TAURAGĖ TURISTINIS MARŠRUTAS PRIEINAMAS VISIEMS TOURIST ROUTS ACCESSIBLE TO EVERYONE
TAURAGĖ
TURISTINISMARŠRUTASPRIEINAMASVISIEMS
TOURISTROUTSACCESSIBLETOEVERYONE
ParkavimoaiksteleCarparking
PakavimoaikstelepritaikytaneįgaliesiemsCarparkingfordisabled
NelygusgrindinysUnevenpavement
AtskirasįejimasneįgaliesiemsSeparateentranceforthedisabled
Yratualetas,betnepritaikytasneįgaliesiemsThereisatoilet,butnotforthedisabled
TualetaspritaikytasneįgaliesiemsToiletforthedisabled
PritaikytalankymuitikdalisAppropriateforvisitingonlypart
Įkalne,pandusasHillside,ramp
LiftasElevator
KeltuvasStairslift
DellankymotartisisankstoAdvancebookingonly
SIMBOLIŲPAAIŠKINIMAIEXPLANATIONOFSYMBOLS
LietuvaisdaugelioEuroposvalstybiųissiskiriakulturospaveldu ir naturaliais gamtos turtais: architekturosobjektais,įtrauktaisįsvarbiausiuspasauliniussaugomųobjektų bei kulturos paveldo sąrasus, zaliuojanciaismiskais ir unikaliomis gamtos vietovemis. Visa taisukuriaunikalią ir vaizdingąLietuvoskulturą. Turimekuodidziuotisirprivalometaidaryti.
Vyrauja nuomone, kad kulturos paveldo, meno irgamtos objektai Lietuvoje yra nepritaikyti neįgaliųjųporeikiams,todelretaizmonessunegaliagalimasutiktimuziejuose, turizmo traukos vietose. Todel iskilobutinybeatrastisavosalįisnaujopatiems.
Leidinys „Turistiniai marsrutai prieinami visiems“skirtasskleistiziniasapiepaveldąirmeną,laisvalaikiopraleidimo galimybes prieinamas visoms visuomenesgrupems, tame tarpe zmones su negalia ir pagyve-nusiemsasmenims.
Lithuania is distinguished in Europe countries by itsculturalheritageandnaturaltreasures.Wearefamousfor our, green forests, unique sightseeing areas andarchitecturalobjects thatare included into the listsofprotectednaturalandculturalworldheritagesites.AlltogethertheycreateauniqueandpicturesquecultureofLithuania.
InLithuaniathereisanattitudethatculturalheritage,artand nature objects are not accessible to the needs ofpeople with disabilities, therefore, people withdisabilities are rarely seen in museums or places oftouristattractions.Wecalltodiscoverourcountry.
Thepublication"TouristRoutesAccessibletoEveryone"is created to raise awareness about heritage, art, andleisureopportunities,whichareaccessibletoallsectionsof society, including people with disabilities and theelderly.
Pagramančio regioninio parko lankytojųcentras
Koordinates:55.351923,22.229149Malunog.2,RingiaiTauragesrajonasTel.+37044644772Darbolaikas:I-V8:00-17:00
Pagramancio regioninio parko lankytojųcentras pradejo veikti 2006 m. Lankytojųcentrelankytojaigalisusipazintisuekspozicija,aplankyti veikiancias parodas bei gautiinformacijąapiePagramancioregioninįparką.Pagramancio regioninio parko lankytojųcentras teikia sias paslaugas: ekskursijųvedimas, baidarių nuoma, zygių ir renginiųorganizavimas,edukacineveikla.
VisitorCenterofthePagramantisRegionalPark
TheVisitorCenteroftheRegionalParkstartedoperating in 2006. Visitors to the visitors'centercangetacquaintedwiththeexposition,visittheexhibitionsandgetinformationaboutthe Pagramantis Regional Park. The VisitorCenter of the Paging Regional Park providesthefollowingservices:guidedtours,kayaking,hikingandevents,educationalactivities.
Norkaičiųtradiciniųamatųiretnokultūroscentras
Koordinates:55.276363,22.256697Jurosg.1,Norkaiciai,Tauragesr.Tel.+37065557123norkaiciu.tac@gmail.comwww.taurageskc.lt
Norkaicių tradicinių amatų ir etnokulturoscentras puoseleja tradicinių amatų kulturąTaurageje. Specialistų pagalba turesitegalimybępatyspasigamintidarbelį.Jusųlaukiapazintis ne tik su tradiciniais amatais, bet irkulinariniupaveldu:vilnosvelimo,pynimo isvytelių, bitininkystes, zvakių liejimo, muilogaminimo,adventovainikogaminimoirkitosedukacijos. Edukacijų metu busite pavaisintinaturaliųzoleliųarbata.
CenterofNativeCraftsandEthnocultureinNorkaičiai
The Norwegian Traditional Craft andEthnocultural Center fosters the traditionalcraft culture in Taurage. With the help ofspecialist you will have the opportunity tomake a workpiece yourself. You will getacquaintednotonlywithtraditionalcrafts,butalsowithculinaryheritage:woolfelting,wickerweaving, beekeeping, candle making, soapmaking, wreath crocheting and othereducation. During the training you will trynaturalherbaltea.
