VETRINE FREDDE COLD DISPLAY CASES VETRINA TAVOLA FREDDA COLD SNACK DISPLAY CASE VITRINE TABLE FROIDE KÜHLVITRINEN VITRINA MESA FRÍA
Mar 28, 2016
VE
TRIN
E F
RE
DD
EC
OLD
DIS
PLA
Y C
ASES
VETRINA TAVOLAFREDDA
COLD SNACK DISPLAY CASEVITRINE TABLE FROIDE
KÜHLVITRINEN VITRINA MESA FRÍA
ModelloModel Modèle ModellModelo
TensioneVoltageTension
SpannungTensión
Potenza assorbita Power requirementsPuissance absorbée
LeistungsbedarfPotencia absorbida
Temp. di esercizioOperating temperatureTempérature d’exercice
BetriebstemperaturTemperatura de ejercicio
Temp. di espansioneExpansion temperature
Température d’expansion Expansionstemperatur
Emperatura de expansión
Resa frigoriferaW -10° C
Output | RendementLeistung
Rendimiento
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE
158
V/Hz W °C °C
TVF 1000
TVF 1250
TVF 1500
TVF 2000
TVF 90°
TVF 1250 + 2V
TVF 1500 + 2V
TVF 2000 + 3V
230/50
230/50
230/50
230/50
230/50
230/50
230/50
230/50
199
331
331
432
331
360
432
664
+4 / +8
+4 / +8
+4 / +8
+4 / +8
+4 / +8
+4 / +8
+4 / +8
+4 / +8
-10
-10
-10
-10
-10
-10
-10
-10
426
611
611
817
611
676
817
1.096
DATI TECNICI | TECHNICAL FEATURES | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES | TECHNISCHE DATEN | DATOS TÉCNICOS
MENSOLA CALDAHOT SNACK SHELF | RAYON CHAUD BEHEIZTE ETAGE | REPISA CALIENTE
FIANCO SPECCHIATOPER ACCOSTAMENTO CON BANCO BARMIRRORED SIDE TO MATCH TO BAR COUNTERCÔTÉ AVEC GLACE POUR MODULER AVEC LE COMPTOIR DE BARVERSPIEGELTES SEITENTEIL FÜR KOMBINATION MIT BARTHEKE LATERAL ESPEJADO PARA COMBINAR CON MOSTRADOR BAR
GRIGLIA DI FONDOBOTTOM GRILLGRILLE DE FONDUNTENGITTERREJILLA DE FONDO
CARATTERISTICHE GENERALIGENERAL FEATURES | CARACTERISTIQUES GENERALES | ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN | CARACTERÍSTICAS GENERALES
VETRI CURVICURVED GLASSESVITRES COURBEESGEBOGENE SCHEIBENVIDRIOS CURVADOS
VETRI ALTI DIRITTIHIGH STRAIGHT GLASSESVITRES HAUTES DROITESHOHE GERADE SCHEIBENVIDRIOS ALTOS RECTOS
VETRI BASSI DIRITTILOW STRAIGHT GLASSESVITRES BASSES DROITESNIEDRIGE GERADE SCHEIBENVIDRIOS BAJOS RECTOS
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA
159
CAPACITA’ CELLACABINET CAPACITY | CAPACIT CELLULEZELLFASSUNGSRAUM | CAPACIDAD CELDA
LunghezzaLenght
LongueurLängeLargo
LitriLitersLitresLiterLitros
P670
2V
3V
235
359
H500
UNITÁ CONDENSATRICECONDENSER UNITUNITÉ DE CONDENSATIONKONDENSATIONSEINHEIT UNIDAD CONDENSADORA
PIANO IN ACCIAIO INOXSTAINLESS STEEL TOPDESSUS INOXEDELSTAHLPLATTEENCIMERO DE ACERO INOXIDABLE
VC
VAD
VBD
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE
160
TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATASTATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHERKÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA
Pianale coibentato rivestito in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura scotchbrite per il piano espositivo, finitura BA per le cornici frontali elaterali). Quadro comandi elettronico completo di termostato digitale e interruttore generale; termometro digitale per visualizzare latemperatura di esercizio posto all’interno della vetrina (lato cliente). Vani neutri realizzati con frontale in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura BA) e struttura interna in acciaio colaminato idoneo al contattocon alimenti; zoccolatura in lamiera zincata con piedini regolabili e predisposizione per appoggio pedana; pianetto di lavoro grezzo; pianoespositivo inclinato con feritoie per il ricircolo dell’aria (nella versione VT).Struttura vetri composta da elementi tutti temperati proposta in tre versioni (vetri curvi, vetri alti diritti, vetri bassi diritti); apertura delfrontale dall’alto verso il basso; due mensole intermedie nelle versioni con vetri curvi e con vetri alti diritti, una nella versione con vetribassi diritti; resistenza anticondensa alloggiata nel sostegno inferiore del frontale e delle fiancate; plafoniera elettronica al neon; scorrevolidi chiusura lato operatore.
REFRIGERAZIONE STATICA (>ST): ottenuta con evaporatore alettato collegato con unità ermetica condensata ad aria pertemperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore; gocciolatoio con scarico.
REFRIGERAZIONE VENTILATA (>VT): ottenuta con evaporatore alettato comprensivo di ventilatori fissato a parete, collegato conunità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore ; gocciolatoio con scarico.
I gruppi ermetici sono sottoposti a collaudo in condizioni ambientali di 30-32°C con umidità relativa del 60%; tutte le vetrine refrigeratesono dotate del certificato di collaudo dell’impianto elettrico; la temperatura di esercizio è mantenuta tra i 4°C e gli 8°C dal quadrocomandi elettronico che interviene anche per effettuare cicli di sbrinamento automatici.
N.B. nella configurazione UE verrà utilizzato un evaporatore con valvola termostatica saldata in alternativa a quello collegato con unitàermetica.
Insulated top covered by stainless steel 18/10 AISI 304 (scotchbrite finishing for the display top, BA finishing for front and side frames). Electronic control boardfitted with digital thermostat and master switch; operating temperature digital thermometer inside the display case (customer side). Non-refrigerated compartments with stainless steel front 18/10 AISI 304 (BA finishing) and internal structure in colaminated steel suitable for food contact; base-plate in galvanised sheet metal with adjustable feet and prearrangement for footboard; raw working top; tilted display top with louvers (only ventilated version VT) All glasses are tempered, available in three versions (curved, high straight and low straight glasses); downward opening front; two intermediate shelves in theversion with curved and high straight glass, one shelf in the version with low straight glass; anti-condensate resistor housed in front and sides lower support;electronic neon lamp; sliding doors operator side.STATIC REFRIGERATION (ST) by means of finned evaporator fixed to wall, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, housed inspecial motor compartment drip, with drain;VENTILATED REFRIGERATION by means of finned evaporator fixed to wall, which includes fans, connected to air condensed hermetic unit for temperaturesabove 0° C, housed in special motor compartment drip, with drain;Tests of hermetic units are made in the following conditions: 30-32°C temperature and 60% relative humidity; all refrigerated display cases electrical equipmentsare provided with test certificate; operating temperature is kept between 4° C and 8° C by electronic control board, which also runs defrosting cycles automatically.N.B. the UE (external unit) version will be provided with welded thermostatic valve evaporator, as an alternative to the hermetic unit connected version.
Plateau isolé revêtu en acier inox 18/10 AISI 304 (finition scotchbrite pour le plan d’exposition, finition BA pour les cadres du devant et latéraux). Tableau debord électronique doté de thermostat digital et interrupteur général ; thermomètre digital pour visualiser la température d’exercice placé à l’intérieur de la vitrine(côté client); espaces neutres réalisés avec devant en acier inox 18/10 AISI 304 (finition BA) et structure interne en acier colaminé indiqué pour le contact avecles aliments; socle en tôle galvanisée avec pieds réglables et conçu pour y appuyer le marchepied. petit plan de travail brut; plan d’exposition incliné avec fentespour la recirculation de l’air (seulement version ventilé VT).Structure vitres composée par des éléments tempérés proposée en trois versions différentes (vitres courbées, vitres hautes, vitres hautes droites, vitres bassesdroites); ouverture du devant du haut vers le bas; deux rayons intermédiaires dans les versions avec vitres courbées et avec vitres hautes droites, une dans laversion avec vitres basses droites; résistance contre la buée placée dans le soutien inférieur du devant et des côtés; plafonnier électronique avec éclairage aunéon; portes coulissantes de fermeture côté opérateur. REFRIGERATION STATIQUE (ST): obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes relié avec une unité hermétique condensée à air pour des températuressupérieures à 0° C placée dans l’espace moteur larmier, avec vidange; REFRIGERATION VENTILEE (VT): obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes et de ventilateurs fixé à la paroi, relié avec une unité hermétique condenséeà air pour des températures supérieures à 0° C située dans l’espace moteur larmier, avec vidange;Les groupes hermétiques sont essayés dans des conditions environnementales de 30-32°C avec une humidité relative de 60%; toutes les vitrines réfrigéréessont dotées du certificat d’essai de l’installation électrique; la température d’exercice est maintenue entre 4° C et 8° C par le tableau de bord électronique quiintervient aussi pour effectuer des cycles de dégivrage automatiques. N.B. dans la configuration UE on utilisera des évaporateurs avec valve thermostatique soudée comme alternative à ceux reliés avec une unité hermétique.
H1335/H1130
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA
161
TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATASTATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHERKÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA
Wärmeisolierte Schaufläche mit Edelstahlbeschichtung 18/10 AISI 304 (Ausstellungsfläche in Scotch Brite-Ausführung, Front- und Seitenrandeinfassungen inBA-Ausführung).Elektronische Schalttafel mit digitalem Thermostat und Hauptschalter. Ein Digitalthermometer dient zur Anzeige der Betriebstemperatur im Innern der Vitrine (aufder Kundenseite). Nicht gekühlte Räume mit Frontpaneel aus Edelstahl 18/10 AISI 304 (BA-Ausführung) und Innenstruktur aus Colaminat Stahl, der geeignet ist, mit Lebensmittelin Berührung zu kommen; Zinkblechsockel mit höhenverstellbaren Füßen und Ausführung für Trittfläche; Arbeitsfläche: Rohplatte; Schaufläche geneigt mitLuftschlitzen zum Zirkulieren der Umluft (nur bei VT Version) .Glasaufbau aus Sicherheitsglas-Elementen in drei Ausführungen (mit gebogenen, hohen geraden und niedrigen geraden Scheiben). Öffnung der Frontscheibevon oben nach unten. Zwei Zwischenetagen in der Ausführung mit gebogenen und hohen geraden Scheiben, eine Etage in der Ausführung mit niedrigen geradenScheiben. Widerstand zur Vermeidung von Kondenswasserbildung in der unteren Halterung der Frontscheibe und der Seitenscheiben. Elektronische Neonleuchte.Schiebefenster auf der Bedienerseite.STATISCHE KÜHLUNG (ST) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat mitLuftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet, Tropfblech mit Auslauf;UMLUFTKÜHLUNG (VT) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, einschließlich Ventilator, verbunden mit einem hermetischenKühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet, Tropfblech mit Auslauf;Die hermetischen Kühlaggregate werden bei Umgebungstemperaturen von 30-32°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 60% technisch überprüft.Alle Kühltheken verfügen über ein Prüfzertifikat für die elektrische Anlage; die Betriebstemperatur wird mit Hilfe der Schalttafel in einem Temperaturbereichzwischen 4° C und 8° C gehalten. Über die elektronische Schalttafel wird auch die regelmäßige automatische Abtauung gesteuert.Achtung: Bei der Ausführung mit Außeneinheit wird ein Verdampfer mit verschweißtem Thermostatventil statt eines Verdampfers verbunden mit einemhermetischen Kühlaggregat benutzt.
Encimero aislado revestido con acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado scotchbrite para el panel de exposición, acabado BA para los marcos del frente ylaterales). Cuadro de mandos electrónico dotado de termóstato digital y interruptor general; termómetro digital para visualizar la temperatura de ejercicio colocadoen el interior de la vitrina (lado cliente).Espacios neutros realizados con frente de acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado BA) y estructura interna de acero colaminado, indicado para el contactocon los alimentos; zócalos de chapa galvanizada con pies regulables y preajuste para apoyo tarma; encimero de trabajo basto; panel de exposición inclinado conranuras para la circulación del aire (únicamente versión VT)Estructura vidrios compuesta de elementos templados propuesta en tres versiones (vidrios curvados, vidrios altos rectos, vidrios bajosrectos); apertura del frente desde arriba hacia abajo; dos repisas intermedias en las versiones con vidrios curvados y con vidrios altos rectos, una en la versióncon vidrios bajos rectos; resistencia anti-condensación alojada en el sostén inferior del frente y de los laterales; plafón electrónico con iluminación al neón;corredizas de cierre lado operador.REFRIGERACIÓN ESTÁTICA obtenida con evaporador de aletas conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superiores a 0° Calojada en un especial espacio motor, goterón con descarga.REFRIGERACIÓN VENTILADA obtenida con evaporador aleteado dotado de ventiladores fijado a la pared, conectado con unidad hermética condensada de airepara temperaturas superiores a 0° C alojada en especial espacio motor, goterón con descarga.Los grupos herméticos están sometidos a prueba de ensayo en condiciones medioambientales de 30-32°C con humedad relativa del 60%; todas las vitrinasrefrigeradas están dotadas de certificado de prueba de ensayo de la instalación eléctrica; la temperatura de ejercicio se mantiene entre los 4° C y los 8° C desdeel cuadro de mandos electrónico que interviene también para realizar ciclos de descongelado automáticos.NOTA: en la configuración UE se utilizará un evaporador con válvula termostática soldada como alternativa del conectado con unidad hermética.
135
224
710
670
180
850
650
685
1335
150
215
215
162
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE
TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATASTATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHERKÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA
>VT ventilata | ventilated | ventilée | Umluftkühlung | ventilada
H1335 - VC H1335 - VAD H1130 - VBD
H1335 - VC H1335 - VAD H1130 - VBD
135
224
710
670
180
850
650
685
1335
150
215
215
323
224
850
650
685
150
710180
1335
215
215
670
480
1130
650
930
270
10
323
224
850
150
710180
670 40
2512
5
215
>ST statica | static | statique | statisch | estática
323
224
850
650
685
150
710180
1335
215
215
670
480
1130
650
930
270
10
323
224
850
150
710180
670 40
2512
5
215
163
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA
TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVASTATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE | KÜHLVITRINEMIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA
Pianale coibentato rivestito in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura scotchbrite per il piano espositivo, finitura BA per le cornici frontali elaterali); cella refrigerata statica H500 inserita nel basamento.Quadro comandi elettronico completo di doppio termostato digitale e interruttore generale; termometro digitale per visualizzare latemperatura di esercizio posto all’interno della vetrina (lato cliente); zoccolatura in lamiera zincata con piedini regolabili e predisposizioneper appoggio pedana; valvola di non ritorno collegata agli scarichi di piletta e gocciolatoio e fissata sulla zoccolatura (lato operatore).Pianetto di lavoro grezzo; piano espositivo inclinato con feritoie per il ricircolo dell’aria (nella versione VT).Struttura vetri composta da elementi tutti temperati proposta in tre versioni (vetri curvi, vetri alti diritti, vetri bassi diritti); apertura delfrontale dall’alto verso il basso; due mensole intermedie nelle versioni con vetri curvi e con vetri alti diritti, una nella versione con vetribassi diritti; resistenza anticondensa alloggiata nel sostegno inferiore del frontale e delle fiancate; plafoniera elettronica al neon; scorrevolidi chiusura lato operatore.
REFRIGERAZIONE STATICA (>ST) del pianale: ottenuta con evaporatore alettato collegato con unità ermetica condensata ad ariaper temperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore; impianto solenoide (unico motore per pianale e cella); gocciolatoiocon scarico.
REFRIGERAZIONE VENTILATA (>VT) del pianale: ottenuta con evaporatore alettato comprensivo di ventilatori fissato a parete,collegato con unità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore; impianto solenoide(unico motore per pianale e cella); gocciolatoio con scarico.
I gruppi ermetici sono sottoposti a collaudo in condizioni ambientali di 30-32°C con umidità relativa del 60%; tutte le vetrine refrigeratesono dotate del certificato di collaudo dell’impianto elettrico; la temperatura di esercizio è mantenuta tra i 4° C e gli 8° C dal quadrocomandi elettronico che interviene anche per effettuare cicli di sbrinamento automatici.
N.B. nella configurazione UE verrà utilizzato un evaporatore con valvola termostatica saldata in alternativa a quello collegato con unitàermetica, predisposizione per impianto solenoide.
Insulated top covered by stainless steel 18/10 AISI 304 (scotchbrite finishing for the display top, BA finishing for front and side frames); h=500 refrigerated cabinetfitted in the base.Electronic control board fitted with double digital thermostat and master switch; operating temperature digital thermometer inside the display case (customer side);base-plate in galvanised sheet metal with adjustable feet and prearrangement for footboard; check valve connected to pipe outlets and drip, fixed on base-plate(operator side).Raw working top; tilted display top with louvers (only ventilated version VT). All glasses are tempered, available in three versions (curved, high straight and low straight glasses); downward opening front; two intermediate shelves in the versionwith curved and high straight glass, one shelf in the version with low straight glass; anti-condensate resistor housed in front and sides lower support; electronicneon lamp; sliding doors operator side.STATIC REFRIGERATION (ST) of the top by means of finned evaporator, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, housed in specialmotor compartment; solenoid valve (single motor for top and cabinet); drip with drain;VENTILATED REFRIGERATION of the top by means of finned evaporator fixed to wall, which includes fans, connected to air condensed hermetic unit fortemperatures above 0° C, housed in special motor compartment; solenoid valve (single motor for top and cabinet); drip with drain;Tests of hermetic units are made in the following conditions: 30-32°C temperature and 60% relative humidity; all refrigerated display cases electrical equipmentsare provided with test certificate; operating temperature is kept between 4° C and 8° C by electronic control board, which also runs defrosting cycles automatically.N.B. the UE (external unit) version will be provided with welded thermostatic valve evaporator, as an alternative to the hermetic unit connected version, pre-arrangement for solenoid valve.
Plateau isolé revêtu en acier inox 18/10 AISI 304 (finition scotchbrite pour le plan d’exposition, finition BA pour les cadres du devant et latéraux); cellule réfrigéréeh=500 insérée dans la base.Tableau de bord électronique doté d’un double thermostat digital et d’un interrupteur général; thermomètre digital pour visualiser la température d’exercice situé àl’intérieur de la vitrine (côté client); socle en tôle galvanisée avec pieds réglables et conçu pour y appuyer le marchepied; valve de non retour reliée aux vidangesde la bonde et du larmier et fixée au socle (côté opérateur). Petit plan de travail brut; plan d’exposition incliné avec fentes pour la recirculation de l’air (seulement version ventilé VT).Structure vitres composée par des éléments tempérés proposée en trois versions différentes (vitres courbées, vitres hautes droites, vitres basses droites); ouverturedu devant du haut vers le bas; deux rayons intermédiaires dans les versions avec vitres courbées et avec vitres hautes droites, une dans la version avec vitresbasses droites; résistance contre la buée située dans le soutien inférieur du devant et des côtés; plafonnier électronique au néon; portes coulissantes de fermeturecôté opérateur. RÉFRIGÉRATION STATIQUE du plateau obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes relié avec une unité hermétique condensée à air pour des températuressupérieures à 0° C située dans l’espace moteur; impianto solenoide (unico motore per pianale e cella), larmiers avec vidange; RÉFRIGÉRATION VENTILÉE du plateau obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes et de ventilateurs fixé à la paroi, relié avec l’unité hermétique mêmecondensée à air pour des températures supérieures à 0° C située dans l’espace moteur; installation solenoide (moteur unique pour plateau et cellule), larmiers avecvidange; les groupes hermétiques sont essayés dans des conditions environnementales de 30-32°C avec une humidité relative de 60%; toutes les vitrinesréfrigérées sont dotées du certificat d’essai de l’installation électrique; la température d’exercice est maintenue entre 4° C et 8° C par le tableau de bordélectronique qui intervient aussi pour effectuer des cycles de dégivrage automatiques. N.B. dans la configuration UE on utilisera des évaporateurs avec valve thermostatique soudée comme alternative à ceux reliés avec une unité hermétique, predisposépour valve solenoide.
H1335/H1130
TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVASTATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA
164
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE
Wärmeisolierte Schaufläche mit Edelstahlbeschichtung 18/10 AISI 304 (Ausstellungsfläche in Scotch Brite-Ausführung, Front- und Seitenrandeinfassungen in BA-Ausführung); Kühlzelle H=500 im Untergestell eingebaut.Elektronische Schalttafel mit doppeltem Digitalthermostat und Hauptschalter. Ein Digitalthermometer dient zur Anzeige der Betriebstemperatur im Innern der Vitrine(auf der Kundenseite); Zinkblechsockel mit höhenverstellbaren Füßen und Ausführung für Trittfläche; Rückschlagventil verbunden mit Abflussleitungen des Auslaufsund des Tropfblechs, am Sockel befestigt (Bedienerseite).Arbeitsfläche: Rohplatte; Schaufläche geneigt mit Luftschlitzen zum Zirkulieren der Umluft (nur bei VT Version). Glasaufbau aus Sicherheitsglas-Elementen in drei Ausführungen (mit gebogenen, hohen geraden und niedrigen geraden Scheiben). Öffnung der Frontscheibe vonoben nach unten. Zwei Zwischenetagen in der Ausführung mit gebogenen und hohen geraden Scheiben, eine Etage in der Ausführung mit niedrigen geradenScheiben. Widerstand zur Vermeidung von Kondenswasserbildung in der unteren Halterung der Frontscheibe und der Seitenscheiben. Elektronische Neonleuchte.Schiebefenster auf der Bedienerseite.STATISCHE KÜHLUNG (ST) der Schaufläche mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregatmit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet; Solenoidventil (Schaufläche und Kühlzelle mit einem einzigem Motor); Tropfblechmit Auslauf;UMLUFTKÜHLUNG (VT) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, einschließlich Ventilator, verbunden mit einem hermetischenKühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet; Solenoidventil (Schaufläche und Kühlzelle mit einem einzigemMotor);Tropfblech mit Auslauf; Die hermetischen Kühlaggregate werden bei Umgebungstemperaturen von 30-32°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 60%technisch überprüft.Alle Kühltheken verfügen über ein Prüfzertifikat für die elektrische Anlage; die Betriebstemperatur wird mit Hilfe der Schalttafel in einem Temperaturbereich zwischen4° C und 8° C gehalten. Über die elektronische Schalttafel wird auch die regelmäßige automatische Abtauung gesteuert.Achtung: Bei der Ausführung mit Außeneinheit wird ein Verdampfer mit verschweißtem Thermostatventil statt eines Verdampfers verbunden mit einem hermetischenKühlaggregat benutzt. Ausführung für Solenoidventil.
Encimero aislado revestido con acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado scotchbrite para el panel de exposición, acabado BA para los marcos del frente ylaterales); celda refrigerada h=500 empotrada en la base. Cuadro de mandos electrónico dotado de doble termóstato digital y interruptor general; termómetro digitalpara visualizar la temperatura de ejercicio colocado en el interior de la vitrina (lado cliente); zócalos de chapa galvanizada con pies regulables y preajuste para apoyotarma; válvula de flujo simple conectada a las descargas de pileta y goterón, fijada en los zócalos (lado operador).Encimero de trabajo basto; panel de exposición inclinado con ranuras para la circulación del aire (únicamente versión VT).Estructura vidrios compuesta de elementos templados propuesta en tres versiones (vidrios curvados, vidrios altos rectos, vidrios bajos rectos); apertura del frentedesde arriba hacia abajo; dos repisas intermedias en las versiones con vidrios curvados y con vidrios altos rectos, una en la versión con vidrios bajos rectos;resistencia anti-condensación alojada en el sostén inferior del frente y de los laterales; plafón electrónico con iluminación al neón; corredizas de cierre lado operador.REFRIGERACIÓN ESTÁTICA del encimero obtenida con evaporador de aletas conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superioresa 0° C alojada en un especial espacio motor; válvula solenoide (motor único para encimero y celda); goterón con descarga.REFRIGERACIÓN VENTILADA del encimero obtenida con evaporador aleteado dotado de ventiladores fijado a la pared, conectado con unidad herméticacondensada de aire para temperaturas superiores a 0° C alojada en especial espacio motor, válvula solenoide (motor único para encimero y celda), goterón condescarga.Los grupos herméticos están sometidos a prueba de ensayo en condiciones medioambientales de 30-32°C con humedad relativa del 60%; todas las vitrinasrefrigeradas están dotadas de certificado de prueba de ensayo de la instalación eléctrica; la temperatura de ejercicio se mantiene entre los 4° C y los 8° C desdeel cuadro de mandos electrónico que interviene también para realizar ciclos de descongelado automáticos.NOTA: en la configuración UE se utilizará un evaporador con válvula termostática soldada como alternativa del conectado con unidad hermética, preajuste paraválvula solenoide.
650
685
1335
224
850
42535
0
710180
150
500
135
215
215
323
224
850
650
685
1335
215
215
42535
0
710180
150
500
650
42535
0
710180
150
500
1130
930
270
10
40
2512
5
480
323
224
850
215
650
685
1335
42535
0
710180
150
500
135
224
850
215
215
650
685
1335
42535
0
710180
150
500
323
224
850
215
215
650
42535
0
710180
150
500
1130
930
270
10
40
2512
5
480
323
224
850
215
165
TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVASTATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA
>VT ventilata | ventilated | ventilée | Umluftkühlung | ventilada
H1335 - VC H1335 - VAD H1130 - VBD
H1335 - VC H1335 - VAD H1130 - VBD
>ST statica | static | statique | statisch | estática
166
TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (basamento e pianale)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (base and top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (structure et plateau)KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (UNTERGESTELL UND SCHAUFLÄCHE) | MESA FRÍAESTÁTICA/VENTILADA (base y encimero)
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE
Pianale coibentato rivestito in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura scotchbrite per il piano espositivo, finitura BA per le cornici frontali elaterali). Quadro comandi elettronico completo di termostato digitale e interruttore generale; termometro digitale per visualizzare latemperatura di esercizio posto all’interno della vetrina (lato cliente).Vani neutri realizzati con frontale in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura BA) e struttura interna in acciaio colaminato idoneo al contattocon alimenti; zoccolatura in lamiera zincata con piedini regolabili e predisposizione per appoggio pedana; pianetto di lavoro grezzo; pianoespositivo inclinato con feritoie per il ricircolo dell’aria (nella versione VT).
REFRIGERAZIONE STATICA (>ST): ottenuta con evaporatore alettato collegato con unità ermetica condensata ad aria pertemperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore; gocciolatoio con scarico.
REFRIGERAZIONE VENTILATA (>VT): ottenuta con evaporatore alettato comprensivo di ventilatori fissato a parete, collegato conunità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore; gocciolatoio con scarico.
I gruppi ermetici sono sottoposti a collaudo in condizioni ambientali di 30-32°C con umidità relativa del 60%; tutte le vetrine refrigeratesono dotate del certificato di collaudo dell’impianto elettrico; la temperatura di esercizio è mantenuta tra i 4° C e gli 8° C dal quadrocomandi elettronico che interviene anche per effettuare cicli di sbrinamento automatici.
N.B. nella configurazione UE verrà utilizzato un evaporatore con valvola termostatica saldata in alternativa a quello collegato con unitàermetica.
Insulated top covered by stainless steel 18/10 AISI 304 (scotchbrite finishing for the display top, BA finishing for front and side frames). Electronic control boardfitted with digital thermostat and master switch; operating temperature digital thermometer inside the display case (customer side). Non-refrigerated compartments with stainless steel front 18/10 AISI 304 (BA finishing) and base-plate in galvanised sheet metal with adjustable feet andprearrangement for footboard; raw working top; tilted display top with louvers (only ventilated version VT) STATIC REFRIGERATION (ST) by means of finned evaporator fixed to wall, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, housed inspecial motor compartment, drip with drain;VENTILATED REFRIGERATION by means of finned evaporator fixed to wall, which includes fans, connected to air condensed hermetic unit for temperaturesabove 0° C, housed in special motor compartment, drip with drain;Tests of hermetic units are made in the following conditions: 30-32°C temperature and 60% relative humidity; all refrigerated display cases electrical equipmentsare provided with test certificate; operating temperature is kept between 4° C and 8° C by electronic control board, which also runs defrosting cycles automatically.N.B. the UE (external unit) version will be provided with welded thermostatic valve evaporator, as an alternative to the hermetic unit connected version.
Plateau isolé revêtu en acier inox 18/10 AISI 304 (finition scotchbrite pour le plan d’exposition, finition BA pour les cadres du devant et latéraux). Tableau debord électronique doté de thermostat digital et interrupteur général; thermomètre digital pour visualiser la température d’exercice placé à l’intérieur de la vitrine(côté client); espaces neutres réalisés avec devant en acier inox 18/10 AISI 304 (finition BA) et structure interneen acier colaminé indiqué pour le contact avecles aliments; socle en tôle galvanisée avec pieds réglables et conçu pour y appuyer le marchepied. petit plan de travail brut; plan d’exposition incliné avec fentespour la recirculation de l’air (seulement version ventilé VT).REFRIGERATION STATIQUE (ST): obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes relié avec une unité hermétique condensée à air pour des températuressupérieures à 0° C placée dans l’espace moteur, larmier avec vidange; REFRIGERATION VENTILEE (VT): obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes et de ventilateurs fixé à la paroi, relié avec une unité hermétique condenséeà air pour des températures supérieures à 0° C située dans l’espace moteur, larmier avec vidange;Les groupes hermétiques sont essayés dans des conditions environnementales de 30-32°C avec une humidité relative de 60%; toutes les vitrines réfrigéréessont dotées du certificat d’essai de l’installation électrique; la température d’exercice est maintenue entre 4° C et 8° C par le tableau de bord électronique quiintervient aussi pour effectuer des cycles de dégivrage automatiques. N.B. dans la configuration UE on utilisera des évaporateurs avec valve thermostatique soudée comme alternative à ceux reliés avec une unité hermétique.
