COm
in(1
3% O
2)
d V f
Wm
in
Wm
ax
ENG
LISH
Fuel
type
Nom
inal
spa
cehe
at o
utpu
t
Redu
ced
spac
ehe
at o
utpu
t
Nom
inal
hea
t out
put
to w
ater
Redu
ced
heat
out
put
to w
ater
Max
imum
ope
ratin
gw
ater
pres
sure
Effi c
ienc
y at
nom
inal
heat
out
put
Effi c
ienc
y at
redu
ced
heat
out
put
CO e
mm
issi
ons
at n
omin
alhe
at o
utpu
t (13
% O
2)
CO e
mm
issi
ons
at p
artia
lhe
at o
utpu
t (13
% O
2)
Dis
tanc
e be
twee
n si
des
and
com
bust
ible
mat
eria
ls
Volta
ge
Freq
uenc
y
Max
imum
pow
erab
sorb
ed w
hen
wor
king
Max
imum
pow
erab
sorb
ed fo
r ign
ition
The
appl
ianc
e ca
nnot
be
used
in a
sha
red
fl ue
Read
and
follo
w th
eus
er’s
inst
ruct
ions
Use
onl
yre
com
men
ded
fuel
The
appl
ianc
e is
cap
able
of d
isco
ntin
uous
ope
ratio
n
DEU
TSCH
Bren
nsto
ff
Max
.Ra
umne
nnw
ärm
elei
stun
g
Raum
teilw
ärm
elei
stun
g
Was
sers
eitig
Max
.N
ennw
ärm
elei
stun
g
Was
sers
eitig
Teilw
ärm
elei
stun
g
Max
imal
erBe
trie
bsdr
uck
Wirk
ungs
grad
Nen
nwär
mel
Wirk
ungs
grad
Teill
ast
Emis
sion
en b
ei C
ON
ennw
ärm
el (1
3% O
2)
Emis
sion
en b
ei C
OTe
illas
t (13
% O
2)
Min
dest
abst
and
zubr
ennb
aren
Bau
teile
n m
ind.
Span
nung
Freq
uenz
Max
. auf
geno
mm
ene
Leis
tung
(Bet
rieb)
Max
. auf
geno
mm
ene
Leis
tung
(Zün
dung
)
Ofe
n ka
nn n
icht
mit
ande
rein
ein
gem
eins
ames
Kam
in fu
nktio
nier
en
Bedi
enun
gsan
leitu
ngle
sen
und
befo
lgen
Bren
nsto
ff ve
rwen
den
Nur
den
vorg
esch
riebe
nen
Der
ofe
n is
t ein
Zeitb
rand
feue
rsta
tt
FRAN
CAIS
Com
bust
ible
Puiss
ance
nom
inal
ea
l’aìr
Puiss
ance
par
tielle
a l’a
ìr
Puiss
ance
nom
inal
eà
l’eau
Puiss
ance
par
tielle
à l’e
au
Pres
sion
max
imal
ed’
utili
satio
n
Rend
emen
t àpu
issan
ce n
omin
ale
Rend
emen
t àpu
issan
ce p
artie
lle
Emiss
ions
de
CO(ré
f 13%
O2) à
puiss
ance
nom
inal
e
Emiss
ions
de
CO(ré
f 13%
O2) à
puiss
ance
par
tielle
Dist
ance
min
imum
ave
c.m
atér
iaux
infl a
mm
able
s
Tens
ion
Fréq
uenc
e
Puiss
ance
max
imal
eut
ilisé
e en
pha
se d
e tra
vail
Puiss
ance
max
imal
e ut
ilisé
een
pha
se d
’allu
mag
e
L’app
arei
l ne
peut
pas
Être
utili
sé d
ans u
n co
ndui
tpa
rtag
é av
ec a
utre
s app
arei
ls
Lire
et s
uivr
e le
livr
ed’
inst
ruct
ion
Utili
ser s
eule
men
t les
com
bust
ible
s pre
scrit
es
L’app
arei
l fon
ctio
nne
àco
mbu
stio
n in
term
itten
te
ESPA
ÑO
L
Com
bust
ible
Pote
ncia
nom
inal
a la
aìre
Pote
ncia
par
cial
a la
aìre
Pote
ncia
nom
inal
al a
gua
Pote
ncia
par
cial
al a
gua
Pres
ìon
màx
ima
de u
tiliz
aciò
n
Rend
imie
nto
apo
tenc
ia n
omin
al
Rend
imie
nto
apo
tenc
ia p
arci
al
Emis
ione
s de
CO
(ref.
13%
O2) a
pote
ncia
nom
inal
Emis
ione
s de
CO
(ref.
