1 UNIVERSIDAD COMPLUTENSE CORRELACION BIQECOLOGI CA ENTRE WEMATODOS TRANS MIS ORES DE VIRUS (Xlphinema spp.) Y EL VIRUS DE lA DEGENERACION INFECCIOSA” DE LA VID - ENTRENUDO CORTO - (GFLV) 1 Memoria que presenta Jesus FRESNO PEREZ para optar al grado de Doctor en Ciencias Biologicas Enero 1992 Directora: Dra. Dña. Maria ARIAS DELGADO Ponente: Prof Dr. 13. Benjamín FERNANDEZ RUIZ Facultad de Ciencias Biológicas. Universidad Complutense Madrid ~RCMIVO
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
1
UNIVERSIDAD COMPLUTENSE
CORRELACION BIQECOLOGICA ENTRE WEMATODOS TRANSMISORES DE VIRUS(Xlphinema spp.)Y EL VIRUS DE lA DEGENERACION INFECCIOSA” DE LA VID -
ENTRENUDO CORTO - (GFLV)
1Memoria que presentaJesusFRESNOPEREZ
para optar al gradode Doctor en CienciasBiologicasEnero 1992
Directora: Dra. Dña. Maria ARIAS DELGADOPonente: Prof Dr. 13. Benjamín FERNANDEZ RUIZ
Facultad de CienciasBiológicas. Universidad ComplutenseMadrid
~RCMIVO
TESIS DOCTORAL
CORRELACION BIQECOLOGICAENTRE NEMATODOS TRANSMISORES DEVIRUS<Xivhinemna_spp.)Y EL VIRUS DE LA “DEGENERACION INFECCIOSA”
DE LA VID - ENTRENUDO CORTO - (GFLy>
Jesus FRESNOPEREZ
Enero 1992
FACULTAD DE CIENCIAS BIOLOGICAS UNIVERSIDAD COMPLUTENSEDEMADRID
RESUMEN
CORRELACION BIQECOLOGICA ENTRE NEMATODOS TRANSMISORES DE VIRUS(Xiohinema spp.) Y EL VIRUS DE LA DEGENERACION INFECCIOSA”
DE LA Vil) - ENTRENUDO CORTO - (GFL’i’)
JesusFRESNOPEREZ
La memoria que lleva por título CORRELACION BIOECOLOGICA ENTRE
NEMATODOS TRANSMISORES DE VIRUS (Xlvhinema spp.) Y EL VIRUS DE LA
DEGENERACION INFECCIOSA” DE LA VID - ENTRENUDO CORTO - (GFLV), que
presenta Jesús FRESNO PEREA para optar al grado de DOCTOR en Ciencias
Biológicas,ha sido realizadaen el Departamentode Agroecologíadel Centrode Ciencias
Medioambientales(CSIC), bajo la dirección de la Dra. Dha. Maria ARIAS DELGADO
con la supervisióndel ponenteProf. Dr. D. BenjamínFERNANDEZRUIZ, Profesordel
Departamentode Zoología de la UniversidadComplutensede Madrid.
Madrid, Enerodc 1992
7 /1
>71.
¡¡
¿(ovÁ .lesusFRESNO PEREZ
,,1
CII
Dra. Dha. Maria ARIAS DELGADO
Prof. Dr. D. BenjamínFERNANDEZ RUIZ
RESUMEN
VII
Se pretendecontribuir con este trabajo al conocimientode la incidenciadel virus de ladegeneraciónde la vid y de sus nematodosvectoresen los viñedosespañoles,así comosu correlación con la sintomatologíaque producen y la influencia de los factoresambientalesen el desarrollode los patógenos.
Se realiza en primer lugar una recopilaciónde los estudiosa nivel mundial sobre lavirosis en el viñedo, centrándoseen aquellos referentesa la degeneracióninfecciosa”de la vid; de igual modo se revisan los trabajos existentessobre la incidencia eimportancia de los nematodos fitoparásitos en el viñedo, con especial énfasis en lasespeciestransmisorasde virus. En el capítulo de material y métodos,tras la indicaciónde los planteamientospara la realización de las muestras,se hace una descripcióndetallada de la zona de estudioy de las fincas experimentalesdondese llevó a caboeltrabajo. A continuaciónse expone la metodología utilizada en la deteccióndel virus,estudio de la nematofauna,caracterizaciónen el estudio de los parámetrosedáficos.tratamientoestadísticoy cartografiadoautomáticode los datos.
Los resultadosobtenidos indican que la incidencia del virus alcanzael 12 5+ y que lacoincidenciadel virus con los nematodosvectoreses variable,puedeir de próxima al 1(30
a prácticamentenula dependiendode las zonas. Se indica la importancia de losfactores medioambientales,especialmenteel contenido de agua en el suelo, en eldesarrollode estosnematodosy por lo tanto la importanciade realizar los muestreosenlos distintos horizontesdel suelo y en épocas del año adecuadas,dada la distribuciónaleatoria y contagiosade estos organismos.Se resalta, asimismo, la baja correlaciónentre la sintomatología que muestran algunas plantas y la presencia de virusindicándoseque,en muchos caso.se debe a la acción de otros nematodosfitoparasitosó, incluso, algunos focos de filoxera, condiciones ambientales o a característicasfisiológicas de la planta, observándoseque dicha sintomatologíamuestra una relaciónmás clara con la presenciadel virus en unas variedadesque en otras.
Por último, se destacala necesidadde teneren cuenta la presenciade ambos patógenos,puesto que aún en el casode que la infección se haya producido a través del injerto,la existencia de un solo nematodotransmisor de virus garantiza la persistenciadc lainfección; así como ¡a importancia de abordar estos problemas desde una órbitamultidisciplinar profundizandoen el conocimientotanto de la morfología y fisiología dela planta como en las característicasagroecológicasde los patógenosimplicados y de laespecificidadde transmisióna fin de conseguirun control de la enfermedadque seaecológicamentecompatible.
INDICE
lx
PáR
.
RESUMEN VI
INTRODUCCION 1
PLAN DE TRABAJO 4
1. ANTECEDENTES 10
1.1 Enfermedadesvíricas de la vid 121.1.1. Nepovirus 131.1.2. Virus de la degeneracioninfecciosa o del entrenudocorlo
de la vid (GFLV) 161.1.2.1. Caracteristicasgenerales 19¡.1.2.2. Acidos nucléicos 191.1.2.3. Uliraestructura 22¡.1.2.4. Mecanismosde transmisión 231.1.2.5. Técnicasde diagnósticodel GFLV 24
1.2. Nemalodosasociadosa la vid 271.2.1. Nematodosectoparasitosy transmisoresde virus 28
1.2.1.1. Sistematicay taxonomiade la familia Longidoridae 281.2.1.2. Característicasmorfológicas 29
1.2.2. Nematodosde la familia Longidoridaeasociadosal viñedo 34¡.2.2.1. Xiphinema index 371.2.2.2. X jtahiae 41)¡.2.2.3. Otras especiesde nematodosde la familia Longidoridae 42
1.3. Relacion virus-vector 45
1.4. Metodología parael estudiode la transmisión 47
1.5. Estadoactualde los estudiossobreGFLV y los nematodosasociadosa la vid en España 48
1.5.1. Virus de la degeneracioninfecciosade la vid 481.5.2. Nematodosde la vid 49
x
Pa2
.
II.MATERIAL Y METODOS 52
11.1. Planificación de muestreos 53
11.2. Descripción de las zonasde estudio 5411.2.1.Zonas vitícolas. La Mancha 5711.2.2. Fincas Experimentales 65
11.2.2,1. Finca Experimental“La Higueruela” 6511.2.2.2.Finca de La EscuelaMuseo de la Vid y el Vino
de Madrid 67
11.3. Muestreosrealizados 6711.3.1. Muestreosprevios 6911.3.2. Muestreoen la región de La Mancha 7011.3.3.Muestreosen Fincas Experimentales 71
11.5. Metodos de extracciony estudiode nematodosdel suelo 7911.5.1. Preparacionde muestrasde suelo 8<)11.5.2. Método de sedimentación-decantación 8111.5.3. Método decentrifugación 8211.5.4. Métodos de estudio cuantitativo y cualitativo de
los nematodos 8411.5.4.1. Recuento,aislamiento,fijacion y montaje 8511.5.4,2. Conservacióndel extracto de la muestra 8711.5.4.3.Observacionesmicroscopicas 87
11.6. Técnicaspara el estudiodel material vegetal 89
11.8. Metodología para el estudio de los virus en el interior delos nematodos 103
11.8.1.Metodología para la deteccióndel virus en el nematodoporMicroscopiaElectrónica 103
11.8.2.Preparaciónde nematodospara la deteccióndel virus en suinteréspor ELISA e ISEM 105
11.8.3. Metodologíapra detectarel virus en el nematodopor la reacciónen cadenade la polimerasa(“PolimerasaChain Reaction’) (PCR) 108
11.9. Metodología para el estudio de la transmisión por vectores 108
11.10. Métodos para el estudio de las característicasedáficas 112
11.11. Métodos estadísticospara el tratamiento y cartografiadoautomático 113
11]. RESULTADOS 114
111.2, Muestreoprevio 115
111.2. Detección del virus de ¡a degeneracióninfecciosa 127111.2.1. Comprobaciónde la fiabilidad del método 128111.2.2. Comparaciónde tamponesde extracción 131111.2.3.Variación del pH en función del tampón utilizado 136111.2.4.Ensayosde comprobaciónentre distintas partesy estados
de la planta frente a diferentestampones 141111.2.5.Sensibilidaddel test ELISA para distintas concentraciones
de la muestra 144
111.3. Variación de la concentración del virus 155
111.4. Correlación entresintomatologíay virosis 180111.4.1.Correlación sintomatología-virosis en distintas variedades 180111.4.2. Correlación sintomatología-virosisen Garnacha 181111.4.3. Correlaciónsintomatología-virosisen focos de La Mancha 191
211.5. Incidencia del GFLV en La Mancha 197
111.6. Incidencia virus-nematodosvectores 198
XII
PaR
.
111.7. Estudios ultraestructuralesde plantasindicadorasy de X.index 207
111.8. Transmisióndel virus de la degeneracióninfecciosapor Kindex
.
Detección del virus en el nematodovector y en planta herbácea 215
y. DISCUSION 222
IV.1. Incidenciay deteccióndel virus de la degeneracioninfecciosa 223
IV.2. Incidencia de nematodosfitoparásitos y transmisoresde virus 231
IV.3. Correlaciónbioecológicaentre virus y nematodovector 237
V. CONCLUSIONES 240
VI. BIBLIOGRAFíA 245
VII. AiPENDI CES
VIII. Relacciónde muestreos.
VII.2. Tablas y matricesde resultados.
INTRODUCCION
2
La prácticadel cultivo de la vid surge en Asia, desdedonde pasaa Egipto, de allí al
resto de la cuencamediterránea(Grecia y Las Galias) y con el Imperio Romanose
propagó por el Continente Europeo. La vid es ci frutal más conocido en el mundo,
puedecultivarse desdelas regionestempladasa las tropicales,pero la mayor partede
los viñedosse encuentranen las zonastempladas,donde ocupanuna superificie de 10
millones de ha, distribuidasa lo largo de los paralelos4042, en dos franjas que incluyen
la cuenca mediterránea,fuera de las cuales destacanlos cultivos de los países del
hemisferiosur - Sudafrica,Chile y Argentina -. Sin embargo,la mayor concentracióndel
viñedo se encuentraen Europa: Albania, España,Francia, Grecia, Italia, Portugal y
Yugoslavia.
De igual manera,las enfermedadesde la vid se conocendesdeantiguo,así en la mitad
del siglo XIX el mildio se extendió desdeel oeste de Europa a todo el Continente
causandopérdidasde hastaun 80%en la producción,de modoparecidoa lo que ocurrió
con la filoxera y, una vez controladasestas epidemias, al introducir en los viñedos
patrones resistentes, se han desarrollado nuevas enfermedades, entre ellas “la
degeneración infecciosa”, que es tan antigua como el cultivo de la vid, su hospedador
principal, que también parece tener su origen en el Oriente Medio y de cuya
sintomatologíaya se teníanreferenciasen 1800 segúnVUITTENEZ (1970), pero que
basta los años 30 no se comprobó que se transmitíapor injerto y era una enfermedad
de origen edáfico (HEWITT, 1956) y es en los años50 cuandose supoque era causada
por un virus y su vector un nematododel suelo (HEWITT al 1958).
3
Actualmente se consideraque dicha enfermedades la que causamayorespérdidasen
el viñedo en todo el mundo por decaimientoprogresivo de las vides, reducción del
contenidode clorofila de las hojas, pérdidasde produccióny calidad,etc. (Bovey, 1973).
Por el momento, no existen métodosde control del virus, aunqueen los últimos años
los métodosde diagnósticohan sido de una gran ayuda para la selecciónde material
de propagaciónvegetativa libre de virus, y dentrode ellos ha sido, sin duda, la técnica
ELISA la que en mayor grado ha contribuido al reconocimientode los niveles de
infección en los estudiosepidemiológicosy en el mejor conocimientode la relación virus-
vector. Por otro lado, conocido el papel como vectores del virus de los nematodos
Xiphinema index y X. italine -, los estudiosde ecologíade la transmisión y la relación
virus-vector son de gran interésen las investigacionessobre la patologíade la vid, a fin
de dar pautas para la correcta solución de los procesostradicionalesde arranquey
replante dirigidas al control de la degeneracióninfecciosa”.
Respectoa la producción vitivinicola mundial, Españaestá clasificadaen tercer lugar,
tras Franciae Italia, el viñedo es uno de sus cultivos más tradicionales siendode gran
importancia para la economíaespañola,ocupa el tercer lugar en extensión,despuésdel
trigo y del olivo. Según el Anuario Estadísticode la ProducciónAgraria (1988)el viñedo
ocupa1.513.810ha, que representanel 7% de las tierras cultivadas.Además,hay que
destacarel valor social y económicode estecultivo, si se tiene en cuenta que la mayor
densidadde población dentrode algunasComunidadesAutónomícasse encuentraen las
zonasvitícolas y su explotaciónresultarentableen comarcasy zonasmarginales,donde
no lo son otros cultivos, debido al terreno pobre y al clima seco, como son las tierras
albarizasde Jeréz y las calizasdel miocenomanchego.
4
El virus de la degeneracioninfecciosade la vid (GFLV) fué identificado en Españaen
los años 70 (PEÑA-IGLESIAS y AYUSO, 1971) al igual que sus nematodosvectores,
Xlphinema index y X italiae ( ARIAS y NAVACERRADA, 1973); por aquellos años se
creó el DepartamentoRegional y Coordinadorde Viticultura y Enología del INIA a fin
de realizar una selecciónsanitaria de la vid, que durantemuchos años se ha venido
realizandoa base de diagnósticovisual (determinaciónde síntomas),por transmisión
a indicadores leñosos (Vitis rupestris) y herbáceos (Chenopodium quinoa, Ch.
con una parte anterior delgada y un bulbo posterior musculoso, formado por una
glándula dorsal y dos subventrales,con el orificio de la dorsal en la parte anterior y el
de las subventralesen la parte media del bulbo. En la unión esófago-intestinoexiste
una válvula esofageo-intestinal(cardias). Los longidóridos se distinguen de otros
doriláimidos por suestilete largo, la naturalezadel anillo guía del odontostiloy el cuerpo
largo y delgado. La cutícula parece lisa pero, a grandesaumentosse distinguenen su
capainterna,sobretodoen los engrosamientosde la región cervicaly caudalestríasmuy
finas que le dan apariencia radial a la cola. A lo largo de todo el cuerpo pueden
distinguirse los cordones hipodérmicos más estrechosen la región esofágicay más
anchosen la anal.
30
Las aperturasanfidialesson laterales,sublabiales;puedenser alargadascomo un corte
o como un poro. Los sacos anfidiales pueden ser en forma de estribo o saciformes
lobuladoso no, con lóbulos simétricoso asimétricos.
Fig. 2-— Morfologia general de ‘los Longidóridos:A = Aspecto de la hembra; B = regionesesofágicas del adulto y el primer estadojuvenil; C = sistema reproductivo- O —
cola del macho; E = Espícula
31
CUADRO1.— CARACTERESUTILIZADOS PARA DISTINGUIR LOS EflIEROS DE LA FAMILIA Longidoridae
1.2.2.1. Xiphinema mdcx.- La especiede mayor importancia parael cultivo es sin duda,por el
momento, SC mdcx Thorneet Alíen debido a que su distribución coincide con la del viñedo, que
es su principal hospedadorjunto a la higuera, y por transmitir el virus del entrenudocorto
infeccioso de la vid “Grapevine Fanleal” (GFLV).
Morfológicamentese caracteriza(Fig. 4) por presentarel cuerpoalargadocilíndrico, de unos 3
mm de longitud, formando una espiral abierta con mayor curvatura en la mitad posterior; la
cutícula esgruesacon estrias finas superficiales,mostrandouna seriede poros todoa lo largo del
cuerpo.La región labial es hemisférica,casicontinuacon el contornodel cuerpo,pero mostrando
una ligera depresiónbajo las aperturasanfidiales.Los anfidios en forma de estribo con aperturas
como cortescasi del tamañode la anchuralabial. El estilete, típico del género,con un odontóstilo
huecode 126 pm de longitud, bifurcadoen el punto de unión con el odontóforocon unas70 ~xm
de longitud y mostrandotres extensionesbasales.El anillo guía del estilete se encuentraa 108
(100-114) iám del extremo anterior. El anillo nerviosose encuentrapor debajo de la base del
odontóforo. La parte poste+ior del esófagoes cilíndrica, musculosa,2,5 veces más larga que su
anchuraen la base.La vulva es como un corle transversalaproximadamenteen la parte media
del cuerpo; generalmentese localiza al 3840 % de la longitud del cuerpo. Las gónadasson
didélficas, retroflexas en el oviducto y no presentanorgano 7~ Los ovarios son alargados,
simétricos con varios oocitosen fila exceptoen la región de multiplicación. La región caudal es
mamiforme, con una longitud de 1 a 1,3 veces su anchuraal nivel del ano,convexo-cónicacon
mayor curvaturaen su partedorsal y un mucrón en la parte ventral de 9 a 13 pm de longitud,
aunquea vecesaparecenhembrasamucronadas.Los macbosson muy escasos,no son esenciales
para la reproducción,de morfología similar a la de la hembra excepto por la presencia de
espiculasy testículos,dos,uno recto y otro retroflexo, ademásen la parte ventromedianade la
región caudalmuestraun par de suplementosanterioresa la cloacay una seriede cinco papilas.
Mg. 4.— Mcrfologfa general de X. lndex: A — Aspecto general delcuerpo; 8 — Detalle de los poros cuticulares; C —Regióncaudal del macho; O — Reglón labial mostrando la formadel anfidio; E — Detalle del estilete del juvenil de pri-mer estadio CO 1) Csegón Thorne etAl-len, 1950)
39
Diversostrabajosde campoy laboratorio(RADEWALD y RAS KI, 1962; AMICI, 1967; COHN y
MORDECHAI, 1969,1970; PROTAet al 1973, 1977;WEISCHER, 1973; COIRO y LAMBERTI,
1978; HARRIS, 2979; PiNOCHET et al 1986; ALLEN et al 1988 y SCOTfO LA MASSESE e
<
al 1988) demuestranla influencia que tienen los factoresambientales(temperatura,humedad
y textura del suelo,principalmente)en el desarrollode 5<. index de maneraque la duración de
su ciclo de vida puedevariar entre 2 a 14 mesesdependiendoprincipalmentede la temperatura
y el desarrolloestacionalde la planta huesped;pareceser que en campo5<. americanums.l. y
SC diversieaudatumse desarrollan com mayor rapidez que SC index que,en zonastempladas,
pareceteneruna sola generaciónal año,con un ciclo que se completaen 2-3 mesesy adultos que
sobrevivenen el suelo varios años;de cualquier modoen estudiosde campoes difícil determinar
la duracióndel ciclo puestoque,como en la mayor parte de las especiesde 5<iphinema,pueden
encontrarsea lo largo del añotanto los adultos como todos los estadosjuveniles (FLEGG, 1966,
1968; REUDEL, 1971; HARRIS,1979). Las diferencias fisiológicas existentesentre poblaciones
de SC index de disúntas áreas, unidas a las diferencias morfológicas e histoquimicas entre
poblacionesviruliferas y libres de virus, observadaspor ROGGEN (1966),explicarálas diferencias
en la capacidadde transmisiónde distintos aisladosde GFLV por poblacionesde distintas áreas
geográficasque encuentranCATALANO . (1989) de manera similar a lo observadopor
BROWN y TAYLOR (1981) en la transmisiónde distintos aisladosde SRLV por poblacionesdc
SC diversicaudatumde distintas procedencias.Por otro lado,DAS y RAS Kl (1968) comprueban
que la presenciadel virus aumenta la supervivenciadel nematodoen ausenciade alimento y
RAS Kl . (1965) queen sueloestéril no perduramás de 9-10 meses,peroen suelosde viñedo
con restos de raicessobrevivemás de 4 años.
40
Respectoa los suelos,5<. mdcx se desarrollamejor en suelosarenososy limosos de origen aluvial
ligeros que en los arcillosos, pero muestragran tolerancia a la textura y pH de los suelos,
(SIDDIOI, 1986; ARIAS y NAVAS, 1986; SCOTTO LA MASSESE et al., 1988), lo que, como
indica WEISCHER (1975) explica su amplia distribución mundial. En cuanto a su distibución
vertical se ha comprobadoque en suelos de buenapermeabilidadse encuentraentre30 y 50 cm
de profundidad que correspondea la zona de máxima densidadde raíces (WE]SCHER, 1975;
SCOTTO LA MASSESE g.Q~j., 1988) pero puedesobrevivir a profundidadesde hasta3,5 m en
ausenciade racies y a 2 m es frecuenteencontrarejemplaresvirulíferos (RAS Kl et al., 1965).
5<. mdcx tiene unagamarestringidade hospedadres(vid, higuera,rosaly morera)aunqueCOlRO
et al. (1987) han comprobadoque tiene otros hospedadoresen una serie de cultivos y malas
hierbasque puedenservirle de reservorlo. Independientementede su papel de vector de virus
produce una serie de alteracionesen las raíces de las plantas como consecuenciade su actividad
trófica, y que consisten en engrosamientoy necrosisde los extremos apicales de las raicillas
secundarias,con alteracionescelulares(LEHMANN y WYSS, 1978).
1.2.2.2. SC italiae.- También ha sido señaladocomo transmtsorde GFLV en test de laboratorio
(COHN et al.. 1970), pero no ha sido comprobadoen campo,dondeno pareceser un vector muy
efectivo (MARTELLI, 1978). Se caracteriza(Fig.5) por el cuerpo delgado, de unos 3 mm de
longitud, casi recto en la parteanterior y arqueadoventralmenteen la posterior, cutícula lisa,
gruesa,con estríasmuy finas más visibles en la región acudal.Poros en unasola fila, visibles en
la región esofágica.Región labial suavementeredondeada,diferenciadadel contornodel cuerpo
por una constricciónclara. Anfidios postíabiales,en forma de estribo,con aperturascomo cortes
de 1/2 a 2/3 el diámetrode la región labial. Odontostilo típico del género,de 95 pm de longitud
y bifurcadoen la base,odontóforode 60 pm con tres extensionesbasales.Millo guíadel estilete
a 81 pm del extremoanterior, anillo nerviosotras la basedel odontóforo.Parteposteriordel
A-1t
•1
G
~it
Y ‘‘
o
y
e
4..
E
M .~
di
/-
F
Hg. 5.— Morfologia general de X. ltaliae: A y O — Regi6n anterior;E — Reglón caudal de la hembra; c — r — Variabilidad de laregión cadual de los distintos estados juveniles; 1 — H —
Región caudal del macho; L — K — Forma del cuerpo cuandomuere por calor; N — Rama ovárica (según Cohn, 1977)
L 1<
H
42
esófagocilindrica, muscular.Vulva como un corte transversoen posición ligeramenteanterior a
la parte media del cuerpo(4349% de la longitud total del cuerpo).Gónadasdobles,opuestasy
retroflexasen el oviducto; no presentanorgano“1, úterodiferenciado.Formade la región caudal
variable incluso dentro de la misma población, generalmente conoide alargada ligeras,
constricciones ventral y dorsal hacía el terminus, a veces conoide e incluso subdigitada. La
longitud caudal es de 2,8 a 4,3 veces la anchura del cuerpoal nivel del ano, con dos pares de
caudales. Los machos son escasos no son esenciales para la reproducción,papilas
morfológicamentesimilares a la hembraexcepto por la presenciade espículasarqueadasy los
suplementosventromedianos.
Es una especiedistribuida en Europa Central y Meridional, especialmenteen el área costera
mediterránea(COHN, 1977, A.LPHEY y TAYLOR, 1986) donde apareceen viñedos asociadaa
5<. index y 5<. pachtaicum.También se ha citado en Sudáfrica (HEYNS, 1974) y en Nigeria
gléicos,solonchaksgléicos y vertisoles,los que presentanuna mayor extensión
63
superficial poseencomo tipo principal los Cambisoles(suelospardos),dístricosy eútricos,
en la región occidental (sobre sustratos graníticos y neisicos en el primer caso y
pizarrosos en el segundo) y cálcicos en la oriental (sobre calizas y otros materiales
carbonatados).Como en otras áreascon predominanciade los ambientesmediterráneos
semiáridos(caracterizadospor recibir menos de 400 mm de precipitación anual), los
principalesriesgos de estossuelosson los de erosión y los de salinización,tras su puesta
en regadio,si no se toman las medidaspreventivasoportunas.Por último cabe destacar
los problemas que, en este tipo de ambientes, tiene la pérdida de materia orgánica del
suelo, por acción de las prácticas agrícolas. Si ésto ocurre, se inicia un proceso de
degradaciónde la estructura del suelo, se pierde gran parte de la capacidaddc
almacenamiento de agua y se favorecen los procesos erosivos. En otras palabras se
aridifica el ambienteedáfico con los consiguientesproblemasde desertizaciónen unos
ecosistemasmediterráneossemiáridosde por sí muy frágiles.
La extensión del viñedo en estaregión representala mayor concentraciónmundial de
dicho cultivo, el 8% de la superficie vitícola mundial, el 11,4%de la europea,cl 9,7% de
la superficie geográficatotal de la región, el 18,3% de sustierras cultivadas y el 73,35
de las dedicadasa cultivos leñosos y en torno al 50% (47,4t¿en regadío y 48,55 en
secano)de la superficie nacional dedicadaa viñedo. Su distribución de acuerdocon el
“Mapa de Cultivos y Aprovechamiento del Ministerio de Agricultura, Pesca y
Alimentación” (1986)se indica en la Fig. 13. Se recomiendapreferentementeque según
RealDecreto115/1985de 5 de Junioparael cultivo en estazona, 14 variedadesdistintas
y otras seis estánautorizadaspero la variedadmás extendidaes la Airen, seguidade
Garnacha,Bobel, Monastrel y Cencibelentre otras.
A
~ircn* ion
l!!!E]~ Coba? t 8,71C,rnidia t 6 £1.tlnt•
ronastrel t 3,21.
CencibOl ±1.41.
B D Otros t I,fl
Fig. 13.— A Distribución del viñedo según denominaciones de origen.B. Porcentaje de las distintas variedades cultivadas (deacuerdo con el mapa de cultivos y aprovechamiento del MAPA)
EJ LA MANCHA
W VALDEPENAS
MENTRIDA
ALMANSA
~ IJUMILLA
65
Respectoa la producción, según el Anuario Estadísticode la Producción Agraria de
1988, representael 50,98%de la producciónnacional de uva, correspondiendocasi el
70% a la variedadAiren.
Desdeel puntode vista demográficoexisten en La Mancha511 ha de vid por cada 1000
habitantes,lo que representa1334 ha/lOCOhabitantesde poblaciónactiva y 4528 li/lOGO
habitantes de problación económicamenteactiva, por lo que actúa como factor de
riqueza y fijación de población.
Las zonas vitícolas se asientanen una gran llanura de escasasondulaciones,con una
altitud media que oscila entre los 600-900 m, con clima continental extremadomuy
adecuadoal cultivo de la vid, perode escasafertilidad y pluviometría (menosde 400 mm
año), que le hacen poco rentable para otros cultivos, si no se introduce el regadío.
Debido a ello el viñedo constituye en La Mancha el aprovechamientoidóneo de los
terrenosmás desfavorables- pobres,secos,semiáridosy arenososde poco fondo.
11.2.2. FINCAS EXPERIMENTALES -Para la realizaciónde estudiospuntualesse han
elegidodos fincas que por sus característicasresultan idóneasa nuestrosfines y que a
En la tercera repetición del campo de variedadesde la Finca de Investigación y
Experimentación Vitivinícola de Tomelloso. <Consejeria de Agricultura de la Junta de
Comunidades de Castilla-La Mancha) se tomaron muestrasde las siguientes:cepa12 de
la variedad Merlot, la 16 de la Cencibel,la 16 de la PedroXimenez, la 14 de la Cavernet
franc, la 13 de Airén, la 15 deAlbillo, la 12 de Garnacha, la 10 de Chadornnay, la 8 de
vi—
¡-u¡-~
)-~
a~
-—
——
——
afi
—~.
—-
=
¡
——
-—fi—
—-f
i,—
fi-
—-—
--a
---
fi
••
•
—-
¡•
••
•1 1--
-~
-2
l--
•-
--~
----
—-k
—~
—--
~--
----
-—-—
—e-
--II
-
——
fi-—
--—F-
-fi,—
-—--
—¡
0¡
¡1
i.t
O-
¡
i-.
-~.-
¡1—
—~—
----
—-li-Y
—•
0
• •fl’f
l-4¡
1-
•
.1
-n -4.
-J
o-o
0 —Li
,ib
‘ni
-4.
0
o-c o
oo
x~
1a’
aa
o
-4w
n.ao ~
1
o-
ib o a a> a o E c ib 1-A <.4 ~1
LA N a> it rl o c o Da c LA o o o.
o o> -fi. o.
ti h O ci .0 ci ci it ci e (o 1 5 Ni Li-
ci; 5e
Lo 5 d-e.
ci 0~
.0-
SI
Lo CI
ci n-1 it ci -o Lo ci ti -it ci 1< Lo ci ti 0’¡ ci ti ci ti .0 ci ti Ls ci
76
Cavernet-Sauvignon,la 6 de Macabeo,la 15 de Tinto Velasco, la 4 de Malvar, la 3 de
Ugni-blanc,la 4 de Moscatelgranomenudo,la 6 de Monastrel, la 9 de Pinot Noir, la 10
de Messeguera,la 12 de Tintorera, la 14 de Sauvignon,la 15 de Coloraillo, la 16 de
Riesling y la 17 de Torrontés; y cinco muestras de la colección de variedadesde
portainjertos y viníferas. Las 22 muestrasdel campode variedadeshabíansido tratadas
con DO.
11.4. RECOGIDA Y PREPARACION DE MUESTRAS
.
La recogida y preparaciónde muestraspuedetenergran influenciaen los resultadasque
se obtengan,por lo que debehacersede acuerdocon los fines perseguidos.En el caso
de los nematodosfitoparásitoshay que teneren cuenta que al dependerdel hospedador
tienen una distribución espacialen agregadoso contagiosa,una distribución vertical o
temporal,dependiendode su biología y medio ambienle.En el casode los virus, también
puedenexistir variacionesen su concentraciónen las distintaspartesde la planta y en
las diferentes épocas del año. Por tanto, se describe a continuación con detalle el
procedimientoseguidopara la toma de muestrasde suelo y material vegetal.
11.4.1. MUESTRAS DE SUELO.- Para la toma ordinaria de una muestrade suelo se
utilizan como instrumentosunaazadilla y enocasionesunasondao un pico, dependiendo
del tipo de suelo. Con la azadilla se eliminan los primeros centímetros de la capa
superficial del suelo y a partir de este punto se cava, en la orientaciónconveniente,
hastaencontrarlas raicillas secundariasde la planta,en cuya proximidad se toma una
porciónde tierra y raícesde unos500 g aproximadamente,en el mismopunto se vuelve
a cavar hastaencontrarun horizonte distinto de donde se toma una segundamuestra
de característicassimilares.Las muestrasse introducen en sendasbolsas de plástico y
77
se cierran, para evitar la pérdida de humedad y se etiquetan debidamentecon un
número correspondienteal cuaderno de campo, de este modo se transporla al
laboratorio.Paralelamentese anotanen el cuadernode campotodos los datosde interés
sobre localidad, coordenadaUTM, sintomatologíaobservaday cualquier otro dato de
interéspara el estudiodel materialrecogido.
Parael estudiode las poblacionesde nematodosen los distintoshorizontesde un punto
concretocon fuerte infección de virus en “La Higueruela’ y Socuéllamos,se diseñaron
una seriede muestreosen invierno, primavera,verano y otoño, en zonasde coincidencia
de puntos positivos de virus y de Xiphinema que ademáseran focos claramente
viróticos. Las zonas elegidas fueron: Socuéilamos,una zona de mosaico amarillo; Ossa
de Montiel, tambiénzonade mosaicoamarillo; Valdepeñas,en los parajes“Les Córdoba
y ‘La Encomienda. Viñedos con fuertes síntomas de virus y, por último, entre
Valdepeñasy Daimiel se tomó un punto con mosaicoamarillo, que siempre da positivo
de virus, aunqueno se ha encontradoel vector.
La toma de muestrasse hizo en las cuatro orientaciones de la cepa y a distintas
profundidades(Fig. 18). Simultáneamentese tomaronmuestrasde material vegetalen
las distintas orientacionesde la cepa (N.S.E.O.) y de raíces de distintas tomas y a
diferentesprofundidades,para analizarpor ELISA.
En la Finca Experimental“La Higueruela”se haceun corte entrelas cepas1 y II de 2,50
x 0,70 x 1,50 tu de profundidady se toman muestrasde raíz y de tierra en el talud junto
a CI y CII y en el lateral entre ambascepas a 1,25, 0,40, 0,80, 1,20 y 1,50 m de
profundidad (Hg. 19).
a
A
UIT
- .s ‘) -.
fi’
1 — . ¡
ctZ- ts&5t$K$t3/Z~OC&~
-fi”
21
Figs. 18 y 19:—Esquemas de la metodologia seguida en la toma de mnuesen distintas orientaciones y profundidades, en Socué—liamos <flg.18) y La Higueruela CF1gi9
.r<rt
79
11.4.2. MUESTRAS DE MATERIAL VEGETAL.- En los muestreosprevios de las zonas
vitícolas y fincas experimentalesse tomaronmuestrasde cepasaparentementeviróticas.
Las muestrasse tomaronen los brotes terminalesde diferentespartesde la planta,así
como de hojas y tallos más viejos, próximos a la basede la cepa,así como de raíz.
De acuerdo con los resultados obtenidos, en los siguientes muestreosse buscaba
cuidadosamentela planta que presentabauna sintomatologíamás acusada,tomando
igualmentetallo, raíz y hoja, y en la misma viña se tomaron de igual modo otras tres
muestrasde distintas cepasuna de ellas con porte normal o ausenciade síntomas.Las
muestrasse introducenen bolsasconvenientementeetiquetadasy se trasladanen nevera
al laboratorio. En las muestrasde otoño se tomaron 5 varetasde unas cinco yemas de
cepaselegidasal azar.
11.5. MÉTODOS DE EXTRACCION Y ESTUDIO DE NEMATODOS DEL SUELO
Existe un gran númerode técnicasde extracciónde netuatodos,muy variadadesen su
complejidady eficacia,desdeel sencillo método de Cobbpor tamizado,que sólo requiere
dos cubos y dos cedazosde distinta malla, hasta el complejo elutriador diseñadopor
SEINHORST(1956 y 1962).
De todos ellos, el de centrifugación en azúcar (NOMBELA y BELLO, 1983) puede
considerarsecomo el método de extracciónmás general,medianteel cual se obtiene la
mayor partede los nematodoscontenidosen unamuestrabasándoseen su flotabilidad,
siendo de especialaplicaciónpara nematodosde bajamovilidad y huevos.Sin embargo,
para el estudio de los grandesLongidóridos,entre los que se encuentranlos
80
transmisoresde virus es mucho más eficáz el método de FLEGG (1967), basadoen su
movilidad y velocidad de sedimentación,que es una modificación de la técnica de
decantación-fijaciónde CORE y que es el que básicamentese ha utilizado en este
estudio, junto al de centrifugación,antescitado, que se utilizó en el muestreoprevio
y que permitió la extracciónde los jóvenesde primer estadiode menor tamaño.
En este tipo de extracciones pueden distinguirse una serie de pasos previos a la
preparaciónde muestrasy el procesode extracciónpropiamentedicho, que es diferente
si se partede una muestrade suelo,raíz o fracción peri-radicular.
11.5.1. PREPARACION DE MUESTRAS DE SUELO,- En el laboratorio la muestrase
etiqueta y se registra con el númerocorrespondienteen el cuadernode laboratorio,
donde se anotan todos los datosrecogidosen campo.Parasu conservaciónse mantiene
en cámara a 5’ C hasta el momentode su extracción, para evitar en lo posible, la
variación de poblacionesde nematodosdesdeel momentode la recoleccion.