Wärmeisolierte Schaufläche mit Edelstahlbeschichtung 18/10 AISI 304 (Ausstellungsfläche in Scotch Brite-Ausführung, Front- und Seitenrandeinfassungen inBA-Ausführung).Elektronische Schalttafel mit digitalem Thermostat und Hauptschalter. Ein Digitalthermometer dient zur Anzeige der Betriebstemperatur im Innern der Vitrine (aufder Kundenseite). Nicht gekühlte Räume mit Frontpaneel aus Edelstahl 18/10 AISI 304 (BA-Ausführung) und Innenstruktur aus Colaminat Stahl, der geeignet ist, mit Lebensmittelin Berührung zu kommen; Zinkblechsockel mit höhenverstellbaren Füßen und Ausführung für Trittfläche; Arbeitsfläche: Rohplatte; Schaufläche geneigt mitLuftschlitzen zum Zirkulieren der Umluft (nur bei VT Version) .STATISCHE KÜHLUNG (ST) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat mitLuftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet; Tropfblech mit Auslauf;UMLUFTKÜHLUNG (VT) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, einschließlich Ventilator, verbunden mit einem hermetischenKühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet; Tropfblech mit Auslauf; Die hermetischen Kühlaggregate werdenbei Umgebungstemperaturen von 30-32°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 60% technisch überprüft.Alle Kühltheken verfügen über ein Prüfzertifikat für die elektrische Anlage; die Betriebstemperatur wird mit Hilfe der Schalttafel in einem Temperaturbereichzwischen 4° C und 8° C gehalten. Über die elektronische Schalttafel wird auch die regelmäßige automatische Abtauung gesteuert.Achtung: Bei der Ausführung mit Außeneinheit wird ein Verdampfer mit verschweißtem Thermostatventil statt eines Verdampfers verbunden mit einemhermetischen Kühlaggregat benutzt.
H930
167
TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (basamento e pianale)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (base and top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (structure et plateau) KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (UNTERGESTELL UND SCHAUFLÄCHE) | MESA FRÍA
ESTÁTICA/VENTILADA (base y encimero)
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA
>ST statica | static | statique
statisch | estática
>VT ventilata | ventilated | ventilée
Umluftkühlung | ventilada
H930 H930
224
710
670
180
850
650
70
150
930
270
10
40
2512
5
224
850
650
70
930
270
10
150
710180
670 40
2512
5
Encimero aislado revestido con acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado scotchbrite para el panel de exposición, acabado BA para los marcos del frente ylaterales). Cuadro de mandos electrónico dotado de termóstato digital y interruptor general; termómetro digital para visualizar la temperatura de ejercicio colocadoen el interior de la vitrina (lado cliente).Espacios neutros realizados con frente de acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado BA) y estructura interna de acero colaminado, indicado para el contactocon los alimentos; zócalos de chapa galvanizada con pies regulables y preajuste para apoyo tarma; encimero de trabajo basto; panel de exposición inclinado conranuras para la circulación del aire (únicamente versión VT)REFRIGERACIÓN ESTÁTICA obtenida con evaporador de aletas conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superiores a 0° Calojada en un especial espacio motor, goterón con descarga.REFRIGERACIÓN VENTILADA obtenida con evaporador aleteado dotado de ventiladores fijado a la pared, conectado con unidad hermética condensada de airepara temperaturas superiores a 0° C alojada en especial espacio motor, goterón con descarga.Los grupos herméticos están sometidos a prueba de ensayo en condiciones medioambientales de 30-32°C con humedad relativa del 60%; todas las vitrinasrefrigeradas están dotadas de certificado de prueba de ensayo de la instalación eléctrica; la temperatura de ejercicio se mantiene entre los 4° C y los 8° C desdeel cuadro de mandos electrónico que interviene también para realizar ciclos de descongelado automáticos.NOTA: en la configuración UE se utilizará un evaporador con válvula termostática soldada como alternativa del conectado con unidad hermética.
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE
TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVA (basamento e pianale)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE (base and top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE(structure et plateau) | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER (UNTERGESTELLUND SCHAUFLÄCHE) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA (base y encimero)
168
Pianale coibentato rivestito in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura scotchbrite per il piano espositivo, finitura BA per le cornici frontali elaterali); cella refrigerata statica H500 inserita nel basamento.Quadro comandi elettronico completo di doppio termostato digitale e interruttore generale; termometro digitale per visualizzare latemperatura di esercizio posto all’interno della vetrina (lato cliente); zoccolatura in lamiera zincata con piedini regolabili e predisposizioneper appoggio pedana; valvola di non ritorno collegata agli scarichi di piletta e gocciolatoio e fissata sulla zoccolatura (lato operatore).Pianetto di lavoro grezzo; piano espositivo inclinato con feritoie per il ricircolo dell’aria (nella versione VT).
REFRIGERAZIONE STATICA (>ST) del pianale: ottenuta con evaporatore alettato collegato con unità ermetica condensata ad ariaper temperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore; impianto solenoide (unico motore per pianale e cella); gocciolatoiocon scarico.
REFRIGERAZIONE VENTILATA (>VT) del pianale: ottenuta con evaporatore alettato comprensivo di ventilatori fissato a parete,collegato con unità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0° C alloggiata in apposito vano motore; impianto solenoide(unico motore per pianale e cella); gocciolatoio con scarico.
I gruppi ermetici sono sottoposti a collaudo in condizioni ambientali di 30-32°C con umidità relativa del 60%; tutte le vetrine refrigeratesono dotate del certificato di collaudo dell’impianto elettrico; la temperatura di esercizio è mantenuta tra i 4° C e gli 8° C dal quadrocomandi elettronico che interviene anche per effettuare cicli di sbrinamento automatici.
N.B. nella configurazione UE verrà utilizzato un evaporatore con valvola termostatica saldata in alternativa a quello collegato con unitàermetica, predisposizione per impianto solenoide.
Insulated top covered by stainless steel 18/10 AISI 304 (scotchbrite finishing for the display top, BA finishing for front and side frames); h=500 refrigeratedcabinet fitted in the base. Electronic control board fitted with double digital thermostat and master switch; operating temperature digital thermometer inside thedisplay case (customer side); base-plate in galvanised sheet metal with adjustable feet and prearrangement for footboard; check valve connected to pipe outletsand drip, fixed on base-plate (operator side). Raw working top; tilted display top with louvers (only ventilated version VT). STATIC REFRIGERATION (ST) of the top by means of finned evaporator fixed to wall, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C,housed in special motor compartment; solenoid valve (single motor for top and cabinet); drip with drain;VENTILATED REFRIGERATION of the top by means of finned evaporator fixed to wall, which includes fans, connected to air condensed hermetic unit fortemperatures above 0° C, housed in special motor compartment; solenoid valve (single motor for top and cabinet); drip with drain;Tests of hermetic units are made in the following conditions: 30-32°C temperature and 60% relative humidity; all refrigerated display cases electrical equipmentsare provided with test certificate; operating temperature is kept between 4° C and 8° C by electronic control board, which also runs defrosting cycles automatically.N.B. the UE (external unit) version will be provided with welded thermostatic valve evaporator, as an alternative to the hermetic unit connected version, pre-arrangement for solenoid valve.
Plateau isolé revêtu en acier inox 18/10 AISI 304 (finition scotchbrite pour le plan d’exposition, finition BA pour les cadres du devant et latéraux); cellule réfrigéréeh=500 insérée dans la base.Tableau de bord électronique doté d’un double thermostat digital et d’un interrupteur général; thermomètre digital pour visualiser la température d’exercice situéà l’intérieur de la vitrine (côté client); socle en tôle galvanisée avec pieds réglables et conçu pour y appuyer le marchepied; valve de non retour reliée aux vidangesde la bonde et du larmier et fixée au socle (côté opérateur). Petit plan de travail brut; plan d’exposition incliné avec fentes pour la recirculation de l’air (seulement version ventilé VT).RÉFRIGÉRATION STATIQUE du plateau obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes relié avec une unité hermétique condensée à air pour destempératures supérieures à 0° C située dans l’espace moteur; impianto solenoide (unico motore per pianale e cella), larmiers avec vidange; RÉFRIGÉRATION VENTILÉE du plateau obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes et de ventilateurs fixé à la paroi, relié avec l’unité hermétique mêmecondensée à air pour des températures supérieures à 0° C située dans l’espace moteur; impianto solenoide (unico motore per pianale e cella), larmiers avecvidange; Les groupes hermétiques sont essayés dans des conditions environnementales de 30-32°C avec une humidité relative de 60%; toutes les vitrines réfrigéréessont dotées du certificat d’essai de l’installation électrique; la température d’exercice (indépendante entre la table froide et la cellule) est maintenue entre 4° Cet 8° C par le tableau de bord électronique qui intervient aussi pour effectuer des cycles de dégivrage automatiques.N.B. dans la configuration UE on utilisera des évaporateurs avec valve thermostatique soudée comme alternative à ceux reliés avec une unité hermétique,predisposé pour valve solenoide.
Wärmeisolierte Schaufläche mit Edelstahlbeschichtung 18/10 AISI 304 (Ausstellungsfläche in Scotch Brite-Ausführung, Front- und Seitenrandeinfassungen inBA-Ausführung); Kühlzelle H=500 im Untergestell eingebaut.Elektronische Schalttafel mit doppeltem Digitalthermostat und Hauptschalter. Ein Digitalthermometer dient zur Anzeige der Betriebstemperatur im Innern derVitrine (auf der Kundenseite); Zinkblechsockel mit höhenverstellbaren Füßen und Ausführung für Trittfläche; Rückschlagventil verbunden mit Abflussleitungen desAuslaufs und des Tropfblechs, am Sockel befestigt (Bedienerseite). Arbeitsfläche: Rohplatte; Schaufläche geneigt mit Luftschlitzen zum Zirkulieren der Umluft(nur bei VT Version). STATISCHE KÜHLUNG (ST) der Schaufläche mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregatmit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet; Solenoidventil (Schaufläche und Kühlzelle mit einem einzigem Motor);Tropfblech mit Auslauf; UMLUFTKÜHLUNG (VT) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, einschließlich Ventilator, verbunden mit einem hermetischenKühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, das sich im Motorraum befindet; Solenoidventil (Schaufläche und Kühlzelle mit einem einzigemMotor);Tropfblech mit Auslauf.
H930
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA
TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVA (basamento e pianale)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE (base and top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE(structure et plateau) | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER (UNTERGESTELLUND SCHAUFLÄCHE) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA (base y encimero)
169
H930 H930
42535
0
710180
150
500
930
270
10
40
2512
5
224
850
650
70
42535
0
710180
150
500
930
270
10
40
2512
5
224
850
650
70
Die hermetischen Kühlaggregate werden bei Umgebungstemperaturen von 30-32°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 60% technisch überprüft.Alle Kühltheken verfügen über ein Prüfzertifikat für die elektrische Anlage; die Betriebstemperatur wird mit Hilfe der Schalttafel in einem Temperaturbereichzwischen 4° C und 8° C gehalten. Über die elektronische Schalttafel wird auch die regelmäßige automatische Abtauung gesteuert.Achtung: Bei der Ausführung mit Außeneinheit wird ein Verdampfer mit verschweißtem Thermostatventil statt eines Verdampfers verbunden mit einemhermetischen Kühlaggregat benutzt. Ausführung für Solenoidventil.
Encimero aislado revestido con acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado scotchbrite para el panel de exposición, acabado BA para los marcos del frente ylaterales); celda refrigerada h=500 empotrada en la base. Cuadro de mandos electrónico dotado de doble termóstato digital y interruptor general; termómetrodigital para visualizar la temperatura de ejercicio colocado en el interior de la vitrina (lado cliente); zócalos de chapa galvanizada con pies regulables y preajuste para apoyo tarma; válvula de flujo simple conectada a las descargas de pileta y goterón, fijada enlos zócalos (lado operador).Encimero de trabajo basto; panel de exposición inclinado con ranuras para la circulación del aire (únicamente versión VT)REFRIGERACIÓN ESTÁTICA del encimero obtenida con evaporador de aletas conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superioresa 0° C alojada en un especial espacio motor; válvula solenoide (motor único para encimero y celda); goterón con descarga.REFRIGERACIÓN VENTILADA del encimero obtenida con evaporador aleteado dotado de ventiladores fijado a la pared, conectado con unidad herméticacondensada de aire para temperaturas superiores a 0° C alojada en especial espacio motor, válvula solenoide (motor único para encimero y celda); goterón condescarga.Los grupos herméticos están sometidos a prueba de ensayo en condiciones medioambientales de 30-32°C con humedad relativa del 60%; todas las vitrinasrefrigeradas están dotadas de certificado de prueba de ensayo de la instalación eléctrica; la temperatura de ejercicio se mantiene entre los 4° C y los 8° C desdeel cuadro de mandos electrónico que interviene también para realizar ciclos de descongelado automáticos.NOTA: en la configuración UE se utilizará un evaporador con válvula termostática soldada como alternativa del conectado con unidad hermética, preajuste paraválvula solenoide.
>ST statica | static | statique
statisch | estática
>VT ventilata | ventilated | ventilée
Umluftkühlung | ventilada
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE
170
Pianale coibentato rivestito in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura scotchbrite per il piano espositivo, finitura BA per le cornici frontali elaterali). Quadro comandi elettronico completo di doppio termostato digitale e interruttore generale; termometro digitale per visualizzare latemperatura di esercizio posto all’interno della vetrina (lato cliente). Pianetto di lavoro grezzo; piano espositivo inclinato con feritoie per il ricircolo dell’aria (nella versione VT).Struttura vetri composta da elementi tutti temperati proposta in tre versioni (vetri curvi, vetri alti diritti, vetri bassi diritti); apertura delfrontale dall’alto verso il basso; due mensole intermedie nelle versioni con vetri curvi e con vetri alti diritti, una nella versione con vetribassi diritti; resistenza anticondensa alloggiata nel sostegno inferiore del frontale e delle fiancate; plafoniera elettronica al neon; scorrevolidi chiusura lato operatore.
REFRIGERAZIONE STATICA (>ST) del pianale: ottenuta con evaporatore alettato collegato con unità ermetica condensata ad ariaper temperature superiori a 0°C; gocciolatoio con scarico.
REFRIGERAZIONE VENTILATA (>VT) del pianale: ottenuta con evaporatore alettato comprensivo di ventilatori fissato a parete,collegato con unità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0°C; gocciolatoio con scarico.
I gruppi ermetici sono sottoposti a collaudo in condizioni ambientali di 30-32°C con umidità relativa del 60%; tutte le vetrine refrigeratesono dotate del certificato di collaudo dell’impianto elettrico; la temperatura di esercizio è mantenuta tra i 4° C e gli 8° C dal quadrocomandi elettronico che interviene anche per effettuare cicli di sbrinamento automatici.
N.B. nella configurazione UE verrà utilizzato un evaporatore con valvola termostatica saldata in alternativa a quello collegato con unitàermetica.
Insulated top covered by stainless steel 18/10 AISI 304 (scotchbrite finishing for the display top, BA finishing for front and side frames). Electronic control boardfitted with digital thermostat and master switch; operating temperature digital thermometer inside the display case (customer side). Raw working top; tilted display top with louvers (only ventilated version VT).All glasses are tempered, available in three versions (curved, high straight and low straight glasses); downward opening front; two intermediate shelves in theversion with curved and high straight glass, one shelf in the version with low straight glass; anti-condensate resistor housed in front and sides lower support;electronic neon lamp; sliding doors operator side.STATIC REFRIGERATION (ST) of the top by means of finned evaporator fixed to wall, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C,drip with drain;VENTILATED REFRIGERATION of the top by means of finned evaporator fixed to wall, which includes fans, connected to air condensed hermetic unit fortemperatures above 0° C, drip with drain;Tests of hermetic units are made in the following conditions: 30-32°C temperature and 60% relative humidity; all refrigerated display cases electrical equipmentsare provided with test certificate; operating temperature is kept between 4° C and 8° C by electronic control board, which also runs defrosting cycles automatically.N.B. the UE (external unit) version will be provided with welded thermostatic valve evaporator, as an alternative to the hermetic unit connected version.
Plateau isolé revêtu en acier inox 18/10 AISI 304 (finition scotchbrite pour le plan d’exposition, finition BA pour les cadres du devant et latéraux). Tableau debord électronique doté de thermostat digital et interrupteur général; thermomètre digital pour visualiser la température d’exercice placé à l’intérieur de la vitrine(côté client) ; plan d’exposition incliné avec fentes pour la recirculation de l’air (seulement version ventilé VT).Structure vitres composée par des éléments tempérés proposée en trois versions différentes (vitres courbées, vitres hautes, vitres hautes droites, vitres bassesdroites); ouverture du devant du haut vers le bas; deux rayons intermédiaires dans les versions avec vitres courbées et avec vitres hautes droites, une dans laversion avec vitres basses droites; résistance contre la buée placée dans le soutien inférieur du devant et des côtés; plafonnier électronique avec éclairage aunéon; portes coulissantes de fermeture côté opérateur. REFRIGERATION STATIQUE du plateau obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes relié avec une unité hermétique condensée à air pour destempératures supérieures à 0° C; larmier avec vidange. REFRIGERATION VENTILÉE du plateau obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes et de ventilateurs fixé à la paroi, relié avec une unité hermétiquecondensée à air pour des températures supérieures à 0° C larmier avec vidange.Les groupes hermétiques sont essayés dans des conditions environnementales de 30-32°C avec une humidité relative de 60%; toutes les vitrines réfrigéréessont dotées du certificat d’essai de l’installation électrique; la température d’exercice est maintenue entre 4° C et 8° C par le tableau de bord électronique quiintervient aussi pour effectuer des cycles de dégivrage automatiques. N.B. dans la configuration UE on utilisera un évaporateur avec valve thermostatique soudée comme alternative à celui relié avec l’unité hermétique.
Wärmeisolierte Schaufläche mit Edelstahlbeschichtung 18/10 AISI 304 (Ausstellungsfläche in Scotch Brite-Ausführung, Front- und Seitenrandeinfassungen inBA-Ausführung).Elektronische Schalttafel mit digitalem Thermostat und Hauptschalter. Ein Digitalthermometer dient zur Anzeige der Betriebstemperatur im Innern derVitrine.Arbeitsfläche: Rohplatte; Schaufläche geneigt mit Luftschlitzen zum Zirkulieren der Umluft (nur bei VT Version) .Glasaufbau aus Sicherheitsglas-Elementen in drei Ausführungen (mit gebogenen, hohen geraden und niedrigen geraden Scheiben). Öffnung der Frontscheibevon oben nach unten. Zwei Zwischenetagen in der Ausführung mit gebogenen und hohen geraden Scheiben, eine Etage in der Ausführung mit niedrigen geradenScheiben. Widerstand zur Vermeidung von Kondenswasserbildung in der unteren Halterung der Frontscheibe und der Seitenscheiben. Elektronische Neonleuchte.Schiebefenster auf der Bedienerseite.STATISCHE KÜHLUNG (ST) der Schaufläche mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregatmit Luftkondensator für Temperaturen über 0° , Tropfblech mit Auslauf;UMLUFTKÜHLUNG (VT) der Schaufläche mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, einschließlich Ventilator, verbunden mit einemhermetischen Kühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, Tropfblech mit Auslauf;Die hermetischen Kühlaggregate werden bei Umgebungstemperaturen von 30-32°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 60% technisch überprüft.Alle Kühltheken verfügen über ein Prüfzertifikat für die elektrische Anlage; die Betriebstemperatur wird mit Hilfe der Schalttafel in einem Temperaturbereich
H685/H480
TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale e vetri)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top and glass canopy) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau et vitres)KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche und Glasaufbau) | MESA FRÍAESTÁTICA/VENTILADA (encimero y castello vidrios)
685 224
850
135
215
215
270
10 685
270
10
323
224
850
215
215
270
10
480
323
224
850
215
685
270
10
135
224
850
215
215
270
10685
323
224
850
215
215
270
10
480
323
224
850
215
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA
171
zwischen 4° C und 8° C gehalten. Über die elektronische Schalttafel wird auch die regelmäßige automatische Abtauung gesteuert.Achtung: Bei der Ausführung mit Außeneinheit wird ein Verdampfer mit verschweißtem Thermostatventil statt eines Verdampfers verbunden mit einemhermetischen Kühlaggregat benutzt. Encimero aislado revestido con acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado scotchbrite para el panel de exposición, acabado BA para los marcos del frente ylaterales). Cuadro de mandos electrónico dotado de termóstato digital y interruptor general; termómetro digital para visualizar la temperatura de ejercicio colocadoen el interior de la vitrina (lado cliente).
Encimero de trabajo basto; panel de exposición inclinado con ranuras para la circulación del aire (únicamente versión VT).Estructura vidrios compuesta de elementos templados propuesta en tres versiones (vidrios curvados, vidrios altos rectos, vidrios bajos rectos); apertura del frentedesde arriba hacia abajo; dos repisas intermedias en las versiones con vidrios curvados y con vidrios altos rectos, una en la versión con vidrios bajos rectos;resistencia anti-condensación alojada en el sostén inferior del frente y de los laterales; plafón electrónico con iluminación al neón; corredizas de cierre ladooperador.REFRIGERACIÓN ESTÁTICA del encimero obtenida con evaporador de aletas conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superioresa 0°C, goterón con descarga.REFRIGERACIÓN VENTILADA del encimero obtenida con evaporador aleteado dotado de ventiladores fijado a la pared, conectado con unidad herméticacondensada de aire para temperaturas superiores a 0° C, goterón con descarga.Los grupos herméticos están sometidos a prueba de ensayo en condiciones medioambientales de 30-32°C con humedad relativa del 60%; todas las vitrinasrefrigeradas están dotadas de certificado de prueba de ensayo de la instalación eléctrica; la temperatura de ejercicio se mantiene entre los 4° C y los 8° C desdeel cuadro de mandos electrónico que interviene también para realizar ciclos de descongelado automáticos.NOTA: en la configuración UE se utilizará un evaporador con válvula termostática soldada como alternativa del conectado con unidad hermética.
TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale e vetri)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top and glass canopy) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau et vitres)KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche und Glasaufbau) | MESA FRÍAESTÁTICA/VENTILADA (encimero y castello vidrios)
H685 - VC H685 - VAD H480 - VBD
>ST statica | static | statique | statisch | estática
H685 - VC H685 - VAD H480 - VBD
>VT ventilata | ventilated | ventilée | Umluftkühlung | ventilada
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE
TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau) | KÜHLVITRINE MIT STATISCHERKÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA ( encimero)
172
Pianale coibentato rivestito in acciaio inox 18/10 AISI 304 (finitura scotchbrite per il piano espositivo, finitura BA per le cornici frontali elaterali). Quadro comandi elettronico completo di termostato digitale e interruttore generale; termometro digitale per visualizzare latemperatura di esercizio posto all’interno della vetrina (lato cliente). Pianetto di lavoro grezzo; piano espositivo inclinato con feritoie per il ricircolo dell’aria (nella versione VT).
REFRIGERAZIONE STATICA (>ST): ottenuta con evaporatore alettato collegato con unità ermetica condensata ad aria pertemperature superiori a 0° C; gocciolatoio con scarico. REFRIGERAZIONE VENTILATA (>VT): ottenuta con evaporatore alettato comprensivo di ventilatori fissato a parete, collegato conunità ermetica condensata ad aria per temperature superiori a 0° C; gocciolatoio con scarico.
I gruppi ermetici sono sottoposti a collaudo in condizioni ambientali di 30-32°C con umidità relativa del 60%; tutte le vetrine refrigeratesono dotate del certificato di collaudo dell’impianto elettrico; la temperatura di esercizio è mantenuta tra i 4° C e gli 8° C dal quadrocomandi elettronico che interviene anche per effettuare cicli di sbrinamento automatici.
N.B. nella configurazione UE verrà utilizzato un evaporatore con valvola termostatica saldata in alternativa a quello collegato con unitàermetica.
Insulated top covered by stainless steel 18/10 AISI 304 (scotchbrite finishing for the display top, BA finishing for front and side frames). Electronic control boardfitted with digital thermostat and master switch; operating temperature digital thermometer inside the display case (customer side). Raw working top; tilted display top with louvers (only ventilated version VT) STATIC REFRIGERATION (ST) by means of finned evaporator fixed to wall, connected to air condensed hermetic unit for temperatures above 0° C, drip withdrain;VENTILATED REFRIGERATION by means of finned evaporator fixed to wall, which includes fans, connected to air condensed hermetic unit for temperaturesabove 0° C, drip with drain;Tests of hermetic units are made in the following conditions: 30-32°C temperature and 60% relative humidity; all refrigerated display cases electrical equipmentsare provided with test certificate; operating temperature is kept between 4° C and 8° C by electronic control board, which also runs defrosting cycles automatically.N.B. the UE (external unit) version will be provided with welded thermostatic valve evaporator, as an alternative to the hermetic unit connected version.
Plateau isolé revêtu en acier inox 18/10 AISI 304 (finition scotchbrite pour le plan d’exposition, finition BA pour les cadres du devant et latéraux). Tableau debord électronique doté de thermostat digital et interrupteur général; thermomètre digital pour visualiser la température d’exercice placé à l’intérieur de la vitrine(côté client). Petit plan de travail brut; plan d’exposition incliné avec fentes pour la recirculation de l’air (seulement version ventilé VT).REFRIGERATION STATIQUE (ST): obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes relié avec une unité hermétique condensée à air pour des températuressupérieures à 0° C; larmier avec vidange; REFRIGERATION VENTILEE (VT): obtenue au moyen d’un évaporateur muni d’ailettes et de ventilateurs fixé à la paroi, relié avec une unité hermétique condenséeà air pour des températures supérieures à 0° C; larmier avec vidange;Les groupes hermétiques sont essayés dans des conditions environnementales de 30-32°C avec une humidité relative de 60%; toutes les vitrines réfrigéréessont dotées du certificat d’essai de l’installation électrique; la température d’exercice est maintenue entre 4° C et 8° C par le tableau de bord électronique quiintervient aussi pour effectuer des cycles de dégivrage automatiques. N.B. dans la configuration UE on utilisera des évaporateurs avec valve thermostatique soudée comme alternative à ceux reliés avec une unité hermétique.
Wärmeisolierte Schaufläche mit Edelstahlbeschichtung 18/10 AISI 304 (Ausstellungsfläche in Scotch Brite-Ausführung, Front- und Seitenrandeinfassungen inBA-Ausführung).Elektronische Schalttafel mit digitalem Thermostat und Hauptschalter. Ein Digitalthermometer dient zur Anzeige der Betriebstemperatur im Innern derVitrine.Arbeitsfläche: Rohplatte; Schaufläche geneigt mit Luftschlitzen zum Zirkulieren der Umluft (nur bei VT Version) .STATISCHE KÜHLUNG (ST) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, verbunden mit einem hermetischen Kühlaggregat mitLuftkondensator für Temperaturen über 0° , Tropfblech mit Auslauf;UMLUFTKÜHLUNG (VT) mit Hilfe eines an der Wand befestigten, gerippten Verdampfers, einschließlich Ventilator, verbunden mit einem hermetischenKühlaggregat mit Luftkondensator für Temperaturen über 0° C, Tropfblech mit Auslauf;Die hermetischen Kühlaggregate werden bei Umgebungstemperaturen von 30-32°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 60% technisch überprüft.Alle Kühltheken verfügen über ein Prüfzertifikat für die elektrische Anlage; die Betriebstemperatur wird mit Hilfe der Schalttafel in einem Temperaturbereichzwischen 4° C und 8° C gehalten. Über die elektronische Schalttafel wird auch die regelmäßige automatische Abtauung gesteuert.Achtung: Bei der Ausführung mit Außeneinheit wird ein Verdampfer mit verschweißtem Thermostatventil statt eines Verdampfers verbunden mit einemhermetischen Kühlaggregat benutzt.
Encimero aislado revestido con acero inoxidable 18/10 AISI 304 (acabado scotchbrite para el panel de exposición, acabado BA para los marcos del frente ylaterales).Cuadro de mandos electrónico dotado de termóstato digital y interruptor general; termómetro digital para visualizar la temperatura de ejercicio colocado en elinterior de la vitrina (lado cliente).Encimero de trabajo basto; panel de exposición inclinado con ranuras para la circulación del aire (únicamente versión VT).Refrigeración estática obtenida con evaporador de aletas conectado con unidad hermética condensada de aire para temperaturas superiores a 0° C, goterón condescarga.
H280
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA
TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau) | KÜHLVITRINE MIT STATISCHERKÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA ( encimero)
173
H280 H280
70
224
850
270
10
280
70
224
850
270
10
280
Refrigeración ventilada obtenida con evaporador aleteado dotado de ventiladores fijado a la pared, conectado con unidad hermética condensada de aire paratemperaturas superiores a 0° C, goterón con descarga.Los grupos herméticos están sometidos a prueba de ensayo en condiciones medioambientales de 30-32°C con humedad relativa del 60%; todas las vitrinasrefrigeradas están dotadas de certificado de prueba de ensayo de la instalación eléctrica; la temperatura de ejercicio se mantiene entre los 4° C y los 8° C desdeel cuadro de mandos electrónico que interviene también para realizar ciclos de descongelado automáticos.NOTA: en la configuración UE se utilizará un evaporador con válvula termostática soldada como alternativa del conectado con unidad hermética.
>ST statica | static | statique
statisch | estática
>VT ventilata | ventilated | ventilée
Umluftkühlung | ventilada
174
TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATASTATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHERKÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA
OPTIONALS p. 191
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE
H1335 - VC
L1000
L1250
L1500
L2000
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAC10CUE
3GAC10CVE
2.677,00
3.130,00
2.964,00
3.418,00
3GAC10CUI
3GAC10CVI
UE
UI
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAC12CUE
3GAC12CVE
2.933,00
3.451,00
3.204,00
3.722,00
3GAC12CUI
3GAC12CVI
UE
UI
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAC15CUE
3GAC15CVE
3.188,00
3.814,00
3.526,00
4.152,00
3GAC15CUI
3GAC15CVI
UE
UI
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAC20CUE
3GAC20CVE
3.869,00
4.625,00
4.187,00
4.943,00
3GAC20CUI
3GAC20CVI
UE
UI
175
TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATASTATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHERKÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA
OPTIONALS p. 191
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA
H1335 - VAD
L1000
L1250
L1500
L2000
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAC10AUE
3GAC10AVE
2.623,00
3.076,00
2.910,00
3.364,00
3GAC10AUI
3GAC10AVI
UE
UI
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAC12AUE
3GAC12AVE
2.886,00
3.405,00
3.157,00
3.676,00
3GAC12AUI
3GAC12AVI
UE
UI
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAC15AUE
3GAC15AVE
3.138,00
3.764,00
3.476,00
4.102,00
3GAC15AUI
3GAC15AVI
UE
UI
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAC20AUE
3GAC20AVE
3.617,00
4.373,00
3.935,00
4.691,00
3GAC20AUI
3GAC20AVI
UE
UI
176
90°
L1500
TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATASTATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHERKÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA
L1250
H1130 - VBD
L1000
OPTIONALS p. 191
>ST
>ST
P850code €
3GAC90AUE 4.643,00
4.987,003GAC90AUI
UE
UI860
500
R 1211
90°
H1335 - VAD
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAC10BUE
3GAC10BVE
2.288,00
2.741,00
2.575,00
3.028,00
3GAC10BUI
3GAC10BVI
UE
UI
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAC12BUE
3GAC12BVE
2.506,00
3.025,00
2.777,00
3.296,00
3GAC12BUI
3GAC12BVI
UE
UI
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAC15BUE
3GAC15BVE
2.723,00
3.349,00
3.061,00
3.687,00
3GAC15BUI
3GAC15BVI
UE
UI
177
TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATASTATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHERKÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA
L2000
OPTIONALS p. 191
H1130 - VBD
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA
>ST
>ST
P850code €
3GAC90BUE 4.293,00
4.637,003GAC90BUI
UE
UI
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAC20BUE
3GAC20BVE
3.222,00
3.978,00
3.540,00
4.296,00
3GAC20BUI
3GAC20BVI
UE
UI
90°
860
500
R 1211
90°
178
OPTIONALS p. 191
TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVASTATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE
H1335 - VC
L1250 - 2V
L1500 - 2V
>ST
>VT
P850code €
3GRC12CUE
3GRC12CVE
4.792,00
5.311,00
UE
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GRC15CUE
3GRC15CVE
5.286,00
5.912,00
5.749,00
6.375,00
3GRC15CUI
3GRC15CVI
UE
UI
L2000 - 3V
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GRC20CUE
3GRC20CVE
6.200,00
6.956,00
6.955,00
7.711,00
3GRC20CUI
3GRC20CVI
UE
UI
500
500
750
179
OPTIONALS p. 191
TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVASTATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA
H1335 - VAD
L1250 - 2V
L1500 - 2V
>ST
>VT
P850code €
3GRC12AUE
3GRC12AVE
4.746,00
5.265,00
UE
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GRC15AUE
3GRC15AVE
5.236,00
5.862,00
5.700,00
6.326,00
3GRC15AUI
3GRC15AVI
UE
UI
L2000 - 3V
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GRC20AUE
3GRC20AVE
5.948,00
6.704,00
6.703,00
7.459,00
3GRC20AUI
3GRC20AVI
UE
UI
500
500
750
180
OPTIONALS p. 191
TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVASTATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE
H1130 - VBD
L1250 - 2V
L1500 - 2V
>ST
>VT
P850code €
3GRC12BUE
3GRC12BVE
4.366,00
4.885,00
UE
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GRC15BUE
3GRC15BVE
4.822,00
5.448,00
5.285,00
5.911,00
3GRC15BUI
3GRC15BVI
UE
UI
L2000 - 3V
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GRC20BUE
3GRC20BVE
5.553,00
6.309,00
6.308,00
7.064,00
3GRC20BUI
3GRC20BVI
UE
UI
500
500
750
TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (basamento e pianale)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (base and top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (structure et plateau) KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (UNTERGESTELL UND SCHAUFLÄCHE) | MESA FRÍAESTÁTICA/VENTILADA (base y encimero)
181
OPTIONALS p. 191
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA
H930
L1000
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAB10NUE
3GAB10NVE
1.726,00
2.179,00
2.014,00
2.467,00
3GAB10NUI
3GAB10NVI
UE
UI
L1250
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAB12NUE
3GAB12NVE
1.883,00
2.402,00
2.154,00
2.673,00
3GAB12NUI
3GAB12NVI
UE
UI
L1500
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAB15NUE
3GAB15NVE
2.027,00
2.653,00
2.365,00
2.991,00
3GAB15NUI
3GAB15NVI
UE
UI
182
OPTIONALS p. 191
TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (basamento e pianale)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (base and top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (structure et plateau)
KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (UNTERGESTELL UND SCHAUFLÄCHE) | MESA FRÍAESTÁTICA/VENTILADA (base y encimero)
H930
L2000
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAB20NUE
3GAB20NVE
2.403,00
3.159,00
2.721,00
3.477,00
3GAB20NUI
3GAB20NVI
UE
UI
90°
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE
860
500
R 1211
90°
>ST
>ST
P850code €
3GAB90NUE 2.859,00
3.203,003GAB90NUI
UE
UI
183
L1250 - 1V
L1500 - 2V
L2000 - 3V
TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA CON RISERVA (basamento e pianale)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT WITH STORAGE (base and top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE AVEC RESERVE(structure et plateau) | KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG UND VORRATSBEHÄLTER(UNTERGESTELL UND SCHAUFLÄCHE) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA CON RESERVA (base y encimero)
OPTIONALS p. 191
H930
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA
>ST
>VT
P850code €
3GRB12NUE
3GRB12NVE
3.743,00
4.262,00
UE
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GRB15NUE
3GRB15NVE
4.125,00
4.751,00
4.588,00
5.214,00
3GRB15NUI
3GRB15NVI
UE
UI
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GRB20NUE
3GRB20NVE
4.734,00
5.490,00
5.489,00
6.245,00
3GRB20NUI
3GRB20NVI
UE
UI
500
500
750
184
OPTIONALS p. 191
H685 - VC
L1000
L1250
L1500
L2000
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAV10CUE
3GAV10CVE
2.258,00
2.711,00
2.555,00
3.008,00
3GAV10CUC
3GAV10CVC
UE
UC
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAV12CUE
3GAV12CVE
2.459,00
2.978,00
2.722,00
3.241,00
3GAV12CUC
3GAV12CVC
UE
UC
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAV15CUE
3GAV15CVE
2.643,00
3.269,00
2.981,00
3.607,00
3GAV15CUC
3GAV15CVC
UE
UC
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAV20CUE
3GAV20CVE
3.251,00
4.007,00
3.569,00
4.325,00
3GAV20CUC
3GAV20CVC
UE
UC
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE
TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale e vetri)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top and glass canopy) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau et vitres)KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche und Glasaufbau) | MESA FRÍAESTÁTICA/VENTILADA (encimero y castello vidrios)
185
H685 - VAD
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA
OPTIONALS p. 191
L1000
L1250
L2000
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAV10AUE
3GAV10AVE
2.204,00
2.657,00
2.491,00
2.944,00
3GAV10AUC
3GAV10AVC
UE
UC
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAV12AUE
3GAV12AVE
2.405,00
2.924,00
2.676,00
3.195,00
3GAV12AUC
3GAV12AVC
UE
UC
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAV15AUE
3GAV15AVE
2.594,00
3.220,00
2.932,00
3.558,00
3GAV15AUC
3GAV15AVC
UE
UC
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAV20AUE
3GAV20AVE
2.999,00
3.755,00
3.320,00
4.076,00
3GAV20AUC
3GAV20AVC
UE
UC
TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale e vetri)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top and glass canopy) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau et vitres)KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche und Glasaufbau) | MESA FRÍAESTÁTICA/VENTILADA (encimero y castello vidrios)
L1500
860
500
R 1211
90°
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE
186
H685 - VAD
90°
H480 - VBD
L1250
L1500
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAV10BUE
3GAV10BVE
1.869,00
2.322,00
2.156,00
2.609,00
3GAV10BUC
3GAV10BVC
UE
UC
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAV12BUE
3GAV12BVE
2.024,00
2.543,00
2.296,00
2.815,00
3GAV12BUC
3GAV12BVC
UE
UC
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAV15BUE
3GAV15BVE
2.179,00
2.805,00
2.517,00
3.143,00
3GAV15BUC
3GAV15BVC
UE
UC
TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale e vetri)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top and glass canopy) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau et vitres)KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche und Glasaufbau) | MESA FRÍAESTÁTICA/VENTILADA (encimero y castello vidrios)
