Évfolyam: 15. évfolyam (2015) 1. szám Létrehozás ideje: 2015.02.26 Szerző : Huhák Heléna „Szabadok voltunk, csak éppen nem tudtunk mit kezdeni a szabadságunkkal.” Átmeneti gyűjtőtábor Hillerslebenben és Alpenjägerben „Hazafelé, útközben hallottam, hogy valaki a szokás hatalma alatt azt mondja a szomszédjának: »Hitlert merte utánozni és nem l őtték tarkón! Csodálatos! Csodálatos!« Igaza volt, csodálatos volt.” Bevezetés A magyarországi holokauszt, azon belül a koncentrációs táborokba deportáltak történetét a szakirodalom többnyire a II. világháború végéig tárgyalja, rövid, általános tartalmú utalást téve a lágerek felszabadítására[1]. A vészkorszak utáni időszakról beszámoló munkák pedig jobbára a már hazatért zsidó közösség jellemzőivel - statisztikai adataival, jogi rehabilitációjával, kárpótlásával, a visszailleszkedés lehetőségeivel -, a kivándorlás jelenségével, továbbá a holokauszt társadalom- és mentalitástörténeti utóhatásaival foglalkoznak[2]. Ahogyan a magyar deportáltak náci koncentrációs lágerekben elszenvedett hosszú hónapjainak szisztematikus feltárásával, úgy a felszabadult foglyok hazatérés el őtti történetével is adós a történeti kutatás[3]. Ez esetben még az sem mondható el, ami a vészkorszak históriájára általában megállja a helyét: az áldozatok narratívájának hiánya mellett ezen időszakról átfogó politikatörténeti áttekintés sem segíti a tájékozódást. Magyar nyelven nem érhető el feldolgozás a megszálló szövetséges csapatok, a helyi hatóságok, a magyar kormányszervek, a segélyszervezetek tevékenységéről [4]. A győztes hatóságok és képvisel őik 1945 tavaszától alapvetően meghatározták a felszabadult rabok életlehetőségeit és körülményeit. Sok esetben rajtuk múlott a teljesen magatehetetlen és cselekvésképtelen férfiak, nők és gyerekek jogi helyzete, ellátása, rehabilitálása, szabad mozgástere, hazaindulásuk lehetővé tétele. A túlél ők megszólaltatása szempontjából fontos, ugyanakkor alig publikált forráscsoportot jelentenek a Shoah Foundation több tízezer tételt számláló video-interjúi, ahol a deportáltak mellett néhány esetben a felszabadítók benyomásait is rögzítették[5]. Az oral history- interjúk kategóriájában említhető meg továbbá a Centropa ezerötszáz interjú írott szövegét tartalmazó adatbázisa[6]. Az ennél jóval többet hivatkozott DEGOB-jegyzőkönyvek nem alkalmasak a téma mélyreható vizsgálatára, egyrészt rövidebb terjedelmük miatt, másrészt keletkezésük körülményeiből fakadóan: a kérdezőbiztosok munkájában a hangsúly nem a felszabadulás és a hazatérés részleteinek feltárására tevődött[7]. A holokauszt „alulnézeti perspektívából" leginkább a naplókban, emlékiratokban ragadható meg, így a Holokauszt Emlékközpont Gyűjtemény több mint nyolcszáz visszaemlékezésében, valamint a múzeum dokumentum-, fotótárában és tárgyi emlékanyagában is szép számmal található vonatkozó forrás[8]. Ez legfőképpen annak köszönhető, hogy a kizárólag magánszemélyek - túlél ők és leszármazottak - ajándékai, családi hagyatékok útján gyarapodó közgyűjteményt szinte valamennyi új adományozás gazdagította a felszabadulás és a hazatérés témájához kapcsolódó tétellel. Ezeket a túlél ők hoztak magukkal, egy részüket az utazásukhoz szükséges igazolványok - igazolás a deportálásról, felszabadulásról, regisztrálásról, fertőtlenítésről, engedély a tábor elhagyásához stb. - köre alkotja, más részük különféle használati eszközök együttese, harmadik, legheterogénebb csoportjukba pedig olyan típusú tárgyak tartoznak bele, amelyek valamiképpen mementóként szolgáltak tulajdonosuk számára[9]. A felszabadulás és hazatérés között hetek, hónapok teltek el. Akinek egészségügyi állapota megengedte, egyénileg azonnal elindult. E bátor - mondhatni vakmerő - kalandorokat a szeretteik utáni vágyakozás hajtotta, úgy vágtak neki a háború dúlta Európának, hogy utazásuk, szállásuk, ellátásuk teljesen bizonytalan volt, egyedül a civil lakosság jóakaratában, vagy a frissen felálló segélyszervezetek, javarészt a Nemzetközi Vöröskereszt segítségében bízhattak. Mások a szervezett, biztonságosabbnak tűnő és hitt hazaszállítás reményében a megszálló katonai egységek irányítása alatt az átalakított koncentrációs táborokban maradtak, vagy újonnan szervezett gyűjtőtáborokba kerültek[10]. „A megszabadultak hamarosan szabadok lesznek." - Abraham Klausner, a Dachaut felszabadító amerikai hadtest egyik rabbija a koncentrációs táborok túlél őinek névsorát tartalmazó Sharit Ha-Platah bevezetőjében ezzel bíztatta az egykori foglyokat és az őket hazavárókat[11]. Az idézet rámutat arra, hogy a felszabadulás kétségen kívül százezrek életét mentette meg, ugyanakkor közel sem volt egyenl ő a teljes értékű szabadsággal. „Szabadok voltunk, csak éppen nem tudtunk mit kezdeni a szabadságunkkal.” http://archivnet.hu/pp_hir_nyomtat.php?hir_id=564 1 / 30 2015.08.11. 17:03
30
Embed
„Szabadok voltunk, csak éppen nem tudtunk mit kezdeni a szabadságunkkal.” Átmeneti gyűjtőtábor Hillerslebenben és Alpenjägerben
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Évfolyam: 15. évfolyam (2015) 1. szám
Létrehozás ideje: 2015.02.26
Szerző: Huhák Heléna
„Szabadok voltunk, csak éppen nem tudtunk mit kezdeni a szabadságunkkal.”Átmeneti gyűjtőtábor Hillerslebenben és Alpenjägerben
„Hazafelé, útközben hallottam, hogy valaki a szokás hatalma alatt azt mondja a szomszédjának: »Hitlert merte utánozni és nem lőtték
tarkón! Csodálatos! Csodálatos!« Igaza volt, csodálatos volt.”
Bevezetés
A magyarországi holokauszt, azon belül a koncentrációs táborokba deportáltak történetét a szakirodalom többnyire a II. világháború
végéig tárgyalja, rövid, általános tartalmú utalást téve a lágerek felszabadítására[1]. A vészkorszak utáni időszakról beszámoló munkák
pedig jobbára a már hazatért zsidó közösség jellemzőivel - statisztikai adataival, jogi rehabilitációjával, kárpótlásával, a visszailleszkedés
lehetőségeivel -, a kivándorlás jelenségével, továbbá a holokauszt társadalom- és mentalitástörténeti
utóhatásaival foglalkoznak[2]. Ahogyan a magyar deportáltak náci koncentrációs lágerekben elszenvedett hosszú hónapjainak
szisztematikus feltárásával, úgy a felszabadult foglyok hazatérés előtti történetével is adós a történeti kutatás[3]. Ez esetben még az sem
mondható el, ami a vészkorszak históriájára általában megállja a helyét: az áldozatok narratívájának hiánya mellett ezen időszakról átfogó
politikatörténeti áttekintés sem segíti a tájékozódást. Magyar nyelven nem érhető el feldolgozás a megszálló szövetséges csapatok, a helyi
hatóságok, a magyar kormányszervek, a segélyszervezetek tevékenységéről[4]. A győztes hatóságok és képviselőik 1945 tavaszától
alapvetően meghatározták a felszabadult rabok életlehetőségeit és körülményeit. Sok esetben rajtuk múlott a teljesen magatehetetlen és
cselekvésképtelen férfiak, nők és gyerekek jogi helyzete, ellátása, rehabilitálása, szabad mozgástere, hazaindulásuk lehetővé tétele.
A túlélők megszólaltatása szempontjából fontos, ugyanakkor alig publikált forráscsoportot jelentenek a Shoah Foundation több tízezer
tételt számláló video-interjúi, ahol a deportáltak mellett néhány esetben a felszabadítók benyomásait is rögzítették[5]. Az oral history-
interjúk kategóriájában említhető meg továbbá a Centropa ezerötszáz interjú írott szövegét tartalmazó adatbázisa[6]. Az ennél jóval
többet hivatkozott DEGOB-jegyzőkönyvek nem alkalmasak a téma mélyreható vizsgálatára, egyrészt rövidebb terjedelmük miatt,
másrészt keletkezésük körülményeiből fakadóan: a kérdezőbiztosok munkájában a hangsúly nem a felszabadulás és a hazatérés
részleteinek feltárására tevődött[7].
A holokauszt „alulnézeti perspektívából" leginkább a naplókban, emlékiratokban ragadható meg, így a Holokauszt Emlékközpont
Gyűjtemény több mint nyolcszáz visszaemlékezésében, valamint a múzeum dokumentum-, fotótárában és tárgyi emlékanyagában is szép
számmal található vonatkozó forrás[8]. Ez legfőképpen annak köszönhető, hogy a kizárólag magánszemélyek - túlélők és leszármazottak
- ajándékai, családi hagyatékok útján gyarapodó közgyűjteményt szinte valamennyi új adományozás gazdagította a felszabadulás és a
hazatérés témájához kapcsolódó tétellel. Ezeket a túlélők hoztak magukkal, egy részüket az utazásukhoz szükséges igazolványok -
igazolás a deportálásról, felszabadulásról, regisztrálásról, fertőtlenítésről, engedély a tábor elhagyásához stb. - köre alkotja, más részük
különféle használati eszközök együttese, harmadik, legheterogénebb csoportjukba pedig olyan típusú tárgyak tartoznak bele, amelyek
A közölt visszaemlékezés- és napló-részletek, dokumentumok, fotók és tárgyi emlékanyagok csak egy szűkös válogatást adnak abból a
forrásbázisból, amely a felszabadult deportáltak országhatárokon kívüli történetét meséli el. A gyűjtőtáborok helye a túlélők
emlékezetében, a katonai parancsnokságok intézkedésének megítélése a bevezetőben vázolt forrásokon alapuló, komplex kutatást
igényelne.
E vizsgálat egyrészt tovább erősítené azt a szemléletet, mely szerint a holokauszt eseménysorának feltárása közben nem lehet cezúrát
húzni a táborok felszabadításánál. Az ez utáni és a visszatérés közötti átmeneti periódus vizsgálata olyan kérdésekre adott válaszokat is
árnyalhat, mint a kivándorlás/hazatérés, a valláshoz, a magyar többségi társadalomhoz való viszony alakulásának mikéntje. Egyszerre
ragadható meg a felszabadítók, a segélyszervezetek, a helyi közösségek, a németek és a megszállt országok lakosságának és nem
utolsósorban a magyar kormány és társadalom állásfoglalása a deportáltak ügyével kapcsolatban. Mindez pedig a kérdéshez való 1945
utáni magyar viszonyulás megértéséhez is közelebb vihet. A sokszínű és szerteágazó életutak feltárása pedig a sokszor hiányolt áldozati
narratívát gazdagítja.
[1] Randolph L. Braham kétkötetes holokauszt-története a felszabadulást csak mint ténymegállapítást közli és a háború lezárása után aMagyarországra hazatért túlélők új életének megindulásával folytatja elbeszélését. A kizárólagos politikatörténeti megközelítésen és azáldozatok hangjának szinte teljes mellőzésén túl az éppen csak megemlített felszabadulás és az újrakezdés közötti történések, ahazatérés vizsgálatának elmaradása ezen alapmunka egyik hiányosságaként állapítható meg. BRAHAM, L. RANDOLPH: A népirtáspolitikája. A holocaust Magyarországon. I–II. kötet. Belvárosi, Bp., 1997.; Karsai László összefoglaló munkája szintén nem vizsgáljaezt az időszakot. KARSAI LÁSZLÓ: Holokauszt. Pannonica, Bp., 2001. Idevonatkozó rövidebb tanulmányként megemlíthető:SZITA SZABOLCS: Szembesülés a holokauszttal 1945 után. 1945 a világtörténelemben. Milyen jövőt képzelt magának a világ?Szerk. FEITL ISTVÁN–FÖLDES GYÖRGY, Napvilág, Bp., 2005. 213–238. A táborok felszabadításának összefoglaló históriájáhoznemzetközi vonatkozásban – a teljesség igénye nélkül – a következőkre utalhatunk: MANKOWITZ, ZEEV W.: Life betweenMemory and Hope. Survivors of the Holocaust in Occupied Germany. Studies in the Social and Cultural History of Modern Warfare12. Cambridge University Press, Cambridge, 2002.; The Liberation of the Nazi Concentration Camps 1945: Eyewitness Accounts ofthe Liberators. Eds. BREWSTER S. CHAMBERLIN, S. BREWSTER–FELDMAN, MARCIA: United States Holocaust MemorialCouncil. Washington, DC, 1987.; GOODELL, STEPHEN–MAHONEY, KEVIN: 1945: The Year of Liberation. United StatesHolocaust Memorial Museum, Washington, DC, 1995.; GOODELL, STEPHEN–BACHRACH, D. SUSAN: Liberation 1945. UnitedStates Holocaust Memorial Museum, Washington, DC, 1995.; BRIDGMAN, JON: The End of the Holocaust: The Liberation of theCamps. Areopagitica Press, Portland, 1990.
[2] Visszatérés–Újrakezdés. Szerk. BOTOS JÁNOS–KOVÁCS TAMÁS, Holocaust Dokumentációs Központ és EmlékgyűjteményKözalapítvány, Bp., 2007.; STARK TAMÁS: Zsidóság a vészkorszakban és a felszabadulás után, 1939–1955. MTA TTI, Bp.,1995.; KARÁDY VIKTOR: Zsidóság Európában a modern korban. Társadalomtörténeti vázlat. Új Mandátum, Bp., 2000.;KARÁDY VIKTOR: Túlélők és újrakezdők. Fejezetek a magyar zsidóság szociológiájából 1945 után. Múlt és Jövő, Bp., 2003.
[3] E megállapítás alól jelentős kivételnek tekinthető Szita Szabolcs munkássága, illetve az általa feltárt Mauthausenben és altáboraibandolgoztatott magyar rabok sorsa, amelyet a deportálásuktól felszabadulásukon át egészen hazatérésükig nyomon követett. Lásdösszefoglalóan: SZITA SZABOLCS: Magyarok az SS ausztriai lágerbirodalmában. Magyarországi Zsidó Örökség Közalapítvány, Bp.,2010.; SZITA, SZABOLCS: Ungarn in Mauthausen. Ungarische Häftlinge in SS-Lagern auf dem Territorium Österreichs.Mauthausen-Studien 4. Wien, Bundesministerium für Inneres, 2006.; SZITA SZABOLCS: Utak a pokolból. Metalon Manager IrodaKft., Bp., 1991.
[4] Közülük a Deportáltakat Gondozó Bizottság (DEGOB) működéséről lásd HORVÁTH RITA: A magyarországi zsidó DeportáltakatGondozó Bizottság (DEGOB) története. Magyar Zsidó Levéltár, Bp., 1997.; HORVÁTH, RITA: A Jewish Historical Commission inBudapest: The Place of the National Relief Committee for Deportees in Hungary [DEGOB]. Among the Other Large-ScaleHistorical-Memorial Projects of She’erit Hapletah after the Holocaust (1935–1948). Holocaust Historiography in Context.Emergence, Challenges, Polemics & Achievements. Ed. BANKIER, DAVID–MICHMAN, DAN. Yad Vashem-Berghahn, Jerusalem,2008. 475–496.; A Jointra vonatkozóan pedig FROJIMOVICS, KINGA: Different Interpretations of Reconstruction: The AmericanJewish Joint Distribution Committee and the World Jewish Congress in Hungary after the Holocaust. The Jews are Coming Back.The Return of the Jews to their Countries of Origin after WWI. Ed. BANKIER, DAVID, Yad Vashem, Yerusalem, 2005. 277–293.
[5] sfi.usc.edu
[6] www.centropa.hu
[7] A DEGOB-hoz tartozó értékes forráscsoport a Holokauszt Emlékközpont gyűjteményében és a Magyar Zsidó Levéltárban kutatható,anonimizált formában pedig interneten is elérhető: www.degob.hu.
[8] Továbbá a felszabadult táborokról szép számmal készültek fotók és filmfelvételek, javarészük a katonai egységekkel érkezőhaditudósítók, riporterek, fotósok jóvoltából, így vizuálisan is könnyen megragadható az a környezet, amelyben a szabadság afoglyokat érte. Ezek egy része online is elérhető többek között a washingtoni Holokauszt Múzeum és a londoni Imperial WarMuseum digitalizált gyűjteményében.
„Szabadok voltunk, csak éppen nem tudtunk mit kezdeni a szabadságunkkal.” http://archivnet.hu/pp_hir_nyomtat.php?hir_id=564
27 / 30 2015.08.11. 17:03
[9] A Holokauszt Emlékközpont gyűjteményében a személyes holmik mellett kisebb válogatás található az SS-barakkok felszerelésitárgyaiból. Szintén a túlélők adományaiból kerültek be a tábor berendezései közül a szögesdrót-kerítés darabjai, a krematóriumépületének fa- és földtörmelékei. A jelenség általános volt: „A hazaszállítással, nagy csoportok teherutókkal, buszokkal valóelszállításával megindult a láger arculatának gyors változása, létesítményeinek széthordása. Sokan vittek egyéni »emléket«(fatáblákat, blokkszámokat, kisebb-nagyobb tábori felszereléseket). A csehek pl. elszállítottak két krematóriumi olajkályhát, azautomatikus akasztófát és tartószerkezetet, még a hozzátartozó felcsapható asztalt is. Ekkor eltűntek a gázkamra eredeti nehézvasajtói, elvittek csempéket és a tusrózsákat.” (SZITA SZABOLCS [2010]: i. m. 259.)
[10] A koncentrációs lágerek felszámolásának, a megszervezett gyűjtőtáboroknak forrásai külföldi – javarészt az a kialakítottemlékhelyekhez, az ún. Gedenkstätte-khez kapcsolódó – lelőhelyeken érhetők el, a felszabadultak listáit a Bad-Arlosen-i InternatioanTracing Service központi levéltára őrzi.
[11] DUNAI ANDREA: Displaced persons. Magyar zsidó „hontalanok” a nyugati megszállási övezetekben. Tanulmányok a holokausztrólV. Szerk. BRAHAM, L. RANDOLPH, Balassi Kiadó, Bp., 2011. 342.
[12] Ennek részleteit lásd DUNAI ANDREA: i. m. 335–372.
[13] Alpenjäger tábori hetilap, 2. sz. Wels, 1945. június 20., 12.
[14] Már ha az SS-vezetőség fogadta az érkező csoportokat. Számos alkalommal előfordult, hogy a többszörös túlterheltségre hivatkozvanem engedték be a foglyokat, és kísérőik értelmetlenül továbbvonszolták őket akkor is, mikor már szinte sarkukban dübörögtek aszövetséges erők egységei.
[15] KÁDÁR GÁBOR–VÁGI ZOLTÁN: Felszabadulás: bosszú és megtorlás. http://konfliktuskutato.hu/index.php?option=com_content&view=article&id=286:felszabadulas-bosszu-es-megtorlas&catid=34:tulelesi-strategiak
[16] A felszabadítók és a velük érkezett újságírók megrendítő jelenetek szemtanúi lettek. Patrick Gordon amerikai újságíró a következőesetet Bergen-Belsenben rögzítette: „Egy asszony odament a tejraktárt őrző katonához, aki a tejet osztotta a gyerekeknek, és tejetkért csecsemője számára. Az ember megfogta a csecsemőt, s akkor látta, hogy már több napja halott, fekete az arca és összeaszott.Az asszony tovább könyörgött a tejért, ezért a katona a kis halott ajkára öntött egy keveset. Az anya örömében dúdolni kezdett, ésdiadalmasan elvitte a gyermeket. Megbotlott, és néhány méterrel arrébb holtan esett össze.” A holokauszt krónikája. Ford. LÁZÁRA. PÉTER és mások. Park, Bp., 2004., 601.
[17] SZITA SZABOLCS [2010]: i. m. 256. „Múlnak a napok és még mindig a táborban vagyunk a régi helyünkön. A tábor külső képeazonban sokat változott. Kezd lassan a sok szenny eltakarodni, a hullákat óriási tömegsírokba temették (magyar és német katonák). Ablokkok környékét feltakarították és egy nagy emlékműt akarnak állítani a láger szerencsétlen áldozatainak. Ha nem jönnek azangolok 8–10 nap múlva, élő ember nem lett volna nálunk.” Zinner Tibor visszaemlékezése. Holokauszt Emlékközpont, Gyűjtemény,2011.169.4., 22–23.
[18] Az angol szakirodalom – jobb híján – átmeneti táboroknak nevezi e helyeket, amelyek nem azonosak az évekig működő hontalan-táborokkal.
[19] Az áprilisban Bergen-Belsenből evakuált transzport egyik utasa volt Bognár György is, aki naplójában nagy részletességgel számol bea hillerslebeni életről, így ennek bemutatásakor javarészt rá hagyatkozom. Bognár György naplója. Holokauszt Emlékközpont,Gyűjtemény, 2011.25.1., 223.
[21] Az 1945. július 17. és augusztus 2. között megtartott potsdami konferencián véglegesítették Németország kelet-nyugati övezethatáraités a Wismar–Elba–Mulde vonalát elért angolszász csapatokat visszavonták, ennek feltétele volt a szovjetek által elfoglalt Berlinnyugati övezetébe való bevonulás. Ausztria és Bécs szintén négyhatalmi megszállás alá került. 20. századi egyetemes történet. I–II.kötet. Szerk. NÉMETH ISTVÁN, Osiris, Bp., 2006. I. köt. 229–230.
[22] Az áprilisban indított első szerelvény egyik utasa volt Bognár György is, aki naplójában nagy részletességgel számol be a hillerslebeniéletről, melynek bemutatásához javarészt rá hagyatkozom. Bognár György naplója. Holokauszt Emlékközpont, Gyűjtemény,2011.25.1.
[23] Érdekes módon Hillerslebenről nem szólnak hírek az 1945–1946-os országos napilapokban. A Hírek az elhurcoltakról július 5-énmegjelent 1. száma közli az itt élők névsorát. Az alpenjägeriek vonatkozásában csak a tábor kiürítése után Dornachba kerültszemélyek neveire bukkanhatunk rá a DEGOB kiadványának 3. lapszámában. Hírek az elhurcoltakról. 3. jegyzék, 1945. augusztus14.
[24] Bognár György naplója. 142.
[25] Bognár György naplója. 149.
[26] Bognár György naplója. 138–139.
[27] HUHÁK HELÉNA: Női szerepek, női terhek a vészkorszakban. – „Szürke arcomon a pír / Szemem szürke könnyet sír.” ArchívNet,2014. 4. sz. http://archivnet.hu/hetkoznapok/noi_szerepek_noi_terhek_a_veszkorszakban.html
[28] Bognár György naplója. 142.
[29] Bognár György naplója. 151–152.
[30] Bognár György naplója. 144.
[31] Bognár György naplója. 148.
[32] Bognár György naplója. 178.
[33] Bognár György naplója. 167.
„Szabadok voltunk, csak éppen nem tudtunk mit kezdeni a szabadságunkkal.” http://archivnet.hu/pp_hir_nyomtat.php?hir_id=564
28 / 30 2015.08.11. 17:03
[34] A Holokauszt Emlékközpont összesített áldozati névsora 530, Hillerslebenben elhunyt személy adatait tartalmazza. HolokausztEmlékközpont/Nevek, Hillerslebenben elhunytak névsora.
[35] 2092, 3190 3404. sz. DEGOB- jegyzőkönyvek és Holokauszt Emlékközpont, Gyűjtemény, Ad/140–2011.
[42] Székely Károlyra utal, történetéről lásd HUHÁK HELÉNA–SZÉCSÉNYI ANDRÁS: Táborok tükrében. A Székely-család levelei amunkaszolgálat és a deportálás idejéből. Holocaust Közalapítvány, Bp., 2014.
[43] Bognár György naplója. 241.
[44] Bognár György naplója. 189–190.
[45] Forrai Sámuelné levele Fekete Sándornak. Holokauszt Emlékközpont, Gyűjtemény, 2013.174.33.
[46] Bognár György naplója. 205.
[47] A svájci Radió Caritas 1945. július közepétől rendszeresen közölt névsorokat a Wellsben összeírt magyar deportáltakról, ezek azadatok megbízhatónak bizonyultak, de mivel a deportáltak változtatták tartózkodási helyüket, volt, aki ekkorra már hazajött, így elisták inkább életjelnek voltak tekinthetőek, nem pedig ez időbeni lakhelynek. Hírek az elhurcoltakról. 4. jegyzék, 1945. szeptember1.
[48] MÁRKUS LÁSZLÓ: Nincs irgalom című visszaemlékezése. Holokauszt Emlékközpont, Gyűjtemény, 2011.285.1. 87–88.
[50] Alpenjäger tábori hetilap. 5. sz. Wels, 1945. július 7. 20.
[51] Az elszigetelésnek olykor nyomós indokai voltak. Június közepén a tábor amerikai parancsnoka tizennégy napi karantént rendelt el, avárosban ugyanis súlyos flekktífusz járvány tört ki, amit ekkorra a laktanyában már sikerült megszüntetni. Alpenjäger tábor hetilap, 1.szám, Wels, 1945. június 14. 4.
[52] Alpenjäger tábori hetilap, 5. sz. Wels, 1945. július 7. 20.
[53] Alpenjäger tábori hetilap, 2. sz. Wels, 1945. június 20. 12.
[54] Alpenjäger tábori hetilap, 2. sz. Wels, 1945. június 20. 4.
[55] Alpenjäger tábori hetilap, 4. sz. Wels, 1945. július 1. 12.
[56] Alpenjäger tábori hetilap, 4. sz. Wels, 1945. július 1. 13.
[57] Alpenjäger tábori hetilap, 5. sz. Wels, 1945. július 7. 19.
[58] Alpenjäger tábori hetilap, 2. sz. Wels, 1945. június 20. 10.
[59] Alpenjäger tábori hetilap, 2. sz. Wels, 1945. június 20. 4.
[60] Alpenjäger tábori hetilap, 3. sz. Wels, 1945. június 25. 3.
[61] Alpenjäger tábori hetilap, 5. sz. Wels, 1945. július 7. 17.
[62] Alpenjäger tábori hetilap, 4. sz. Wels, 1945. július 1. 3.
[63] Alpenjäger tábori hetilap, 3. sz. Wels, 1945. június 25. 13. A Holokauszt Emlékközpont összesített áldozati listája 793 nevettartalmaz. Holokauszt Emlékközpont/Nevek, Welsben, az Alpenjägerkaserne-ban elhunyt deportáltak névjegyzéke.
[64] Alpenjäger tábori hetilap, 3. sz. Wels, 1945. június 25. 9–10.
[65] Alpenjäger tábori hetilap, 5. sz. Wels, 1945. július 7.
[66] MÁRKUS LÁSZLÓ: Nincs irgalom, 92.
[67] NÁDAS ERZSÉBET: Mementó, 33.
[68] MÁRKUS LÁSZLÓ: Nincs irgalom, 88.
[69] A kultúrkör szervezésében dr. Barta István: A zsidóság jövője az események tükrében címmel tartott előadást. Alpenjäger táborihetilap, 4. sz. Wels, 1945. július 1. 13.
[70] Alpenjäger tábori hetilap, 2. sz. Wels, 1945. június 20. 14.
[71] Alpenjäger tábori hetilap, 3. sz. Wels, 1945. június 25. 14.
[72] HAAS IBOLYA: Pro memoria című visszaemlékezése. Holokauszt Emlékközpont, Gyűjtemény, 2011.863.1. 34–35.
[73] Alpenjäger tábori hetilap, 2. sz. Wels, 1945. június 20.12.
[74] Alpenjäger tábori hetilap, 4. sz. Wells, 1945. július 1. 14.
„Szabadok voltunk, csak éppen nem tudtunk mit kezdeni a szabadságunkkal.” http://archivnet.hu/pp_hir_nyomtat.php?hir_id=564
29 / 30 2015.08.11. 17:03
[75] Alpenjäger tábor hetilap, 1. sz. Wels, 1945. június 14. 1.
[76] Vers a honvágyról Álmodó „police” címmel: „Welsi rendőr csöndes posztomon. Most és örökkön Pestet álmodom” Alpenjäger táborihetilap, 5. sz. Wels, 1945. július 7. 15.
[77] Alpenjäger tábor hetilap, 1. sz. Wels, 1945. június 14. 9.
[78] Alpenjäger tábori hetilap, 2. sz. Wels, 1945. június 20. 15.
[79] Alpenjäger tábori hetilap, 2. sz. Wels, 1945. június 20. 16.
[80] Alpenjäger tábori hetilap, 3. sz. Wels, 1945. június 25. 3.
[81] NÁDAS ERZSÉBET: Mementó, 36–37.
[82] Alpenjäger tábori hetilap, 3. sz. Wels, 1945. június 25. 13.
„Szabadok voltunk, csak éppen nem tudtunk mit kezdeni a szabadságunkkal.” http://archivnet.hu/pp_hir_nyomtat.php?hir_id=564