La preparaciónde la muestrapara la extracciónde nematodoscomienzavertiendo el
contenidode la bolsa sobreun papel de filtro, procediendoa separarcuidadosamentelas
raíces del suelo. Despuésde homogeneizadoel suelo se pasapor un tamiz de 2 mm de
malla, con objeto de eliminar la grava, y se anotanen una hoja de característicassus
rasgosmás destacables:textura, humedad,compactación,presenciade raices de malas
hierbas.Otra fracción se utiliza para la extracción de nematodos.
81
En estudiosnematológicosel aislar los nematodoscontenidosen las muestrasde suelo
y raíz, con objeto de proceder a su posterior recuento, determinación y estudio
consitituye uno de los aspectosfundamentales.El métodoempleadopara ello será tanto
más eficaz cuanto mayor númerode nematodosconsigaextraer,despuésde eliminar,
a ser posible, los demáscomponentesdel suelo (arcilla, arena, limo, materiaorgánica,
etc.) y su elección dependedel tipo de nematodoque se investigue.
11.5.2.METODO DE SEDIMENTACION - DECANTACION (Fig. 20 A).- Se ponen 250
ce de agua en un vaso graduadoy se le añadesuelo cribadoy homogeneizadocomo se
indica arriba, suficientehastaenrasara 450 cc con lo que dará una media de 200 cc de
suelo independientede los espaciosocupadospor el aire. La suspensiónresultantese
vierte en un vaso de plástico de un litro que se enrasacon agua.
Paralos suelosarenososes suficiente que se remoje durantemedia hora, pero para las
muestrasarcillosasse precisauna hora. Durante el periodo que permaneceen agua la
suspensiónse agitados o tres veccscon unaplaca circular de diámetropocomenor que
el del vaso y taladradacon númerososagujeroscónicos,removiendorápidamentehacía
arriba.Una vez pasadoel periodo de remojonecesariode la muestra,tras enrasarlocon
agua, se mueve profundamentea mano para suspenderlas partículas. Despuésde 25
segundosde sedimentación,el fluido sobrenadantese decantaa travésde una bateria
de 3 cedazosde 150 ~smde aperturade malla.
El residuode los cedazosse lava de un modosuavey se recogeen un vaso.El residuo
de la filtración se enrasacon agua, se remuevede nuevo profundamentey, tras 15
segundosde sedimentación,se decantaa través de la misma bateria de cedazos.El
residuode los cedazosse lava cuidadosamentey se recogejuntamentecon el anterior.
82
Los filtrados así recogidosse agitan suavementepara suspendertodas las partículas
antesde verterlo sobre el cedazode nylon de 90 j.tm de aperturade malla, montado
sobre un anillo de polietileno, que despuésse coloca en un embudoBaernian con agua
suficiente para que el filtro y los residuosqueden sumergidos.Pasadas20 horas se
puedenrecoger en el extremo del embudo en una copa de unos 25 cc de agua que
contendrálos nematodosde la muestra.
11.5.3. METODO DE CENTRJFUGACION.(Hg. 20 B).- Como en el caso anterior, del
suelo tamizadose toman 100 cc, que se depositanen una cápsulade porcelana,junto
con una etiqueta de plástico en la que figure el númerode muestra;se cubre de agua
y se deja durante un cuarto de tora como minimo, antes de procedera la extracción
propiamentedicha. En el caso de que la muestraesté húmeda y no se puedatamizar,
se eliminan con la mano las piedrasy fibras y se ponendirectamentelos 100 cc.
El bocal se completacon agua, sí es necesario,para que quede lleno bastael borde,
dejándoloreposar2 horascomo mínimo o mejor toda unanoche,para que sedimenteel
limo y suban a la superficie los restos vegetales,los cualesse eliminan a presiónsobre
la superficie del bocal.
Si se sospechala presenciade Heterodera,es necesariocolocar una bandade papel de
filtro de una anchurade unos 10 cm alrededordel bocal antesde llenarlo, para que los
quistes se adhierana ella. En este caso, la bandase retirará cuidadosamentepara
observarlabajo el microscopio estereoscópicoa 20 aumentos,antesde procedera la
eliminación de las fibras vegetales.
A
FIg. 20
A—¿squema del método de extracción por sedimentación filtración.
8-Idem del método por centrifugación en azúcar.
84
Para eliminar parte de la arcilla que está en suspensiónse utilizan unos sifones de
filtración con un tamiz de 28 ram, mediantelos cualesel contenidodel bocal se reduce,
y se trasvasaa un recipientegraduadode un volúmen aproximadode 1000 cc, dejándolo
Tras la sedimentaciónse filtra por un tamiz de 28 pm reduciendoel volumen a unos300
ce, los cualesde distribuyen uniformementeentrecuatrotubosde centrífuga,procurando
que su contenidono llegue al borde, y se sometea unas 1800 revoluciones durante3
minutos.El líquido sobrenadantede los tubos se recogeen un recipiente y se añade a
los tubos de centrífuga una solución de azúcar al 30% homogeneizandoel contenido
perfectamentecon una espátulaantesde volver a introducirlos en la centrífuga,esta vez
sólo durante 30 segundos.El líquido sobrenadantese recoge en un recipiente que
contiene la suspensiónprocedente de la primera centrifugación y se ultra todo a
continuaciónpor un tamiz de 20 pm, al mismo tiempo que se lava intensamentecon
agua para eliminar el azúcar.El tamiz se inclina y se lava cuidadosamentehaciendo
escurrir el agua hacia la parte inferior para recoger todo su contenido en una sóla
porción de dicho tamiz, pasandoa continuacióna una placa de Petri; así quedalista la
muestra para su conservacióny recuentobajo el microscopioestereoscópico,después
de haberladejado reposarunos minutos.
11.5.4. METODOS DE ESTUDIO CUANTITATIVO Y CUALITATIVO DE LOS
NEMATODOS .- En este apartado se describen los métodos empleados para la
cuantificación de los nematodos extraídos, así como los métodos y caracteres
morfológicosutilizados en la determinaciónde las especies.
85
11.5.4.1. Recuento,aislamiento. fliacion y montaje.-El recuentode los nematodosse
realiza en placas de Petri de fondo plano, bajo microscopio estereoscópicoa 30
aumentos;si el númerode nematodoses pequeñose recuentandirectamente,pero si
se observauna gran cantidadde ellos, se divide la placa en cuadrantescon un lápiz
graso. Les resultados se anotanen unahoja de recuentoen la que constanlos géneros
más frecuentesestudiados.La cantidadde nematodospresentesen 1.000 cc. de suelo
se obtienen multiplicando por 5 el númeroobtenido en el recuento, ya que éste está
referido a 200 cc.
El aislamiento de los nematodosse realiza inmediatamentedespués de la extracción
para evitar eí crecimientode micelios de hongosen la placa. Les nematodosse aislan
con un pincel y se colocan sobreun portaobjetos,dondepreviamentese ha colocadouna
gota dc aguadestilada.El númerode nematodospor preparaciónno sobrepasaráa 10,
poniéndoseen un pocillo con agua destiladael resto de los nematodos,cuyo estudiose
considerede interés, para su posteriormontaje y fijación.
La muertede los nematodosaisladosen el portaobjetosse realizacalentandoligeramente
éste con la llama de un mecherode alcohol para que se evaporeal mismo tiempo la
mayor partede la gota de agua,procurandoque no lleguea evaporarseen su totalidad,
a fin de que los nematodosno se contraigan.A continuaciónse añadeuna pequeñagota
de azul-lactofenoly se desliza suavementesobre ella un cubreobjetos.Por último la
preparaciónse bordea con “glyceel”, primero en cuatropuntos y, una vez estos secos,
en su totalidad.
81,
La muerte y fijación de los individuos consideradosde interés,previamenteaisladosen
el pocillo, se realiza en el mismo día para evitar así que crezcanlos micelios de hongos
sobre ellos. Con una pipeta se procedea retirar la mayor partede aguadel pocillo y a
continuaciónse añade fijador 1, previamentecalentadoa 75-80’ C, al bañoMaría y se
tapa el pocillo. Transcurridos unos días se destapael pocillo y se introduce en un
recipiente de cierre hermético con alcohol de 96’ y éste, a su vez, se coloca en una
estufa durante 12 horas a 390 ~; transcurrido este tiempo el pocillo se saca de la
atmósferade alcohol y se deja evaporarlentamenteen la estufa.
Una vez evaporadoel fijador 1, se añade fijador 11 y se vuelve a introducir en la estufa
hastaque éste se evapore;por último se añade fijador 111, introduciéndosede nuevo
en la estufa,en la que debepermanecerhastauna semana.Posteriormentese extrae
el pocillo de la estufay se lleva a un desecadorque contienecloruro cálcico o silicagel,
donde permaneceráen glicerina hastael momentode su montaje.
La composiciónde los fijadores utilizados siguiendoel método de DE GRISSE (1969)
es la siguiente
Fijador 1:
Agua destilada 89 ce
Formol 40% 10 ce
Glicerina 1 ce
Fijador 11:
Etanol 96% 95 ce
Glicerina 5 ce
87
Fijador III:
Etanol 96% 50 cc
Glicerina 50 cc
11.5.4.2. Conservaciondel extracto de la muestra.- Realizado el aislamiento de los
nematodospara sumontaje,el contenidode la placa de Petri con los nematodosrestants
se pasaa una copa graduada,dejándosesedimentarcomo mínumo durantedos horas.
Una vez sedimentadose reduceel aguacon un fraseo lavador,pasándoseel contenido
a un frasquito de 15 cc de volumen,para su posteriorconservación.A continuación, la
copagraduadase lava con fijador 1, previamentecalentadoa 75-80’ C al baño María, y
éste se vierte en el frasco de conservación,con lo que los nematodosquedan fijados.
Posteriormenteel frasco se tapa con un tapón de corcho, quedandodispuestopara ser
etiquetado. En la etiqueta se indica el número de la muestra, así como la planta,
localidad y fechaen que se preparael frasco para su conservacion.
11.5.4.3.Observacionesmicroscopícas-Lasobservacionesse hanrealizadode 400 a 1.200
aumentos,utilizando un microscopio ‘~lSS con contraste de fases y cámaraclara
incorporados.
Mediante inmersión y contraste de fases se han estudiado las características
morfológicasde los nematodos,permitiendosu determinacióna nivel de género; y por
medio del estudio morfo-métrico de los ejemplares,complementadoscon dibujos a
cámara clara, se ha llegado a su determinación a nivel de especie, utilizando
principalmentelos indices somatométricosde De Man.
88
Indices de DE MAN (Fig. 21):
L~ Longitud total en mm
Loneitud totalanchuramáxima
LonQitud totalLongitud del extremoanterior bastael
final del esofago
Lontnittid total
Longitud de la cola
V= Distancia del extremoanterior de la vulva xlOOLongitud total
SOUTHEY (1970) introduce la longitud en hm dcl odontostilo y el siguiente índice:
c = Distancia del anoal extremoposteriorDiámetro anal
FIQOPER y SOUTHEY (1973> añadenlas longitudesdel odontostilo(oc)) y odontofoi-o
(odp) en .¿n~ y el índice: oa-gr= Distancia en pm del anillo guía del estilete al extremo
anterior.
Fig. 2V— Indices de DE MA N: L= Lóngitud total; v= distanclá reglananterior — vulva; L es= longitud del esófago; O, y O —longitud ramas ováricas; L c= longitud de la reglón cLidal
QL
0’1—fi
1~
o, Leso?.
-1
89
11.6. TÉCNICAS PARA EL ESTUDIO DEL MATERIAL VEGETAL
Ya en el laboratoriotanto el material verde como los sarmientosse preparany procesan
inmediatamentede acuerdo con los fines y métodoselegidos en cada momento. En
algunos casos, debido a la cantidad de muestrasrecogidas,seha conservadoalguna
mediantecongelacióna 20’C.
Por otro lado, los sarmientosse estaquillaronen mesacaliente (24’ C> en invernadero
parasu brotación rápida.Para ello se cortan varetasde tres yemas,enterrandodos de
ellas en arena y parafinandoel extremolibre del sarmiento,periódicamentese hacen
riegos con solución nutritiva. Parte de la madera también se conservaen frigorífico a
4’ C para su posteriorestudio.
11.7. TECNICAS PARA LA DETECCION DEL VIRUS
Las técnicas que se han utilizado para la detección de) virus son: 1) transmision
111.2.2.COMPARACION DE TAMPONES DE EXTRACCION .-En estesegundoensayo
comparamos el comportamientode la cepaTol del experimentoanterior, tomandotres
partes de la misma (raíz, tallo y hoja) y utilizando como tampón de extracción FRS-
Tween y FRS-Tween + PVP (polivinil pirrolidona) al 2,5% y ovoalbéminaal 0,2%,
utilizando dos métodosde extraccióin (morteroy maceradodurante6 h a temperatura
ambiente).Los resultadoobtenidosse indican en el Cuadro111, donde se observaque
FRS-Tween no dié lectura en ninguna parte de la planta y a ninguna concentración,
mientras que FRS-Tween + PV? lo detectéa concentración1/10 en cualquierade las
partes de la planta, utilizando el mortero como método de extracción y siendo la lectura
mayor en hoja, que en tallo o en raíz.PorÚltimo, por el procedimientode maceradosólo
se detectéGFLV en hoja, dandomayor lectura a la concentraciónde 1/10 que a la de
1/20.
El experimcntose repitió con las cepasTo4 y Toá y con vides con clara sintomaología
de virus, procedentesde dos consultas,testándosedel mismo modoraíz, tallo y hoja en
las vides To4 y To6 y tallo y fruto (uva entera)y semilla en una de las consultas.Los
resultadosse recogenen el CuadroIV en la que se observalecturassimilares en todos
los casos,detectándoseademásel virus tanto en uva entera como en semilla.
Para comprobar la fiabilidad del suero que se venía utilizándo, se comparé con otro
procedentede un lote nuevode Ja misma firma comerciai,que dieron lecturasidénticas
(Cuadro y).
La obtención frecuentede resultadosdudososo negativos al aplicar el test ELISA a
hojas de plantas estaquilladasde la cepa Tol y observar que los resultados eran
irreproduciblessegÚn las hojas envejecían,mientrasque los resultadoseran más é
RESULTADOSDE LUISA COMPARANDOTRES PARTES DETALLO, RAíZ> A DOS CONCENTRACIONESDIFERENTESTAMPONESDE EXTRACCION (PBS—T y PBS—1 +PVP) YDISTINTOS DE EXTRACCION, MORTERO
LA PLANTA <HOJA,(1/104/20). DOSPOR DOS NETODOS
Y MACERADO
>uJa
<OB TT&O
o 7<24 . PM..? 7W<4aIAbo
Cafr.1..
.31. ‘¡>0 I¿’=O Ijio ¡/20 2/10 ¿/20 ¿¡‘¡0
0.037 0.012 0.2304 0.10*5 0.2 0,21000v1-)0,032
16110 0.042 0.047 00’” 0,4.00 0.1003 . 0.050CV
0.045 0,042 0.10’4 0.0i 0.0» 0.0 ‘—14.
cu~nao iv -— VALORES DE ELISA EH FRUTO (UVA EHTERA Y EHDE LA PLANTA Y A CONCENTRACIONESDISTINTASDE CONSULTA COt¿ SINTOMATOLOGYADE VIROSIS
PEPITA) CDHPARAHDO DOS PARTES DIFERENTESDE LA VID To 4 yTo 6 Y DE DOS MUESTRAS
Vid
2 (45
<íd
3
VI’ (3....SI Vid (H.o.t~*¿> Ca’~ct..
5/30 1/20 1/20 10/20 IbO 10/20 1/LO 1,/20
‘>‘» JoVen 02 10410 1.50)3 0.635 0.57% 0.4~
Pr~.
43V (40.140 0.34.0
o [71k 10.210 1O2~ 10,3130 0.134 0,31.
7.330
0,400 0,1057
2 1.$232 1,10130 0.YaS OAOI 0.550
P~O ¡.0
QN 1.-)0.452 0.245
CUAO~O V: — CDXPARACION DE LECTURAS OBTENIDAS UTILIZMDO DOS LOTES DIFERENTES DE SUERO. MTICUO YHUE?O, A TRES CONCEHTRACIOJ~ES DIF¡REHTES DE MUESTRA (1/10, ~/jfl, 1/40>
Conocntrael¿nwueolr,
Sonto a—
T.mp6n Suero b—
1/10 1,407 0.028 0,00 1,417 0.022
1/20 0,725 0.028 0.0.0 0.805 0,022
1/40 0,010 0,028 0.00 0,578 0.022
CUADROIII.
—
133
menos constante en otras partes de la planta (tallo y raíz), unido al rápido
oscurecimientodel extracto de hojas de vid, mientras que permanecíanverdes los de
Clvquinoa y los de hojas jovenesde vid nos llevó a consultar la bibliografía y contactar
con otros centrosque veníanaplicandoesta técnicade diagnostico,concluyendoseque
aparecíanvariacionesdependientesde la naturalezadel tampón de extracción.
De acuerdocon todoello se planteéun experimentoen que manteniendoconstanteslos
tamponesde tapizado,conjugadoy sustrato,seensayaronparahojas de las mismascepas
de los experimentosanterioreslos siguientestamponesde extracción:
a) PES-T + PVP 2%; b) PVS-T + PV? + 2,5% de nicotina; c) AFT (agua fisiológica
tamponada)+ 2% de PV!’ + 0,2 de DIECA d) AFT + 2% de FVF + 2,5% de Nicotina
y e) Tris-HCI 0,5 molar, pH 8.2 + 2% de PV? + 0,05% de Tween 20 + 1 % de PEG
(Polietilen glicol) 6000 -± 0,8 % de CLNa + 0,02 % de NaN3. Los resultadosobtenidos
se reflejan en el CuadroVI dondese observaqueel tampón a) no fué capazde detectar
ninguna de las cuatromuestraspositivas,el c) no detectéla número 1 y las 3 y 5 con
niveles muy bajos,mientras que los tamponesb), d) y e) leyeron todos los positivos con
niveles parecidosy en todos los casosaltos, cualquiera de los tamponesdetectaronel
virus cuandose tratabade Chgu;noa.Las diferenciasentre estos tamponesconsisten
en que mientrasb) y d) contienenNicotina, que producesíntomasde toxicidad en los
usuarios,el e) no contiene Nicotina y dá niveles de lectura similares a los anteriores,
lo que representauna ventaja.
El ensayose repitió con 8 plantas procedentesigualmente del estaquilladode la cepa
Tol, frente a los mismos cincotamponesy con diez hojas de la propia cepaTol tomadas
desdela baseal brote final, procesadascon los tamponesa), c) y e) <Cuadro VII). Los
resultadosson similares a ¡os del experimentoanterior, con el tampón a) no se
Cñ
O•-e
<O
•~
a.
a¡
oc—
%
1-’,0
O’
—4
.01
C(b
H-
00
00
0
oo
oi-~
oo
—S
SS
oo
oo
oo
oo
oo
o->
oo
oo
oo
oo
oo
~8
S~
HH
H
¿JI
CC
H
—~
-u--
oo
oo
oo
oo
oo
o1-~
45-
CD
oo
oo
—3
0
oi—
’.-
.H
o olo
”H
oCD
(0~
1-.
MM
~o
aH
4.
(JI
OO
(b cf-
01 0>
n a >0 o o oc
¿-n
on
mm
cz
E—
r-v
r>’>
0r
~
ozo
-n
o o-c
mT
~l
0>
0L
flE -c
nc
~rn
~Ln ni (nO
o zm
—-4
no
-4n
mc,
(-a
— oo z-1
0~
4~
~
mm
(A>0
los
Ira -n
i (-a
LO-4
-io
>0
~(A
o oso
c
‘-‘o
+ ‘—-4
-o
oc—
o-o
-’
-v1
>0
--4
>0-4
V>
~0~ o zw ‘<C
C¡0
(4’
¡clo
o.i.
ifl
o(4
os m•0
00l
-J
O’ o m
00 o a (b
ao.
s~e
o.
13o
13—
~-3
5>3o
~—
—ci
——
130
00
o o 00 o
1313
oo
o
130
013
13<O
1313
—,
1~¡13
—13
5>,te
oo
oo
o
oo
oo
o
1313
130
13
oo
oo
o
—>
290
—
oo
o13
0-o>,
13
13
¡0c0
130
130
0o
o13
o13
¡0>
2¡13
-4—
oo
00
0
-02 21 90 1>
, o, -4 e,
7 1,
7
—n
O’ 13 21
—<
O
—13 -• 1
o a >0 o o -oc
0~
—m
mo
-ccm
4Z
4n
i—
~(A
nZ
>0
o~
0-H
EZ
mo
-~
mo
—cm
>0a
ni>
.n
-crr
o8
.>.
0¡.
0o
cr’,
-‘•
0-¿
~>0
0—
lso
—‘—
a+
ni
Z(A
CC
C so
+n
in
i
-co
n
ni
>0o
c-,
(Am
on
i—
E-jo
¡—
ara
mn
i2
0>
00 >0
08/
,n
icr
>0
>0 a
-‘-4
0>
0 (An
i2
0n
in
io
o -4-’
ni-.
--of0
=n
i
2-o
--o
-2
--o
c>0 •
a
no
00
-.—
4 1-o
“‘C
o.
(A>
. (A
oe
o.
oo
o
-4L
P-4
1313
13.3
‘49
0
oo
oCo
>0>
013
oo
‘>1»
oo
5~
0~
Li,
—90
-4
1313
900
oo
OO
5»0
904
o =14
90 90 o o NS 13 5>’
o ti, 13 ‘.3 90 13
<O o.
13 o
‘o ‘3 ¡o o
--o
c0
66
—C
o ¡
oo
o
O13
0
~>
2~
5»>2
NS
90
oo
o
136
detectaronvirus en cuatrode los ocho casosplanteadosy con el c) no se leyó en tres
de los ocho, y dieron lecturasbajas. Con los tamponesb), d) y e) los resultadosfueron
siempre positivos, de lecturas similares y elevadas,en cualquier caso con los cinco
tamponesse pudo detectar el virus en Ch.quinoa de modo similar al experimento
anterior. En cuantoa los resultadosen hoja se pudo leer con los tamponesa> y e) en
cualquierade las 10 bojas, con lecturas más bajas en a) que en e). Con el tampón e)
dieron negativoscuatrode los diez casos.Hay que señalar que el test de hoja se hizo
con materialjoven, hojas tomadasa los dos mesesde haber brotadoen invernadero.
De todo lo anterior cabe destacarque es imprescindible utilizar como tampón de
extracción para vid Tris-HCI ó cualquiera de los descritoscon Nicotina, con los que
cualquier hoja de la baseal ápice y cualquier parte de la planta (hoja, tallo, raíz) dan
resultadospositivos. Cualquierade los tamponesensayadoses adecuadopara detectar
virus en Chquinoa.
111.2.3. VAJUACION DEL DH EN FUNCION DEL TAMPON UTILIZADO -Debido al
fuerte cambio de coloración observadoen los extractos de hoja y el fallo de alguno de
los tamponesde extracción en el test ELISA se prepararonmuestrasde hoja dc la
misma planta lo!, en los mismos tamponesy a las mismas concentracionesde los
a comprobar la variación del pH de una misma muestraen los diferentes tampones,
comparándolacon dicha variación en el propio tampón y en el segundoen hoja tallo y
raíz de vid y hoja de Ch.quinoacomparándolasigualmentecon las variacionesde pH en
los tampones(CuadrosVIII y IX).
UI
r1
~H
a•t
Oz
~—
pi
‘-ez
oe O
tu ‘y’
e.
z~
‘H o 9.
’.
-1 0’
Opl
—‘O
+
o u
e ib ‘•1
CD~
o~4
00
WCD
~
s~
U)
+ u
‘-4z
Oe
0’
ct~
“1 O 4
0~4
oo 4
~U) o’
CD~
OCD
OH
%J%
~CD
o’o
’4
~-3
CD~
~4
OCD
O~4
ti>u,
O~4
Htu
U)
tu u’
OZ 9.’ O o ti. O
e.. O +
‘-1
2
e O
Di0%
it~
‘1 O
CDo
’
0~-~
00
CDo’
8%
CDo’
CDo’
01U)
tu CDo
’
o,oi
tu
‘4U~
tuCD
‘4tu
‘4CA
tuCD
01H
‘4CA
>tu
o’
<fi
<‘a
‘3(0
4CD
oo
’
‘-e o, H Lo o 6~
~
2
‘-4 9.’. ib a •0 o
O o o CC
nC
CO
>.
no
—z
o za pr
’o
>-
m 0=
orn
mm
—4
-4
Oc-’
¡—
<-4
00
<~/~
O 00 zm
Co
So
-cm
o z.c
0-4
—0
~1
rl—
mm
zz
-4 mo
u-’—
-Hm
mm
Sr
cm U’
> z rl o -4 o ca, o m rl —4
O O 6-4 o
00
00 U
CAtu O
CUADROIX.—COMPARAUONDE LA VARIACTON DE pH ENTRE DIFERENTES EXTRAY SUS TAMPONESDE PARTES DISTINTAS DE VID (HOJA, TALLO,INFECTADAS Y SANAS, Y EN PLANTAS HERBACEAS
Taap&Parte
Plant, planta
Ti capo
12 h 13 h 0/N
Ch. quinos Hoja 6,97 7.02 6,84
A
Vid Hoja
Intect. Raíz
3.99
7.06
4,02
7,09
4,06
6,91
Vid Hoja
Sana Tallo
4,08
6,77
4,16
6,69
3,92
6,62
Taap¿n 7,15 7,16 7,15
¡Ch. quinos Hoja 9,38 9,32 9,01
Vid Hoja
Raíz
6,99
9,40
8,75
9,38
8,54
9,23
íd Hoja
Tallo
8,87
9,50
8.83
9,50
8,73
9,39
Taap¿n 9.60 9,60 9,54
h. quinos Hoja 7,24 7 38 7,47
¡ ¡ Vid Hoja
.1 Raíz
5.64
7.67
~,,03
>,80
6 38
9.86
íd Hoja
Tallo
6,63
7,32
6.28
7,33
6,54
9,36
Teapón 9.06 8,97 8.90
Ch. quinos Hoja 9,22 9,13 8,82
O
Vid Hoja
<*~ Raíz
8.75
9,32
8,70
9,27
8,47
9,16
¡ Vid Hoja
Tallo
8,72
9.15
8,67
9,15
8,56 ¡
8.96
Taap.Sn 9,40 9,51 9.37
Ch. quinos Hoja 7.96 7,91 7,83
E
Vid Hoja
1..) Raíz
7,95
8,00
7,89
7.93
7,70
7,90
Vid Hoja
Tallo
7,86
8,04
7,75
7,95
7,85
7,94
Taap6n 8,00 7.97 7,97
CTOSRAIZ)
139
Las muestrasde vid preparadasen los tamponesa) y c), que presentabanmayores
dificultades en la detección de virus mostraron, variacionesde 3 a 4 unidades de pH
respectoal tampón,por el contrario las de Ch.quinoa no mostraronvariación del pH
respecto a dichos tampones. Estos valores de PH en los distintos extractos se
mantuvieron constantesa lo largo de varias horas incluso pasadauna noche. Las
variacionesde pH en extractosde tallo y raíz de vid fueron mínimas con cualquierade
los tamponesutilizados, De todo ello se deduceque aquellos extractos que sufrieron
variacionesmínimas de pH tuvieron siempreun resultadopositivo en el test ELISA, por
el contrario aquellosque sufrieron fuertesvariacionesen el pH dieron resultadosbajos,
negativos o con fallos ocasionales,sin duda debido a que los grandesdescensosdel pH
dan Jugara una desnaturalizaciónproteica en los extractosde hoja dc vid, ocasionada
posiblementepor polifenoles de la planta que son contrarrestadospor la acción de la
Nicotina y del Tris -H Cl.
Test de wncentraciones.Para calcularla concentraciónideal en nuestrascondicionesde
ensayo,tanto de los anticuerposdel tapizadocomo de los antígenos(muestraproblema)
y del conjugadose realizó la siguiente placa de condiciones(Cuadro X). En el Cuadro
1/20 y de conjugado1/4000 dieron lecturas aceptablesdespuésde 12 b, pero para
tiemposmenores,evitar problemasde fondo y, en casosdudosos,en muestrascon títulos
de virus muy bajos, es convenienteutilizar concentracionesde 1/10 para antígenoy
1/1000 para anticuerpo y conjugado que serán utilizadas de forma standarden los
ensayosposteriores.
Q~
a”
a,
z
—0
00
Lao,
tnC
i‘a
O
~0
00
N~
‘~0
0
‘a’,
oo
0 O‘a
-o
o,,
O
~,o
~
~0
0H
O
•—
‘aO~
,J—
LbM
O—
O~
0~
‘a—
‘a0
4‘a
~
00
—0
— It~
Cu
~
00
—o
— Ib u,
O ‘a
Vid
infe
cta
da
a-
~
05 o
= 00
00 SS
00 SS
.—.
0
o o o 4 a o
.—.
oo 5
oo
a,
00
00
00
00
00
00
Mo
00
00
0-J
tS
00
00
00
00
SS
SS
00
00
SS
00
00
SS
SS
00
00
SS
Vid
sa
na o
1 1
Cfi
0w
--o
no
Ql
-HO
>rl
O-4
—0
>~
sc
>0
>0
rl
>1
/1
Ca
jO0
~D -4
—5
au
n—
4O
Ccn
n a fi o O o z a o o 0 --o o rl a rl ‘a,
-9 Ql
fi O -9 a Ql
o rl Ql
00 SS
00
6-0
o‘o
.4 1~
141
111.2.4,ENSAYOS DE COMPROBACION ENTRE DISTINTAS PARTES Y ESTADOS
DE LA PLANTA FRENTE A DIFERENTES TAMPONES .- Con la planta 8 de
la vid Tol se ensayamaterial fresco y congeladoa -2Do durante72 h, de hoja, tallo y raíz
procesadastodas ellas de la misma manera en los cinco tampones anteriormente
ensayados(Cuadro XI). En los resultadosse observan grandesdiferencias entre las
lecturas de hoja de vid fresca y del material congelado,en cualquierade los tampones
b), d) y e), apareciendonuevamenteresultadosnegativoscon tampón de extraccióna)
y c) tanto de material fresco como congelado.Estos resultadosmuestrande nuevo la
menor repercusióndc la naturalezade los tamponesen algunaspartesde la planta de
vid, tallo y raíz, así como en Ch.quinoa donde las lecturas son similares con cualquier
tampón que se utilice para la extracción.
Para comprobarlo con material procedentedirectamente del campo se realizó un
segundo experimentocon tres muestras procedentesde la finca de La Higueruela
(Toledo) de las cepas5’(To5’), 22 (To22), 27(To27) y 29 (To29), positivas,así comootras
negativas, 1 (Tol), 2 (To2), etc., haciendodos bloquesde cadauna de las partesde las
plantas (hoja y tAlo), uno de los cualesse congela durante48 b a -209C y el otro sc
mantienea 49C, en frigorífico, posteriormentese procesaronambosJotes de muestras
en el tampón de extraccióne) (CuadroXII). Los resultadosindican queen las muestras
To22, To27 y To29 varian las lecturasde > 2 en hoja frescaa 0,341,4en hoja congelada,
siendo buenaslas lecturas,> 2 también en tallo. De todo ello podemos concluir que la
hoja presentadificultades si se utiliza congeladaen el test ELISA, tanto más cuanto
mas vieja sea la hoja en el momento de la congelación,a no ser que se triture
directamenteel materialsin descongelarcon lo que se consiguemejorar ligeramentelos
resultados.Las muestrasprocedentesdel primer muestreode La Manchase procesaron
en Agosto,Abril y Septiembre.En la Tabla XI se reflejan los resultadosdel ELISA de
o
05
0n
arl fl-q
—Q
lfl
a>
—~
-o
nm
Oflrl
zu
n no
acm
rlr~
Ql
an
rlu
nO
~
>fl-~
-4>
-fi
0>
fi C~
Dcfi —
4fifl
~un
-“>
Ql~
D
~-A
fl~
un—
40
0Q
lmS
r—fi> o o>
-u
n>
0-4
fi>
fi —<
O
a>
,,
a> 0>
-1~
~ ofi m
t-4
>a
,—~
r-J
Ql
-c-4 cm
SQ
l
0>
>0
Qe Q
l
O—
pr’
Sr—
o>
143
las muestras que inicialmente resultaban positivas. Por procesosde congelación y
descongelacién,ya que no estabanalicuotadaslas muestras,los resultadosfueron cada
vez menosreproducibles.
CUADRO XII COMPARACIONDE LECTURAS EH LA DETECCIONDE GFLV DE HOJADE MUESTRASPOSITIVAS DE LA FiNCA <LA IIIGUERUELM DEMATERIAL FRESCOY CONGELADOEN MEDIO DE EXTRACCION CE)
Estado Fresco Congelado
>2 0,312
27 1,931 0,301
29 >2 0,401
1 1,650 0,295
Tampón . 0.000
vid <-1 0,028
144
111.2.5.SENSiBILIDAD DEL TEST ELISA PARA DISTINTAS CONCENTRACIONES
DE MUESTRA ,. Una vez establecida la concentración más adecuada de
anticuerpos,interesa comprobar hastaque concentración de antígenoes sensible el
método,tantoen extractosde Ch.guinoacomode vid, paraello se prepararondiluciones
en ambasfuentesde material de 1/5 a 1/10240 (Cuadro XIII), resultandoclaramente
positivas en Ch.guinoa las dilucciones hasta 1/2560, mientras que en vid la máxima
concentración con resultado positivo fué entre 1,80 y 1/160 . El experimento se repitió
con las mismas dilucciones pero utilizando tapizados de placa de 200 y 100 ul, no se
apreciaron diferencias significativas en los resultados, aunque se tardó mas tiempo para
conseguir las mismas lecturas (Cuadro XIV), con el riesgo que supone la aparición de
fondos más altos a tiempos más largos, que dificulta por lo tanto la lectura de
titulaciones débiles, (Eig.32).
Debido a la aparición de fondos muy altos en los controles negativos se penso que algtin
tampón actuaba incorrectamente ose deterioraba con facilidad, a fin de comprobar esta
hipótesis se ensayaron los tampones a>, b), e) y e’) de extracción, siendo el e’ ) igual
al e) más Nicotina frente a otros tampones conjugados y tampones sustrato procedentes
de distintos Kids o los preparados en el laboratorio en momentos diferentes (Cuadro
XV). Las muestras utilizadas fueron la planta 2 de la To!, tomando hojas de la 1 a la 8
desde la base del tallo a la parte apical del mismo, y Ch.guinoa, inoculado con virus de
dicha planta. Los extractos se prepararon a la concentración 1/10 en el correspondiente
tampón.
CUADROXIII y XIV VARIACION DE LA D.O. A DIFERENTES CONCENTRACIowEsDEMUESTRADE C. quinoa Y VID. LECTURAS TOMADASA 1 HORADE INCUBACION DE SIJETRATO
200 pl
Ch. quinos (.4>
Concentración
1/5
1/10
1/20
1/40
1/Be1/160
1/320
1/640
1/1200
1/25601/5120
1/10240
>2
>2
>2
>2
>2
>2
1 • 440
0,850
0.495
o • 326
0,230
0,100
VId (..)8
II1
>2
>2
1,762
1 ,190
0,805
0.550
O~396
0,280
0,218
0,170
0,159
0,146
Ch. quino. (~>
0,150
o • 145
0,155
0,149
0.160
100 pl
Ch. qulnoa (-.1 1 (1>(+1
Vid (.1100 pl muestra
VId<—1
Tonpón
ConcentracIón
1/5 >2 >2 — — 0,089
1/10 > 2 1,862 1,712 0,117 0,089
1/20 > 2 1.330 1,207 0,112 0,089
1/40 2,000 1,030 0,943 — 0,089
1/80 1.500 0,860 0,725 0,123 0,089
1/160 0,970 0,605 0,478 — 0,089
1/320 0,550 0,280 0,257 0,130 0.089
1/640 0,340 0.175 0,160 — 0,069
1/1280 0.233 0,135 0,130 0.130 0,089
1/2550 0,180 0.127 0,120 — 0.089
Ta~pón
0,110
0.110
0,110
0,110
0.110
0,110
0,110
0,110
0,110
0,110
0,110
0,110
A 4,0—405
3,0
2.0 —
1,0 —
O 00 00 0 0 0 00 0 LalC~J — Lfl C’J CC -. — —O LO CN4 — — ~.
— — — — — ,- —‘ — 1~ r
Fig. 32 — Variación de la 0.0. en Ch. quinoa , O O , y enhoja de vid, A A 7iifEñción de la concentraciónde la muestra. Lecturas tomadas a 3 horas de incubación de
¡
1
11¡1
11
-Y
sustrato
/1 -6~
Lii>
.
2>
.
00
ro mm
e-’
20
Li,
—q
n
00
oc
cn>
.
oC
a-4
02 rl
o’,,
rlo
‘--r
l2 n
r’,
e-’>
.o
c, o
02
rl-
uit,
Co e-
,
o
-‘e
~O O 0
~x
c2
2o
CVo
a.
ita
’it
.cC
.a
’o
-CV
SC
a.
CVo>
z1
—m
cm
sfl
r..
-..r
’0
22
-4-o
-oa
—4
1-f
ia
mo
O-t
AO
-.é
.rt
cn
eo
a—
‘~
a’0
’—
40
00
a’a
SC
’”-~
CV
a’Q
e>
-a
a’o> tf
lCb
(4S
~0
22
0.
CVC
V—
’-~
nn
ecf
e~
Ql
rfa
’0
—4
a>—
-’o
OS
rl
~rl
asco
—4
-40
Ql.> n
occc
fi—
Ql
cV
Cb
eo
>-9
0-a’
~O
4II
IIU
o—
rl22
0>
22
o~
D>
,--.j.
SQ
l<0
a>LI’
LPcm
>-
-4--
~U
22fi>
0-4
N5
Ul
>flo
-4-~
—4
-o
N5
ZL
Ua nl o
oo>
o it o,
•u•1 *
¶49
Asimismo, se comprobé si el tampón Tris (tampón e) mejoraba su acción antioxidante
al añadirle nicotina al 2,5%, utilizandolo en bojas que habían estado sometidas a
temperaturas altas (Fig33) en invernadero. Se midieron y comprobaron la composición
y pH de todos los tampones así como el pH de los distintos extractos utilizados,
obteniéndose resultados coincidentes con los de los Cuadros VIII y IX, así el pl-l fué de
4,2 en el tampón a>, 8,7 en el b), 8,2 en el e) y 8,44 en el e,>. Los Cuadros XVI
muestran los resultados de los test ELISA efectuados en este material y con los citados
tampones, donde se comprueba que la adición de nicotina no mejoré los resultados
obtenidos con el tampón e). Las hojas jovenes dieron lecturas muy superiores a las
viejas, más próximas a la base del tallo (Cuadro XVII). Las muestras extraídas en el
tampón a) dieron resultados negativos en dos de las cinco muestras testadas y, las
positivas, siempre con lecturas muy inferiores (menores del 50%) a las obtenidas con los
otros tampones. En el caso de Cb.quinoa los resultados fueron similares con todos los
tampones. Los tampones conjugados, preparados con ESA (Seroalbúmina bovina) con
anterioridad mostraron peores resultados que los reden preparados o los que no
contienen ESA.
U~Semana de Agosto
pr ¡> l~ u ¡4 II —
Fig.33 .— Curva de temperaturas del termohidrógrafo durante la primerasemana de Agosto y en Invernadero. Gráficas similares se hanregistrado de mitad de Julio a mitad de Agosto y a lo largode cuatro afios de seguimiento
400C300C20C
150
ÉuÁnRoxv’í .— COMPARACIONDE D.D. EN HOJAS DE VID To 1 EN FUNCION DESU POSICIÓN EN EL TALLO NQ 1 EN LA BASE A NQ lOEN ELBROTE FINAL
floja Lectura Vid (—) T~~~P6n
3. 0,461
2 0,478
3 0,675
4 0,803
5 O.C03
Cd<9 09-4 9-4
6 1,200 0 0
7 >2 ¡
3 >2
9 >2
10 >2
152
‘UADRO XVIII,— COMPARACIONDE D.O. EN CONTROLESPOSITIVOSY NEGATIVOS, FRENTE ATAMPON DE EXTRACCION (E) CON Y SIN NICOTINA Y CUBRIENDO O SINCUBRIR LOS POCILLOS CON 50 pi DE BUTANOL O VASELINA
Ta~p6n vid To~p6n vid Tasup~n vid Tas,p6n vidcon nicotina sin nicotina con nicotina sin nicotina
0,734 0,838 <y) 0,360 0.663 CV) 1,677
0,533 0,574 (Y> 0.485 0,439 Lv> í,c&s CD>
1,415 CV)
2
‘e~3—
1>
0,405 CD) 0,637 (U) 0,350 (U) 0,312 (II) 0,100 CV)
Al cambiar de lote de sueros> es aconsejable comparar el lote antiguo con el nuevo,
frente a los controles que se vengan utilizando como positivos y negativos, así como
sobre las plantas herbáceas utilizadas en los ensayos de transmisión, tanto mecánica
como por vectores. El Cuadro XIX muestra los resultados obtenidos al comparar dos
lotes de sueros con dos tampones de extracción (e y e’ ), sin cubrir y cubriendo con
butano! y vaselina respectivamente, donde se aprecian notables diferencias entre los
resultadosobtenidos con el suero antiguo y el nuevo, pequeñasdiferencias en los
cubiertos con vaselinafrente a los testigossin cubrir, no apareciendodiferenciaalguna
en l¿s cubiertos con butano!, así como ligeras diferenciasrespectoa los tamponesde
extracción, con o sin nicotina,
‘~~
0W
~
<<
aa
‘eo
—o
~2
o,,
00 gg
‘4’e
6-’.
6-
£4
o ao
.,1
rt
‘e tEa
0,0
o
<<
CC
aa
ao.
‘eo
‘en
—o
—O
z2
ZZ
ky~
u ‘4
r.1
‘o .,
—a
4~1
1’ —<
Ú—
e o
1 e “e “e
n a o ‘o o
-<S
nC
om
x
—cA
e->
CC—
0~
00
‘flo
r•
Ql —
cr-
4m
nl— ncc
Cu
icA
CAO
O -H--
4—
nl
OLA
o-~
mC
f,-
LA
-Jo
rs O>
.> 1-~
orn -
O6
-- Z—
4a
>O
‘-<
a a>fi
—-C
co
o
cQ
lmflC
%J
cn
nQ
lz
afl—
4b
iOfl
>.n
l—
4Q
lC
OcA
Z-4
o—
—z
mo
-HC
Afi L
AS nl
nc
o—
za
—4
tA
00
rrn
nl cn
m
LA
.>—
n—
40
——
-Co
cm
LA
154
En ocasiones al utilizar lotes nuevos de sueros frente a plantas de Ch.quinoa
procedentes de semillero o de testigos negativos en experimentos de transmisión en
invernadero, se han obtenido lecturas muy elevadas, inclusó a nivel de positivos d~bilcs,
unas tres veces superiores al control negativo de vid (Cuadro XX), probablemente debido
a que dicho suero reconoce proteínas de la planta , quizás utilizada para su obtencién.
Esto representa un grave probleta para la deteccién del virus en los experimentos dc
transmisión a planta herbácea , ya mecánicamente o a trav&s de vectores.
CUADROXX .— OBSERVACIONES DE FONDOS ALTOS Y POSITIVOS EN Ch. qylnoa DESEMILLERO SIN INOCULARXOMPARACION DE D.C. ENt~rC1cjaTnoaTESTIGO, INOCULADA CON VID DE TERMOTERAPIA COMO CONTROL (—)
Y TAMPON
Tiempo i hora 2 horas O/NMuestra
Ch. guinoa de semillero 0,487 0,825 1,429
Ch. guinoa inoculado conGFLV de vid To ¡ 0,872 1,450 , 2
Ch. guirioa Inoculado conGFLV de Vid To &narilla 0,505 0,733 1,218
Vid —) de termoterapia 0118 0,148 0,197
Tampón 0,900 0,102 0,118
155
111.3, VARIACION DE LA CONCENTRACION DEL VIRUS
.
Durante los años 1988 a 1991 se realizó un seguimientoperiódico de las plantas que,
en el muestreo relizado en La Higueruela, según el diseño al azar antes descrito,
resultaronpositivas (To5’, Toé’, To8’, Toil’, Tol5, To22,To27 y To29).Comocontroles
negativosse utilizaron las Tol y To2, mientrasque para el positivo se eligieron las Tol
y ToII, que habían sido detectadascomo fuertementepositivas en 1988. El material
procedentede la cepaTol, estaquilladoen invernaderodesde 1988 y que se utilizó en
la comprobacióny puesta a punto del test ELISA en laboratorio, fué también objeto
de seguimientoa lo largo del periodoindicadoa fin de comprobarque partede la planta
y qué época del año eran las más indicadaspara utilizarse como fuentes de virus.
Asimismo se realizó el mismoseguimientoen La Mancha,en focos claramentepositivos,
en las zonas de Socuéllamos(dos focos), Ossade Montiel (uno) y Valdepeñas(dos).
Los resultadosdel muestreode La Higueruelase reflejan en los CuadrosXXI, XXII y
XXIII, Tabla XII y Figs. 37, 38, 39 y 40 de los que se deduce que en raíz y tallo las
absorbancias obtenidas se mantienen constantesa lo largo de todo eí año, siendo
inferiores en raíz que en tallo. En hoja las lecturas son superioresa las detectadasen
tallo y en raíz durante la primavera y principio de verano, decreciendopaulatinamente
hastano ser detectablesa finales de otoño en campopero sí en invernadero(Cuadro
XXV, Fig 41> siendo las de hoja joven muy superioresa las obtenidasen el resto de la
planta. En fruto, puededetectarseel virus en cualquiera de sus partes(piel, pulpa,
pepita e incluso en mosto)(Fig. 42), destacándoseque la pepita dá lecturas muy
superioresa las otras partesdel fruto, muy similares a las obtenidasparahoja joven.
CUADROXXI.— DETECCION DE GFLV EN CEPAS CONTROLDE LA FINCA EXPERIMENTALLA HIGUERUELA”. SEGUIMIENTO PERIODICO Y ESTUDIO DE LA PRE
SENCIA DE VIRUS EN DISTINTOS TEJIDOS DE LA PLANTA.
Muestras compuestas
por cuatro brotes
final.. da tallos
d. 10 ca. Hoja jdvan
3 aucatras por cepa.
Hoja — Tallo — Raíz
Muestras do hojamuy j6ven
Hoja jáven —
Tallo baso
Hoja j.— Tallo v.- RaízLuan do cuatro orientaclones do la plantaHoja y.— Hoja j.
Brote final — Suma ndeit
Suma de brotos finalco
Hoja baae del tolloHoja del broto finalMadera de La baso
Control do hojo.s auyj¿venss nocidan cosifuertes tea¡peratura.s
Suma dc Hoja viejo4 ¿y en
madera baso
Hoja vieja — Hoja jóvonSum. madera — brota
Hoja vieja — floja ,jtvenMadera y. — Madera j.Suma da uva — Raíl
1 2 5’ 6 3’ 1:’
— — .4 * .4 .4
.4 + .4 4
— — * .4
• — .4 .4 .4
— — .4 .4 .4 .4
— — .4 .4 .4 .4— — .4 4 .4 .4
— — .4 .4 .4
— — , .4 .4 .4
— — .4 .4 4 .4
— — .4 .4 .4 .4
¡ — — .4 .4 4 .4
— — .4 .4 .4 .4
— — — —. .4+ .4.4 .4.4 .4.4
— — .4
— — .4 4 .4 4
— — .4 .4 4
— — .4 4 .4 .4
— — .4 .4 .4 .4
— — .4 .4 .4 4— — .4 .4 4 .4
— — — — .4.4 .4 .4.4 .4.4
— — — — .44 .4 .4.4 .4.4
— — — — .4.4 .4, .4.4 .4.4
——.4.4 .4.4 .4.4 4.4— — .4.4 .4.4.4.4.4.4
15 22 27 29 1 II . taP. S~z VeC.
.4 .4 .4 .4 .4
.4 .4 .4 .4 .4 4
.4 .4 .4 .4 4 .4
4 .4 .4 .4 .4 .4
.4 .4 .4 .4 4 4
.4 .4 .4 .4 .4
.4 .4 .4 .4 4 .4
~.4 *
4 .4 —
.4 ,
• .4 .4 .4 -4
.4 .4 .4 .4 4 4
.4 .4 .4 .4 .4 .4
.4 .4 .4 .4 .4 .4
.4.4 .4.4 .4.4 .4.4 .4.4 4.4
4.4 .4.4 .4.4 +4 .44 4.4
.4
4 4 —
.4 .4 —
.4 .4 —
.4 .4 —
.4.4 .4.4 —
.4.4 .4.4 —
• .4 4 4 4
.4 .4 .4 .4 .4 .4
• .4 .4 .4 .4 .4
.4 .4 .4 .4 .4 .4
• .4 .4 .4 .4 4
.4 .4 .4 .4 4 .4
.4.4 .4.4 .4 .4
.4.4 .4.4 .4.4 .4.4 .44 4.4
.4, .44 .4.4 .4.4 .44 4.4
.4.4 .4 .4
.4.4 .4.4 .4.4 .4.4 .44 44
.4.4 .4
.4 .4 .4 .4
.4.4 .4.4 .4.4 .4.4
7—6—1990
21—6—2990
4—7—1990
11—7—1990
18-7—1990
25--7—1990
31—7—1900
7-a—LOSO
12—3—1990
.4 .4 —
.4 .4 — 22—8—1990
.4 4 — 25-8—1990
.4 31—8—1990
.4 .4 —
.4 .4 —
4 4 —
.4.4 .4.4 —
.4.4 .4, —
.4.4
.44
.4.4
.4.4
.4.4
.41 .4.4
.4 .4
.4.4 .41~
4 + .4 .4 .4 .4 .4
.4 4 4 .4 4 .4
j~iei — pulpa — pepita
\ra~uís y mosto
5—9—1990
12—9—1990
9—9—1990’—— 2
— 23—9—1990
Hoja viajs — Hoja j,SvenMadera y. — Madera j.Raíz y. — Raíz J.
Hoja viaja
Hoja jdven
Mader, vieja
Madera jáven
HojaTalloRaíz
Material estaquillado
HojaTal loRaíz
Muestras en nevera a 4 c(5 días)
HojaTalloRaíz
1 2 S~
— — — — 4*
8’ 8 11’
4.4 4-4
.4
.4 -.2 —7** .4* *4 44
15 22 27 29 1 II Ajear V1Lil Veo.
.4.4 4* *4 4 .4.4 .4.4
4.4
** *4 4* 44 .4* 4*
+4 * ** +4- *4 4* .4.4 .4* *4 **
— — — 7— * 7 + * * * .4
— * * .4 * .4 * * *
— * * *
* * +
* *
4 .4 .4 .4
.4 .4
*
*
Sarmientos un sAo a 4’ 0
Cuatro muestras maderopor cepa
Raíz de vid TOI y TOiI a40,80,120 y 150 ca deprofundidad (5 sara.Iplarita tAs raíz a 60 cm.)
Cuatro aarmiantos/planta2raíz e dos profundidades
cuatro Muestras madera¡ SAS raíz y yen
Dos muestras de maderay ¿Os yea.s pOr cepa
Material eat.quillado.Madera y yemas
¡ cuatro auestras de hojaade puntas de tallos,brotes y tallos base
.4 .4 * * .4 *
—— —— .4 7 *4 .4* .4 ~4.
*4 .4 * *4
4.4 .4.4 .4. * .4
—— —— .4 .4 4* 4* 44 .4 444.44.4 *4
* ~* ~ 4-.4 4 +4 *4
—— .4.
—— —— 4
—— —— *
— — — 4* 4
—— —— 4.4 .4
—— ~4+ *
4*
*4
—— —— 4* * 4* *4 *4 4* 44 .4* 4* 4* *4
—— —— .44 .4 *4 .4.4 44 4.4 *4 *4 .4.4 +4 4*
— — *
— — .4
.4
—— 44
1- .4 4 .4 4 .4
.4 .4 4 .4 .4 4
27-9—1990
10—IC—1990
24—lt>—1 990
6—11—1990
24—11—1990
17—11—1990
xq—íí—¡ggo
22—1,1—1990
3—12—1990
14—1—1991
12—2—1991
16—3—1993
9-4—1991
4-4—1991
1 --7—199 1
4- +4 *4. 4* * *4~ 4* *4 4.4 4.4
.4 .4+ .4.4 .4.4 * .4* 4* *4 4* .4+
*44.4* *4 * *4 *4 *4. 4-4. .4*
4.4 4* .4.4 .4* .4.4 4* *4 .44
4.4 .4.4 .4.4 .4.4 .4* 4.4 .4.4 *444 4 .4.4
4 .4.44.4.4.444
.4. 4-4 4.4 *4 *4 +4 4.4 .4.4 4-4
oo
9Z
osV
o
e-
%O
4%
~%
<4
Li-~
-NC
eO
44
..~
UN—
~Cl
—ti
~—
~Cl
U——.ec
~,-
~—
r,~
e,j,
oU’
e
1
go
s,t
[O
e.,
U-e-
—.
—.
...
0.’
-—
—0
’t—
ClO
——
Ccc
CO
’O
-Do
~N
~-~
•~
At-o
4¿
¿¿
¿o
¿¿
2¿
¿¿
¿¿
.¿
.,-
Clz
ozg
~z~
w~
zCl
4L
a>
A~
>o
50
•>—
oo
—->
<~
4U-
—-J
.4~
5.9
~,
~~
~Li
E..
~‘-e
,<
~fl
SC
66
ca
ro
•‘U,
—e,
~‘-e
~.,
Ui—
~—
•~
g~
~o
....~o
~r~
4..
--
.U-
‘~
:::~
222‘
z~
..zo
——
“~
2o-zo
—
20
ww
c~
2—
—1tI
c~
cx
UNPi
—UN
•~
Nfl
cQ
£zLr
LOt
O
o-
1eo
o’o
oUN
..NtiC
lN—
—‘-
re—
—Cl
N
o-~
~-I
oLa
Cl4%
Li—
~—
4%~
~—
——
«
•¿
LU
ZO
6Z’O
U---a
—fl
4+~
CN
C—
4~
4~
UDUN
Cl~
..
..
¿¿
3—
4U-
-a—
O—
reԦ
4tU
0t.C
<—
ClU~
tflUD
UN4-
69V’
OC
UO
~—O
-0fl¿
.¿—z
<Z
.<Z
<z<
‘a-’o
—O
-O
;~
——
—•
<.
.<~
U2
’0
S.2
z—
U,n
4-.
‘4
oo
Cí
~¿
.L‘u
——
—0
00
0—
00
u
4--O
CtU
UDN
C—
NP
i4n
UD
NO
z
ca
:o
o
czca
:——
ccli
~o
c-a
-ac
-xL
i.cz
oo
Lico
wL
flo
L—U
ia:C
-)o
OU
io
c--a
a:o4
1a:Li-aw
oc
-o~O
-Ja
:—
ZL
iJLiC
Li
c~?4
1—
o-a
Lo
oo
cli,x
c
—o
aL
t,u
ico
nL-
41
c/)L
iOL
iC
OL
i
-a-C
O41
LiW
~cn
Ui—
<.0
Li—
,..iD
Oc~
Cj
—-‘L
ia
:,0L
i41
-j—
.4
21
’4
1
Ui
oc
>-c
y-a
:o
zO
h-
OL
iic
0—
21
~0
—
—L
iL
ia
:o.
.-oL
i><
CO
~L
i-~
00
ocr—
h-O
O~
zc
Li
—L
i~—
u-
~2
10
0
nLi
Li
~L
i
LOO
Do
>~1
oa:
o41O
“E>
‘~S
>~
—S
>Z
>~
—~
<u
.<
‘a>
CtS
¿‘a
><
La
—o
—o
t~>
tn
>2
s>
z>
2>
21
o—
.4.4
0—
~o
—~J
.40
00
.40
•U
U~
U~
‘a.4
.40
%‘e
aN
U+
OS
~O
UDN
o0
U.’%
’00
%&
*>
1.4
$4
Oo
a.4
g,
O.4
40
00
kJ‘J
~O
O2
70
24
91
r>
OU.
OU.
E“5
¿U
.cr.
<u
CC
.,5
CC
.1<
taS
¿U
..<
4,
.‘0
<u
—O
~-o
<u
—o
,.o
<u
oo
—t
<L
’—O
Oc
<.1<
.4.4
<U
ON
C*
.4C
LO
U~
<.4
reC
UU
OtU
S.4
LrJ
recta
pita
rer,
<..
t.,
taC
lN
CC
.C.,
utU
l~~
tU?
9>
2ta
U.
>2
>2
LU~
>2
>2
4,,
,>
zO
s0
2Q
20
2—
o0
0.0
——
00
.40
—O
00
4-40
CC
.0
00
—O
La—
O~
0O
C.’
•U~
o-o
45
00
’.4
’e0
U.4
NO
~0
.4U
a0
00
50
,-0
00
00C
.O
~..
0.4
00%
00
$U.>
00
117
2,O
BQ
1’2
~s
-‘e—
.5
’—
o—
o—
•-f
.•
4=
=.4
=4-
Y.4
2Y
42
•.4
u>
%,a
wU
JU
-(4
‘e>
>3
>>
0—
r.—
rL>
~.4
r>
a.r
>a,
r>
—0
4o
oo
—>
5>
5>
t%..
,.
ao
o0
00
00
0O
00
0.4
-44
40
.’.4
05
04
45
•-
-,.
~•
.U
..
U.4
AC
a0
UJ
•Ut
40
%—
aa
•ÉU
D.4
ClU
b1$
•La
—O
00
%0
—0%
00
.>C.>
00
00
00
0C.U
00
00
.4
0.2
0S
Q1
22
1,1
02
1.1
72
2S
u0
~U
OS
.>0%
4)1
4.4
44
.4u
U—
>3
—o
U-•
aLa
NS
uC
.4ta
l$.4
U~
aU
00
04
55
44 2
20
0
—t
3.,
‘e—
00
~‘a
‘e0
UD
—4
,UJU
.u,N
.4u
~1.>
>3
>3
>3
>3
a
%5
NS
UD
4JU
4~
4~
LU
&•
‘a
0,1
22
2.2
00
20
o—
— UD>
~E
e’a
,UU
~U
U~
o0
.40
00
0‘a .4
-4U
Do
-0%
a.D
WU
4O
,é.”
Ja
0,1
77
1,3
21
2~
22
2..
,.‘4
o—
4-.
5O
UD
0.4
0U
~L
aU
4’
O>
33
33
>~
4~>
U.
>U’
——
e‘e
U).0
%U
O.U
U
•UD
.)ts
r.4
0,0
~,O
.>14
0SU
d0
0a
4-.
,vA
.4L
aL
a,D
OU
aU
D.4
•4—
’%JU
DS
55
UO
’a0
00
N’4
00
0.4
0.J
Oo
-Na
05
0’
UD
00
00
00
1t0
00
%fl0
UD
04
4.4
0%
U).
>—
-42
00
2~
—o
——
o-.
Cl>•1
>3
3>
-2
~E
U.
oa
aU’
¡Q
—.
a0%
44
44
%D
UU
>UO
.4U
DC
.A0
1.,
.>~
•Na
-0%
UD
Q4
~1
>2
.42
’e
QU
é-4
0%
U$
44
44
4U
Ua
~JtU
U1
.na
La
N,
e’>
30%
—U
0UD
‘44
00
U0
0—
.’0
00
•UD
SU
.>4
4Ñ
a~
’e•.
>U
JU
D~
aO
Ua
UD
’ao
Ua
0<11
7‘‘‘$
5
U-U
ua
sa
siii
ao
CU
OS
.40
%<
$•
‘ah
>—
Cta
-j05
Lfl
•C•>
La—
00
00
00
00
0O
‘e~
00
00
0C
CO
O
0U09
7
0,1
02
0,35
7
6-4
’~0
0Q
00
U)—
—0
00
—0
~4
a~
Ow
Oa
Ñ6-
U-.>
0,1
09
0,1
17
0,6
85
ÑÑ
U->U-
>U-
>
0,1
21
0,12
9
0,9
37
h>U-’>
4>
.‘a
‘a‘a
U->U-
>U-
>U->
U->—
——
0,
13
0
0,1
40
0,2
22
<0
<0
4>
$0
4>
‘a<
0W
<0
4>
<0
<0
W<
0<
0<
0<
0N
‘aL
a
0,1
88
0,2
04
2,6
17
‘a‘a
4><0
<0
4’
<0<
0(0
‘a<0
‘a‘a
‘a‘a
‘aU
‘aU
0,2
25
0,2
29
3,3
82
o a O o
(nO
mrr
0-4
cmo
(4W
Co
-o oc
cn
t?,
no
—m
Or’
—cm
-4 mo
za
-o>
o-c
o no
-A Co o -4 o ro -s o> o
-CO -5 o C
O CO -o 1~~
CD a -5 CO (-7
o s -v <-7 o o fi o o
A405
2.0
LS
1,0
0,5
0,2
Fis.37a,.. Comparación dc 0,0. entre hoja, tallo yestaquillado en invernadero procedentelo II, lo wi,arilla, lo 8’ y lo 11’
405 A2.2
2.0
1.5 —
1.0
0.5
th
A
raíz de materialde las vides lo 1,
IO/H
{3horos
1 Soro
Tiempo
Fiq,37b.— Diferencia de 0.0. en la detección de GFLVen hoja-t-..¿.; talloe—o-y raiz•-D•-DvLecturas tomadas o 1, 3 horas y OIN de lncubadán de sustrato
N.T.R. H.T.R. H.T.R. HUT,R. }I.T.R. — t.lo! lo!! Toaniar. lo 8> lo 11>
-44,
¡
1
11
A405
2,0
1,5
1,0
0,2
¡1
Fig.38a -— Comparacián dc 0, 0. entre hoja jóven—vieja; tallo jáven— viejo;raíz vieja—blanca. Material vegetal procedente de la vid lo 1(planta nQ 3). ComIenzo de otoflo
A405
pl .7
Fis. 38V— Comparaclári de Absorbancla de y E vieja y i ~l jáven en plantaestaquillada en Invernadero, procedentes de la vid To 1 (nQ 1,
3, 5 y 7)
VJ Y J VB Tanpán
1 R
1,5
1,0
0,5
x Ej Ev y EjEv ¡lii Ev yEjHv —rondopl .1 pl.3 piS
A405
2,0
1,5
1,0
0,2
Ffg.fla~— Detección de G~LV en hoja y tallo muy jóven (Febrero>Invernadero) en distinta posición en tallo — 1 en labase a 5 en el brote —. Lecturas tomadas a 1 hora deincubación de sustrato.
r
f 1TI1 1
1 ¡1 ¡1 1
1 1 1
1’
.1
1
12 ‘2 ¿ V 1 8 1 10 - 1.
F’ig.39b.— Detección de GFLVdistinta posicióna 10 en el brote.
en hoja de vid lo 1 (3) enen tallo, de 1 en la baseLecturas tomadas a 1 hora
eMT 111 MI iii MT0.
1 2 3 4 6~
— t1-405 A25
20
15
‘0
de incubación de sustrato (Marzo 1991)
II
NT Li!
2
7
111
3
II 1
4
Tf
NT
5
N
NT
6
¡ U
II
NT NT
7 8
Fig. 40a .— Histograma de Absorbancias de hoja y tallo deAgosto. Comparación de D.0. según su posición
1 enla base a 6 próxImo al brote fir~al 1
jo U
c‘0o-
.VE‘-‘o,. —
la vid lo 1 enen el tallo
rig.40b.— 0.0. de muestras de hoja de vid lo 1 <planta 8)según su~posici6n en el tallo nQ 1 cerca de labase a 9 en brote. lieja 1--u--U--; hoja 3—O—---—O-;hoja 5—Q--Q-; hoja i.—t-—t-; hoja 9...—.—; vidcontrol <~-‘-0--f~—~ vid control <—~-0---~—Y tampón(Septí embre)
A4052,5
2,0
15
‘A
O,!
4.0
3.0
2.0
U’..
—. —. —g
• . —. —U ~‘
fi
A405
3,0
2,6
2,0
1,5
1,0
0,5
0,2
0, 1
Fig~4l .— Histograma de Absorbancias de la nuestra vid
cepa Panarllla, en diciembre, estaquillada en
Invernadero. Comparación de Absorbanclas entre
hoja, tallo y raíz. Lecturas tomadas a 1 horaC~) y D/N de inoculación de sustrato
A405
20
1,5
1,0
0,2 HU, L’
UU 4> —— 0. — =4> U~ O. o~
a, U,a. 0. 0. a
e. —3 0
1-4>
0 O-r0,. 4->
FIg. 42.— DIferencIas de Absorbancla en distintas partesde la uva (piel, pulpa, pepita y raquis) de lavid lo 1
Hoja Tallo Pat Tampón Vidtr2
CUADROXXV DETECCIONDE GFLV EN CEPA AMARILLA ESTAQUILLADA EN INVERNADEROCOMPARANDOTRES PARTES DE LA PLANTA (HOJA, TALLO, RAIZ Y ADOS CONCENTRACIONESDIFERENTES (1/10, 1/20) EN DICIEMBRE.LECTURASTOMADASa 1 HORA Y O/N DE INCUBACION DE SIJSTRATO
Concentración
Muestra
1/10 1/20
Lectura
1 h 0,166 0,080Hoj a
OJN 0,953 0,281
Tallo1 h 0,655 0,127
O/N > 2 (3) 0,608
Raiz1 h 0,350 0,093
O/N 1,710 0,268
Tampón1 h
OIN
0,071
0,081
0,070
0,064
Vid 1 h 0,081 0,064
(—1 O/N 0,152 0,109
167
Los trabajos iniciales efectuados sobre el material estaquillado de la cepa Tol (ocho
plantas), mostraron que las lecturas eran tanto más fiables cuanto más jovenes eran las
hojas utilizadas en el test dc tal manera que cuando se empleaba hoja vieja las lecturas,
en muchas ocasiones, no eran reproducibles, siendo necesario utilizar tampones de
extraccién con nicotina o a base de Tris-dM 0,5M, pH 8,2, con PVP y PEG. Afin con
estas precauciones las lecturas eran menores que empleando estos mismos tampones con
material joven, mientras que permanecían constantes cuando el material vegetal era tallo
o raíz. Para establecer la causa de estas variaciones en la absorbancía con la edad de los
tejidos o la parte de la planta, así como la influencia que la temperatura pudiera tener
en dichos tejidos de acuerdo con la época del año, se realizaron test con hojas, desde
su nacimiento en el mes de febrero hasta su agostamiento en noviembre. Los resultados
obtenidos se expresan en la Tabla Xl en la que puede observarse que los test realizados
en febrero con hojas de 15 días de edad yen talios de unos 50 cm de longitud, muestran
lecturas similares, cualquiera que sea la posición de la hoja a lo largo del tallo. Por el
contrario, ya en esta época, se encuentran grandes diferencias entre las lecturas
proporcionadas por hoja, tallo y raíz. En marzo, abril y mayo ya se aprecia una
diferencia de lecturas entre hoja joven y hoja vieja, asimismo se observaron mayores
absorbancias en raices jovenes (blancas), similares a las de hoja joven, que en las viejas
(marrones), en los tallos las lecturas permanecieron constantes.
En Junio se testaron las ocho plantas tomando un disco de cada hoja de la 1 a la 10
desde el ápice, y del mismo modo se mezclaron raices de distintas edades de cada planta.
Los resultados obtenidos fueron similares en todas las plantas, tanto en el material verde
como en raices. Hay que tener en cuenta que estas plantas no fueron injertadas, puesto
que proceden de estaquillas.
168
A mitad de verano (Agosto) se apreciarongrandesdiferenciasentre las lecturasde hoja
vieja y joven, incluso en hojas jovenes nacidas y mantenidas en las épocas de máximas
temperaturas se obtuvieron lecturas de absorbancias del doble que en hoja vieja,
permaneciendo constantes los resultados en tallo y raíz. Con el material de esta época
se comprobé el comportamiento de distintos tampones de extracción con resultados
similares a los discutidos en el apartado correspondiente. A finales de verano y
comienzos de otoño se acentua la tendencia a disminuir la absorbancia en hoja vieja,
llegando en algún caso, en octubre, a resultar negativa, mientras que permanencen
claramente positivos los resultados de hoja joven, cuando es posible tomarla,
permaneciendo prácticamente constantes los resultados de raíz y tallo. Como resumen
del comportamiento frente al test ELISA de las distintas plantas control de La
1-ligueruela, reflejamos las medias de las absorbancias resultantes de los distintos
controles efectuados en la cepa Tol por semanas parte y edades de la planta (Fig. 43 y
Cuadro XXVI)
CUADRO XXVI.— Variación de la absorbancia en función de la edadpar½ de la-planta. Vid To 1 de La Hi<’ueru~le=
Semana Parte de la planta Lectura
3 Raíz 0,907
7 U, 0,892
11 0,882
31 II 0,517
38 a, 0,927
40 a, 0,505
46 UU 0,569
CUADROXXVI (Continuación)
Semana Parte de la planta Lectura Semana Parte de la planta Lectura
Tallo jáven
4,
1,056
0,644
0,713
0,832
0,592
0,458
, 568
1,020
0,607
0,639
0,663
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
3
7
11
14
27
Tallo viejo
‘U
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
a
7
11
1,090
0,773
o • 765
0,898
0,637
0,746
0,996
0,839
1, 042
0,006
0, 931
0,918
1,115
1, 270
0,968
1, 277
1 ,086
1 • 010
1,096
0,900
0, 750
0,724
CUADROXXVI (Continuación)
Semana Parte de la planta Lectura Senana ¡ Parte de la planta Lectura
23
25
26
27
¡ 28
¡ 29
30
31
3=
33
34
35
36
37
38
39
40
41
43
44
14
27
Hoja jáven
‘U
1,232
1, 267
1,107
1,049
¡ 0,963
¡ 1,249
1198
0,932
1, 320
1, 296
1, 339
0,914
1 , 040
0,893
1,021
¡ 1,104
1, 312
1,237
0,824
O • 475
1,025
30
31
¡ 32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
43
44
46
48
Hoja vieja
U’
1,153
0,600
0,622
0,537
0,470
¡ 0,757
0, 526
O • 471
0,526
0,574
0,354
0, 305
0,210
0,209
0,077
~1
CUADROXXVI (Continuación)
SEMANA UVA TRITURADA DISTINTAS PARTES DEL FRUTO
Piel Pulpa Pepita Raquis Mosto
31 1,524 — — — — —
35 — 0,375 0,800 1,653 0,369 —
36 — 0,385 0,421 0,989 0,421 —
37 1,254 — — — — —
38 1,467 — — — — —
39 — 0,520 0,740 1,484 0,575 0,740
CEPA 1 Lectura
Semana 14
Sarmientoaflo anterior 0,750
Yema >2
Semana 27
HoJa 1,000
Brote 1, 025
Tallo 0,724
Sarmientoaflo anterior
2
2
5
si
2
a
u zIJVAO PIE!.
2- • RAQuIS • ~ A AL PULPA a
PEPITA 1 U uo ncsro4 ~-: 6
1 U 91;U U
2- 1 , II
9 19 22 32 42 50
Fig. 43.— Evolución de 0. 0. a lo largo de distintas épocasdel aflo y difere’ntes tejtdos y edades de la planta.Muestras de plantas control de La Higueruela
50
2 • Hoja JQvt~ *• Ho>o Ví.jo
* * ** *** *** *** **
*
¼ *
.0 29 42
• ToII~ JV~’i1I•I
2 TOIIu \j.
+.4-
t
+
* + ,t.t
+1t***.t~t ~ **
*
20 42
• Reíz
* * * *
* * *
0 15 42
173
Los resultadosobtenidoscon material de los focos positivos de La Mancha,testadosa
lo largo de 1991, se recogenen el Cuadro XXVII, donde se observaque se obtienen
lecturas positivas en todos los puntos de muestreo, en cualquier parte de la planta
testada,en cualquier orientación, profundidad de raices y época en que se tomé la
muestra,aunquecon variacionesen los valoresde absorbancia.Es importantedestacar
que en todos los casosen que se utilizó yema o racimo recien nacido, como fuente de
virus, el nivel de absorbanciafué considerablementemayor que con cualquierotro tejido
de la planta (Fig. 44 y 45, CuadrosXXVIII y XXIX). Se observan también, en estos
focos, grandesdiferenciasen las absorbanciasdebidasa hoja, tallo y raíz.
A 4.0405
MQ.44.— Variación de 0.0. en yema y madera de vidTo 1 y en cepa amarilla a distintos tiemposde incubación de sustrato. ~e~#——---5yemaTo I;—D...-.—D-... , maderaTo I;~ •O•-.,Q..yema cepa amarilla; ~ madera cepaamarilla; —U-————U.-....control vid; (—) ‘t-’-
Vid C+)
3.0
1.0
U.-
2 4
—~a——————
8 lO 12 14 16 18 20HORAS
II, It1
ji~
1o
00
00
00
¡~u
~
~~
~
0000.
4.46-U’
0000
u~
0,1
89
1>20
5
‘4
.4a
.[
oO
6-‘4
44[
•US
44.>
1
00
0,26
2
2,20
0
a
OU
qw
t&’e
.fl
.4.4
.4rN
.4N
U-a
5
O0
00 ~
00
00
40
00
fr,0
00
b4
OU
00
00
.4
0,1
60
¡,37
2E
E!
.4a
—•
eo
Ut
~“
$1
::
oo
E
1.32
2
—,.-~
£!~
a—
a.4
UU
—o
o
——
——
-U-
o
00
00
--
‘U‘4
44‘4
44
0,¡Ji
’,
‘2
00
a.
—o
-
0,16
8
1,25
9
oca
~
~!~
~T
E!~
~U!~
5~
í~g~
ni
U~’a.oo
—!~
!h~
11111
~‘
0.18
6
‘2
U,
n a o >4 >4 Uc
>‘rfl
(-3
-,zrn
-4 o o m n rl -t <A o o pi- ~Tl
nl
‘o rl z -4 nl
CO CO ‘-4 o s -4 o 1~ o >1 (A rl z (-3 o ‘o ‘O o CO o CO -4 -4 a’ o (A o rl nr rl o a r -4 o rl z
1 1 1 1 1 y 1 y ¡
U’, U, UD
~1
[1E’
2R 11
0E
rEe
n.!
rEe
n.
00
h~
a.a
.Ñ0
00
00
0—
o0
00
04
.U
UU
..
.U
1!
~
o•1
89
1,20
5
w44
—44
a. 1
oc
ca
.
O•1
62
2.20
0
U,
*4a.
*4*4
1!!
•U
oo
o0
00
II
0,16
0
1,37
2E
E!U,
MU’’
—•,,—
*4—
o=
o~
U0
00
00
044
.4.4
U444
01
7’
1,32
1
~~
!9~!9
E!9
9E!~
9~
!E!
—a—
a.•
a.a
.••a
.Su,
USa
—.
U*5
441
00o~
ococ
00’
--—
fi—s~
a:
NN‘4—s
o0
13
6
>2
E!E
JE!
ETE
3!~
!•g
6-*4
5”,
..,
UDUD
.4*4
00
00
-o
~0
6-
U’
‘‘U
‘U’U
U4
.4U
’.4
~u4
44
4fi
0,16
8
1.3
59
U1
TE
”TE
!TE
!—
.ce
rs~
Fo
UDpi
—a.
U4U~.4
EU-—
O
o•1
68
‘2
e-,
a o o a’
-4 e-,
o rt-‘U c o>e-,-‘U o’ —4
U.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 y 1 1 1
U,
pi o
~6
flfl
•OO
S1
‘4.4
‘a
II1
11
1rr u
O,1
89
1,2
05
•U
44a
.
oo
——
0.1
62
2,2
00
‘U~
5
“.4
Kl
O—
O—
00
0~
0,1
7~
1,3
21
UU
~U
a-
a--
0.4
.4.4
0U
~U
.4.4
0.1
77
1,3
21
E!E
U~
§~
19<
O,-
ca
.,-—
——
>q
E
o,13
6
>2
a a..
-.
.
u”¡
’r
u~
94
00o~
00-
a.O
a-UD
.e
L~4a.
UD-
U-*
pi—
c
‘4
a.
~If
lE
U
0,1
68
1.3
59
E!U
JE¡!
!1~
5~
.<
U-o
4444
0,18
6
>2
e,
1= o o >4 >4 ac U-
-4 U-’ e,
o -¿U o -‘
U o’ ‘-4
’
U,
U,
U,
1 ¡ 1 1 1 ¡ 1 5 1 1 1 1 1 1
*4*4
*4
*
•1 e
OO
OO
fl,0
80
e
MU
U~ ‘U, e
00
o
0.1
18
0,4
39
oo
oo
o,O
§.2
123
0,5
20
o0
6-— >4‘3
UOOU
00
—U
~UI
‘40
LI
tU
0,1
23
0.
148
0,8
83
OO
—0
o,,
Ls-j
(4—
u~‘a
— teL
a
0,1
22
0,
1~7Q
‘U5
39
oo
—tj *4
•0
•>o
‘4->
u,0
.~u
Le‘a
-,>4
‘3~
—e>
0.1
69
0,
23
9
2.5
66
¡O
O
>4>4
(4—
u,
e>.4
tUo
so
,
wu
O•2
09
O•2
97
3,2
45
2
¡e U’ e ‘1 e
U’UUU
>4 7 7 U.
>4 Uf
tU’!
U.
O 7 U.
UC e O U’ e Uf e’ “U Co
e,
a o ‘o o >4 >4 -4
-40
o— ~
1~-‘n
r•
‘o rlrz M
fle
,—
a ‘oc
(/3
0W
>‘>
‘L
/3r e,
o -rl
UlZ
--4
‘oN
flr’l
-‘o ‘o
o ‘orn
(A nra
’ rl
Co
>U
rl
c-,
z-4 e
n CA
0~
l~lfl nr
a>
.(A
L’)
-4 -4 0—
’
-4 o
os 7:
U.
4.
ir>4
¡0
DO
~0
00
00
‘->
40
09
1’U
,Uf oU~
00
00
>4
roo
slo
0,12
3
0,15
5
o,es
3
U’0
00
00
44
*46
-6-
00
——
00
U-—
¡
0,13
9
0,1
70
1,53
9
‘UU
‘aro
>4
00
00
(4(4
‘3rj
>4
C~
——
00
>4>4 ir
00
>4
(4
>4
0
0,2
57
0,3
05
>2
*4 ir
6- 44
UD
os
U
Uf0<
O’U
fO
’Uf
..1 o
. Uf •1.1 5V’Uf
00<0
00
OU<U
,44
00
<
o os
00
UU
‘4’-~
0*4
UU
tUL
e
00
00
UU
U~
UU
~M
U’~
>4
~
00 U
~
00 U
teL
a
0,1
23
0,1
55
0,88
3
—*4
—6
-‘U
*4U
~O
*46
-U
UU
U~
*44
4— N
os
>4
”J
00
U 6-3
0
0,13
9
o,1’i’
o
1,53
9
>4>
4>
4
‘Ua-
>4
>4
‘U‘U
>4
>4
>4
>4
a- >4
>4
*4 -a
0,25
7
0,30
5
>2
U.
os U.
4. >4 O Uf os U.
.4
~1
00
>4
>4
loN
z u e ‘U. 01
Uf o 1 o 0< ‘U.
Uf U, e, r
z Uf e ‘Uf 01 44
Uu
U.
o a o ‘o
¡U
-
rl0m
mo
oorl C
Ao w o rl -M nl
nls Qn
2D nl o onl
(Ufl
<-3 nl
-U0
(‘Un
‘U,
nlz -9 rlQn orl n oanl
anl
3-
Uf 00 U.
lbUf*4 e,
Co
.4.
Nl
‘a
u~
<#
.U(
-<—
1¡~ <
1.,
01
0<
00
<0
00
0~
00
V’0
O
00
6-
0U
.’6
-0
00
0U
•.
U.
‘U
>4
>4
tU-4
‘3La
—~
La
teO
09a
-
U.
0,1
23
0,1
55
0,88
3
——
6-
Ua
—6-
*46
-
2—
os>
4>4
0,1
39
oU1
70
1,5
39
a-a
-
‘3M
a-‘U
>4
!’>
a- >4
a- ‘3
a-a-
>4
>4
a-a-
‘aro
‘U >4
e>
U’
a-
>4
0<
>
0,2
57
0,3
05
.>2
o
U,
U,
3*3*
00
<
00
00
-U
UU
oo
ro-~
~U -4
‘4<
>
0,1
23
0,1
55
U
—a
-0
,88
3— 2 te
4*4
0,13
9
0,1
70
-j1
,53
9
0* oso,
a-a
->4
04
<’>
0,25
7
0,30
5
o o o o o oos
c<-
4-0< o ‘Uf o
C0<
0.>
‘Uf
Uf
n‘<
U 0< e,O
-e
,z
r Co
‘Uf
0< c U,
0< U,
00
U. o,
‘oU, lb 0<
‘U~
U.
U, re
¡e
, irU,
.>
‘3 U.
‘-Uf
¿UO —
180
E
fl ¡3.0
r2.0
(.0
F¶g.45 .— Cómparaclón de Absorbencias entre mader, y yema de las cepas~, 5’, 8, 22, lo 1 y cepa ¿¿narUha de la ri~~ ‘La Higuerucla’.La cepa 8 ctn yemas heladas. Lecturas tomadas a 2 y 6 horasde Incubación de sustrato.Ldera (~~>; Yema <~>
111.4. CORRELACION ENTRE SINTOMATOLOGíA Y VIROSIS
.
Paraesteestudiose ha utilizado cl material recogidosegún los diseñoselaboradospara
la UUEscueIa Musco d& la Vid y del Vino, Finca Experimental ‘La Higueruela, las
muestras recogidas en los campos de variedades de Ja “Escuela de Enología y Viticultura
de Tomelloso y la Finca Experimental del Centro de Investigaciones Agrarias de La
Rioja, así como las procedentesde los focos positivos de La Mancha,en Socuéllamos,
Ossade Montiel y Valdepeñas,que fueron analizadosa lo largo del año.
I1I.4.l.CORRELACIONSINTOMATOLOGIA-VIROSIS EN DISTINTAS VARIEDADES.-ET1 w443 234 m518 234 lSBT
En resultadosobtenidos en la ‘Escuela Museo de la Vid y del Vmo 116 muestras
tomadasal azar de las variedadesexistentes,en un primer muestreo, solamente4
resultaronpositivas. Los siguientesmuestreosse centraronen las variedadesAirén y
Tinto Fino, en aquellas cepas que mostrabanclaras alteraciones,equiparablesa las
CUAO~U XXI -— La Hlgueruela’ verano 1990. Anotación de anomalías
Cepa por cepa
Al comparar los resultados de 259 plantas estudiadaspor ELISA y por observación
directa (Cuadros XXXIí y XXXIII) se aprecia que por ambos métodos resultaron 104
plantas positivas, pero hay 20 casos positivos del observador que fueron negahvos para
ELISA y 19 a la inversa; en 82 casos coinciden cii valor absoluto, claramente positivos
o negativos, los dos métodos, lo que representa un 78,8% de aciertos del observador
frente al ELISA. De estos resultados se podría deducir cierta seguridad en la predicción
por ci observador en esta variedad y en estas condiciones sobre la sanidad de una cepa.
Por el contrario, al intentar establecer correlaciones entre los datos reales,
proporcionadospor cl ELISA, y los cuatrogradosestablecidospor el observadoren las
259 plantas,resulta una recta de regresión(Fig.48):
y 0>32710+ 0,53684x
y un R2 = 0,383.
lo que implica que ei coeficientede regresiónno es significativo, es decir, en términos
generaleslas observacionesdirectasson subjetivasy por lo tanto no son suficientemente
buenasfrente a la seguridadproporcionadapor el test ELISA. Esta falta de correlación
185
se acusa cuando se hace el tratamiento por corros independientes, en aquellas zonas de
la finca en las que hay otras deficiencias debidas a problemas del suelo. Por el contrario
los coeficientas altos correspondes a zonas en que el viñedo es más uniforme. Es
necesariodestacarque de los 22 casosde no coincidencia entre el observadory el
ELISA, con frecuencialos resultadossonopuestos.De todo estose deducelo dificil que
resultaen la mayor partede los casosla dificultad de inferir porcentajesde enfermedad
en función de la sintomatología.
6 8 s o 11
‘0< --U-’Pl 8\ ¶0
U.U*< 124< . -•~ U,’
-“U-U y 5 4 3 2
3 ~ U
40’ 8>/
C 1 CII 3>’ ~
- 1 2k 6
IP!4
2-
½1 X
¼19 /21 2,A’ 1’0t/5 ~11 •~ku
Fiq. 46 .——Esquema de la toca de Uiestras en ‘La Higueruela’ segdn cuatro ejesy con centro en las cepas control ( 1 y 2< 5¼ 6, 11’, 15’. 22,27, 29. 1 y II>. Ejes paralelos y perpendiculares al camino ygirados 65’
5/
1¡h1
‘U -
U—
/5A
II
5 ~ U’
sIL
<~O~ it’- U
U’
td
1/
\“ -sp’
fl~Lcr,
UjO” (
U”
‘U’
0<
~? UUUU<UI <a
0-: N
I~. IIU U O- ti ip
“U
545 , <a (ti
£ —e—--.-.1’
UJ-t
ti ,p3U
II
id’& ~tif,
II spt
o<D 0, ..ug~ 1 <a
5Z1kZ,0 ¿
j0 ‘
itn i:
ci
st44 (ti
Fig. 47 . — Representación de cepas positivas por ELISA C e ) y positivas por observaci6n
directa ( Q ) en los corros con centro en las cepas control < 1 y 2, 5. 8’.1V, 22, 26, 21, 29, Yo 1, fo 1! y Amaril1~ ) de la Finca Experimental La
Ni gueruel C
w 4
51 2 33 ‘ 5
pU~ ‘y
w ‘4~ sg~
1 2 15~U~ 5
pl tU,
fi’ 0<-”
II
‘U
-~ 7
\:t! a~P’i
1 2 3- -~ 5 5S
,o< l’Q~s
‘di
9=
‘~ ~
02lo
‘t~k ‘
U>
1 2 3. •‘
pl u
>iPU?
U>
1>2
.2 3 4
-02
U>
5 e
A‘di
5
-.9 y. 3<,
5 0‘U’-’
1
o”U—
y u.,:
“4,
4’
‘U,
-M
MM
PO
-~-~
W%
40%
PO
U)
WQ
NCV
PO
PO
PO
.-~
MM
PO
PO
MM
MPO
-~A
O~C
iQ
lP
O(>
1(4
(4(>
1
—4
——
-*-a
en4
A0
(40
%<
.0(>
1—
<.0
0%
Cfl
OA
AW
%J
‘4~
—J
0”
PO
.-i
OC
F)‘U
PO
-(4
PO
PO
(4C
OA
-d-
‘-‘
PO
0-’
-W<
.00
WP
OO
%O
NA
<.0
W
PU> o n 0> -t
2
rt-$
0>0
‘-‘U,
a en
nl
‘U-
CA 2-
o 41 o 41 o. en
-‘4 O -4 1~ PO
(-7’
<.0 O A O PO O %
0
O,
(<U
U’: 0’ 2
en
—4
>4
>4
>4
CV 00
22 -u
CV
>.
nl
2tU
-~y-
b
00
2n
l 20
nl
3-
(Am tU
Nn
o
‘Uf.
>.
‘no o
nL>,
O 20
-~‘U
,
On
lre
,, -om
t’)
rQ
n>
.—
4a
=o
ao Q
na nl
e-O
nl
3-
Qn -c -u O o Qe, nl
-c ‘a ‘U, o 2 o re,
Vb 2 -.4 O o 3-
O Cl ‘a nl
2 o o ‘a y- nr
Vb
2 en Un o> rl. o 41 a en nr
3-
CA
‘a -u o 41 rl. o 41 a en re, 3-
U,
‘a
0 o Vi rl. UC o LUN o o. ‘3< en U, 0> <‘UN o’ en
¡U
n nl rl. o -41 o o. 41 en -3 c 0* o o,
2 CV o 2 ‘U, a en 2 <U, o>
‘fi
IP(-U
tUtU
tUtU
tU.~
~’U
4t.
tiLa
<4La
6)
<4
6>
<4<4
<4
tO‘3
>4
‘3>
4‘3
>4
>4>4
$4—
O0
.40
<fi
4‘0
‘3—
oeO
-•O
bO
UtU
6)
‘3~-
‘0
UOos
‘4O
btn
~L
atO
—O
Ob
Ob
‘4O
b(-3
<4
<4
>4
—o<
00
(-4
Ob
(fi
tU<
4’3
00
0’3
oo
-aO
0O
UU
0fltJ
0tJ
3<
2tO
CO
OO
’30
O0
MS
9P
PP
PP
S..~
PY
PP
9.U
0)
00
00
0O
b0
00
0’
Ob
<4
00
00
00
00
00
0<
40
Ob
00
<40
0)
00
6)
00
<4
0O
00
00
00
<40
00
00
oo
o0
00
0>0
00
Ob
Ob
La0
00
00
00
00
OO
6)0
)O
b0
0(0
0O
b0
0(0
00
<40
00
00
00
0C~
o0
00
O
0o
—0
00
00
00
00
00
—O
0o
—O
o,a
o.o
o.o
o0
-~
o0
OO
O’~
’3O
OO
~C
flC
O’U
Oi~
4—
.aco
’3e
ocO
~@
SO
OO
’4~
<4
0<
4u
0’U
0U
OO
b0
<4
CD
.UL
a..0
.OO
OO
6)0
<4
’30
Ob
to<
pU
La
N’>
)O
0tU
<4
<0
4O
b‘U
~4
Oc’C
0O
bO
bC
D
O0
00
0<0
00
0‘0
Ob‘0
0‘0
‘00
00
Ob
Ob
00
00
Ob
‘4‘4
....
.4.4
..0)
Ob
Ob
Ob
Ob
O)
0O
bO
bO
b<~
(-3<
(fi
(-3<
(-3<
(-3<
13<
•<
~‘3
—O
Ob
0‘4
01
>tU
La‘3
’UO
Ob
0‘4
Ob
(AtU
6)
>4—
0‘0
0‘4
Ob
(A4
<4
>4
—0
<0O
b‘4
0)
Cfi
44
>>4
—0
o0
‘40
<fi
4<4
O0
0O
00
0~
00
0fO
0.O
0O
0C
00
00
00
00
00
O0
t0>
40
0~
00
~~
0o
’3’3
00
O0
00
00
<3<
t>o
oo
oO
Ob
00
0)0
00
-•0
<00
00
00
0<3
<0
<4
4.
00
00
00
0’
00
0’
Ob
Ob
00
00
Ob
oos
O0
00
00
0<
40
00
00
00
-0O
b0
00
Ob
0(>
00
00
O0
00
<4
<4
00
00
00
Ob
00
00
)O
b0
00
0O
b0
<4
oo
oO
00
OO
O0
O0
’30
00
0’U
’U.0
0~
co
~’3
’30
oO
b
tfltflt,U
’¿n
Ln
tUa
a-’t-
ftA
~&
an
La
t~3
<4
ca
LO
<4
C>
ca
L~
U<
4~
)tO
>a
>4
>4
’3~0
0000
Ob
Ch4
La
tO—
O‘0
Ob
‘4O
b(-3
<4
ca3*>
.-UO
<0
0‘4
0)
‘3<
4<4
1%>
—0
00<
‘40
)(3<
tU<4
3<4
—0
<00
“00)
13
<~
<4
>4
—O
UO
Ob
‘40
)(3
<
00
00
00
00
0..
00
00
0..
U’U
.00
0t4
00
00
>4
0.0
00
00
0
00
0’3
OO
’3O
OO
O>
4O
’UO
O>
4
00
00
00
00
0O
b0
00
00
0O
bO
b0
00
00
0O
b0
00
Ob
0O
00
Ob
00
00
0)0)
00
00
00
00
6)
0(4
0O
OO
O0
00
00
Ob
00
00
00
0)
Ob
00
0.0
00
Ob
OO
O0<
00
00
Ob
OO
OO
0)O
bO
00
00
00
0<
40
(40
00
00
00
00
00
00
00
00
.”.0
00
..0
00
0U
0’3
00
0tO
00
00
’30
dM
00
-’—
0C
-.~
~o
s0
13
<0
0-.
UO
OO
00
0<
0.~
”JtO
0<
0U
00
..U
’UU
’3>
4.U
UO
.UU
0N
0—
6)0
—0
UO
OM
WC
Un
UO
VJ0
)00
t.0
Un
a0
a0
ra0
0—
M’4
00
NtO
,CW
’4<
4<
4t0
fl>
’4tU
tO0
00
00
L”’-C
—U
0a
MtO
00
bL
fltU
Lfl
MM
M3<
4>
41%
>‘3
>4
oo
00
00
00
0<0
0Un
UO
C‘0
ItUD
U>,
Un
Ob
osO
bO
b0<
00
0<0
...4
.4..
...
‘4‘4
0)
00
)0
Ob
Ob
Ob
Ob
Ob
Ob
CD
Ir(-U
Ob
‘40
)CD
a6
)3<
3—
OID
O‘4
0%
<3<4
<4
>4
—0
UD0
‘40
13<
4<
4>
4—
OO
b0
‘40
<<3
<tU
<4
>4
‘-UO
00
U-4
Ob
3<4
<4
3<
2—
0<
00
.4
00
O0
—-.
.oo
...o
...~
o0
00
0d
0O
OO
O~
~~
OO
’UU
. 00
00
00
0Q
oo
oo
Ob
(40
0<<
40
Ob
Ob
<0
0y.
UO
Ob
00
0O
bO
b0
00
6)0
0<
00
00
00
00
00
00
0<4
00
00
00
00
Ob
oo
eO
Ob
(40
<4
6)
0O
bO
b<
40
0<4
00
00
0O
b0
)0
0)
0<
40
0<
40
00
0<4
00
00
00
Ob
<4
00
00
00
00
0)
O0
00
00
00
O~
~o
oo
oo
oo
oo
oo
’U.~
’30
00
00
00
0’3
...0
00
00
‘3>
4>
4‘3
tU>
~U
)‘3
>4
‘3tU
>>4
>4
n,‘,,
e>‘3
‘3‘3
‘3“>
‘3>
4>
4>4
‘3>
4>
4>
4‘3
‘0‘3
<.3
‘3>
4>
4‘3
’lo
‘3‘0
‘3~O
‘3>
4>
4>
43
4>
4‘3
>4
>4
>4o
O<
00
<‘4
0)
<3<
40
‘3-
OIt
co
co
—-o
oo
o~
—o
PP
PP
Srt
>yyry
t9P
rtP
??
r-0
00
--’0
00
00
O0
00
00
<4
Ob
00
00
<La
4)
~0
00
00
0’0
00
<4
0O
bO
OO
0)
00
00
—0
00
00
00
00
—<
40
Ob
0O
00
00>
0La
Ob
00
0<
46
>6
)<4
00
00
00>
00
O<
40
Ob
OO
OO
bO
OO
OO
bO
OO
Ob
OO
O0
00
Ob
<40
Ob
0
00
00
0~
oo
o—
oo
——
oo
o-.
-.—
oo
o
..0
<0
.‘4
’3C
CC
00
00
<0
UO
UO
W>
4U
’C’4
4<
0M
WO
bU
O<
4(3
<0
00
0)<
0U
3<
<3
M—
‘U’4
0D
UD
O0
>4
>4
10
00
O
Oa ‘a O -4 U’
‘au
,n
l a.>
CzO
OC
A
a O— O
mv)
camo
CA
nl
So
‘oC
A
mt
CA
O
y-b
U.
O re,o
y-N
r-m
azz
O CV
-.’:
nr ‘a>
.(A
1~
Orn
Oc-
,
-4a
O>
.y
-o
mm ‘U
’rr ‘a
—C
A-“
‘a
re-b
r,>
UO
y-
>h
r
‘a-4
-’
a,.—
CC
mm
y-y
-‘a
CA ao-4 O
TO
TA
L
o o o u, o u,
O CC
PO o PO a,
Ca> o CO u,
o(O
-‘U
-a’ A o o> u -U -t o a ¿ >‘ -4 o u> ni
ch ><
o -1 a -4 3-
191
111.4.3. CORRELACIONSINTOMATOLOGIA-VIROSIS EN LA MANCHA .- En
Socné11.amn~, Ossa de Montiel, Valdepeñas y en el Km 11 de la carretera de Valdepeñas
a Daimiel se localizaron rodalesque presentabanmosaicoamarillo en gran númerode
cepas, que se manifestabadesde el nacimiento de la hoja, principios de mayo,
comprobé que lo descrito como túbulos en el núcleo de las células, son acumulaciones
pseudocristalinas posiblemente de cápsidas vacias, estructuras similares se encontraron
en el citoplasma junto a formacionestubulares con viriones completos en su interior (Fig.
54). Hasta el momento no se conoce el significado de esta gran acumulo de partículas
vacias tanto en el citoplasma como en el núcleo de estas células.
;¡í
¡11
E. ‘1! n o
fifi
u4
—
‘A
uu
u—
tiit
Ufi
fiU
fiU
fil
ItA
fiU
IItu
‘fi
4>
*4II
uu
uU
fi II u’
tufil
—
5%
u~
:s¡
uu
——
¡
fis—
¡
ji:1
fiit
Ut
—
fiu
85
:8
fil
fiji
gfi
u
It~f
i
:8o
cts
5
fil
Ii
•u
,
it~f
i¡
•:8
tu
It:8
1fI u fi
Itfi
fi¿
‘e
fifi
Ufi
tu
.3 u -5 fi 4- o ‘U E -R 9 fi 1 fi a a fi 1 1 2 ¡U ti >4 8 2 o. e a a fi” o -5 1 E 2 8 ‘4 ‘4 O
o a o o fi- <‘1 -c o fi- e CV o a o y,
,
y- ‘a U> -v o o 3-
‘a 4-, o a rl Id,
‘a 7-
o U- ‘a e,
o o rl 4-
‘a o rl z -n o o o LO o o a
¡o 4
-‘a o o (f
i o -rl U- ‘a o ‘a
r o n¡
fi a y 4¡U
D ‘o <O ¡fi‘o ‘o
fil
~u
~fi
o4”
34
5u
jiji
>4 1>4 >4 fie >4 >4 >4 fifi e’ U >4 U fifi >4 ¡ 1fi >4 U oa
uu
Ufi
¡fi
titu
itti
——
‘e’.
~0
U.U
filfi
U
tu4
)It
uIt
4
k4r~t -
1~t
CUS{qUUIU
FAq. 53’ Secciones ulLrafinas de células de Ch. quimba infectadascon GFLV. A. Partículas vh’icas en el interior de unplasmodesmo. B. Particulas viricas en el interior deformaciones tubulares parúl el os. C . Formaciones pseudocris--LaUnas de acúmulos de par-ticulas. Ii. Complejos multivesicolares enqiobando particul os víricas y formando porcel os de vTclones en el citoplasma.
t.
.4
4.
211
Eliminando los ribosomas,que en todos los trabajosde ultrastructuraresultan dificiles
de diferenciar de las partículasvíricas de estosnepovirus,se consiguieronconsiderables
reduccionesde los mismos,sin llegar a eliminarlos totalmente(Fig. 55), lo que permitio
una mejor diferenciaciónentreviriones y ribosomas.
Al examinar preparacionesde tinción negativahechasdirectamentede savia de vid, se
presentaronlos mismosproblemascjue con el métodoELISA, no se detectanvirus. Sin
embargo, añadiendonicotina al 2.5% a los tamponesgeneralesde tinción negativaes
posible visualizar las partículas. Por el contrario, empleandomuestrasde Cb.guinoa
infectadas con GFLV es muy fácil visualizar gran cantidad de partículas en un solo
campo de la rejilla (fig.56>. Estos resultados aparecenconsiderablementemejorados
utilizando ISEM. con las ventajasde la sensibilidady especificidadde estemétodofrente
a la tinción negativa (Fig. 57). Por ambos métodos, se observan gran cantidad de
particulas vacias, que se observan en estas preparaciones,por ambos métodos, que
posiblemente tengan relaccién con las partículas vacias observadasen secciones
ultrafinas.
En seccionesultrafinas transversalesy longitudinales,a nivel del estilete de Xíndex se
aprecianpartículasvíricas asociadasala pared interna del mismo (Fig. 58).
- Electromicrografia de GFLV mirificadodo un 70% de partículas T penetradas(O).
de Ch. quinoa mostran--por e os otungstico
Fig. ~ ISEM de partículas de GFLV tranmistido de via a Ch. guinoa
.
Rejillas sensibilizadas con suero especifico contra elvirus (tipo E, penetradas por el fostotunstico y partículasintactas (tipo M y B).
FIg.
oca
U-.
4-
4-
4-
4-
fi”
N
4”‘U
-
N ‘U4-
‘5’, ~
4” 4-‘U
- -ci,
.4 u,
4-
-U-
N
4-
U-U
ti,
•4 o
U..
4-
M&
¡fi-
’
4”
%UU
otU
>O ‘fi
oo
4- 0 4. u, a,
U.,
‘4 U 4- o 4- 4-
I-’.0
9
Ifi: ti
0.0
e
CV ‘a o o r U-.
4-
cm
mr
cn—
¡e
>.
m ‘no rl
o IILS
,
—4
0o
co
rn0
=“‘-4
‘a = rl o o o U>
CV c ‘a —4
o t’1 rl ‘a <-o
215
111.8. TRANSMISION DEL VIRUS DE LA DEGENERACION INFECCIOSAPOR
Kindex. DETECCIONDEL VIRUS EN EL NEMATODO VECTORVEN PLANTA
HERBACEA
En los procesosde transmisióndirecta e inversa,se obtuvieron resultadosclaramente
positivos tanto por ELISA como por ISEM, presentandoademásfuerte sintomatología
vírica las plantas herbáceas indicadoras (Fig. 59 y 60, Cuadro XLII). En los
la absorbanciaun gradiente en función del número de nematodosutilizados en un
tiempo dado (Fig. 61, Cuadro XLIII). Con la técnica de micromortero y utilizando un
ELISA modificado, a fin de incrementarsu sensibilidad, como se ha descrito en el
capítulo de material y métodos,se ha conseguido detectar virus con un mínimo de 5
individuos de Xindex, en buennúmerode pruebas(CuadroXLIII), y en el 100 % de los
casoscuandose utilizaban 10 o más ejemplares.Se han encontradotambiéndiferencias
en la adsorbancía al testar la transmisión a plantas indicadoras, según el número de
nematodos vectores utilizado, 6, 10, 30 ó 47 (Fig. 62). Asimismo, se han llevado a cabo
estudios de transmisión inversa con resultados positivos, alimentando nematodos,
mantenidosen higuera, libres de virus, en plantas indicadoras de Ch.guinoa y vid,
infectadasde virus. Estos nematodosfueron capacesde transmitir el virus a plantas
indicadoras, comprobándosesu capacidad de transmisión directamente por la
sintomatologíao medianteELISA e ISEM. La presenciadel virus en los diferentespasos
se comprobé igualmente por dichos métodosde detección,serológicosy de microscopia.
A 1,5—405
1UO
0,5 —
05.1 ¡
Fig. 61 -— D~a. en 1, 5, lay3 horas y 0/N de incubación de sustrato
20 nematodos. Lecturas a 1 hora,
dlh 2h0/N
1
Y5 10 nem. 20 nem. Control
CV
4.4
——
a
1¡
5’M
I0
3o
0 §1
-4¡
-4 o U-. -n rl
$P
P0
00
02 O ‘a -4 o y,,
O0
00
00
00
‘a
—‘-¿
i’-~
¡ca
OID
O
2‘a
-I~
2
OS
P?
00
00
-~
U% —
‘a¡
cf~
O~
OM ‘4
0 -.a
o—
4o
—0
y-
-4o
o0
00
00
0
••
-O
OO
2 o o-q
—J
ti—
0 e rl,
-
O0
04
-00
04-
¡W‘U
-O
O->
oti,
00’
¿ou
o‘4
2o
00
4-0
00
tU>O
rny
O“U
’ 2¡
o o LI,
00
04
-OC
aU
‘U-
--
--
-
Kb~ O
00
00
00
y-
-•
OO
PO
A405
2,
1,5
1,0
0,5
0,2
Fj§.62 U’~ Histograma de Absorbancias de Ch. quinoa infectados con6, 10, 30 y 47 X. indexá4uestra procesada a las 3 semanasde poner los X. index en los Ch. quinca
6 10 30 47
IV. DIS CUSION
223
Para una mejor comprensióndividimos la discusiónen tres apartados.En el primerode
ellos se analiza la incidencia del virus de la degeneración infecciosa en las zonas
estudiadas,los problemasque planteasu detección,relación de la presenciadel virus
con la sintomatologíaobservadaen distintas variedades;concentraciónen los distintos
tejidos vegetales a lo largo del año y, en consecuencia su significación en el diagnóstico
para concluirlo con los estudios estructurales en plantas herbáceas indicadoras y en
nematodos
En segundo lugar se trata de la problemática que plantean y distribución de los
nematodos fitoparásitos en las zonas estudiadas,así como el comportamientode las
especies transmisoras de virus, Xlphinema index y Xiphinerna italiae, frente a las
condiciones ambientales de La Mancha y, finalmente, se analiza la correlación virus
nematodo U
lvi. INCIDENCIA Y DETECCION DEL VIRUS DE LA DEGENERACION
INFECCIOSA
.
El virus de la degeneracióninfecciosade la vid (GFLV) se encuentradispersoen todas
las zonas vitícolas estudiadas, independientemente de las condiciones climáticas y
variedadescultivadas en cada una de cijas, con una incidencia máxima en torno al 12%
(±0.025),porcentajeconsiderablementeinferior al que se venía estimandoen estudios
anteriores, posiblemente debido a que las estimaciones se venian realizando en gran
medida en base a diagnósticosvisualeso medianteinoculación a plantas hospedadoras
sensibles (PEPEZ CAMACHO,1981; PEÑA-IGLESIAS, 1972 y 1989).
224
Los diagnósticos visuales no son fiables, ya que manifestaciones sintomatológicas
similares a las descritas pueden darse como consecuencia de la fisiología de algunas
épocasestacionalesantesde considerarun suelo libre de estos nematodos.
En cuanto a las pruebas de transmisión, se han conseguido llevar a cabo con las dos
especiesencontradas,5<. index y 5<. italiae, de manera inequívoca de acuerdo con los
criterios establecidospor McELROY (1978) y TRUDGILL et al. (1981 y 1983), lo que
indica que la asociaciónvirus-vector-plantaha seguidoun procesointeractivo paralelo
en el desarrollo de sus relacionesespecíficasde acuerdocon las manifestacionesde
BROWN eta!. (1988).
Por último, consideramos que conforme se avance en el estudios físico químicos de las
interacciones virus-vector y vector-planta, y se conozcan los mecanismos íntimos de la
especificidad, se descubrirán nuevas asociaciones y asimismo se encontrarán las
solucionesadecuadasque bloqueendicha especificidady permitan un control adecuado
de la enfermedad.
VtONCLUS IONES
241
Del análisis y discusiónde los resultadosy consideracionesrecogidasen el mismo hemos
obtenido las siguientesconclusionesgenerales:
1. - El virus de la degeneracióninfecciosa de la vid aparecedisperso en las zonas
estudiadas con una incidencia máxima del 12 %, encontrando que por ello la
sintomatologíano siemprese correspondecon la presenciadel virus, pudiendoser debido
a condicionesgenéticas,medioambientaleso a la acción de otros patógenos.Segúnesto
los diagnósticos visuales y la aplicación del test de plantas sensiblesen programasde
indexaje y mejora, debenapoyarsecon los test serológicospara que seanfiables.
2. - Para la obtención de resultados correctos con el método ELISA deben utilizarse
como tampones de extracción Tris-ECl o aquellos que contengannicotina,con la ventaja
del primero de no ser tóxico para el operador.
3. - Durante el periodo vegetativo de la vid el virus es detectableen cualquier tejido de
la planta, siendo las absorbanciasobtenidasen hoja en primaveramuy superioresa las
conseguidascon cualquierade los otros tejidos.En tallo y raíz los valoresson constantes
a lo largo del año, no así en hoja, dondedecrecendichos valoressegbnenvejecellegando
a valores mínimos,estoes de gran importanciapara el control sanitariode madera.En
raíz joven (blanca),yema y pepitase consiguenvaloresequiparablesa las de hoja joven,
pudiendodetectarseel virus tambienen racimo y fruto (piel, pulpa ó pepita).
242
4. - La técnica de ELISA DAS y/o ELISA amplificadopermite la detección del virus a
grandes diluciones en planta, lo que garantiza su eficacia en el testado de plantas
agrupadas; con ELISA amplificado se puede detectar el virus en un número mínimo de
5 nematodos.
5. - En estudios ultraestructurales del virus en plantas herbaceas indicadoras revelan
la presenciade túbulos que parecenser acumulacionespseudocristalinasde cápsidas
vacias, presentes en el citoplasma y nucleo de las células, y de las que no se conoce su
significado.
6. La nematofaunade las zonasestudiadases pobreen númerode especiesy tamaño
de poblaciones, siendo la especie más frecuente 5<. oachtaicum, que se presenta asociada
a virosis pero sin que se haya podido comprobar su papel. El nematodo ectoparásito
sedentario Macronosthonia xenonlax aparece asociada a clorosis, falta de vigor y cepas
improductivas.Los endoparásitos sedentarios del género Meloido2vne producen graves
alteracionesen los viñedosespecialmenteen suelosarenososy en regadíodc apoyo.No
han aparecido semiendoparásitos,Tvlenchulus semioenetrans,de gran repercusion
económicaen viñedos de Australia, y que existenen todas las zonascítricasespañolas,
ni X coxi coxi y 5<. nseudocoxi frecuentes en viñedos de Centroeuropay citados
anteriormenteen la Región Central,por otro lado, las especiestransmisorasde virus
5<. rivesi y X vuitteneziaparecenen muy baja frecuenciay no parecentenersignificado
en las zonasestudiadas.
243
7. - El método de Flegg que venimos utilizando para la extracción de los grandes
nematodoses el más adecuadoa pesarde que por el de centrifugaciónpuedenextraerse
los estadosjuveniles.
8. - X. mdcx es la especiede mayor interés como vector del GFLV, aparecedispersa
en todas las zonasestudiadasexceptoen Murcia, mostrándosetolerantea las distintas
texturas y pH de los suelos aunque parece preferir los Franco-arenososy Franco-
arcillo-arenosos,así como a los de alto contenido de carbonatos,aunquesus poblaciones
decrecensegúnestosaumentan,por lo que consideramosque su factor limitante es el
clima, especialmenteel contenido de agua en el suelo. Su distribución espacial es
aleatoria y contagiosay aunquese distribuye en todos los horizontes del perfil, tiende
a encontrarseen las capasmás profundas.En estaszonasmuestrauna sola generación
al año y su ciclo biológico en clima subhúmedo (C1) y a temperaturas medias de 13 a
150C se completaen dos mesesy medio.
9. - 5<. italiae aparecióen todas las zonas excepto Castilla-Leon, igualmente aparece en
todo tipo de texturas y ph, aunque prefiere las Franco-arenosasy Franco-arcillo-
arenososy pH 7.4 a 8.3. También aparece en las capas más profundasy complera su
ciclo biológico en menosde 2 meses,teniendo una sola generación al año.
244
10.- La incidenciavirus-vector en los grandesfocos de virosis es muy elevadaaunqueen
los muestreos al azar es muy inferior (de 58 % a nula) dependiendo de la época de
muestreo,por lo que es convenientetomar las muestrasen las distintasestacionesantes
de aventurardiagnósticosen estesentido.
11,- Es imprescindible tener en cuenta la presencia de ambos patógenos (virus-
nematodo), puesto que, aún en el caso de que la transmisión del virus se haya producido
a través del injerto la existencia de un solo nematodotransmisir de virus en el suelo
garantizala persistenciade la infección.
Por último, dadas las características del cultivo y la relación con el suelo de estas
enfermedades,consideramosnecesarioabordaren un futuro estos problemasdesdeun
punto dc vista multidisciplinar y profundizaren el estudiotanto de la morfología de las
distintas variedadesde vid, su fisiología y requerimientosmedioambientales,como las
características agroecológicas de los patógenos implicados, mejorando el conocimiento
de los mecanismosde transmisióny sobre todo de la especificidadvirus-nematodo,dc
tal modo que se puedallegar a un control de la enfermedadque sea ecológicamente
compatible.
VI.BIBUOGRAFIA
246
ALFARO,A 1971.Presencia en España del virus del fanleaf de la vid. An. INIA, 1: 71-80.
ALFARO,A and AC., GOl-lEEN. 1974.Transmissionof strains of grapevinefanleafvirus by Xlphinema mdcx. ¡‘¡ant Dis. Rep., 58: 549-552.
ALLEN,WURU; HE., DíAS and J.G., VAN SCHAGEN. 1982. Susceptibility of grapecultivars and rootstocks to an Ontario isolate of to ringspot virus. CanJ. PlantPathol., 4: 275 -277.
ALLEN,W.R; LW., STOBBS; J.G., VAN SCHAGEN and BA, EBSARY.1988.Association of Xiphinema species with soil type grapevines infected withtomato ringspot virus in Ontario, Canada. ¡‘¡ant Ns., 72: 861-863.
ALLISON,L.E. and C.D., MOODIE. 1965. Methods of soil. Analysis. Amen Soc.Agron., ¡‘art 2: 13894392.
ALPHEY,T.J .W. and CE., TAYLOR. 1986. EnropeanAtlas of the LongidoridacandTrichodoridae. SUCURI., 123 Pp.
ARIAS,M.; MF., ANDRES y A, BELLO. 1991. Xiphinema rivesi en España, In:Estudios de Fitopatología,editado por SociedadEspañolade Fitopatología, 1:154-159.
ARIAS ,M.; MF., ANDRES andA., NAVAS. 1986.Longidoruscarpetanensissp.n.andL. unedoi sp.n. from Spain. Rcvue Nématol., 9: 101406.
AiRIAS,MU aud G., NAVACERRADA.1973. Xiphinema species on spanish vineyards.Nematol. Medit., 1: 28-35.
ARIAS,M.; AU,NAVAS and M.F.,ANDRES. 1987. Studies on morphometrics,distribution and ecology of the Xiphinema coxi complex in Spain. RevueNématot,10: 377-380.
ARIAS ,M.; A,NAVAS y A,BELLO. 1985. Nematodosectoparasitosy transmisoresdevirus de la familia Logidoridae.Su distribuciónen Españacontinental.Bol. Ser.Plagas, 11: 275-337.
ARIAS,M.; AU,NAVAS and A.,BELLO. 1986. Analysisof tSe geographicaldistributionof Xiphinema diversicaudatum and X.pachtaitum lii relation to environmentalfactors in Spain. Nematol. mcdii., 14.: 7-13.
AYUSO,P. and X,PENA-lOLESIAS. 1973. Further researchon the detection ofgrapevine viruses in Spain. ¡lev. Pat. Veg., IX-lV: 28-34.
247
BARUBARA.,D.JU and MF., CLARK. 1982. A simple indirect ELISA using F(ab’»fragments of immunoglobulin. I.Gen.Virot, 58: 315 -322.
BARBARA,D.J.; M.F.,CLARKyJ.M.,THRESH. 1978. Rapid detectionandserotypingof prunus necrotic ringspot virus in perennial crops be EnzymeULinkedImmunosorbent Assay. Ann.AppLBioL, 90: 395-399.
BELLO,A; AL., CENIS y 1., FRESNO. 1989. Nernatodos formadores denódulos(Meloidogynespp.> y su relación con eí manejode suelosen ambientesde clima Mediterráneocontinental.Resúmenesde la reunión anual de la SEE.,4 pU
BELLO,A; J., TELLO; A, NAVAS; It, LAGUNAy R., MECO. 1990. Caracterizaciónde los problemasfitopatológicos de origen edáfico en Castilla-La Mancha. Suinterésen una ordenaciónfitosanitaria. Cuad.Fitopatol., 26: 248-254.
BERKS,R.; H., BRÚCKBAUER G., QUERFURTH and M.,IUUJDEL. 1977.lintersuchungen úber die Viruskrankheiten der Rebe unter besondererBerúckstichtung “atypischer Formen der Reisigkrankheit. Wein. ¡Ccli., 24: 133-180.
BORJA,M.J. and F., PONZ. 1991. An appraisal of different methods for the deteetionof the walnut strain of cberry leafrolí virus. 1. Virol. Metbods, (en prensa).
BOUQUET,A 1983. Détectioninmunoenzymatiquedu virus du court-nouéde la vignedausson vecteurXiphinema mdcx.Thorne et Alíen. Compt. Retid. Se~n.l’&ad.Sc., 296. Ser III: 271-273.
BOVEY,R. 1973.lmportance‘economiquedes virosesde la vigne. BulA O.LV., 468: 124-128.
BOVEY,R. 1980. Control or virus aud virus-like diseasesof grapevine: Sanitaryselection and certification, beat therapy, soil fumigation and performaneeofvirus 4ested material. Proc. 7tb Intern. Conf. Viruses and Vectors of grapevines,299 -309.
BOVEY,R.; WU, GARTEL; W.M., HEWITT; G.L., MARTELLI et A, A. VUITTENEL1980. Maladiesh virus et affections similaires de la vigne. Edit. Payot Lausanne.183 pp.
BRANAS>. 1948. Etude et discussionsur le Court-noué.26 Ses.Com. l”Oj.V. BuU.01V., 203: 4-87.
BROWN,D.J.F. y C.E.,TAYLOR. 1981. Variazioni nella trasmissione di virus trapopolazionidi nematodivettori Longidoridae.Aiti. Soy. ¡tal. NematoL, GiornateNematol., Firenze 28-29 novembre, 1979. 191-204.
248
BROWN,D.J.F. andAUCUTAYLOR. 1987.Commentson theocurrenceandgeographicaldistribution of longidoríd nematodesin Europe and dxc Mediterraneanregion.Nematol mcdli., 15: 333-373.
BROWN,D.J.F. and D.L.,TRUDGILL. 1983. Differential transmissibility of arabismosaleand strainsof strawberrylatent ringspotvirusesby threepopulationsofXiphinema diversicaudatumfrom Scotland,ltaly and France.Revne Nématol.,6: 229-238.
BROWN,D.J.F.; AUF.,MURANT and D.L.,TRUDGILL. 1989. Differences betweenisolates of the English serotype of tomato black ring virus in theirtransmissibility by an Englisb population of Longidorus attenuatus(Nematoda:Dorylaimoidea).Revue Nématol., 12: 51 USó.
BROWN»..) .F.; F.,LAMBERTI; C.EU,TAYLOR and DUL,TRUDGILL. 1988.Nematode-
CADMAN,C.H.; H.F.,DIAS y B.D.,HARRISON. 1960. Sap-transmissible virusesassociatedwith diseasesof grapevines in Europe and North Amnerica. Nature,187: 577-579.
CAMARGODE PARADA,L. 1973. Las ciencias cartográficas y el ordenador. Bol.Inform. Serv.,21: 25-46.
CATALANO,L.; RU,ROCA y M.,CASTELLANOU 1989. Efficiency of transniissionof anisolate olgrapevinefanleafvirus (GFV) by threepopulationof Xiphinema mdcx.Nematol.mcdli, 17: 13-15.
CHAMiBERS,TUC.; R.í.B.,FRANCKI andU.! .W.,RANDLES. 1965. The fine structureofGladiolus virus. ViroL, 25: 15-21.
CHU,P.W.G.and R.I.P.,FRANCKI. 1979. The chemical subunit of Tobacco Ringspotvirus coat proteins.VfroL, 93: 398412.
CHU,P.W.G.; G.,BOCCARDOandRA.B.,FRANCKI. 1981.Requirementof a genome-associatedprotein of tobaccoringspot virus for infectivity but not for in vitrotransíation.ViroL, 109: 428430.
CHU,P.W.G.; P.M.,WATERHOUSE;RR,MARTIN and W.L.,GERLACH. 1989. Newapproachesto the detectionof microbial plant pathogens.Biotechn. Gen.Eng.RCN’U, VoL, 7: 45410.
COHN,E. and M.,MORDECHAI. 1969. Investigations on the life cycles and hostpreferenceof some species of Xiphinema and Longidorus under controlledconditions. Nematologica,15: 295 U302U
COHN,E. and M.,MORDECHAI. 1970. The influence of sorne environmental aidcultural conditions on rearing populations of Xiphinema and Longidorus.Nematologica,16: 85-93.
COHN,E.; E.,TANNE and FU,NITZANY. 1970. Xiphinema italiae, a new vector ofgrapevine fanleafvirus. Pbytopathol.,60: 181-182.
COIRO,M.l. 1980. Influenza di aleun¡ fattori ambientali sulla riproduzione diXiphinema mdcx Ihorne eL Alíen. Alt. (1. Nematol.,Octubre:75 -79.
COIRO,M.l. and A.AGOSTINELLI. 1991. Re development of juvenile stages ofXiphinema índex (Nematoda: Dorylaimida) on Vitis vinifera. Revue nématol. 14:181 -182.
COl RO,M.l. y FLAMBERTI. 1978. Reproductionof Xiphinemamdcx under differentenvironmentalconditions. Monogr. INIA, 18: 255-257.
COIRO,M.l.; C.E.TAYLOR y FLAMIBERTI. 1987. Population changesiii Xiphinemaíndex in relation to bosÉ plant, soil type and temperaturein southern ltaly.Nematol.mediÉ, 15: 173-181.
COOMANS,A. 1984/1985. A phylogenetic aproacb to the classification of theLongidoridae(NematodaDorylaimida). Agr., EaEyst.Bnvir., 12: 335-354.
CORY,L. y V.B.HEWITT. 1968. Some grapevine viruses in pollen and seed.PhytopathoL,58: 13164320.
DALMASSO,AU 1969 Etude anatomique et taxonomique des genres Xiphinema,Lengidoruset Paralongidorus.Mcm. Mus. Hist. nl; Ser. A ZooL, 61: 33-82.
DALMASSO,AU 1970.Influencedirecte de quelquesfacteursecologiquessur l’activit~biologique et la distribution des especes francaises de la famille desLongidoridae.Atin. ZeoL EcoL anim., 2: 163-200.
DAS,S. y D.JURASKl. 1968. Vector-efficiencyof Xiphinemaindex in the transm¡ssionof grapevinefanleaf virus. Nematologica,14: 55-62.
250
DíAS ,H.F. 1963 Host rangeandpropertiesof grapevinefanleafandgrapevineyellowmosaicviruses.Ana. appl. Rial., 51: 85-95.
DIAS,H.F. 1970. Grapevine yellow mosaic. In: Virus diseasesof small fruitsatid grapevines. University of California division of agriculturalsciences..Berkeley, California. 228-230 Pp.
DIAS,H.F. y BUDUHARRISON. 1963. The relationship between grapevine fanleaf,grapevine yellow mosaic ansi arabis mosa;c viruses. Aun. Appl. BioL, 51: 97-105.
DIAZ-YUBERO,F. y P.ESTEBAN. 1973. Identificación visual de síntomasde virosisen viñedos de Rioja. IV Jornadasde estudioAlDA y Observaciónde síntomasde virosis en viñedos de Rioja. Agricultura, 500: 773-779.
DONOVAN,RM.; C.E.BUSH; W.R.PETERSON; LUH.PARKEW 5 .H.COHEN;GW.JORDAN; KUMUV.BRINK and EUGOLDSTEIN. 1987. Comparisonof non-radiactive DNA hybridization probes to detect human immunodeficiency virusnucleic acid. Mal. CeLPrabes, 1: 359-366.
EBSARY,BUAj JUWUPOTTER y W.A.ALLEN. 1984. Redescription and distribution ofXiphinema rivesi Dalmasso,1969, and Xiphinema americanum Cobb, 1913 in
Canadawith description of Xiphinema occiduum n.sp.can.J. froL, 62: 1696-11 702.
ENGELBRECHT,DUJ.1980.Application of Lhe Enzymc-Linked lmmunosorbentAssayprocedureto the detection of grapevine fanleafvirus. 8. Afr. J. Eno!. Vitie., 1:103 -106.
FAO-UNESCO,1985. Sail map of dic BurapeanComm.(1/1.000.000).
FERNANDEZ DE BOBADILLA,G. 1948. Dégénérescenceinfecticuse de la vigne.Siembra,4.
FERNANDEZ DE BOBADILLA,G. 1950. Opinions et hypotheses sur lesdégénérescencesinfectieusesdu vignoble. Siembra,1.
FIJO,M.A. Y MARtAS. 1976. La dégénérescenceinfectieuse dans les vignobles deJerez.Agr. consp.sc.,28: 73-79.
FLEGG,J.J.M.1967. Extraction of Xlphinema and Longidorus speciesfrom soil by aniodification of Cabb’s decantingandsievingtechnique.Ant appLBioL, 60: 429-437.
FONT TULLOT,í. 1983. Climatología de Españay Portugal. Inst. N. Meteoral. 296
PP
251
FORER,L.B.; N.S.HILL y C.A.POWELLU 1981. Xiph’nema rivesi a new tomatoringspotvirus vector. Phytopathot,78: 874.
FOPER,L.B. y STOUFFER 1982. Xlpbinema spp. associatedwith tomato ringspotvirus infection of Pennsylvaniafruit crops. PL Dit, 66: 735-736.
FRESNO,34 APEÑA-IGLESIAS; S.CASTRO y M.C.REY. 1978. Ultrastructure ofChenopodiumquinoa and Cucumis sativus infected by grapevine fanlef viruspreliminary treatment to eliminate ribosomes.Monogr. ¡MA, 18: 97-101.
FRIZTSCHE y KEGLER. 1968. Nematodenals Vektoren von ViruskrankheitenderObstgewacbse.TagBer.dt. Alad. Landw.,97: 289-295.
FUCHS,M; M.PINCK L.ETIENNE; L.PINCKand B.WALTER. 1991.Characterizationand detection of grape vine fanleaf virus by using cDNAprobes. Phytopathol., 81:559-565.
FULTON,J.P. 1962. Transmission of tobacco ringspot virus by Xiphinemaamericanum.Phytopatbol.,52: 375.
GARCíA DE LUJAN GIL DE BERNABE,AU. 1975. El enrrollado de la vid en la zonadel jerez. Aa. INIA Protec. Veg:, n
05: 81 -110.
GARCíA DE LUJAN GIL DE BERNABE,AU 1976. La degeneracióninfecciosa y lasenfermedadesde virus de la viña en la zonadel jerez. Comunicaciones¡NIAL, n~:225 pp.
GARCíA LOZANO,F. y F.GONZALEZ BERNALDEA 1963. Metodos para análisis delas propiedadesfisicas del suelo. Centro de EsA. Hidrogr. MQP. ‘t2pp
GEORGI,L.L. 1988. Morphological variation in Xiphinema spp. from New Yorkorchards..7. NematoL, 20: 617-619.
GEROLA,F.M.; M.BASSI and G.BELLI. 1969. An elecron microscope study ofdifferent plants infectedwith grapevinefanleafvirus. 6. bot. ¡taL, 103: 271 -290.
GEROLA,F.M.; M.BASSI andM.BETTO. 1965. Someobservationson the shapeandlocalizatonof different virusesin experimentallyinfected plantsand on the finestructureof the bosÉ cells.Arabis mosaicsvirus in Chenopodiumamaranticolor.Caryologie,18: 353-375.
GIUNCHEDI,L. e R.TACCONI. 1974. Deperimentodi peschi in rapportoalía virosi“buterature” del legno. Infarm. Fitopatot, 24: 5-8.
252
GOHEEN,AUC. 1988.Diseasescausedby virusesaudviruslike agents,in: Cornpendiumof grapediseases,edited by APS Press:4748.
GOHEEN,AUCUyW.B.HEWITT. 1962.Veinbanding,a newvirus diseaseof grapevines.Am. J. Enol. Vitic., 13: 73-77.
GOLINO,D.; ¡‘VERDEGAL, AUROWHANI andA.WALKER. “Grapevine Nepoviruses’in San JoaquinCountry. California Agric. (en prensa).
GONSALVES,D. 1979.Detectionoftomatoringspotvirus in grapevines.Acomparisonof Chenopodiumquinoa and Enzyme-linked ImmunosorbentAssay (ELISA).¡‘¡ant Dis. rep., 63: 962-965.
GONSALVES,D. 1988. Tomato ringspot virus decline. In: Compendinm of grapediseases, edited by RC.Pearsonand A.C.Goheen.APS Press.93 Pp.
GONZALEZ REBOLLAR,J .L. 1983. Elelima y la vegetación forestal de la EspañaPeninsular.Aproximación a un modelo dinámico de Fitoclima. Tesis doctoral,ETSM. UY.M.: 325 pp.
GR]ESBACH,J.A. y AR.MAGGENTI. 1990. The morphometries of Xiphinemaamericanumsensu lato in California. Revue Nématol.1: 93403.
HARRISON,B.D, 1964. Specific namatodevectors for serologicallydLstinctive fornisof raspberryringspotand tomatoblack ring viruses. Virology, 22: 544 -550.
HARRISON,B.D.; W.P.MOWAT and C.E.TAYLOR. 1961. Transmissionof a strain oftomatoblack ring virus by Longidorus elongatus.Virology, 14: 480485.
HELLEN,CUU.T. andJ.I.COOPER.1987.The genome-linkedprotein of cherry leal rolívirus. J.Gen.Virol, 68: 29134917.
I-IEWITT,V.B. 1950.Fanleaf-anothervirus diseasefound in California. Cli!. Dept.Agr.RaIL, 3: 62-é3.
HEWITT,V.B. 1956. Fanleafvirus of grapevinesis soil-borne.(Abstract) Phytopathot,48: 586-593.
253
HEWITT,V.B. 1968. Viruses and virus diseasesof grapevine. ¡lev. AppI. Mycol,47:433.455.
HEWITT,V.B. 1970.Virus and viruslike diseasesof the grapevine.¡u: Virus diseasesofsmal] &uits andgrapcvines(Ed:N.W.Frazier)University of California Divisionof Agricultural Sciences,Berkeley. 195 -196.
HEWITT,V.B. andL.CORY. 1965.Mechanicalinoculationof grapeyellow mosaícvirusfrom grapeto dark-grownlight4ratedgrape.Proc.Int. Conf. on virus atid vectoron perennialhnsts, with specialreferenteto Vitis. 322 -325.
HUSS,B.; BUWALTEW LETIENNE andH.V.VAN REGENMORTEL.1986.Grapevinefanleal virus detection in various grapevine organs using polyclonal andmonocional antibodies.vitis.,: 178-188.
JHA,AU and A.F.POSNETTE.1959. Transmissionof a virus to strawberryplantsbya nematode(Xpbinemasp.). Nature, 184: 962-963.
JIMENEZ,F ansi A.C.GOHEEN. 1980. The use of Enzyme-Linked ImmunosorbentAssaybr detectionof grapefanleafvirus. Proc. 7th meetingofthe latí. Counciifor the study of virusesatid virus like Diseasesof dic grapevine,NiagarafalIs.283-291.
JIMENEZ-MILLAN,F. 1962.Estudio de las especiestransmisorasde virus vegetales:CriconemoidesxenoplaxRasky y Xlphinema index Th., nuevasen los viñedosespañoles.¡lev. Iber. ParasitoL,22: 305-318.
JONES,A.T.et al 1973. Ultrastructural changesin dilferentiated leaf celís infectedwith cherry leaf Rolí Virus. J. Gral ViroL, 18: 61-64.
254
KI-IAN,F.A. 1988. A preliminary report on plant parasitenematodesassociatedwithgrapevinein Northern Nigerie. ¡titernational Network Newsletter,5: 4547.
KLOS,E.J.; F.FRONEK J.AUKNIERIM and D.CATION. 1967. Peachrosettemosaietransmissionand control studies.O. BuIL Mich. St. Univ. agric. Era. Stn., 49:287 -293.
KOENING,RU ansi H.L.,RAUL. 1982. Variants of ELISA in plant virus diagnosis.J.Virol. Methods,5: 113425.
LAMiBERTI,F. andT.BLEVE-ZACHEO. 1979.Studieson Xlphinema americanums.l.with descriptions of fifteen new species(Nematoda,Longidoridae). Nematol.MediL, 7: 51-106.
LAMiBERTI,F. and M.R.SIDDIQI. 1977. Xiphinema pachtaicum (= 5<.mediterraneum)CI.H.descript.PlanÉ parasiticnemat.,94: l3pp.
LAMBERTI,F.; C.E.TAYLOR ansi J.W.SEINHORST. 1985. Nematode vectors of planÉviruses, London: Plenum Press.460 Pp.
LAZARO,R. y] .M.REY. 1990. Sobreel clima de la provincia de Almeria (SE. Iberíco):Primer ensayode cartografíaautomáticade medidasanualesde temperaturayprecipitación. Suelo y planta: 61.68.
LEHMAUNN,H. Y IUJ.WYSS. 1978. The ultrastructure of modified root-tip celís inducedby tbe fecdingof anectoparasitícnematode.In: Electronmicroscopy1978, vol.II,Edited by JM.Sturges.
LIMA,MB. 1965. Studieson speciesof ¡he genusXiphinema ansi other nematodes.Ph. D. Thesis Univ. London, 165 Pp.
LIMA,M.BU 1968.Anumeralapproachto the Xiphinemaamericanumcomplex.Compt.Rend. VII¡ Symp. Int. Nematol. Antíbes, 1965, France, EJ. Bruj, Leiden.Holland, 30 p.
LISTER,R.M. 1964. Strawberry latent ringspot: a new nematode-bornevirus. Ann.appl. Biol., 7:167476.
LISTER,R.M. 1978. Application of the Enzyme-Linked ImmunosorbentAssay fordeteetingvirusesin soybeanseedand piants. Phytopatol,68: 1393-1400.
MAYO,M.A.; H.BARKER andB.D.HARRISON. 1979.Polyadenilatein the RNA of fivenepoviruses..I.Gen.ViroL, 43: 603-610.
MAYO,M.A.; A.F.MURANT andB.D.HARURISON. 1971.Newevidenceon the structureof nepoviruses.J.Gen.Virol., 12: 175478.
MENDO<?A, Ade; A. de SEQUEIR4 M.MOTA, A.N.PEREIRAandV.SIMOES. 1980.
Aplicability of immunosorbentelectronmicroscopy(ISEM) for the detection andidentification of CM 112 virus in grapevine.Esta9ao Agronomica Nacional,Qeiras,Portugal. In: Proc.7tb meetingmt. Counc.study of viruses atid virus-like Dis. of the Grapevineby AJ.Mcginnis. Niagara falls. 245 -249.
MONTERO DE BURGOS y GONZALEZREBOLLAK 1989. Diagramasbioclimáticos,2~ edición Ed. ICONA. España.380 Pp.
MURANT,A.F. 1970. The importance of wíld plants in the ecology of nematodetransmitted plant viruses.Outlook Agrie., 6:114-121.
MURANT,A.F. 1978. Raspberryringspot virus. CM.L/AKB. Descr.Plant Viruses,N2198. 4 Pp.
NAVACERRADAU,G. 1975. Nematodosasociadosa los viñedosespañoles.Bol. It Soc.Esp.Hist. Nat., 73: 47-56.
NAVAS ,A.; M.ARIAS. 1986. Qn the distribution andecology of Xlphinemaíndex andXlphinema italiae in Spain.Nemat.medit., 14: 207-215
NAVAS,A; MARÍAS ansi A.BELLO. 1988. Ecology ansi potential distríbution ofXiphinema diversicaudatum and 5<. pachtaicum in Continental Spain. Aix.I.NJA, ProtecciónVegetal, 1:115-137.
NOLASCO,G.N.B.1982. A diagnose rápida do virus do urticado (no curto) da videirapelo teste ELISA. Relatório de actividade do Aluno estagiário do curso deAgronomia, UniversidadTécnicade Lisboa. 51 Pp.
NOMBELA,G. y A.BELLOU 1983. Modificaciones al método de extracción denematodos fitoparásitos por centrifugación en azucar. ¡Ial. Serv. Plagas, 9: 183-189.
NYLAND,G.; B.F.LOWNSBERY; S.KLOWE and J.F.MJTCHELL. 1969. Thetransmission of cherry rapsberry leaf virus by Xiphinema americanum.Pbytopathol.,59: 1111-1112.
CLI VER MOSCARDO,S. y A.GIL CRIADO. 1985. Calculo de FTP y de diversosíndices climáticos medianteordenador. In: Avances sobre la investigacion enbioclimatologfa.Centro de edaf. de Salamanca.36 Pp.
PADILLA,V. 1989. El síndrome de las madera rizada. Tesis doctoral, Univ. Polit.Madrid: 149 Pp.
PADILLAU,V. y A.MARTINEZ. 1986. Virosis. En: Los parásitosde la vid, estrategiade lucha. Ed. M.A.P.A. 201-214Pp.
PADILLA,V.; F.BENAYAS and 1.HITA. 1990. Produccióny calidad en cultivares deuva de mesaafectadospor virosis. Reuníananualde ¡a SEF,Sept.90: 16.
PEÑA-IGLESIAS,A. 1972. La selecciónsanitaria de la vid en España.II Jornadastécnicasde la Rioja. Vid y vino. Haro. Logroho. 166-177.
PENA-IGLESIAS,A. 1989. Virus ansi tranmissiblediseasesof the grapevine.In: ¡‘¡antprotection problems asid prospectsof integratedcontrol in viticuiture. Ed.: R.Cavalloro.459-470.
PEÑA-IGLESIAS,A. and P.AYUSO. 1971. Identification of strains grapevinefanleafvirus as the causeof three grapevinediseasesin Spain. An. l.NJ.A., ProtecciónVegetal, 1:115-137.
257
PEÑA-IGLESIAS,A. y M.RUBIO-HUERTOS. 1971. Ultraestructurade las hojas deChenopodiuniquinoa Wild infectadascon el virus entrenudocorto infecciosodelas vid. Microbiol. Esp.,32: 429440.
PEÑA-IGLESIAS,A.; F.CASTRO; J.FRESNOy G.CARAZO. 1978. Ultrastructure ofherbaceousplants infected by various nepoviruses.Monograflas¡NIAL, 18: 103-108.
PEREZCAMACHO,F. 1981. Importanciay distribuciónde enfermedadesde etiologíasupuestamenteviral, en viñedos de la zonade denominaciónde origen “Montilla-Moriles”. Aix. ¡NIAl Ser.Agric.IN. 15: 151-156.
PINCK,L.; M.FUCHS; M.PINCK M.RAVELONANDRO and B.WALTER. 1988. ASatellite RNA in Grapevinefanieaf virus strain F13. J.gewViroL 69: 233-239.
PINOCHET>. y .I.BERGUA. 1983. Reconocimientode Nematodos Fitoparásitosasociadosal cultivo de la vid en Cariñena y su posible importancia economíca,¡TEA, 50: 3942.
PINOCHET,J.andT.CISNEROS.1986.Seasonalfluctuationsofnematodepopulationsin three Spanishvineyards.Revue de Nematol., 9: 391-398.
PROTA,U.; R,GAiRAU. 1973. Indagini sulla biologia di Xiphinema index Thorne etAlíen in vigneti sardi. NematoL medit~ 1: 36-54.
PROVEDO,J.y J.L.FERNANDEZ-SEVILLA. 1973.Planteamientodel problemade lasvirosis de la vid a nivel regional. ¡V Jornadas de estudio AlDA.
PUTZ,C et G.STOCKY. 1970. Premi’eresobservationsSur une souehede Strawberrylatent ringspot virus transmise par Xiphinema coxi Tarjan et associée‘a unemaladie du framboisier en Alsace.Ann. Phytopatol.,2: 329 -347.
QUACOUARELLI,A.; D.GALLITELLI; V.SAVINO and G.P.MARTELLI. 1976.Propertiesof grapevinefanleaf virus. J. Gen.Virol. 32: 349-360.
RADEWALD,J.D. and D.J.RASKI. 1962. Astudyof tSe life cycle ofXiphinema mdcx.Pbytopatol.,52: 748,
RAMSDELL,D.C. and RL.MYERS. 1974. Peach and rosette mosaic virussymptoniatology ansi nematode associated with grapevine degeneration inMichigan. PhytopatoL,64: 1174-1178.
RAMSDELL,D.C.; RW.ANDREWS; J.W.GILLET and C.E.MORRJS. 1979. Acomparison between enzyme-linked immunosorbent assay (ELISA) andChenopodiumquinna ¡br detection of peach rosctte mosaic virus in Concordgrapevines.¡‘¡ant ¡11k. Rep., 63: 74-78.
RANA,G.L. e F.ROCA. 1975.Transmissionecon nematodidel virus “latente italianodel carciofo”(AJLV). AHÍ II Congr. Intern. Carcifo,Dad, nov.: 855-858
258
RAS KI,D.J. and Wm.B.HEWITT. 1963. Piant parasit Nematodesas vectors of plantviruses.Pbytopathol., 53: 3947.
RAS KI,D.J.; Wm.B.HEWITT; A.C.GOHEEN; C.E.TAYLOR and R.H.TAYLOR. 1965.Survival of Xiphinema index andreservoirsof fanleafvirus in fallowed vineyardsoils. Nematologica,II: 349-352.
RASKI,DJ.; R.V.SCHMITT; DALUVISI ansi J.J.1<ISSLER.1973. 1,3-0 and methylbromide for control of root-knot andothernematodesin vineyardreplants.PlantVis. Rep. 57: 619.623.
REUDEL,M. 1971. Vorkommeneiniger Arten der Gattung Xiphinema in ¡‘falz undRheinhessenWezn Kell., 18: 505-520.
REY,J.M. 1984. Cartografíaautomáticade especiesy el sistemaCUTM. Foníqucria,6: 21-32.
REY,J.M. 1988. Aproximación al cartografiadoautomático de datos climáticos. ALo.Eda!. Agrobiol., 47: 15854605.
REY,J.M.; J.L.GONZALEZ REBOLLAR y A.BELLO. 1983. Estudiode la distribuciónde los nematodos parásitos de plantas por métodosautomáticosen España.Proc. 11 Congrs.Nac.Fitopatol. Victoria: 345 -352.
REZAIAN,M.A. aid R.í.B.FRANCKI. 1974. Diferences in nucleotide sequencesbetweenthe viral RNA components.Virology, 59: 275 -280.
REZAIAN,M.A.; R.l.B.FRANCKI; P.W.G.CHU and T.HATTA. 1976. Replication oftobacco ringspot virus 111. Site of virus synthesisin Cucumbercotiledon celís.Virology, 74: 481 488.
ROHERTS,í.M. 1988. The structure of particles of tobacco ringspor nepovirus:evidence from electronmicroscopy.J.Gen.Virol.,69: 1831-1840.
ROBERTS,I.M.andD.J.F.BROWN.1980.Detectionof six nepovirusesin their vectorsby immunosorbentelectronmicroscopy.Aan. appL Bio], 96: 187-192.
ROBERTS,1.M.aid B.D.HARRISON. 1970. lnclusion bodies aid tubular strlcturesin Chenopodiumamaranúcolorplants infected with strawberrylatent ringspotvirus. 1. gen. ViroL, 7: 47-54.
ROBERTSON,W.M. and C.E.HENRY. 1986. An associationof carbohidrateswithparticlesof arabisvirus retainedwithin Xlpbinema diversicaudatum.Atin. appl.Bid, 109: 299 -305.
ROGGEN,D.R.1966.Qn the morphologyof Xiphinema index, rearedon grape fanleafvirus infectedgrapes.Nematologica,12: 287-296.
259
ROWHANI,X Use of F(ab”» antibody fragment in ELISA for detectionof Grapevineviruses.Amer. J. of Enol. Vitie. 43. (en prensa).
ROWI-IANI,A.; M.A.WALKERand S.ROKNI. Samplingstrategiesfor the detectionofGrapevine fanleaf virus ansi the Grapevine strain fanleaf virus of TomatoRingspot virus. Vitis (enprensa).
RÚDEL,M. 1970. Vorkommen einiger Arten dei Gattung. Xlphinema (Neniatoda:Dorylaimidae) iii Pflaz und Rheinhessen.Wein KeIL, 18: 505-520.
RÍIJDEL,M. 1977. Bekámpfung virusbertragenderNematoden im Weinbau durchGrúndúngung?.Dt.Weinbau-Jahrb.28: 135 -139.
SAIKI,R.K; DH.,GELFAND;S .,STOFFEL;S.J.,SCHARF;R.,HIGUCHI; G.T.,HORN;KB.,MULLIS ansi H.A.,ERLICI-I. 1988.Primer-directedenzymaticamplificationof DNA with á thermostableDNA pofymerase.Science,239: 487-491.
SARIC,A. ansi M.WRISCHER. 1975. Fine structureschangesin diferent host plantsinduced by Grapevine FanleafVirus. PhytopaÉhol.7., 84: 97-104.
SAVINO,V.; D.BOSCIA ansi (3.P.MARTELLI. 1987. Rugose wood complex ofgrapevine: grafting to Vitis indicators discriminate between siseases?. 9thMeeting of ICVG.
SCOTTOLAMASSESE,C.;T.C.MINOT; RVOISIN; L.RM.CASTAING ansiA.FABRE1988. Relationshipbetweensoil type,previouscrop andageof plantantionon thecompositionansi the distribution of the nematofauneassociatedwith vineyardsof Éhe soutb-eastof France.Art. Oeeot,Occol. ap¡ic., 9: 137.
SEINHORST, J.W. 1956. lite quantitative extraction of nematodes from soil.Nematologica,1: 249-267.
SEINHORST, 3W. 1962. Modifications of tite elutriation method for extractingnematodesfrom soil. Nematologica,4:117428.
SHANMUGANATHAN,N. and G.FLETCHER. 1982. Enzyme-linked immunosorbentAssay to detect fanleafvirus in grapevinesgrown in containers.Viana Dis., 66:704-707.
SOLE SABAR1S,L. 1984. Geografíageneralde España.Ariel SA. Barcelona: 17-39.
SOUTHERN,E.M. 1975. Detection of specific sequencesamong DNA fragmentsseparatedby gel electroforesis.J. Mol. BioL, 98: 503-517.
SOUTHEY,J.F. 1970. Laboratorymethods for work with plant andsoil nematodes.Tech. Hall. MInist. Agric. Fish. F&, 2: 148 Pp.
STACE-SM]TH,R ansi D.C.RAMSDELL. 1987. Nepovirusesin the Americas. In:Current Topi~ in vector Rcsearch,Vol. 3. Ed: Harris,K New York, Springer-Verlag: 131 -166.
STURI-IAN,D. 1985. Studies on the Xiphinema coxi complex. Nematologica,30:305-323.
TAKEMOTO,Y; KNAGAHARA T.FUKUYAMA, TSUKIHARA ansi Ml WAKI. 1985.Crystallization and preliminary characterization of arabis mosaic virus. Virology,145: 191 -194.
TANNE,E. 1980. The use of ELISA for the detection of some NEPO-viruses ingrapevines.In: Proc.lib Int. C. Virasesaudvectorsof Grapevines.Niagarafalís:293-296.
TARJAN,NC. 1969. Variation witbin the Xiphinema amerícanum group.Nematologica,15: 241 -252.
TAYLOR,C.E. 1962.Transmísssonof raspberryringspotvirus by Longidorus elongatus(De Man). Virology, 17: 493494.
TAYLOR,C.E. and 0.] .F.BROWN. Nematodevirus interactions. ¡ti: Plant parasiticsnematodes,Vol III. Chap.11. Ed.: B.M.Zuckermanansi R.A.Rhodes.New York,AcademicPress:281-301.
TAYLOR,R.H. and D.J.RASKI. 1964. On the transmission of grape fanieaf byXlphinema index. Nematologka,10: 489495.
261
TAYLOR,R.H. andW.M.ROBERTSON. 1969. The locationof raspberryringspot andtomatoblack ring vv-uses ¡u the nematodevector, Longidorus clongatus (deMan). Aun. Appl. BioL, 64: 233-237.
TELIZ,D.; RG.GROGAN ansi B.F.LOWNSBERY. 1966. Transmission of tomatoringspot, peach yellow bud ansi grape yeliow vein virus Uy 5<iphinemaamericanu m. PhytopathoL,56: 658 -663.
THORNE,G. ansi M.W.,ALLEN. 1950.Paratylenchushamatusix. sp. and Xiphinemaíndex ix. sp., two nematodes associated with fig roots, with a note onParatylenehusancepsCobb. Proc.Helminth. Soc.Wash., 17: 27-35.
TOBAR JIMENE4A. y C.PEMAN MEDINA. 1970. Especiesde Xiphinema Cobb,1913(Nematoda:Dorylaiznida) y la degeneracióninfecciosa de los viñedos deJerez 1. Valoración de ¡os niveles de población de nematodos.Etna Iber.Parasit.,30: 25-26.
TRUDGILL,D.L.; D.J.F.BROWNansiD.G.McNAMARA 1983.Methodsansi criteria forassessing the trasnsmtssion of plant viruses by longidorid nematodes RcvueNématol., 6: 133-141.
TRUDGILL,D.L.; D.J.F.BROWN ansiWM.ROBERTSON. 1981. A comparisonof thefour British virus vector species of Longidorus aud Xiphinema. Atin. appl. Biol.,99: 63-70.
VALDEZ,R.B, 1972. Transmission of raspberry ringspot virus Uy Longidoruscaespiticola, L. leplocephalusand Xiphinemadiversicaudarum.Aun, appl.Biol.,7: 229-234.
VAN HOFF,l-f.A. 1971. Viruses transmitted by Xiphinema species in theNether]ands.NeÉb. S. PI. PaÉk,77: 30-31.
VAN REGENMOSTEL,M.H.V. ansi S.BURCKARD. 1980. Detection of a whidespeckrum of tobacco Mosaic Virus strain by indirect enzyme-linkedtnmunosorbentAssay (ELISA). Viroiogy, 106: 327-334.
VLIITTENEZ,A. 1957. Lutte preventive contre le court-noué de la vigne per ladesinfectionchemiquedu sol avant plantation.C. It Atad. Ap. France,43: 185-196.
VUITENEZ,A. 1963. Etudessur la transmissionmécanique,les propietésphysiqueset serologiques du virus de la dégénérescenceinfecticuse, et applicationspossiblesau diagnosticde la maladie diez la vigne. C. E. Atad. Ap. France,s6ance dix 29 maL 795-810.
262
VUITTENEZ,A. 1965. The fanleaf viruses: reaction of grapevine and otherexperimentalhost infected by fanlea!virus in different transmjssíonways.Proc.Int. Conf. VirUs and Vedo’ of PerennialI-Iosts with specialreferenteto Vitis.University of California, Davis, California: 139-150.
VUITTENEZ,A. 1970. Fanleafof grapevine.¡n: Virus diseasesof small fruits ansigrapevines.Ed.: Frazier University of California. 217-228.
VUITTENEZ,A. 1980. Tite new improvements of serological methods ansi titeirpossible application to detect and identify viruses and viruslike diseasesofgrapevine.Proc.7tb mt. Conf. virusesansi vectorsof grapevines.Niagara falís,Canada.225-243.
VUITTENEZ,A. et R.LEGIN. 1964. Recherchessur les vecteurs naturels de ladégenerescenceinfectieuse.Confirmation de la transmissiondu virus parKindex(Thorne et Alíen) et de l’activité parasitairede ce nematodesur la vigne. Comp.Retid. Hebd. Sc. L’AcacLd”Agric.de France,50: 286-306.
VUITTENEZ,A.; R.LEGIN; J.KUSZALA et MC. CARDIN-MUNK 1972. Les virusNEPO chez la vigne et les nematodesvecteurs.Ann.de Phytopatol.,4: 373-392.
CORRELACION BIQECOLOGICAENTRE NEMATODOS TRANSMISORES DEVIRUSCXivhinema_spp.)Y EL VIRUS DE LA DEGENERACION INFECCIOSA”
DE LA VID - ENTRENUDO CORTO - (GFLV)
JesusFRESNO PEREZ
Enero 1992
FACULTAD DE CIENCIAS BIOLOGICAS UNIVERSIDAD COMPLUTENSE DEMADRID
CORRELACION BIOECOLOGICA ENTRE NEMATODOS TRANSMISORES DE VIRUS<Xlohinema spp.)Y EL VIRUS DE LA “DEGENERACION INFECCIOSA”
DE LA VID - ENTRENUDO CORTO - (GFLV)
Jesus FRESNO PEREZ
La memoria que lleva por título CORRELACION BIOECOLOGICA ENTRE
NEMATODOS TRANSMISORES DE VIRUS (Xiuhinema spp.) Y EL VIRUS DE LA
‘DEGENERACION INFECCIOSA’ DE LA VID - ENTRENUDO CORTO - (GFLV), que
presenta Jesús FRESNO PEREZ, para optar al grado de DOCTOR en Ciencias
Biológicas, ha sido realizadaen el Departamentode Agroecologiadel Centro de Ciencias
Medioambientales(CSIC), bajo la dirección de la Dra. Oña. Maria ARIAS DELGADO
con la supervisióndel ponenteProf. Dr. O. BenjamínFERNANDEZ RUIZ, Profesordel
Departamentode Zoología de la UniversidadComplutensede Madrid.
Madrid, Enero de 1992
JesusFRESNO PEREZII
‘IP’
&4ict2~t~ ~ ---7 /Dra. Dha. Maria ARIAS DELGADO ¡
Prof. Dr. O. BenjamínFERNANDEZ RUIZ
RESUMEN
VII
Se pretende contribuir con este trabajo al conocimiento de la incidencia del virus de ladegeneracién de la vid y de sus nematodos vectores en los viñedos españoles, así comosu correlación con la sintomatología que producen y la influencia de los factoresambientales en el desarrollo de los patógenos.
Se realiza en primer lugar una recopilación de los estudios a nivel mundial sobre lavirosis en el viñedo, centrándose en aquellos referentes a la degeneración infecciosa~~de la vid; de igual modo se revisan los trabajos existentes sobre la incidencia eimportancia de los nematodos litoparásitos en el viñedo, con especial énfasis en lasespecies transmisoras dc virus. En el capítulo de material y métodos, tras la indicacionde los planteamientos para la realización de las muestras, se hace una descripcióndetallada de la zona de estudio y de las fincas experimentales donde se llevó a cabo eltrabajo. A continuación se expone la metodología utilizada en la detección del virusestudio dc la nematofauna, caracterización en el estudio de los parámetros edáficos,tratamiento estadístico y cartografiado automático de los datos.
Los resultados obtenidos indican que la incidencia del virus alcanza el 12 91- y que lacoincidencia del virus con los nematodos vectores es variable, puede ir de próxima al 100
a prácticamente nula dependiendo de las zonas. Se indica la importancia de losfactores medioambientales, especialmente el contenido de agua en el suelo, en eldesarrollo de estos nematodos y por lo tanto la importancia de realizar los muestreos enlos distintos horizontes del suelo y en épocas del año adecuadas, dada la distribuciónaleatoria y contugiosa de estos organismos. Se resalta, asimismo, la baja correlaciónentre la sintomatología que muestran algunas plantas y la presencia de virus,indicándose que, en muchos caso, se debe a la acción de otros nernatodos fitoparásitosó, incluso, algunos focos de filoxera, condiciones ambientales o a característicasfisiológicas de la pJanta, observándose que dicha sintomatología muestra una relaciónmás clara con la presencia del virus en unas variedades que en otras.
Por último, sc destaca la necesidad de tener en cuenta la presencia de ambos patógenos,puesto que aún en el caso de que la infección se haya producido a través del injerto,la existencia de un solo nematodo transmisor de virus garantiza la persistencia de lainfección; así como la importancia de abordar estos problemas desde una órbitainultidisciplinar profundizando en el conocimiento tanto de la morfología y fisiología dela planta como en las características agroecológicas de los patógenos implicados y de laespecificidad de transmisión a fin de conseguir un control de la enfermedad que seaecológicamente compatible.
INDICE
Ix
PáR
.
RES UMEN Vi
INTRODUCCION 1
PLAN DE TRABAJO 4
1. ANTECEDENTES 10
1.1 Enfermedades víricas de la vid 121.1.1. Nepovirus 131.1.2. Virus de la degeneracion infecciosa o del entrenudo corto
de la vid (GFLV) 161.1.2.1. Caracteristicas generales 191.1.2.2. Acidos nucléicos 191.1.2.3. Ultraestructura 221.1.2.4. Mecanismos de transmisión 231.1.2.5. Técnicas de diagnóstico del GFLV 24
1.2. Nematodos asociados a la vid 271.2.1. Nematodos ectoparasitos y transmisores de virus 28
1.2.1.1. Sistematica y taxonomia de la familia Longidor¡dae 281.2.1.2. Características morfológicas 29
1.2.2. Nematodos de la familia Longidoridae asociados al viñedo 341.2.2.1. Xiphinema index 371.2.2.2. K italiae 40¡.2.2.3. Otras especies de nematodos de la familia Longidoridae 42
¡.3. Relacion virus-vector 45
1.4. Metodología para el estudio de la transmisión 47
¡.5. Estado actual de los estudios sobre GFLV y los neniatodosasociados a la vid en España 48
1.5.1. Virus de la degeneracion infecciosa de la vid 48I.5.2. Nematodos de la vid 49
x
Pág
.
11.MATERIAL Y METODOS 52
11.1. Planificación de muestreos 53
11.2. Descripción de las zonas de estudio 5411.2.1. Zonasvitícolas. La Mancha 5711.2.2. Fincas Experimentales 65
II .2.2.1. Finca Experimental “La Higueruela” 6511.2.2.2. Finca de La Escuela Museo de la Vid y el Vino
de Madrid 67
11.3. Muestreos realizados 6711.3.1. Muestreos previos 69¡1.3.2. Muestreo en la región de La Mancha 7011.3.3. Muestreos en Fincas Experimentales 71
11.4. Recogida y preparación de muestras 7611.4.1. Muestras de suelo 7611.4.2. Muestras de material vegetal 79
11.5. Metodos de extraccion y estudio de nematodos del suelo 7911.5.1. Preparacion de muestras de suelo 8011.5.2. Método de sedimentación-decantación 8111.5.3. Método de centrifugación 8211.5.4. Métodos dc estudio cuantitativo y cualitativo de
los nematodos 841l.5.4.1. Recuento, aislamiento, fijacion y montaje 8511.5.4.2, Conservación del extracto de la muestra 8711.5.4.3. Observaciones microscopicas 87
11.6. Técnicas para el estudio del material vegetal 89
11.7. Técnicaspara la detección del virus 8911.7.1. Transmisión mecánicaa planta herbácea 8911.7.2. Tinción negativa (MicroscopiaElectrónica) 9011.7.3. ínmunoelectromicroscopía 91
11.7.3.1. ISEM (Inmunosorbent Electromicroscopy) 9211.7.3.2. AVM (Antiserum Virus Mixture) 93¡1.7.3.3. Decoración 9411.7.3.4. Tampones y colorantes necesarios 95
11.7.5.1. ELISA-DAS 9811.7.5.2. SIstemas de amplificación de ELISA 101
11.7.6. Hibridaciones de ácidos nucléicos, sondas radioactivasy calorimétricas 102
11.8. Metodología para el estudio de los virus en el interior delos nematodos 103
11.8.1. Metodología para la detección del virus en el nematodo porMicroscopia Electrónica 103
11.8.2. Preparación de nematodos para la detección del virus en suinterés por ELISA e ISEM 105
11.8.3. Metodología pra detectar el virus en el nematodo por la reacciónen cadena de la polimerasa (“Polimerasa Chain Reaction”) (PCR) 108
11.9. Metodología para eí estudio de la transmisión por vectores 108
11.10. Métodos para el estudio de las características edáficas 112
11.11. Métodos estadísticos para el tratamiento y cartografiado automático 113
III. RESULTADOS 114
111.1. Muestreo previo 115
111.2. Detección del virus de la degeneración infecciosa 127111.2.1. Comprobación de la fiabilidad del método 128111.2.2. Comparación de tampones de extracción 131111.2.3. Variación del pH en función del tampón utilizado 136111.2.4. Ensayos de comprobación entre distintas partes y estados
de la planta frente a diferentes tampones 141111.2.5. Sensibilidad del test ELISA para distintas concentraciones
de la muestra 144
111.3. Variación de la concentración del virus 155
111.4. Correlación entre sintomatología y virosis 180111.4.1. Correlación sintomatología-virosis en distintas variedades 180111.4.2. Correlación sintomatología-virosis en Garnacha 181111.4.3. Correlación sintomatología-virosis en focas de La Mancha 191
111.5. Incidencia del GFLV en La Mancha 197
111.6. Incidencia virus -nematodos vectores 198
XII
Pág
.
111.7. Estudios ultraestructurales de plantas indicadoras y de Xindex 207111.8, Transmisión del virus de la degeneración infecciosa por X.index
.
Detección del virus en el nematodo vector y en planta herbácea 215
y. DISCUSION 222
IV.1. Incidencia y detección del virus de la degeneracion infecciosa 223
IV.2. Incidencia de nematodos fitoparásitos y transmisores de virus 231
IV.3. Correlación bioecológica entre virus y nematodo vector 237
V. CONCLUSIONES 240
VI. BIBLIOGRAFíA 245
VII. APENDICES
VIII. Relacción de muestreos
VII.2. Tablas y matrices de resultados.
VII .APENDI CES
VII.1. RELACCION DE MUESTREOS.
TABLA 1
RELACION DE MUESTRASRECOGIDASEN LAS ZONAS VITíCOLAS ELEGIDAS
TABLA 1. RELACION DE MUESTRAS RECOGIDAS EN LAS ZONAS VITíCOLAS ELEGIDAS
¡re CCW*E :2e C&Ct*~ CO~HLJS 0~RE (@JALITE DE LA REP~SEt4TATI~4)Se C0L~’NE C4T~1~JT1ú’J RaATIYE A LI~UTlE EIPtIQIE PAR LAXE
AJES PaltclPAaz
AlE 1 AlE 2 AlE 3
VARIAKES PRISZS Efl caeii 0A45 LW4PJ.YSE
Ml “-2.014 0.657M2 4’ 0.414 0.612MS it -2.631 0.064M4 ti -1.235 0.006MS “ 0.489 0.002MÓ e’ —0.224 0.000M7 4’ 0.006 0.000ME ti —2.53! 0.026MV ti —2.496 0.025~ 4’ 0.509 0,005MD ti 0.114 0.000
*4
RBI it -0.503 0.018¡92 II —0.023 0.000883 41—2.391 0.140894 ‘e 1.026 0.0062~ 4’ 0.395 0.00?666 ti 0,591 0.112227 ti 0.426 0.001828 ‘E 0.595 0.030289 1* -1,125 0.021BM 1’ 0.253 0.010828 4’ —0.014 0.000250 “ 0.184 0.001DE! it -0.215 0.00!SSE it -0.685 0.129fl~ u 0.072 0.000
‘4
CCL 4’ 0.006 0.000002 1’ 0.564 0.015003 ti -0.001 0.000004 41 —0.283 0.001CtS “ —1.156 0.016006 It —1.323 0.014
it
DII It —0.073 0.017002 .4 0.286 0.004003 4’ 0.294 0,011004 “ 0.340 0,005DOS ti —0.56! 0.006006 “ 0.277 0,002
it
El ti -0.708 0,095¡¡2 II —0.013 0.000¡¡3 mi 0.057 0.001E4 *1 0.008 0,000¡¡5 it 0.388 0.025¡¡6 it 0.319 0.014
TABLA X.— COMPARACIONDE RESULTADOSDEL MUESTREOGENERAL DE MATERIALVEGETAL CONGELADOA ~2OoC. MUESTRASPROCESADASEN AGOSTODE 1989 Y EN ABRIL Y NOVIEMBRE DE 1990
TABLA XI.— SEGUIMIENTO PERIODICO DE LAS CEPAS CONTROLTa 1, To II YAMARILLA COMOCONTROL+ DE LAS 5’, 6’, 8’, 11’, 15, 22,27, 29 Y DE LAS NP 1 y 2 NEGATIVAS
z 1 ee
•0o
01
00
o
0,1
15
19
69
r
15
00
00
5
0,1
22
o0
,13
0
2.7
15
e e e e. e
.~i0
C0
O0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
0
~•4
.4O~
‘4-)
).»
g0
15
0o o
0,1
71
3,3
09
2
,,
..,
,.,
,,,
‘e~
.1 5
00
0—
—0
0—
00
00
0—
—0
00
00
00
00
00
00
00
•—
—~
fl~
,4,-
~~
M<
flo
0,0
96
o o
0,1
19
31
50
HI:~
—~ ~
1~1~ e 5
00
00
0,..0
0¡,
.00
00
00
00
00
00
00
00
0w
I~~0
~—
o’
~ea
rot,
-wU
’,,v
w~
e,t
u”4
•4ro
áQ
~,o
’
0,0
96
0.1
19
3.1
50
4, 1?
‘.1
—O
——
1u
>.
a
2 u e
00
00
00
0
e
e,
00
0—
—0
00
00
00
00
0—
—0
0—
00
0N
’t
LP
”OO
I0 o
0,
109
1,7
36
:1
0,1
21
2
—•0
<—
—--
——
——
‘..
-‘4
‘40
0%‘-
%LP
LPLP
LP•
•Nt3
,%L
ab
31
~g
g~
dU
U~
e,e
~!~
&E‘‘‘
‘—
a-—
-.
e. u
0,1
09
o o
0,1
30
195
9
2
88
00
0%
LP
LP
LP
LP
LP
NO
NI~
’~“,
“‘~
N~
,,
,,,
•‘
~e
’i~
,‘~
~e.,1
rD
1<%
LP~
~~
e0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
~~
~
LPL
P,O
LP
bO
ON
.4ce
ou
,ocS
~w
~e
b
~
0,0
86
0,0
98
1,1
17
——
——
——
~
—n
~n
,e,
¡‘‘
•C*I~
•~iI~
1<
t?‘‘5
‘ee,
~
O O
00
00
00
00
00
00
00
00
O0
O0
00
00
00
O0
00
00
~’0
00
——
Oro
‘MN
0~~D
LP0
eW
‘4L
P’4
’<
*
0,0
86
0,0
98
1.1
17
1
—4
U, >43
C~~0 CO Z3 r4. :3 e, Ci’
:0
4,
‘4
Ci
al
a’
~—,~
¡,‘e
jO
Hh
~~
•ejM
~~
.Lje
j0
•.
,.
...
,.,.
,...
,.
—0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
—~I
~RI~
~~¡
E~
¡~E
0,0
6S
0.0
6*
1,1
70
OO
O—
r,a
;‘1
!-
~
1”
a
00
00
00
00
40
00
00
00
00
00
00
00
00
O~
—O
00
--
..
..
,0~
~~I
~EÉ
E~
I~U
0,-
a¡
e
0,0
09
1.1
70
o—
‘~c
.~1
1!
,.:
ieje
je~
•~je
jr’
a
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
40
00
00
00
00
00
0
~~
0,0
03
1
0,0
69
1,1
70
o ;~
~“¿
:
00
00
00
00
00
04
00
00
00
00
00
oo
Ir
0.0
69
1.1
70
l~’~
~~
U.
•~
•8
ej~
OC
00
~0
00
0o
OO
O0
00
00
00
0¡
~—
0•5
ljej
lcjtj
—•j
—~
0,1
7<
0,1
95
3.0
55
II::~
¡r:~
IT::~
~~
~~
1!;;
~í’-¡
;¡&
;&
Efl”U
~~
~!
00
00
00
00
0—
00
Ne
j0N
00
00
00
00
00
00
¡E~
¡E
~E
~~
I~!
~
0,1
7<
¡1
0.1
95
3.0
55
t~.9
0e~
—U
)
0.1
01
0,1
*7
II•.5
*3
-H n o o z .4.
a o, o -4- o’
VE
~~
U~
~
~1C
C0,~
<.0..
,.CC
000
CC
C
0,101
0,117
1,543
~V
E~
~~
‘E~
~~
I~E
c[~d~
10
000
0C
CC
ejOO
E4*
—~
zt~
0,101
~~
—1
~
0.1>2
1,143
~~
~~
~
[E-j
,.f~
~E
0,100 0,121
2,257
.4—
—.—
——
8!—
31.~
~1
~•<
•..4
¡a~~
.nj~
.no
~00
00
teee
~ej0
0000
00
~~
~I~
;UE
~~
0.100
[u
0,121
2.25?
~II
!g~
~I!
g:I
l!g
:~l!g
!IIU
’~
‘
Co—
C0.
00CN
0•~
Cejo—
e,—,.
—,j..
—~
1
o,tos
0.1
18
4
~,~
~•*
Y7
~..e
.2erj
~•—
4’—4
s—4
’—4
0..-<
’—~
’—<‘-
O—
,——
;!.
¡‘jI;’
~ce
e0
00
0C
CO
O0
00
00
00
0—
>O
00
00
2
2.2
20
40
4’-
4
CC
—O
0,1
06
o,”
,
22
20
e:4
...:0
.k!::...::4
.*4
t<..’N
i:::
:!-
-
~~
.4iÁ
i~IU
¡flr
¡ts
U
oC
O0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
0,1
00
0,1
15
2.2
20
——
ii7—
~
y
0,—
O,.
¡~‘
‘~~.
—.,,
.
~~tt
~‘0.0
——
00
00
00
00
~
00
00
>43
rlo cf z ao, o o,z
O, *
fi~
,??
e~
7?
..t—
<~
tt—
<0
>0
tC
’<<
It<
—<
it
05
‘40
5O
S0
0
—7
7M
0’~
o—o—
—<
e’
~<
OO
’—
Itt-0P
— •1-
. ufi LP
—7
, 0—~
<4
O,—
O’
uu
~.
m~t
~~
1ej
<O
—It
t—O
‘5
eje
.’0
,0,‘C
0~
eP
~—
e..
—,-
.,..
00
00
00
~
0,1
60
o•20
4¡
2,0
01
<M
’e•
~•t
<>.
•.<
.
~;~
2—
‘‘2
!iX
1~
—!í
U—
—~
——
o—2
O O
$.fr’
0~
’00
0e
..0
00
0‘~
~‘
..0
00
Efl
O-
g~
X!
~t~
zx~
<.~
~z
~sí
~g
~e>
>•
~e
je
j
e e, e.‘3u
.0—
-
0,2
60
jI
0,2
04
2,0
02
+
kM
~O
Me
.,7
?2
~~
.M
M7
?7
?..~
4”.
IV4
”.0?
4”.
—0
*-.
,&
I~,
ti
0’
.0
00
3
u<
,-J4
3V
v0
e(4
4,J
%j
t.e
.-~
-’b
,..0
>-’ó
00
00
00
—~
E~
a,e
.o~
o•os
e
0,1
06
21
50
a
MM
??
fiM
i<?
?fi
Mki?
7fi
Nq
~7
?fi
0’-•<
2.
<4
t2.
O,—
—0
5
1 1*j!g
00
~6e
jM4
,WW
Ww
k,—
04
,<.’0
0
~g
~ñ
tÍÍ~
0•
09
0
0,1
06
a
-R w It,
>143
Cl
o cf
2c r> o’
2.1
50
u9
ffM
WU
?~
fl~
99
9~
3M
US
~?
[~
<.<
“—5
•c,-
<,-
..s
e•<
O<
í2
~<
e’<
It0%
0Ce
0e
.-u
i2
.<It<
ItPC
•<4
<0
—1
>•t-
Itt-
-’e
’”.t”.
ee
—e
20
2*
20
30
a 1
..,,
..i~
,.e
j,..
,..—
oe
jwO
e.’~
00
1.P
Ce
C,.
~0
00
00
0t
00
00
00
10
,11
4
0,1
26
4843
*e’
0,1
16
0,1
44
1
0,1
24
0,1
26
3.8
64
3.4
80
-feC~
OO
.10
00
0.
e>0
,0
sou
—o
~re
?re
.>’
pe
.?re
.>’
<>
‘Cq
nl
no
03
43
>0
00
20
80
a0
,~0
~>e
,:~>
e~
,D—
.2—
0—
8—
O—
o—
w—
~O
00
0—
Oo
oo
oo
o
ee ee ee
——
e~jj1
—0
00
00
~‘0
-‘0
0$
~0
eg
o-
..
..
.-
,.
-.
..
..
..
f-10?
OC
PaI
,te
”’~
ree.
0,1
20
0,1
54
3,8
33
0.
00
’•
ao
’O
~g
~,.
<g
g~
r
02
80
0O
E~
r’..
).j,
Pa
l-’
,-k
‘00
k0
‘0?
Ce
.JÑ
PO
PO
PO
PO
~,..~
•~
0,1
20
‘.3
0,1
54
3,8
33
“ko
~~a
O”.
It”.
20
2’
E
00
...0
,..,
..e
.0
00
0e
.00
0.e
.00
0e
.’0
O0
0<
.00
~S~d
0,1
05
1
0,1
21
*
1 E
XM
••
7’
o~
.<e’
<e’
It,-
Ite-.
.2
03
5
0 2.
*
MM
57
,,
2.<
O<
e’
0,-
o,-
j02
2
eN
2.
~V
t,-~
e.~
N6
~0
~2
.
2m
25
25
20
MM
•’?
e—<
e,—4
0~
0~
•2
.40
<0
u,.
o2
.40
<It
0,—
It”.
20
35
-ej,-r
oe
jOe
jrc~
e-e
C0
-Pa
-La
,’0
00
00
00
e~
0,~
00
,~N
00
%~
’0N
WI’J
U~0
3~~e
Cr.
La
*2.,~
~5e..3O
3M
?~
0-’0
~C
0<
11
0Itt-
It”.
3<
Cl
oDcf
c
-o O
’z
2,0
40
fe’IM
tfff
5~~
..~.r
5..
~,.
~.
5O
~~
e.C
—O
,,O
e0
Ol-O
~O
~<
It4
•<~
9<
~ItS
~•
e’<
<<
O
no’.
55
1
eje
j—o
—.j’.e
jej
00
Oje
jo,a
iW,.
.I4
00
00
00
0co
te
¡•
1
00
00
0~
.~‘
00l-e
j~e
.00
N~
~N
N0
¡i5
2I~
0,1
5’
10,
19<
2,1
15
5•3
flM
M2
25
’~..
..~
~
—¡
hh
hU
It1
4h
14
E
U
0e
Ce
’e<
00
00
00
~
0,1
1~
0,1
9<
zI
2.1
15
0—
l—~
—~
—~
4,’,
g~
¡~
o~
I~j.u
g
O0
*-O
,.1
..-
O~
eje
,,,0
00
00
00
00
0,1
37
1
0,‘<
e’
3.2
”7
] i
~uu
!~~
~fjlje
j0
00
00
—0
00
00
—~
0.1
37
0,1
48
3.5
”
..,.5
....
5•*..
5,,
,e5
,.*5
..r.
5..
rr~
nn
:x~
r*:I
!;I~
~~
Ai¿
:1a
&3
~3
~’3
’j¡’j
5Ú
5~
M5
...3
.
¡
00
00
00
00
~000
01
*-0
00
00
00
00
0
u~
~i
0,22
e’
0,2*
7
¡.2
0<
••=
2•W
r’5
M.?
fl5
MM
?W
5•u
flr
5M
M7
51
uu
Éu
u~
:¡#
ix~
uu
~~
¡0
00
00
00
0C
eC
O0
00
00
00
00
00
~
1
0.22
8
0,24
7
1.20
<
-I 3<
e-,
o D cf
a o, e-, o’
E
SM
?1
CM
??
O—
o—
O—
o—
~
0.12
0
MC
It~
eSM
”
—M
O—
IIO
’M
2.t
-<V
O’<
<<
SS
99
<0
~
ItO
MM
IV9
8 10
,-C
O0
0’O
00
00
1 k!10,
210
11
71
?M
Mrl
9‘::~
::::
~u
::~
UU
-UU
E:a
~~
O’te
,”—
115
00
00
00
00
00
00
e~
Pj0
0e
jOO
O
‘3,~
¡8
~9
O~
O—
O—
09
00
001
00
01
0,I
47
1,
93
0
~~
.,~
‘~?
~II
.,.,?
~,,,r
e’e
r>’M
.1O
~1
]e
—,
.1—
eS
I~
0,
~O
.—
,e
it
“~C
00
00
00
‘~kt
0,1-
¡2¡
0,1
<7
1.9
30
•E
d~
.~d
e•E
’!~•E
~!~
’E’!~
‘E
0L
z~
4g
~~
tQk~
~Q
~4
Q&
’~4
J1m
m32
XX
00
00
~00
Ne
jOO
‘00
00
0e
>0
00
0
~~:
:ej
1
‘I.0
00
00
00
00
00
00
0
~¡~
fl~
E1
0,08
7¡
0,20
7
0.19
1
2,92
0
0Z
09
c
43
tm
r
J
MS
•1
Un—
1
3<
Cl
o cf za o) (~1 o’
¡
‘E
3¡
u ~2 2.
u ‘2 2. u,0
,00
,00
.10
0,0
0,0
85
0u
’
u PC
ff~O’
it
= 1 1..
Oe
..l-a
,..e
..k~
.e..
k0
00
00
00
0,..0
00
00
00
O
0,1
82
1
0,2
74
2,6
15
+ a
Mi
~i
~>
——
re
v—
‘4
0,0
00
0,0
0,0
OP
taS
0,0
05
O,f
l0,*
e e’
00
00
0<
‘.0
00
00
e’r’,’.
<‘0
00
00
00
0•
.-.
-..
9
0.1
62
O•2
74
O•0
,81
5
e,3,
?UI
.0te
te)
e—,r
~~
4,p
e)$
j0
~0?
áwP
ae.~
27
7VI
e’La
PC9
2.9
2.9
2.9
2.0
>9
2.e—
—I—
——
4—
MiMi
9M
UIt
re)t
——
,.
i it it e. 9
0.0
00
00
00
00
00
00
—-e
j-—
PO
-It e
. 5
01
62
0 0. 0
0,1
70
1•0
23
uu
uu
7‘2
=IS~C
j)Ife)
2.9
Mi—
Mi*
Mite>
Mi1%)
e,..’.
Oet
‘4O
’
e e. .3 9
e,.
.C0
—e
.0
$.0
00
00
o...’<
-o.0
00
00
0
~1
0,1
91
0.1
82
S
0,2
69
0.1
70
1.2
21
1.0
23
+
rrrr
P§
rr?
?~
Ku
’”’0
-I~
—E
MIS
Ma
05
05
2 2 2
<‘<
0<
’..
~.0s
.e..
00
00
01 1
0.1
91
0.2
69
1.2
21
e-.. 1>)
rl a c 0~ o -4. a’
ea
0%
,M
eje
-.
9P
O,.
fiE
2.O’
u,
‘3PO
9P
O’..
al,
00
0.1
10
09
e 0.Z
2.11
Mi
‘e—
e’ej.
—
i~0
00
00
00
00
00
00
§~
~~
e~
eg
s
¡ 9
0,2
00
o•20
0
1.2
05
!:~!•
~!OPtaS
ano.
ana,
anos
‘3
PO
e”’0
,•o
——
00
00
oc
‘-‘
Co
co
co
oc
—.
..
.C
eC
e~
~
9
0,1
25
0,2
00
0. o
0,1
96
0,2
00
1,0
36
1,2
05
ata
..
~e,
arJ
o9
Ort
OS
~>1v
00
00
0~
.b.’.
00
—e-
-‘~
0¡
fe fe 9
-m
0,1
25
0¡
0.
O
0.1
95
¡
r
1.0
36
u9
99
‘32
.<0
%b
.Ó0
~9
2.
.<0
%0
.tiO
92
.2
..<
~0
.tO
92
.<
~0
.O0
92
.-<
2O
.na
92
.1
19
2It
í—
o
Ii•IM
iO
!‘3
e,
9¡
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
It ‘3~
~§
0e
~g
~~
e.
5 ‘e’
0,1
14
8 o
0.1
38
1,1
10
fifi
Ufi
fi~
irn
os
~ír
10
~:
1r~
8•~
¡<[00
?.~
¡~O.
n0*~
¡<rn
a.O’
-<r0
.~’’’
2.¡1
00
00
00
00
00
00
<‘.0
0<
”00
<“0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
CL
0,1
14
o
0,1
38
e
1.1
10
IR9P
O’.<
—
0,1
0am
0.1
00
9
—Ñ
ejP
O—
—c
-A 3<
Cl
azcf z
POo,3~
~PO O-
o.
e’¡
‘3—
‘3”
‘10
—¡
OL
PO
—0
.~
‘<u
,‘1
‘0‘10
a•
93
3•
OM
0,3
~t0
0O
00
00
3C
’W0
00
90
9
00
00
~’
00
00
00
0e.
JPO
00
00
00
00
00
¡10
e--—
—
>143
0,1
22
Cl
o0
,14
6cf
2,5
59
e’1
o o,
va
ob
•va
u.
‘1 9
00
00
00
00
0—
00
——
00
00
‘04
>0
~1
‘0e
j
a
0,1
22
o
0e
,14
8
2,5
59
‘4 ea
TABLA XII.— OBSERVACIONDE CEPA A CEPA EN LA FINCA EXPERIMENTALLA HIGUERUELA POR TRES OBSERVADORESDISTINTOS Y
REPETIDOS TRES VECES CON INTERCAMBIO DE BLOQUESVEZA VEZ (AGOSTO 1990)
Leyenda
TABLA XXXII
OBSERVACIONDE CEPA A CEPA EN LA FINCA EXPERIMENTAL LA HIGUERUELA POR TRESOBSERVADORESDISTINTOS Y REPETIDOS TRES VECES CON INTERCAMBIO DE BLOQUESVEZA VEZ (AGOSTO 1990)
Leyenda
— No sintomas (-1 — Planta jóven (.11)
— Sintomas de virosis (-,-)
— Falta de planta (14)
— Planta repuesto~ (R)
— Planta sin vigor (E)
— Planta muy vigorosa CV)
— Planta Amarilla CA) virosis
—Planta dudosa (?)
—9
9-
— 1’•
+ - 4
p - —
44 - +
9
4
+
- - 4
II - y
14- + - - -
- ? - .j e’
- - - 14-
- 14 P
A + — e’
- - R - +
— - — — - +
- + 14 + - +
— e’ — - - *
+ — R 4 + -
- — - + 59
—9-
— + +
+ 9—
MR + J — + + -
- e’—? -
* 4
>4 + — — .- + * -
4 +
- - - - 4 4 - +
— — - ?— R —
— - — - ~‘
— 1’ - >4 - e’ — —
- + - 4 - - - .3
— - - - R — - +
P - 14 - + - >4 -
- - 4 E R ? •- -
4
J 144-- >4
— 4
e’
e’
4
9
4
R
+
4
4
4
1’
>4
+
+
e’
+
.3
+
+ —
5——-
- - -9
* —
j—e’ +
4 R P -
P — — —
--143
- —9
+
- + 9
+ + -
- - - +
+ — + -
— - AP
p - y >4
+ *
+ +
+
+
4-
4
*
4
4
p
P
4
1?
9
14
e’
4
+
fi
>4
+
A
+ +
- +
- - 4 + R
— — 4 4 —
- — >4 -
— .3 -
- 4 - - -
— — — .3 p
P
1’
-4
P
4
5
4
+
1
2
3
£4
5
6
1
8
9
10
11
12
13
‘¡4
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
N
4
9
e’
4
+
+
e’
*
e’
4
+
>4
+
+
>4
A
fi
+
4
R
14
-. — — 4
- e’ - >4
— e’. p
- e’ +14
TABLA XII (Continuación)
37 + - - - 14 + - * + .3 4
38 — + + — ? + + 2 e’ +
39 E .3 — — fi — — — — VA *
40 +-~1 /1
£41 - ~ M >49<14 A - e’ >4
£42 --—~- .3 - - - A +
£43 — e’ e’ — + 44 + - A
£44 .3>4 — PM - — — — - — A
£45 - - e’ + - ~~AM-A
14 + MM >4- - ¡- fi — e’
2?— ti -“‘?
£48 — - - - p - e’ --4- R 4--
149 M....+~A A fi
50 - - + - - - - 30 -
51 - - - + FR fi - - - -
52 — - E + MEE
53 —-Vv?
55 + + + — . P —14-———
56 - + + - - A - - 2 14 + -
Y57
58 e’ U’
59 ——14—-- 414 —4--—-4—21—e’
60 — e’ e’ e’ fi — + + — - + ~
61 - - - + - - - - + - fi ‘‘>4
62 - + —4 fi — - - — fi + + fi .3 - e’
63 --e’-, +
64 —MMe’ — + e’ + +
65 — — — e’ + — — — y + E .3 .3+4 +
»66 - - — >4 + + 4-— - >4 - >4 te / * +
67 ~ + — - — e’ e’ E + + + E P * — -
68 + + p - h* + 4 + 4 +
69 - * + +e’—N-fiA26~++++ +
10 - .3 - - fi R fi R,/R+~+ +
71 + + + + + 14 + + + 4 e’
72 + + e””. + 1~ - +
13 --4- + Pp 4.”? - -
74 — p - — + p — — — — + + + .- —
75 — - + + — + + — — - + p 4- p e’
76 - — * e’— — — + A - -
77 + MP fi fi 7- +
78 + 25 j fi 24 ~ + e’ - + — J .3 + A
19 — + fi + e’ - - - - + + * + + + +
80 - E + e’ + >4
TABLA XII (Continuación)
+ - - - + -
— — — — •4~ +
VP V - - e’
pV .3 — —
- - e’ + - —
- - + + e’ e’
+ - e’ + fi >4
— e’ — e’ + -
- + — + -
— - y — — —
- + - - e’ -
---14 p ;‘
+
9
e’
1 + e’ e’ —
fi -14---
+ ~7 - e’) ~‘
p
1/
p —e’ .4.3
-—4—
— — - fi
Fe’ .3 — .3
- fi.
- - - + +
— ., — + —
- - — - A
— — — — .3
+
- +14.3 -
+ - - - +
- + —
- - .314 -
A - - + +
- 14 - - -
V + + + A
ye’ - + fi
- -14- -
—e’— •~.3
— e’ - e’ — - + e’
- .3 - - - - A A
e’ + - - - II + +
+ +
- .3 - - - - + e’
e’ - — 4 - — —
+
+ A — - - e’ + e’
- .3 — - - - 23 +
— — — + — R fi fi
- — J .3 - — - e’
- + - J - - - +
e’ - - II - +14-
- .1 --14 + 14-
— fi - p e’ + - 14
— — — — 4 + — 4
+ — -. — 4 4 — -
- — — e’ - e’ + e’
+ 14
p — 21
— — .4
— .3 +
+ - +
— — .4
19 - -
— — +
+ +
- A
— +
+
+
A
.3
e’ +
+ e’
— +
- +
y +
y +
- +
p —
p +
- +
P —
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
11’s
115
116
11/
118
119
120121
122
123
— fi
.4 -
+ fi
+ 14
— p
+ -
fi
P
fi
+
- - +
— A
— + —
e’ — — — +
.3 fi - - fi
+ -
- - - - y
14 - - y .3
e’ — - — —
14-- >4 +
+ + —
- — + - .3
— — — + —
— — + -
— — — — e’
— .3 — .3 -
- A - — —
- + A A -
- — e’ + e’
+ - p - -
A — — .3 —
— — — fi
- - + -
p 4 -
- + — .3
fi e’ — —
+ e’ — —
+ - - +
- - - e’
+ - — A
+ —
A
A
+
.3
+
+
TABLA XII (ContinuaiCóO)
125 V - PV - .3 A fi
126 -p----+-
127 — - - - + fi — - fi + +
128
129 +y+ ~ — — — ——-44 + -
130 e’ - + + 4 - + p -
y
132 - /5” - J .3+ — - e’ - - - - +
133 + — - — -4-nv - 4-— 4-e’ - A A +
1314 - + - “‘e’ .314+——— 14----
135 + — + ftfi + + — A — + V - - - - +
136 Re’ + 4--
137 — — + +
138 —e’ e’-.+ 2---
139 — — fi — — —e’ + 4—r —
140 fi e’ 4 — — e’ e’ + — e’ e’
141 — e’ e’ — +4- U? 13——-— + A + 4-
1142 fi — PA + — — — * — — — — * te 4 +
1143 + A fi - - — - - ~ A
1414 - + e’ MA — - A - fi 4-
1145 + + - - — y + - p -
1146 e’ — e’ - + + — — - 14 + A ?\~
1147 + + 14 fi - fi A + — + + a ~2— ——1l.—+
1148 e’ - - 4- >4 - - 14A, -
1149 14150 + ti U? fi - /
fi
151 V +4+-lo--- M -fi
152 --+
153 VM 4-14 + — + — — - fi +
1514 e’ A — fi .3 — — — — + — - — — fi
155 + + + +
156 y + • p - — E + -
157 - M + + + + - - 4- fi 14 - - - e’ + +
158 - - -4- —-E E - -
159 ME + - + 4-e’ .3 fi E
160 — e’ + + + - e’ e’ — + + -
161 — E + + + - P
162 -4-Ae’
163 — e’ + + — + — — — + + >4 E — - R -
1614 + PR + — — R — - .3 -“‘4-— .3 — -
165 + + — — — — E — — — 14 + e’
166 + — + - - + 4- e’ e’ +
- 14 — — + + E — - - -
———e’——— — ++ + + /‘\ >4 E E E
— .3 E .3 — .3 - — —
E — E E e’ — fi .3
¡ Yfi - - — + - E -
E — - — fi - 4 —
— fi + + - - - E
fi — + e’ fi fi fi fi
— — e’ — £ 7 fi fi
— fi + + + fi E £
14 4- e’ + - -- 14 -
- — + + A A >4 fi
P ‘- + — — + fi fi
e’ + + — e’ e’ fi A
+ + >4 P - - - +
+ + + —
fi”’ fi fi fi >4+ — fi 14 +1»
- -— 6—+—+—6—.—-
fi >4 E fi fi’ + fi e’
fi fi fi + - £4 fi —
+ fi A — — i — -
1~fi fi 14 - MP - 14
fi .4 p — 4 + + —
fi e’ fi — fi - - —
— E
— E fi
- PM
— E -
FE E
A A -
+ — fi
+ + +
.3 fi e’
e’ fi +
— —fi
.3 fi e’
+ + +
fi P fi
fi — +
+ e’ e’
fi + -4
+ fi4
e’ fi fi
14 fi fi
+ fi —
-Y- MM +.3 fi fi fi — -
- 14—4- —+—14--5 —e’ —e’ —+-.
/1
— — - E + -# E e’ 5 E
— fi fi 14 fi — E E E
E — fi E E — E E — E
E .3.3 fi — .3 - .3.3.3
fi fi .3 fi fi fi - — - +
fi - - + +
fi + + — + + - A A A
14 - + - e’
e’ - >4
fi -
- — — + +
— fi — .3
— P
14 .3
1 +
+ e’
+ >4
+ +
- +
E E
E fi
— fi
- +
14 -
+ fi
+ P
+ -
y —
PP
—>4—14
— +
- fi
>414
+
e’
14
+
e’,
fi
y
>4
+
>4
E
fi
+
fi
+ EM fi fi
fi - fi fi
fi - + fi
E E fi
E fi E e’
— — E .0
.3 - e’ -
- - + -
— + + —
---14
— 4 — —
- - - +
- + + -
- e’ - -
-14 + -
- fi — +
- - + —
fi
fi
fi
+
.4
14
+
e’
14
e’
TABLA XII (Continualcón)
fi
fi
fi
.3
fi
+
+
e’
fi
A
fi
fi
fi
fi
E
fi
e’
.3
167
168
169
170
171
172
173
1714
175
176
177
178
179
180
181
182
183
1814
185
186
187
188
189
190
191
192
193
1914
~
196
19?
198
199
200
201
202
203
2014
205
206
207
208
209
— fi
— e’
.3 —
— +
y -
E +
y -
- fi
>4 -
fi +
+ +
- +
+ +
4- —
e’ —
- fi
14 +
fi fi
.3 —
fi”
+ E
fi fi
EM
fi —
fi e’
fi e’
4>4
+ —
+ +
+ -
fi >4
+ fi
e’ —
+ -
fi fi
— e’
— .3
TABLA XII (Continuación)
-44---
— fi — - fi
- — — fi fi
+ fi fi fi fi
- .3+ -
+ + - - E
te’ — — fi
- - + 14.3
- - — E
— — — — E
— — — — +
E — — fi +
+ — — — +
— — — — +
- — - + +
14- - - +
fi E - - +
- - — +
- + —
- - - + 14
- fi + + +
— — + —
P — — — —
+ - - - p
- - — fi
>4 -
- >4
14-
fi fi
fi fi
— e’
— +
fi .3
- e’
+ —
£4-
+ E
+ +
+ +
fi fi
+ +
+ +
+ +
— +
+ e’
fis
+ —
fi
14
+
e’
fi
E
fi
+
+
+
+
+
+
e’
— — — — + fi + — -.
fi fi — fi — — + + +
- fi fi
fi — + 4 — - — fi —
E fi — — 14 - — - .3
fi fi e’ — - + — A
14 14 e’ P + E + 14
— E — — + .3 + 144
fi — — fi + e’ — >4 14
— + — + + + -
- + e’ - - - - >4
E — — E — — - — +
— P14fi+——R—e’II
- - - - PP fi - -
[1/----2-í”~ 1/
—11/
+ — — — 4 +
xl+ e’ + 4 - - -
- — - + -
+ + -
210
211
212
213
2114
215
216
217
218
219
220
221
222
223
2214
225
225
227
228
229
230
231
232
233
2314
235
236
237
TABLA XIII.— MUESTREOEN CASTILLA—LA MANCHA. MUESTRASTOMADASAL AZARY PROCESADASPOR DOS EQUIPOS DIFERENTES
——
——
——
——
-4a
’U
’.~
uJN
i—
O‘fl
004
a’
U’
.~a>
Ni
—
oo
oo
oo
oo
oo
OO
oo
oci
o-
--
it-
itit
it-
--
itit
--
it-
oO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
—.0
..N
iN
iN
iN
iO
’N
i“
ha
ON
iI.
.aU
’—
—N
i0
00
’N
i‘C
4‘C
00
0”
00
00
I.fl
00
.~—
U’
‘~4
a>o
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
O
oo
oo
oo
oo
OO
OO
OO
OO
Oa
>*4
a>
a>
a>
*4a
>(4
(4(4
(4(4
(4(4
14
(41.
3N
iN
iN
iN
iN
iN
iN
iN
iN
iN
iN
iN
iN
iN
iN
iN
iN
i
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
O
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
O~
IO
OO
OO
OO
Oh-
OO
e’-’
(40
Ni
e’-’
Ni
W.~
O—
*0(4
Js
.~.~
(0-J
.~,.t
(00
’‘e o
OO
OO
OO
OO
OO
Oci
oo
OO
O
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
O—
—ha
——
—*
—*-
‘.—
ha
h”
—h
ah
~h
ae’.-’
.
0’
0”
0’
0~
0~
O’
O’
0’
0’
0’
0’
0’
0’
0’
0’
0’
0’
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
o
OO
oO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO>
¡—
(00
0U.
>N
i0
00
’—
O’
U’
—U
iN
i~
1.3
U’
(40
’N
i.~
U’
U’
a>
(0ha
CiO
Oo
oo
o~o
OO
oO
OO
OO
OO
—O
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
O.~
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
O‘4
-.3
‘4‘4
—1
-4‘-3
-4-4
-4‘4
—3
‘-4
‘4‘-3
—3
OO
eO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
O-
-e
--
--
-it
--
--
--
-O
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
—j
Ni
¡0
00
—O
Oh
’—
OO
Oha
OO
Ci
U’
—1
O~
0’
‘4—
—‘4
—0
‘41.
3(0
00
‘00
oo
io
OO
OO
OO
OO
OO
OO
O-
it-
--
--
--
--
-it
-,.
itCi
oci
¡O
0O
O0
00
00
00
00
0ha
o0
10
0O
O(4
t-’
—O~
h-O
ON
iU
-’h~
ha0
0‘0
1*0
—‘4
-J*-
‘.N
i00
0000
.~U
’.~
(40
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
--
¡-
--
--
it-
--
--
--
CiO
Ou
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
a..~
01
1.3
—O
——
O-
—N
iha
1.3
——
—N
O’
(4r
LBN
i.4
NO-4
—0
00
’(~
*~a
U’
ha
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
——
—it
——
it—
——
it—
—
o.i
oo
oo
oo
oO
OO
OO
oO
4—
4—
e—,’.
e~a
e’~.a
e’.—.
*..a
e.—..
e’—
ae...
’.4—
ae’—
~4
ae.
...e’..
,
CC
00
00
00
000
00
0C
C00
00
000
00
00
00
00
0
Li
(4(4
(4(4
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
hah
a-.
~(4
Ni
ha
0(0
CC
‘40
’U
’A
(4N
ih
a0
‘00
0
00
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
it-
-it
--
-it
--
--
it-
-~
3<
oo
oO
oo
oo
Oo
oO
OO
OO
U’
ha
(40
0N
iU
’(4
(4N
iN
iO
t-a
.~1
.3U
’U
’
e’-’.
‘0.~
*0‘0
Jb.
(4.~
NO
ha
.~.~
O’
U’
U’
(4t~ o
e-’
oo
oo
oo
oo
oo
oO
OO
OO
o>
Ce
OO
OO
oo
oo
oo
Oo
OO
oo
oL
X(4
U)
Li
1.0
(4U
)(4
(4(4
Li
(41.
>L
iU
)U
)(4
(4N
iN
iN
iN
iN
iti
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
NO
o,
o 43>1
:3
oO
OO
OO
’O
OO
OO
OO
OO
O-
it-
--
it-
-itit~
it-
--
it-
o
oo
oo
oo
oo
oo
oo
Oo
OO
>1O
OO
OO
OO
—O
ON
ih
aO
OO
OO
e’-
—N
i(0
0”
U’
Ul
—U
’‘4
ha
QN
ha
.~h
ah
ae
’~ o
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oO
ow
oo
oo
oo
oo
Oo
OO
oo
oo
oN
iN
it’i
Ni
NO
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
ha
ha
ha
ha
—h
a—
ha
ha
4-’
ha
ha
ha
4.~
ha
ha
ha
O’
U’
U’
U’
oO
OO
OO
OO
OO
ha
OO
OO
OO
it-
-it
itit
itit
--
-it
-it
it-
itz
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
>e’
-a~
—h
aO
-.N
i,~
OO
QN
ha
Ni
Oh
ah
aN
i¡
—.3
—‘0
¿it
00
U’
-.1
ha
ON
iO
’.U
’‘4
U’
(t¡
‘1 0>
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
O
oO
OO
OO
OO
OO
OO
Oh
a4—
’—
ha
Ni
NO
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
NO
.~,~
¿~.
.~(4
Li
(4L
iU
)L
i(4
(4L
iL
i(4
(4(4
00
00
oO
O0
00
01
00
10
00
00
0it
-it
itit
it-
Uit
it-
itit
it-
itO
OO
OO
00
0¡
00
10
00
00
óU
>,
Ni
O—
Oh
aO
OU
Ha
Ni
Uh
aO
ha
ha
—h
aO
>
.~‘0
‘0N
iN
i(0
—1
~U
’U
NO
.~(4
U’
0’
OO
OO
OO
OO
OO
ha
OO
OO
OO
-it
itit
itit
itit
itit
-it
itit
itit
itO
>
oO
OO
OO
OO
OO
~O
OO
OO
Oh
a.~
—O
O—
OO
OO
ha
it>O
Oh
aU
-’O
ha
1-’
‘0*—
‘.O
U’
ha
C~
U’
‘40
’C
CU
l(4
ha
‘0‘0
U’
O
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
Oit
it-
itit
itit
itit
itit
itO
>
oo
oO
OO
OO
OO
QN
OO
OO
OO
——
ha
OO
Ni
Oh
aO
ha
La>
ha
ha
OO
NO
Ni
O’
.~U
’N
i‘0
00
(4(4
00
NO
‘40
’0
0‘0
00
oO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
Oit
itit
itit
it—
itit
itit
itit
itit
it
oO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
ON
iN
i—
—h
a—
e’-,.
—e’—
’.h
ah
a—
e’-’
ha
ha
—h
aL
BU
’0
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
0
U’U
’A
A—
0(0
CC
oo
o‘Y
-it
-
oo
oN
i(4
ha
—13
10‘4
oo
oo
oo
oo
(4(4
(4(4
NO
NO
t.~>
NO
oo
o
oo
oN
iNO
NOU
)(4
0’
oo
oo
oo
oo
Ni
NO
NO
NOU
’LB
U’
LB
ha
OO
O
OO
OO
QN
Ni
OO
U’
U)
LBN
i
oo
oo
oo
oo
Ni
Ni
Ni
Ni
-4‘4
-4-4
10
00
¡—
it—
e0
00
•O
ON
iH
a.o
)O
’
OO
OO
Ni
OO
O(0
(40
0-it]
0(0
oo
o
oo
Ni
Ha
Li
a’
U)
0’
(0
oO
OO
OO
OO
Ni
Ni
Ni
Ni
LBLB
U’
LB
ib.
AA
AA
Aib
.ib
.(4
a>(4
(4(4
-JO
’13
10ib
.(4
NOha
0(0
~J
QNU
’
¡ci
OO
OO
OO
OO
O‘-Y
e-
itit
it-
‘Y-
OO
OO
OO
OA
OO
Ni
¡NO
ha
Ati
(4.6
NOha
(4N
iU
’CC
‘4CC
Li
NO0
0A
Ni
00
ou
Oo
oO
oo
oo
oo
oit
itit
itit
it—
itit
itit
it
oe
Oo
oo
oo
oo
oo
oU
)U
1.0
(4(4
(4(4
(4(4
(4(4
(4(4
Ni
ee
jNO
NON
ON
iNO
Ni
NON
iNO
uO
OO
OO
OO
OO
O‘te
jeit
itit
-it
itit
itit
‘Y.
UO
OO
OO
OO
OO
ON
iU
(40
00
00
00
0NO
O¡
00(0
U’
ha(0
(0(4
.6ha
ha
oci
oo
OO
OO
OO
OO
it¡
itit
it—
itit
itit
itit
it
oU
OO
OO
OO
OO
OO
ON
O¡
NON
iN
iN
iN
iNO
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
U’
e¡U
’h
a#
.‘.
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
—
ha
eO
OO
OO
OO
OO
OO
ite
it—
itit
itit
itit
itit
—
—t
OO
OO
OO
O0
000
0O
eha
ha
ON
ih
aNO
Oh
ah
a(4
ha
U’
e(0
Ni
‘0—
0’
(4(0
00
(4U
’H
a
oe
oo
oo
oo
OO
OO
Oit
1it
itit
itit
itit
itit
itit
OU
OO
OO
OO
OO
OO
ONO
1N
iN
iN
iN
iN
iNO
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
-4-e
—a
U)
(4(4
U)
Li
(4(4
(4(4
(4
U1
00
00
00
00
0U
Ue
itit
itit
itit
itit
it
ee
OO
OO
OO
ON
iO
ee
0(4
ha
OO
U’
U’
(4N
ie
ee
ha6
00.6
ha‘4
U’
OH
aU
O O O U’
eU
oo
oo
oo
oo
oo
oe
eit
itit
itit
itit
itit
itit
ee
oo
oO
oo
oo
Oa>
oe
eQN
—N
iU
’NO
NOU
’(0
U’
OO
U1
‘4U
’00
.61.0
.6N
iQ
N(4
.6
eU
OO
OO
OO
OO
OO
Uit
itit
itit
itit
it
ee
OO
OO
OO
ON
iO
Oe
uN
iO
.-..
ANO
Ha
(0Q
NU
)N
iN
iu
e’-’
—‘4
Ha
U’
-.3
U’
A‘-4
17*
UO
OO
OO
OO
OO
OO
ee
it—
—it
itit
itit
itit
it
eO
OO
OO
OO
OO
OO
ee
Ni
Ni
Ni
NON
iNO
Ni
Ni
NON
iN
ie
eU
’U
’u
’U
’U
’U
’131
0U
’U
’U
’13
1
-4 00 1~
n ‘1—
e—
¡
orl
>o cf c o) e, C~’
Gb z 0> ca h o> o I..i. o> 0> o o> N
a’
a’
a’
a’
00
‘40
’U
’
oo
oo
oo
oo
.6.6
.6(4
(4U
’NO
U’
oo
oo
OO
OO
U)
(4(4
(4N
iN
iN
iNO
U’
a’
a’
a’
U’
.6U
)NO
—O
Oo
oo
oo
U’
.6ha
(4h
a-4
oo
Oo
1(4
~
‘0.6
U’
U’
U’
U’
U’
U’
U’
1)1
‘00
0‘.4
U’
U’
.6(4
Ni
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
1310
haU
’O
ha.6
QN(4
.6N
i00
ha(4
.6(4
.6
Oo
oo
oo
oo
oo
oo
o
OO
OO
OO
OO
OO
OO
O(4
(4(4
(4(4
U)
(4U
)(4
(4(4
U)
(4N
iN
iN
iN
iN
iN
iN
iNO
NON
iN
iN
iN
i
3<
e>—
>4%—
e y oo rt D c 0’
. n o,
o¡
it o o -4
oo
o
oo
oo
o~
.6(0
(4
oo
oo
oo
oo
Ni
Ni
NON
OLB
U’
U’
U’
oo
oo
oo
oo
OH
aN
iN
O(0
-iU~
oo
oo
¡o
oo
oN
iN
ON
iN
i-4
-4-4
-4
oo
o
oo
oo
oo
unNO
-4
oo
oo
oo
NO
NO
NOU
’un
un
oo
o
oo
oN
iN
ih
aN
O0
00
0
oo
o
oo
oN
iN
iN
i
oo
oo
ha
O0
00
0
oo
oo
NON
Oun
un
oo
oo
Ha
OU
)0
0
oo
oo
Ni
Ni
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oO
Oo
Oha
ha
ha
ha
ha
Ni
.6U
’00
(400
(400
Ni
oo
Oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
NON
iN
iNO
Ni
Ni
Ni
NOU
’un
U’
U’
unU
’U
’u
’
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
OO
ha
ha
ha
Oh
aO
(4N
i13
10‘-.3
NOU
’U
’
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
Ni
Ni
Ni
NON
iN
iN
iNO
-4-4
-4-4
‘4‘4
-4-4
‘4‘4
-4‘4
-4
¡o
oo
Uit
it—
¡o
oo
¡(4
Ni
.6¡
NO‘4
(4
uO
OO
¡—
it—
¡o
oo
uN
iO
’U
’¡
U’
‘000
oo
o¡
itit
—
uo
oo
¡N
i0
.6u
Ni
(4N
i
¡O
OO
¡—
it
¡o
oo
1—
Ni
Ni
¡0
’u~
,‘J
I
oo
o
oo
o—
U’
ha
-4(4
oo
o
oo
oNO
(4.6
U’
00
(4
oo
o
oo
oo
oo
U’
¡A-4
oo
oo
(4—
U’
(0
OO
oo
‘0—
ha
-4
oO
oo
Ni
Oh
a(4
o¡
oo
oit
uit
it—
o¡
oo
oN
iN
ON
iN
iJI
eU
’un
u~
¡o
oo
oo
oo
Uit
itit
—it
——
UO
OO
OO
OO
Uh
aO
Oh
ah
ah
a‘-.3
U.6
NO(4
‘0N
Oh
ah
a
uo
OO
OO
OO
uo
oo
oo
oo
ha
OO
Ni
Oh
a(4
u—
-4(4
U’
-4(4
00
UO
OO
OO
OO
uIt
itit
uO
OO
OO
OO
1ha
NON
i—
U’
(4(4
u‘0
U’
00
(0NO
-J
10
00
00
00
Uit
itit
itit
itit
¡0
O0
00
00
UN
iN
iN
iN
iN
iN
iN
O
¡u
’un
U’
unun
LBJI
e> >41 e y¡
o o) ca >41¡
o> o U>. 0> 0> o 0> N
00
~0
00
00
0‘4
‘4U
’.6
U)
Ni
Ha
0(0
00
o o o (4
oo
oO
oo
‘Y-
--
--
-o
oo
oo
oNO
U)
Ni
‘0.6
.6.6
OU
’.6
¡-a
o
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
Li
Li
(4(4
Li
1.0
(4(4
Ni
t~>
NO
NO
NO
Ni
Ni
NO
o o ha
00
oo
oo
oo
Ni
Oh
aN
iH
aO
O0
00
0(4
00
Ni
U’
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
Ni
Ni
Ni
Ni
NON
iN
iN
iun
unU
’un
unU
’¡A
¡A
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
Oo
‘4N
iO
ha
Ok
ha
00
NOU
)U
’N
O0
0(0
‘4
oo
oo
oO
OO
itait
--
--
OO
OO
O(4
U)
U)
(4(4
(4(4
Ha
—h
a—
Ha
Ha
*‘.
—
o¡
oo
oo
oo
it¡
itit
itit
itit
o¡
oo
oo
oo
—¡
—N
i—
—N
iO
.61
(4.6
—O
’N
i00
0*
00
00
00
it¡
itit
itit
itit
o¡
oo
oo
oo
—U
ha
—h
aH
ah
ah
a‘4
UN
i0
0U
’N
i0
0N
i
OU
OO
OO
OO
it¡
itit
itit
itit
Ou
oo
oo
oo
Ha
¡—
ON
iH
a—
Ni
¡AU
(40
’h
a00
.6h
a
‘4-J
-J‘4
-4‘4
4-J
O’
‘40
”131
0.6
(4N
iha
0*0
oo
~o
oo
oo
itit
‘Vitit%
VO
ON
iO
OO
ON
i.6
Ni
u’(4
NOh
aU
)NO
00
.6-4
00
U~.6
U’
oO
OO
OO
OO
Oit
itit
itit
itit
itit
OO
OO
OO
OO
OL
iL
i(4
(4(4
Li
(4(4
(4N
iNO
NO
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
NO
oo
oo
ha
Ha
(4U
oo
oo
oy
itit
-‘Y
OO
OO
ON
iO
ha
ha
OO
NOUn
.6a>
(4N
i
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
Ni
Ni
Ni
Ni
NON
iNO
Ni
NO¡A
¡AU
’¡A
U’
U’
¡AU
’UY
I
oo
oo
Ni
ON
iO
’
ha
OO
OO
OO
ha
O0
00
0‘4
00N
ih
ah
aN
iNO
U-’.
00
.6NO
Ni
U’
O’
oo
oo
oo
oo
o
oo
oo
oo
OO
OU
)U
)U
)U
)U
)U
)U
)(4
U)
ha
Ha
ha
ha
ha
——
—h
a
¡O
U¡
OO
OO
OU
itu
Uit
it
¡O
¡¡
00
00
ha
¡H
a¡
1h
aO
ON
i0
0U
Ni
UU
‘4(4
00
0
•0
10
00
00
0u
uit
itit
10
30
00
0‘4
a>u
¡.-a
uh
aC
4h
aH
aitJ
~¡
Ni
¡‘4
.6.6
—O
¡O
uu
OO
OO
OU
itu
uit
itit
itit
¡O
¡1
00
00
U-’
uH
au
¡h
ah
a0
(400
¡‘4
¡1
.6U
’O
U’
-O it
¡o
oo
OO
O
oo
oO
OO
Ha
—~-
jH
aH
ae
”.
0’
0’
0’
0’
0’
10
u¡
OO
OO
Ou
—u
¡it
o¡
uO
OO
OO
¡h
a1
¡—
%“.
Ha
—h
a0
’¡
¡0
~0
’O
’0
’0
’
—4 r 3<
o—
eC
lIt
oO
ce’
-4. c o, o o’
o ~-1
e y O O> Da Ci z O Li. Cl O> O O> U-
N
4~
Ha
ha
oo
o(0
Ni
Y-’.
0‘0
oo
oo
oo
oo
U)
Ni
0.6
Ni
it-)
00(4
oo
oo
oo
oo
(4(4
U)
(4¡A
U’
U’
¡A
(0(0
(0(0
(0(0
(0*n
(00
00
00
00
000
‘40
’¡A
.6U
)N
lha
0(0
00
‘-JO
’
oo
oo
oo
oo
oo
oO
--
--
--
xJ-
--
-
OO
OO
OO
OO
OO
OO
e’-’.U
’(4
(4N
iU
)N
i.6
ha
U’
OO
ha
‘00
’-4
(4-4
U’
a’
un0
0ua
ha00
oo
oo
oo
oo
oo
oo
o
OO
OO
OO
ONO
Ni
Ni
OO
O(4
(4(4
(4(4
(41.
0N
iN
iN
i(4
(4(4
¡A¡A
¡AU
’L~
¡AU
’U
’¡A
U’
Ni
Ni
NO
oo
oo
oo
oo
(4(4
ha
e’-’
U)
Ha
-40
0
OO
OO
oo
oo
Ni
Ni
Ni
Ni
‘4‘4
-4-4
OO
OO
O
oo
oo
oh
a(4
(4.6
U’
U)
00
Ni
U’
ha
oo
oO
Oo
uo
oo
oo
ou
Nl
Ni
(4N
i(4
ha
e’-’.
UN
i0
00
0.6
00
oo
oo
oo
oo
oo
oo
o
OO
OO
OO
Oh
ah
ah
aO
OO
Ni
Ni
NON
iN
iNO
Nl
OO
ON
iN
iNO
‘4-.1
‘4‘4
-J-J
U’
U’
U’
UnU
’U
’
o ‘-1 e y o
oo
oo
Oo
Oo
Ni
4-’.
Ha
Ni
Oe’-
’.un
o
oo
oo
OO
OO
(4(4
U)
(4H
ah
ah
aH
a
¡o
o
¡o
o¡
ON
io
o
oo
o¡
itit
it
¡O
OO
¡N
OO
—¡
‘400
‘4
UO
OO
¡it
itit
UO
OO
UN
iO
NO¡
‘0.6
it-)
oo
oo
o
oo
oO
oo
oh
aO
ha
NO
‘40
0U
’U
’
Uha
OO
OO
OO
¡—
itit
itit
itit
UU-
OO
OO
OO
1ha
ON
ih
aO
Ni
Ni
¡Q
NU
’0
00
’O
’h
aU
’
o-o
oo
oo
oo
oo
oo
o
oo
oo
oO
Oo
OO
OO
O(4
U)
(4(4
(4(4
(4(4
(4(4
(4(4
U)
ha
—h
ah
’.h
aH
a—
U-’.
ha
ha
—h
ah
a
¡¡
¡o
¡O
Oo
oO
OO
OO
¡¡
¡it
¡it
itit
itit
—it
itit
¡O
OO
O’
OO
OO
OO
¡¡
O¡
ha
OO
Y’
ha
ha
Ni
Ha
U-’.
¡¡
.6¡
.6.6
130
0‘it)
ha
NOH
a(0
UO
OO
OO
OO
OO
OO
e¡
itit
itit
itit
itit
itit
it
¡E
OO
OO
a>O
OO
OO
O(4
ha
ha
Ni
00
0h
aNO
Ni
Oh
a¡
u.-
J0
’(4
NOib
.(0
ha
ha
(0‘4
(0
U¡
OO
OO
OO
OO
OO
OU
3it
itit
itit
itit
itit
Uu
OO
OO
OO
OO
OO
Ou
¡U
’h
ah
aH
aQ
Nh
aO
Ni
ha
Oh
a¡
UO
U’
Ha
1.0
U’
—N
iN
i(4
ha
00
¡O
OO
¡it
—it
eo
oo
e‘..-
.-.
Ha
-10
’0
0’
¡¡
OO
OC
lO
OU
Uit
itit
itit
it
¡e
oO
OO
OO
¡1
——
—H
a—
—e
0’
0’
0’
0’
0’
0’
oo
oo
OO
OO
Ha
——
—0
’0
’0
’0
’
00 >43
>4% e yC
l o 431 cf
O o, It eD’
z 0> ca O> o U>
.
Ql O> ha o z 0> U-
N
oo
oo
oo
oo
oo
OO
OO
—h
ah
a—
Ha
ha
(4(4
(4(4
000
0C
C0
00
000
ha
—H
ah
aU
’U
’U
’U
’U
’U
’
¡o
oo
oo
oo
o¡
¡—
itit
itit
itit
it
¡¡
oo
oo
oo
oo
¡¡
.6.6
Ni
0(4
Ni
Ni
(4U
uh
a(4
‘4(0
U’
O’
00
U’
oo
o0
00
00
00
it—
itit
itit
—it
itit
oo
oo
oo
oo
oo
ha
(4h
aN
iN
iNO
Oh
ah
aH
a..~
>O
U’
‘400
U’
O’
Ni
U’
‘4
o¡
oo
oo
oo
oo
it¡
itit
—it
itit
itit
it
o¡
oo
oo
oo
oo
NO¡
Ni
U)
ha
NO.6
..6
(4h
aU
)¡
Ha
U)
.6U
’NO
00N
iO
oo
oo
(4U
)(0
U’
oo
oo
U)
U)
U’
un
oo
oo
.6,
.6 Ha
oo
oo
Ni
Ni
(4H
a—
ha
——
ha
ha
ha
ha
‘--it
-it.’
ha
——
ha
—h
ah
ah
a
cii
tn—
2a
’U
’.6
(4N
ih
aO
IDO
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oO
oo
oo
oo
U.-’.
Ni
—O
—(4
.6—
(4.6
(40
(4(4
(0.6
(400
000
oo
OO
OO
OO
OO
oo
oo
oo
oo
oo
(4(4
0U
)U
)U
)U
)(4
(4(4
U’
¡AO
U’
U’
U’
¡A¡A
¡AU
n
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
.6—
Ni
ha
NONO
NO.6
.6(4
ha
00O
.~J
ha
.6(0
0(0
.6
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
NON
iNO
NON
i-4
‘4—
.4-2
‘4‘4
-4‘4
‘4‘4
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
O—
OO
(40
(4h
a.6
0O
Ha
Ni
‘4h
a.6
00.6
U)
O’
OO
OO
oo
oo
oo
itit
itit
it‘it
itit
itit
OO
OO
——
—h
aH
ah
aN
iN
iN
iN
i‘-.
3‘4
‘4‘4
.‘4-4
.6.6
.6.6
(4U
)U
)U
)U
)(4
hah
aha
ha
hah
ah
ao
oo
oo
oo
(000
‘4Q
NU
’.6
(4
oo
oy-
it
oo
ON
lN
iNO
Oh
aUn
Ni
U’
oo
oo
o
OO
OO
O(4
(4(4
(4(4
U’
UnU
’Un
U’
oo
oN
’/it
V-
-
oo
oN
iN
iN
lh
aU
)U
’N
i0
0
oo
oo
o
oo
oo
oN
iN
iN
iN
iN
i‘4
-4‘4
-4‘4
‘4-4
ha
OO
OO
1-’
0N
lO
ON
i(4
.60
Ni
ha
00
Un
ha
¡A
oo
oo
o
ha
ha
OO
O00
00
(4(4
(4un
U’
ha
ha
ha
¡¡
u1
00
¡¡
Uu
¡it
¡U
¡1
00
1U
U¡
UO
1.)
¡¡
U3
¡.6
(41
u0
10
0u
—1
—it
UO
UO
O¡
haU
Ni
ha
UU
)u
(0U
’
¡¡
UO
O3
3U
it
¡¡
UO
O¡
¡¡
haN
i¡
(0h
a
U1
¡O
OU
uu
¡U
uh
aO
¡¡
¡-4
ha¡
¡¡
U)
C’
—4
00
3<
e>-.
yC
l
oD -4
. a o) -4-
o’
e> y o z 0> Da >41 0> o U>
.Dl U
.’O> ha ha o Dl 4-
” N
oo
oo
Ni
ha
0’
Ni
oo
oo
(4(4
ha
ha
OO
oo
o(4
1.0 o
o
oo
oa>
NON
i
Oo
oo
Ha
ha
&0
’
Ni
Ni
Ni
NO
~h
ah
ah
ah
a—
haha
U’
U’
U)
—(0
‘4-4
U’
1310
(4—
—(0
(0-J
u,
U’
it-
—it
-it
it-
-~it’-’
-it
-it
-~-it
-it
——
it-
-it
-it
-it
-—o
CoCo
OCO
OCO
COO
OCo
OCO
OO
COO
COCO
COCO
COCO
COCo
COCO
COCO
COC
oCO
OCO
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
o
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
o—
Ni
NO
Ha
ha
U)
NOh
aO
ha
Oha
haha
.6.
(40
00
-it)
¡AQN
(4U
’N
i.6
(0U
’O
‘40
NO00
¡A.6
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
o
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
o(4
(4(4
(4U
)(4
(4(4
(4U
)U
)(4
(4(4
(41.
)(4
un¡A
U’
¡AU
’un
U’
¡AU
nU
nU
n¡A
¡AU
’U
’U
n¡A
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
——
—H
a—
ha
ha
(4.6
.ha
(4h
ah
ah
aH
aN
i.6
U’
¡AU
)U
).6
U’
0(0
0’
(4¡A
ha
U’
0.6
U)
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
o
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oN
iNO
Ni
Ni
Ni
NO
NO
Ni
Ni
Ni
NON
ON
iN
iN
iN
iN
i-4
-4‘4
-4-4
-4-4
‘4-4
‘4‘4
‘4‘4
‘4‘4
‘4‘4
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
o
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oO
OO
OO
Oh
aO
NO(4
0NO
0(4
ha
ha
O0
’(0
(0N
l‘4
‘4U
’.6
Ha
ha
Ni
0.6
(4h
aU
’h
a
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
U)
(4(4
U)
U)
t4U
)(4
(4(4
(4(4
(4(4
(4(4
(4H
ah
aH
aH
a—
ha
——
ha
ha
ha
ha
ha
ha
Ha
ha
ha
¡¡
uO
¡O
OO
oO
oO
OO
OO
O¡
¡u
it¡
——
itit
itit
itit
itit
itit
¡U
O¡
oo
oo
oo
oo
oo
OO
¡U
(4¡
Ni
ha
U)
1.)
(4(4
ha
.6N
iN
ON
iN
OU
¡¡
.6¡
—N
iU-
’.un
—4
‘.4‘4
U’
U’
04>
.
u¡
¡o
uo
oo
oo
oO
00
00
0u
Uu
—u
—it
itit
itit
u—
uO
OO
OO
OO
OO
OO
O¡
uu
OU
ha
Ni
NOO
Ni
(40
(4ha
¡A(4
Ni
¡u
uN
iU
‘0.6
haN
iha
—3
(0(4
.6.6
Ni
ha
u¡
¡O
uO
OO
OO
OO
OO
OO
OU
¡U
it¡
itit
itit
itit
itit
itit
it
¡U
UO
¡O
OO
OO
OO
OO
OO
O¡
UU
0¡
Ni
U’
—NO
—.1>
.U
).6
04>
.ha
O¡
¡U
00¡
00(0
NO(4
‘4h
a‘4
-Jh
a‘4
(0U
’
¡1
¡0
10
00
CO
OO
OO
OO
O¡
¡it
¡it
itit
itit
itit
itit
itit
it
¡¡
u0
¡0
00
00
00
00
00
0U
¡¡
Ni
eN
ON
ON
iN
iN
iN
ON
iN
iN
iN
iN
iN
ie
ee
.6¡
4.
4.
4.
4.
.64
..6
4.
4.
4.
4.
.6
-A IT:’.
00
u-
1<
Gb
—rl
—,
it-‘
oo cf
-4. c o) QN o’
Gb
>41 it o z Dl Da rl 0> z o U>
.O> e’
.’ O> H 4--’ o 0> U-
N
.4.4
4.
4U
)(4
(4(4
(4U
)(4
U)
(4U
)(4
U)
—h
a*0
(0‘4
-4¡A
1310
(4(4
Ha
——
it—‘—
it—
it-iti
titit
it.-—
—it
‘it-it
•ititi
t-it-
itit-
it-—
-it
‘--it
-it-
’--it-
-
tiCO
tiCO
COfl
tiCO
tiID
tiCO
COti
COC
oC
oCO
COCO
Ch
COCO
COCO
COCO
CO
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
itit
—it
—it
itit
—it
it—
itit
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
(4U
)N
iN
i—
ON
i4
.U
’H
aO
—O
Ni
NO‘4
0N
iH
aN
iN
iH
a‘4
0ha
—(0
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
itit
itit
itit
——
—it
itit
—
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
(4U
)U
)(4
(4(4
(4(4
(4L
i(4
(4(4
(4U
’¡A
¡A¡A
¡A¡A
¡AU
n¡A
¡AU
’¡A
U’
¡A
oo
oo
c’o
oo
oo
oo
oo
itit
-it
it—
itit
itit
—it
itit
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
Ni
(40
0N
lh
aO
O—
NOO
ha
Oh
a4
.(4
0’
00
0’
U’
(0U
’U
)(4
(40
0O
’
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
itit
itit
itit
itit
it—
it—
itit
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
NO
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
NO
Ni
NON
iN
iN
i‘4
-4-4
-4‘4
‘4-4
-4‘4
‘4‘4
‘4‘4
-4
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
itit
itit
itit
it—
itit
—it
itit
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
ha—
—N
iO
Ni
O—
(4N
iha
NO
—O
0’
Ha
Ha
ONO
4.
0’
0’
4.
(40
.4U
n
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
—it
—it
it-
——
itit
itit
itit
it
oo
oo
o-o
oo
oo
oo
oo
Ni
Nl
Nl
Ni
Ni
Ni
Nl
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
NON
O—
—H
ah
aH
aH
aH
a—
Ha
Ha
—U-
’.ha
Ha
Ni
NO
Ni
‘0(0
‘4—
it-—
it-it—
it
IDti
tio
LOCO
oo
o
oo
oN
i¡A
O’
(4(0
Ni
oo
o
oo
o(4
(4(4
Un
¡A¡A
oo
oit
it‘it
¡
oo
oh
ah
a(4
O’
O’
O
oo
oo
oo
Ni
Ni
Ni
‘4-4
‘4
oo
o
oo
oO
—H
aO
’h
a00
oo
oo
oo
(4U
)(4
ha
ha
—
¡O
OO
U¡
1—
itit
¡¡
¡o
oo
¡¡
¡o
o—
¡¡
¡¡A
—00
¡
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
ha
0(4
Ni
.40
Ni
U)
(40
Ni
ha
U’
4.
00N
i
¡o
oo
oo
oo
oo
oo
oU
Uit
itit
itit
itit
itit
itit
it
uu
oo
oo
oo
oo
oo
oo
uU
OH
aO
ha
ha
Ni
Ha
4NO
OO
haU
¡.4
(4(0
(400
0(4
0000
‘4(0
¡o
¡it
¡
UO
U
¡O
U
$‘o
u
uo
¡u
—U
uo
uU
OU
UN
i1
¡¡
00
00
00
00
¡u
itit
itit
itit
itit
uU
UO
OO
OO
OO
OU
¡¡
Oha
OO
Oha
Nl
tu¡
¡U
4.
¡A.4
—‘4
ha—
00¡
oo
o
oo
o.4
Ni
U)
U)
-40
0
¡¡
oo
oo
oo
oo
oo
oo
e¡
itit
itit
itit
itit
itit
itit
UO
OO
OO
OO
OO
OO
O¡
¡N
iN
iN
iN
iN
iN
iN
iN
iN
iN
iN
iN
ie
¡—
——
Ha
Ha
—H
a4
.4
..4
4.
.4
---4
u-
3<
e>-.
4
~1 e y
Cl
oo
¡>~
re’
z a 0> QN o’
e> rl y o z Dl Da IP rl Di -e. o U
>.
0> 01 4-.’ 4-’. o 0> 4-”
uo
uit
¡u
0¡
U0
U¡
(0¡
o it¡
o¡
NO
e
.4
O’
O”
O’
O’
U’
¡A¡A
U’
U’
(4U
)h
ah
a(0
-it)
‘4—
it-—
it-it—
—it.
—it-
,—it-it
‘—it
tiIZ
titi
COCO
tici
io
titi
titi
titi
o
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
Ha
U’
¡AH
a‘o
—O
Ni
4.
4.
Ha
(4—
00~
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
(4(4
(4U
)(4
a>(4
(4¡A
U’
¡AU
’¡A
¡A¡A
U’
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
Ha
haha
OH
aN
OO
OH
a‘0
00—
00‘4
oo
oo
oo
oo
OO
OO
OO
OO
NO
Ni
NO
Ni
Ni
Ni
NO
Ni
-4-4
-4-4
‘4-4
-4‘4
oo
oo
oo
oo
oo
oo
OO
OO
Ni
Ni
Oe’—
’.H
aO
Ni
Ni
0’
Ha
U)
¡A¡A
‘0
OO
OO
OO
OO
oo
oo
oo
co
Nl
Ni
Ni
NO
Ni
Ni
NO
NO
4.
4.
4.
4.
4.
4.
4.
4.
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
OO
Oha
Ha
—N
O4-
.’‘4
ha
ha
¡AN
iU
)h
a
¡A¡A
U’
¡A¡A
4.
4.4.
.44
.U
n(4
(4—
O‘o
(0‘4
‘4un
Co
Co
tiC
Oti
tiLO
tiCO
titi
titi
titi
4311
CO
CO
CO
CO
oo
oo
4.
4.
‘4(0
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
‘4ha
OH
aO
ON
i‘4
Ni
0(0
*00
00
’0
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
(4(4
(4(4
(4(4
U)
(4(4
(4¡A
¡AU
’U
nU
nU
’U
n¡A
¡A¡A
oo
oO
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
—0
(4N
Oh
ah
aN
ih
ah
aH
a
(0h
aU
’U
’¡A
4.N
iN
iU
)
OO
OO
OO
OO
OO
oo
oo
oo
oo
oo
Ni
NONO
Ni
Ni
NON
ON
iN
ON
O-4
-4-4
-4-4
‘4-4
‘4-4
‘--1
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
OO
ha
ha
Ni
OH
aO
ON
O~-
Jh
a0
0(4
Ha
.4U
)(0
—U
’
OO
OO
OO
OO
OO
oo
oo
oo
oo
oo
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
NO
Ni
Ni
Ni
Ni
ha
Ha
ha
—H
ah
a—
ha
—H
a
¡U
Ou
u0
¡¡
UU
¡¡
¡¡
U¡
¡¡
10
UU
OI
¡U
¡U
10
uU
OU
U¡
uu
¡-4
¡¡
‘-0¡
u¡
OO
OO
OO
OO
oo
oo
oo
oo
Oha
haN
iO
NO
NO
ON
i.0
.N
i‘4
00—
(4
ut
u0
1u
uu
itu
U¡
¡u
ou
uU
10
1u
u¡
hai
u
ou
uO
it¡
uit
OU
uO
NOU
UO
uu
00
oo
oo
oo
oo
it—
—it
itit
—it
oo
oo
oo
oo
ON
iU
-.0
(40
0—
NOO
’U
’‘4
U’
0’C
C
OO
OO
OO
OO
itit
——
.it
it
oo
oo
oo
oN
iNO
~tU
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
-—
“-a
——
—U
--—
uu
iO
Uu
0¡
uO
uU
3it
UU
itu
uit
uu
¡O
U¡
0¡
uo
¡U
haU
UU-
.’u
¡O
u¡
¡U
CC¡
UO
u¡
UO
Uu
O¡
¡0
u¡
Uit
1¡
it¡
Uit
uu
¡O
¡1
0U
uO
¡¡
uN
iU
¡NO
¡¡
NO
¡¡
—e
¡—
¡—
-A u-
3<
Gb—
ev OC
lo <-
>4 vi <so -a
-o
.
e> rl w z Da ca rl Di O U>. Dl 0> 4--
,O 0> 4-
”N
0000
00*0
‘o‘4
-it’-
-~it-,
.
tiID
titi
e>ti
OO
O
OO
O(4
Ni
NO
4.
a’
(4
OO
O
OO
ON
lN
iN
O‘.0
(0te
n
Oo
O
oo
oo
—O
—H
aN
O
OO
O
OO
ON
iN
iN
iH
a—
—
0000
00U
’U
’ha
it-it
it-.
.-it-
-
tiC
Oti
oti
ti
OO
O
oo
o—
ha
-4O
-4H
a
OO
O
OO
ha
Ni
Ni
Ni
‘0‘0
—
OO
O
oo
oo
(4H
a(4
Ni
~—
O o NO
ha
0000
-4-4
(4ha
‘.0(0
•‘~
it‘it-
it—
‘—it
tiC
OC
Oti
titi
titi
oo
oo
OO
Oo
‘44
.U
’¡A
Ni
ha0
(0
oo
oo
e’-’
ha
—h
a
Nl
Ni
Ni
Ni
Ha
ha
Ha
—
oo
oo
oo
oo
OO
OO
4.
(0¡A
(0
oo
oo
oo
OH
a—
—ha
—N
ih
a—
—ha
ha
‘4‘4
‘4‘4
‘4U
’QN
QN1.7
*U
)(4
haha
‘o‘4
‘4—
—it’,.
-‘-it
it-it
it—
—it.-
.-
titi
Enti
CO
titi
COo
titi
titi
titi
ti
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
U’
Ni
U’
OO
Oh
a-4
‘-,]
ha
(4‘4
Ha
¡A‘4
¡A
OO
OO
OO
OO
——
ha
OO
OO
ONO
NO
NO
(4U
)U
)(4
U)
—H
a—
Un
1310
U’
U’
U’
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oO
Oo
Oh
aH
a4
-.’
0(4
Ha
Ha
ha
U)
NO
U’
U’
Ni
oo
oo
oo
oo
ha
ha
ha
OO
OO
Oh
ah
ah
aN
ON
ONO
Ni
Ni
—-4
-4-4
‘4-4
‘4‘4
-4‘4
-4‘4
‘4‘4
oO
O
OO
OU
)ha
Nl
a’
(00’
oO
o
OO
ON
iN
ON
l4
.4
.4
.
OO
O
oo
oN
lO
Ni
U’
004
.
oo
O
oo
oH
aha
(4U
)—
(4
OO
o
OO
O00
ha
(4 -4
OO
‘p-,
NO
Ni
OO
OO
OO
O
OO
OO
OO
OU
)tu
Ha
—O
Oh
aO
U)
4.
‘4.6
ha
0’
oo
oo
oo
o
oo
o-o
oO
oN
iN
iN
iN
iN
iN
iN
i4
.4
.4
.4
.4
.4
.4
.
¡O
¡¡
it¡
UO
¡0
¡¡
un¡
Ou
oo
O¡
OO
ha¡
haO
¡ha
O
¡o
¡o
uo
ou
—u
—u
it—
UO
uO
UO
Ou
ha
U0
1h
aO
u‘.0
¡N
l¡
‘o¡A
¡0
¡0
uO
O
¡it
¡—
¡it
it
uO
¡0
10
Ou
Ou
Ou
Oh
a
u-J
u(4
u—
U’
¡0
¡O
¡O
Oit
e—
U—
—
¡O
¡O
uO
O¡
Ni
uN
iU
Ni
Ni
¡—
1—
¡—
—
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oO
OO
Oha
00
00
(4NO
(40
ha-4
ha.-J
00
00
OO
OO
OO
OO
oo
oo
oo
OO
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
Ni
4.
4.
.64
.4
..6
4.
4.
¡O
OO
OO
OO
¡it
itit
itit
itit
¡O
OO
OO
OO
¡0
0(4
00
ha
O3
4.
Ni
(4Q
Nha
‘4(4
uo
oO
OO
OO
¡it
itit
itit
itit
¡o
OO
OO
OO
¡(4
00
00
00
u¡A
04
.0
’(4
(4U
’
¡o
oo
oO
OO
uo
oo
oo
oo
UN
iO
OO
haha
OU
04
.N
i‘4
Ni
4.
(0
UO
OO
OO
OO
¡it
itit
itit
itit
¡O
OO
OO
OO
uN
ON
iN
ON
iN
ON
ON
i1
——
—U-
’.H
a
-A 00
u-
3<
e>H
a
rl c yC
lo c
f a o, QN o’ 2
Gb rl it o w z O> ca IP rl Di z o U>. 0> 0> 4-.’ ha o 0> 4-
a.
N
‘0(0
(0‘o
Ni
Ni
Ni
Ni
tuN
iNO
Ni
NO‘0
‘.0‘4
U’
——
ha
ha
Ha
ha
ha
ha
ha‘-‘it
‘-it
‘-..
‘--,.
‘o0
0‘4
0’
U¡
4.
U)
Ni
haC
Oti
COCo
titi
titi
OO
OO
OO
OO
OO
OO
-it
it-
-it
--
‘ej/it
it-
it
oo
oo
oo
oci
oo
oo
NO
(44
.(4
(44
.N
iU
)N
i4
.U
nU
)4
.N
i0
00
0(0
00
00
‘0‘4
—h
a‘4
Ni
oo
oo
oo
oo
oo
oo
o—
——
itit
—it
—it
——
itit
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oN
iN
iN
iN
ON
iN
iNO
NO
Ni
Ni
NO
Ni
NO
(0(0
(0‘0
‘o‘0
(0(0
‘.0(0
(0‘o
‘o
OO
OO
OO
OO
ha
OO
OO
——
——
it—
it—
it—
it—
it
OO
OO
00
0O
‘40
00
0N
i—
ha
Ha
OO
O—
OO
OO
OH
a‘-.0
tu4
.0
00
‘4>.
U’
OU
’O
’H
a
oo
oo
oo
oo
OO
OO
O
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oN
itu
tuN
itu
tuNO
Ni
Ni
NO
tutu
tuH
ae’-
ak~
—H
a—
ha
ha
Ha
ha
—h
aH
a
OO
OO
OO
OO
OO
OO
Oit
——
itit
itit
it—
itit
it—
OO
OO
OO
OO
NOO
OO
OH
aN
iO
Ni
tu—
Ni
(0H
aO
Ni
NO
00
KO
04
.(0
ha
NO
0’4.
0’
¡A
oo
oo
o~
oo
oo
oo
oo
oo
oo
OO
OO
OO
OO
Otu
Nl
Ni
tutu
Ni
Ni
NO
Nl
Ni
NO
Ni
Ni
4.
4.
4.
4.
4.
4.
4.
4.
4.
4.
4.
4.
.6
oo
oo
oo
oo
oo
oo
o
OO
OO
OO
OO
Ni
OO
OO
tuN
O(4
4.
Ni
(4—
(4ha
00
00
Ni
—¡A
tu0
00
’‘4
‘44
.0
‘4.6
Oo
oo
oo
OO
OO
OO
O
OO
OO
OO
OO
¡AO
OO
O—
NO
tuN
iN
i0
4.
00
(40
00
0‘0
Ni
‘0(0
4.
U’
(4N
i.6
ha
(0tu
OO
OO
OO
OO
OO
OO
O
¡O
OO
OO
OO
OO
OO
OO
-Ni
U)
NO(4
—U
’¡A
¡A(4
00
(40
—00
Un
Ni
¡AO
NO‘.0
00U
’00
Ni
OO
OO
OO
OO
OO
OO
O
oo
oo
OO
OO
OO
OO
OU
)~~
L’
U)
(4U
)U
)tu
NON
iN
lNO
tuLB
JI
~1
¡AJI
¡AU
’U
)U
)U
)(4
(4(4
‘.0(0
‘.0(0
171
(4(4
ha‘-it
it-it
it’-
‘-it
Oti
CO
titi
titi
ti
oo
oo
0~O
OO
U-’
(4(4
4.
00N
OH
a‘4
Oo
oo
OO
Oo
NON
ON
iN
i‘0
(0(0
(0
oo
oo
oo
oo
0”
4.
NO
haN
O‘4
it]
O’
oo
oo
oo
oo
tutu
Ni
tuH
a—
ha
Ha
oo
oo
oo
oo
ON
iN
iU
)U
)H
a4
.h
a
oo
oo
oo
OO
Ni
NO
tutu
4.
4.
.6.6
UO
OO
uit
—it
¡O
OO
NO
Oh
a1
(0N
i(4
¡O
OO
¡it
itit
¡O
OO
¡‘o
ha
Ha
¡h
ah
a0
0
uo
OO
¡it
itit
¡O
OO
UU
)U
’O
¡‘4
‘.0‘4
uO
OO
Uit
itit
¡o
OO
¡N
iN
itu
¡(4
U)
U)
-A u- IT.’
e>—
>41C
l
y~
o2 cf
2 c o, QN o’ =
o rl e y o z O> Da It rl Dl o U>. 0> Di ha ha o Dl U-
’N
Ni
NO
Ni
Ni
Ni
Ni
NO
Ni
Ni
NON
iNO
(4(4
U)
U)
U)
1.)
(4N
iN
iN
iN
iN
i0’
¡A4
.(4
Ni
Ha
O‘o
00‘4
U’
U’
o¡
oo
oo
oo
oo
oo
it¡
itit
itit
itit
—it
itit
o¡
oo
oo
o~
oo
oo
oU
)¡
U’
.64
.4
.U
’N
iha
4-’
‘44
.U
’u
U)
000’
U’
4.O
’‘4
(0
ou
OO
OO
OO
OO
OO
itu
itit
itit
itit
itit
it—
o1
00
00
00
00
00
NO
¡tu
NO
Nl
Ni
Ni
NO
NO
NO
NON
l(0
U(0
(0‘0
‘0(0
(0‘o
(0(0
(0
o¡
oo
oo
oo
oo
oo
—¡
it—
—it
—it
itit
itit
o¡
oo
oo
oo
oO
oo
O¡
—O
OO
OO
ha
ha
¡AO
00¡
ha0
4.
QN
Un
-.3(4
haU
’
O1
00
00
00
00
00
—e
it—
itit
itit
——
—it
0¡
oo
oo
oo
oo
oo
Ni
¡N
iN
ltu
Ni
Ni
tuN
iN
iN
iN
iH
a¡
Ha
—H
aY
.’ha
haha
haha
o¡
oo
oo
oo
oo
oo
it¡
itit
itit
itit
itit
itit
oe
oo
oo
oo
o0
00
Ni
-¡—
Ha
ON
iN
iN
iN
iN
ih
aU
)N
O¡
4—
.0h
aU
)‘o
4.
U)
U)
Un
Oe
00
00
00
00
00
—1
itit
it—
itit
itit
itit
OU
OO
OO
00
00
00
tuU
tuN
iN
iN
iN
ON
itu
tuN
iN
O4
.¡
4.
4.
4.
4.
4.
4.
4.
4.
4.
4.
o¡
oo
oo
oo
oo
oo
it¡
itit
itit
itit
itit
itit
oU
Oo
oo
oo
oO
oo
U-’.
Uha
04
.U
)(4
U’
it]
Ni
haU
)
OU
OLB
Nl
OO
OO
¡A‘4
(4
o¡
oo
oO
OO
OO
OO
it¡
itit
itit
itit
itit
itit
o¡
oo
oo
oo
oo
oo
Ni
¡ha
Ni
00
0(4
(4(4
U’
‘4¡
Ni
OH
a(4
¡A00
‘4U
n
Ou
Oo
OO
OO
OO
OO
it¡
itit
itit
itit
it—
itit
o¡
oo
oo
oO
oO
OO
NO¡
NO
4.
Ha
NO
ha
—ha
4.N
iN
iU
00
000
0‘4
ha00
4.
o¡
oo
oci
00
.o0
00
it¡
itit
itit
itit
itit
itit
o¡
oo
oo
oo
oo
oo
U)
eU
)(4
(4U
)U
)(4
U.)
U)
U)
U)
¡JI
JIJI
LB
U’
U~
LB13
1LB
Nl
Ni
Kl
Nl
NONl
Ni
NO
Ni
Ni
.6(4
Ni
ha
O
>4.’
00
00
Nl
OO
OO
U.-’
U’
4.(4
ha‘4
00U~
0’
oo
Oo
o
oo
oo
oN
lN
ON
iN
lN
l‘o
‘o(0
(0(0
oo
oo
o
4.
00
00
o”o
oo
oW
U’
ha‘4
Ni
oo
oo
o
oo
oo
otu
Ni
Ni
Ni
Ni
e’ha
haha
Ha
oo
oo
o
oo
oo
oO
Ni
Ni
NO
Ha
U’
U’
0”
(4‘-.3
oo
Oo
O
oo
oo
otu
NO
Ni
Ni
tu4
.4
.4
.4
.4
.
UO
OO
Ou
itit
itit
uo
oo
o¡
4.
Ha
haN
i
¡O
’N
iN
i0
0
¡o
00
0¡
itit
itit
uo
Oo
ou
¡Ah
ah
aN
OU
ha
4.
00U
’
¡O
Oo
OU
itit
itit
uO
OO
O1
(4(4
ha
Ni
¡‘-0
(0(4
(0
OO
OO
¡it
itit
it
¡o
oo
O1
U)
(4U
)U
)¡
LBLB
JILB
—4
u-
3<
e>—
terl
—
fce
-’ Cl
o->,
2cf 2 a -o> QN o’ 2
Gb rl y o z Ql Da It rl Di z o U>. Ql Di H o a, N
Ni
NO
NONO
¡ALf
lU
’U
nU
)NO
Ha
O
oo
oo
oo
Oo
(4(4
NO
4.
U’
4.
U)
a’
oo
oo
oo
oo
Ni
NO
Ni
NO
(0(0
‘0(0
oo
oo
oo
oo
Oh
a.6
Ha
tue’
000
oo
oo
OO
Oo
Ni
Nl
tuN
OH
aH
ah
a—
oo
oo
o
OO
Oo
oN
OO
tutu
O¡A
00¡A
0’
Oo
Oo
OO
Oo
Oo
—(4
U’
ON
OU
’
Ni
Kl
Ni
Nl
NONO
Ni
NON
iNO
Ni
Kl
Ni
4.4.
4..~
4.4.
4.4.
4.(4
(4U
)‘0
00
‘4Q
NU
n4
.(4
Ni
ha
0(0
00
‘4
Oo
Oo
oo
oo
oo
Oo
O
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oU
’4
.(4
.¡A
4.
Ha
O’
U’
4.
4.
4.
4.
4.
Ni
-4‘.4
‘U’
-JU
’N
i4
.0
U’
4.
oo
oo
oo
oo
Oo
oo
o
Oo
oo
oo
oo
oo
oo
ON
ON
iN
ON
iN
iN
iN
iN
iN
iN
iN
iN
ON
O(0
‘o(0
‘0‘0
(0‘o
(0(0
‘o(0
(0(0
oo
oo
oo
oo
oo
oo
o
oo
oo
oo
oo
oo
Oo
oo
—H
aO
NO
OU
)¡A
OO
OO
O4
.N
O(0
0’
4.
‘4‘4
U’
U’
000
~
oo
oo
oo
oo
oo
oo
o
oo
Oo
oo
oo
oo
oo
oN
iN
lN
iN
Otu
Ni
Ni
NO
NO
NO
Ni
NO
Ni
—H
aH
aha
haha
ha4-
.’ha
haha
haha
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
oo
OO
Ni
—U
)N
ON
iN
ON
i—
0(4
Ni
Ni
(0N
i0’
(4N
i(4
‘4~i
t]U
)‘.0
‘4
o-o
Oo
Oo
oo
Oo
OO
O
OO
OO
OO
OO
OO
OO
Otu
tuN
iN
Otu
Ni
Ni
Ni
Ni
NO
Ni
NO
Ni
4.
4.
4.
.6.6
4.
4.
.64
.4
..6
4.
.6
¡o
oo
oo
oo
oo
oo
¡it
itit
itit
itit
itit
itit
UU
OO
OO
OO
OO
OO
OU
uO
U)
4.N
iO
Ni
Ni
4.—
Y’
Ou
¡‘o
00‘o
Ni
Oha
‘0h
a
uu
oo
oo
oo
oo
oo
o¡
uit
itit
itit
itit
itit
it
uo
oo
oo
oo
oo
oo
U3
(40
00
Un
Ha
0(4
4.
Ni
ha
1(0
¡A(4
Kl
NO‘4
Ni
000
-1 u-
3<
e> rlC
ly
oo
= cf
2 a o) QN 2
e> ~-1
e y o z O> Ca It >41 0> o 1-O. O> <‘6 Dl H 4-.’ o Ql 4-
a. N
OO
OO
oo
Oo
Nl
Ni
tuN
i4
.4
.4
..6
oo
OO
oo
oo
Ni
ON
i.6
00
¡A(0
Ni
oo
oo
oo
oo
Ni
ha
Ni
(4O
’—
¡AN
O
oo
oo
oo
oo
tuN
lN
lN
iN
itu
tutu
¡¡
00
00
00
00
00
0¡
¡it
itit
itit
itit
itit
itit
¡¡
oo
oo
oo
oo
OO
o¡
¡0
0‘it]
~i4
.ha
O¡A
NO
NO
ha
¡u
U)
004
.U
’¡A
00U
nh
a‘o
(00
U¡
00
00
00
00
00
0u
u—
itit
itit
itit
it
u¡
oo
oo
oo
oo
oO
OU
¡tu
NOtu
tuN
i(4
(4(4
U)
U)
(4N
ltu
Nl
tuN
iLP
¡AU
’13
113
1LB
t-t-
t-’0
’U
’4.
(4N
lh
a
oo
oo
oo
oo
oo
oo
4.
(4(4
Ni
(44
..6
NO4
.‘0
U’
00
oo
oo
oo
oo
oo
oo
Ni
NO
NON
iN
iN
i(0
(0(0
‘0(0
(0
oo
oo
oo
oo
oo
oo
OU-’
.N
O0
4.(4
4.
4.
4.
004.
4.
oo
oo
oo
oo
oo
oo
Ni
NON
iNO
Ni
Ni
ha
U-’
haha
haha
oo
oo
oO
oo
oo
oo
Ni
OO
OO
O¡A
‘4U
)(4
(0h
a
oo
oo
oo
oo
oo
oo
.1-
——
2”
2”
2”
-H u-
e>3
<
rl e-s
‘eC
lo 2 ce
’
2 c o, QN o- =
o rl e y o O> Da ID rl 0>
TABLA XIV.— MUESTREODE CEPAS EN CASTILLA—LA MANCHA: IMPAR AL AZAR,PAR, EN CEPA CON SíNTOMAS DE VIRUS
1 0,009 0,026 36 0,033 0,020
2 0,01 0,026 37 0,04 0,026
3 0,014 0,026 35 0,02 0,026
4 0,01 0,026 39 0,021 0,026
5 0,022 0,026 40 2,133 0,026
6 0,011 0,026 41 0,005 0,026
7 0,021 0,026 42 0,012 0,026
8 0,037 0,026 43 0,019 0,026
9 0,013 0,026 44 0,043 0,026
10 0,009 0,026 45 0,035 0,026
11 0,02 0,026 46 0,025 0,026
-12 0,035 0,026 47 0,024 0,026
13 0,035 0,026 48 0,014 0,026
14 0,03 0,026 49 0,018 0,026
15 0,042 0,026 50 0,019 0,026
i6 0,039 0,026 51 0,024 0,026
17 0,008 0,026 52 0,019 0,026
18 o,oí8 0,026 53 0,026 0,026
19 0,025 0,026 54 0,024 0,026
20 0,039 0,026 55 0,02 0,026
21 0,037 0,026 56 í,8~6 0,026
22 0,04 0,026 57 1,659 0,026
23 0,017 0,026 58 0,033 0,026
24 0,027 0,026 59 0,037 0,026
25 0,013 0,026 60 0,036 0,026
26 0,013 0,026 61 0,075 0,026
27 0,026 0,026 62 0,0 ~7 0,026
28 0,026 0,026 63 0,01 0,026
29 0,038 0,026 64 0,977 0,026
30 1,289 0,026 65 . 0,02 0,026
31 0,02 0,026 66 0,006 0,026
32 0,015 0,026 67 0,029 0,026
33 0,048 0,026 - 68 0,03 0,026
34 0,008 0,026 69 1,144 0,026
35 0,026 0,026 70 1,134 0,026
TABLA XIV (Continuación)
71
72
73
74
7576
7778
79So
8í
82
84
Ss86
88
89
90
91
92
9394
9596
9798
99
100
101
102
103
104
105
1 ,048
0,758
0,013
0,016
0,021
0,037
0,023
0,021
0,003
1 ,8s4
0,011
0,009
0,012
0,018
0,019
1,34
, SoS
0,004
0,015
0,015
0,027
0,02
0,019
0,018
>2
0>011
2,437
>2
0,021
0,001
>21 ,554
0,062
0,002
0,02
0,08:
0>081
o, oSi
o, oh
o , oS 1
o,oS:
0,05:
0, aSí
o,o8ío,08í
o,08í
o, aSí
a,o8í
0,08:
a, aSío,o8í
0,081
0,081
0,081
0, o~8 1
o,oSS
0,088
o,o88
0,088
o,o88
0,088
0,088
0,088
o,o38
o,o88
0,088
o,oSS
o,o88
0,088
0,088
1 06
107
oS
109
110
lii
112
113
114
115
116
117
íí8119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
‘33
134
135
136
137
138139
140
0,012
0,007
0>005
0, Oit
o,oíó0,017
0,015
0,026
0,006
0,011
1 ,6í80,017
0,011
0,035
0,099
0,001
0,216
0,013
0,005
0,004
o,0o8
0>008
0,001
0,006
0,005
0,001
0,022
0,015
0,005
0,001
0,000
0,014
0,031
0,004
0,001
0,
0,
0,
0~,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
o,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0,
0>
0,
0,
0,
0,
0,
0.
0,
0,
0,
0,
oí8
ctS
018
0:5
0:8
018
018
oíS
oíS
ois
oí8
cíS
oí8
oí8018
oí8
0:8
0:8
oí8
cíS
0:8
cíS
0:8
cts
018
oía
018
0:8
cts
cíS
0:8
oí8
oí8oía
TABLA IXV (Continuación)
141 0,01 0,OiS 176 0,009 0,025
142 0>009 0,013 177 0,01 0,025
143 0,01 0,OíS 178 0,024 0,025
144 0,005 0,0:8 179 0,004 0,025
145 0,009 0,0:8 :80 0,005 0,025
146 0,016 o,oí8 iSí 0,009 0,023
:47 o,oo: 0,018 182 0,005 0,025
148 0,000 0,018 I8J 0,004 0,025
149 0,000 0,0:8 184 0,006 0,025
150 0,001 0,018 185 0,007 0,025
151 0,000 o,oíS :86 o,0o6 0,025
152 0,002 0,oí8 187 0,015 0,025
153 1,519 0,018 í88 0,002 0,025
154 0,181 o,o:8 í8q 0,01 0,025
155 0,005 0,0:8 190 0,018 0,025
156 0,006 0,018 191 0,013 0,025
157 0,006 0,018 192 0,011 0,025
i58 0,001 0,018 193 0,014 0,025
159 0,01 0,015 194 C,oiS 0,025
:60 0,005 0,018 195 0,013 0,025
161 0,003 0,0i8 196 0,009 0,023
162 0,003 0,018 197 0,023 0,025
163 0,002 0,018 198 0,008 0,025
164 0,006 0,018 199 0,011 0,025
í65 0,002 0,018 200 0,009 0,025
:66 0,005 0,0:8 201 0,009 0,025
167 0,017 0,018 202 0,0:6 0,025
:68 0,009 0,018 203 0,011 0,025
169 0,000 0,018 - 204 0,003 0,025
170 0,028 0,0:8 205 0,011 0,025
171 0,009 0,018 206 0,011 0,025
172 0,02 0,013 207 0,014 0,025
173 0,003 0,0:8 208 0,016 0,025
174 0,003 0,0i8 209 =2 0,025
175 0,022 0,018 210 0,017 0,025
TABLA IXV (Continuación)
211 0,012 0,015 246 0,004 0,015
212 0,0:7 0,015 247 0,036 0,015
213 0,017 0,015 248 >2 0.015
214 >2 0,015 249 0,014 0,015
215 O.OV 0,015 250 0.02 0~015
216 =2 0,015 251 0,022 0,015
-217 0,016 0,015 252 0,000 0,015
218 1,646 0,015 253 0,0:8 0,015
219 0,01 0,015 254 0,004 0,015
220 >2 0,015 255 0,038 0,015
221 0,006 0,015 256 0,011 0,015
222 0,01 0,015 257 0,026 0,015
223 0,027 0,015 255 0,004 0,015
224 0,024 0,015 259 0,021 0,015
225 0,025 0,015 260 0,017 0,015
226 =2 0,015 261 0,013 0,015
227 1,157 0,015 262 0,025 0,015
228 =2 0,015 263 0,008 0,015
229 0,019 0,015 264 0,02 0,015
230 0,013 0,015 265 0,003 0,015
23 0,011 0,015 266 0,002 0,015
232 0,007 0,015 267 0,017 0,015
233 0,022 0,015 268 0,00: 0,015
234 >2 0,015 269 0,009 0,015
235 1,156 0,015 270 0,032 0,015
236 >2 0,015 271 0,05 0,015
=37 0,004 0,015 272 0,025 0,015
=38 0,003 0,015 273 0,008 0,015
239 0,01 0,015 274 0,011 0,015
240 0,012 0,015 275 0,OiS 0,013
241 0,019 0,015 276 0,01 0,015
242 0,015 0,015 277 0,021 0,015
243 =2 0,015 278 0,025 0,015
244 =2 0,015 279 0,iS 0,015
245 0,005 0,015 280 e 0,072 0,015
TABLA IXV (ContThuación)
281 0,004 0,015
282 0,002 0,015
283 0,0:2 0,0:5
284 0,002 0,015
285 0,003 0,015
286 1,843 0,0L5
287 0,031 0,015
258 o,oíS o,oís
289 1,633 0,015
290 0,001 0,015
291 0,027 0,015
292 0,004 0,015
293 0,027 0,015
294 0,005 0,015
295 0,028 0,015
296 0,029 0,015
297 0,031 0,015
298 0,006 0,015
299 0,004 0,015
300 0,002 0,015
TABLA XV.— MUESTREOEN CASTILLA—LA MANCHA(DICIEMBRE 1990) EN CEPASCON MADERAMUY DEFORMADA