13%
O2) a
pote
ncia
par
cial
Dis
tanc
ia m
ínim
a co
nm
ater
iale
s in
fl am
mab
les
Tens
ión
Frec
uenc
ia
Pote
ncia
máx
ima
utili
zada
en fa
se d
e tr
abaj
o
Pote
ncia
máx
ima
utili
zada
en fa
se d
e ar
ranq
ue
No
se p
uede
util
izàr
el a
para
to e
nca
nòn
com
part
ido
Lean
y s
igan
el
man
ual d
e in
stru
cion
es
Util
izen
sol
amen
teco
mbu
stib
les
otor
gado
s
El a
para
to fu
nciò
na a
com
bust
ion
inte
rmite
nte
SVEN
SKA
Brän
sle
Nom
inel
l vär
mee
ff ekt
i om
givn
inge
n
Min
skad
vär
mee
ff ekt
i om
givn
inge
n
Nom
inel
l eff e
ktfö
r vat
ten
Min
skad
eff e
ktfö
r vat
ten
Max
imal
tdr
iftst
ryck
Kapa
cite
t vid
nom
inel
l eff e
kt
Kapa
cite
t vid
min
skad
eff e
kt
CO-u
tslä
pp v
id n
omin
ell e
ff ekt
(1
3% O
2)
O-u
tslä
pp v
idm
insk
ad e
ff ekt
(13%
O2)
Min
imia
vstå
nd fr
ån a
ntän
dbar
a m
ater
ial
Spän
ning
Frek
vens
Max
abs
orbe
rad
eff e
kt u
nder
fu
nktio
nen
Max
abs
orbe
rad
eff e
kt u
nder
tä
ndni
ngen
App
arat
en s
ka in
te a
nvän
das
i en
del
ad rö
kkan
al
Läs ig
enom
och f
ölj in
struk
tione
rna f
ör
anvä
ndnin
g och
unde
rhåll
Anv
änd
enda
st
reko
mm
ende
rat b
räns
le
App
arat
en fu
nger
ar m
ed
inte
rmitt
ent f
örbr
änni
ng
LEG
END
PRO
DU
CT L
ABE
L –
LEG
END
A P
ROD
UCT
PLA
ATJE
– B
ESCH
REIB
UN
G T
YPEN
SCH
ILD
LEG
END
ETI
QU
ETTE
PRO
DU
IT –
LEY
END
A P
LACA
DE
CARA
CTER
ISTÍ
CAS
- TEC
KEN
FÖRK
LARI
NG
FÖ
R M
ÄRK
SKYL
TEN
NED
ERLA
ND
S
Bran
dsto
ftype
Nom
inal
e w
arm
te-a
fgift
e aa
n de
ruim
te
Min
imal
e w
arm
te-a
fgift
e aa
n de
ruim
te
Nom
inal
e w
arm
te-a
fgift
e aa
n w
ater
Min
imal
e w
arm
te-a
fgift
e aa
n w
ater
Max
imal
e op
erat
ione
le d
ruk
Rend
emen
t bij
nom
inal
e w
arm
te-
afgi
fte
Rend
emen
t bij
min
imal
e w
arm
te-
afgi
fte
CO-u
itsto
ot b
ij no
min
ale
war
mte
-afg
ifte
(13%
O2)
CO-u
itsto
ot b
ij ge
deel
telij
ke
war
mte
-afg
ifte
(13%
O2)
Min
imal
e af
stan
d tu
ssen
de
zij-
kant
en e
n br
andb
are
mat
eria
len
Span
ning
Freq
uent
ie
Max
imaa
l opg
enom
en v
erm
ogen
(in
bed
rijf)
Max
imaa
l opg
enom
en v
erm
ogen
vo
or o
ntst
ekin
g
De
kach
el m
ag n
iet w
orde
n ge
brui
kt b
ij ee
n ge
deel
d ro
okka
naal
Lees
en
volg
de
inst
ruct
ies v
oor d
e ge
brui
ker
Gebr
uik
alle
en a
anbe
vole
n br
ands
tof
De
kach
el k
an fu
nctio
nere
n m
et
onde
rbro
ken
verb
rand
ing
3
Eng
lish
UK
T E C H N I C A L D E TA I L S
DESCRIPTION - BESCHRIJVING - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPCION
ENGLISH NEDERLANDS FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL
A Pellet lid Deksel van de pellet-bunker Couvercle du reservoir Behaelterabdeckung Tapa del tanque
B Fuel hopper Pellet-bunker Reservoir pellet Behaelter pellet Tanque pellet
C Firebox door Deur verbrandingsruimte Porte foyer Feuertuer Puerta del hogar
D Glass panel Glazen deur Vitre porte Glastuer Vidrio puerta
E Closing hook Sluithaak Crochet de fermeture Schliesshacken Gancho de cierre
F Door Deur Portiere Untertuer Puerta
G Handle Handvat Poignee Handgriff Manija
H Inspection door Inspectiedeur Portiere de visite Abdeckplatte Puerta de inspeccion
I Turbolator handle Handvat turbolator Poignee pour le turbolateur Virbulatorhandgriff Manija para muellas de limpieza
J Inspection compartment Inspectie-opening Trap de visite Inspektionsoeff nung Caja de inspeccion
K Ash drawer Aslade Tiroir a cendres Aschenlade Cajon de ceniza
L Burning pot Branderpot Brasier Brennschale Brasero
M Side plate Zijwand Cote (droite ou gauche) Seitenwand Lateral
N Display Display Tableau Bedienungsfeld Panel
O Flue pipe Rookkanaal Tuyau d’evacuation des fumees Abgasrohr Tubo salida humos
P Power cord Stroomsnoer Cable d’ alimentation Speisekabel Cable de alimentación
Q Inlet water Retourwater Tuyau de retour Ruecklaufrohr Retorno
R Discharge water pipe Afvoerleiding water Tuyau de vidange Abfl ussrohr Desagüe
S Outlet water Afvoerwater Tuyau de départ Vorlaufsrohr Mandada
T Air intake Inlaat verbrandingslucht Tube pour l’air comburant Verbrennungsluftrohr Tubo aire comburente
U Switch Schakelaar Interrupteur Schalter Interruptor
V Plug rj11 Stekker rj11 Connecteur rj11 Anschluss Conector rj11
W Terminal block Terminal-blok Morsettiera Klemmenbrett Terminal
X Stb thermostat Stb-thermostaat Stb thermostat Stb thermostat Termostato con rearme manual
Y Manometer Manometer Manomètre Manometer Manometro
Z1 Automatic bleed valve Automatisch ontluchtingsventiel
Robinet de purge automatique
Automatischen entlüftungsventil Purgador automático
Z2 Loading / discharge water pipe
Toevoer / afvoer waterbuis Robinet de charge/purge Lädt hahn / abfl ussrohr Grifo de carga / desagüe
WIRING DIAGRAM - BEDRADINGSSCHEMA - SCHÉMA DE CÂBLAGEELEKTRISCHER SCHALTPLAN - DIAGRAMA DE CABLEADO
USER INTERFACE orPC CONNECTION
UI /PC
H2OPRESSURE
INV. PUMP CONT
1.HALL SPEED SENSOR
2.EXTERNAL THERMOSTAT
4.WATER TEMP.
5.BACK WATER TEMP.
3.ACCUMULATOR TEMP.
6.FLUE GAS TEMP.
7.PRESSURE SENSOR
8.IGNITER
13.DOOR OPEN
9.COMBUSTION FAN
10.PELLET AUGER
11.STB SAFETY
12.UNDER PRESSURE SAFETY
14.WATER PUMP
230 Vac
PE L N
1
2
LET OP:Fase-bescherming, toegevoegd door de klant. Wijzig de polariteit niet!
2763
GREEN
RED R
ED
BLU
E
BLAC
K
1
BR
OW
N
BLU
E
YE
LLO
W /
GR
EEN
UI /PC
8 9
42 5
14
11
11
121310
13*
DAT
A C
ABLE
comb
Pa
∆Pa
Kt°t°t°t°
Pa
comb
∆Pa
K
t°
t°
t°
t°
air
O014A
F1
CN
4
CN12
C01
L ~230 N O02 O03 O04 O05 O06
CN
8
CN2
CN11
CN10CN9CN1CN3
CN5LD1
LD2
CN7 CN6
I01
T04 Pa- Pa+T03T02T01T05I03 GNDGNDGNDI04 +5V+16V F02F03F01
I02
O07
cod.00 4722 689
105
mm
150 mmLEGEND - LEGENDA - LÉGENDE - LEGENDE - LEYENDAENGLISH NEDERLANDS FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL
1 EXHAUST FAN SPEED SENSOR
SENSOR SNELHEID AFZUIGVENTILATOR CAPTEUR DE HALL HALL FUEHLER SONDA REGULAD. VELOC.
TURBINA HUMOS
2 THERMOSTAT THERMOSTAAT THERMOSTAT RAUMTEMPERATURREGLER TERMOSTATO
3 ROOM PROBE / WATER STORAGE PROBE
RUIMTE-SENSOR / SENSOR WATEROPSLAG
SONDE AMBIANT /SONDE BALON TAMPON RAUMSONDE / PUFFERSONDE SONDA AMBIENTE /
SONDA PUFFER
4 DELIVERY PROBE AFLEVER-SENSOR SONDE DEPART FOERDERLEISTUNGSFUEHLER SONDA MANDADA
5 COLD WATER RETURN PROBE
SENSOR KOUD RETOURWATER SONDE RETOUR RUECKLAUFSONDE SONDA DE RETORNO
6 FLUE PROBE ROOK-SENSOR SONDE DES FUMEES RAUCHSONDE SONDA HUMOS
7 PRESSURE DIFFERENTIAL DRUKVERSCHIL DIFFERENTIAL DE PRESSION DRUCKDIFFERENZIAL-SENSOR DIFERENCIAL DE PRESION
8 IGNITER ONTSTEKER RESISTANCE GLUTWIDERSTAND RESISTENCIA
9 EXHAUST FAN AFZUIGVENTILATOR EXTRACTEUR DES FUMEES ABGASVENTILATOR TURBINA EXPULSION HUMOS
10 FEEDING SYSTEM TOEVOERSYSTEEM SYSTEME D’ALIMENTATION SPENDER DOSADOR
11 THERMOSTAT THERMOSTAAT THERMOSTAT RAUMTEMPERATURREGLER TERMOSTATO
12 VACUUM SWITCH VACUÜMSCHAKELAAR PRESSOSTAT DRUCKWAECHTER PRESOSTATO
13 DOOR SENSOR DEURSENSOR SONDE PORTE TUERSONDE SENSOR PUERTA
14 PUMP POMP CIRCULATEUR UMWAELZPUMPE BOMBA DE CIRCULACION
UI /PC DISPLAY BEDIENINGSPANEEL TABLEAU DE COMMANDE STEUERPANEEL PANEL DE MANDO
4
Eng
lish
UK
T E C H N I C A L D E TA I L S
O
Q
R
S
T
UVW
X
Y
P
A
B
C
D
E
F
G
HI
J
K
L
Z2
Z1
M
N
DESCRIPTION - BESCHRIJVING - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPCION
ENGLISH NEDERLANDS FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL
A Pellet lid Deksel van de pellet-bunker Couvercle du reservoir Behaelterabdeckung Tapa del tanque
B Fuel hopper Pellet-bunker Reservoir pellet Behaelter pellet Tanque pellet
C Firebox door Deur verbrandingsruimte Porte foyer Feuertuer Puerta del hogar
D Glass panel Glazen deur Vitre porte Glastuer Vidrio puerta
E Closing hook Sluithaak Crochet de fermeture Schliesshacken Gancho de cierre
F Door Deur Portiere Untertuer Puerta
G Handle Handvat Poignee Handgriff Manija
H Inspection door Inspectiedeur Portiere de visite Abdeckplatte Puerta de inspeccion
I Turbolator handle Handvat turbolator Poignee pour le turbolateur Virbulatorhandgriff Manija para muellas de limpieza
J Inspection compartment Inspectie-opening Trap de visite Inspektionsoeff nung Caja de inspeccion
K Ash drawer Aslade Tiroir a cendres Aschenlade Cajon de ceniza
L Burning pot Branderpot Brasier Brennschale Brasero
M Side plate Zijwand Cote (droite ou gauche) Seitenwand Lateral
N Display Display Tableau Bedienungsfeld Panel
O Flue pipe Rookkanaal Tuyau d’evacuation des fumees Abgasrohr Tubo salida humos
P Power cord Stroomsnoer Cable d’ alimentation Speisekabel Cable de alimentación
Q Inlet water Retourwater Tuyau de retour Ruecklaufrohr Retorno
R Discharge water pipe Afvoerleiding water Tuyau de vidange Abfl ussrohr Desagüe
S Outlet water Afvoerwater Tuyau de départ Vorlaufsrohr Mandada
T Air intake Inlaat verbrandingslucht Tube pour l’air comburant Verbrennungsluftrohr Tubo aire comburente
U Switch Schakelaar Interrupteur Schalter Interruptor
V Plug rj11 Stekker rj11 Connecteur rj11 Anschluss Conector rj11
W Terminal block Terminal-blok Morsettiera Klemmenbrett Terminal
X Stb thermostat Stb-thermostaat Stb thermostat Stb thermostat Termostato con rearme manual
Y Manometer Manometer Manomètre Manometer Manometro
Z1 Automatic bleed valve Automatisch ontluchtingsventiel
Robinet de purge automatique
Automatischen entlüftungsventil Purgador automático
Z2 Loading / discharge water pipe
Toevoer / afvoer waterbuis Robinet de charge/purge Lädt hahn / abfl ussrohr Grifo de carga / desagüe
WIRING DIAGRAM - BEDRADINGSSCHEMA - SCHÉMA DE CÂBLAGEELEKTRISCHER SCHALTPLAN - DIAGRAMA DE CABLEADO
USER INTERFACE orPC CONNECTION
UI /PC
H2OPRESSURE
INV. PUMP CONT
1.HALL SPEED SENSOR
2.EXTERNAL THERMOSTAT
4.WATER TEMP.
5.BACK WATER TEMP.
3.ACCUMULATOR TEMP.
6.FLUE GAS TEMP.
7.PRESSURE SENSOR
8.IGNITER
13.DOOR OPEN
9.COMBUSTION FAN
10.PELLET AUGER
11.STB SAFETY
12.UNDER PRESSURE SAFETY
14.WATER PUMP
230 Vac
PE L N
1
2
LET OP:Fase-bescherming, toegevoegd door de klant. Wijzig de polariteit niet!
2763
GREEN
RED R
ED
BLU
E
BLAC
K
1
BR
OW
N
BLU
E
YE
LLO
W /
GR
EEN
UI /PC
8 9
42 5
14
11
11
121310
13*
DAT
A C
ABLE
comb
Pa
∆Pa
Kt°t°t°t°
Pa
comb
∆Pa
K
t°
t°
t°
t°
air
O014A
F1
CN
4
CN12
C01
L ~230 N O02 O03 O04 O05 O06
CN
8
CN2
CN11
CN10CN9CN1CN3
CN5LD1
LD2
CN7 CN6
I01
T04 Pa- Pa+T03T02T01T05I03 GNDGNDGNDI04 +5V+16V F02F03F01
I02
O07
cod.00 4722 68910
5 m
m
150 mmLEGEND - LEGENDA - LÉGENDE - LEGENDE - LEYENDAENGLISH NEDERLANDS FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL
1 EXHAUST FAN SPEED SENSOR
SENSOR SNELHEID AFZUIGVENTILATOR CAPTEUR DE HALL HALL FUEHLER SONDA REGULAD. VELOC.
TURBINA HUMOS
2 THERMOSTAT THERMOSTAAT THERMOSTAT RAUMTEMPERATURREGLER TERMOSTATO
3 ROOM PROBE / WATER STORAGE PROBE
RUIMTE-SENSOR / SENSOR WATEROPSLAG
SONDE AMBIANT /SONDE BALON TAMPON RAUMSONDE / PUFFERSONDE SONDA AMBIENTE /
SONDA PUFFER
4 DELIVERY PROBE AFLEVER-SENSOR SONDE DEPART FOERDERLEISTUNGSFUEHLER SONDA MANDADA
5 COLD WATER RETURN PROBE
SENSOR KOUD RETOURWATER SONDE RETOUR RUECKLAUFSONDE SONDA DE RETORNO
6 FLUE PROBE ROOK-SENSOR SONDE DES FUMEES RAUCHSONDE SONDA HUMOS
7 PRESSURE DIFFERENTIAL DRUKVERSCHIL DIFFERENTIAL DE PRESSION DRUCKDIFFERENZIAL-SENSOR DIFERENCIAL DE PRESION
8 IGNITER ONTSTEKER RESISTANCE GLUTWIDERSTAND RESISTENCIA
9 EXHAUST FAN AFZUIGVENTILATOR EXTRACTEUR DES FUMEES ABGASVENTILATOR TURBINA EXPULSION HUMOS
10 FEEDING SYSTEM TOEVOERSYSTEEM SYSTEME D’ALIMENTATION SPENDER DOSADOR
11 THERMOSTAT THERMOSTAAT THERMOSTAT RAUMTEMPERATURREGLER TERMOSTATO
12 VACUUM SWITCH VACUÜMSCHAKELAAR PRESSOSTAT DRUCKWAECHTER PRESOSTATO
13 DOOR SENSOR DEURSENSOR SONDE PORTE TUERSONDE SENSOR PUERTA
14 PUMP POMP CIRCULATEUR UMWAELZPUMPE BOMBA DE CIRCULACION
UI /PC DISPLAY BEDIENINGSPANEEL TABLEAU DE COMMANDE STEUERPANEEL PANEL DE MANDO
NOTE:Phase protection, added by customer. Do not change polarity!
5
Eng
lish
UK
T E C H N I C A L D E TA I L S
TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE GEGEVENS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ELECTRICAL REQUIREMENTS, ELEKTRISCHE VEREISTEN, STANDARDS ÉLECTRIQUESSTROMDATEN, REQUISITOS ELÉCTRICOS, ELEKTRISKA KRAV
VoltageSpanning, Tension, Spannung, Tensión, Spänning
230 V
FrequencyFrequentie, Fréquence, Frequenz, Frecuencia, Frekvens
50 Hz
Max. power absorbed when workingMax. opgenomen vermogen (in bedrijf ) / Puissance maximum absorbée en fonctionnement /max. aufgenommeneLeistung (Betrieb) / Potencia máx. absorbida en funcionamiento / Max absorberad eff ekt under funktionen
110 W
Electric ignitionElektrische ontsteking / Allumage électrique / Elektrische Zündung/ Encendido eléctrico / Absorberad eff ekt vid den elektriska tändningen
450 W
Min Max*Total Thermal power (yield)*Totaal vermogen / *Puissance thermique globale (rendement) - *Gesamtwärmeleistung (resa) / *Potencia calorífi -ca total (cedida) / *Total värmeeff ekt (kapacitet) - *Skupna toplotna moč (izkoristek)
2.967 kcal/h3,45 kW
11.600 kcal/h13,5 kW
*Total Thermal power (yield) *Totaal vermogen waterzijdig / *Puissance thermique globale (rendement) - *Gesamtwärmeleistung (resa) / *Potencia calorífi ca total (cedida) / *Total värmeeff ekt (kapacitet) - Oddana toplotna moč za vodo
2.060 kcal/h2,4 kW
9.451 kcal/h10,99 kW
Effi ciencyRendement / Rendement / Wirkungsgrad / Rendimiento / Kapacitet / Izkoristek
95,61 % 94,68 %
Smoke temperatureRookgastemperatuur, Tempèrature fumèes, Rauchtemperature, Temperatura humos, Rökgasernas temperatur, Temperatura dimnih plinov
54,6 °C 106,4 °C
Smoke fl ow rateRookgasmassastroom, Débit de fumée, Rauchmenge, Volumen de humos, Rökgasernas fl öde, Volumen dimnih plinov
3,8 g/s 7,8 g/s
Hourly consumptionVerbruik per uur / Consommation horaire / Bränsleförbrukning per timma / Poraba goriva / na uro
0,75 kg/h 2,97 kg/h
CO-emission (at 13% O2)CO-uitstoot (bij 13% O2) / CO Emissionen (13% O2) / CO-utsläpp (13% O2) / Izpust CO (pri 13% O2)
162 mg/Nm3 18 mg/Nm3
Smoke outletRookgasafvoer / Évacuation fumées / Rauchaustritt / Salida humo / Utsläpp rökgaser / Izhod dimnih plinov
Ø 80 mm
External Air inletExterne luchtinlaat / Prise d’air externe/ Außenlufteinlasskammer / Toma de aire externa / Luftintag
Ø 100 mm
FuelBrandstof / Combustible / Brennstoff / Combustible / Bränsle / Gorivo
Pellets
DraftVereiste transportdruk / Zug / Tirage / Tiro / Rökkanalens drag / Vlek dimniške tuljave
12(±2) Pa
Minimum draft for fl ue sizingMinimale trek voor dimensionering schoorsteen - Tirage minimum pour le dimensionnement du conduit de fumée - Tiro mínimo para el dimensionamiento de la chimenea:
0.0 Pa
Heatable surfaceVerwarmbaar oppervlak / Behehizbare Fläche / Surfaces chauff ées / Superfi cie calentable / Grelna površina
115 m2
Stove suitable for rooms of no less thanKachel geschikt voor ruimtes van minimaal / Heizofen für Räume mit mindestens / Foyer indiqué pour del volu-mes non inférieurs à / Chimenea adecuada para cuartos no inferiors a / Peč primerna za prostore s prostornino najmanj
60 m3
Waterpressure / Maksimalni tlak v delovanju 2 barCV water / Količina vode v kotlu 20 liter
ELECTRICAL REQUIREMENTS, ELEKTRISCHE VEREISTEN, STANDARDS ÉLECTRIQUESSTROMDATEN, REQUISITOS ELÉCTRICOS, ELEKTRISKA KRAV
VoltageSpanning, Tension, Spannung, Tensión, Spänning
230 V
FrequencyFrequentie, Fréquence, Frequenz, Frecuencia, Frekvens
50 Hz
Max. power absorbed when workingMax. opgenomen vermogen (in bedrijf ) / Puissance maximum absorbée en fonctionnement /max. aufgenommeneLeistung (Betrieb) / Potencia máx. absorbida en funcionamiento / Max absorberad eff ekt under funktionen
110 W
Electric ignitionElektrische ontsteking / Allumage électrique / Elektrische Zündung/ Encendido eléctrico / Absorberad eff ekt vid den elektriska tändningen
450 W
TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE GEGEVENS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Min Max*Total Thermal power (yield)*Totaal vermogen / *Puissance thermique globale (rendement) - *Gesamtwärmeleistung (resa) / *Potencia calorífi -ca total (cedida) / *Total värmeeff ekt (kapacitet) - *Skupna toplotna moč (izkoristek)
4.085 kcal/h4,75 kW
13.218 kcal/h15,37 kW
*Total Thermal power (yield)*Totaal vermogen waterzijdig / *Puissance thermique globale (rendement) - *Gesamtwärmeleistung (resa) / *Potencia calorífi ca total (cedida) / *Total värmeeff ekt (kapacitet) - Oddana toplotna moč za vodo
3.190 kcal/h3,71 kW
12.083 kcal/h14,05 kW
Effi ciencyRendement / Rendement / Wirkungsgrad / Rendimiento / Kapacitet / Izkoristek
96,76 % 94,96 %
Smoke temperatureRookgastemperatuur, Tempèrature fumèes, Rauchtemperature, Temperatura humos, Rökgasernas temperatur, Temperatura dimnih plinov
65,7 °C 121,3 °C
Smoke fl ow rateRookgasmassastroom, Débit de fumée, Rauchmenge, Volumen de humos, Rökgasernas fl öde, Volumen dimnih plinov
4,1 g/s 8,1 g/s
Hourly consumptionVerbruik per uur / Consommation horaire / Bränsleförbrukning per timma / Poraba goriva / na uro
1 kg/h 3,302 kg/h
CO emission (at 13% O2)CO-uitstoot (bij 13% O2) / CO Emissionen (13% O2) / CO-utsläpp (13% O2) / Izpust CO (pri 13% O2)
119,5 mg/Nm3 49,1 mg/Nm3
Smoke outletRookgasafvoer / Évacuation fumées / Rauchaustritt / Salida humo / Utsläpp rökgaser / Izhod dimnih plinov
Ø 80 mm
External Air inlet Externe luchtinlaat / Prise d’air externe/ Außenlufteinlasskammer / Toma de aire externa / Luftintag
Ø 100 mm
FuelBrandstof / Combustible / Brennstoff / Combustible / Bränsle / Gorivo
Pellets
DraftVereiste transportdruk/ Zug / Tirage / Tiro / Rökkanalens drag / Vlek dimniške tuljave
12(±2) Pa
Minimum draft for fl ue sizingMinimale trek voor dimensionering schoorsteen - Tirage minimum pour le dimensionnement du conduit de fumée - Tiro mínimo para el dimensionamiento de la chimenea:
0.0 Pa
Heatable surfaceVerwarmbaar oppervlak / Behehizbare Fläche / Surfaces chauff ées / Superfi cie calentable / Grelna površina
130 m2
Stove suitable for rooms of no less thanKachel geschikt voor ruimtes van minimaal / Heizofen für Räume mit mindestens / Foyer indiqué pour del volumes non inférieurs à / Chimenea adecuada para cuartos no inferiors a / Peč primerna za prostore s prostornino najmanj
40 m3
Waterpressure / Maksimalni tlak v delovanju 2 barCV water / Količina vode v kotlu 20 liter
6
Eng
lish
UK
T E C H N I C A L D E TA I L S
CALDO 13 H2O
Feeding container capacityCapaciteit pelletbunker / Capacité réservoir d’alimentation / Fassungsvermögen Beschickungsbehälter / Capacidad depósito de alimentación / Behållarens kapacitet / Volumen zalogovnika
45 kg
Weightgewicht / Poids / Gewicht / Peso / Vikt / Teža 180 kg
TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE GEGEVENS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ELECTRICAL REQUIREMENTS, ELEKTRISCHE VEREISTEN, STANDARDS ÉLECTRIQUESSTROMDATEN, REQUISITOS ELÉCTRICOS, ELEKTRISKA KRAV
VoltageSpanning, Tension, Spannung, Tensión, Spänning
230 V
FrequencyFrequentie, Fréquence, Frequenz, Frecuencia, Frekvens
50 Hz
Max. power absorbed when workingMax. opgenomen vermogen (in bedrijf ) / Puissance maximum absorbée en fonctionnement /max. aufgenommeneLeistung (Betrieb) / Potencia máx. absorbida en funcionamiento / Max absorberad eff ekt under funktionen
110 W
Electric ignitionElektrische ontsteking / Allumage électrique / Elektrische Zündung/ Encendido eléctrico / Absorberad eff ekt vid den elektriska tändningen
450 W
Min Max*Total Thermal power (yield)*Totaal vermogen / *Puissance thermique globale (rendement) - *Gesamtwärmeleistung (resa) / *Potencia calorífi -ca total (cedida) / *Total värmeeff ekt (kapacitet) - *Skupna toplotna moč (izkoristek)
2.967 kcal/h3,45 kW
11.600 kcal/h13,5 kW
*Total Thermal power (yield) *Totaal vermogen waterzijdig / *Puissance thermique globale (rendement) - *Gesamtwärmeleistung (resa) / *Potencia calorífi ca total (cedida) / *Total värmeeff ekt (kapacitet) - Oddana toplotna moč za vodo
2.060 kcal/h2,4 kW
9.451 kcal/h10,99 kW
Effi ciencyRendement / Rendement / Wirkungsgrad / Rendimiento / Kapacitet / Izkoristek
95,61 % 94,68 %
Smoke temperatureRookgastemperatuur, Tempèrature fumèes, Rauchtemperature, Temperatura humos, Rökgasernas temperatur, Temperatura dimnih plinov
54,6 °C 106,4 °C
Smoke fl ow rateRookgasmassastroom, Débit de fumée, Rauchmenge, Volumen de humos, Rökgasernas fl öde, Volumen dimnih plinov
3,8 g/s 7,8 g/s
Hourly consumptionVerbruik per uur / Consommation horaire / Bränsleförbrukning per timma / Poraba goriva / na uro
0,75 kg/h 2,97 kg/h
CO-emission (at 13% O2)CO-uitstoot (bij 13% O2) / CO Emissionen (13% O2) / CO-utsläpp (13% O2) / Izpust CO (pri 13% O2)
162 mg/Nm3 18 mg/Nm3
Smoke outletRookgasafvoer / Évacuation fumées / Rauchaustritt / Salida humo / Utsläpp rökgaser / Izhod dimnih plinov
Ø 80 mm
External Air inletExterne luchtinlaat / Prise d’air externe/ Außenlufteinlasskammer / Toma de aire externa / Luftintag
Ø 100 mm
FuelBrandstof / Combustible / Brennstoff / Combustible / Bränsle / Gorivo
Pellets
DraftVereiste transportdruk / Zug / Tirage / Tiro / Rökkanalens drag / Vlek dimniške tuljave
12(±2) Pa
Minimum draft for fl ue sizingMinimale trek voor dimensionering schoorsteen - Tirage minimum pour le dimensionnement du conduit de fumée - Tiro mínimo para el dimensionamiento de la chimenea:
0.0 Pa
Heatable surfaceVerwarmbaar oppervlak / Behehizbare Fläche / Surfaces chauff ées / Superfi cie calentable / Grelna površina
115 m2
Stove suitable for rooms of no less thanKachel geschikt voor ruimtes van minimaal / Heizofen für Räume mit mindestens / Foyer indiqué pour del volu-mes non inférieurs à / Chimenea adecuada para cuartos no inferiors a / Peč primerna za prostore s prostornino najmanj
60 m3
Waterpressure / Maksimalni tlak v delovanju 2 barCV water / Količina vode v kotlu 20 liter
ELECTRICAL REQUIREMENTS, ELEKTRISCHE VEREISTEN, STANDARDS ÉLECTRIQUESSTROMDATEN, REQUISITOS ELÉCTRICOS, ELEKTRISKA KRAV
VoltageSpanning, Tension, Spannung, Tensión, Spänning
230 V
FrequencyFrequentie, Fréquence, Frequenz, Frecuencia, Frekvens
50 Hz
Max. power absorbed when workingMax. opgenomen vermogen (in bedrijf ) / Puissance maximum absorbée en fonctionnement /max. aufgenommeneLeistung (Betrieb) / Potencia máx. absorbida en funcionamiento / Max absorberad eff ekt under funktionen
110 W
Electric ignitionElektrische ontsteking / Allumage électrique / Elektrische Zündung/ Encendido eléctrico / Absorberad eff ekt vid den elektriska tändningen
450 W
TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE GEGEVENS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Min Max*Total Thermal power (yield)*Totaal vermogen / *Puissance thermique globale (rendement) - *Gesamtwärmeleistung (resa) / *Potencia calorífi -ca total (cedida) / *Total värmeeff ekt (kapacitet) - *Skupna toplotna moč (izkoristek)
4.085 kcal/h4,75 kW
13.218 kcal/h15,37 kW
*Total Thermal power (yield)*Totaal vermogen waterzijdig / *Puissance thermique globale (rendement) - *Gesamtwärmeleistung (resa) / *Potencia calorífi ca total (cedida) / *Total värmeeff ekt (kapacitet) - Oddana toplotna moč za vodo
3.190 kcal/h3,71 kW
12.083 kcal/h14,05 kW
Effi ciencyRendement / Rendement / Wirkungsgrad / Rendimiento / Kapacitet / Izkoristek
96,76 % 94,96 %
Smoke temperatureRookgastemperatuur, Tempèrature fumèes, Rauchtemperature, Temperatura humos, Rökgasernas temperatur, Temperatura dimnih plinov
65,7 °C 121,3 °C
Smoke fl ow rateRookgasmassastroom, Débit de fumée, Rauchmenge, Volumen de humos, Rökgasernas fl öde, Volumen dimnih plinov
4,1 g/s 8,1 g/s
Hourly consumptionVerbruik per uur / Consommation horaire / Bränsleförbrukning per timma / Poraba goriva / na uro
1 kg/h 3,302 kg/h
CO emission (at 13% O2)CO-uitstoot (bij 13% O2) / CO Emissionen (13% O2) / CO-utsläpp (13% O2) / Izpust CO (pri 13% O2)
119,5 mg/Nm3 49,1 mg/Nm3
Smoke outletRookgasafvoer / Évacuation fumées / Rauchaustritt / Salida humo / Utsläpp rökgaser / Izhod dimnih plinov
Ø 80 mm
External Air inlet Externe luchtinlaat / Prise d’air externe/ Außenlufteinlasskammer / Toma de aire externa / Luftintag
Ø 100 mm
FuelBrandstof / Combustible / Brennstoff / Combustible / Bränsle / Gorivo
Pellets
DraftVereiste transportdruk/ Zug / Tirage / Tiro / Rökkanalens drag / Vlek dimniške tuljave
12(±2) Pa
Minimum draft for fl ue sizingMinimale trek voor dimensionering schoorsteen - Tirage minimum pour le dimensionnement du conduit de fumée - Tiro mínimo para el dimensionamiento de la chimenea:
0.0 Pa
Heatable surfaceVerwarmbaar oppervlak / Behehizbare Fläche / Surfaces chauff ées / Superfi cie calentable / Grelna površina
130 m2
Stove suitable for rooms of no less thanKachel geschikt voor ruimtes van minimaal / Heizofen für Räume mit mindestens / Foyer indiqué pour del volumes non inférieurs à / Chimenea adecuada para cuartos no inferiors a / Peč primerna za prostore s prostornino najmanj
40 m3
Waterpressure / Maksimalni tlak v delovanju 2 barCV water / Količina vode v kotlu 20 liter
CALDO 15 H20
Feeding container capacityCapaciteit pelletbunker / Capacité réservoir d’alimentation / Fassungsvermögen Beschickungsbehälter / Capacidad depósito de alimentación / Behållarens kapacitet / Volumen zalogovnika
45 kg
Weightgewicht / Poids / Gewicht / Peso / Vikt / Teža 180 kg
7
Eng
lish
UK
T E C H N I C A L D E TA I L S
Feeding container capacityCapaciteit pelletbunker / Capacité réservoir d’alimentation / Fassungsvermögen Beschickungsbehälter / Capacidad depósito de alimentación / Behållarens kapacitet / Volumen zalogovnika
45 kg
Weightgewicht / Poids / Gewicht / Peso / Vikt / Teža 180 kg
DIMENSIONS - AFMETINGEN - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - DIMENSIONER
ENGLISH NEDERLANDS FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOLQ INLET WATER RETOURWATER CV TUYAU DE RETOUR RUECKLAUFROHR RETORNO 1’’ gas M
R DISCHARGE WATER PIPE OVERSTORT TUYAU DE VIDANGE ABFLUSSROHR DESAGÜE 3/4’’ gas M
S OUTLET WATER AANVOERWATER CV TUYAU DE DÉPART VORLAUFSROHR MANDADA 1’’ gas M
8
Eng
lish
UK
T E C H N I C A L D E TA I L S
DIK GEURTS CALDO
Q
S
R
Ø 60
1300 13
53
Ø80
222
185 91
139
261
261
66 100
136
326
261
552
521