OPTIONALS p. 191
L1000
>ST
>ST
P850code €
3GAV90AUE 3.905,00
4.248,003GAV90AUC
UE
UI
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA
TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale e vetri)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top and glass canopy) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau et vitres)KÜHLVITRINE MIT STATISCHER KÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche und Glasaufbau) | MESA FRÍAESTÁTICA/VENTILADA (encimero y castello vidrios)
187
OPTIONALS p. 191
H480 - VBD
90°
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAV20BUE
3GAV20BVE
2.604,00
3.360,00
2.922,00
3.678,00
3GAV20BUC
3GAV20BVC
UE
UC
860
500
R 1211
90°
L2000
>ST
>ST
P850code €
3GAV90BUE 3.555,00
3.898,003GAV90BUC
UE
UI
VETRINA TAVOLA FREDDA | COLD SNACK DISPLAY CASE | VITRINE TABLE
TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau) | KÜHLVITRINE MIT STATISCHERKÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA ( encimero)
188
OPTIONALS p. 191
H280
L1000
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAP10NUE
3GAP10NVE
1.307,00
1.760,00
1.595,00
2.048,00
3GAP10NUC
3GAP10NVC
UE
UC
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAP12NUE
3GAP12NVE
1.401,00
1.920,00
1.672,00
2.191,00
3GAP12NUC
3GAP12NVC
UE
UC
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAP15NUE
3GAP15NVE
1.482,00
2.108,00
1.820,00
2.446,00
3GAP15NUC
3GAP15NVC
UE
UC
>ST
>VT
>ST
>VT
P850code €
3GAP20NUE
3GAP20NVE
1.786,00
2.542,00
2.103,00
2.859,00
3GAP20NUC
3GAP20NVC
UE
UC
L2000
L1500
L1250
FROIDE | KÜHLVITRINEN | VITRINA MESA FRÍA
TAVOLA FREDDA STATICA/VENTILATA (pianale)STATIC/VENTILATED COLD SNACK UNIT (top) | TABLE FROID STATIQUE/VENTILEE (plateau) | KÜHLVITRINE MIT STATISCHERKÜHLUNG/UMLUFTKÜHLUNG (Schaufläche) | MESA FRÍA ESTÁTICA/VENTILADA ( encimero)
189
OPTIONALS p. 191
H280
90°
860
500
R 1211
90° >ST
>ST
P850code €
3GAP90NUE 2.121,00
2.464,003GAP90NUC
UE
UI
190
191
OPTIONALS VETRINE TAVOLA FREDDA
COLD SNACK UNIT OPTIONALSACCESSOIRES TABLES FROIDES
OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR KÜHLVITRINENOPCIONAL MESAS FRÍAS
OPTIONALS VETRINE TAVOLA FREDDA | COLD SNACK UNIT OPTIONALS
OPCIONAL MESAS FRÍAS
192
Piano di lavoro in acciaio inox Stainless steel working top | Plan de travail en acier inox | Arbeitsfläche aus Edelstahl | Mesas de trabajo de acero inoxidable
code €
211,00
229,00
240,00
297,00
289,00
2GA05PI01
2GA05PI02
2GA05PI03
2GA05PI04
2GA05PI05
L1000
L1250
L1500
L2000
90°
code €
216,00
238,00
303,00
346,00
1GA05MC01
1GA05MC02
1GA05MC03
1GA05MC04
L1000
L1250
L1500
L2000
Sostegno per canalizzazione in ferro verniciatoPowder-coated steel duct support | Support pour canalisation en acier verni | Halterung für pulverbeschichteten Stahlkanal | Sostén para canalización de hierro barnizado
Mensola calda in vetroHot snack glass shelf | Rayon chaud en verre | Beheizte Etage aus Glas | Repisa caliente de vidrio
code €
238,00
278,00
322,00
404,00
340,00
2GA000001
2GA000002
2GA000003
2GA000004
2GA000005
L1000
L1250
L1500
L2000
90°
392,00
418,00
457,00
534,00
498,00
2GA000010
2GA000011
2GA000012
2GA000013
2GA000014
L1000
L1250
L1500
L2000
90°
Illuminazione a ledLED-display illumination | éclairage par DEL | LED-Beleuchtung | Iluminación de LED
code €
375,00
375,00
1GA020035
1GA020040VC
VAD
VBD
DX
SX
code €
375,00
375,00
1GA020039
1GA020042
DX
SX
code €
365,00
365,00
1GA020038
1GA020041
DX
SX
luce biancawhite light | feu blanc
weißes Licht | luz blanca
luce biancawhite light | feu blanc
weißes Licht | luz blanca
ACCESSOIRES TABLES FROIDES | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR KÜHLVITRINEN
193
Cassetto singoloSingle drawer | Tiroir individuel | Einzelschublade | Cajón único
code €
64,00
64,00
64,00
2CE000032
2CE000034
2CE000036
CX
DX
SX
Griglia in acciaio inoxStainless steel grill | Grille en acier inox | Edelstahlgitter | Rejilla acero inoxidable
code €
307,002CE000021H500
Fianco specchiato per accostamento tavola fredda con banco barMirrored side to match cold snack unit to bar counter | Côté avec glace pour moduler la table froide avec le comptoir de bar | Verspiegeltes Seitenteil für Kombination vonKühlvitrine mit Bartheke | Lateral espejado para combinar con mesa fría y mostrador bar
code €
193,00
193,00
1GA040036
1GA040037VC
VAD
VBD
DX
SX
code €
199,00
199,00
1GA040038
1GA040039
DX
SX
code €
180,00
180,00
1GA040040
1GA040041
DX
SX
Di fondoBottom | De fondUnten | De fondo
In sostituzione dello sportelloAs an alternative to the doorA la place de la porteStatt der TürEn sustitución de la puerta
code €
108,02CE000030
Serratura montata per sportelli e cassettiereMounted lock for doors and drawers | Serrure montée pour portes et tiroirs | Montierter Schloß für Türen und Schubladen | Cerradura montada para puertas y cajones
194
Impianto solenoideSolenoid plant | Installation solénoïde | Solenoidsystem | Instalación solenoide
code €
310,002GA05IS01
Vaschetta asciuga condensaCondensate evaporator tank | Bac d’evaporation des condensats | Kondensverdunstungswanne | Cubeta evaporimetro de condensado
Vaschetta raccoglicondensa in acciaio inoxStainless steel condensate tank | Bac à condensats en acier inox | Kondenswanne aus Edelstahl | Cubeta déposito condensado de acero inoxidable
OPTIONALS VETRINE TAVOLA FREDDA | COLD SNACK UNIT OPTIONALS
OPCIONAL MESAS FRÍAS
code €
245,002CE000044
code €
286,002CE000046
Unità condensatrice TNTN (normal temperature) condenser unit | Unité de condensation TN (température normale) | TN (Normaltemperatur) Kondensationseinheit | Unidad condensadora TN
Fino a 10 metriUp to 10 metresJusqu’à 10 mètresBis 10 MeterHasta 10 metros
Da 10 a 20 metriFrom 10 to 20 metresDe 10 à 20 mètresVon 10 bis 20 MeterDe 10 a 20 metros
code €code €
573,00
613,00
666,00
L1000
L1250
L1500
L2000
90°
codecode €
L1000
L1250
L1500
L2000
90°
€
502,00
549,00
573,00
613,00
549,00
1CE05UE01
1CE05UE03
1CE05UE04
1CE05UE05
1CE05UE03
-
1CE05UE04
1CE05UE05
1CE05UE06
-
549,00
573,00
573,00
613,00
573,00
1CE05UE03
1CE05UE04
1CE05UE04
1CE05UE05
1CE05UE04
573,00
666,00
833,00
-
1CE05UE04
1CE05UE06
1CE05UE07
-
statica (>ST)/ventilata (>VT)con riserva | static/ventilated with
storage | statique/Ventilée avec reserve |statisch/Umluftkühlung mit vorratsbehälter
| estática/ventilada con reserva
statica (>ST)/ventilata (>VT)static/ventilated | statique/Ventilée
statisch/Umluftkühlung | estática/ventilada
195
ACCESSOIRES TABLES FROIDES | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR KÜHLVITRINEN
Maggiorazione per separatore d’olioAdditional charge for oil separator | Supplement pour séparateur d’huile | Aufpreis für Ölabscheider | Sobreprecio separador de aceite
code €
280,00-
Kit contenitore gastronormGastronorm pots kit | Kit récipients gastronomiques | Kit für Gastronomieschalen | Kit para cubetas gastronorm
€
- 525,00
€
- 500,00
-
€
475,00-
€
450,00 -
Da 10 a 20 metri | From 10 to 20metres | De 10 à 20 mètres | Von 10
bis 20 Meter | De 10 a 20 metros
Fino a 10 metriUp to 10 metres | Jusqu’à 10 mètres Bis
10 Meter | Hasta 10 metros
Unità internaInside unit | Unité interne
Inneneinheit | Unidad interna
€
580,00
€
- 635,00
Maggiorazione per unità condensatrice TNAdditional charge for TN (normal temperature) outside condenser unit | Supplément pour unite de condensation externe TN (température normale) | Aufpreis für TN(Normaltemperatur) Außenkondensationseinheit | Suplemento para unidad condensadora externa TN
Misto aria/acquaMixed air/water-cooledMixte air/eauGemischt Luft-WassergekühltMixto aire/agua
Ad acquaWater-cooled | A eauWassergekühlt | De agua
€
- 190,0
€
- 180,00
€
- 205,00TropicalizzatoTropicalizedTropicaliséTropenfestTropicalizado
code code code
code code code
code code code
code €
770,00
820,00
870,00
920,00
2GA000006
2GA000007
2GA000008
2GA000009
L1000
L1250
L1500
L2000
code €
162,00-al ml
code €
232,00-al m2
Maggiorazione per fascia in acciaio inox per zoccolaturaAdditional charge for stainless steel bottom plinth | Supplement pour bande inox | Aufpreis für Edelstahlleiste | Sobreprecio banda inox
Maggiorazione per vano neutro totalmente inoxAdditional charge for neutral compartment completely made in stainless steel | Supplement pour espaces neutres totalement en acier inox | Aufpreis für neutralen Fach komplett aus Edelstahl | Sobreprecio para espacios neutros totalmente en acero inoxidable
196
Vaschette gastronormGastronorm pots | Récipients gastronomiques | Gastronormschalen | Cubetas gastronorm
1/1
530x325 mm
1/6
176x162 mm
1/9
176x108 mm
1/2
325x265 mm
1/4
265x162 mm
2/3
354x325 mm
1/3
325x176 mm
code €
122,00
55,00
-
77,00
58,00
92,00
61,00
1/1
1/6
1/9
1/2
1/4
2/3
1/3
code €
89,00
41,00
46,00
61,00
43,00
76,00
49,00
H100code €
72,00
35,00
33,00
49,00
38,00
58,00
41,00
H65 H150
1GA05VB15
1GA05VB16
-
1GA05VB17
1GA05VB18
1GA05VB19
1GA05VB20
1GA05VB08
1GA05VB09
1GA05VB10
1GA05VB11
1GA05VB12
1GA05VB13
1GA05VB14
1GA05VB01
1GA05VB02
1GA05VB03
1GA05VB04
1GA05VB05
1GA05VB06
1GA05VB07
Coperchi per vaschette gastronormCovers for gastronorm pots | Couvercles pour récipients gastronomiques | Gastronormschalenaboleckungen | Tapas para cubetas gastronorm
code €
58,00
25,00
22,00
41,00
30,00
45,00
33,00
1/1
1/6
1/9
1/2
1/4
2/3
1/3
1GA05VB21
1GA05VB22
1GA05VB23
1GA05VB24
1GA05VB25
1GA05VB26
1GA05VB27
1/1
530x325 mm
1/6
176x162 mm
1/9
176x108 mm
1/2
325x265 mm
1/4
265x162 mm
2/3
354x325 mm
1/3
325x176 mm
OPTIONALS VETRINE TAVOLA FREDDA | COLD SNACK UNIT OPTIONALS
ACCESSOIRES TABLES FROIDES | OPTIONALES ZUBEHÖR FÜR KÜHLVITRINENOPCIONAL MESAS FRÍAS