Tauragėskonvencijospaminklas
Koordinates:55.227676,22.223239Staigine,Tauragesrajonas
Gretasunykusiotiltoperupelįstovibetoninispaminklas,menantis1812m.dviejųgenerolųsutartį. 1812 gruodzio 30d. netoli Taurages,Pozerunųmalune,buvopasirasytakonvencijatarpNapoleonosąjungininko,PrusijosarmijoskorpusovadogenerololeitenantoH.JorkoirRusijosarmijosgenerolomajoroI.Dibiciaus.S� i konvencija, gavusi Taurages konvencijosvardą, isgarsino Tauragę Europoje. Minintkonvencijos pasirasymo 100-sias metines,1912m. buvo pastatytas granito paminklas.1944m.rudenįsovietiniaikariaisusprogdinopaminklą. 1976-1977m. pastatomas kitas,betoninis paminklas, Pozerunų kaime antEzeruonoskranto.
MonumentoftheTaurageConvention
The Convention of Tauroggen was anarmistice signed 30 December 1812 atTauroggen (now Taurage) between GeneralLudwigYorckonbehalfofhisPrussiantroopsand General Hans Karl vonDiebitsch of theImperialRussianArmy.Celebratingthe100thanniversaryofthesigningoftheConvention,agranite monument was built in 1912. Inautumn 1944, Soviet soldiers blew up amonument. In 1976-1977, another concretemonumentwas erected in Pozerunai villageonthebankofEzeruona.
PėsčiųjųtakaspaleiJūrosupę
Koordinates:55.249054,22.284394Prezidentog.1,Taurage
TakasprasidedatiesPesciųjųtiltuperJurosupę. Tako pradzioje yra galimybe pamatyti1941m.statytusMolotovolinijosgynybiniusDot'us.NusileidusprieupestakupasiekiamasJurosparkas.Parketuresite isskirtinęprogąsusipazinti su senoves lietuvių zodiaku.Originalus senoves lietuvių Zodiako zenklaibuvo aptikti ant Gardino baznycios rusyjesurastosenovinioapeiginioXVIa.laikųkauso.Parkekiekvienasgalisusipazintisutikjumsskirtu Zodiako zenklu ir, remiantis baltųmitologija, issiaiskinti, ką per siuos zenklusjumsgalipasakytimusųproteviai.
PedestrianpathalongtheSeaRiver
The trail begins at the Pedestrian Bridgeacross theSea.At thebeginning there is anopportunitytoseedefensivedotsconstructedin 1941 on theMolotov line. A Sea Park isreachedbytheriver.TheparkisequippedinaccordancewithsymbolsofancientcultureoftheBalts–luminariesofthesky.Youwillhaveanexceptionalopportunitytogetacquaintedwith ancient Lithuanian zodiac and yourpersonal sign of zodiac and, according tomythologyoftheBalts,to�indoutwhatkindofmessageourancestorsaresendingthroughthosesigns.
TauragėsŠvč.Trejybėsbažnyčia
Koordinates:55.249054,22.284394Stotiesg.2,[email protected]
Neoromanine Taurages baznycia pasventinta1903 m. Pripazįstama, kad nuo tada kaisventove buvo pastatyta, ji yra gerokaipasikeitusi. Nors baznycios projektas nerasurastas,pagalsavoarchitekturinesformasjipriskiriama Karlo Eduardo Strandmanno(1867–1946)autorystei.Baznycia istoristine,turi neoromaninio ir klasicistinio stiliausbruozų, lotynisko kryziaus plano, supenkiasiene apside ir vienu astuoniasieniubokstu.Jojeįrengti6altoriai.S�ventoriaustvoraazuriniomuro.
ChurchoftheHolyTrinityinTauragė
In1904,anewbrickchurchwasconstructed.In1915, the churchwaspartially destroyed,andafter1920–partiallyrebuilt.In1941,thechurch was partially destroyed again, andremainedinthisconditionuntiltheendofthewar.Thechurchwasonlyrebuiltin1955attheinitiativeofdeanJonasBeinoris,attheexpenseandassistanceoftheparishioners.Thechurchishistoricalandhasfeaturesofneo-romanticand classical style, constructed according totheLatincruciformgroundplan,with�ive-wallapseandoneeight-walltower.Ithas6altar.
Tauragės Martyno Mažvydo evangelikųliuteronųbažnyčia
Koordinates:55.252353,22.290886Vytautog.56,TaurageTel.+37044655004
Statybos uzbaigtos 1843 m., baznyciosarchitektas – Brucas. 1938 m., atstatantbaznyciąpoI-ojoPasauliniokaro,pakeiciamaarchitektura. 1947 m. svenciant pirmosioslietuviskosknygos400metųjubiliejų,Tauragesbaznyciai suteikiamas Martyno Mazvydovardas.1987 m. prie baznycios centrinio įejimoesanciose nisose patalpinamos kalto varioMartynoMazvydo irMartino Liuterio skulp-turos, kurių autorius tauragiskis tautodai-lininkas Antanas Bagdonas. Tai pirmosiospastatytosreformatorių– svietejųskulpturosLietuvoje.
Taurage Martynas Mažvydas EvangelicalLutheranChurch
Martynas Mazvydas Evangelical LutheranChurch,theobjectofexceptionalarchitecturalvalue has been reconstructed. One towerchurch with the features of Historism andClassicism styles, (built in 1843, architect K.Gregotovicius) isan importantcompositionaldominant of urban spatial composition. Itsmonumentalandstrictarchitectureisrelatedto traditions of Prussian sacral masonryarchitecture.
Leidinįparengė:
VšĮKelmėsturizmoirversloinformacijoscentras
Birutesg.4,[email protected]
www.kelmevic.lt
LietuvosžmoniųsunegaliasąjungaGeliųg.7,LT-01137Vilnius
www.beslenksciu.lt
Projektąremia: